All language subtitles for Dark.Winds.S03E02.1080p.WEB.H264-NHTFS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:06,963 Previously on "Dark Winds"... 2 00:00:07,137 --> 00:00:08,921 Sylvia Washington, FBI. 3 00:00:09,618 --> 00:00:11,533 This B.J. Vines character... did you know him? 4 00:00:11,707 --> 00:00:13,067 Heard you lost your gun today. 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,927 I didn't lose it. Someone stole it. 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,302 I'm gonna find that van. I'm gonna find what's going on. 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,908 I think that woman and her daughter were being trafficked. 8 00:00:19,932 --> 00:00:22,500 Ernesto Cata and George Bowlegs were gone 9 00:00:22,674 --> 00:00:24,894 when mom went to wake them this morning. 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,524 What's the deal with you and Shorty Bowlegs? 11 00:00:26,548 --> 00:00:27,828 Used to bully me at school. 12 00:00:28,289 --> 00:00:31,161 Ah! Oh! God damn! 13 00:00:31,814 --> 00:00:33,254 Gordo, he has something in his mouth. 14 00:00:36,558 --> 00:00:38,821 ♪ My sweetheart is gone 15 00:00:38,951 --> 00:00:41,215 ♪ And I'm so lonely ♪ 16 00:00:41,302 --> 00:00:45,479 ♪ She said that she and I were through ♪ 17 00:00:45,480 --> 00:00:50,050 ♪ So I started out a-drinking for a pastime ♪ 18 00:00:50,180 --> 00:00:54,663 ♪ Driving nails in my coffin over you ♪ 19 00:00:56,491 --> 00:00:59,668 ♪ I'm just driving nails in my coffin ♪ 20 00:00:59,755 --> 00:01:01,670 ♪ Every time I... ♪ 21 00:01:01,800 --> 00:01:03,933 Sorry about that. 22 00:01:04,020 --> 00:01:08,415 ♪ I'm just driving nails in my coffin ♪ 23 00:01:08,416 --> 00:01:11,549 ♪ Lordy, driving those nails over you ♪ 24 00:01:11,680 --> 00:01:13,856 I was wondering when you was gonna ask me about that. 25 00:01:16,380 --> 00:01:19,165 This is a goddamn gun... 26 00:01:19,166 --> 00:01:22,951 the one I took right out of that holster. 27 00:01:22,952 --> 00:01:24,693 Yeah, see, I was down by the river, 28 00:01:24,823 --> 00:01:26,259 going after those girls. 29 00:01:26,260 --> 00:01:28,175 Now, I could've got away, right? 30 00:01:28,262 --> 00:01:30,176 Nobody'd ever saw me. 31 00:01:30,177 --> 00:01:33,180 Then I saw that holster, and I thought, damn. 32 00:01:33,267 --> 00:01:36,618 Run down there lickety-split and grabbed it. 33 00:01:36,705 --> 00:01:38,968 They call me the Panther... 34 00:01:39,055 --> 00:01:41,187 silent, deadly. 35 00:01:41,188 --> 00:01:42,885 Never see me coming. 36 00:01:45,366 --> 00:01:48,412 ♪ And I just can't quit drinking that old brew ♪ 37 00:01:48,499 --> 00:01:50,153 We're here now. 38 00:01:50,240 --> 00:01:54,375 ♪ I'm just driving nails in my coffin ♪ 39 00:01:54,462 --> 00:01:57,769 ♪ Every time I drink a bottle of booze ♪ 40 00:01:57,856 --> 00:02:02,425 ♪ I'm just driving nails in my coffin ♪ 41 00:02:05,734 --> 00:02:07,779 Where's the crew? 42 00:03:31,123 --> 00:03:32,995 Budge? 43 00:03:33,125 --> 00:03:35,084 God damn it, Budge! 44 00:03:49,968 --> 00:03:53,494 Don't leave, Budge! 45 00:03:58,760 --> 00:04:01,023 No! 46 00:05:49,827 --> 00:05:52,787 Somebody else can do this. 47 00:05:55,050 --> 00:05:58,662 Doesn't always have to be you. 48 00:05:58,793 --> 00:06:00,621 You know it does. 49 00:07:34,845 --> 00:07:37,848 Oh, Jesus. 50 00:07:37,979 --> 00:07:40,721 You okay? 51 00:07:43,941 --> 00:07:46,335 I can handle this if you want. 52 00:07:52,994 --> 00:07:54,474 Thanks. 53 00:08:18,759 --> 00:08:20,935 Coroner said the murder weapon 54 00:08:21,065 --> 00:08:25,155 was likely a small claw hammer of some kind. 55 00:08:27,594 --> 00:08:31,728 Those cuts were deep, like it was personal. 56 00:08:31,815 --> 00:08:34,426 Could be the boys fighting over something 57 00:08:34,514 --> 00:08:35,732 that got out of hand... 58 00:08:35,819 --> 00:08:37,734 What? 59 00:08:37,865 --> 00:08:40,128 The arrowhead doesn't make sense, Gordo. 60 00:08:40,215 --> 00:08:42,433 - Why not? - It's a sacred object. 61 00:08:42,434 --> 00:08:45,960 Putting a arrowhead in the mouth of a dead... 62 00:08:49,093 --> 00:08:51,139 Oh, it's like a... 63 00:08:51,226 --> 00:08:54,445 Catholic defiling a crucifix. 64 00:08:54,446 --> 00:08:57,274 Whoever did this isn't Diné. 65 00:08:57,275 --> 00:08:59,713 George Bowlegs was our primary suspect 66 00:08:59,843 --> 00:09:01,845 before we found Ernesto's body. 67 00:09:01,976 --> 00:09:03,412 Nothing's changed. 68 00:09:03,499 --> 00:09:06,154 What's... what's changed is the arrowhead. 69 00:09:06,241 --> 00:09:08,156 And I have to assume whoever did this 70 00:09:08,243 --> 00:09:11,899 is out there right now looking for George. 71 00:09:11,986 --> 00:09:14,466 I'd like to find him before he ends up in here. 72 00:09:22,779 --> 00:09:24,476 Cata's parents. 73 00:10:06,170 --> 00:10:09,826 You always could fix anything, huh, Winford? 74 00:10:09,913 --> 00:10:12,437 Jim Chee. 75 00:10:12,524 --> 00:10:15,832 I heard you was in California... 76 00:10:15,919 --> 00:10:18,966 loving on all those movie stars. 77 00:10:19,053 --> 00:10:22,796 We fools just stuck around here and joined'ed the Army. 78 00:10:22,883 --> 00:10:25,973 You and Shorty, you mean? 79 00:10:26,103 --> 00:10:28,670 Where were you night before last? 80 00:10:28,671 --> 00:10:31,195 Night before last... I wasn't nowhere. 81 00:10:31,326 --> 00:10:33,414 That's funny. Shorty says that he was with you, 82 00:10:33,415 --> 00:10:34,634 and you two were off hunting. 83 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 I was here. 84 00:10:36,461 --> 00:10:39,421 But then we went hunting later. 85 00:10:39,551 --> 00:10:41,989 I came back early. 86 00:10:42,076 --> 00:10:44,078 When did, uh, Shorty get back? 87 00:10:44,165 --> 00:10:45,427 I don't know. 88 00:10:45,514 --> 00:10:47,516 - You know where George is? - No. 89 00:10:50,475 --> 00:10:51,912 A kid was killed that night 90 00:10:51,999 --> 00:10:53,957 you say you were off hunting with Shorty... 91 00:10:54,088 --> 00:10:56,699 a friend of George's. 92 00:10:56,830 --> 00:11:00,311 We're investigating your cousin in connection with that murder. 93 00:11:00,398 --> 00:11:02,183 You sure you want to be covering for him? 94 00:11:02,313 --> 00:11:03,967 That makes you an accessory. 95 00:11:04,098 --> 00:11:05,621 I got work to do. 96 00:11:05,752 --> 00:11:08,798 That's all you've ever been your whole life... 97 00:11:08,885 --> 00:11:12,976 an accessory in the life and times of Shorty Bowlegs. 98 00:11:13,063 --> 00:11:15,979 The question is, is he worth going to jail for? 99 00:11:19,026 --> 00:11:21,289 I got nothing to do with that dead kid. 100 00:11:21,376 --> 00:11:24,945 Tell me what happened, Winford. 101 00:11:35,520 --> 00:11:37,870 Shorty told me to lie. 102 00:11:44,486 --> 00:11:46,967 ♪ He wants to settle down 103 00:11:47,054 --> 00:11:49,317 ♪ Out on the edge of town ♪ 104 00:11:49,404 --> 00:11:51,711 ♪ Far from the neon lights ♪ 105 00:11:51,798 --> 00:11:54,452 ♪ Under the stars so bright ♪ 106 00:11:59,631 --> 00:12:01,459 Dr. Reynolds! 107 00:12:01,546 --> 00:12:03,418 - Ma'am. - Lieutenant. 108 00:12:10,642 --> 00:12:13,428 Lieutenant Leaphorn... 109 00:12:15,517 --> 00:12:17,911 Dr. Reynolds. 110 00:12:18,041 --> 00:12:19,826 Uh, Teddi tells me you're looking 111 00:12:19,956 --> 00:12:21,784 for... for those two boys... 112 00:12:21,871 --> 00:12:24,395 George and Ernesto. 113 00:12:24,482 --> 00:12:27,572 - Found one of them. - Ah, well, good. 114 00:12:27,659 --> 00:12:29,574 I'm sure the other one will turn up. 115 00:12:29,661 --> 00:12:31,489 Dr. Reynolds, I was hoping you could tell me 116 00:12:31,576 --> 00:12:33,448 something about this. 117 00:12:33,535 --> 00:12:36,407 What's that? 118 00:12:36,494 --> 00:12:38,018 Ah. 119 00:12:38,105 --> 00:12:39,976 Huh. 120 00:12:40,063 --> 00:12:41,673 Where did you find this? 121 00:12:41,761 --> 00:12:43,588 I found it in Ernesto Cata's mouth. 122 00:12:45,242 --> 00:12:47,027 Found him not far from here. 123 00:12:47,114 --> 00:12:49,506 He's dead. 124 00:12:49,507 --> 00:12:52,162 Dear God. 125 00:12:52,293 --> 00:12:55,078 Are you sure? 126 00:12:55,165 --> 00:12:57,864 You're sure it's him? It's Ernesto? 127 00:12:57,994 --> 00:13:00,604 I'm sorry. 128 00:13:00,605 --> 00:13:02,651 Teddi. 129 00:13:04,696 --> 00:13:06,481 Teddi. 130 00:13:10,790 --> 00:13:12,226 This way, Lieutenant. 131 00:13:12,356 --> 00:13:14,881 Let's get you a closer look at your evidence, yeah? 132 00:13:17,622 --> 00:13:19,494 After you. - Thank you. 133 00:13:37,686 --> 00:13:40,515 New find? 134 00:13:40,645 --> 00:13:42,777 Mm, Teddi found it last night... 135 00:13:42,778 --> 00:13:44,649 end-of-the-day miracle. 136 00:13:44,736 --> 00:13:46,782 Piece of bowl. 137 00:13:46,869 --> 00:13:49,393 These people were... 138 00:13:49,480 --> 00:13:52,222 sophisticated potters. 139 00:13:52,309 --> 00:13:55,311 That, we know. 140 00:13:55,312 --> 00:13:58,750 Uh, it's not my area of expertise. 141 00:13:58,838 --> 00:14:01,536 Packing it up for a colleague. 142 00:14:01,666 --> 00:14:04,191 Unfortunately... 143 00:14:04,321 --> 00:14:07,020 this, uh... this arrowhead... 144 00:14:07,107 --> 00:14:08,848 is a fake. 145 00:14:11,111 --> 00:14:12,329 A toy. 146 00:14:12,416 --> 00:14:13,722 Have a look. 147 00:14:16,116 --> 00:14:19,032 I haven't used one of these since my days at ASU. 148 00:14:19,162 --> 00:14:22,469 Oh, a fellow Sun Devil... Teddi told me. 149 00:14:22,470 --> 00:14:25,037 I, uh, did my grad work there many years ago. 150 00:14:25,038 --> 00:14:27,256 Notice the fluting along the edges, the percussion hits? 151 00:14:27,257 --> 00:14:29,041 Mm-hmm. 152 00:14:29,042 --> 00:14:31,566 Well, no man with Stone Age tools was ever that precise. 153 00:14:31,653 --> 00:14:35,135 That arrowhead of yours was spit out of a machine. 154 00:14:36,963 --> 00:14:38,878 So this couldn't have come from your site? 155 00:14:43,839 --> 00:14:45,536 No, but if you want to see more of them, 156 00:14:45,623 --> 00:14:47,103 head down to the Teesto Trading Post. 157 00:14:47,234 --> 00:14:51,064 You know, you can buy a dozen for $10. 158 00:14:51,151 --> 00:14:55,372 No, unfortunately, this is just, uh, worthless. 159 00:14:55,459 --> 00:14:58,288 I need that. 160 00:15:00,116 --> 00:15:01,857 Evidence. 161 00:15:01,988 --> 00:15:04,294 Ah, yes, of course. 162 00:15:04,425 --> 00:15:06,818 Thank you for your time, Doctor. 163 00:15:06,906 --> 00:15:10,344 If you see George Bowlegs, I'd appreciate a call. 164 00:15:10,474 --> 00:15:14,087 Oh, I'll do you one better. I'll drag him to you. 165 00:15:14,217 --> 00:15:17,003 That would be helpful. Thank you. 166 00:15:46,293 --> 00:15:47,642 Shit. 167 00:16:09,142 --> 00:16:10,360 Mm. 168 00:16:10,491 --> 00:16:12,449 He hates women who are in control. 169 00:16:16,018 --> 00:16:17,845 It was lovely to meet you, Mrs. Leaphorn. 170 00:16:17,846 --> 00:16:19,935 - You too, Sylvia. - Thank you. 171 00:16:20,066 --> 00:16:21,415 Uh, oh, Lieutenant, 172 00:16:21,545 --> 00:16:24,895 maybe we can, um, grab some time later, hmm? 173 00:16:33,253 --> 00:16:34,644 You make a new friend? 174 00:16:34,645 --> 00:16:38,257 - She's nice. - Mm. 175 00:16:45,700 --> 00:16:47,919 Thank you for bringing my lunch. 176 00:16:48,050 --> 00:16:51,923 I had no idea women could join the FBI. 177 00:16:52,054 --> 00:16:54,230 She's so smart. 178 00:16:54,361 --> 00:16:56,102 Yeah, they didn't send her out here 179 00:16:56,232 --> 00:16:58,234 'cause she's smart, Emma. 180 00:16:58,365 --> 00:17:00,715 No, just to clean up a few cases. 181 00:17:05,111 --> 00:17:07,330 It means she'll be gone by next week. 182 00:17:07,461 --> 00:17:08,810 Do you have any salt? 183 00:17:12,248 --> 00:17:13,641 Thank you. 184 00:17:17,732 --> 00:17:19,734 I invited her to dinner. 185 00:17:21,779 --> 00:17:23,911 You did? 186 00:17:23,912 --> 00:17:26,131 Why? 187 00:17:26,132 --> 00:17:28,872 Because it's the nice thing to do, Joe. 188 00:17:38,405 --> 00:17:39,928 You okay? 189 00:17:41,756 --> 00:17:43,192 Yeah. 190 00:18:18,532 --> 00:18:21,230 Oh, shit. 191 00:18:26,801 --> 00:18:28,455 I'm sorry if I scared you, 192 00:18:28,585 --> 00:18:30,457 but I've been tracking them. 193 00:18:30,587 --> 00:18:34,068 They're unpredictable when they're hurt. 194 00:18:34,069 --> 00:18:37,203 Could've run you through. 195 00:18:37,290 --> 00:18:39,509 You're Tom Spenser, aren't you? 196 00:18:39,596 --> 00:18:43,251 You, Agent Manuelito... 197 00:18:43,252 --> 00:18:46,299 are the newest member of our local Border Patrol. 198 00:18:49,258 --> 00:18:51,695 - It's nice to meet you. - And you. 199 00:18:51,782 --> 00:18:54,219 What am I interrupting here? 200 00:18:54,220 --> 00:18:56,831 I'm following up on a vehicle of interest... 201 00:18:56,918 --> 00:18:58,006 over there. 202 00:19:00,922 --> 00:19:04,186 Well, today's your lucky day, then. 203 00:19:04,273 --> 00:19:06,362 Why? Because that's your ranch? 204 00:19:06,449 --> 00:19:08,538 No, 'cause I'm not too busy to take you down there, 205 00:19:08,669 --> 00:19:11,062 assuming you'd like a closer look. 206 00:19:11,150 --> 00:19:12,586 I would. 207 00:19:44,139 --> 00:19:48,448 My great-great-grandpap started all this. 208 00:19:48,578 --> 00:19:50,450 He was a Santa Fe trader. 209 00:19:50,537 --> 00:19:52,539 We've been here since... 210 00:19:52,669 --> 00:19:55,324 this land was part of Mexico. 211 00:19:55,455 --> 00:19:56,847 And my great-grandpap, 212 00:19:56,934 --> 00:19:58,719 real good friends with James Calhoun... 213 00:19:58,806 --> 00:20:00,808 the first governor. 214 00:20:00,895 --> 00:20:04,028 This would have been 1850. 215 00:20:04,115 --> 00:20:05,638 Not a good guy, I'm told, the governor, 216 00:20:05,639 --> 00:20:08,597 but real good to my family. 217 00:20:08,598 --> 00:20:11,688 And we've been pounding this sand ever since. 218 00:20:11,775 --> 00:20:13,341 Hmm. 219 00:20:13,342 --> 00:20:15,692 So that's how you get the oil out of the ground. 220 00:20:17,651 --> 00:20:20,130 Well, that is... 221 00:20:20,131 --> 00:20:22,656 Cora Mae... 222 00:20:22,743 --> 00:20:24,701 the first one. 223 00:20:26,616 --> 00:20:29,139 And they stink to high heaven when they're pumping, 224 00:20:29,140 --> 00:20:31,708 but they sure pay the bills. 225 00:20:31,795 --> 00:20:33,580 - What's in there? - In what? 226 00:20:33,710 --> 00:20:35,930 Oh, that's a garage, darlin'. 227 00:20:36,017 --> 00:20:38,498 I don't think... 228 00:20:38,585 --> 00:20:41,717 All right. 229 00:20:45,983 --> 00:20:47,768 You change the plates on this van 230 00:20:47,898 --> 00:20:49,334 in the last couple of days? 231 00:20:49,335 --> 00:20:52,511 - Tags are current, Agent. - Not the tags, the plates. 232 00:20:52,512 --> 00:20:53,948 No reason to. 233 00:20:56,167 --> 00:20:59,344 - Who drives this? - Well, anybody who needs to. 234 00:20:59,345 --> 00:21:01,608 We got probably 30, 40 vehicles out here. 235 00:21:01,738 --> 00:21:03,958 Well, who was driving it two days ago? 236 00:21:07,875 --> 00:21:10,660 - Can you find out? - I could try, but... 237 00:21:12,662 --> 00:21:17,058 If I didn't have a million other little things to do. 238 00:21:17,145 --> 00:21:20,714 - I'd like to look inside. - Well, have you got a warrant? 239 00:21:28,809 --> 00:21:31,594 All right, Bobby, open the back door 240 00:21:31,725 --> 00:21:33,553 for Agent Manuelito. 241 00:21:56,750 --> 00:21:58,404 What's in there? 242 00:22:00,493 --> 00:22:01,755 It a vapor barrier. 243 00:22:01,842 --> 00:22:03,887 The vents trap gases from some of the wells 244 00:22:03,974 --> 00:22:05,585 we don't run every day. 245 00:22:07,413 --> 00:22:08,718 You breathe the air in there, 246 00:22:08,849 --> 00:22:10,980 it's going to make you sick in a way you don't want. 247 00:22:10,981 --> 00:22:13,723 Well... 248 00:22:13,854 --> 00:22:16,378 thank you for your time, Mr. Spenser. 249 00:22:16,509 --> 00:22:17,945 Tom. 250 00:22:43,884 --> 00:22:47,496 Border Patrol, Agent Garza. 251 00:22:47,627 --> 00:22:50,933 One moment, please. 252 00:22:50,934 --> 00:22:53,241 Tom Spenser, line 2. 253 00:22:55,939 --> 00:22:58,725 Oh, I know that face. We out of creamer? 254 00:22:58,812 --> 00:23:00,596 I found the van. 255 00:23:00,683 --> 00:23:02,293 Where? 256 00:23:02,381 --> 00:23:05,121 Spenser Ranch. 257 00:23:05,122 --> 00:23:07,167 So that whole "wait your turn" speech... 258 00:23:07,168 --> 00:23:08,778 it really landed, huh? 259 00:23:08,909 --> 00:23:10,475 I can't wait if there's other women at the ranch... 260 00:23:10,476 --> 00:23:13,304 Spenser Oil... 261 00:23:13,392 --> 00:23:16,306 a multimillion-dollar corporation trafficking women, 262 00:23:16,307 --> 00:23:19,267 and Border Patrol knows nothing about it? 263 00:23:19,354 --> 00:23:20,703 No. 264 00:23:22,488 --> 00:23:23,706 Bernie, what you're doing... 265 00:23:23,793 --> 00:23:25,534 you're going to get yourself in trouble. 266 00:23:25,665 --> 00:23:29,277 I was there for ten minutes. It's no big deal. 267 00:23:29,364 --> 00:23:32,889 Okay. Let me explain something. 268 00:23:32,976 --> 00:23:35,979 The Spensers have been here forever. 269 00:23:36,066 --> 00:23:38,242 They're responsible for one third 270 00:23:38,329 --> 00:23:42,421 of the actionable intelligence we work from every year. 271 00:23:42,508 --> 00:23:44,074 Don't mess with Spenser, okay? 272 00:23:48,470 --> 00:23:49,732 Yes, sir. 273 00:23:53,432 --> 00:23:55,825 Boss wants to see you. 274 00:24:10,927 --> 00:24:12,581 Where you off to, Shorty? 275 00:24:12,712 --> 00:24:14,322 None of your goddamn business. 276 00:24:14,409 --> 00:24:16,019 Another hunting trip? 277 00:24:16,106 --> 00:24:18,258 We're gonna search your house, the barn, and the property. 278 00:24:18,282 --> 00:24:19,980 - Like hell you are. - Got a warrant. 279 00:24:20,067 --> 00:24:22,001 You interfere, you'll be arrested for obstruction. 280 00:24:22,025 --> 00:24:23,549 My kid's out there, and you're here 281 00:24:23,636 --> 00:24:25,222 turning my life upside down... - Looking for anything 282 00:24:25,246 --> 00:24:26,943 that could be the murder weapon, boys... 283 00:24:27,030 --> 00:24:28,641 Like you got nothing better to do! 284 00:24:28,728 --> 00:24:30,662 - A claw hammer if we're lucky. - Hey. You got him? 285 00:24:30,686 --> 00:24:33,340 Yeah. 286 00:24:33,341 --> 00:24:37,039 Clothes, blood, photographs... 287 00:26:23,233 --> 00:26:25,932 Find anything? 288 00:26:33,069 --> 00:26:35,028 Move. 289 00:26:51,392 --> 00:26:54,350 Phoenix PD, April this year... drunk and disorderly. 290 00:26:54,351 --> 00:26:56,658 Tucson PD... assaulting a police officer. 291 00:26:56,789 --> 00:27:00,009 Reno PD... violating a restraining order. 292 00:27:00,096 --> 00:27:02,577 Two months before that... Reno, B&E. 293 00:27:02,708 --> 00:27:04,970 Charges dropped by your ex-wife. 294 00:27:04,971 --> 00:27:06,973 Four arrests by the NTP as a juvenile. 295 00:27:07,060 --> 00:27:09,539 What about the Bronze Star and the Purple Heart? 296 00:27:09,540 --> 00:27:11,978 You got that in your little library, asshole? 297 00:27:12,065 --> 00:27:14,720 What I got is a murder weapon found in your barn 298 00:27:14,807 --> 00:27:17,331 and an alibi that doesn't check out. 299 00:27:29,343 --> 00:27:31,737 Ernesto Cata... 300 00:27:36,524 --> 00:27:38,918 Slashed seven times across the face, the neck, 301 00:27:39,005 --> 00:27:41,528 and the chest. 302 00:27:41,529 --> 00:27:43,923 He bled out like an animal... 303 00:27:44,053 --> 00:27:47,143 before he was stuffed down a goddamn drainpipe. 304 00:28:02,158 --> 00:28:04,770 So it's time to tell us the truth, Shorty. 305 00:28:15,694 --> 00:28:18,044 Did you do this? 306 00:28:30,534 --> 00:28:34,102 Oh, man. 307 00:28:34,103 --> 00:28:36,671 So turns out the blood on the hoof knife 308 00:28:36,802 --> 00:28:38,454 belonged to a horse. 309 00:28:38,455 --> 00:28:40,370 What? No, no, no. That can't be right. 310 00:28:40,457 --> 00:28:41,937 You run it again. - Excuse me? 311 00:28:42,024 --> 00:28:44,634 I know him. I know what he was like growing up. 312 00:28:44,635 --> 00:28:47,507 He hasn't changed. He's our guy. I know it. 313 00:28:47,508 --> 00:28:49,510 I thought you said the killer couldn't be Navajo 314 00:28:49,597 --> 00:28:51,904 on account of where you found that arrowhead. 315 00:28:51,991 --> 00:28:54,151 If anyone would get off on doing something like this, 316 00:28:54,254 --> 00:28:56,212 it's Shorty. - Hey, hey, hey, Jim. 317 00:28:56,299 --> 00:28:58,214 All right, without a confession, a witness, 318 00:28:58,301 --> 00:29:01,652 or a murder weapon, we can't hold him. 319 00:29:21,063 --> 00:29:24,284 Lieutenant, can I see you for a minute... my office? 320 00:29:26,677 --> 00:29:28,417 - Yeah? - BJ Vines. 321 00:29:28,418 --> 00:29:30,464 Okay. 322 00:29:35,861 --> 00:29:37,950 All that evidence... 323 00:29:38,037 --> 00:29:40,604 how does the judge let him go on bail? 324 00:29:40,735 --> 00:29:42,519 I try not to think about him. 325 00:29:42,606 --> 00:29:45,958 White man's justice. 326 00:29:46,045 --> 00:29:48,177 Is there any other kind? 327 00:29:55,010 --> 00:29:56,185 Okay. 328 00:29:56,272 --> 00:29:58,057 Where did he go? 329 00:30:00,015 --> 00:30:02,104 A guy like that... 330 00:30:02,191 --> 00:30:04,106 old, soft, 331 00:30:04,193 --> 00:30:07,370 used to his cushy life, sexy wife... 332 00:30:07,457 --> 00:30:10,765 where does a guy like that go without his money? 333 00:30:10,852 --> 00:30:13,115 When you find him, you can ask. 334 00:30:13,202 --> 00:30:16,553 Oh, I will, believe you me... 335 00:30:16,640 --> 00:30:18,947 if he can still talk. 336 00:30:41,056 --> 00:30:44,277 Navajo Tribal Police. 337 00:30:44,364 --> 00:30:45,887 You're not Natalie. 338 00:30:45,974 --> 00:30:49,064 Well, well... 339 00:30:49,151 --> 00:30:51,023 Agent Bernadette Manuelito. 340 00:30:53,852 --> 00:30:56,071 Is Joe around? 341 00:30:56,158 --> 00:30:58,595 He just left. 342 00:30:58,682 --> 00:31:00,467 Oh. 343 00:31:00,554 --> 00:31:03,078 Okay. 344 00:31:03,165 --> 00:31:05,124 Something I can help you with? 345 00:31:05,211 --> 00:31:07,256 Um... 346 00:31:07,343 --> 00:31:09,432 I don't think so. 347 00:31:09,519 --> 00:31:10,825 Try me. 348 00:31:13,436 --> 00:31:17,657 Well, I got this case. 349 00:31:17,658 --> 00:31:19,834 I don't know, the... the crimes down here are just... 350 00:31:22,445 --> 00:31:24,012 Everyone's telling me to let it go, 351 00:31:24,099 --> 00:31:26,145 and I just keep stepping on my own rake. 352 00:31:26,232 --> 00:31:28,408 You punch anybody in the face yet? 353 00:31:30,453 --> 00:31:31,672 Who'd you hit? 354 00:31:31,759 --> 00:31:33,630 Shorty Bowlegs. 355 00:31:33,717 --> 00:31:35,806 Wow. 356 00:31:35,894 --> 00:31:38,461 - Touched my badge. - Oh. 357 00:31:38,548 --> 00:31:42,378 I'm sure it has nothing to do with the, uh, grudge 358 00:31:42,465 --> 00:31:45,468 you're still holding against him. 359 00:31:45,555 --> 00:31:48,080 Give Joe a half hour. You can reach him at home. 360 00:31:49,951 --> 00:31:51,866 Just tell him I called. 361 00:31:56,566 --> 00:31:59,394 Uh... 362 00:32:03,660 --> 00:32:06,054 It's nice to hear your voice, Chee. 363 00:32:40,741 --> 00:32:42,656 Oh, come on. 364 00:33:06,158 --> 00:33:09,030 Jeez. 365 00:33:09,161 --> 00:33:11,119 You need help? 366 00:33:11,206 --> 00:33:12,686 No, I'm good. 367 00:33:15,297 --> 00:33:17,082 Eh, you got the wrong gloves. 368 00:33:40,844 --> 00:33:42,368 Ooh. 369 00:33:42,455 --> 00:33:45,327 - You've done this before. - Nah. Never. 370 00:33:47,764 --> 00:33:49,375 So... 371 00:33:49,462 --> 00:33:51,768 what kind of intelligence we get at Spenser Ranch? 372 00:33:51,855 --> 00:33:54,640 So we're working now? 373 00:33:56,599 --> 00:34:00,820 Well, Ed Henry has me on weigh-station duty. 374 00:34:00,821 --> 00:34:03,215 And these Spenser tankers, they run at night. 375 00:34:03,345 --> 00:34:06,131 And I just... I want to make sure I don't step in it again. 376 00:34:09,134 --> 00:34:11,744 They drive in. You write down their weight. 377 00:34:11,745 --> 00:34:14,182 They drive out. It's pretty simple. 378 00:34:14,269 --> 00:34:16,489 What, I don't... I don't inspect them? 379 00:34:19,057 --> 00:34:21,233 They're hauling oil, Bernadette. 380 00:34:21,363 --> 00:34:23,582 Hmm. 381 00:34:23,583 --> 00:34:27,021 So still renting a room from Garza? 382 00:34:27,108 --> 00:34:30,503 Yeah, it's cheap, and she likes to cook. 383 00:34:36,117 --> 00:34:38,641 So you miss home? 384 00:34:38,728 --> 00:34:42,427 Well, my parents are gone. 385 00:34:42,428 --> 00:34:45,822 But still got my sister and my niece, Janey. 386 00:34:45,909 --> 00:34:47,824 Yeah, I send money back. 387 00:34:50,914 --> 00:34:53,134 How about you? 388 00:34:53,265 --> 00:34:54,788 Who you missing? 389 00:34:57,138 --> 00:34:59,314 Um... 390 00:34:59,401 --> 00:35:00,794 depends on the day. 391 00:35:02,274 --> 00:35:04,362 Tonight? 392 00:35:12,980 --> 00:35:14,764 Nobody. 393 00:35:20,118 --> 00:35:22,989 Wait a minute. 394 00:35:22,990 --> 00:35:25,731 I think they're playing our song. 395 00:35:25,732 --> 00:35:28,690 - No. No. - Yes. 396 00:35:28,691 --> 00:35:31,216 - ♪ You know the nighttime - ♪ Why do they? 397 00:35:31,303 --> 00:35:33,218 ♪ Oh, is the right time ♪ 398 00:35:33,348 --> 00:35:35,437 Excuse us. 399 00:35:35,524 --> 00:35:38,047 - ♪ To be - ♪ Why do they? ♪ 400 00:35:38,048 --> 00:35:41,356 - ♪ With the one you love - ♪ Why do they? 401 00:35:41,443 --> 00:35:44,880 - ♪ Oh, said the nighttime - ♪ Why do they? ♪ 402 00:35:44,881 --> 00:35:47,928 - ♪ Oh, is the right time - ♪ Why do they? 403 00:35:49,756 --> 00:35:51,671 - ♪ To be - ♪ Why do they? ♪ 404 00:35:51,758 --> 00:35:55,935 - ♪ With the one you love - ♪ Why do they? ♪ 405 00:35:55,936 --> 00:35:58,504 - ♪ I said the nighttime - ♪ Why do they? 406 00:35:58,591 --> 00:36:01,854 - ♪ Oh, is the right time - ♪ Why do they? ♪ 407 00:36:01,855 --> 00:36:04,074 ♪ To be with the one you love ♪ 408 00:36:04,162 --> 00:36:06,903 ♪ Why do they? Why do they? ♪ 409 00:36:09,167 --> 00:36:12,257 - ♪ Baby - ♪ Why do they? ♪ 410 00:36:12,344 --> 00:36:15,651 - ♪ Oh, I said a-baby - ♪ Why do they? ♪ 411 00:36:15,738 --> 00:36:18,828 - ♪ Baby - ♪ Why do they? ♪ 412 00:36:18,915 --> 00:36:21,309 ♪ Come on and drive me crazy, Lord ♪ 413 00:36:21,396 --> 00:36:23,137 - ♪ Why do they? - ♪ You know... ♪ 414 00:37:13,100 --> 00:37:15,536 What kind of Navajo man are you... 415 00:37:15,537 --> 00:37:16,930 whistling at night like that? 416 00:37:18,845 --> 00:37:20,194 What do you want? 417 00:37:20,281 --> 00:37:21,804 Where are you going? 418 00:37:21,891 --> 00:37:23,632 None of your business. 419 00:37:23,719 --> 00:37:26,460 You said I'm free to go. 420 00:37:26,461 --> 00:37:29,029 I don't got to tell you a goddamn thing. 421 00:37:29,116 --> 00:37:31,727 I said you were free. 422 00:37:31,814 --> 00:37:33,468 I didn't say you were innocent. 423 00:37:33,555 --> 00:37:36,036 I am innocent. 424 00:37:36,123 --> 00:37:39,779 This is for George, isn't it? 425 00:37:39,866 --> 00:37:42,651 You know where he is. - I already said I don't. 426 00:37:42,738 --> 00:37:45,001 Now get out of here. 427 00:37:45,088 --> 00:37:46,960 Where is he, Shorty? 428 00:37:49,702 --> 00:37:51,573 I told you, 429 00:37:51,660 --> 00:37:54,359 my son didn't have nothing to do with this. 430 00:37:54,446 --> 00:37:56,317 Then let's go see him. 431 00:37:56,404 --> 00:37:58,232 He can tell me himself. 432 00:37:58,319 --> 00:38:00,713 You think I'm stupid. 433 00:38:00,800 --> 00:38:03,802 You've hated me for years. 434 00:38:03,803 --> 00:38:06,632 I'm not going to let you take it out on my son. 435 00:38:09,722 --> 00:38:11,550 All right. 436 00:38:11,637 --> 00:38:14,030 Let's say you didn't kill Ernesto. 437 00:38:14,117 --> 00:38:15,901 Let's say George didn't. 438 00:38:15,902 --> 00:38:17,991 If that's true, who did? 439 00:38:18,078 --> 00:38:20,906 - I don't know. - I don't know either. 440 00:38:20,907 --> 00:38:22,604 But I bet George does. 441 00:38:22,691 --> 00:38:26,304 That's why he's out there running, isn't it? 442 00:38:26,391 --> 00:38:28,828 That's why you're going out there, looking for him. 443 00:38:30,656 --> 00:38:33,354 I don't trust you, man. 444 00:38:33,441 --> 00:38:36,096 I don't trust you either. 445 00:38:36,183 --> 00:38:38,228 But your kid shouldn't have to suffer 446 00:38:38,316 --> 00:38:40,274 because of the bad blood between us. 447 00:38:43,712 --> 00:38:46,541 Don't be stupid, Shorty. Let me help you. 448 00:38:46,628 --> 00:38:48,282 Tell me where he is. 449 00:39:02,165 --> 00:39:03,863 The cabin... 450 00:39:05,778 --> 00:39:07,475 He's at our cabin. 451 00:39:11,784 --> 00:39:15,048 I'm going to get Leaphorn. We're going to go with you. 452 00:39:15,135 --> 00:39:17,529 And I'm not asking. 453 00:40:06,012 --> 00:40:08,101 - Full load? - Yep. 454 00:40:17,240 --> 00:40:19,112 Second driver, huh? 455 00:40:19,199 --> 00:40:21,331 Yes, ma'am. Long haul. 456 00:40:24,770 --> 00:40:26,336 I'm gonna need to see his license. 457 00:40:44,833 --> 00:40:46,008 Let's take a look. 458 00:42:11,180 --> 00:42:13,922 Looks good. - Thank you. 459 00:43:41,488 --> 00:43:44,012 Scare him, he'll run. 460 00:43:44,099 --> 00:43:46,188 - Is there a back door? - Mm-hmm. 461 00:43:46,275 --> 00:43:47,886 Give me a minute to get back there. 462 00:43:47,973 --> 00:43:50,192 Get too close, he'll hear you. 463 00:44:24,487 --> 00:44:25,880 Shorty? 464 00:44:31,538 --> 00:44:33,061 Shorty? 465 00:44:36,021 --> 00:44:37,413 George? 466 00:44:39,894 --> 00:44:41,069 Shorty? 467 00:44:53,212 --> 00:44:55,823 Shorty. 468 00:45:08,227 --> 00:45:09,619 Ah! 469 00:45:11,186 --> 00:45:12,710 Joe? 470 00:45:23,764 --> 00:45:26,462 Joe. 471 00:45:29,422 --> 00:45:31,250 You all right? 472 00:45:32,904 --> 00:45:34,340 What happened? 473 00:45:36,908 --> 00:45:38,474 Joe? 474 00:45:43,349 --> 00:45:44,916 It's real. 475 00:45:49,964 --> 00:45:51,705 Hey, Joe. 476 00:45:51,836 --> 00:45:53,636 Looks like some kids found a body in a ravine. 477 00:45:55,491 --> 00:45:59,234 I bet it's everyone's favorite fugitive, Mr. BJ vines. 478 00:45:59,321 --> 00:46:02,281 Why do you have your security riding shotgun on your tankers? 479 00:46:02,411 --> 00:46:04,152 There's lots of lonely road. 480 00:46:04,283 --> 00:46:06,851 And sometimes the undesirables get ambitious. 481 00:46:06,981 --> 00:46:08,461 - Stop, police! - Chee. 482 00:46:10,768 --> 00:46:13,031 Do you realize what you've done? 33681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.