Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:15,864
High Kick!
Episode 37
2
00:00:20,500 --> 00:00:21,859
Yes, Miss Seo?
3
00:00:21,859 --> 00:00:24,570
What are you doing?
4
00:00:24,570 --> 00:00:27,036
Nothing much. Why?
5
00:00:27,036 --> 00:00:30,019
Well, I...
6
00:00:30,019 --> 00:00:32,433
My friend...
7
00:00:32,433 --> 00:00:34,115
Did she give you tickets to something?
8
00:00:34,115 --> 00:00:36,442
How did you know?
9
00:00:36,442 --> 00:00:40,348
- And are they for tonight?
- What? How did you know?
10
00:00:40,348 --> 00:00:46,139
- And your date can't make it?
- Oh, my. You're psychic!
11
00:00:46,332 --> 00:00:49,403
Wait, are you teasing me?
12
00:00:49,403 --> 00:00:52,330
I'll go with you.
Even though I don't know what it is.
13
00:00:52,330 --> 00:00:53,953
Really?
14
00:00:53,953 --> 00:00:56,362
I was bored anyway.
So this works out.
15
00:00:56,362 --> 00:00:59,435
It's a play and it's playing at
University Street. I heard it's good.
16
00:00:59,435 --> 00:01:03,768
It's at 6:00 P.M.
Okay, let's meet here.
17
00:01:05,590 --> 00:01:07,866
Don't forget your milk
if you don't want me to yell at you.
18
00:01:07,866 --> 00:01:09,347
I really don't like milk.
19
00:01:09,347 --> 00:01:15,328
Why would you say that?
You've grown so much!
20
00:01:15,328 --> 00:01:16,570
- Bye.
- Bye.
21
00:01:16,570 --> 00:01:18,314
Go get 'em!
22
00:01:19,896 --> 00:01:22,829
Are you eating again? Again?
23
00:01:22,829 --> 00:01:24,219
Yes.
24
00:01:26,084 --> 00:01:29,917
Wait a minute. It's 4:00 P.M. now.
Are you eating lunch or dinner?
25
00:01:29,917 --> 00:01:31,699
I guess it's more of a light meal.
26
00:01:31,699 --> 00:01:34,414
How many meals do you eat a day?
27
00:01:34,414 --> 00:01:39,077
You barely move an inch all day.
No wonder you gain weight.
28
00:01:40,821 --> 00:01:44,197
He's not even pretending he hears me.
29
00:01:44,197 --> 00:01:47,804
Honey, no more after that.
Okay? That's your last bowl.
30
00:01:47,804 --> 00:01:49,041
Why?
31
00:01:49,041 --> 00:01:53,036
You have to get a physical tomorrow.
You can't eat for 12 hours prior to it.
32
00:01:53,036 --> 00:01:54,717
Oh, that's right.
33
00:01:54,717 --> 00:01:56,605
Oh...
34
00:01:56,605 --> 00:01:58,849
Didn't you make an appointment for that
a long time ago? You didn't get it yet?
35
00:01:58,849 --> 00:02:03,294
He never made it the full 12 hours.
We had to keep rescheduling.
36
00:02:03,294 --> 00:02:05,986
You're getting that physical tomorrow,
no matter what.
37
00:02:05,986 --> 00:02:07,769
No more eating, okay?
38
00:02:07,769 --> 00:02:11,938
Mother, make sure he doesn't eat anything.
39
00:02:11,938 --> 00:02:12,933
I'll be back later.
40
00:02:12,933 --> 00:02:18,524
Okay, if it's tomorrow at 9:00 A.M.,
you can't eat after 9:00 P.M. tonight.
41
00:02:18,524 --> 00:02:20,691
That's impossible.
42
00:02:20,691 --> 00:02:22,653
Do you want me to die?
43
00:02:22,653 --> 00:02:26,329
You idiot. Most people don't eat
after 9:00 P.M.
44
00:02:26,329 --> 00:02:28,901
You have nothing to feel bad about.
45
00:02:28,901 --> 00:02:32,667
Do I have to get a physical?
46
00:02:32,667 --> 00:02:35,279
I'm healthy. I don't need it.
47
00:02:35,279 --> 00:02:39,846
You haven't had a physical in three years.
You can't skip it at your age.
48
00:02:40,238 --> 00:02:41,725
Man.
49
00:02:41,725 --> 00:02:45,503
Then I'm going to stuff myself until
9:00 P.M. tonight.
50
00:02:46,158 --> 00:02:49,635
Mom, give me more rice and make me
three more packages of noodles.
51
00:02:52,115 --> 00:02:53,757
When's the performance?
52
00:02:53,757 --> 00:02:57,076
I think it starts in January.
53
00:02:59,666 --> 00:03:02,626
Isn't that your brother-in-law?
Who's the woman next to him?
54
00:03:02,626 --> 00:03:04,148
That's Minho's homeroom teacher.
55
00:03:04,148 --> 00:03:07,063
Minho's homeroom teacher...
56
00:03:07,063 --> 00:03:11,916
Oh, honey. There was a rumor that
the two of them were dating.
57
00:03:11,916 --> 00:03:14,325
What? Really?
58
00:03:14,325 --> 00:03:16,208
That's what Yumi said.
59
00:03:16,208 --> 00:03:18,154
The kids at school always tease them.
60
00:03:18,154 --> 00:03:19,494
Really?
61
00:03:19,494 --> 00:03:24,974
If they're going out on dates like that
on the weekend, it must be true.
62
00:03:43,600 --> 00:03:45,545
There you are. Where's Jungmin?
63
00:03:45,545 --> 00:03:47,090
She went to the bathroom.
64
00:03:47,090 --> 00:03:50,729
I thought you said she wasn't any good.
Why did you change your mind?
65
00:03:50,729 --> 00:03:53,322
The girl who was supposed to do it
hurt her leg.
66
00:03:53,322 --> 00:03:56,625
Oh. Lucky her.
67
00:03:56,625 --> 00:04:01,663
If she's that bad, you don't have to use her.
Fire her.
68
00:04:01,663 --> 00:04:05,107
You recommended her.
She's doing alright.
69
00:04:05,107 --> 00:04:06,648
How do you two know each other?
70
00:04:06,648 --> 00:04:10,242
She's my brother-in-law's ex-wife.
71
00:04:10,242 --> 00:04:12,307
So she's your sister-in-law?
72
00:04:12,307 --> 00:04:15,440
They got divorced.
We're nothing now.
73
00:04:15,440 --> 00:04:20,270
Yeah? Then is it okay for her to date
other men?
74
00:04:20,270 --> 00:04:22,438
What are you talking about?
75
00:04:22,438 --> 00:04:25,191
One of our staff members
has been chasing her recently.
76
00:04:25,191 --> 00:04:26,709
They seem to get along well.
77
00:04:26,709 --> 00:04:30,087
What? Really?
78
00:04:30,087 --> 00:04:33,406
It's okay if I tell you this, right?
79
00:04:33,406 --> 00:04:37,146
Of course.
80
00:04:47,704 --> 00:04:49,367
Fatty.
81
00:04:50,282 --> 00:04:53,698
I can't believe you're eating again.
82
00:04:54,759 --> 00:04:57,899
You're not supposed to eat after 9:00 P.M.
What do you think you're doing?
83
00:04:57,899 --> 00:04:59,845
I don't want to get a physical.
84
00:04:59,845 --> 00:05:01,468
What?
85
00:05:01,468 --> 00:05:04,892
It's not like anything's going to happen
if I don't get it.
86
00:05:04,892 --> 00:05:06,434
Why you little...
87
00:05:06,434 --> 00:05:08,440
Do you think you're human? Do you?
88
00:05:08,440 --> 00:05:11,240
You can't wait 12 hours to get a check-up?
89
00:05:11,240 --> 00:05:14,052
If you cancel one more time,
I'm taking you off the family registry.
90
00:05:14,052 --> 00:05:17,908
What? You can't take me off just because
I don't get a physical!
91
00:05:17,908 --> 00:05:21,606
I didn't raise a child, I raised a pig!
There should be no problem.
92
00:05:21,606 --> 00:05:24,037
Hang that appetite of yours!
93
00:05:24,037 --> 00:05:27,572
How many times has it messed up
your life, and you still haven't learned?
94
00:05:27,572 --> 00:05:30,585
If it wasn't for your appetite,
you wouldn't be such a loser.
95
00:05:30,585 --> 00:05:32,247
What's going on?
96
00:05:32,247 --> 00:05:34,274
This idiot is eating again!
97
00:05:34,274 --> 00:05:36,713
Junha, honestly!
98
00:05:36,713 --> 00:05:38,201
Listen carefully.
99
00:05:38,201 --> 00:05:42,047
If you don't get your physical this time,
you're off the registry and I'm kicking you out.
100
00:05:42,047 --> 00:05:43,708
Make no mistake.
101
00:05:43,803 --> 00:05:45,525
What the...
102
00:05:45,525 --> 00:05:49,513
Oh, come on. Control yourself.
Why is it so hard for you to do that?
103
00:05:49,513 --> 00:05:54,201
I'm hungry! What do you want me to do?
104
00:05:54,644 --> 00:05:57,881
I'm going to die of hunger.
105
00:06:00,706 --> 00:06:05,192
Yeah, Miss Seo is perfect for Minyong.
106
00:06:05,192 --> 00:06:10,505
She's a hundred times better
than that rude ex-wife of his.
107
00:06:10,505 --> 00:06:14,031
Ex-wife? Wasn't there still a possibility
that they would get back together?
108
00:06:14,031 --> 00:06:18,527
No way.
They're both seeing other people.
109
00:06:18,527 --> 00:06:23,141
And even if there was,
nothing good would come of it.
110
00:06:23,141 --> 00:06:26,249
This is better. I couldn't stand Shinji
anyway. This is good.
111
00:06:26,249 --> 00:06:29,184
I'll make sure they never get back together.
112
00:06:29,184 --> 00:06:31,208
What are you going to do?
113
00:06:31,208 --> 00:06:34,854
Don't you worry. I'm Haemi Park.
114
00:06:34,854 --> 00:06:40,043
Problem-solver extraordinaire.
Park Haemi to the rescue.
115
00:06:40,043 --> 00:06:42,896
Park Haemi to the rescue!
116
00:06:48,369 --> 00:06:50,840
What's that smell?
117
00:06:51,834 --> 00:06:55,523
Mom, what's that smell?
Are you making stewed short ribs?
118
00:06:56,458 --> 00:07:00,036
Why are you making this?
I can't eat right now!
119
00:07:00,036 --> 00:07:02,001
Hey, Junha.
120
00:07:02,001 --> 00:07:06,819
It's for Yeonggi's mom's birthday.
It's for her so don't eat it.
121
00:07:06,819 --> 00:07:09,159
Man.
122
00:07:09,159 --> 00:07:11,427
- Oh, whatever.
- Hold it!
123
00:07:12,522 --> 00:07:17,542
Read this first, and then do what you want.
124
00:07:17,542 --> 00:07:18,942
What?
125
00:07:18,942 --> 00:07:20,497
[Lee Junha's Life] 1. I lost my youth because of (lunch).
2. I lost a friend because of (a roll).
126
00:07:20,497 --> 00:07:23,451
3. I lost my job because of (a hamburger).
4. Will I lose my family because of ( )?
127
00:07:23,704 --> 00:07:25,588
What is that?
128
00:07:25,588 --> 00:07:29,543
Every time you feel like eating,
read this.
129
00:07:32,358 --> 00:07:38,863
1. I lost my youth because of (lunch).
130
00:07:44,047 --> 00:07:45,367
Mom, I'm going.
131
00:07:45,367 --> 00:07:47,099
Junha, your lunch!
132
00:07:47,099 --> 00:07:48,400
Good luck.
133
00:07:48,400 --> 00:07:49,998
Why is my lunch so big?
134
00:07:49,998 --> 00:07:53,235
I packed you something special
because it's your big test day.
135
00:07:53,235 --> 00:07:55,161
Special? What is it?
136
00:07:55,161 --> 00:07:56,783
You're late, hurry inside!
137
00:07:56,783 --> 00:07:58,928
- Okay.
- Good luck on your test!
138
00:08:02,857 --> 00:08:05,045
I packed you something special.
139
00:08:05,045 --> 00:08:07,453
I packed you something special.
140
00:08:07,453 --> 00:08:10,024
I packed you something special.
141
00:08:10,024 --> 00:08:13,773
Man, what could it be?
142
00:08:13,773 --> 00:08:16,632
It's either ham or marinated beef.
143
00:08:16,632 --> 00:08:20,081
Is it ham? Is it marinated beef?
144
00:08:20,081 --> 00:08:22,267
I'm dying of curiosity.
145
00:08:22,267 --> 00:08:25,200
Is it ham or marinated beef?
146
00:08:32,900 --> 00:08:35,149
How dare you cheat?
147
00:08:35,149 --> 00:08:36,577
I'm not cheating!
My lunch...
148
00:08:36,577 --> 00:08:38,017
Get out! You're getting an 'F.'
149
00:08:38,017 --> 00:08:39,841
No, really.
150
00:08:39,841 --> 00:08:42,244
I just wanted to see what
my mom packed for lunch.
151
00:08:42,244 --> 00:08:43,422
I wasn't cheating.
152
00:08:43,422 --> 00:08:45,106
Get out!
153
00:08:45,106 --> 00:08:47,342
What kind of nonsense is that?
Get out!
154
00:08:47,342 --> 00:08:50,729
Really! I was looking at the side dishes
in my lunch box.
155
00:08:50,729 --> 00:08:52,251
Really!
156
00:08:52,251 --> 00:08:54,345
How dare you give
such a ridiculous excuse?
157
00:08:54,345 --> 00:08:57,808
No, really! I wasn't cheating!
158
00:08:57,808 --> 00:09:00,684
Get out, now! Get him out of here!
159
00:09:00,684 --> 00:09:02,044
No! I wasn't cheating!
160
00:09:02,044 --> 00:09:05,067
I really wasn't cheating! I wasn't!
161
00:09:05,701 --> 00:09:08,251
I wasn't cheating! Really!
162
00:09:08,251 --> 00:09:10,387
So it was marinated beef.
163
00:09:10,387 --> 00:09:16,064
1. I lost my youth because of (lunch).
164
00:09:18,000 --> 00:09:23,639
That's right.
I did lose my youth because of lunch.
165
00:09:23,639 --> 00:09:26,192
And now I'm old.
166
00:09:26,192 --> 00:09:31,904
If I hadn't said 'special,'
you might have passed that test.
167
00:09:41,932 --> 00:09:43,487
Junha.
168
00:09:43,487 --> 00:09:47,612
Just wait a little longer.
169
00:09:47,804 --> 00:09:49,650
It worked!
170
00:09:49,650 --> 00:09:52,140
I should put one in his room, too.
171
00:09:52,632 --> 00:09:53,953
Sorry I'm late.
172
00:09:53,953 --> 00:09:55,358
- Hi.
- Hi.
173
00:09:55,358 --> 00:09:56,799
- You're home.
- I...
174
00:09:56,799 --> 00:09:59,450
Junha didn't eat anything, right?
175
00:09:59,450 --> 00:10:03,331
He hasn't yet,
but there are still 10 hours left.
176
00:10:03,331 --> 00:10:04,994
Mother, have a seat.
177
00:10:04,994 --> 00:10:06,072
Why?
178
00:10:06,072 --> 00:10:08,927
- I have something I'd like to discuss.
- What is it?
179
00:10:08,927 --> 00:10:10,771
Honey, you come here, too.
180
00:10:10,771 --> 00:10:12,030
Why?
181
00:10:12,030 --> 00:10:13,209
What is it?
182
00:10:13,209 --> 00:10:15,634
Well...
183
00:10:15,634 --> 00:10:18,920
- It's about Minyong getting remarried.
- What?
184
00:10:18,920 --> 00:10:22,096
Remarried? Is he seeing someone?
185
00:10:22,096 --> 00:10:24,812
Yes, I think so.
186
00:10:24,812 --> 00:10:26,475
- Who is it?
- Who is it?
187
00:10:26,475 --> 00:10:28,893
The boys' homeroom teacher.
Miss Seo Minjung.
188
00:10:28,893 --> 00:10:30,658
- What?
- What?
189
00:10:30,658 --> 00:10:33,619
Father, Mother, you've met her, right?
190
00:10:33,619 --> 00:10:39,547
According to my sources, the two of them
have been meeting and getting along well.
191
00:10:39,547 --> 00:10:44,395
She's kind and has a steady job.
She seems like a good match.
192
00:10:44,395 --> 00:10:47,549
If we give it a little push,
I think it would help speed things up.
193
00:10:47,549 --> 00:10:49,029
No, I'm against it.
194
00:10:49,029 --> 00:10:50,389
What? Why not?
195
00:10:50,389 --> 00:10:54,096
I had some business with her.
196
00:10:54,096 --> 00:10:57,520
She's not as nice as she seems.
197
00:10:57,520 --> 00:10:59,269
What business?
198
00:10:59,269 --> 00:11:00,782
Just something.
199
00:11:00,782 --> 00:11:04,701
And what about Jun?
It's better if he reconciles with Shinji.
200
00:11:04,701 --> 00:11:08,270
What's the rush that you're trying to
set him up with a new woman?
201
00:11:08,270 --> 00:11:09,571
No...
202
00:11:09,571 --> 00:11:13,137
Besides, I think she's too weak.
203
00:11:13,137 --> 00:11:14,358
What?
204
00:11:14,358 --> 00:11:19,373
She was my patient. I examined her
and she's weak and has a weak uterus.
205
00:11:19,373 --> 00:11:22,435
A weak uterus? That's not good.
206
00:11:22,435 --> 00:11:25,102
You can fix that.
207
00:11:25,102 --> 00:11:28,305
What about you two?
You boys are okay with it, right?
208
00:11:28,305 --> 00:11:31,366
You said your homeroom teacher
is nice and kind.
209
00:11:31,366 --> 00:11:33,233
But I can't see her with Uncle Minyong.
210
00:11:33,233 --> 00:11:34,372
Why not?
211
00:11:34,372 --> 00:11:37,332
I just can't.
It won't work. I'm against it.
212
00:11:37,332 --> 00:11:38,745
That's not even a reason.
213
00:11:38,745 --> 00:11:40,490
You. What about you?
214
00:11:40,490 --> 00:11:44,442
She is nice, but I think it'll be hard
for Uncle Minyong if they get married.
215
00:11:44,442 --> 00:11:45,643
Why?
216
00:11:45,643 --> 00:11:48,663
She's kind of flaky.
I doubt she'll be a good housewife.
217
00:11:48,663 --> 00:11:50,186
And she's not good at
taking care of babies.
218
00:11:50,186 --> 00:11:52,556
She can't take care of babies?
That's not good.
219
00:11:52,556 --> 00:11:55,914
Honey? Are you against it, too?
220
00:11:55,914 --> 00:12:01,594
I don't really know her,
but I know she's not his style.
221
00:12:01,594 --> 00:12:03,821
Why? What's wrong with her?
She's cute.
222
00:12:03,821 --> 00:12:07,498
He's always liked strong women.
223
00:12:07,498 --> 00:12:08,796
Like Shinji.
224
00:12:08,796 --> 00:12:12,163
Did Minyong say he wanted to marry her?
225
00:12:12,163 --> 00:12:14,453
No, but...
226
00:12:14,453 --> 00:12:16,295
Leave him be, then.
227
00:12:16,295 --> 00:12:19,045
One mistake is enough.
There's no need to rush.
228
00:12:19,045 --> 00:12:21,817
He'll take care of things himself.
229
00:12:24,832 --> 00:12:26,576
Why are you just standing there?
230
00:12:26,576 --> 00:12:29,391
I'm just surprised.
231
00:12:29,391 --> 00:12:31,599
I thought everyone would be pleased.
232
00:12:31,599 --> 00:12:34,616
If Minyong brings her home,
that's another story...
233
00:12:34,616 --> 00:12:37,787
Okay. I spoke too soon.
234
00:12:37,787 --> 00:12:42,002
Let me organize my thoughts a bit
and we'll discuss this again.
235
00:12:42,615 --> 00:12:46,177
Organize what thoughts?
236
00:12:49,231 --> 00:12:51,521
Okay.
237
00:12:57,535 --> 00:12:59,572
Hello?
238
00:12:59,572 --> 00:13:03,233
Hi, Miss Seo.
This is Minho's mom.
239
00:13:03,233 --> 00:13:09,858
I have something I'd like to discuss
with you. Can we meet?
240
00:13:15,679 --> 00:13:17,239
Where did Haemi go?
241
00:13:17,239 --> 00:13:21,133
She went out again.
She's always so busy.
242
00:13:23,231 --> 00:13:26,106
Are you hungry? How are you doing?
243
00:13:26,106 --> 00:13:29,282
Okay, I guess.
244
00:13:29,756 --> 00:13:32,241
It's already 11:00 P.M.
Just go to bed and it'll be over.
245
00:13:32,241 --> 00:13:34,105
You can do it.
246
00:13:34,105 --> 00:13:36,232
Yeah.
247
00:13:36,477 --> 00:13:38,462
Jun's awake.
248
00:13:58,501 --> 00:13:59,980
[Lee Junha's Life] 1. I lost my youth because of (lunch).
2. I lost a friend because of (a roll).
249
00:14:06,781 --> 00:14:10,012
2. I lost a friend because of (a roll).
250
00:14:13,545 --> 00:14:15,694
Is that a roll? Give me one bite!
251
00:14:15,694 --> 00:14:18,807
Man. I didn't have any lunch!
252
00:14:18,807 --> 00:14:20,824
Just one bite.
253
00:14:21,800 --> 00:14:24,676
- You still want it?
- Yeah. One bite.
254
00:14:24,676 --> 00:14:26,400
No. Jerk.
255
00:14:26,400 --> 00:14:27,860
Come on, just one bite.
256
00:14:27,860 --> 00:14:30,170
If you don't stop, I'm going to eat it all.
257
00:14:30,170 --> 00:14:32,823
Hey, hey, hey, stop! Stop!
258
00:14:32,823 --> 00:14:35,091
No! Let go!
259
00:14:41,132 --> 00:14:42,554
I caught it!
260
00:14:44,359 --> 00:14:46,567
Cheolmin!
261
00:14:46,567 --> 00:14:49,452
2. I lost a friend because of (a roll).
262
00:14:50,407 --> 00:14:56,383
Cheolmin, what are you doing these days?
263
00:15:03,229 --> 00:15:07,673
Can I have a USB card reader
and a memory card, please?
264
00:15:20,913 --> 00:15:22,393
Hello.
265
00:15:24,280 --> 00:15:26,428
Are you okay?
266
00:15:28,230 --> 00:15:31,062
Yes. What did you...
267
00:15:31,938 --> 00:15:33,923
Sorry to call you out so late.
268
00:15:33,923 --> 00:15:37,044
I didn't want to interrupt your date.
269
00:15:37,044 --> 00:15:38,285
What?
270
00:15:38,285 --> 00:15:41,842
I heard you were on a date with
my brother-in-law.
271
00:15:41,842 --> 00:15:45,482
What? No, that's not true. Who...
272
00:15:45,482 --> 00:15:50,571
No? I saw you two on your date
with my own two eyes.
273
00:15:50,571 --> 00:15:54,513
What? I had free tickets.
274
00:15:54,513 --> 00:15:57,065
It was definitely not a date.
275
00:15:57,065 --> 00:15:59,858
Oh, Mr. Lee won't be happy
if he hears this.
276
00:15:59,858 --> 00:16:02,973
Why not? What's wrong with it?
277
00:16:02,973 --> 00:16:06,541
It really wasn't a date.
Please don't spread rumors.
278
00:16:06,541 --> 00:16:09,806
Why not? I think it would be great
if you two were dating.
279
00:16:09,806 --> 00:16:11,792
I think you two look good together.
280
00:16:11,792 --> 00:16:12,990
What?
281
00:16:12,990 --> 00:16:14,937
Tell me the truth.
282
00:16:14,937 --> 00:16:18,438
What do you think of Minyong?
283
00:16:18,438 --> 00:16:20,806
What?
284
00:16:28,851 --> 00:16:36,998
One sheep, two sheep, three sheep...
285
00:16:36,998 --> 00:16:42,910
Lamb chop, pork chop...
286
00:16:43,224 --> 00:16:47,087
Man, I'm hungry.
287
00:16:51,141 --> 00:16:57,453
No way.
Nine hours to go.
288
00:17:06,191 --> 00:17:08,459
What's that smell?
289
00:17:18,558 --> 00:17:20,766
Do you want some, Mr. Lee?
290
00:17:20,766 --> 00:17:21,882
Sure.
291
00:17:21,882 --> 00:17:24,946
No, my dad has to get a physical tomorrow.
292
00:17:24,946 --> 00:17:26,831
Oh.
293
00:17:45,713 --> 00:17:51,128
3. I lost my job because of (a hamburger).
294
00:18:02,927 --> 00:18:05,637
Number of shares: 100,000
Price of one share: $1.00
295
00:18:08,917 --> 00:18:12,446
Mr. Lee, how can you eat right now?
296
00:18:12,446 --> 00:18:13,747
What happened with Bongweon Electric?
297
00:18:13,747 --> 00:18:16,802
I'm ordering 100,000 shares now.
298
00:18:22,908 --> 00:18:24,380
Number of shares: 10,000,000
Price of one share: $1.00
299
00:18:27,598 --> 00:18:28,912
Send Order
300
00:18:29,326 --> 00:18:30,622
Did you put in the order?
301
00:18:31,438 --> 00:18:33,145
Yes!
302
00:18:34,305 --> 00:18:43,342
One, ten, hundred, thousand,
ten thousand, hundred thousand...
303
00:18:44,136 --> 00:18:47,451
Million.
304
00:18:47,451 --> 00:18:50,627
T-ten million!
305
00:18:50,798 --> 00:18:53,109
What is this? Ten million!
306
00:18:53,109 --> 00:18:55,821
Hey, what did you do?
307
00:18:56,868 --> 00:19:02,082
3. I lost my job because of (a hamburger).
308
00:19:30,880 --> 00:19:33,411
Oh, my goodness!
309
00:19:33,411 --> 00:19:36,745
Honey, you're up so early!
310
00:19:37,038 --> 00:19:40,136
I couldn't sleep because I was hungry.
311
00:19:40,136 --> 00:19:41,856
I stayed up all night.
312
00:19:41,856 --> 00:19:44,498
Really? You didn't eat anything?
313
00:19:44,498 --> 00:19:47,200
Good for you!
314
00:19:49,155 --> 00:19:54,110
After the physical,
I'll buy you a roast chicken.
315
00:19:54,865 --> 00:19:55,903
Roast chicken?
316
00:19:55,903 --> 00:20:00,015
Remember, it's at 9:00 A.M.
Only two more hours.
317
00:20:00,015 --> 00:20:03,171
Just wait a little longer, okay?
318
00:20:09,108 --> 00:20:12,332
Honey, what are you doing?
Honey, what's wrong?
319
00:20:12,332 --> 00:20:16,262
Honey, wait, honey. What are you doing?
320
00:20:16,313 --> 00:20:18,279
Mother, Father, did you sleep well?
321
00:20:18,279 --> 00:20:19,740
Yes.
322
00:20:19,740 --> 00:20:24,523
Would you join me in the hospital
meeting room to discuss something?
323
00:20:24,523 --> 00:20:26,712
What? Why?
324
00:20:26,712 --> 00:20:29,082
I want to brief you on a matter.
325
00:20:31,190 --> 00:20:32,208
What?
326
00:20:38,804 --> 00:20:41,959
You boys are here, too?
What's going on?
327
00:20:41,959 --> 00:20:44,347
They don't know, either.
328
00:20:44,347 --> 00:20:46,940
Mom! Everyone's here.
329
00:20:46,940 --> 00:20:49,167
Is he dead or alive?
330
00:20:49,167 --> 00:20:51,790
Leave him be. He's too hungry to move.
331
00:20:51,790 --> 00:20:54,320
That's wonderful. Typical.
332
00:21:01,214 --> 00:21:03,137
I see everyone is here.
333
00:21:03,137 --> 00:21:05,124
Shall we start?
334
00:21:05,124 --> 00:21:06,988
What is this for?
335
00:21:06,988 --> 00:21:11,030
Dear family.
It's a beautiful morning.
336
00:21:11,030 --> 00:21:15,346
As the eldest daughter-in-law,
I have always felt it would be a pity
337
00:21:15,346 --> 00:21:20,530
to leave our dear Minyong
to raise Jun all alone
338
00:21:20,530 --> 00:21:23,035
and end up a lonely old man.
339
00:21:23,035 --> 00:21:26,062
That is why I have examined
Minyong's remarriage possibilities
340
00:21:26,062 --> 00:21:29,942
from all facets: psychologically
and objectively.
341
00:21:29,942 --> 00:21:34,789
Please take a look at the presentation.
We will hold a discussion afterwards.
342
00:21:37,977 --> 00:21:38,921
Minyong's Remarriage Report
343
00:21:40,969 --> 00:21:44,767
Page 1:
Minyong's Current Profile
344
00:21:47,058 --> 00:21:51,966
In order to take an objective look
at Minyong's qualifications,
345
00:21:51,966 --> 00:21:55,426
I consulted with a matchmaking firm.
346
00:21:55,426 --> 00:21:59,327
Age: 28, Divorced Male
Raising one-year-old child.
347
00:21:59,327 --> 00:22:03,380
Height: 6'2", Individual Assets: None
348
00:22:03,380 --> 00:22:07,484
Shared Assets: Apartment with ex-wife
Job: High School Phys. Ed. Teacher
349
00:22:07,484 --> 00:22:09,968
Results of Matchmaking Firm
350
00:22:09,968 --> 00:22:17,131
Looking at these statistics,
Minyong rates a 30 out of 100.
351
00:22:17,131 --> 00:22:20,326
What? Why does he rate so low?
352
00:22:20,326 --> 00:22:24,862
The fact that he has a child
is his biggest handicap.
353
00:22:24,862 --> 00:22:28,205
If we were to look at him when he was
single, he would be at least a 70.
354
00:22:28,205 --> 00:22:30,091
It's a shame.
355
00:22:30,091 --> 00:22:33,621
Now, then.
Please look at the next slide.
356
00:22:33,621 --> 00:22:34,597
Page 2:
Probability of Remarriage with Shinji
357
00:22:34,597 --> 00:22:38,063
Even though Minyong's rating
is near rock bottom,
358
00:22:38,063 --> 00:22:42,629
there are people who would like
to see him reconcile with Shinji,
359
00:22:42,629 --> 00:22:45,846
so I have prepared this material.
360
00:22:45,846 --> 00:22:49,326
What is the probability of them
getting back together?
361
00:22:49,818 --> 00:22:54,243
Page 2-1:
Breakdown of Shinji's Thoughts
362
00:22:54,356 --> 00:22:56,501
Wow, that's pretty cool.
363
00:22:56,501 --> 00:22:58,723
I obtained some confidential information
364
00:22:58,723 --> 00:23:05,227
and thus created a detailed chart
of what is on Shinji's mind lately.
365
00:23:06,030 --> 00:23:10,355
You can think of this as an accurate
representation of her current state of mind.
366
00:23:10,355 --> 00:23:14,064
The most important matter is this part.
367
00:23:14,064 --> 00:23:16,938
Professional Success 35%
Her success as a singer or composer.
368
00:23:16,938 --> 00:23:21,884
Jun 25%
Then, she probably thinks of Jun
once in awhile.
369
00:23:21,884 --> 00:23:25,978
Stress 20%
Also, her unstable income leads to stress.
370
00:23:25,978 --> 00:23:30,245
These three things take up 80%.
371
00:23:30,245 --> 00:23:31,991
The rest are as follows:
372
00:23:31,991 --> 00:23:36,347
Shopping 5%, New Man 4.5%, Fun Activities 4%
Shopping, New Man, Fun Activities,
373
00:23:36,347 --> 00:23:39,023
Russia 3.5%
and Memories of Russia.
374
00:23:39,023 --> 00:23:44,627
Then how much of Shinji's thoughts
are left for Minyong?
375
00:23:44,627 --> 00:23:46,166
That's right.
376
00:23:46,166 --> 00:23:49,684
This right here.
377
00:23:49,684 --> 00:23:54,719
Minyong 0.1%
This tiny little, barely visible percentage.
378
00:23:54,719 --> 00:24:01,545
Shinji only had this much room
allocated to thinking about Minyong.
379
00:24:01,877 --> 00:24:06,475
So what is the probability that
Minyong and Shinji will remarry?
380
00:24:06,475 --> 00:24:08,764
How much do you think?
381
00:24:08,764 --> 00:24:09,672
Page 2-2: Shinji and Minyong's
Remarriage Probability?
0%
382
00:24:09,672 --> 00:24:12,462
Without a doubt, 0%
383
00:24:12,462 --> 00:24:16,435
Haemi, that part about a new man
in the picture with Shinji's brain...
384
00:24:16,435 --> 00:24:19,290
Does that mean she's meeting
a new man?
385
00:24:19,290 --> 00:24:23,197
I'm afraid I can't say anything more
due to privacy issues.
386
00:24:23,197 --> 00:24:28,309
Page 3: Candidate #2, Miss Seo Minjung
Next we have the aforementioned Miss Seo Minjung.
387
00:24:29,763 --> 00:24:36,881
These papers are the results
of Miss Seo's physical.
388
00:24:36,881 --> 00:24:40,437
If you take a look, you can see
that in contrast to Father's diagnosis,
389
00:24:40,437 --> 00:24:46,051
she is extremely healthy, and there is
nothing wrong with her uterus.
390
00:24:46,443 --> 00:24:49,728
I also consulted with
the matchmaking firm,
391
00:24:49,728 --> 00:24:56,635
and Miss Seo is rated: Grade A.
Her rating was over 80 points.
392
00:24:56,635 --> 00:24:57,754
Page 3-1:
Minyong and Minjung Comparison
393
00:24:57,754 --> 00:25:01,838
26-year-old High School English Teacher
394
00:25:01,838 --> 00:25:07,172
All mothers with sons consider this age
and profession to be ideal.
395
00:25:07,172 --> 00:25:13,978
Compared to Minyong's 30-point rating,
he has nothing to lose on his part.
396
00:25:14,251 --> 00:25:15,670
Oh, hello.
397
00:25:15,670 --> 00:25:17,776
Hello.
Are you going to the family meeting?
398
00:25:17,776 --> 00:25:19,056
They're in that conference room.
399
00:25:19,056 --> 00:25:22,098
Family meeting? What family meeting?
400
00:25:22,098 --> 00:25:30,012
If that's the case, will Grade A Miss Seo
be willing to marry a divorced dad?
401
00:25:30,012 --> 00:25:31,758
Doubtful, isn't it?
402
00:25:31,758 --> 00:25:35,668
Yes, why would a girl like that
want to marry Minyong?
403
00:25:35,668 --> 00:25:40,374
Now, Miss Seo's thoughts on this
are most important.
404
00:25:40,374 --> 00:25:44,353
It was hard to get,
but take a look at this tape.
405
00:25:45,330 --> 00:25:52,011
Mr. Lee? His looks are flawless.
He looks just like Brad Pitt.
406
00:25:52,011 --> 00:25:54,137
Brad Pitt?
407
00:25:56,124 --> 00:26:00,861
That's impossible.
Mr. Lee probably doesn't like me.
408
00:26:00,861 --> 00:26:02,969
Why do you say that?
409
00:26:02,969 --> 00:26:08,948
Are you saying that if Mr. Lee agreed,
you would be willing to date him?
410
00:26:08,948 --> 00:26:12,590
What? I...
411
00:26:12,590 --> 00:26:17,203
Is there anything you want
from Minyong?
412
00:26:17,203 --> 00:26:18,805
No.
413
00:26:18,805 --> 00:26:23,201
To be honest, it hurts
every time I see him.
414
00:26:23,201 --> 00:26:27,393
I hope he doesn't get hurt again
and I just want to see him happy.
415
00:26:27,725 --> 00:26:29,894
Everyone saw that, right?
416
00:26:29,894 --> 00:26:35,486
Miss Seo has warm and tender
feelings for Minyong.
417
00:26:36,324 --> 00:26:40,583
That is why I happily came to the conclusion:
418
00:26:41,056 --> 00:26:44,740
How can Minyong live happily ever after?
419
00:26:44,740 --> 00:26:50,801
The joining of the tender-hearted Miss Seo
and our less-than-perfect Minyong,
420
00:26:50,801 --> 00:26:54,468
and our active support of the...
421
00:26:54,468 --> 00:26:56,633
Who are you to decide that?
422
00:26:58,202 --> 00:27:00,005
Oh, my. When did you get here?
423
00:27:00,005 --> 00:27:02,576
Who are you to say anything?
424
00:27:02,576 --> 00:27:04,297
Who's remarrying who?
425
00:27:04,297 --> 00:27:06,002
What? No...
426
00:27:06,002 --> 00:27:09,284
Don't meddle where you're not wanted.
427
00:27:09,284 --> 00:27:10,664
What kind of nonsense is this?
428
00:27:10,664 --> 00:27:12,267
What do you mean, nonsense?
429
00:27:12,267 --> 00:27:15,306
Minyong, this is a fully-researched...
430
00:27:15,306 --> 00:27:19,054
And what's with the spy cam?
Did you get Miss Seo's permission?
431
00:27:19,054 --> 00:27:20,756
Did you ask her if you could record her?
432
00:27:20,756 --> 00:27:26,330
No, but it was in her best interest,
so I'm sure it's okay...
433
00:27:27,637 --> 00:27:28,406
Oh, my!
434
00:27:28,406 --> 00:27:32,049
What, then?
You have no interest at all?
435
00:27:32,049 --> 00:27:34,206
No, I don't. Okay?
436
00:27:34,206 --> 00:27:36,523
What a way to start the day.
437
00:27:40,630 --> 00:27:42,155
I don't think he's for it.
438
00:27:42,155 --> 00:27:46,138
Oh, it's not our place to do anything.
The parties involved need to agree.
439
00:27:46,138 --> 00:27:48,945
What did I say?
They're not right for each other.
440
00:27:48,945 --> 00:27:53,461
Well, that was a waste of time.
And I was starting to think it could work.
441
00:27:53,461 --> 00:27:57,429
Oh, I left soup boiling.
It's probably evaporated by now.
442
00:27:58,719 --> 00:28:01,942
Junha, what are you doing? Get up.
It's time for your physical.
443
00:28:01,942 --> 00:28:04,434
Yeah. Physical.
444
00:28:17,648 --> 00:28:19,034
Junha! No!
445
00:28:19,034 --> 00:28:20,840
Boys!
446
00:28:22,162 --> 00:28:24,026
Hey, hey. What are you doing?
447
00:28:24,026 --> 00:28:26,051
I'm going to eat it. I'm going to eat it.
448
00:28:26,051 --> 00:28:30,637
You just lasted 12 hours! Don't do it!
Do you want to be disowned?
449
00:28:30,637 --> 00:28:32,946
- Dad!
- I'm going to eat it.
450
00:28:32,946 --> 00:28:35,122
You lost a friend, and time,
451
00:28:35,122 --> 00:28:39,716
and a job because of your appetite.
Are you going to lose your family, too?
452
00:28:41,191 --> 00:28:46,856
4. Will I lose my family because of (a sandwich)?
453
00:28:46,993 --> 00:28:52,230
Do you want to be disowned
because of a sandwich?
454
00:28:54,357 --> 00:28:56,258
Good, Dad. Just a little longer.
455
00:28:56,258 --> 00:29:00,880
Dad, we'll go with you to the hospital.
456
00:29:01,033 --> 00:29:05,465
I'm seriously going to die from hunger.
457
00:29:05,465 --> 00:29:09,709
Good, you're doing well. Good boy.
458
00:29:12,865 --> 00:29:16,489
The presentation was perfect.
459
00:29:22,406 --> 00:29:24,525
It's okay, Park Haemi.
460
00:29:24,525 --> 00:29:26,895
Don't let it get to you.
461
00:29:27,847 --> 00:29:30,021
Mom, I'm done with my physical!
462
00:29:30,021 --> 00:29:33,033
Really? Good job! I'm so proud of you!
463
00:29:33,033 --> 00:29:34,696
Give me food! Now! Hurry!
464
00:29:34,696 --> 00:29:36,884
Oh, okay, okay.
I'll get you something to eat.
465
00:29:36,884 --> 00:29:39,557
Hurry, hurry, hurry!
466
00:29:42,829 --> 00:29:44,862
You're going to get sick.
467
00:29:47,252 --> 00:29:49,964
He's just inhaling it all in.
468
00:29:54,061 --> 00:29:59,976
Are you saying that if Mr. Lee agreed,
you would be willing to date him?
469
00:29:59,976 --> 00:30:03,092
What? I...
470
00:30:03,092 --> 00:30:07,315
Is there anything you want
from Minyong?
471
00:30:07,315 --> 00:30:14,489
No. To be honest,
it hurts every time I see him.
472
00:30:14,489 --> 00:30:19,180
I hope he doesn't get hurt again
and I just want to see him happy.
473
00:30:25,933 --> 00:30:28,483
Good morning.
474
00:30:28,896 --> 00:30:30,862
Good morning.
475
00:30:30,862 --> 00:30:32,162
Yes.
476
00:30:36,003 --> 00:30:39,563
What is it? Why are you looking at me?
477
00:30:57,066 --> 00:30:58,808
[ Next Episode ]
478
00:30:59,061 --> 00:31:01,531
25 gift certificates?
479
00:31:02,953 --> 00:31:05,337
- If you get these questions right.
- What?
480
00:31:05,337 --> 00:31:07,587
Why would a tiger eat rice cakes?
Tigers eat meat.
481
00:31:07,587 --> 00:31:09,585
This is a scam. Scam, scam, scam, scam!
482
00:31:09,935 --> 00:31:13,012
I think Shinji is seeing someone.
483
00:31:13,012 --> 00:31:15,119
She thinks I've got nothing to offer.
484
00:31:15,119 --> 00:31:17,833
I think of you as a friend. Nothing more.
485
00:31:17,833 --> 00:31:19,958
Can't we figure things out
as we get to know each other?
486
00:31:19,958 --> 00:31:21,878
Are you crazy? What's wrong with you?
487
00:31:21,878 --> 00:31:24,570
No, no, idiot! Hey!
36911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.