All language subtitles for Clay Farmers (1988) WEB-slingheretv [ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,100 --> 00:00:30,100 -- Subs corrected and resynced by darthfrede -- 2 00:01:40,294 --> 00:01:41,300 Hey! 3 00:02:33,491 --> 00:02:34,500 Dan! 4 00:02:35,749 --> 00:02:37,600 Well, you guys wanna ride or what? 5 00:03:25,269 --> 00:03:27,469 We're lucky to come along. 6 00:03:27,569 --> 00:03:29,239 You listenin'? 7 00:03:29,339 --> 00:03:31,370 Yeah, I'm listenin'. 8 00:03:32,039 --> 00:03:33,804 My daddy says you're a drifter. 9 00:03:33,904 --> 00:03:36,410 He says Mr. Sanders should never have hired you. 10 00:03:39,769 --> 00:03:41,910 How come Mr. Sanders ain't around anymore? 11 00:03:42,939 --> 00:03:45,240 Well, because me and Mike work his farm now. 12 00:03:47,369 --> 00:03:48,619 How did you get the job? 13 00:03:48,719 --> 00:03:50,750 Boy, you ask a lot of questions. 14 00:03:52,074 --> 00:03:54,777 We just drifted in the right place at the right time. 15 00:03:54,994 --> 00:03:56,100 Same as Mike. 16 00:04:50,257 --> 00:04:51,310 Thanks, Dan. 17 00:04:53,034 --> 00:04:55,330 Randy, get in the house and help your momma. 18 00:04:57,319 --> 00:04:59,220 Son, go on and help your step brother. 19 00:05:47,229 --> 00:05:50,209 Hold onto your cigarette, I've got some news for ya. 20 00:05:50,309 --> 00:05:51,340 Hey. 21 00:05:52,119 --> 00:05:54,209 My folks called this mornin'. 22 00:05:54,309 --> 00:05:56,487 My father got that cashiers job at 7-Eleven. 23 00:05:56,587 --> 00:05:57,970 Well, all right. 24 00:05:59,069 --> 00:06:00,711 That's a hell of a change from farming? 25 00:06:00,811 --> 00:06:01,820 He's thrilled. 26 00:06:02,744 --> 00:06:05,420 Hell, he's been out of work since they got to Chicago. 27 00:06:06,374 --> 00:06:09,270 The best part is, it'll keep his mind off the foreclosure. 28 00:06:11,499 --> 00:06:15,600 Says he met more people his first day on the job, than he's met in his entire life. 29 00:06:16,599 --> 00:06:19,039 You ever think about going back home? 30 00:06:19,139 --> 00:06:20,150 Yeah. 31 00:06:23,029 --> 00:06:24,060 All the time. 32 00:06:25,234 --> 00:06:26,834 It ain't been easy for my folks. 33 00:06:26,934 --> 00:06:28,941 No. No, not Chicago. 34 00:06:29,931 --> 00:06:31,000 Iowa. 35 00:06:31,274 --> 00:06:32,290 Iowa? 36 00:06:33,704 --> 00:06:35,090 That ain't my home no more. 37 00:06:36,094 --> 00:06:38,620 Ain't nothin' but a big corporate farm. 38 00:06:40,779 --> 00:06:42,999 What the hell are you burnin'? 39 00:06:43,099 --> 00:06:44,499 Surprise. 40 00:06:44,599 --> 00:06:45,910 In the trash barrel? 41 00:06:46,569 --> 00:06:49,320 Can't ever tell where a surprise might come from. 42 00:06:55,669 --> 00:06:57,560 I'm taking off for L.A. 43 00:07:01,389 --> 00:07:03,590 Soon as I can save a few hundred bucks. 44 00:07:29,499 --> 00:07:31,004 Hell, you keep flauntin' your money like a rich man, 45 00:07:31,104 --> 00:07:33,504 you're never gonna leave this farm. 46 00:07:33,604 --> 00:07:35,450 And the owner here's a mean bastard. 47 00:07:39,009 --> 00:07:41,260 I bet Sanders ain't as bad as his neighbor. 48 00:07:42,824 --> 00:07:44,339 Who, Antonelli? 49 00:07:44,439 --> 00:07:45,530 Why? What's wrong? 50 00:07:47,434 --> 00:07:49,694 The man has got somethin' against me. 51 00:07:49,794 --> 00:07:51,490 - He ain't got... - Look, I know! 52 00:07:52,989 --> 00:07:55,440 I know when someone has got somethin' against me. 53 00:07:57,804 --> 00:07:58,890 What's he up to? 54 00:07:59,929 --> 00:08:01,880 Sanders hired him to spray the field. 55 00:11:17,074 --> 00:11:21,559 You think your father's gonna give up his... new career for this? 56 00:11:21,659 --> 00:11:24,270 Besides, they always wanna come out to California. 57 00:11:31,104 --> 00:11:34,106 If you own a farm, you've gotta go where there's land, right? 58 00:11:34,206 --> 00:11:35,939 Well, back there, farmin' ain't farmin' no more, 59 00:11:36,039 --> 00:11:37,178 it's big business... 60 00:11:37,278 --> 00:11:39,580 and the little guy gets wiped out, like we did. 61 00:11:40,609 --> 00:11:43,310 So I figured I'd get us some land out here instead. 62 00:11:48,364 --> 00:11:49,874 What the hell you do that for? 63 00:11:49,974 --> 00:11:51,004 I scared you! 64 00:11:51,104 --> 00:11:53,759 You damn near punctured me, is what you did! 65 00:11:53,859 --> 00:11:54,939 Hey, Gary! 66 00:11:55,039 --> 00:11:56,120 Hey, Dan! 67 00:11:56,779 --> 00:11:58,699 My daddy said I could help you. 68 00:11:58,799 --> 00:12:00,790 Good... Then keep out of the way. 69 00:12:16,039 --> 00:12:17,760 All right, Gary, that's one. 70 00:12:43,199 --> 00:12:45,549 I bet you, we're gonna be done by noon. 71 00:12:45,649 --> 00:12:47,950 See why you don't got no sickle for me. 72 00:12:49,149 --> 00:12:50,750 Job wasn't so bad now, was it? 73 00:12:52,719 --> 00:12:54,619 What the hell'd you do that for? 74 00:12:54,719 --> 00:12:56,889 You saw him aiming at the bottle. 75 00:12:56,989 --> 00:12:58,440 I didn't think he'd hit it. 76 00:12:59,609 --> 00:13:00,840 Good shot, Gary. 77 00:13:01,639 --> 00:13:02,950 Shut up, Dan. 78 00:13:03,839 --> 00:13:05,490 Gary, put that rock down! 79 00:13:08,339 --> 00:13:10,170 What happened to your neck? 80 00:13:13,594 --> 00:13:14,690 I falled. 81 00:13:15,759 --> 00:13:18,194 - You "fell." - I felled. 82 00:13:18,294 --> 00:13:20,250 Come on, Dan. Let's get to work. 83 00:13:32,304 --> 00:13:34,850 Hey... Hey, it's not your fault. 84 00:13:37,729 --> 00:13:38,900 Shouldn't be ashamed. 85 00:13:43,279 --> 00:13:47,299 If your daddy starts hittin' you again... 86 00:13:47,399 --> 00:13:48,449 Gary! 87 00:13:48,549 --> 00:13:49,700 Get the hell up here! 88 00:14:02,469 --> 00:14:03,499 Get over here. 89 00:14:03,599 --> 00:14:05,550 Get over here! 90 00:14:22,329 --> 00:14:25,910 Hey, Dan... You're starting to look like a farm boy. 91 00:14:28,414 --> 00:14:30,039 Trapper... 92 00:14:30,139 --> 00:14:31,699 Why don't you give me five regulars? 93 00:14:31,799 --> 00:14:33,020 Well, how're you doing? 94 00:14:34,357 --> 00:14:36,864 Frank said he heard some gun shots comin' from up your way. 95 00:14:36,964 --> 00:14:38,809 You guys tryin' to get that deer? 96 00:14:38,909 --> 00:14:40,569 No, Mike hunked some blood meal up on the fence. 97 00:14:40,669 --> 00:14:42,640 They don't get in the orchard no more. 98 00:14:43,204 --> 00:14:45,300 Blood meal! I'd have shot him. 99 00:14:46,084 --> 00:14:47,178 Trapper... 100 00:14:47,278 --> 00:14:50,304 You couldn't shoot a deer if it walked in, and sat down, 101 00:14:50,404 --> 00:14:52,130 and ordered itself a drink. 102 00:14:53,139 --> 00:14:55,704 That shotgun has seen its day. 103 00:14:55,804 --> 00:14:57,860 Broken up many fights in here. 104 00:14:59,199 --> 00:15:00,910 Dan, have a drink on Carl. 105 00:15:06,464 --> 00:15:07,500 Thanks, Carl. 106 00:15:14,469 --> 00:15:16,000 I'll get and go. 107 00:15:19,249 --> 00:15:21,009 I'll take this. 108 00:15:21,109 --> 00:15:22,631 To... friends. 109 00:15:22,731 --> 00:15:23,820 Yeah... 110 00:15:33,249 --> 00:15:34,740 I'll come shoot that deer. 111 00:15:35,629 --> 00:15:36,809 Sure you will. 112 00:15:36,909 --> 00:15:40,540 All Dan's gotta do is ask your wife if you can stay out after 9:00. 113 00:15:42,469 --> 00:15:43,814 Don't take it hard, Billy. 114 00:15:43,914 --> 00:15:44,919 Rick's just teasing you, 115 00:15:45,019 --> 00:15:47,474 because his wife don't want him comin' home at night. 116 00:15:47,574 --> 00:15:48,657 Yeah. 117 00:15:48,757 --> 00:15:49,850 Yeah! 118 00:16:13,239 --> 00:16:15,550 Frank, your ugly cousin's here. 119 00:16:17,169 --> 00:16:19,370 Jim, good to see you, boy. 120 00:16:20,659 --> 00:16:21,780 Good to see you. 121 00:16:29,189 --> 00:16:31,210 Don't get on his bad side. 122 00:16:32,329 --> 00:16:34,600 I don't think he's got another side. 123 00:16:49,404 --> 00:16:51,720 - Shake some coin. - Yeah. 124 00:16:53,929 --> 00:16:55,730 Barking up the wrong tree or what? 125 00:18:13,339 --> 00:18:16,530 Hey, Trapper. Have Eileen bring us another round. 126 00:18:34,069 --> 00:18:35,190 Let's go. 127 00:19:19,339 --> 00:19:20,440 Hey, Gary! 128 00:19:22,009 --> 00:19:24,070 Don't listen to your step momma. 129 00:19:26,149 --> 00:19:27,900 Open the door for your daddy, Gary. 130 00:19:36,039 --> 00:19:38,060 Open the goddamn door! 131 00:19:53,094 --> 00:19:54,520 You're my boy, Gary. 132 00:19:56,814 --> 00:19:57,860 You're my boy! 133 00:20:03,959 --> 00:20:05,240 Open the door, son. 134 00:20:09,144 --> 00:20:10,440 Let your old man in. 135 00:20:13,219 --> 00:20:14,460 Let your daddy in, son. 136 00:20:28,739 --> 00:20:29,790 Let him in... 137 00:20:44,645 --> 00:20:46,150 Open the door, bitch! 138 00:20:47,664 --> 00:20:49,330 We ain't opening the door, Jim! 139 00:20:50,979 --> 00:20:52,760 Randy, get Gary back in his room. 140 00:20:55,104 --> 00:20:57,219 Not until you're sober. 141 00:20:57,319 --> 00:20:59,990 Open the goddamn door! 142 00:21:00,214 --> 00:21:02,570 Gary, get away from the door. 143 00:21:05,457 --> 00:21:06,564 Just get away, Jim. 144 00:21:06,664 --> 00:21:08,110 Just leave us alone! 145 00:21:09,114 --> 00:21:10,969 Jim, let go of Randy! 146 00:21:11,069 --> 00:21:12,960 - Jim, let go of...! - Shut up, woman! 147 00:21:38,284 --> 00:21:39,300 Randy! 148 00:22:00,649 --> 00:22:01,660 Randy! 149 00:22:04,129 --> 00:22:05,210 You up there? 150 00:23:04,539 --> 00:23:05,620 Randy! 151 00:23:44,569 --> 00:23:45,630 Randy? 152 00:23:47,039 --> 00:23:48,090 Get up. 153 00:23:58,674 --> 00:23:59,840 Come on, Randy... 154 00:24:03,424 --> 00:24:04,580 stop playing. 155 00:24:10,704 --> 00:24:11,810 Wake up! 156 00:25:09,144 --> 00:25:10,210 No! 157 00:27:55,674 --> 00:27:56,780 Hey, Gary... 158 00:28:00,957 --> 00:28:03,224 Gary, I'm gonna go on over to finish Sanders' field. 159 00:28:03,324 --> 00:28:04,660 Do you wanna come help me? 160 00:28:31,379 --> 00:28:34,780 Don't listen to what your step momma's been sayin', she's just upset. 161 00:28:40,189 --> 00:28:42,229 Come on, son, the funeral's tomorrow. 162 00:28:42,514 --> 00:28:44,859 We've gotta put this thing behind us. 163 00:28:45,359 --> 00:28:46,819 I didn't do it. 164 00:28:46,919 --> 00:28:48,580 It was an accident, that's all. 165 00:28:49,749 --> 00:28:51,100 But I didn't do it. 166 00:28:52,569 --> 00:28:54,080 Come on, let's get the truck. 167 00:29:00,484 --> 00:29:02,170 This is a small town... 168 00:29:03,104 --> 00:29:05,570 and you've gotta live with people like Antonelli. 169 00:29:07,059 --> 00:29:08,460 You're an outsider. 170 00:29:10,104 --> 00:29:11,980 Don't start making enemies with him. 171 00:29:14,454 --> 00:29:17,529 Yeah, I'm not planning on living in this town. 172 00:29:17,629 --> 00:29:18,749 Fine. 173 00:29:18,849 --> 00:29:21,819 My contract says I've gotta work here another two months... 174 00:29:21,919 --> 00:29:24,160 and I'd just as soon not have any problems. 175 00:29:34,849 --> 00:29:36,130 No problems, okay? 176 00:29:38,294 --> 00:29:39,380 Yeah, I'm easy. 177 00:29:44,389 --> 00:29:47,789 Maybe it would make more sense for you to keep working while I'm still here. 178 00:29:47,889 --> 00:29:50,760 That way you wouldn't be strapped when you go down to L.A. 179 00:29:53,369 --> 00:29:55,910 Look, I've always gotten by one way or another. 180 00:29:57,629 --> 00:29:59,690 You wander around like you're lost. 181 00:30:01,379 --> 00:30:03,919 I just don't wanna be a farm hand forever. 182 00:30:04,019 --> 00:30:07,019 I ain't talkin' about being a farm hand, 183 00:30:07,119 --> 00:30:09,110 I'm talkin' about belongin'. 184 00:30:12,329 --> 00:30:14,349 You know what land costs. 185 00:30:14,449 --> 00:30:17,700 You're kiddin' yourself if you think you're ever gonna own a farm. 186 00:30:21,599 --> 00:30:22,807 I'm just sayin' that... 187 00:30:23,247 --> 00:30:27,380 this farm isn't anymore my home than L.A. could be. 188 00:30:29,214 --> 00:30:30,300 Forget it. 189 00:30:31,819 --> 00:30:33,970 You don't even know what I'm talkin' about. 190 00:30:35,819 --> 00:30:37,644 Pick up the tools. 191 00:30:37,744 --> 00:30:39,180 What's your problem? 192 00:30:40,709 --> 00:30:42,440 You can be a real asshole, Dan. 193 00:30:51,209 --> 00:30:52,234 Can I ride with you? 194 00:30:52,334 --> 00:30:53,360 Nope. 195 00:30:54,079 --> 00:30:55,084 Why not? 196 00:30:55,184 --> 00:30:57,250 'Cause you're gonna stay in the truck. 197 00:30:59,389 --> 00:31:02,340 Can I go help Mike and Dan? 198 00:31:03,694 --> 00:31:06,610 I don't wanna catch you around those two, now you hear me? 199 00:31:34,637 --> 00:31:36,040 It's true what you said. 200 00:31:36,380 --> 00:31:37,805 About buying a farm. 201 00:31:41,477 --> 00:31:44,040 Yeah, well, I shouldn't have been mean about it. 202 00:31:45,459 --> 00:31:49,060 Did I tell you I was thinkin' of going down to Los Angeles myself, once? 203 00:31:49,729 --> 00:31:50,760 No. 204 00:31:52,089 --> 00:31:55,179 When you mentioned the other day that you were thinkin' about going down there... 205 00:31:55,279 --> 00:31:56,780 it just got me thinkin' again. 206 00:31:59,089 --> 00:32:00,540 Never lived in a city before. 207 00:32:03,369 --> 00:32:05,670 Well, it's different than a place like here. 208 00:32:10,469 --> 00:32:12,710 Maybe we should think about goin' together. 209 00:32:15,691 --> 00:32:16,700 That's possible. 210 00:32:21,334 --> 00:32:23,560 I might have to meet you there or somethin'. 211 00:32:27,339 --> 00:32:28,824 Or I could stay. 212 00:32:28,924 --> 00:32:30,630 Help you finish up your work here. 213 00:32:31,969 --> 00:32:34,594 Maybe we could travel a little bit first. You know, see the coast and all. 214 00:32:34,694 --> 00:32:36,220 Yeah! 215 00:32:37,399 --> 00:32:38,969 Hey, Gary. 216 00:32:39,069 --> 00:32:40,169 How you doin', little man? 217 00:32:40,269 --> 00:32:43,529 Hey, Gary. Did your daddy say you could come here? 218 00:32:43,629 --> 00:32:44,634 Yeah! 219 00:32:44,734 --> 00:32:45,860 You here to pick? 220 00:32:46,234 --> 00:32:47,734 Tell him he's too little. 221 00:32:47,834 --> 00:32:49,504 I am not. 222 00:32:49,604 --> 00:32:51,869 - I can pick faster than you. - Cannot. 223 00:32:51,969 --> 00:32:53,080 Can too! 224 00:32:55,569 --> 00:32:57,639 What you been cryin' about? 225 00:32:57,739 --> 00:32:59,369 I ain't been cryin'. 226 00:32:59,469 --> 00:33:01,169 Stop lyin', cry baby. 227 00:33:01,269 --> 00:33:02,630 I ain't lyin'! 228 00:33:06,329 --> 00:33:09,269 Hey, Gary. You wanna go swimmin'? 229 00:33:09,394 --> 00:33:10,399 I don't got no bathing suit. 230 00:33:10,499 --> 00:33:12,904 Well, it doesn't matter, because no one's gonna see us. 231 00:33:13,004 --> 00:33:14,564 We still gotta finish cleaning the road today. 232 00:33:14,664 --> 00:33:15,667 No problem. 233 00:33:15,767 --> 00:33:19,130 Now, with Gary helpin', we're gonna get it done in next to no time. 234 00:33:19,434 --> 00:33:20,590 Come on, I'll race ya. 235 00:34:42,939 --> 00:34:46,310 How come your brother doesn't come to work with you and your daddy? 236 00:34:47,694 --> 00:34:50,070 'Cause he and daddy don't never get along. 237 00:34:50,879 --> 00:34:51,980 Why not? 238 00:34:52,639 --> 00:34:53,764 'Cause. 239 00:34:53,864 --> 00:34:54,920 'Cause of why? 240 00:34:56,304 --> 00:34:58,530 'Cause he don't like it when daddy gets mad. 241 00:35:00,134 --> 00:35:01,620 Why does he always hit you? 242 00:35:03,509 --> 00:35:04,910 You do stuff to get him mad? 243 00:35:05,799 --> 00:35:06,800 I guess. 244 00:35:10,439 --> 00:35:12,559 What do you say we go up stream? I wanna go fishing this afternoon. 245 00:35:12,659 --> 00:35:13,709 I'll go get my pole. 246 00:35:13,809 --> 00:35:15,369 You don't got a pole. 247 00:35:15,469 --> 00:35:16,570 Yeah, I do! 248 00:35:20,469 --> 00:35:22,500 'Cause I got all of Randy's stuff. 249 00:35:26,069 --> 00:35:28,659 That's just a plain ol' pocket knife. 250 00:35:28,759 --> 00:35:29,869 It's Randy's. 251 00:35:29,969 --> 00:35:30,984 Then you stole it! 252 00:35:31,084 --> 00:35:32,570 I did not, it's mine! 253 00:35:33,839 --> 00:35:35,090 It is too! 254 00:35:37,418 --> 00:35:38,840 'Cause Randy got killed. 255 00:35:40,069 --> 00:35:41,170 Liar! 256 00:35:47,334 --> 00:35:48,490 What do you mean? 257 00:35:49,374 --> 00:35:50,900 It was a rifle accident. 258 00:35:53,196 --> 00:35:54,280 Yesterday. 259 00:35:55,284 --> 00:35:56,390 Who shot him? 260 00:35:57,794 --> 00:35:58,890 Nobody. 261 00:36:00,024 --> 00:36:01,330 It was an accident. 262 00:36:03,334 --> 00:36:06,380 My step momma don't have no right to say it was my fault. 263 00:36:07,399 --> 00:36:08,860 I wasn't even there! 264 00:36:10,547 --> 00:36:12,140 It wasn't your fault. 265 00:36:13,569 --> 00:36:15,740 My daddy don't believe me either. 266 00:36:16,069 --> 00:36:18,390 He just got mad at me and told me to shut up. 267 00:36:20,759 --> 00:36:24,145 Then, he started yelling, because he said I shouldn't talk about it. 268 00:36:24,880 --> 00:36:26,178 But I didn't do it! 269 00:36:37,569 --> 00:36:39,209 Get your hands off my boy! 270 00:36:39,309 --> 00:36:40,470 Gary, get up here! 271 00:36:41,329 --> 00:36:42,410 Dan, let go of him. 272 00:36:43,429 --> 00:36:45,134 Gary, right now! 273 00:36:45,234 --> 00:36:47,940 This ain't your place to interfere, Dan. Let go of him! 274 00:36:49,404 --> 00:36:51,700 Don't tell my daddy nothin' what I said. 275 00:36:53,229 --> 00:36:55,500 Get your clothes on, Gary, and get up here! 276 00:36:58,949 --> 00:37:00,040 Right now! 277 00:37:11,414 --> 00:37:12,947 What those boys do to you, Gary? 278 00:37:13,047 --> 00:37:14,749 They didn't do nothin'. 279 00:37:14,849 --> 00:37:16,950 Don't lie to me, I seen it from up here! 280 00:37:53,519 --> 00:37:54,670 Forget about the kid. 281 00:37:59,339 --> 00:38:01,730 Don't tell me who the hell to think about. 282 00:38:04,299 --> 00:38:07,410 I mean, you don't even know what Gary's going through, do you? 283 00:38:08,714 --> 00:38:10,740 All you see are just marks on his skin. 284 00:38:14,364 --> 00:38:16,790 His brother didn't kill himself because of that. 285 00:38:18,509 --> 00:38:21,694 You don't even think about the marks he's got on the inside, do you? 286 00:38:21,794 --> 00:38:23,109 Of course, I do. 287 00:38:23,209 --> 00:38:24,220 Nah. 288 00:38:26,494 --> 00:38:27,977 All you see is just some... 289 00:38:28,077 --> 00:38:31,560 some dumb kid who wants to hang around, get in your goddamn way. 290 00:38:35,559 --> 00:38:36,810 It's not why he's around. 291 00:38:40,899 --> 00:38:42,504 You know what it's like... 292 00:38:42,994 --> 00:38:46,940 to get hit every day and... 293 00:38:47,314 --> 00:38:50,550 have to make up stories about where those scars came from? 294 00:38:53,099 --> 00:38:54,300 You don't get over it. 295 00:38:55,759 --> 00:38:58,150 You carry it your whole goddamn life! 296 00:39:04,794 --> 00:39:06,820 Last time I saw my dad... 297 00:39:09,000 --> 00:39:10,994 he had his goddamn hands around my neck, 298 00:39:11,094 --> 00:39:13,287 and he kept choking me... 299 00:39:13,387 --> 00:39:15,280 pounding my head in the ground and... 300 00:39:17,104 --> 00:39:18,929 blaming me for making my mother leave! 301 00:39:19,029 --> 00:39:21,880 "I'm gonna kill you!", he kept sayin'. "It's your fault!" 302 00:39:24,084 --> 00:39:25,100 I'm sorry. 303 00:39:27,564 --> 00:39:29,870 He don't even know what he's being hit for. 304 00:39:42,897 --> 00:39:45,170 I guess sitting here crying ain't gonna help? 305 00:39:46,004 --> 00:39:47,110 Sure it helps. 306 00:39:52,969 --> 00:39:56,720 What do you say we get cleaned up and... go out? 307 00:40:38,789 --> 00:40:41,360 Your wife's folks gonna make it to the funeral, Jim? 308 00:40:41,849 --> 00:40:43,950 It's too long a drive. I don't think so. 309 00:41:12,199 --> 00:41:15,294 They're faggots, your friends! 310 00:41:15,394 --> 00:41:17,440 They're a couple of goddamn faggots. 311 00:41:20,279 --> 00:41:23,619 Come across them when I was looking for my boy this afternoon. 312 00:41:23,719 --> 00:41:24,730 What'd you see? 313 00:41:25,629 --> 00:41:28,110 Jim, tell 'em about what they'd done to Gary. 314 00:41:28,854 --> 00:41:31,469 Well, they tried to get Gary to go with 'em, all right. 315 00:41:31,569 --> 00:41:34,610 They told Gary, if he didn't go with 'em, they'd beat him up. 316 00:41:35,699 --> 00:41:38,409 Maybe it wasn't what you'd thought. 317 00:41:38,509 --> 00:41:41,360 He told ya... He'd seen it with his own two eyes. 318 00:41:43,199 --> 00:41:45,479 Hell, we've all known Dan and Mike, 319 00:41:45,579 --> 00:41:46,830 ever since they got here. 320 00:41:48,379 --> 00:41:50,030 What are you getting at, Billy? 321 00:41:52,039 --> 00:41:53,969 Nothin'. Just... 322 00:41:54,069 --> 00:41:57,290 You standing up for them, after what they tried doin' to Gary? 323 00:41:58,659 --> 00:42:01,320 You knew all along about them two, didn't you, Billy? 324 00:42:02,649 --> 00:42:05,669 I... I didn't know nothin' about it. 325 00:42:05,769 --> 00:42:07,080 About them two, I mean. 326 00:42:09,064 --> 00:42:11,090 - Except... - Except what? 327 00:42:12,129 --> 00:42:14,849 What are you so nervous about, Billy? 328 00:42:14,949 --> 00:42:16,550 You mean that they're faggots? 329 00:42:17,549 --> 00:42:19,750 You see, Jim, I told you he knew about 'em. 330 00:42:22,459 --> 00:42:23,930 Leave the guy alone. 331 00:42:36,604 --> 00:42:40,700 Well... Sounds like your friend's come to pay their dues. 332 00:43:02,939 --> 00:43:04,190 What's going on, Frank? 333 00:43:06,394 --> 00:43:09,420 I don't want no part in your... problem. 334 00:43:26,737 --> 00:43:27,840 What problem? 335 00:43:30,319 --> 00:43:32,170 Billy, what's happenin'? 336 00:43:33,841 --> 00:43:34,940 I don't know. 337 00:43:38,939 --> 00:43:40,989 I don't got no problems with you, Antonelli. 338 00:43:41,089 --> 00:43:42,154 To hell you don't. 339 00:43:42,254 --> 00:43:43,334 Now, look... 340 00:43:43,434 --> 00:43:44,697 if we all gotta work something out, we can just... 341 00:43:44,797 --> 00:43:46,809 Ain't nothin' to work out! 342 00:43:46,909 --> 00:43:48,160 Just something to settle. 343 00:43:49,359 --> 00:43:50,510 Dan, let's get goin'. 344 00:43:52,999 --> 00:43:54,189 We just caught you. 345 00:43:54,289 --> 00:43:55,580 You ain't going nowhere. 346 00:43:57,709 --> 00:43:58,810 Sit! 347 00:44:05,839 --> 00:44:07,794 You caught us for what, damn it? 348 00:44:07,894 --> 00:44:10,010 For what you tried to do to Gary. 349 00:44:14,809 --> 00:44:15,910 Sober up! 350 00:44:17,194 --> 00:44:18,489 Where you goin'? 351 00:44:18,589 --> 00:44:19,919 Don't try and lie about it! 352 00:44:20,019 --> 00:44:22,074 Even Billy said you two was queers. 353 00:44:22,174 --> 00:44:23,599 That ain't... 354 00:44:23,714 --> 00:44:29,660 That ain't wh... 355 00:44:35,839 --> 00:44:37,329 What the hell? 356 00:44:37,429 --> 00:44:39,639 We said don't lie about it, faggot. 357 00:44:39,739 --> 00:44:41,370 I seen it with my own eyes. 358 00:44:43,259 --> 00:44:44,560 You're lying, Antonelli. 359 00:44:45,439 --> 00:44:48,980 Only thing you seen all day was the bottom of a goddamn whiskey bottle. 360 00:45:00,269 --> 00:45:01,969 The next shot ain't a blank... 361 00:45:02,069 --> 00:45:04,904 and I ain't about to put no holes in my ceiling. 362 00:45:05,004 --> 00:45:07,910 You got a dispute to settle? Do it somewhere else! 363 00:45:15,864 --> 00:45:16,970 You okay, buddy? 364 00:45:22,979 --> 00:45:24,010 Come on. 365 00:45:26,144 --> 00:45:28,919 If I ever see either one of you again, I'll kill you! 366 00:45:29,019 --> 00:45:30,680 You hear me? I'll kill you! 367 00:45:40,369 --> 00:45:41,390 How's the cut? 368 00:45:46,229 --> 00:45:48,929 It's stopped bleedin'. 369 00:45:49,029 --> 00:45:51,780 Keep holdin' it there. It'll keep the swellin' down. 370 00:45:57,364 --> 00:45:59,210 Feels like it's gonna rain? 371 00:46:02,829 --> 00:46:04,720 Be good for the trees. 372 00:46:04,820 --> 00:46:07,090 They're getting too much dust on the leaves. 373 00:46:15,349 --> 00:46:17,400 That's what happened on the folk's farm. 374 00:46:17,964 --> 00:46:19,070 Didn't rain. 375 00:46:22,829 --> 00:46:24,130 Can't predict that though. 376 00:46:25,274 --> 00:46:28,310 I mean, you can't tell if there's gonna be a drought or not. 377 00:46:28,864 --> 00:46:30,950 - Give me a drag. - Just light your own. 378 00:46:49,369 --> 00:46:51,130 This whole thing will blow over. 379 00:46:52,239 --> 00:46:56,120 It's just a misunderstanding, that's all. 380 00:46:59,287 --> 00:47:00,291 Right... 381 00:47:00,391 --> 00:47:03,380 Well, who in the goddamn hell told Billy to turn on us? 382 00:47:04,874 --> 00:47:05,930 Frank! 383 00:47:07,424 --> 00:47:09,660 Who told Frank just to sit there and watch? 384 00:47:10,734 --> 00:47:11,810 Come on... 385 00:47:12,559 --> 00:47:13,860 We'll straighten it out. 386 00:47:14,994 --> 00:47:16,839 We've only got another couple of months here, and then... 387 00:47:16,939 --> 00:47:18,370 Is that the way you see it? 388 00:47:19,204 --> 00:47:20,930 We just go back to what we explained to everyone, 389 00:47:21,030 --> 00:47:24,250 that it was just a goddamn mistake, that we're all still friends. 390 00:47:24,894 --> 00:47:27,060 Come on! It was a misunderstanding. 391 00:47:27,904 --> 00:47:29,804 We've gotta clear it up, right? 392 00:47:29,904 --> 00:47:31,090 The hell we do! 393 00:47:32,694 --> 00:47:34,119 What else are we gonna do? 394 00:47:34,219 --> 00:47:36,530 Hide out here like a couple of scared animals? 395 00:47:38,019 --> 00:47:39,230 Come on, Dan. 396 00:47:40,799 --> 00:47:41,820 Just... 397 00:47:44,104 --> 00:47:45,970 Just keep your hands off of me. 398 00:49:03,694 --> 00:49:05,779 Here's a present I made for you. 399 00:49:05,879 --> 00:49:07,130 Clay's from the mountain. 400 00:49:20,529 --> 00:49:22,469 I came for my cheque. 401 00:49:22,569 --> 00:49:24,009 Your cheque? 402 00:49:24,109 --> 00:49:25,240 My paycheck. 403 00:49:27,619 --> 00:49:28,720 Takin' off. 404 00:49:29,299 --> 00:49:30,427 Well, why? 405 00:49:31,679 --> 00:49:33,280 There's a lot we gotta do still. 406 00:49:35,194 --> 00:49:36,430 We can't just leave. 407 00:49:39,459 --> 00:49:40,740 I'm goin' alone. 408 00:49:46,689 --> 00:49:50,700 Dan, you can't just leave, just take off. 409 00:49:55,989 --> 00:49:57,410 It was lies, Dan. 410 00:49:58,839 --> 00:50:00,440 It was all lies. 411 00:50:05,769 --> 00:50:06,870 Just lies? 412 00:50:15,869 --> 00:50:18,329 And why are you runnin' away from this town? 413 00:50:18,429 --> 00:50:21,280 Just get me my goddamn paycheck. 414 00:51:01,789 --> 00:51:03,150 It ain't our fault, Dan. 415 00:51:15,149 --> 00:51:16,600 Can't you believe in nothin'? 416 00:51:30,079 --> 00:51:31,110 Dan? 417 00:52:25,699 --> 00:52:27,569 Peace, I leave with you. 418 00:52:27,669 --> 00:52:29,450 My peace, I give unto you. 419 00:52:30,204 --> 00:52:33,600 Not as the world giveth, give I unto you. 420 00:52:52,139 --> 00:52:54,669 Like as a father pitied his children, 421 00:52:54,769 --> 00:52:57,669 so the Lord pitieth them that fear him. 422 00:52:57,769 --> 00:52:59,769 As one whom his mother comforteth, 423 00:52:59,869 --> 00:53:03,800 so I comfort you, and ye shall be comforted. 424 00:53:09,994 --> 00:53:12,049 Unto the mercy of almighty God, 425 00:53:12,149 --> 00:53:14,510 we commit our dearly departed to the ground. 426 00:53:15,459 --> 00:53:18,143 Earth to earth, ashes to ashes, 427 00:53:18,243 --> 00:53:19,604 dust to dust, 428 00:53:19,704 --> 00:53:24,420 in the sure and certain hope of eternal resurrection. 29917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.