All language subtitles for Death in Paradise - 14x06 - Episode 6.1080p-ORGANIC+mSD.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:08,516 I swear, you're going to love the view from this place. 2 00:00:08,540 --> 00:00:10,516 The sunsets? 3 00:00:10,540 --> 00:00:13,356 Man, they're the best. 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,316 Seriously romantic. 5 00:00:15,340 --> 00:00:18,956 Romantic's good. Romantic I can do. 6 00:00:18,980 --> 00:00:20,876 It's absolutely tipping it down here, 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,356 so anything's got to be better than that, right? 8 00:00:23,380 --> 00:00:27,100 Tipping it down? CHUCKLES: I like that. 9 00:00:28,300 --> 00:00:30,956 Kristion, I know it's only been a month 10 00:00:30,980 --> 00:00:32,740 that we've been doing this, but... 11 00:00:33,820 --> 00:00:36,436 ..it feels so much deeper than that. 12 00:00:36,460 --> 00:00:37,500 I feel it too. 13 00:00:38,820 --> 00:00:41,100 I just can't wait for us to finally be together. 14 00:00:42,260 --> 00:00:44,436 PHONE ALERT 15 00:00:44,460 --> 00:00:45,820 That is my taxi. 16 00:00:47,100 --> 00:00:49,076 I will see you tomorrow. 17 00:00:49,100 --> 00:00:50,900 See you tomorrow. 18 00:01:23,380 --> 00:01:24,940 He's just gone to bed. 19 00:01:28,740 --> 00:01:31,580 I'll do it in the morning, before she gets here. 20 00:01:53,180 --> 00:01:54,436 Hey, that's me. 21 00:01:54,460 --> 00:01:56,876 - I'm Danielle. - Ah! 22 00:01:56,900 --> 00:01:58,580 I am Delmar. 23 00:01:59,820 --> 00:02:01,260 Your first time on the island? 24 00:02:02,540 --> 00:02:06,116 CHUCKLES: Yes, you've got that wide-eyed look about you. 25 00:02:06,140 --> 00:02:07,780 BOTH LAUGH 26 00:02:10,700 --> 00:02:11,940 So... 27 00:02:13,140 --> 00:02:16,476 ...remind me, um, where it is we're going. 28 00:02:16,500 --> 00:02:17,860 Er... 29 00:02:19,020 --> 00:02:21,876 ..16 Rue De Crecy? 30 00:02:21,900 --> 00:02:23,196 PHONE RINGS 31 00:02:23,220 --> 00:02:24,620 Er, one sec. 32 00:02:25,620 --> 00:02:27,396 Hey! Everything all right? 33 00:02:27,420 --> 00:02:28,700 I just wanted to see your face. 34 00:02:29,820 --> 00:02:31,276 I'm going to be there any minute. 35 00:02:31,300 --> 00:02:33,356 I'll go open up the champagne, then. 36 00:02:33,380 --> 00:02:34,636 It's a bit early. 37 00:02:34,660 --> 00:02:37,740 It's never too early for champagne. 38 00:02:41,980 --> 00:02:44,116 Kristion, is something up? 39 00:02:44,140 --> 00:02:45,756 I heard a noise inside. 40 00:02:45,780 --> 00:02:48,316 Hello? Is someone there? 41 00:02:48,340 --> 00:02:50,236 Excuse me, what are you doing? 42 00:02:50,260 --> 00:02:51,436 - Stay where you are. - Whoa! 43 00:02:51,460 --> 00:02:53,036 - You hear? - Whoa-whoa-whoa, man, man. 44 00:02:53,060 --> 00:02:54,796 - Please, please... - Is that your boyfriend? 45 00:02:54,820 --> 00:02:56,516 - You know you had this coming. - What's going on? 46 00:02:56,540 --> 00:02:57,876 I don't know. Someone's there. 47 00:02:57,900 --> 00:02:59,356 Kristion, what's happening? 48 00:02:59,380 --> 00:03:00,676 Seriously, man, look, I don't know 49 00:03:00,700 --> 00:03:01,996 what this... what this is all about. 50 00:03:02,020 --> 00:03:03,277 OK? Just put that down! 51 00:03:03,301 --> 00:03:04,580 GUNSHOT 52 00:03:06,660 --> 00:03:08,236 Oh, my God, we... We have to go. 53 00:03:08,260 --> 00:03:09,276 We have to call the police. 54 00:03:09,300 --> 00:03:11,780 Um... you try phoning him back, all right? 55 00:03:24,740 --> 00:03:26,556 He's still not answering. 56 00:03:26,580 --> 00:03:28,876 The police are on their way. 57 00:03:28,900 --> 00:03:30,956 We should just wait out here. 58 00:03:30,980 --> 00:03:33,116 - I need to see if he's all right. - No. 59 00:03:33,140 --> 00:03:34,276 It's better you don't. 60 00:03:34,300 --> 00:03:36,036 What if he's still inside? 61 00:03:36,060 --> 00:03:37,780 The gunman. 62 00:03:48,980 --> 00:03:50,380 Kristion? 63 00:03:56,620 --> 00:03:58,260 Kristion, are you all right? 64 00:04:04,900 --> 00:04:06,100 Oh, Kristion! 65 00:04:44,460 --> 00:04:47,220 MUSIC: Can't Stop Me by Delroy Wilson 66 00:04:51,620 --> 00:04:56,820 ♪ They can't stop me no matter how they try 67 00:04:58,180 --> 00:05:03,500 ♪ I'm gonna make it some day you flying by 68 00:05:05,420 --> 00:05:09,036 ♪ Form the day I've been born I've been trying all my life... ♪ 69 00:05:09,060 --> 00:05:11,276 No, it's going to be a lazy one. 70 00:05:11,300 --> 00:05:14,516 Yeah, head to the beach, 71 00:05:14,540 --> 00:05:17,396 maybe grab some food on the way back home. 72 00:05:17,420 --> 00:05:19,196 Just chill, really. 73 00:05:19,220 --> 00:05:20,900 What do you and Daddy have planned? 74 00:05:21,980 --> 00:05:23,780 Oh! 75 00:05:21,980 --> 00:05:23,756 DOORBELL 76 00:05:23,780 --> 00:05:26,756 Er, hold on, there's someone at the door. 77 00:05:26,780 --> 00:05:28,636 DOORBELL RINGS REPEATEDLY 78 00:05:28,660 --> 00:05:29,916 Oh, no... 79 00:05:29,940 --> 00:05:32,596 DOORBELL CONTINUES RINGING 80 00:05:32,620 --> 00:05:34,140 It's the Inspector. 81 00:05:35,340 --> 00:05:36,836 I'll have to call you back. 82 00:05:36,860 --> 00:05:37,956 OK. 83 00:05:37,980 --> 00:05:40,180 DOORBELL CONTINUES RINGING 84 00:05:43,180 --> 00:05:45,180 But it's Saturday! 85 00:05:55,780 --> 00:05:56,916 Inspector. 86 00:05:56,940 --> 00:05:58,820 Good morning to you, DS Thomas. 87 00:06:02,180 --> 00:06:03,740 How are you doing? 88 00:06:04,780 --> 00:06:07,076 I WAS doing really good. 89 00:06:07,100 --> 00:06:08,620 Kitchen this way, is it? 90 00:06:13,580 --> 00:06:14,820 Please come inside, sir. 91 00:06:15,940 --> 00:06:18,556 Yeah, sorry about the weekend intrusion, 92 00:06:18,580 --> 00:06:21,036 but I figured you probably didn't have anything planned. 93 00:06:21,060 --> 00:06:24,556 Well, nothing involving other people. 94 00:06:24,580 --> 00:06:26,236 Yeah, and after all that business with... 95 00:06:26,260 --> 00:06:28,460 What's his name? Emmental, was it? 96 00:06:29,820 --> 00:06:32,316 Emmanuel. He's not a cheese, sir. 97 00:06:32,340 --> 00:06:34,836 Yeah, that's right, Emmanuel. 98 00:06:34,860 --> 00:06:37,396 Anyway, I figured it'll probably do you some good 99 00:06:37,420 --> 00:06:39,876 to keep busy, you know? 100 00:06:39,900 --> 00:06:41,076 Busy? 101 00:06:41,100 --> 00:06:43,876 The Commissioner gave me the go-ahead 102 00:06:43,900 --> 00:06:44,996 to reopen my mum's case. 103 00:06:45,020 --> 00:06:46,796 That's great news, sir. 104 00:06:46,820 --> 00:06:48,836 I'm pleased. 105 00:06:48,860 --> 00:06:51,476 So I thought I'd start by cooking you up a breakfast, 106 00:06:51,500 --> 00:06:52,756 as a thank you, 107 00:06:52,780 --> 00:06:55,100 as it was pretty much all down to you. 108 00:06:56,100 --> 00:06:59,516 Mate of mine sent over some proper English bacon, 109 00:06:59,540 --> 00:07:03,716 so I'm doing my speciality bacon and eggs. 110 00:07:03,740 --> 00:07:05,556 What a treat. 111 00:07:05,580 --> 00:07:08,916 And then I thought we could discuss the case, 112 00:07:08,940 --> 00:07:10,556 work out a plan of attack. 113 00:07:10,580 --> 00:07:12,196 Sure. We can do that. 114 00:07:12,220 --> 00:07:14,156 I've already been down the harbour, 115 00:07:14,180 --> 00:07:17,956 putting up posters asking any new witnesses to come forward. 116 00:07:17,980 --> 00:07:20,076 It's a long shot, but you never know. 117 00:07:20,100 --> 00:07:21,197 PHONE RINGS 118 00:07:21,221 --> 00:07:22,316 Oh. 119 00:07:22,340 --> 00:07:23,900 Morning, Darlene. 120 00:07:25,020 --> 00:07:26,060 All right. 121 00:07:27,180 --> 00:07:28,276 OK, bye. 122 00:07:28,300 --> 00:07:31,276 Er, maybe not crack those eggs, sir. 123 00:07:31,300 --> 00:07:33,420 Looks like we've got a case come in. 124 00:07:42,860 --> 00:07:44,260 Morning, Inspector. 125 00:07:45,540 --> 00:07:47,316 - Sarge. - Morning. 126 00:07:47,340 --> 00:07:49,996 So, the victim's name is Kristion Butler. 127 00:07:50,020 --> 00:07:54,556 He's local, and travels a lot for work, apparently. 128 00:07:54,580 --> 00:07:55,756 Who found the body? 129 00:07:55,780 --> 00:07:57,716 Danielle Bailey. 130 00:07:57,740 --> 00:08:00,956 Now, she met the victim on the internet a month ago, 131 00:08:00,980 --> 00:08:03,996 and they've been seeing one another online ever since. 132 00:08:04,020 --> 00:08:05,996 She arrived on the island this morning 133 00:08:06,020 --> 00:08:08,556 to meet with him in person for the first time. 134 00:08:08,580 --> 00:08:12,460 Literally just landed when he got shot. 135 00:08:13,540 --> 00:08:15,156 That's some bad timing. 136 00:08:15,180 --> 00:08:16,676 To say the least. 137 00:08:16,700 --> 00:08:18,740 OK, this way. 138 00:08:24,660 --> 00:08:26,756 I'd recently come out of a long-term relationship 139 00:08:26,780 --> 00:08:27,796 with my ex-fiance 140 00:08:27,820 --> 00:08:29,916 I wasn't looking for anything serious, 141 00:08:29,940 --> 00:08:31,996 I just wanted to have some fun, 142 00:08:32,020 --> 00:08:34,876 so I joined an international dating app. 143 00:08:34,900 --> 00:08:36,556 Then that's how you met Mr Butler? 144 00:08:36,580 --> 00:08:39,420 Straight away there was a connection between us. 145 00:08:40,780 --> 00:08:43,596 It's never happened before with a bloke. Just clicked. 146 00:08:43,620 --> 00:08:46,356 So we decided to bite the bullet and meet in person. 147 00:08:46,380 --> 00:08:49,356 And, Mr Lloyd, you were hired by the victim 148 00:08:49,380 --> 00:08:51,596 to pick Miss Bailey up from the airport? 149 00:08:51,620 --> 00:08:54,836 That's right, Officer. Had you had any prior dealings with him? 150 00:08:54,860 --> 00:08:57,916 No, I just got the call yesterday 151 00:08:57,940 --> 00:08:59,500 to do an airport pick-up. 152 00:09:01,060 --> 00:09:04,596 So, talk me through what happened this morning. 153 00:09:04,620 --> 00:09:07,156 Like I told Officer Curtis, 154 00:09:07,180 --> 00:09:11,116 Kristion called me at just gone quarter to nine, 155 00:09:11,140 --> 00:09:13,996 and then suddenly someone was here with him, 156 00:09:14,020 --> 00:09:15,436 in the villa, with Kristion. 157 00:09:15,460 --> 00:09:18,596 - Did you see who that was? - No, but I heard voices. 158 00:09:18,620 --> 00:09:20,876 It was a man, and he was threatening. 159 00:09:20,900 --> 00:09:22,276 Just stay where you are. 160 00:09:22,300 --> 00:09:23,876 You know you had this coming. 161 00:09:23,900 --> 00:09:26,956 He said something like Kristion had this coming. 162 00:09:26,980 --> 00:09:30,516 And then we, er, jumped in the car 163 00:09:30,540 --> 00:09:33,476 and came as quick as we could. 164 00:09:33,500 --> 00:09:35,116 And how long did that take? 165 00:09:35,140 --> 00:09:37,436 Ten minutes, no more than that. 166 00:09:37,460 --> 00:09:40,596 Miss Bailey went through to the back terrace 167 00:09:40,620 --> 00:09:42,916 and found Mr Butler's body. 168 00:09:42,940 --> 00:09:44,140 Oh, Kristion! 169 00:09:45,380 --> 00:09:49,420 So, you heard a man say Kristion had it coming. 170 00:09:50,740 --> 00:09:52,060 Then there was the gunshot. 171 00:09:53,540 --> 00:09:55,300 Have you any idea what that meant? 172 00:09:58,060 --> 00:10:01,596 Were you aware of any trouble he'd gotten himself in? 173 00:10:01,620 --> 00:10:02,756 No, he wasn't like that. 174 00:10:02,780 --> 00:10:04,420 He was a good person. 175 00:10:06,380 --> 00:10:09,956 OK, well, thanks for talking with us, Miss Bailey. 176 00:10:09,980 --> 00:10:11,596 We'll be in touch. 177 00:10:11,620 --> 00:10:14,556 Why don't I take you to a hotel? 178 00:10:14,580 --> 00:10:16,476 That would be the best thing, right? 179 00:10:16,500 --> 00:10:17,980 Yeah. 180 00:10:25,220 --> 00:10:26,716 HE SIGHS 181 00:10:26,740 --> 00:10:29,916 Well, she might think he's a good guy, 182 00:10:29,940 --> 00:10:31,956 but somebody out there didn't. 183 00:10:31,980 --> 00:10:34,700 Not if - and I quote - "he had it coming". 184 00:10:36,180 --> 00:10:37,636 The guy's obviously minted, 185 00:10:37,660 --> 00:10:39,980 and where there's money, there's motive. 186 00:10:41,260 --> 00:10:44,156 Why don't Darlene and I give this place the once-over, 187 00:10:44,180 --> 00:10:46,796 see if we can find anything out about Kristion Butler? 188 00:10:46,820 --> 00:10:48,956 Mm. And get Seb going door-to-door 189 00:10:48,980 --> 00:10:50,820 once he's finished with the crime scene. 190 00:11:01,620 --> 00:11:03,836 - Hey, yo. - Good morning, Inspector. 191 00:11:03,860 --> 00:11:05,556 Officer Rose, what are you doing down there? 192 00:11:05,580 --> 00:11:07,756 All will be revealed, Inspector. 193 00:11:07,780 --> 00:11:10,260 But it's cool, trust me. 194 00:11:11,340 --> 00:11:12,596 It's cool. 195 00:11:12,620 --> 00:11:14,716 All right, talk me through it. 196 00:11:14,740 --> 00:11:17,556 So, the bullet travelled 197 00:11:17,580 --> 00:11:19,476 right through the victim's heart 198 00:11:19,500 --> 00:11:20,716 and came out this side. See? 199 00:11:20,740 --> 00:11:23,756 Paramedics reckon he would have died instantly. 200 00:11:23,780 --> 00:11:25,876 No sign of the gun, I take it? 201 00:11:25,900 --> 00:11:28,420 Mm-mm. Killer must have taken it. 202 00:11:30,620 --> 00:11:31,636 The cool bit? 203 00:11:31,660 --> 00:11:32,860 Ah! 204 00:11:33,900 --> 00:11:34,916 The bullet. 205 00:11:34,940 --> 00:11:38,396 So, I searched the whole terrace - 206 00:11:38,420 --> 00:11:42,396 up and down, highs and lows, left and right... 207 00:11:42,420 --> 00:11:44,356 Officer Rose. 208 00:11:44,380 --> 00:11:45,916 Couldn't find it anywhere. 209 00:11:45,940 --> 00:11:49,300 Then I realised it's only in the victim's hand. 210 00:11:54,860 --> 00:11:56,796 Gloves. 211 00:11:56,820 --> 00:11:59,996 See? Little shiny bullet-coloured-looking thing, 212 00:12:00,020 --> 00:12:01,180 right? 213 00:12:03,540 --> 00:12:04,940 What's that doing there? 214 00:12:06,260 --> 00:12:07,300 Bag. 215 00:12:12,220 --> 00:12:15,420 Thing is, if he died instantly... 216 00:12:16,500 --> 00:12:19,156 ..he couldn't pick the bullet up himself, could he? 217 00:12:19,180 --> 00:12:22,476 Which means the killer must have put it there, 218 00:12:22,500 --> 00:12:23,660 in the victim's hand. 219 00:12:25,260 --> 00:12:26,836 And why would they do that? 220 00:12:26,860 --> 00:12:30,020 NAOMI: Inspector! We've got something. 221 00:12:34,100 --> 00:12:38,196 Five different passports, all with different names, 222 00:12:38,220 --> 00:12:42,196 but all with the victim's photo inside. 223 00:12:42,220 --> 00:12:44,956 Five fake driving licences, 224 00:12:44,980 --> 00:12:47,196 also with the victim's photo on them. 225 00:12:47,220 --> 00:12:50,836 Four different mobile phones, 226 00:12:50,860 --> 00:12:54,716 and $20,000 in cash. 227 00:12:54,740 --> 00:12:55,836 WHISTLES 228 00:12:55,860 --> 00:12:59,236 Also, I did some quick phoning around, 229 00:12:59,260 --> 00:13:01,556 and it turns out Mr Butler - 230 00:13:01,580 --> 00:13:05,396 or whichever of these is his real identity - 231 00:13:05,420 --> 00:13:08,236 doesn't own this villa, like he told Danielle Bailey. 232 00:13:08,260 --> 00:13:09,356 It's a rental. 233 00:13:09,380 --> 00:13:11,876 He took out a three-month lease a couple of months ago, 234 00:13:11,900 --> 00:13:13,700 paid in cash. 235 00:13:15,180 --> 00:13:18,836 Right. I'd better let the Commissioner know 236 00:13:18,860 --> 00:13:20,276 we've got a wrong 'un been shot. 237 00:13:20,300 --> 00:13:21,756 Huh! 238 00:13:21,780 --> 00:13:23,236 To say the least. 239 00:13:23,260 --> 00:13:24,660 Let's pack up. 240 00:13:27,540 --> 00:13:29,716 I'm in the middle of something right now, 241 00:13:29,740 --> 00:13:32,956 but when I'm done I'll put the word out around the islands, 242 00:13:32,980 --> 00:13:35,356 see if any of them have any intel on your victim. 243 00:13:35,380 --> 00:13:38,020 - OK. Bye. - Selwyn. 244 00:13:39,260 --> 00:13:40,876 Don't tell me this is it. 245 00:13:40,900 --> 00:13:44,436 I'm doing the handover with the gentleman who will be 246 00:13:44,460 --> 00:13:46,596 overseeing things after me, 247 00:13:46,620 --> 00:13:50,916 and I'm on gardening leave for the rest of the week, 248 00:13:50,940 --> 00:13:52,956 and then... 249 00:13:52,980 --> 00:13:54,420 ..I'm gone. 250 00:13:56,540 --> 00:13:58,420 It's all happening too quickly. 251 00:14:00,940 --> 00:14:03,060 Enjoy the rest of your weekend. 252 00:14:09,940 --> 00:14:12,996 Thank you, I, um... I appreciate your help. 253 00:14:13,020 --> 00:14:15,100 Inspector, Sarge. 254 00:14:16,180 --> 00:14:19,716 I might have got to the bottom of who our victim is. 255 00:14:19,740 --> 00:14:20,780 Yeah? 256 00:14:23,260 --> 00:14:25,220 Eyes on me when I'm talking to you, please. 257 00:14:30,900 --> 00:14:33,156 As I was saying. 258 00:14:33,180 --> 00:14:36,076 I got a match on the victim's prints. 259 00:14:36,100 --> 00:14:41,636 His real name is Adam Carter, born and raised in London. 260 00:14:41,660 --> 00:14:43,796 Charged with fraud six years ago 261 00:14:43,820 --> 00:14:45,676 and served 18 months for it. 262 00:14:45,700 --> 00:14:50,636 Since then, no employment records to be found anywhere. 263 00:14:50,660 --> 00:14:53,796 So Adam Carter, AKA Kristion Butler, 264 00:14:53,820 --> 00:14:55,996 was pretending to Danielle Bailey 265 00:14:56,020 --> 00:14:58,796 to be some rich businessman with a villa in Saint Marie. 266 00:14:58,820 --> 00:15:00,836 And not just Danielle Bailey. 267 00:15:00,860 --> 00:15:02,876 There's other women too. 268 00:15:02,900 --> 00:15:07,036 His laptop's got six different dating apps, 269 00:15:07,060 --> 00:15:09,676 each with a host of different profiles on it. 270 00:15:09,700 --> 00:15:12,516 He seems to be selling them all 271 00:15:12,540 --> 00:15:15,236 different versions of the same lie - 272 00:15:15,260 --> 00:15:19,116 he's a rich guy looking for love. 273 00:15:19,140 --> 00:15:21,796 Charming, flies all over the world. 274 00:15:21,820 --> 00:15:23,596 And it's the same with all his phones. 275 00:15:23,620 --> 00:15:26,516 Not many contacts, but they're all women. 276 00:15:26,540 --> 00:15:30,236 And the text threads, well, they're pretty, er... 277 00:15:30,260 --> 00:15:31,916 ..intimate. 278 00:15:31,940 --> 00:15:35,596 Sir, I think "Adam Carter" was a con man. 279 00:15:35,620 --> 00:15:40,276 In his emails there are occasional requests for money. 280 00:15:40,300 --> 00:15:42,436 Like this one here. 281 00:15:42,460 --> 00:15:44,796 He says he's embarrassed to ask, 282 00:15:44,820 --> 00:15:47,196 but his investors are on his back 283 00:15:47,220 --> 00:15:50,876 and he'll repay her as soon as his cash flow is sorted. 284 00:15:50,900 --> 00:15:52,396 He's a romance scammer. 285 00:15:52,420 --> 00:15:58,476 You know what? This is exactly why I stopped internet dating. 286 00:15:58,500 --> 00:16:01,196 You can't trust nobody. 287 00:16:01,220 --> 00:16:03,396 Well, look, if this guy made his living 288 00:16:03,420 --> 00:16:05,196 fleecing innocent women, there could be 289 00:16:05,220 --> 00:16:07,476 any number of them out there happy to see him dead. 290 00:16:07,500 --> 00:16:10,316 Except we know from the video call that the killer was a man. 291 00:16:10,340 --> 00:16:14,916 Well, I haven't come across any male contacts in his emails. 292 00:16:14,940 --> 00:16:17,916 Nor on any of his phones. And at this moment, 293 00:16:17,940 --> 00:16:20,276 the only male suspect we have is this fella, 294 00:16:20,300 --> 00:16:22,476 Delmar Lloyd. And it can't be him 295 00:16:22,500 --> 00:16:24,436 because he was at the airport with Danielle Bailey 296 00:16:24,460 --> 00:16:25,676 when it happened. 297 00:16:25,700 --> 00:16:27,236 So if it wasn't a woman, 298 00:16:27,260 --> 00:16:29,380 who shot Adam Carter? 299 00:16:32,380 --> 00:16:34,516 Yeah, the police are all over it, 300 00:16:34,540 --> 00:16:37,260 so I'm on the first flight out of here tomorrow morning. 301 00:16:49,620 --> 00:16:52,996 So what are we going to do about your mother's case, sir? 302 00:16:53,020 --> 00:16:54,916 We'll park it for now, 303 00:16:54,940 --> 00:16:57,676 till we've solved the Adam Carter case. 304 00:16:57,700 --> 00:16:59,940 I mean, that has to take priority, right? 305 00:17:02,860 --> 00:17:05,196 You know, you really don't need to cook for me, sir. 306 00:17:05,220 --> 00:17:08,596 I mean, especially since breakfast was, like, 307 00:17:08,620 --> 00:17:10,276 ten hours ago. 308 00:17:10,300 --> 00:17:13,236 It kind of feels like we've missed the moment, maybe. 309 00:17:13,260 --> 00:17:17,396 Yeah, well, you are very much mistaken, DS Thomas. 310 00:17:17,420 --> 00:17:19,756 You see, the joy of bacon and eggs 311 00:17:19,780 --> 00:17:21,676 is that you can eat it any time of the day. 312 00:17:21,700 --> 00:17:24,716 Yeah? Breakfast, brunch, lunch, dinner, whatever. 313 00:17:24,740 --> 00:17:28,260 It is genuinely one of the finest dishes known to mankind. 314 00:17:30,100 --> 00:17:31,356 I think there's a few people 315 00:17:31,380 --> 00:17:33,140 who would disagree with that, sir. 316 00:17:34,300 --> 00:17:36,476 Anyway, ideally we'd be washing this back 317 00:17:36,500 --> 00:17:39,796 with a steaming-hot mug of builder's tea. 318 00:17:39,820 --> 00:17:42,596 But on this occasion, a cold beer will do. 319 00:17:42,620 --> 00:17:44,820 - Cheers, Sarge. - Cheers. 320 00:17:47,380 --> 00:17:49,060 Right, let's tuck in. 321 00:17:54,020 --> 00:17:55,820 Oh, so good. 322 00:17:57,220 --> 00:18:00,516 So, now we've parked my mum's case for a few days, 323 00:18:00,540 --> 00:18:03,196 it'll give people a chance to look at the poster 324 00:18:03,220 --> 00:18:04,956 I've put around the harbour. 325 00:18:04,980 --> 00:18:06,380 See? 326 00:18:07,940 --> 00:18:09,476 Yeah. 327 00:18:09,500 --> 00:18:11,380 Hopefully someone will come forward. 328 00:18:21,380 --> 00:18:23,060 SIGHS 329 00:18:29,860 --> 00:18:31,380 BELL TOLLS 330 00:18:33,380 --> 00:18:36,756 So... I spoke with a neighbour last night 331 00:18:36,780 --> 00:18:39,876 who saw a car parked outside the victim's house 332 00:18:39,900 --> 00:18:42,756 the morning of the murder. I checked the index number. 333 00:18:42,780 --> 00:18:45,316 It was registered to a local hire company, 334 00:18:45,340 --> 00:18:47,700 so I phoned them and... 335 00:18:51,260 --> 00:18:53,036 Yeah. Sorry. 336 00:18:53,060 --> 00:18:56,916 A British tourist named Gary Baines rented it. 337 00:18:56,940 --> 00:19:00,516 Gary Baines arrived on the island two days ago. 338 00:19:00,540 --> 00:19:02,476 He has no criminal record. 339 00:19:02,500 --> 00:19:05,436 He's a UK-based solicitor. 340 00:19:05,460 --> 00:19:08,316 But I checked his socials. 341 00:19:08,340 --> 00:19:14,196 Turns out he's the ex-fiance of Danielle Bailey. 342 00:19:14,220 --> 00:19:17,556 Mad! So I gave her a call. 343 00:19:17,580 --> 00:19:20,276 Turns out she had no idea he was on the island. 344 00:19:20,300 --> 00:19:23,396 Apparently he didn't take the break-up too well, 345 00:19:23,420 --> 00:19:25,836 and kind of wouldn't accept it was over. 346 00:19:25,860 --> 00:19:30,036 So a jealous ex flies over to see the new boyfriend, 347 00:19:30,060 --> 00:19:31,876 who ends up dead two days later? 348 00:19:31,900 --> 00:19:35,276 Mm-hm. And Gary Baines is booked on a flight 349 00:19:35,300 --> 00:19:37,236 back to the UK this morning. 350 00:19:37,260 --> 00:19:40,996 But I alerted security and they're going to stop him. 351 00:19:41,020 --> 00:19:43,500 All right, then. Let's get over there. 352 00:19:47,700 --> 00:19:49,260 Nice work. 353 00:19:50,500 --> 00:19:53,236 Seb, honey, I have got a call-out for you. 354 00:19:53,260 --> 00:19:55,876 Someone's been hitting the Saturday-night rum 355 00:19:55,900 --> 00:19:57,756 a bit too hard. 356 00:19:57,780 --> 00:19:59,780 Sounds fun. 357 00:20:05,020 --> 00:20:07,556 - Thank you, man. - Keep it. 358 00:20:07,580 --> 00:20:09,340 Have a good day. 359 00:20:16,540 --> 00:20:17,820 Gary Baines? 360 00:20:22,180 --> 00:20:23,700 We need to talk. 361 00:20:28,700 --> 00:20:31,316 Look, I can appreciate this doesn't look good. 362 00:20:31,340 --> 00:20:33,156 No, you're right, it looks bad. 363 00:20:33,180 --> 00:20:34,196 Really bad. 364 00:20:34,220 --> 00:20:37,036 But there is a reasonable explanation as to why I'm here. 365 00:20:37,060 --> 00:20:38,836 Come on, then. 366 00:20:38,860 --> 00:20:40,180 Spill. 367 00:20:41,340 --> 00:20:43,076 Danielle's parents and I, 368 00:20:43,100 --> 00:20:45,156 we both became concerned 369 00:20:45,180 --> 00:20:48,196 about this new bloke she was seeing online. 370 00:20:48,220 --> 00:20:50,100 Concerned? 371 00:20:51,220 --> 00:20:54,236 Well, you know, some rich foreign guy. 372 00:20:54,260 --> 00:20:56,116 Could have been anyone. 373 00:20:56,140 --> 00:21:00,076 And not much of a digital footprint, our Kristion Butler, 374 00:21:00,100 --> 00:21:03,076 so alarm bells were ringing. 375 00:21:03,100 --> 00:21:05,156 OK. And? 376 00:21:05,180 --> 00:21:09,076 So I flew out here to give him the once-over, kind of thing. 377 00:21:09,100 --> 00:21:10,996 But you're her ex, right? 378 00:21:11,020 --> 00:21:13,196 So it's not really any of your business. 379 00:21:13,220 --> 00:21:14,740 In theory... 380 00:21:15,780 --> 00:21:17,756 ..yes, we're not together. 381 00:21:17,780 --> 00:21:19,476 In theory? 382 00:21:19,500 --> 00:21:21,636 What does that mean? 383 00:21:21,660 --> 00:21:24,660 Well, look, Danielle... 384 00:21:26,820 --> 00:21:29,796 ..she made a mistake, I feel, 385 00:21:29,820 --> 00:21:32,156 ending things between us. 386 00:21:32,180 --> 00:21:33,916 And it's not just me that thinks that. 387 00:21:33,940 --> 00:21:35,356 Her parents do, too. 388 00:21:35,380 --> 00:21:36,556 Right. 389 00:21:36,580 --> 00:21:38,076 What? 390 00:21:38,100 --> 00:21:41,036 Well, when you say that, 391 00:21:41,060 --> 00:21:44,316 it all starts looking bad again. You know? 392 00:21:44,340 --> 00:21:47,676 The jealous ex who travelled 5,000 miles 393 00:21:47,700 --> 00:21:49,716 because he felt threatened by the new boyfriend 394 00:21:49,740 --> 00:21:51,300 she'd only known for a month. 395 00:21:52,860 --> 00:21:54,300 Looks like you overreacted. 396 00:21:55,380 --> 00:21:56,996 So, yesterday morning, 397 00:21:57,020 --> 00:21:59,596 half an hour before the victim was shot, you were seen 398 00:21:59,620 --> 00:22:02,676 - outside his villa. - Also bad. 399 00:22:02,700 --> 00:22:07,740 Look, OK, all right, I was there, I admit it. 400 00:22:08,820 --> 00:22:11,156 I was going to go and speak with Kristion, 401 00:22:11,180 --> 00:22:13,396 ask him what his game was, but then... 402 00:22:13,420 --> 00:22:14,436 But then? 403 00:22:14,460 --> 00:22:15,996 Someone else was already with him. 404 00:22:16,020 --> 00:22:19,436 KRISTION: Just go! I've told you already! 405 00:22:19,460 --> 00:22:20,956 I want you to leave! 406 00:22:20,980 --> 00:22:23,276 WOMAN: I can't believe you're doing this to me! 407 00:22:23,300 --> 00:22:24,836 GARY: A woman. 408 00:22:24,860 --> 00:22:26,636 Sounded English. 409 00:22:26,660 --> 00:22:29,876 She was angry, shouting, about... 410 00:22:29,900 --> 00:22:31,636 ..how could he do that to her? 411 00:22:31,660 --> 00:22:33,340 - Did you see her? - No. 412 00:22:34,660 --> 00:22:37,340 I got in my car and drove back to the hotel and had breakfast. 413 00:22:38,300 --> 00:22:40,396 And that's where I was when the murder happened, 414 00:22:40,420 --> 00:22:42,980 I swear to you. Please, just... 415 00:22:44,300 --> 00:22:45,756 ..check with the staff. 416 00:22:45,780 --> 00:22:47,580 Don't worry, we will. 417 00:22:48,540 --> 00:22:49,996 In the meantime, you're going nowhere 418 00:22:50,020 --> 00:22:51,956 until this case is solved. 419 00:22:51,980 --> 00:22:53,020 Yeah. 420 00:22:56,060 --> 00:22:58,916 Sir, if Mr Baines is telling the truth 421 00:22:58,940 --> 00:23:01,436 and there was a woman inside the victim's villa 422 00:23:01,460 --> 00:23:04,356 arguing with him only half an hour before he was shot, 423 00:23:04,380 --> 00:23:06,060 then who was she? 424 00:23:16,420 --> 00:23:19,300 OK, sir, let me go and speak with her. 425 00:23:24,460 --> 00:23:25,780 Miss? 426 00:23:26,820 --> 00:23:28,060 Excuse me, miss? 427 00:23:30,540 --> 00:23:31,580 HE SIGHS 428 00:23:35,780 --> 00:23:38,316 Miss? Excuse me? 429 00:23:38,340 --> 00:23:39,356 Excuse me? 430 00:23:39,380 --> 00:23:40,916 I don't want any chilli oil. 431 00:23:40,940 --> 00:23:43,396 All right, well, I'll make sure I don't give you any. 432 00:23:43,420 --> 00:23:45,300 Can you stand up for me, please? 433 00:23:46,540 --> 00:23:48,236 Mm, I like it here. 434 00:23:48,260 --> 00:23:49,556 It's sunny. 435 00:23:49,580 --> 00:23:52,796 Yeah, I know, true, but there are other sunny places. 436 00:23:52,820 --> 00:23:56,036 And this old man would like to go fishing, so... 437 00:23:56,060 --> 00:23:57,740 Where are the fishes? 438 00:23:59,420 --> 00:24:01,396 I don't see any fishes. 439 00:24:01,420 --> 00:24:03,516 All right, come on. Let's get you up. 440 00:24:03,540 --> 00:24:04,796 - All right. - Here we go. 441 00:24:04,820 --> 00:24:07,476 - Watch out. Watch your step. - Yeah. 442 00:24:07,500 --> 00:24:10,500 Whoa, you're a policeman. What are you doing here? 443 00:24:12,140 --> 00:24:13,956 You know, don't you? 444 00:24:13,980 --> 00:24:15,556 Know what? 445 00:24:15,580 --> 00:24:17,316 Nothing. 446 00:24:17,340 --> 00:24:19,636 All right. Um, how about you tell me your name? 447 00:24:19,660 --> 00:24:20,716 Let's start there. 448 00:24:20,740 --> 00:24:22,436 I don't want to tell you my name. 449 00:24:22,460 --> 00:24:25,316 Miss, I need to ask you these questions for your own safety. 450 00:24:25,340 --> 00:24:28,076 You know? Who you're with, where you're staying... 451 00:24:28,100 --> 00:24:30,140 I'm not telling you that. 452 00:24:33,100 --> 00:24:34,516 Wait. 453 00:24:34,540 --> 00:24:36,940 - You know that guy? - No. 454 00:24:39,860 --> 00:24:41,276 I need you to stop and tell me 455 00:24:41,300 --> 00:24:43,660 how you know that man on your phone. 456 00:24:45,300 --> 00:24:47,516 It's none of your business. Get out of my way. 457 00:24:47,540 --> 00:24:50,436 I need you to stop and answer the questions. 458 00:24:50,460 --> 00:24:52,420 No, get out of my way! 459 00:24:50,460 --> 00:24:52,420 HE GRUNTS 460 00:24:56,940 --> 00:24:57,956 Stop her! 461 00:24:57,980 --> 00:24:59,060 Stop that woman! 462 00:25:01,340 --> 00:25:02,660 Don't just stand there! 463 00:25:03,740 --> 00:25:05,100 That's not cool, man. 464 00:25:07,820 --> 00:25:09,916 Are you sure it was the victim's face you saw 465 00:25:09,940 --> 00:25:11,956 - on her phone? - I'm sure. 466 00:25:11,980 --> 00:25:14,436 And even before that, she was acting strange. 467 00:25:14,460 --> 00:25:16,796 As soon as she saw my uniform, she said, 468 00:25:16,820 --> 00:25:18,276 "You know, don't you?" 469 00:25:18,300 --> 00:25:20,676 Like she thought I'd found out something. 470 00:25:20,700 --> 00:25:21,860 OK, um... 471 00:25:22,820 --> 00:25:24,596 ..so I think... 472 00:25:24,620 --> 00:25:28,140 ..the woman that just pushed Seb into the water... 473 00:25:29,140 --> 00:25:30,516 What? It's not funny. 474 00:25:30,540 --> 00:25:33,036 ..she is the same woman that was heard arguing 475 00:25:33,060 --> 00:25:35,956 with the victim at his villa the morning of the murder. 476 00:25:35,980 --> 00:25:38,596 ADAM: Go! I want you to leave! 477 00:25:38,620 --> 00:25:40,956 WOMAN: I can't believe you're doing this to me! 478 00:25:40,980 --> 00:25:42,876 I phoned round the taxi companies. 479 00:25:42,900 --> 00:25:45,356 Now, one of the drivers took a British woman 480 00:25:45,380 --> 00:25:48,356 from the Sunny Bay Hotel to the victim's home 481 00:25:48,380 --> 00:25:50,956 on Rue De Crecy at eight o'clock yesterday morning. 482 00:25:50,980 --> 00:25:54,396 The driver gave the exact same description 483 00:25:54,420 --> 00:25:56,756 - that Seb just gave us. - Name? 484 00:25:56,780 --> 00:25:58,380 Kelly Herbert. 485 00:26:03,780 --> 00:26:05,796 You need to be honest with us, Kelly. 486 00:26:05,820 --> 00:26:09,516 You and Adam look pretty intimate in these photos. 487 00:26:09,540 --> 00:26:12,596 Andy Johnson was the name he gave me. 488 00:26:12,620 --> 00:26:15,236 Couple of years ago we started dating. 489 00:26:15,260 --> 00:26:17,756 Just video calls at first, and... 490 00:26:17,780 --> 00:26:20,236 ..then we spent the odd weekend together. 491 00:26:20,260 --> 00:26:21,876 He made me feel special. 492 00:26:21,900 --> 00:26:23,700 And how much did he take from you? 493 00:26:25,100 --> 00:26:28,876 20,000, which was all my savings. 494 00:26:28,900 --> 00:26:32,036 Plus a bit of money my nan left me. 495 00:26:32,060 --> 00:26:35,596 How did he convince you to give it to him? 496 00:26:35,620 --> 00:26:37,756 It wasn't all at once. 497 00:26:37,780 --> 00:26:40,356 He had different ways, tactics. 498 00:26:40,380 --> 00:26:43,276 The first time he said that there was a deal going through 499 00:26:43,300 --> 00:26:45,356 but he had a shortfall, and could I help out? 500 00:26:45,380 --> 00:26:48,116 And then there was another time where we were in a hotel, 501 00:26:48,140 --> 00:26:49,516 and he came back from reception 502 00:26:49,540 --> 00:26:52,596 and he said that there was these men downstairs 503 00:26:52,620 --> 00:26:55,716 that he owed money to, threatening him. 504 00:26:55,740 --> 00:26:57,980 And once you'd given him everything you had? 505 00:26:59,260 --> 00:27:01,476 I didn't hear from him any more. 506 00:27:01,500 --> 00:27:02,956 He ghosted me. 507 00:27:02,980 --> 00:27:04,836 That's when I realised... 508 00:27:04,860 --> 00:27:06,420 He'd been scamming you. 509 00:27:08,140 --> 00:27:11,196 So you tracked him down here, to Saint Marie. 510 00:27:11,220 --> 00:27:14,276 And we know you went to his villa yesterday morning, 511 00:27:14,300 --> 00:27:16,660 - where he was shot. - I didn't kill him. 512 00:27:18,260 --> 00:27:19,556 I didn't come for revenge. 513 00:27:19,580 --> 00:27:20,956 Really, I didn't. 514 00:27:20,980 --> 00:27:23,100 So why did you come here? 515 00:27:25,140 --> 00:27:26,220 To forgive him. 516 00:27:27,940 --> 00:27:31,316 I realised he just needed someone to help him, 517 00:27:31,340 --> 00:27:32,796 to save him from himself. 518 00:27:32,820 --> 00:27:34,636 How do you mean? 519 00:27:34,660 --> 00:27:36,836 I was going to help him turn over a new leaf, 520 00:27:36,860 --> 00:27:39,116 get his debts sorted, get on the straight and narrow. 521 00:27:39,140 --> 00:27:42,356 And then we could start again - the two of us. 522 00:27:42,380 --> 00:27:44,836 But he didn't want that? 523 00:27:44,860 --> 00:27:47,156 That's why you were heard arguing. 524 00:27:47,180 --> 00:27:48,996 - Kristion... - No! 525 00:27:49,020 --> 00:27:51,396 Please, Kelly, just go, yeah? 526 00:27:51,420 --> 00:27:53,636 I really don't want you here. 527 00:27:53,660 --> 00:27:57,140 He said he didn't love me, and that he never had. 528 00:27:58,620 --> 00:28:00,076 Said I should leave him alone. 529 00:28:00,100 --> 00:28:03,476 So you were hurt, you were angry, 530 00:28:03,500 --> 00:28:05,356 which still gives you motive to kill him. 531 00:28:05,380 --> 00:28:06,556 No, it doesn't. 532 00:28:06,580 --> 00:28:07,916 I didn't. 533 00:28:07,940 --> 00:28:09,636 I left, like he asked me to, 534 00:28:09,660 --> 00:28:11,780 went to a bar, and I started drinking. 535 00:28:13,460 --> 00:28:16,996 You think I'm an idiot, because I thought I could change him. 536 00:28:17,020 --> 00:28:19,740 I just don't feel you're being very honest with yourself. 537 00:28:21,340 --> 00:28:24,420 And deep down, I reckon you already know that. 538 00:28:32,860 --> 00:28:34,636 DARLENE: Inspector? 539 00:28:34,660 --> 00:28:36,556 I've worked through all the contacts 540 00:28:36,580 --> 00:28:39,396 on Adam Carter's phone, emails and dating apps. 541 00:28:39,420 --> 00:28:42,236 I cross-checked the names with immigration, 542 00:28:42,260 --> 00:28:44,740 and not one of them is here on the island. 543 00:28:45,820 --> 00:28:48,756 So the only people on the island connected to our victim 544 00:28:48,780 --> 00:28:50,396 are our four suspects here. 545 00:28:50,420 --> 00:28:52,756 Yes, that's come through now. 546 00:28:52,780 --> 00:28:54,436 Thanks for all your help. 547 00:28:54,460 --> 00:28:57,676 Inspector, just got security camera footage 548 00:28:57,700 --> 00:29:00,876 sent over from the bar where Kelly Herbert said she went 549 00:29:00,900 --> 00:29:03,020 after seeing the victim yesterday. 550 00:29:04,060 --> 00:29:06,036 Does the barman remember her? 551 00:29:06,060 --> 00:29:08,596 He doesn't get many people 552 00:29:08,620 --> 00:29:10,956 hitting the rum at breakfast time. 553 00:29:10,980 --> 00:29:14,196 So she entered at 8:33. 554 00:29:14,220 --> 00:29:16,076 What time did she leave? 555 00:29:16,100 --> 00:29:17,916 10:18am. 556 00:29:17,940 --> 00:29:20,196 Our victim was shot at 8:45am. 557 00:29:20,220 --> 00:29:22,276 Barman never took his eyes off her, 558 00:29:22,300 --> 00:29:23,980 so she couldn't have done it. 559 00:29:25,340 --> 00:29:28,156 Inspector. On a similar kind of vibe, 560 00:29:28,180 --> 00:29:30,316 I just spoke with the staff at the restaurant, 561 00:29:30,340 --> 00:29:33,636 and they confirmed Gary Baines had breakfast 562 00:29:33,660 --> 00:29:35,340 between 8:30 and 9:30. 563 00:29:39,380 --> 00:29:41,516 So he couldn't have done it either. 564 00:29:41,540 --> 00:29:43,596 And it couldn't have been our other two suspects 565 00:29:43,620 --> 00:29:44,996 because they were at the airport 566 00:29:45,020 --> 00:29:46,796 watching the murder take place on a video call. 567 00:29:46,820 --> 00:29:48,380 GUNSHOT 568 00:29:49,620 --> 00:29:50,956 Oh, my God! 569 00:29:50,980 --> 00:29:53,876 And what about the bullet? Anything back from the lab? 570 00:29:53,900 --> 00:29:56,716 It's a 9mm calibre, 571 00:29:56,740 --> 00:29:59,796 the same size as the bullet hole in the body. 572 00:29:59,820 --> 00:30:01,076 No traces of blood, 573 00:30:01,100 --> 00:30:04,876 so they think the killer must have wiped it clean. 574 00:30:04,900 --> 00:30:07,396 Then placed it in the victim's hand. 575 00:30:07,420 --> 00:30:09,660 I mean, what's that about? 576 00:30:13,140 --> 00:30:14,660 Evening, Commissioner. 577 00:30:16,220 --> 00:30:17,396 You all right? 578 00:30:17,420 --> 00:30:19,156 In better spirits than you, Inspector, 579 00:30:19,180 --> 00:30:20,740 by the look on your face. 580 00:30:21,860 --> 00:30:23,556 Yeah, well, you know, we're, um, 581 00:30:23,580 --> 00:30:25,956 grappling with the un-grapple-able. 582 00:30:25,980 --> 00:30:27,316 Can I help you with anything? 583 00:30:27,340 --> 00:30:31,076 Yes, you can, by letting me take you all for a drink. 584 00:30:31,100 --> 00:30:32,436 It's Sunday night. 585 00:30:32,460 --> 00:30:34,636 You've worked all weekend. 586 00:30:34,660 --> 00:30:36,076 It's the least I can do. 587 00:30:36,100 --> 00:30:39,116 Well, thank you, sir. That's very kind of you. 588 00:30:39,140 --> 00:30:41,340 Thank you, Commissioner. 589 00:30:43,700 --> 00:30:45,220 We're missing something. 590 00:31:11,340 --> 00:31:13,116 HE EXHALES 591 00:31:13,140 --> 00:31:15,036 LAUGHTER 592 00:31:15,060 --> 00:31:17,036 You see, what I don't understand is... 593 00:31:17,060 --> 00:31:19,316 - How tall are you, Seb? - About 6'4". 594 00:31:19,340 --> 00:31:21,956 6'4"? And how tall was Kelly Herbert? 595 00:31:21,980 --> 00:31:24,316 - 5'5". - 5'5". 596 00:31:24,340 --> 00:31:26,716 So how the hell did she manage to push you into the water? 597 00:31:26,740 --> 00:31:29,316 I mean, that's genuinely been baffling me. 598 00:31:29,340 --> 00:31:31,036 I'll be honest with you, Inspector, 599 00:31:31,060 --> 00:31:32,596 it's been troubling me as well. 600 00:31:32,620 --> 00:31:36,020 Well, here's to you, merman. 601 00:31:37,740 --> 00:31:40,356 Now, who wants another drink? 602 00:31:40,380 --> 00:31:42,036 DARLENE: Mm. I won't say no. 603 00:31:42,060 --> 00:31:43,340 I'll give you a hand. 604 00:31:47,700 --> 00:31:49,596 You know, I really feel like 605 00:31:49,620 --> 00:31:51,196 I've turned a corner with the Inspector. 606 00:31:51,220 --> 00:31:53,756 I mean, he's way less miserable with me. 607 00:31:53,780 --> 00:31:55,700 That's because you're doing good work. 608 00:31:56,740 --> 00:32:01,516 So, has Selwyn told you about what's happening tomorrow? 609 00:32:01,540 --> 00:32:04,236 No. What's happening tomorrow? 610 00:32:04,260 --> 00:32:06,676 I had a feeling he hadn't. 611 00:32:06,700 --> 00:32:10,636 The person taking over from him arrives. 612 00:32:10,660 --> 00:32:12,436 They're doing the handover. 613 00:32:12,460 --> 00:32:14,676 After, he'll be gone. 614 00:32:14,700 --> 00:32:17,396 Already? That's soon. 615 00:32:17,420 --> 00:32:18,756 Too soon. 616 00:32:18,780 --> 00:32:24,556 I think tonight, it's his way of saying goodbye to the job, 617 00:32:24,580 --> 00:32:25,620 to his team. 618 00:32:29,460 --> 00:32:32,300 Thank you. Um... 619 00:32:33,860 --> 00:32:37,556 ..just so you know, after tomorrow, 620 00:32:37,580 --> 00:32:40,516 in view of all the changes taking place, 621 00:32:40,540 --> 00:32:43,196 I won't be around as much. 622 00:32:43,220 --> 00:32:46,396 So, as regards your mother's case, I... 623 00:32:46,420 --> 00:32:48,476 I'm on my own from here. 624 00:32:48,500 --> 00:32:53,636 But, if you want my advice, or an extra pair of eyes, 625 00:32:53,660 --> 00:32:57,140 I'm... more than happy to help. 626 00:32:58,420 --> 00:33:00,676 I appreciate that, Commissioner. 627 00:33:00,700 --> 00:33:02,316 I mean, someone's got to know something 628 00:33:02,340 --> 00:33:04,260 - about what happened, right? - Mm. 629 00:33:25,540 --> 00:33:27,700 TYRES SCREECH 630 00:33:44,940 --> 00:33:47,396 All right, so, DS Thomas and I 631 00:33:47,420 --> 00:33:50,236 heard from the lab first thing. It turns out the money 632 00:33:50,260 --> 00:33:52,716 we found in Adam Carter's safe is counterfeit. 633 00:33:52,740 --> 00:33:54,396 Seriously? 634 00:33:54,420 --> 00:33:57,116 - Had me fooled. - It had us all fooled. 635 00:33:57,140 --> 00:33:59,516 So what does that have to do with Delmar Lloyd? 636 00:33:59,540 --> 00:34:02,116 Well, his fingerprints are all over it. 637 00:34:02,140 --> 00:34:03,236 Which means he was lying 638 00:34:03,260 --> 00:34:04,916 when he told us he'd never met the victim. 639 00:34:04,940 --> 00:34:05,956 DOOR OPENS 640 00:34:05,980 --> 00:34:07,836 Mr Lloyd. 641 00:34:07,860 --> 00:34:09,540 Time for a quick chat, have you? 642 00:34:14,460 --> 00:34:16,700 Welcome to Saint Marie, Mr Fox. 643 00:34:17,980 --> 00:34:19,276 Commissioner. 644 00:34:19,300 --> 00:34:20,476 Good morning. 645 00:34:20,500 --> 00:34:22,700 What a beautiful day it is, right? 646 00:34:23,980 --> 00:34:26,876 Please, call me Sterling. 647 00:34:26,900 --> 00:34:29,116 Mind if I call you Selwyn? 648 00:34:29,140 --> 00:34:30,596 If you wish. 649 00:34:30,620 --> 00:34:32,356 You know, Selwyn, 650 00:34:32,380 --> 00:34:35,196 I've only been on this island five minutes 651 00:34:35,220 --> 00:34:37,436 and I've already fallen in love with it. 652 00:34:37,460 --> 00:34:40,436 Such a cute little place you've got going on. 653 00:34:40,460 --> 00:34:43,036 I know I'm going to have the best time working here. 654 00:34:43,060 --> 00:34:44,596 I hope you do. 655 00:34:44,620 --> 00:34:48,836 And this is a real honour right now. 656 00:34:48,860 --> 00:34:53,596 Finally getting to meet the great Commissioner Patterson. 657 00:34:53,620 --> 00:34:57,276 Back at HQ in Jamaica they say you're a total living legend. 658 00:34:57,300 --> 00:34:58,420 I see. 659 00:34:59,700 --> 00:35:02,316 Makes you wonder why they're getting rid of me. 660 00:35:02,340 --> 00:35:03,460 Mm? 661 00:35:04,780 --> 00:35:08,036 CHUCKLES 662 00:35:08,060 --> 00:35:10,196 That's very good. 663 00:35:10,220 --> 00:35:11,476 I like it. 664 00:35:11,500 --> 00:35:13,916 They said you got this quirky sense of humour. 665 00:35:13,940 --> 00:35:16,116 It's very charming. 666 00:35:16,140 --> 00:35:19,476 Anyway, we going to crack on with this handover we're doing? 667 00:35:19,500 --> 00:35:21,276 Got a few emails that need replying to 668 00:35:21,300 --> 00:35:23,036 and I've yet to check into my hotel. 669 00:35:23,060 --> 00:35:24,636 Of course. 670 00:35:24,660 --> 00:35:27,516 I'd hate to get in the way of your already busy day. 671 00:35:27,540 --> 00:35:28,956 Appreciate you. 672 00:35:28,980 --> 00:35:31,796 I thought I would give you the tour here first, 673 00:35:31,820 --> 00:35:35,756 and then introduce you to the team afterwards. 674 00:35:35,780 --> 00:35:37,596 They are in the midst of 675 00:35:37,620 --> 00:35:41,276 a rather tricky murder investigation. 676 00:35:41,300 --> 00:35:44,500 Ooh! I like the sound of that. 677 00:35:50,140 --> 00:35:51,860 DELMAR: I don't know what to say. 678 00:35:53,620 --> 00:35:55,516 OK. Well, why don't I help you 679 00:35:55,540 --> 00:35:57,236 with the first half of the sentence 680 00:35:57,260 --> 00:35:58,716 and you can finish it off? 681 00:35:58,740 --> 00:36:01,276 "My fingerprints were on the money you found 682 00:36:01,300 --> 00:36:04,196 "in Adam Carter's safe because..." 683 00:36:04,220 --> 00:36:05,236 SEB: Inspector. 684 00:36:05,260 --> 00:36:07,100 Found this in the bedroom. 685 00:36:08,180 --> 00:36:10,956 20,000. 686 00:36:10,980 --> 00:36:12,836 But I can't tell if it's fake or not. 687 00:36:12,860 --> 00:36:14,196 It's not fake. 688 00:36:14,220 --> 00:36:15,500 It's real money. 689 00:36:17,220 --> 00:36:18,636 You swapped them, didn't you? 690 00:36:18,660 --> 00:36:21,836 You saw Adam Carter had 20K in his safe, 691 00:36:21,860 --> 00:36:23,740 and you switched the fake money in. 692 00:36:25,140 --> 00:36:27,356 So you admit you were lying when you told us 693 00:36:27,380 --> 00:36:29,700 you had no prior contact with the victim? 694 00:36:30,780 --> 00:36:35,116 I have been helping Adam these last two months, 695 00:36:35,140 --> 00:36:38,916 driving him around, and the other women he brought over. 696 00:36:38,940 --> 00:36:40,900 Playing along with his scam. 697 00:36:42,260 --> 00:36:44,836 - He paid you? - Mm-hm. 698 00:36:44,860 --> 00:36:47,516 - So how did you two meet? - In a bar. 699 00:36:47,540 --> 00:36:49,940 A shady kind of place. 700 00:36:51,060 --> 00:36:52,516 We got to talking, and... 701 00:36:52,540 --> 00:36:55,796 Well, it wasn't the first time I got my hands 702 00:36:55,820 --> 00:36:58,876 a bit dirty to earn an extra dollar or two. 703 00:36:58,900 --> 00:37:00,876 So what then? 704 00:37:00,900 --> 00:37:05,036 You saw the chance to make even more if you did him over? 705 00:37:05,060 --> 00:37:06,996 Scam the scammer? 706 00:37:07,020 --> 00:37:11,980 My granddaughter, Samara, she's 17. 707 00:37:13,180 --> 00:37:15,340 She's going to college in the US. 708 00:37:16,660 --> 00:37:19,620 She needs her fees paid, so... 709 00:37:21,100 --> 00:37:23,460 ..I thought I could help her out. 710 00:37:27,780 --> 00:37:31,436 This is touching, the whole granddaughter, college stuff. 711 00:37:31,460 --> 00:37:33,316 But it only gets me to wondering, 712 00:37:33,340 --> 00:37:36,076 what if Adam Carter was onto you? 713 00:37:36,100 --> 00:37:37,796 Worked out you'd stolen from him, 714 00:37:37,820 --> 00:37:40,516 and started demanding all his money back? 715 00:37:40,540 --> 00:37:43,116 How far would you go to keep your hands on it? 716 00:37:43,140 --> 00:37:44,196 Hmm? 717 00:37:44,220 --> 00:37:47,316 To make sure your granddaughter got the money she needed. 718 00:37:47,340 --> 00:37:50,476 You think it was me shot him? 719 00:37:50,500 --> 00:37:52,316 It's a motive, Mr Lloyd. 720 00:37:52,340 --> 00:37:55,436 No. That's just not what happened. 721 00:37:55,460 --> 00:37:57,276 He never found out. 722 00:37:57,300 --> 00:38:01,420 I swear to you, he didn't know what I had done. 723 00:38:08,820 --> 00:38:12,396 DARLENE: Interesting. Mm-hm, and when they get back, 724 00:38:12,420 --> 00:38:14,980 then I'll pass the information on to the Inspector. 725 00:38:16,540 --> 00:38:20,796 Ah, here they are now, and not a moment too soon. 726 00:38:20,820 --> 00:38:23,956 The Commissioner has brought this young gentleman 727 00:38:23,980 --> 00:38:26,156 who is going to replace him 728 00:38:26,180 --> 00:38:27,460 to meet with us. 729 00:38:28,980 --> 00:38:32,516 - Isn't that nice? - Sterling Fox. 730 00:38:32,540 --> 00:38:34,316 DI Wilson, I take it? 731 00:38:34,340 --> 00:38:36,836 Yeah, that's me. All right? 732 00:38:36,860 --> 00:38:40,020 Ooh! I love the London accent. 733 00:38:41,260 --> 00:38:44,940 Um, this is Detective Sergeant Naomi Thomas. 734 00:38:46,500 --> 00:38:48,516 And Officer Sebastian Rose. 735 00:38:48,540 --> 00:38:50,756 Looking forward to working with you both. 736 00:38:50,780 --> 00:38:52,916 As I was saying to Darlene, it would be nice 737 00:38:52,940 --> 00:38:54,676 to get some one-on-one sessions in the diary. 738 00:38:54,700 --> 00:38:56,236 I'm here every other Wednesday. 739 00:38:56,260 --> 00:38:58,316 It would be good to talk about ways of improving things, 740 00:38:58,340 --> 00:39:00,636 streamlining your working methodology, 741 00:39:00,660 --> 00:39:02,636 cutting out on waste. 742 00:39:02,660 --> 00:39:06,316 Er, we're already pretty efficient here, on the whole. 743 00:39:06,340 --> 00:39:09,636 - Darlene said the same. - Officer Curtis. 744 00:39:09,660 --> 00:39:12,396 Officer Curtis said the same. 745 00:39:12,420 --> 00:39:13,716 But the door should always be open 746 00:39:13,740 --> 00:39:16,716 for our good friend prudence, right? 747 00:39:16,740 --> 00:39:18,300 Who's Prudence? 748 00:39:19,820 --> 00:39:22,276 So you're here to cut costs? 749 00:39:22,300 --> 00:39:25,476 Let us not get bogged down in the details of the whole thing. 750 00:39:25,500 --> 00:39:27,636 We'll save it for our one-to-ones. 751 00:39:27,660 --> 00:39:30,116 Officer Curtis, didn't you say you had some new 752 00:39:30,140 --> 00:39:33,476 and exciting information for Inspector Wilson? 753 00:39:33,500 --> 00:39:37,316 OK, so, I carried on 754 00:39:37,340 --> 00:39:40,356 working through all of Adam Carter's past victims, 755 00:39:40,380 --> 00:39:41,916 just to see if there's a link 756 00:39:41,940 --> 00:39:44,196 between them and someone on the island. 757 00:39:44,220 --> 00:39:45,420 And you found one? 758 00:39:46,820 --> 00:39:47,980 Samantha Colby. 759 00:39:49,140 --> 00:39:50,716 When she had a rough time 760 00:39:50,740 --> 00:39:53,876 after being fleeced by our victim, Adam Carter, 761 00:39:53,900 --> 00:39:55,836 she had to declare herself bankrupt. 762 00:39:55,860 --> 00:39:59,836 But, um, guess who she went to school with. 763 00:39:59,860 --> 00:40:01,076 Not the victim? 764 00:40:01,100 --> 00:40:02,596 Was it the victim? 765 00:40:02,620 --> 00:40:04,460 No, it wasn't the victim. 766 00:40:06,820 --> 00:40:09,700 She went to school with Danielle Bailey. 767 00:40:10,780 --> 00:40:13,316 I don't know who that is. 768 00:40:13,340 --> 00:40:15,980 - One of the suspects. - Ah. Got you. 769 00:40:19,980 --> 00:40:24,116 And going off their social media, 770 00:40:24,140 --> 00:40:26,860 the pair are still very much friends. 771 00:40:30,620 --> 00:40:32,036 So he did this to Sam as well? 772 00:40:32,060 --> 00:40:33,476 She came out here and...? 773 00:40:33,500 --> 00:40:34,956 We're talking to her right now. 774 00:40:34,980 --> 00:40:36,676 But we know that Adam duped her, 775 00:40:36,700 --> 00:40:38,180 like he was going to do to you. 776 00:40:40,380 --> 00:40:41,596 What, you didn't know that? 777 00:40:41,620 --> 00:40:42,916 No, I swear. 778 00:40:42,940 --> 00:40:45,196 Miss Colby never mentioned it to you? 779 00:40:45,220 --> 00:40:47,036 Because it's a big thing. 780 00:40:47,060 --> 00:40:49,420 And you're good friends, right? 781 00:40:51,260 --> 00:40:52,820 Miss Bailey... 782 00:40:54,460 --> 00:40:55,676 There's something. 783 00:40:55,700 --> 00:40:58,996 Just that we drifted, Sam and I. 784 00:40:59,020 --> 00:41:00,316 Or rather, being honest, 785 00:41:00,340 --> 00:41:02,836 I felt that she became distant in the last year or so, 786 00:41:02,860 --> 00:41:04,596 and I didn't know why. 787 00:41:04,620 --> 00:41:05,940 But I guess now I do. 788 00:41:09,220 --> 00:41:12,876 Miss Colby confirms she never mentioned anything to Danielle, 789 00:41:12,900 --> 00:41:15,276 or to her friends or family. 790 00:41:15,300 --> 00:41:17,036 She kept it secret. 791 00:41:17,060 --> 00:41:19,836 Felt too embarrassed and ashamed. 792 00:41:19,860 --> 00:41:21,780 Sam! Why didn't I realise? 793 00:41:23,860 --> 00:41:24,876 Did she say anything else? 794 00:41:24,900 --> 00:41:27,436 Only that she feels to blame 795 00:41:27,460 --> 00:41:29,836 for Adam Carter targeting Danielle. 796 00:41:29,860 --> 00:41:31,220 Why? 797 00:41:32,860 --> 00:41:35,076 She said she talked about you to him, 798 00:41:35,100 --> 00:41:37,396 before she knew what he was up to, 799 00:41:37,420 --> 00:41:40,956 just casually sharing things about her friends. 800 00:41:40,980 --> 00:41:44,396 She thinks that's why he maybe chose you. 801 00:41:44,420 --> 00:41:47,516 He'll have used some of that knowledge to deceive you. 802 00:41:47,540 --> 00:41:49,980 I have been such a bloody idiot. 803 00:41:55,780 --> 00:41:57,356 It's tricky, 804 00:41:57,380 --> 00:41:59,036 because there is a world in which Danielle Bailey 805 00:41:59,060 --> 00:42:02,356 got the ultimate revenge on the guy who fleeced her old friend. 806 00:42:02,380 --> 00:42:05,756 If that's what they did, if they were in it together, 807 00:42:05,780 --> 00:42:08,196 and all that then was just an act... 808 00:42:08,220 --> 00:42:10,716 We still don't know how she did it. 809 00:42:10,740 --> 00:42:13,316 For that matter, we don't know how any of them did it. 810 00:42:13,340 --> 00:42:14,436 We have four suspects, 811 00:42:14,460 --> 00:42:16,716 and all four have watertight alibis for the time 812 00:42:16,740 --> 00:42:17,956 that Adam Carter was killed. 813 00:42:17,980 --> 00:42:20,916 Gary Baines was here at the hotel, having breakfast. 814 00:42:20,940 --> 00:42:24,156 Kelly Herbert was at a bar in town, knocking back the rum. 815 00:42:24,180 --> 00:42:26,716 And Danielle Bailey and Delmar Lloyd were at the airport, 816 00:42:26,740 --> 00:42:29,316 pretty much watching the murder take place on her phone. 817 00:42:29,340 --> 00:42:32,580 So if it was one of those four who did it, how? 818 00:42:34,300 --> 00:42:38,796 Also, sir, two of the suspects are women, 819 00:42:38,820 --> 00:42:42,756 and we know from the video call the killer was male, 820 00:42:42,780 --> 00:42:44,316 so really we've only got... 821 00:42:44,340 --> 00:42:45,596 Inspector? 822 00:42:45,620 --> 00:42:47,436 Inspector, where are you going? 823 00:42:47,460 --> 00:42:49,876 We're going to go and do what we do when we don't know. 824 00:42:49,900 --> 00:42:52,756 Right. And what's that? 825 00:42:52,780 --> 00:42:55,580 Bring it to life, DS Thomas. We bring it to life. 826 00:42:59,460 --> 00:43:00,716 OK, Officer Curtis. 827 00:43:00,740 --> 00:43:03,676 You and Officer Rose understand what you've got to do, yeah? 828 00:43:03,700 --> 00:43:06,796 Re-enact exactly what happened the other morning. 829 00:43:06,820 --> 00:43:10,156 Seb, honey? Are you ready out there? Over. 830 00:43:10,180 --> 00:43:11,476 Affirmative, Officer Curtis. 831 00:43:11,500 --> 00:43:13,620 I am ready, waiting and... 832 00:43:16,260 --> 00:43:19,436 Oh, no. It's her again. 833 00:43:19,460 --> 00:43:22,396 Darlene, can I press pause for a second? 834 00:43:22,420 --> 00:43:25,756 We have an unexpected visitor. Over. 835 00:43:25,780 --> 00:43:27,276 CLEARS THROAT 836 00:43:27,300 --> 00:43:28,636 Miss Herbert. 837 00:43:28,660 --> 00:43:30,140 Can I help you? 838 00:43:31,220 --> 00:43:34,036 Hi. I just wanted to leave these here. 839 00:43:34,060 --> 00:43:35,180 Right. 840 00:43:36,540 --> 00:43:38,900 Um, I guess that's OK. 841 00:43:40,580 --> 00:43:41,876 It was my mum's idea. 842 00:43:41,900 --> 00:43:43,916 She thought it might bring me closure. 843 00:43:43,940 --> 00:43:45,756 - Mm. - I won't be able 844 00:43:45,780 --> 00:43:49,780 to move on unless I really accept he's finally gone. 845 00:44:00,420 --> 00:44:01,460 Thanks. 846 00:44:03,100 --> 00:44:05,036 Um, it's a bit hazy, 847 00:44:05,060 --> 00:44:08,076 but are you the one I pushed in the sea? 848 00:44:08,100 --> 00:44:09,436 Yes, I am that one. 849 00:44:09,460 --> 00:44:10,740 I am him, yes. 850 00:44:11,740 --> 00:44:13,060 Sorry. 851 00:44:15,260 --> 00:44:16,500 No worries. 852 00:44:18,220 --> 00:44:20,660 It's all right. We all make mistakes. 853 00:44:27,260 --> 00:44:30,156 Officer Curtis, what's going on over there? 854 00:44:30,180 --> 00:44:33,316 Why are we stood around twiddling our thumbs? 855 00:44:33,340 --> 00:44:35,116 Speak for yourself, Inspector. 856 00:44:35,140 --> 00:44:38,996 I am not twiddling my thumbs, thank you very much. 857 00:44:39,020 --> 00:44:41,596 Sir, if you're so keen to get on with it, 858 00:44:41,620 --> 00:44:44,276 why don't we start without Officer Rose? 859 00:44:44,300 --> 00:44:46,996 Darlene can pretend the killer is coming in 860 00:44:47,020 --> 00:44:48,396 and firing the gun. 861 00:44:48,420 --> 00:44:50,716 But we need to hear the killer. 862 00:44:50,740 --> 00:44:54,996 Seb, any chance of an update out there? 863 00:44:55,020 --> 00:44:57,716 The Inspector is getting himself all grumpy again. 864 00:44:57,740 --> 00:44:58,940 Unless... 865 00:45:01,060 --> 00:45:02,500 ..we didn't. 866 00:45:03,500 --> 00:45:06,180 Or not how we thought we did. 867 00:45:09,500 --> 00:45:11,516 Cos if that's how it happened... 868 00:45:11,540 --> 00:45:12,700 GUNSHOT 869 00:45:14,300 --> 00:45:15,956 Oh, Kristion! 870 00:45:15,980 --> 00:45:17,676 Please, no. 871 00:45:17,700 --> 00:45:21,156 Except we know from the video call that the killer was a man. 872 00:45:21,180 --> 00:45:23,756 ..there's only one way he was shot. 873 00:45:23,780 --> 00:45:25,316 The guy's obviously minted. 874 00:45:25,340 --> 00:45:28,020 He had different ways, tactics. 875 00:45:30,540 --> 00:45:31,820 What's that doing there? 876 00:45:33,180 --> 00:45:35,996 Officer Curtis, I need to check something on the terrace. 877 00:45:36,020 --> 00:45:38,060 Can you show me the villa, please? 878 00:45:39,900 --> 00:45:41,940 Yeah, a little bit to the left. 879 00:45:43,700 --> 00:45:45,260 A little bit more. 880 00:45:50,940 --> 00:45:52,436 Bingo! 881 00:45:52,460 --> 00:45:53,676 I know who did it, 882 00:45:53,700 --> 00:45:55,036 I know how, 883 00:45:55,060 --> 00:45:56,836 and I think I have an idea of why. 884 00:45:56,860 --> 00:45:58,516 But I need to make a phone call first. 885 00:45:58,540 --> 00:45:59,996 OK. 886 00:46:00,020 --> 00:46:02,756 Also, I need you to get all of Adam Carter's mobile phones 887 00:46:02,780 --> 00:46:04,796 and get them to the lab. There's something 888 00:46:04,820 --> 00:46:07,020 on one of them he deleted which we need to recover. 889 00:46:10,340 --> 00:46:12,516 And, Officer Curtis? You and Officer Rose 890 00:46:12,540 --> 00:46:14,196 get yourself down to the courthouse. 891 00:46:14,220 --> 00:46:16,556 - We need a search warrant. - Yes, Inspector. 892 00:46:16,580 --> 00:46:18,476 So, you've cracked it? 893 00:46:18,500 --> 00:46:19,756 Yeah. 894 00:46:19,780 --> 00:46:21,180 Yeah, I've cracked it. 895 00:46:29,060 --> 00:46:30,300 Sir, we found this one. 896 00:46:37,060 --> 00:46:38,436 Hello, button. 897 00:46:38,460 --> 00:46:39,860 Don't you "button" me. 898 00:46:52,860 --> 00:46:56,676 This is one of Adam Carter's mobile phones. 899 00:46:56,700 --> 00:46:59,836 We found this in the safe, along with three others. 900 00:46:59,860 --> 00:47:03,020 Several phones for several identities. 901 00:47:04,340 --> 00:47:07,236 But on this specific phone is evidence that proves 902 00:47:07,260 --> 00:47:10,756 exactly how one of you four managed to shoot him 903 00:47:10,780 --> 00:47:12,396 without apparently being anywhere near him 904 00:47:12,420 --> 00:47:13,676 when it happened. 905 00:47:13,700 --> 00:47:15,876 And it was something you said, Miss Herbert, 906 00:47:15,900 --> 00:47:18,516 that helped us to work out exactly what happened to Adam 907 00:47:18,540 --> 00:47:19,836 the morning he was killed. 908 00:47:19,860 --> 00:47:20,996 Something I said? 909 00:47:21,020 --> 00:47:24,836 Yeah, the kind of tricks and subterfuges he would employ, 910 00:47:24,860 --> 00:47:27,236 to convince you to part with more money. 911 00:47:27,260 --> 00:47:29,796 The way he made you believe that bad people 912 00:47:29,820 --> 00:47:31,716 were out to get him. 913 00:47:31,740 --> 00:47:34,276 And that's what you saw, Danielle, 914 00:47:34,300 --> 00:47:37,316 playing out on the video call you had with Mr Carter, 915 00:47:37,340 --> 00:47:40,556 because there was no intruder, 916 00:47:40,580 --> 00:47:42,620 and there was no shooting. 917 00:47:45,180 --> 00:47:47,196 I don't understand. 918 00:47:47,220 --> 00:47:49,076 What you heard was a recording on this phone 919 00:47:49,100 --> 00:47:50,636 that we recovered from the lab, 920 00:47:50,660 --> 00:47:52,516 made by Adam himself, 921 00:47:52,540 --> 00:47:54,156 and Bluetoothed to this music system. 922 00:47:54,180 --> 00:47:55,300 Like this. 923 00:47:56,260 --> 00:47:58,636 ADAM: Just stay where you are. 924 00:47:58,660 --> 00:48:02,196 You hear? Stay where you are. 925 00:48:02,220 --> 00:48:04,236 That's not Kristion... Adam. 926 00:48:04,260 --> 00:48:05,740 Yes, it is. 927 00:48:06,980 --> 00:48:10,236 Adam recorded it in his native London accent, 928 00:48:10,260 --> 00:48:13,276 but whenever he spoke to you he adopted a Caribbean accent, 929 00:48:13,300 --> 00:48:14,956 so you'd never suss him out. 930 00:48:14,980 --> 00:48:18,276 CARIBBEAN ACCENT: Please, don't do anything rash, man. 931 00:48:18,300 --> 00:48:20,476 Look, I-I don't know what you want. 932 00:48:20,500 --> 00:48:21,956 LONDON ACCENT: Stay where you are. 933 00:48:21,980 --> 00:48:23,276 You know you had this coming. 934 00:48:23,300 --> 00:48:25,916 So when she got here and found him alive, 935 00:48:25,940 --> 00:48:28,156 he'd explain he owed money - 936 00:48:28,180 --> 00:48:29,596 that's why he was being threatened - 937 00:48:29,620 --> 00:48:31,700 - and he needed help paying it. - Bingo. 938 00:48:34,420 --> 00:48:36,596 Which brings me to this. 939 00:48:36,620 --> 00:48:39,916 When we arrived, we found this bullet in Adam's hand, 940 00:48:39,940 --> 00:48:42,356 and it's had us wondering throughout the case, 941 00:48:42,380 --> 00:48:43,756 what was it doing there? 942 00:48:43,780 --> 00:48:45,476 Our only conclusion being 943 00:48:45,500 --> 00:48:47,636 that the killer must have placed it there. 944 00:48:47,660 --> 00:48:50,476 But if they did, why? 945 00:48:50,500 --> 00:48:55,556 Except, this wasn't the same bullet that killed Adam Carter. 946 00:48:55,580 --> 00:48:57,236 It was a different one. 947 00:48:57,260 --> 00:49:00,996 This one he was going to show to you, Miss Bailey, 948 00:49:01,020 --> 00:49:03,956 as evidence that someone tried to shoot him - 949 00:49:03,980 --> 00:49:05,876 proof he'd been shot at. 950 00:49:05,900 --> 00:49:08,556 He WAS shot. I found him lying there dead. 951 00:49:08,580 --> 00:49:10,796 Oh, yeah, he was shot, all right. No doubt. 952 00:49:10,820 --> 00:49:12,996 But not when we all thought he was, 953 00:49:13,020 --> 00:49:14,716 and not by an intruder, 954 00:49:14,740 --> 00:49:17,076 but by this gentleman over here. 955 00:49:17,100 --> 00:49:18,916 Delmar Lloyd. 956 00:49:18,940 --> 00:49:20,196 What? 957 00:49:20,220 --> 00:49:23,996 No, I didn't... 958 00:49:24,020 --> 00:49:25,396 You'd been working with Mr Carter 959 00:49:25,420 --> 00:49:26,676 for the past couple of months, 960 00:49:26,700 --> 00:49:29,076 and therefore you knew this wasn't the first time 961 00:49:29,100 --> 00:49:30,436 he'd played this trick on someone. 962 00:49:30,460 --> 00:49:32,516 And you had a crucial part to play in it, didn't you? 963 00:49:32,540 --> 00:49:34,636 Pretending to call the police 964 00:49:34,660 --> 00:49:37,556 whenever one of Adam's victims thought he'd been shot. 965 00:49:37,580 --> 00:49:41,556 Except three days ago, you phoned the police for real, 966 00:49:41,580 --> 00:49:44,676 because you knew that this time Adam Carter 967 00:49:44,700 --> 00:49:47,116 wasn't going to be found alive. 968 00:49:47,140 --> 00:49:50,876 And when you arrived, you purposely stayed back, 969 00:49:50,900 --> 00:49:53,596 knowing that Danielle, with nothing but concern 970 00:49:53,620 --> 00:49:56,196 for the man she fell head over heels for, 971 00:49:56,220 --> 00:49:57,916 would feel compelled to go inside 972 00:49:57,940 --> 00:49:59,796 and find out if he was still alive. 973 00:49:59,820 --> 00:50:01,036 I need to see if he's all right. 974 00:50:01,060 --> 00:50:03,556 No. What if he's still inside? 975 00:50:03,580 --> 00:50:05,636 The gunman. 976 00:50:05,660 --> 00:50:10,076 It was clever of him, planting a seed in your head, 977 00:50:10,100 --> 00:50:12,276 because in order for his plan to work, 978 00:50:12,300 --> 00:50:17,956 Mr Lloyd needed you to walk through this villa slowly... 979 00:50:17,980 --> 00:50:20,156 ..tentatively... 980 00:50:20,180 --> 00:50:21,196 Kristion? 981 00:50:21,220 --> 00:50:22,476 ..just in case there was 982 00:50:22,500 --> 00:50:24,436 a killer waiting around the corner... 983 00:50:24,460 --> 00:50:26,356 Kristion, where are you? 984 00:50:26,380 --> 00:50:28,756 ..giving him the time he needed to run ahead, 985 00:50:28,780 --> 00:50:30,356 faster than you, 986 00:50:30,380 --> 00:50:35,116 down the side of the property, and shoot Adam Carter dead. 987 00:50:35,140 --> 00:50:36,396 Hey! 988 00:50:36,420 --> 00:50:38,076 What are you doing? 989 00:50:38,100 --> 00:50:39,676 GUNSHOT 990 00:50:39,700 --> 00:50:41,436 It took him only seconds, 991 00:50:41,460 --> 00:50:43,796 so by the time you got to the terrace, 992 00:50:43,820 --> 00:50:46,756 Adam was dead and Delmar was already out of sight, 993 00:50:46,780 --> 00:50:49,420 making his way back to the front of the house. 994 00:50:50,620 --> 00:50:53,196 Now I assume, once you'd discovered Adam's body, 995 00:50:53,220 --> 00:50:55,596 you went out and informed Delmar, 996 00:50:55,620 --> 00:50:58,676 and he told you to wait right there for the police, 997 00:50:58,700 --> 00:51:01,036 giving him enough time to get rid of the last pieces 998 00:51:01,060 --> 00:51:03,036 of evidence from the crime scene. 999 00:51:03,060 --> 00:51:06,636 First, he deleted the recording, 1000 00:51:06,660 --> 00:51:08,996 and returned the phone back to the safe, 1001 00:51:09,020 --> 00:51:12,276 so that when we arrived, the only phone we'd find on Adam 1002 00:51:12,300 --> 00:51:14,836 was the one he used to call Danielle. 1003 00:51:14,860 --> 00:51:17,460 Then he recovered the real bullet. 1004 00:51:24,460 --> 00:51:27,156 We'll probably never know where 1005 00:51:27,180 --> 00:51:29,316 you disposed of the gun, Mr Lloyd, 1006 00:51:29,340 --> 00:51:32,596 but we have recovered the clothes you were wearing, 1007 00:51:32,620 --> 00:51:35,500 and they will be checked for gunshot residue. 1008 00:51:36,940 --> 00:51:39,220 Which leaves one final question. 1009 00:51:40,660 --> 00:51:42,076 Why? 1010 00:51:42,100 --> 00:51:44,836 Why kill Adam Carter? 1011 00:51:44,860 --> 00:51:46,996 Before we came here today, 1012 00:51:47,020 --> 00:51:49,236 I spoke on the phone to your daughter 1013 00:51:49,260 --> 00:51:51,396 about your relationship with your granddaughter, 1014 00:51:51,420 --> 00:51:53,916 and she told me how much Samara meant to you, 1015 00:51:53,940 --> 00:51:57,036 how much you doted on her, how much you loved her. 1016 00:51:57,060 --> 00:51:59,196 And I could see it in your eyes 1017 00:51:59,220 --> 00:52:01,156 when you showed us that photo of her. 1018 00:52:01,180 --> 00:52:03,876 Which made me wonder how you grew to feel 1019 00:52:03,900 --> 00:52:06,556 about what Adam was doing to these young women. 1020 00:52:06,580 --> 00:52:09,876 The longer it carried on, did it get you to thinking, 1021 00:52:09,900 --> 00:52:12,396 "What if he did that to someone I cared about? 1022 00:52:12,420 --> 00:52:16,060 "Someone I loved?" Like Samara. 1023 00:52:17,580 --> 00:52:19,180 It was wrong. 1024 00:52:20,380 --> 00:52:24,396 Everything that he was doing to those poor women was wrong. 1025 00:52:24,420 --> 00:52:29,076 Breaking their hearts and taking their money? 1026 00:52:29,100 --> 00:52:30,940 It was evil. 1027 00:52:31,940 --> 00:52:34,236 And that's why initially 1028 00:52:34,260 --> 00:52:37,556 you took Mr Carter's money, isn't it? 1029 00:52:37,580 --> 00:52:40,716 You told us you took it for your granddaughter's 1030 00:52:40,740 --> 00:52:44,076 college fund, but when we spoke to your daughter just now, 1031 00:52:44,100 --> 00:52:47,636 she told us Samara is not going to college. 1032 00:52:47,660 --> 00:52:49,436 Never was. 1033 00:52:49,460 --> 00:52:51,676 So all we can think is, 1034 00:52:51,700 --> 00:52:56,676 the real reason you took the money was to make amends, 1035 00:52:56,700 --> 00:53:01,636 give it back to the women Adam Carter had stolen from? 1036 00:53:01,660 --> 00:53:04,156 But that wasn't enough, was it, Delmar? 1037 00:53:04,180 --> 00:53:06,276 You realised, even if you did that, 1038 00:53:06,300 --> 00:53:08,676 he would still just carry on hurting other women, 1039 00:53:08,700 --> 00:53:10,436 more women, 1040 00:53:10,460 --> 00:53:12,956 in different parts of the world, 1041 00:53:12,980 --> 00:53:14,436 for as long as he could. 1042 00:53:14,460 --> 00:53:20,100 Well, now he's not doing it any more, is he? 1043 00:53:22,820 --> 00:53:25,780 No-one else is going to get hurt. 1044 00:53:27,740 --> 00:53:29,300 It is over. 1045 00:53:46,380 --> 00:53:48,836 SEB: Delmar Lloyd, I'm arresting you 1046 00:53:48,860 --> 00:53:50,900 on suspicion of the murder... 1047 00:54:07,180 --> 00:54:09,236 I want to thank you on behalf of the Chief Commissioner 1048 00:54:09,260 --> 00:54:10,836 and everyone back at HQ 1049 00:54:10,860 --> 00:54:12,916 for everything you've done over the last... 1050 00:54:12,940 --> 00:54:14,340 ..how many years is it? 1051 00:54:16,020 --> 00:54:17,516 51 1052 00:54:17,540 --> 00:54:19,436 51 1053 00:54:19,460 --> 00:54:22,476 Whoa! Wow. 1054 00:54:22,500 --> 00:54:24,716 That's a whole heap of experience and wisdom 1055 00:54:24,740 --> 00:54:25,796 you've got. 1056 00:54:25,820 --> 00:54:27,236 Indeed. 1057 00:54:27,260 --> 00:54:28,820 Unlike your good self. 1058 00:54:30,620 --> 00:54:31,956 Very true. 1059 00:54:31,980 --> 00:54:34,916 I am but a mere novice compared to you. 1060 00:54:34,940 --> 00:54:37,036 Makes me wonder if I'm even up to the job. 1061 00:54:37,060 --> 00:54:38,316 Me too. 1062 00:54:38,340 --> 00:54:41,476 Your quirky sense of humour again. 1063 00:54:41,500 --> 00:54:42,876 I love it! 1064 00:54:42,900 --> 00:54:45,500 Such a shame you're not going to be around for any more jokes. 1065 00:54:46,820 --> 00:54:48,196 Well, Selwyn, 1066 00:54:48,220 --> 00:54:50,180 I wish you the very best with everything you do. 1067 00:54:51,820 --> 00:54:53,100 Very good luck to you too. 1068 00:55:33,180 --> 00:55:35,100 HE SIGHS 1069 00:55:49,740 --> 00:55:53,140 SIGHS: Three days, that's been up. Not a peep. 1070 00:55:54,540 --> 00:55:55,780 I'm sorry, sir. 1071 00:55:56,860 --> 00:55:58,300 It was worth a try. 1072 00:56:02,780 --> 00:56:04,420 Er, two beers, please, mate. 1073 00:56:07,580 --> 00:56:09,396 So the first thing I want to do 1074 00:56:09,420 --> 00:56:12,156 is get hold of my mum's phone records, yeah? 1075 00:56:12,180 --> 00:56:14,676 Do you want me to make a start going through her emails? 1076 00:56:14,700 --> 00:56:16,980 - There you go. - Cheers, mate. 1077 00:56:20,820 --> 00:56:22,836 And what about your mother's house? 1078 00:56:22,860 --> 00:56:25,276 We haven't done a full search yet. 1079 00:56:25,300 --> 00:56:27,556 Or processed it for prints. 1080 00:56:27,580 --> 00:56:30,156 Or done a door-to-door on the street. 1081 00:56:30,180 --> 00:56:32,180 Yeah, yeah, we need to do that as well. 1082 00:56:34,180 --> 00:56:37,556 You know, the thing that really gets me with this, 1083 00:56:37,580 --> 00:56:40,836 having spoken to all the people that knew my mum, 1084 00:56:40,860 --> 00:56:47,356 is that all of them, without exception, talk about how... 1085 00:56:47,380 --> 00:56:52,796 ..how good and kind and caring a woman she was. 1086 00:56:52,820 --> 00:56:55,620 So... why would anyone want her dead? 1087 00:57:02,580 --> 00:57:04,756 SEB: So, this case, the Inspector's mother. 1088 00:57:04,780 --> 00:57:07,996 There's no weapon, no suspect, no apparent motive. 1089 00:57:08,020 --> 00:57:10,836 You knew her, right? Where were you when the storm hit? 1090 00:57:10,860 --> 00:57:13,116 - Well, is that relevant? - Something not right about it. 1091 00:57:13,140 --> 00:57:14,916 About all of it. About him. 1092 00:57:14,940 --> 00:57:17,436 The Dorna Bray case, we need to close it down. 1093 00:57:17,460 --> 00:57:18,476 You can't do this. 1094 00:57:18,500 --> 00:57:21,236 Mervin came to Saint Marie looking for answers. 1095 00:57:21,260 --> 00:57:24,116 If he has to leave without finding them, 1096 00:57:24,140 --> 00:57:26,460 then this island has let him down. 1097 00:57:28,020 --> 00:57:31,140 Is that really how you want this all to end? 1098 00:57:31,964 --> 00:57:34,964 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 79925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.