Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,915
High Kick!
Episode 35
2
00:00:05,573 --> 00:00:06,695
Father. Father.
3
00:00:06,695 --> 00:00:07,834
- Hey...
- What...
4
00:00:07,834 --> 00:00:10,091
Leave him, let your father sleep.
5
00:00:10,091 --> 00:00:13,028
He's been sleeping since yesterday.
6
00:00:13,028 --> 00:00:14,162
The day's half gone.
7
00:00:14,162 --> 00:00:18,852
He didn't sleep a wink since the news
about Suna's escape broke.
8
00:00:18,852 --> 00:00:21,743
The news said she was recaptured.
9
00:00:21,743 --> 00:00:25,328
Yes, he's been sleeping since he saw that.
10
00:00:29,603 --> 00:00:33,078
Mom, please!
I'm going to study hard!
11
00:00:33,078 --> 00:00:36,690
There are only a few days left until
vacation. What's the use now?
12
00:00:36,690 --> 00:00:39,438
I'll study hard during the break.
13
00:00:39,438 --> 00:00:41,260
Mom, please. Please?
14
00:00:41,260 --> 00:00:44,820
If I had a plane, I think
I'd study really hard.
15
00:00:45,594 --> 00:00:48,747
Mom! Mother! Mother Dearest!
16
00:00:48,747 --> 00:00:51,596
Oh, okay.
17
00:00:51,596 --> 00:00:54,728
Okay? Sweet!
18
00:00:54,728 --> 00:00:59,270
But you know I only give to those
who deserve, right?
19
00:00:59,270 --> 00:01:01,979
- What?
- Even if it's a model airplane,
20
00:01:01,979 --> 00:01:04,747
you should know the basics
about airplanes.
21
00:01:04,747 --> 00:01:05,864
What?
22
00:01:05,864 --> 00:01:09,803
Who invented the world's first
working airplane?
23
00:01:09,803 --> 00:01:10,858
What?
24
00:01:10,858 --> 00:01:16,543
You have five seconds.
Five, four, three, two, one!
25
00:01:16,543 --> 00:01:18,411
Time's up.
26
00:01:18,411 --> 00:01:21,343
Don't you know the Wright brothers?
You don't deserve to own an airplane.
27
00:01:21,343 --> 00:01:24,234
Mom! Mother! Mother Dearest!
28
00:01:24,234 --> 00:01:28,952
If you want one, go read up on
the types and the history of airplanes.
29
00:01:28,952 --> 00:01:31,189
When you deserve it,
I'll buy you one.
30
00:01:31,189 --> 00:01:33,995
Mom!
31
00:01:34,148 --> 00:01:35,850
Haven't you learned yet?
32
00:01:35,850 --> 00:01:39,323
You should've done some research
on the Internet first, moron.
33
00:01:39,323 --> 00:01:45,293
What? Think you're all grown up,
Big Brother? Get over here. Come here!
34
00:01:45,293 --> 00:01:48,468
You jerk. You're dead!
35
00:01:50,162 --> 00:01:51,862
Stop right there!
36
00:01:51,862 --> 00:01:53,484
Hey.
37
00:01:54,323 --> 00:01:55,497
What's with you two?
38
00:01:55,497 --> 00:01:58,087
Shoot, I lost him!
39
00:01:58,218 --> 00:02:00,564
Are you going somewhere?
40
00:02:03,197 --> 00:02:05,282
Miss Seo
41
00:02:07,588 --> 00:02:09,530
Give me my phone.
42
00:02:09,530 --> 00:02:11,792
- Be nice, Uncle Minyong.
- What?
43
00:02:11,792 --> 00:02:13,803
Don't be a jerk.
44
00:02:13,803 --> 00:02:15,645
What are you talking about?
45
00:02:17,497 --> 00:02:19,383
What's with him?
46
00:02:19,634 --> 00:02:24,687
Hello?
What is it, Miss Seo?
47
00:02:24,687 --> 00:02:27,960
I have it with me.
48
00:02:28,553 --> 00:02:31,000
I'm on my way out. I'll stop by.
49
00:02:31,000 --> 00:02:35,621
What? I can get it from you
tomorrow at school.
50
00:02:35,621 --> 00:02:40,457
Oh, okay. See you soon, then.
I'll be here.
51
00:02:54,996 --> 00:02:57,243
After he and Shinji decided to be friends,
52
00:02:57,243 --> 00:03:00,544
it feels like Mr. Lee is being
much nicer to me.
53
00:03:00,544 --> 00:03:04,363
Maybe he's warming up to me.
54
00:03:04,363 --> 00:03:06,035
Minjung!
55
00:03:06,035 --> 00:03:07,356
Did you see my phone?
56
00:03:07,356 --> 00:03:10,447
What? No.
57
00:03:10,447 --> 00:03:12,089
What's that?
58
00:03:12,089 --> 00:03:14,315
What? Nothing.
59
00:03:14,315 --> 00:03:16,601
What are you hiding? Show me.
60
00:03:16,601 --> 00:03:17,679
It's nothing.
61
00:03:17,679 --> 00:03:20,589
Is it a diary? You keep a diary?
62
00:03:20,589 --> 00:03:22,511
What kind of secrets are you keeping?
Let me see!
63
00:03:22,511 --> 00:03:24,355
Stop it.
64
00:03:24,355 --> 00:03:27,499
I'm going to have to take a look.
65
00:03:27,499 --> 00:03:30,066
I bet you wrote a bunch of stuff
about me, didn't you? Let me see!
66
00:03:30,066 --> 00:03:31,885
Knock it off!
67
00:03:31,885 --> 00:03:34,313
Stop it, give it to me!
68
00:03:34,313 --> 00:03:36,900
Give it to me! Now!
69
00:03:36,900 --> 00:03:40,053
November 6th, 2006.
I started working at Pungpa High School.
70
00:03:40,053 --> 00:03:41,715
Boring.
71
00:03:41,715 --> 00:03:46,071
- December 24th 2006. Christmas Eve.
- No! Don't read it!
72
00:03:46,071 --> 00:03:47,773
Don't read it!
73
00:03:49,154 --> 00:03:50,692
Hey. Are you okay?
74
00:03:50,692 --> 00:03:52,476
Give it to me! Now! Give it to me!
75
00:03:52,476 --> 00:03:55,032
Okay. You're scary.
76
00:03:55,032 --> 00:03:57,683
Get up.
77
00:03:59,251 --> 00:04:02,683
- What's wrong?
- Oh, my neck...
78
00:04:03,134 --> 00:04:04,173
What happened?
79
00:04:04,173 --> 00:04:07,020
Minyong, I think she hurt her neck.
What do we do?
80
00:04:10,810 --> 00:04:12,730
Father.
81
00:04:17,476 --> 00:04:20,087
Father.
82
00:04:20,319 --> 00:04:22,122
What is this?
83
00:04:22,612 --> 00:04:24,920
What? What is it?
84
00:04:24,920 --> 00:04:29,185
I need to finish my presentation by today.
I have a full load, though.
85
00:04:29,185 --> 00:04:33,021
Do you mind taking over for a bit?
Is that okay?
86
00:04:33,021 --> 00:04:35,711
Sure, no problem.
I'll take care of them.
87
00:04:35,711 --> 00:04:37,533
Don't worry about it.
88
00:04:37,533 --> 00:04:39,857
Thank you.
89
00:04:42,980 --> 00:04:45,608
Send in the next patient.
90
00:04:45,608 --> 00:04:49,246
She says she'll come back tomorrow.
91
00:04:49,246 --> 00:04:53,631
What? Then send in the next one.
92
00:04:53,631 --> 00:04:58,926
He says he'll wait for Dr. Park
as well...
93
00:04:58,926 --> 00:05:00,424
What?
94
00:05:00,424 --> 00:05:02,859
Fine.
95
00:05:03,193 --> 00:05:05,438
That's fine with me.
96
00:05:11,228 --> 00:05:15,205
I feel like my arms are going to fall out
after one trip to the supermarket.
97
00:05:15,205 --> 00:05:20,921
Think of how many people live here.
I'm always shopping for groceries.
98
00:05:20,921 --> 00:05:24,153
You try taking the bus back and forth
on cold days like this.
99
00:05:24,153 --> 00:05:27,205
You're so lucky you have a car.
100
00:05:27,205 --> 00:05:30,221
What's the use in having a license?
I have no car.
101
00:05:30,221 --> 00:05:32,972
Sunjae would never let me drive.
102
00:05:32,972 --> 00:05:37,055
If I made one tiny little scratch,
he'd kill me.
103
00:05:37,055 --> 00:05:40,538
Yes, okay. I'll call you later.
104
00:05:40,538 --> 00:05:42,300
Mother, do you need a car?
105
00:05:42,300 --> 00:05:45,022
Oh, you scared me!
When did you come in?
106
00:05:45,022 --> 00:05:49,007
Just now.
Is grocery shopping difficult?
107
00:05:49,007 --> 00:05:55,180
Well... To be honest, yes.
It's cold, and I have to carry Jun around.
108
00:05:56,049 --> 00:05:58,175
It never even occurred to me.
You're right.
109
00:05:58,175 --> 00:05:59,734
Jun could catch cold.
110
00:05:59,734 --> 00:06:02,794
Yes, but I can't just leave him
at home, either.
111
00:06:02,794 --> 00:06:07,091
Okay.
Mother, use my car.
112
00:06:07,091 --> 00:06:08,369
What?
113
00:06:08,369 --> 00:06:11,862
I don't use it during hospital hours,
so you could use it then.
114
00:06:11,862 --> 00:06:13,379
Really?
115
00:06:13,379 --> 00:06:17,542
Oh, sweetie. I'd love it,
but what if you need it?
116
00:06:17,542 --> 00:06:20,277
If I need it, I'll let you know.
117
00:06:20,277 --> 00:06:25,041
I'll copy a key for you.
the car's all yours during the day.
118
00:06:25,041 --> 00:06:26,985
Oh, thank you.
119
00:06:26,985 --> 00:06:28,567
But are you sure?
120
00:06:28,567 --> 00:06:31,415
Sunjae doesn't trust me
and refuses to let me drive.
121
00:06:31,415 --> 00:06:33,922
Nobody's good when they first start.
You'll get better with practice.
122
00:06:33,922 --> 00:06:36,943
Yes, that's true.
You get better with practice.
123
00:06:36,943 --> 00:06:40,747
If I practice, I'll be able to drive well.
I've always been good at sports and such.
124
00:06:40,747 --> 00:06:43,688
Okay. Then it's settled.
125
00:06:43,688 --> 00:06:45,092
- Okay.
- I'll be back.
126
00:06:46,614 --> 00:06:49,251
That's what I like about her.
127
00:06:49,251 --> 00:06:52,323
Jun, we're saved!
128
00:06:58,822 --> 00:07:00,502
Hello?
129
00:07:00,502 --> 00:07:04,663
Father, it's me. I'm sending you a patient.
Take good care of her.
130
00:07:05,380 --> 00:07:09,143
Who? Minho's homeroom teacher?
131
00:07:09,143 --> 00:07:11,632
What's wrong with her?
132
00:07:12,488 --> 00:07:15,016
Dr. Lee, you have a patient...
133
00:07:15,187 --> 00:07:16,587
Hello.
134
00:07:16,587 --> 00:07:18,248
Oh, she's here. Bye.
135
00:07:18,248 --> 00:07:21,230
Come in, come in.
Have a seat.
136
00:07:22,306 --> 00:07:25,206
Mr. Lee...
137
00:07:25,206 --> 00:07:28,580
He just called.
He said to take good care of you.
138
00:07:28,580 --> 00:07:32,861
And of course I will. After all,
you're my grandsons' teacher.
139
00:07:32,861 --> 00:07:35,369
Yes.
140
00:07:37,412 --> 00:07:40,012
You don't look well.
141
00:07:40,012 --> 00:07:42,704
Let me take your blood pressure.
142
00:07:42,704 --> 00:07:45,634
What? Okay.
143
00:07:47,963 --> 00:07:55,437
Her pulse is weak
and her skin color is sickly.
144
00:07:55,437 --> 00:07:58,346
You have congestion of the liver.
145
00:07:58,346 --> 00:08:02,372
What? What's that?
146
00:08:02,372 --> 00:08:07,135
Something is troubling you,
so your chi is pooling in your liver.
147
00:08:07,135 --> 00:08:09,886
Your strength and blood aren't circulating.
148
00:08:09,886 --> 00:08:14,179
Your pulse is very weak.
149
00:08:14,179 --> 00:08:17,462
Your menstrual cramps are severe, correct?
150
00:08:17,462 --> 00:08:20,727
- Not really.
- What?
151
00:08:20,727 --> 00:08:22,853
That can't be.
152
00:08:22,853 --> 00:08:28,080
I'm here because I hurt my neck.
Why do you need my pulse?
153
00:08:28,080 --> 00:08:29,791
What?
154
00:08:29,791 --> 00:08:34,119
Oh, if you're here because of your neck,
you should have said so.
155
00:08:34,119 --> 00:08:39,416
Oh, I'm sorry.
I thought you knew.
156
00:08:39,416 --> 00:08:44,507
Well, your injured neck
157
00:08:44,507 --> 00:08:47,918
is related to the circulation
of your blood,
158
00:08:47,918 --> 00:08:50,837
so it's not that strange
that I checked your pulse.
159
00:08:50,837 --> 00:08:53,206
Oh, I see.
160
00:08:53,206 --> 00:08:56,582
Let's have a look.
161
00:08:57,870 --> 00:09:00,556
She has a kind heart.
162
00:09:00,556 --> 00:09:03,576
She said I can use the car
as my own in the daytime.
163
00:09:03,576 --> 00:09:07,253
Sunjae won't even let me near
his car because he doesn't trust me.
164
00:09:07,253 --> 00:09:10,703
Yes, if you need to go shopping,
let me know and I'll drive you.
165
00:09:10,703 --> 00:09:12,665
Mother! Mother.
166
00:09:12,665 --> 00:09:19,104
She must have brought the key. Bye.
Yes, I'm coming, I'm coming.
167
00:09:19,839 --> 00:09:21,199
Did you make a copy of the key?
168
00:09:21,199 --> 00:09:23,647
I have some materials for you first.
Here.
169
00:09:23,647 --> 00:09:24,725
What's all this?
170
00:09:24,725 --> 00:09:28,589
This is a driver's manual,
these are the Seoul traffic laws,
171
00:09:28,589 --> 00:09:33,722
a map of Seoul,
and the manual for my car.
172
00:09:33,722 --> 00:09:35,535
All of this is mandatory.
173
00:09:35,535 --> 00:09:37,276
This isn't required,
174
00:09:37,276 --> 00:09:40,573
but it's about the history of cars
and the future of cars.
175
00:09:40,573 --> 00:09:41,951
I think it'll be useful.
176
00:09:41,951 --> 00:09:44,013
When am I going to read all this?
177
00:09:44,013 --> 00:09:46,150
Don't worry.
It's all very interesting.
178
00:09:46,150 --> 00:09:49,249
Oh, but my eyes are weak
and I've got Jun to take care of.
179
00:09:49,249 --> 00:09:52,481
I'll just learn as I drive.
180
00:09:52,481 --> 00:09:56,862
If you keep putting it off and get into
an accident, you'll regret it, Mother.
181
00:09:56,862 --> 00:10:00,266
The basics are so important
when driving.
182
00:10:00,266 --> 00:10:02,682
That's why so many female drivers
are bad-mouthed all the time.
183
00:10:02,682 --> 00:10:05,228
They try to drive without knowing
even the basics about cars and driving.
184
00:10:05,228 --> 00:10:07,694
They just start driving,
and end up getting into accidents.
185
00:10:07,694 --> 00:10:09,908
When that happens, they don't know
what to do, and just cry.
186
00:10:09,908 --> 00:10:11,569
It's no wonder they get looked down on.
187
00:10:11,569 --> 00:10:14,739
Okay, okay.
I'll read it if I have time.
188
00:10:14,739 --> 00:10:19,664
Mother, it's not 'if I have time,'
you must read the materials.
189
00:10:19,664 --> 00:10:21,203
There's going to be a test.
190
00:10:21,203 --> 00:10:22,462
What? A test?
191
00:10:22,462 --> 00:10:26,899
If you don't get over 70,
I can't give you the keys. Okay?
192
00:10:26,899 --> 00:10:29,115
Mother, I'll be at the hospital.
193
00:10:29,115 --> 00:10:32,288
Mother, you can do it!
194
00:10:34,369 --> 00:10:38,401
Just great.
I knew it was too easy.
195
00:10:38,401 --> 00:10:40,586
Oh, I can't believe this!
196
00:10:40,586 --> 00:10:43,094
Pain-in-the-neck.
197
00:10:43,708 --> 00:10:48,370
Be gentle, please, gentle.
I'm really scared.
198
00:10:50,333 --> 00:10:53,794
Wait a minute, she's weak right now.
199
00:10:53,794 --> 00:10:57,390
I shouldn't leave the needles in.
200
00:10:57,390 --> 00:11:00,259
I'm just going to prick you.
201
00:11:00,259 --> 00:11:02,526
Why?
202
00:11:02,526 --> 00:11:06,504
You're too weak right now. Leaving
the needle in could make things worse.
203
00:11:06,504 --> 00:11:11,590
Many inexperienced doctors
make that mistake.
204
00:11:11,590 --> 00:11:15,044
Oh, I see.
205
00:11:22,073 --> 00:11:26,122
By tomorrow, you should have
full range of your neck muscles.
206
00:11:26,122 --> 00:11:28,628
Really?
207
00:11:28,628 --> 00:11:31,751
By the way, I was wondering...
208
00:11:31,751 --> 00:11:32,909
Yes?
209
00:11:32,909 --> 00:11:36,040
Why do you have that paper
on your forehead?
210
00:11:38,366 --> 00:11:41,646
Oh, you should have said something sooner.
211
00:11:41,646 --> 00:11:47,257
Oh, I thought you had it there on purpose.
212
00:11:49,118 --> 00:11:50,878
I'm home.
213
00:11:50,878 --> 00:11:52,397
Did you get acupuncture?
214
00:11:52,397 --> 00:11:54,724
Yeah, I feel much better now.
I think it should be fine soon.
215
00:11:54,724 --> 00:11:58,110
She's got a terrible personality,
but she's good at what she does.
216
00:11:58,110 --> 00:12:01,410
What? I went to Dr. Lee,
not Minho's mother.
217
00:12:01,410 --> 00:12:04,309
Father? Why did you go to him?
218
00:12:04,309 --> 00:12:07,644
Isn't he better
since he's the head doctor?
219
00:12:08,416 --> 00:12:10,724
Not at that hospital.
220
00:12:18,176 --> 00:12:21,829
What does all this mean?
I can't make any sense of it.
221
00:12:21,829 --> 00:12:23,048
When the engine is...
222
00:12:23,048 --> 00:12:25,093
I can't sleep because I'm hungry.
223
00:12:25,093 --> 00:12:26,630
Why are you still up?
224
00:12:26,630 --> 00:12:28,714
Ask your wife.
225
00:12:29,570 --> 00:12:31,028
What?
226
00:12:31,028 --> 00:12:35,912
She won't give me the car keys
until I read all of this.
227
00:12:35,912 --> 00:12:38,004
- Before turning off the engine...
- Really?
228
00:12:38,004 --> 00:12:40,400
I may have a senior citizen's license,
but it's still a driver's license.
229
00:12:40,400 --> 00:12:42,340
Do I really have to do all this?
230
00:12:42,340 --> 00:12:44,956
She's even making me take a test.
231
00:12:44,956 --> 00:12:48,327
What for?
You can learn it as you drive.
232
00:12:48,327 --> 00:12:53,303
That's what I'm saying.
Talk to her, would you?
233
00:12:53,303 --> 00:12:55,444
Okay, I will.
234
00:12:59,887 --> 00:13:03,276
Honey, are you making Mom
take a driving test?
235
00:13:03,276 --> 00:13:04,514
Yes, why?
236
00:13:04,514 --> 00:13:08,594
She can't read all that at her age.
Just let her drive...
237
00:13:09,790 --> 00:13:12,437
A car becomes a killer weapon
in the wrong hands.
238
00:13:12,437 --> 00:13:17,491
People's lives are on the line.
I can't just give her the keys.
239
00:13:18,083 --> 00:13:23,585
Well, now that I think about it,
people's lives are on the line.
240
00:13:25,851 --> 00:13:27,151
Are you going to sleep?
241
00:13:27,151 --> 00:13:28,652
I'm tired.
242
00:13:30,513 --> 00:13:31,971
Hey, what are you doing?
243
00:13:35,579 --> 00:13:38,868
She got him again. Useless fool.
244
00:13:47,573 --> 00:13:50,230
- Good morning.
- Yes.
245
00:13:50,961 --> 00:13:52,683
How many appointments?
246
00:13:53,478 --> 00:13:54,958
Just one patient.
247
00:13:54,958 --> 00:13:57,154
Just one?
248
00:13:57,908 --> 00:13:59,972
Why did you have to say 'just'?
249
00:13:59,972 --> 00:14:02,934
- Do you have something against me?
- What?
250
00:14:03,046 --> 00:14:04,608
No, I just...
251
00:14:04,608 --> 00:14:05,747
Who is it?
252
00:14:05,747 --> 00:14:08,577
Seo Minjung for 11:00 A.M.
253
00:14:20,943 --> 00:14:23,711
It's past 11:00 A.M.
Where is that patient?
254
00:14:23,711 --> 00:14:25,818
Find out when she's going to be here.
255
00:14:25,818 --> 00:14:28,193
She just arrived.
I'll send her in now.
256
00:14:28,193 --> 00:14:30,319
Oh, okay.
257
00:14:37,220 --> 00:14:41,045
Miss Seo, how are you?
How is your neck?
258
00:14:41,045 --> 00:14:43,797
Hello.
259
00:14:43,851 --> 00:14:46,914
My neck's completely twisted, Dr. Lee.
260
00:14:46,914 --> 00:14:48,189
That can't be.
261
00:14:48,189 --> 00:14:51,107
When I woke up this morning,
262
00:14:51,107 --> 00:14:54,228
it was completely... Oh, no!
263
00:14:59,614 --> 00:15:00,554
- Mother.
- What?
264
00:15:00,554 --> 00:15:02,315
Did you study a lot?
265
00:15:02,315 --> 00:15:05,215
I've been reading, but there's so much.
266
00:15:05,215 --> 00:15:06,774
How much did you read?
267
00:15:06,774 --> 00:15:13,036
Well, I read the traffic rules, and some
of the car manual...
268
00:15:13,036 --> 00:15:17,155
I didn't get to read those two.
Can I take the test tomorrow?
269
00:15:17,155 --> 00:15:20,698
Okay, you pass the test.
270
00:15:20,698 --> 00:15:21,755
What?
271
00:15:21,755 --> 00:15:24,472
If you read that much,
you should know enough.
272
00:15:24,472 --> 00:15:28,517
Mother, I only said I'd test you
to make sure you read the books.
273
00:15:28,517 --> 00:15:30,400
What?
274
00:15:30,955 --> 00:15:33,369
Let's start driving.
275
00:15:33,369 --> 00:15:36,890
We'll go for a drive after I get off
work tomorrow, Mother.
276
00:15:36,890 --> 00:15:39,457
Mother, you can do it!
277
00:15:41,470 --> 00:15:43,110
Who does she think she is?
278
00:15:43,110 --> 00:15:47,551
What is she, my mother?
That pain-in-the-neck, that...
279
00:15:55,291 --> 00:16:01,326
I could turn my neck yesterday,
but now I can't move it at all.
280
00:16:01,326 --> 00:16:06,973
This isn't good. Not only isn't it better,
it's worse than before.
281
00:16:06,973 --> 00:16:09,642
What could have happened?
282
00:16:10,133 --> 00:16:14,095
If it appears unresponsive,
it must worsen before it improves.
283
00:16:14,095 --> 00:16:15,435
Pardon?
284
00:16:15,435 --> 00:16:19,484
If there isn't a change for the worse,
you cannot get better.
285
00:16:19,484 --> 00:16:21,849
It's an old medicinal saying.
286
00:16:21,849 --> 00:16:25,553
This phenomenon applies
in your case.
287
00:16:25,553 --> 00:16:27,860
What phenomenon?
288
00:16:27,860 --> 00:16:32,568
It gets worse, in order for
it to get better.
289
00:16:32,568 --> 00:16:35,728
It's happening as I thought it would,
so you needn't worry.
290
00:16:35,728 --> 00:16:40,382
Oh, I see.
I got really worried for a minute.
291
00:16:40,382 --> 00:16:43,842
It's completely unexpected.
What's going on?
292
00:16:43,842 --> 00:16:47,036
Maybe she doesn't respond well
to acupuncture.
293
00:16:47,036 --> 00:16:51,967
Did you ever experience negative
side effects after acupuncture?
294
00:16:51,967 --> 00:16:53,809
Never.
295
00:16:53,809 --> 00:16:57,072
No. Then what is it?
296
00:16:57,072 --> 00:17:01,185
I don't know, I don't know. Shoot.
297
00:17:01,185 --> 00:17:03,735
Let's go into the examining room.
298
00:17:07,584 --> 00:17:11,982
This suction therapy will help
ease the pain.
299
00:17:11,982 --> 00:17:16,637
Will I be okay by tomorrow?
I have to teach tomorrow.
300
00:17:16,637 --> 00:17:20,178
Oh, of course. Don't worry.
301
00:17:22,101 --> 00:17:27,014
Oh, no. What if it doesn't work?
302
00:17:29,843 --> 00:17:35,350
I was always so jealous of women
who went shopping in their own cars.
303
00:17:35,350 --> 00:17:37,371
Turn on the engine.
304
00:17:37,371 --> 00:17:39,495
Oh, I'm nervous.
305
00:17:41,816 --> 00:17:44,022
It's on.
306
00:17:44,022 --> 00:17:45,723
Should we go?
307
00:17:45,723 --> 00:17:50,981
I know you studied the books.
What's going on now?
308
00:17:50,981 --> 00:17:53,952
- What?
- You're starting off all wrong.
309
00:17:53,952 --> 00:17:57,807
You're not ready to leave at all,
but you want to just go?
310
00:17:57,807 --> 00:18:02,161
Now, what are you forgetting?
311
00:18:02,161 --> 00:18:05,596
What? I've got my gloves
and my sunglasses.
312
00:18:07,499 --> 00:18:11,956
Oh, belt! The seat belt. Sorry.
313
00:18:11,956 --> 00:18:13,776
- And.
- And?
314
00:18:13,776 --> 00:18:15,898
Figure it out.
315
00:18:15,898 --> 00:18:19,344
What's missing?
Tell me. What am I missing?
316
00:18:19,344 --> 00:18:25,449
Figure it out. You have to find it
yourself to remember it later.
317
00:18:25,449 --> 00:18:29,091
Oh, I forget so easily because I'm old.
Just tell me.
318
00:18:29,091 --> 00:18:31,863
There are so many things.
319
00:18:31,863 --> 00:18:39,566
What are you forgetting?
320
00:18:41,026 --> 00:18:45,693
Hello? It's me.
How's Mom doing?
321
00:18:45,693 --> 00:18:47,971
We haven't left yet.
322
00:18:47,971 --> 00:18:50,721
Still? What are you doing?
323
00:18:50,721 --> 00:18:55,466
She hasn't even got the basics down.
She must not have studied.
324
00:18:55,466 --> 00:18:59,010
What's missing? I don't know.
325
00:18:59,563 --> 00:19:02,513
Oh! That! It's that, isn't it?
326
00:19:02,513 --> 00:19:05,204
I have to adjust the side mirror!
327
00:19:05,204 --> 00:19:07,535
Okay.
328
00:19:07,535 --> 00:19:10,213
Wow, that took you 20 minutes
to figure out.
329
00:19:10,213 --> 00:19:12,823
That was tough.
330
00:19:13,297 --> 00:19:15,340
- Off we go.
- Wait, wait.
331
00:19:15,340 --> 00:19:16,739
What, now?
332
00:19:16,739 --> 00:19:22,074
Mother, I remember one of your dreams
was to listen to oldies while driving.
333
00:19:22,074 --> 00:19:25,981
- Let's get some music playing.
- What?
334
00:19:26,354 --> 00:19:28,328
Here.
335
00:19:28,328 --> 00:19:31,158
Put it on.
336
00:19:32,438 --> 00:19:36,857
Where do you put it in?
337
00:19:40,929 --> 00:19:44,989
That's not it.
338
00:19:44,989 --> 00:19:48,442
Tell me where to put it in.
339
00:19:48,442 --> 00:19:53,922
Read this.
Everything's in here.
340
00:19:57,589 --> 00:20:00,198
- Did you have lunch?
- Yes.
341
00:20:00,198 --> 00:20:03,083
How many appointments today?
342
00:20:03,716 --> 00:20:05,979
Just one...
343
00:20:05,979 --> 00:20:09,573
- One person. Seo Minjung.
- What time is it?
344
00:20:09,573 --> 00:20:12,784
Dr. Lee.
345
00:20:14,898 --> 00:20:20,016
My neck hurts even more.
Please do something.
346
00:20:23,679 --> 00:20:26,917
There, I did it. Okay?
347
00:20:26,917 --> 00:20:28,841
Okay.
348
00:20:28,841 --> 00:20:30,381
Off we go?
349
00:20:30,381 --> 00:20:32,323
Hold it. Mother.
350
00:20:32,323 --> 00:20:35,435
Mother, you like common time, right?
351
00:20:35,435 --> 00:20:37,787
Track five is played in common time.
352
00:20:37,787 --> 00:20:43,630
What do you do if you want to
listen to track five?
353
00:20:43,862 --> 00:20:45,747
There's a way.
354
00:20:45,747 --> 00:20:48,282
Forget it, I don't want to listen to it.
I don't want to listen to music!
355
00:20:48,282 --> 00:20:50,245
I'm not going.
356
00:20:50,245 --> 00:20:52,855
Mother! What's wrong?
357
00:20:52,855 --> 00:20:55,302
It's good for you to know all this.
358
00:20:55,302 --> 00:20:58,806
It's no use if I never leave the parking lot.
359
00:20:58,806 --> 00:21:01,339
We've been sitting here for over an hour.
360
00:21:01,339 --> 00:21:04,628
Do you know how frustrated I am?
I feel like I'm about to burst!
361
00:21:04,628 --> 00:21:06,365
I see.
362
00:21:06,365 --> 00:21:09,090
Okay, I'll let it go.
363
00:21:09,090 --> 00:21:13,206
Let's go then. Let's go!
364
00:21:23,208 --> 00:21:25,007
Be careful.
365
00:21:25,007 --> 00:21:27,416
I know! I know.
366
00:21:27,416 --> 00:21:32,023
Mother, you're doing really well.
367
00:21:35,073 --> 00:21:38,005
I tried to bear with it,
368
00:21:38,005 --> 00:21:40,815
but it just kept getting worse.
369
00:21:40,815 --> 00:21:42,750
Why isn't it getting better?
370
00:21:42,750 --> 00:21:47,148
I have no idea what's causing this!
This is driving me crazy!
371
00:21:47,148 --> 00:21:50,920
Well, you see,
it's on the road to getting better.
372
00:21:50,920 --> 00:21:54,072
It's getting better on the inside.
373
00:21:54,072 --> 00:21:57,717
Did I do something wrong?
Malpractice?
374
00:21:57,717 --> 00:22:00,666
What do I do? What do I do?
What do I do?
375
00:22:00,666 --> 00:22:03,679
- Oh, what do I do?
- What?
376
00:22:03,949 --> 00:22:08,921
Let's try moxa therapy.
You have nothing to worry about.
377
00:22:08,921 --> 00:22:12,356
Mother, you drive well.
378
00:22:12,356 --> 00:22:16,725
I'm better in practice than in theory.
379
00:22:17,400 --> 00:22:19,884
- Watch out!
- Watch out?
380
00:22:22,321 --> 00:22:23,802
You scared me!
381
00:22:23,802 --> 00:22:28,659
That was a bit slow.
You have to be quicker than that.
382
00:22:32,223 --> 00:22:34,978
Now, you just made a sudden stop.
383
00:22:34,978 --> 00:22:37,448
What do you have to do for
the car behind you?
384
00:22:37,448 --> 00:22:39,531
I have to say I'm sorry, right?
385
00:22:39,531 --> 00:22:43,784
Right. You have to signal an apology.
Go ahead, try it.
386
00:22:43,784 --> 00:22:46,395
Signal?
387
00:22:47,047 --> 00:22:50,532
- I'm sorry.
- No, no. What was that?
388
00:22:50,532 --> 00:22:53,987
You have to do it so they can see it.
389
00:22:53,987 --> 00:22:56,779
Sorry!
390
00:22:56,914 --> 00:22:58,656
That's a bit much, isn't it?
391
00:22:58,656 --> 00:23:02,495
Come on. Sorry!
392
00:23:02,495 --> 00:23:04,682
Sorry!
393
00:23:04,682 --> 00:23:08,311
Okay.
394
00:23:09,046 --> 00:23:11,573
Why, it's him.
395
00:23:11,573 --> 00:23:14,551
Mother, stop the car for a minute.
396
00:23:14,551 --> 00:23:16,556
What? Why?
397
00:23:19,580 --> 00:23:23,100
Why, fancy seeing him here.
398
00:23:23,100 --> 00:23:25,367
Who is it?
399
00:23:26,667 --> 00:23:30,998
Excuse me.
One bag of cookies, please.
400
00:23:33,548 --> 00:23:36,580
Isn't this great? I was a bit hungry.
401
00:23:43,779 --> 00:23:45,339
Please open the gas cap door.
402
00:23:45,339 --> 00:23:47,119
What?
403
00:23:47,119 --> 00:23:50,718
Where's the button to open it?
404
00:23:50,718 --> 00:23:53,447
I don't know. I don't know!
405
00:23:53,447 --> 00:23:56,649
Well, we can't have that.
Try to find it.
406
00:23:56,649 --> 00:23:59,994
Oh, he's waiting.
Just tell me. Where is it?
407
00:23:59,994 --> 00:24:03,581
- Look for it. Quickly.
- Open it, please.
408
00:24:03,581 --> 00:24:09,113
One second. Now, there's no need to
get flustered. Think carefully.
409
00:24:09,113 --> 00:24:12,224
Where is it? Where is it?
410
00:24:13,412 --> 00:24:16,557
I can't find it.
I don't know.
411
00:24:16,669 --> 00:24:19,017
Hold on.
412
00:24:23,633 --> 00:24:24,972
Hey, lady.
413
00:24:24,972 --> 00:24:28,425
He's yelling at me.
What do I do? Just tell me.
414
00:24:28,425 --> 00:24:34,610
Don't get upset!
Slowly! On your left.
415
00:24:34,610 --> 00:24:36,067
Look on the left side.
416
00:24:36,067 --> 00:24:39,485
Left? Left? Oh!
417
00:24:39,485 --> 00:24:41,668
Okay? Now do you know where it is?
418
00:24:41,668 --> 00:24:46,012
It's on the bottom left.
419
00:24:49,374 --> 00:24:52,509
You'll be all better by tomorrow.
420
00:24:52,509 --> 00:24:57,592
Will she really?
No, I don't think she will.
421
00:24:57,592 --> 00:25:00,806
She definitely won't.
I just know it.
422
00:25:00,806 --> 00:25:03,743
Oh, what do I do?
423
00:25:17,394 --> 00:25:20,426
Okay. We got to M-Mart safe and sound.
424
00:25:20,426 --> 00:25:22,512
Good job.
425
00:25:22,512 --> 00:25:25,569
Haemi, you drive home after we shop.
426
00:25:25,569 --> 00:25:28,114
Why? You're doing great.
427
00:25:28,114 --> 00:25:30,743
It's too hard.
I have no energy left.
428
00:25:32,322 --> 00:25:36,642
After that short drive?
It was barely five miles.
429
00:25:36,642 --> 00:25:39,845
I was thinking we should get on the
Olympic Parkway.
430
00:25:39,845 --> 00:25:41,204
Olympic Parkway?
431
00:25:41,204 --> 00:25:44,479
It'll be better to get on there
when I'm with you.
432
00:25:44,479 --> 00:25:48,940
If you can drive on the Olympic Parkway,
you'll have no trouble on highways.
433
00:25:48,940 --> 00:25:50,863
No, I don't want to. I'm scared.
434
00:25:50,863 --> 00:25:53,677
You'll never be able to drive if you're scared.
435
00:25:53,677 --> 00:25:59,575
We'll set off after we buy groceries.
Let's go.
436
00:26:05,466 --> 00:26:07,281
Oh, hey.
437
00:26:07,281 --> 00:26:08,998
Help me.
438
00:26:08,998 --> 00:26:13,501
I must've been crazy getting into
that pain-in-the-neck's car.
439
00:26:13,501 --> 00:26:19,777
She's trying to make me into some
sort of driving expert. She's killing me.
440
00:26:19,777 --> 00:26:23,523
It took three hours to get to M-Mart.
441
00:26:23,523 --> 00:26:26,843
And now she wants to get on
the Olympic Parkway.
442
00:26:26,843 --> 00:26:28,939
What do I do?
443
00:26:28,939 --> 00:26:32,242
I can't take it anymore.
444
00:26:32,242 --> 00:26:35,921
What? A flat tire?
445
00:26:35,921 --> 00:26:37,300
Mother!
446
00:26:37,300 --> 00:26:40,943
Yes, okay.
I guess there's no other way.
447
00:26:40,943 --> 00:26:42,708
Okay, I'm coming.
448
00:27:03,851 --> 00:27:06,483
Grandpa, Miss Seo is here.
Come quickly!
449
00:27:07,053 --> 00:27:08,160
Why?
450
00:27:08,160 --> 00:27:10,647
She's... She's...
451
00:27:19,460 --> 00:27:21,930
Miss Seo?
452
00:27:24,940 --> 00:27:26,360
Dr. Lee?
453
00:27:27,640 --> 00:27:30,256
Look what you did to me!
454
00:27:30,256 --> 00:27:33,590
It's your fault. My neck!
What are you going to do now?
455
00:27:33,590 --> 00:27:35,793
No! No! No!
456
00:27:35,793 --> 00:27:40,131
- It's your fault! My neck!
- No! No!
457
00:27:40,857 --> 00:27:44,531
Save me! Save me!
458
00:27:49,000 --> 00:27:53,909
Oh, it was a dream.
459
00:27:53,961 --> 00:27:55,948
Grandpa.
460
00:27:56,081 --> 00:27:56,954
What?
461
00:27:56,954 --> 00:27:59,892
My homeroom teacher is here.
She's here to see you.
462
00:27:59,892 --> 00:28:02,904
What? Why?
463
00:28:16,536 --> 00:28:18,711
Grandpa, Miss Seo...
464
00:28:18,711 --> 00:28:20,433
Dr. Lee.
465
00:28:23,161 --> 00:28:26,380
Thank you.
I'm all better now.
466
00:28:27,678 --> 00:28:30,873
Really? You're okay?
467
00:28:30,873 --> 00:28:33,851
Yes, look.
468
00:28:33,851 --> 00:28:36,117
I can turn fine now.
469
00:28:38,655 --> 00:28:41,738
I brought you a cake.
470
00:28:42,535 --> 00:28:47,502
I'm so glad.
That's such good news. Good news.
471
00:28:48,941 --> 00:28:51,900
Of course.
I knew you'd get better.
472
00:28:51,900 --> 00:28:56,870
Of course you're better.
It wouldn't make sense if you weren't.
473
00:28:58,069 --> 00:29:01,731
Thank goodness. That's great.
474
00:29:01,731 --> 00:29:04,023
Grandpa, are you crying?
Why are you crying?
475
00:29:04,023 --> 00:29:06,656
What are you talking about, you moron?
476
00:29:10,506 --> 00:29:13,583
Mother, open the trunk.
477
00:29:13,583 --> 00:29:15,205
Do you remember how to open the trunk?
478
00:29:15,205 --> 00:29:17,340
Yes, I do.
479
00:29:17,493 --> 00:29:21,473
Oh, no! Is that a flat tire?
480
00:29:21,845 --> 00:29:25,084
Oh, no! Who would do that?
481
00:29:25,084 --> 00:29:27,397
My goodness, who did that?
482
00:29:27,397 --> 00:29:30,394
Well, it looks like we can't
go on the Olympic Parkway.
483
00:29:30,394 --> 00:29:33,244
Who did that? I mean, really.
484
00:29:33,244 --> 00:29:35,317
We need to call someone, don't we?
485
00:29:35,317 --> 00:29:36,877
Let's just go home.
486
00:29:36,877 --> 00:29:40,057
Okay, this is good.
487
00:29:40,057 --> 00:29:41,074
What?
488
00:29:41,074 --> 00:29:44,151
You rarely get to learn how to
change a flat tire.
489
00:29:44,151 --> 00:29:46,339
This is a good opportunity, Mother.
490
00:29:46,339 --> 00:29:48,467
Oh, I don't need to learn that.
491
00:29:48,467 --> 00:29:54,168
It's good to know. You can't just
wait around in an emergency.
492
00:29:55,326 --> 00:29:59,399
Now, Mother. Try to find it.
493
00:29:59,399 --> 00:30:03,419
Where is the spare tire?
494
00:30:05,928 --> 00:30:10,232
Okay! Mother, this way.
495
00:30:16,288 --> 00:30:18,271
[ Next Episode ]
496
00:30:18,271 --> 00:30:20,938
I could drive better than you
with my feet.
497
00:30:20,938 --> 00:30:22,738
I can write better than you
with my feet.
498
00:30:22,738 --> 00:30:24,723
Then go ahead, use your feet!
499
00:30:25,035 --> 00:30:26,456
Oh, man...
500
00:30:28,177 --> 00:30:31,148
It doesn't seem like you can
come out alive.
501
00:30:31,148 --> 00:30:33,838
- Grandma, we came to get you.
- Let's go home.
502
00:30:33,838 --> 00:30:35,770
Is our family that incompetent?
503
00:30:35,770 --> 00:30:37,003
Let's go! Strong Bear!
504
00:30:37,003 --> 00:30:39,512
- Brainy Bear!
- Wind Bear!
505
00:30:41,980 --> 00:30:44,507
What's that? Stop right there! Stop!
506
00:30:44,507 --> 00:30:46,590
- Who are you?
- The Invincible Bears!
36617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.