All language subtitles for Chicago.P.D.S09E14.Blood.Relation.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:05,657 Maybe the three of us, we could live together 2 00:00:05,701 --> 00:00:06,745 kind of permanently. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,008 Do you think my new friend Teddy 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,313 can come over to the new place? 5 00:00:09,357 --> 00:00:10,836 - Teddy a teacher from school? - No. 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,752 He's the man who waits by the fence for me. 7 00:00:13,796 --> 00:00:15,189 I wanna see the footage. 8 00:00:15,232 --> 00:00:17,756 [tense music] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,193 His name is Theo Morris. 10 00:00:19,236 --> 00:00:20,281 What the hell is going on, Alana? 11 00:00:20,324 --> 00:00:21,804 He's Makayla's uncle. 12 00:00:21,847 --> 00:00:23,110 Oh, Jesus. 13 00:00:23,153 --> 00:00:25,068 He's filed a petition for full custody. 14 00:00:25,112 --> 00:00:28,506 [dramatic music] 15 00:00:28,550 --> 00:00:32,380 16 00:00:32,423 --> 00:00:33,903 Carolina, we do not understand 17 00:00:33,946 --> 00:00:35,296 how it got this far. 18 00:00:35,339 --> 00:00:36,558 I mean, the only time this man has spoken 19 00:00:36,601 --> 00:00:38,212 to Makayla is when he's creeping around 20 00:00:38,255 --> 00:00:39,256 outside of her school. I mean, this is-- 21 00:00:39,300 --> 00:00:40,692 this is insane. 22 00:00:40,736 --> 00:00:42,825 When Mr. Morris showed up at Makayla's school, 23 00:00:42,868 --> 00:00:44,348 it wasn't illegal. 24 00:00:44,392 --> 00:00:47,090 He and his wife, they have a lot of money, 25 00:00:47,134 --> 00:00:49,179 big house, big yard, all that. 26 00:00:49,223 --> 00:00:51,660 And Theo Morris is a blood relation. 27 00:00:51,703 --> 00:00:53,183 We're talking about his brother's daughter. 28 00:00:53,227 --> 00:00:54,837 A brother who's serving life for murder. 29 00:00:54,880 --> 00:00:55,925 - Adam. - No. 30 00:00:55,968 --> 00:00:57,100 This is the qualifier? 31 00:00:57,144 --> 00:00:58,406 I mean-- - I understand. 32 00:00:58,449 --> 00:01:00,538 Tariq Morris killed Makayla's family. 33 00:01:00,582 --> 00:01:02,845 I understand, but in the eyes of the system 34 00:01:02,888 --> 00:01:05,065 there's only one client here. It's not you. 35 00:01:05,108 --> 00:01:06,631 Yeah, I know. 36 00:01:06,675 --> 00:01:08,546 The judge's decision will rest 37 00:01:08,590 --> 00:01:10,548 only on what's best for Makayla, 38 00:01:10,592 --> 00:01:13,812 where she's safe, the stability of the home, 39 00:01:13,856 --> 00:01:16,250 the mental and physical health of the caretakers. 40 00:01:16,293 --> 00:01:20,123 And being a blood relative carries a lot of weight. 41 00:01:20,167 --> 00:01:21,298 The truth? 42 00:01:21,342 --> 00:01:23,605 [soft somber music] 43 00:01:23,648 --> 00:01:24,954 You could lose. 44 00:01:24,997 --> 00:01:27,478 You could lose Makayla. 45 00:01:27,522 --> 00:01:30,960 To avoid that, you need to keep it together. 46 00:01:31,003 --> 00:01:33,093 Do what I say. We fight, 47 00:01:33,136 --> 00:01:37,053 but we do it calmly, methodically. 48 00:01:37,097 --> 00:01:40,143 Okay? 49 00:01:40,187 --> 00:01:47,324 50 00:01:53,156 --> 00:01:54,940 We got this. 51 00:01:54,984 --> 00:01:56,377 We do. 52 00:01:58,292 --> 00:01:59,945 Got some time before Theo's testimony. 53 00:01:59,989 --> 00:02:02,296 You wanna grab a bit to eat, think about anything else 54 00:02:02,339 --> 00:02:04,124 for a little while? 55 00:02:04,167 --> 00:02:05,386 I've got some errands to run, 56 00:02:05,429 --> 00:02:06,952 but why don't we just meet back here after? 57 00:02:06,996 --> 00:02:08,171 All right. 58 00:02:08,215 --> 00:02:09,868 You sure you don't want company? 59 00:02:09,912 --> 00:02:11,174 I'm good, thanks. 60 00:02:11,218 --> 00:02:14,134 All right. 61 00:02:32,108 --> 00:02:33,544 Gang going at it. 62 00:02:33,588 --> 00:02:36,286 Caller reports snow shovel stolen from his shed, 63 00:02:36,330 --> 00:02:37,331 58th and 10th. 64 00:02:37,374 --> 00:02:38,810 Units in the 9th, 65 00:02:38,854 --> 00:02:40,856 manager of the drugstore at Pulaski and Bruce 66 00:02:40,899 --> 00:02:42,249 says a couple walked out 67 00:02:42,292 --> 00:02:43,641 with a bag of stolen toiletries. 68 00:02:43,685 --> 00:02:45,077 They need a report taken. 69 00:02:45,121 --> 00:02:47,515 Come on. 70 00:02:47,558 --> 00:02:49,517 Units in the 24th and citywide, 71 00:02:49,560 --> 00:02:51,171 call of a home invasion, possible homicide. 72 00:02:51,214 --> 00:02:52,694 3021 Longwood. 73 00:02:52,737 --> 00:02:55,131 5021 Eddie, hold me down responding. 74 00:02:55,175 --> 00:02:58,134 [dramatic music] 75 00:02:58,178 --> 00:03:02,138 76 00:03:02,182 --> 00:03:04,401 Police! You guys hurt? 77 00:03:04,445 --> 00:03:06,708 Mr. Page, está muerto. 78 00:03:06,751 --> 00:03:08,536 Upstairs? 79 00:03:08,579 --> 00:03:10,668 Anyone else in the house? 80 00:03:10,712 --> 00:03:12,279 ¿Hay alguien más en la casa? 81 00:03:12,322 --> 00:03:13,715 No lo sé. 82 00:03:13,758 --> 00:03:14,759 Okay. 83 00:03:14,803 --> 00:03:15,978 [speaking Spanish] 84 00:03:16,021 --> 00:03:17,675 Go, go, go, go, go! 85 00:03:17,719 --> 00:03:20,156 5021 Eddie, I got two witnesses sequestered behind my vehicle 86 00:03:20,200 --> 00:03:21,331 for their safety. 87 00:03:21,375 --> 00:03:22,289 Keep the cars rolling, I'm going in, 88 00:03:22,332 --> 00:03:24,073 and I'm going dark. 89 00:03:24,116 --> 00:03:27,076 [tense music] 90 00:03:27,119 --> 00:03:33,561 91 00:03:35,302 --> 00:03:36,303 [soft thump] 92 00:03:36,346 --> 00:03:43,484 93 00:04:06,594 --> 00:04:09,771 All right, go ahead and bag it. 94 00:04:09,814 --> 00:04:12,077 Scrub the house, print the place floor to ceiling. 95 00:04:12,121 --> 00:04:14,254 Yes, sir. 96 00:04:14,297 --> 00:04:16,125 Body was cold, no blood splatter, 97 00:04:16,168 --> 00:04:18,910 no signs of a struggle, no defensive wounds. 98 00:04:18,954 --> 00:04:22,262 I think they cut off his hand after he was dead. 99 00:04:23,828 --> 00:04:25,743 But look at this. 100 00:04:25,787 --> 00:04:28,616 Look, there's... 101 00:04:28,659 --> 00:04:31,445 little bits of flesh mixed in with the blood. 102 00:04:31,488 --> 00:04:33,795 I think they used his hand as a paintbrush. 103 00:04:33,838 --> 00:04:36,145 104 00:04:36,188 --> 00:04:38,452 Guy's name was David Page, 45. 105 00:04:38,495 --> 00:04:40,628 He did okay, middle-manager-of-a-bank type, 106 00:04:40,671 --> 00:04:43,457 decent living, little bit of a loner, divorced, no kids. 107 00:04:43,500 --> 00:04:44,806 Neighbor said he lived by himself, 108 00:04:44,849 --> 00:04:46,938 but was a nice enough guy. - Who called it in? 109 00:04:46,982 --> 00:04:48,418 The housecleaners called it in. 110 00:04:48,462 --> 00:04:49,419 They have a key. They let themselves in. 111 00:04:49,463 --> 00:04:50,725 It's a weekly thing. 112 00:04:50,768 --> 00:04:51,900 Victim's usually at work when they get here, 113 00:04:51,943 --> 00:04:53,771 but this time... - Uh, the ME's prelim 114 00:04:53,815 --> 00:04:55,991 says that Page was strangled sometime last night. 115 00:04:56,034 --> 00:04:57,209 Weapon was a rope. 116 00:04:57,253 --> 00:04:58,950 Yo, Sarge, we got the victim's wallet. 117 00:04:58,994 --> 00:04:59,951 We got his cell phone. 118 00:04:59,995 --> 00:05:01,083 The money's still in the wallet. 119 00:05:01,126 --> 00:05:02,345 He's got a few decent watches upstairs 120 00:05:02,389 --> 00:05:03,781 that we can inventory, but there's no signs 121 00:05:03,825 --> 00:05:05,870 of forced entry, so it obviously wasn't a robbery. 122 00:05:05,914 --> 00:05:07,132 Someone sure wanted this guy dead 123 00:05:07,176 --> 00:05:08,743 and to send a message while they're at it. 124 00:05:08,786 --> 00:05:11,223 All right, we got some idea of what it isn't. 125 00:05:11,267 --> 00:05:13,661 Let's figure out what it is. 126 00:05:16,403 --> 00:05:18,013 Hey. 127 00:05:20,189 --> 00:05:21,321 You took this job? 128 00:05:21,364 --> 00:05:22,626 Yeah, sorry. 129 00:05:22,670 --> 00:05:23,932 No, it's not about sorries. 130 00:05:23,975 --> 00:05:25,760 I'm just trying to-- 131 00:05:25,803 --> 00:05:28,328 You know? - I know, I know. 132 00:05:28,371 --> 00:05:29,329 Well, listen, it's time. 133 00:05:29,372 --> 00:05:31,983 We gotta go to court. 134 00:05:32,027 --> 00:05:33,855 Okay. 135 00:05:36,161 --> 00:05:39,730 So you were a bit of a miracle, Mr. Morris. 136 00:05:39,774 --> 00:05:40,905 [laughs] 137 00:05:40,949 --> 00:05:44,561 A miracle suggests divine intervention. 138 00:05:44,605 --> 00:05:46,346 With respect to the man upstairs, 139 00:05:46,389 --> 00:05:48,130 I worked for mine. 140 00:05:48,173 --> 00:05:49,436 [laughs] 141 00:05:49,479 --> 00:05:52,482 Um... 142 00:05:52,526 --> 00:05:55,703 The men in my family... 143 00:05:57,357 --> 00:06:01,709 I had six months, tops--behind bars or in the ground. 144 00:06:01,752 --> 00:06:03,580 - Except... - I got out. 145 00:06:03,624 --> 00:06:06,366 Got a scholarship after high school. 146 00:06:06,409 --> 00:06:08,455 Engineering program at Hamburg. 147 00:06:08,498 --> 00:06:09,804 - Germany? - Yes. 148 00:06:09,847 --> 00:06:11,980 Yes, built bridges and canals all around Europe 149 00:06:12,023 --> 00:06:15,636 for the past 20 years. Um, met my wife there. 150 00:06:15,679 --> 00:06:17,812 No children of your own? 151 00:06:20,641 --> 00:06:22,730 We were not able. 152 00:06:25,297 --> 00:06:27,909 You moved back to Chicago? 153 00:06:27,952 --> 00:06:30,694 About six months ago, a headhunter found me. 154 00:06:30,738 --> 00:06:32,522 Brought me back home. 155 00:06:32,566 --> 00:06:35,177 And that's when you learned about Makayla? 156 00:06:35,220 --> 00:06:38,180 First I heard the name, yeah. 157 00:06:38,223 --> 00:06:40,835 Uh-- [exhales deeply] 158 00:06:40,878 --> 00:06:43,098 Look, I-I'm sure 159 00:06:43,141 --> 00:06:45,709 that Ms. Burgess is a good person. 160 00:06:45,753 --> 00:06:48,538 And Linda and I are grateful for you 161 00:06:48,582 --> 00:06:50,410 for taking Makayla in. 162 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 [somber music] 163 00:06:52,499 --> 00:06:55,980 What this girl's been through... 164 00:06:56,024 --> 00:07:00,507 I just--I believe in my heart that she should be with family. 165 00:07:00,550 --> 00:07:03,771 Real--real family. 166 00:07:03,814 --> 00:07:05,990 One last question, Mr. Morris. 167 00:07:06,034 --> 00:07:08,558 When you first learned about Makayla's story-- 168 00:07:08,602 --> 00:07:10,908 where she's living now-- 169 00:07:10,952 --> 00:07:15,739 did you ever think about it in racial terms? 170 00:07:15,783 --> 00:07:18,655 You mean, did I ever wonder whether it was best 171 00:07:18,699 --> 00:07:21,745 for a Black girl to be raised by a white cop 172 00:07:21,789 --> 00:07:24,835 in the city of Chicago? 173 00:07:24,879 --> 00:07:26,271 Yes. 174 00:07:26,315 --> 00:07:30,058 That. 175 00:07:30,101 --> 00:07:35,411 176 00:07:35,455 --> 00:07:37,282 No. 177 00:07:37,326 --> 00:07:44,246 178 00:07:51,514 --> 00:07:53,647 So how'd it go in there? 179 00:07:53,690 --> 00:07:56,171 Uncle Theo knows how to work a room. 180 00:07:56,214 --> 00:07:57,520 So where are we? 181 00:07:57,564 --> 00:07:59,000 Toxicology report says there was a high dose 182 00:07:59,043 --> 00:08:02,046 of phenobarbital in the scotch David Page was drinking. 183 00:08:02,090 --> 00:08:04,527 Page would've been lethargic by the time he was killed. 184 00:08:04,571 --> 00:08:06,529 Comatose? - Yeah, we broke into the DMS 185 00:08:06,573 --> 00:08:07,791 on Page's WhatsApp. 186 00:08:07,835 --> 00:08:08,923 He's been a pill-popper for a long time. 187 00:08:08,966 --> 00:08:10,185 He's talking about "rims and tires." 188 00:08:10,228 --> 00:08:11,839 We're guessing that's Oxy and Percocet. 189 00:08:11,882 --> 00:08:14,102 Guy was alone in the world looking to numb out? 190 00:08:14,145 --> 00:08:17,061 But then, Page changed his tune about a week ago. 191 00:08:17,105 --> 00:08:17,888 No more chill pills. 192 00:08:17,932 --> 00:08:19,020 Page was looking to go up. 193 00:08:19,063 --> 00:08:20,543 He starts referencing the "Big C" 194 00:08:20,587 --> 00:08:21,805 in those DMs. 195 00:08:21,849 --> 00:08:23,633 Coke. Bigger money. 196 00:08:23,677 --> 00:08:25,417 Then on Sunday, three days before 197 00:08:25,461 --> 00:08:27,550 Page was killed, he's haggling about money with a dealer. 198 00:08:27,594 --> 00:08:28,725 Dealer was not having it. 199 00:08:28,769 --> 00:08:30,118 Dealer's burner triangulates 200 00:08:30,161 --> 00:08:32,294 to a block claimed by the SL Boyz. 201 00:08:32,337 --> 00:08:35,558 In the DMs, Page refers to the dealer as "Sin." 202 00:08:35,602 --> 00:08:37,386 The name popped in the alias database. 203 00:08:37,429 --> 00:08:38,822 "Sin" is short for "Sinister." 204 00:08:38,866 --> 00:08:40,258 His real name is Cesar Altuve. 205 00:08:40,302 --> 00:08:42,086 This guy is a documented shot-caller. 206 00:08:42,130 --> 00:08:43,479 He deals pills. He deals coke. 207 00:08:43,523 --> 00:08:44,654 He's got a violent sheet. 208 00:08:44,698 --> 00:08:46,917 Bring him in. Let me talk to him. 209 00:08:46,961 --> 00:08:48,528 I said, "Call me a lawyer." 210 00:08:48,571 --> 00:08:51,792 He's gonna tell you the same thing I'm telling you. 211 00:08:54,272 --> 00:08:57,275 We found an entire pharmacy on you when we picked you up. 212 00:08:57,319 --> 00:09:00,191 That's more than enough to send you downstate. 213 00:09:00,235 --> 00:09:03,586 That's even if we don't connect you to David Page's murder. 214 00:09:06,241 --> 00:09:07,808 Take a look at these. 215 00:09:07,851 --> 00:09:11,376 Friend of mine from the DEA loaned them to me. 216 00:09:11,420 --> 00:09:13,727 It's El Salvador. 217 00:09:13,770 --> 00:09:16,904 Soldados Locos, your ancestral gang. 218 00:09:16,947 --> 00:09:19,863 Turns out that's what they do to guys who don't pay. 219 00:09:19,907 --> 00:09:21,517 I didn't kill him. 220 00:09:21,561 --> 00:09:23,171 You were beefin' over money. 221 00:09:23,214 --> 00:09:24,215 [laughs] No. 222 00:09:24,259 --> 00:09:25,347 No? 223 00:09:25,390 --> 00:09:26,914 He just got in deeper than usual. 224 00:09:26,957 --> 00:09:28,611 We were working it out, man. 225 00:09:28,655 --> 00:09:29,699 That's all. 226 00:09:29,743 --> 00:09:32,180 Deeper how? 227 00:09:32,223 --> 00:09:35,400 - His thing's popping $5 pills. - Hmm. 228 00:09:35,444 --> 00:09:39,622 Entertaining a new girl, that's a whole new price point. 229 00:09:39,666 --> 00:09:42,407 What new girl? 230 00:09:42,451 --> 00:09:44,235 Some girl. 231 00:09:44,279 --> 00:09:45,628 She wanted to party. 232 00:09:45,672 --> 00:09:47,543 Powder. 233 00:09:47,587 --> 00:09:49,066 [knock at door] 234 00:09:49,110 --> 00:09:51,286 Sarge? 235 00:09:51,329 --> 00:09:52,940 What? 236 00:09:52,983 --> 00:09:55,203 We got another one. 237 00:09:55,246 --> 00:09:57,509 [low tense music] 238 00:09:57,553 --> 00:10:00,338 [indistinct police radio chatter] 239 00:10:00,382 --> 00:10:01,862 So a meter man found that. 240 00:10:01,905 --> 00:10:03,385 Crime lab is rolling in. 241 00:10:03,428 --> 00:10:04,516 Anyone been inside? 242 00:10:04,560 --> 00:10:05,735 No, sir. Waiting on you. 243 00:10:05,779 --> 00:10:08,042 [coughs] Christ. 244 00:10:08,085 --> 00:10:09,739 All right, go. 245 00:10:09,783 --> 00:10:13,656 246 00:10:13,700 --> 00:10:16,441 [gags] 247 00:10:16,485 --> 00:10:18,487 Oh, my God. 248 00:10:18,530 --> 00:10:25,625 249 00:10:27,583 --> 00:10:29,280 I'll go check upstairs. 250 00:10:32,806 --> 00:10:35,765 [somber music] 251 00:10:35,809 --> 00:10:42,293 252 00:10:42,337 --> 00:10:43,686 This one got messy. 253 00:10:43,730 --> 00:10:46,689 Look at his leg. 254 00:10:46,733 --> 00:10:49,083 Basement's clear. 255 00:10:49,126 --> 00:10:50,737 There's another half-finished cocktail 256 00:10:50,780 --> 00:10:52,477 on the nightstand up there. 257 00:10:52,521 --> 00:10:54,784 Okay, so... 258 00:10:54,828 --> 00:10:57,831 he realizes he's been drugged. 259 00:10:57,874 --> 00:10:59,702 Makes a run for it. Legs give out. 260 00:10:59,746 --> 00:11:00,703 He falls down the stairs. 261 00:11:00,747 --> 00:11:03,140 Killer catches up with him here. 262 00:11:03,184 --> 00:11:06,535 Yeah, well, this does not look like gang violence. 263 00:11:06,578 --> 00:11:09,059 264 00:11:09,103 --> 00:11:11,845 We got a serial killer. 265 00:11:11,888 --> 00:11:13,324 266 00:11:16,980 --> 00:11:18,982 Second victim's Gus Thompson, 48. 267 00:11:19,026 --> 00:11:20,418 ME said he'd been dead for a week. 268 00:11:20,462 --> 00:11:22,116 Yeah, same deal as our first victim, David Page. 269 00:11:22,159 --> 00:11:23,639 Phenobarbital in his drink. 270 00:11:23,683 --> 00:11:25,467 Strangled, then his hand was cut off. 271 00:11:25,510 --> 00:11:27,991 Thompson's a middle-manager, working stiff, lonely, 272 00:11:28,035 --> 00:11:29,558 no family--same there too. 273 00:11:29,601 --> 00:11:30,951 But no sign our victims know each other. 274 00:11:30,994 --> 00:11:32,430 Two men from two different sides of the city. 275 00:11:32,474 --> 00:11:33,562 We got another one. 276 00:11:33,605 --> 00:11:36,783 Joel McCall, 55, killed six weeks ago. 277 00:11:36,826 --> 00:11:38,959 Drugged, strangled, his hand cut off. 278 00:11:39,002 --> 00:11:40,221 Case didn't pop before? 279 00:11:40,264 --> 00:11:41,309 It's not ours. 280 00:11:41,352 --> 00:11:42,614 Belongs to Des Plaines PD. 281 00:11:42,658 --> 00:11:43,920 I had to find it on ViCAP. 282 00:11:43,964 --> 00:11:46,314 And just like the others, no defensive wounds, 283 00:11:46,357 --> 00:11:47,794 nothing disturbed in the home. 284 00:11:47,837 --> 00:11:52,146 And this one, his blood was used to write "Leave us." 285 00:11:52,189 --> 00:11:54,365 - Us? - Yeah, that part's weird, 286 00:11:54,409 --> 00:11:55,715 among other things. 287 00:11:55,758 --> 00:11:57,151 I arranged for you guys to head over there. 288 00:11:57,194 --> 00:11:58,543 They're copying case files. 289 00:11:58,587 --> 00:12:00,807 They even offered a couple of their homicide cops 290 00:12:00,850 --> 00:12:02,156 if you're interested. 291 00:12:02,199 --> 00:12:04,158 Look at me making friends. 292 00:12:04,201 --> 00:12:05,550 Thanks, Trudy. 293 00:12:05,594 --> 00:12:07,509 Now listen, these men were targeted for a reason. 294 00:12:07,552 --> 00:12:10,164 These messages, they mean something. 295 00:12:10,207 --> 00:12:12,993 We find the why, we'll find the who. 296 00:12:13,036 --> 00:12:14,472 Dig in. 297 00:12:15,996 --> 00:12:17,258 I'm gonna head up to Des Plaines right now. 298 00:12:17,301 --> 00:12:18,389 Yeah, I'm gonna come with you. 299 00:12:18,433 --> 00:12:19,608 - No, no, no. - Gabby can stay late. 300 00:12:19,651 --> 00:12:20,914 She can stay late. - I'll take it alone. 301 00:12:20,957 --> 00:12:22,350 Chances are I'll get all the way up there 302 00:12:22,393 --> 00:12:23,786 and I don't find out anything anyway. 303 00:12:23,830 --> 00:12:25,353 You go be with Mack. 304 00:12:25,396 --> 00:12:26,920 You guys need each other. - [sighs] 305 00:12:26,963 --> 00:12:29,923 [somber music] 306 00:12:29,966 --> 00:12:34,797 307 00:12:34,841 --> 00:12:36,233 [door clicks open] 308 00:12:36,277 --> 00:12:37,713 Hello? - Hey. 309 00:12:37,757 --> 00:12:39,106 Just cleaning up. - No, no, no. 310 00:12:39,149 --> 00:12:41,804 Gabby, please, I'll do that. 311 00:12:41,848 --> 00:12:43,284 [laughs] 312 00:12:43,327 --> 00:12:44,372 Hello. 313 00:12:44,415 --> 00:12:45,373 What'd you have for dinner? 314 00:12:45,416 --> 00:12:47,114 We ordered chicken parm. 315 00:12:47,157 --> 00:12:48,550 Saved some for you. - Thank you. 316 00:12:48,593 --> 00:12:50,813 And I had six peas and three carrots. 317 00:12:50,857 --> 00:12:52,423 [laughs] Six peas and three carrots. 318 00:12:52,467 --> 00:12:55,818 But who's counting, right? - Got a bit of a project going. 319 00:12:55,862 --> 00:12:57,559 Okay. 320 00:12:57,602 --> 00:13:00,214 - Me and Jasmine-- - Jasmine and I. 321 00:13:00,257 --> 00:13:01,955 That's what I said. 322 00:13:01,998 --> 00:13:04,827 Me and Jasmine are in a school skit tomorrow. 323 00:13:04,871 --> 00:13:07,308 Our hair's gonna be the exact same. 324 00:13:07,351 --> 00:13:09,614 325 00:13:09,658 --> 00:13:12,356 Picked up the beads, but... 326 00:13:12,400 --> 00:13:19,537 327 00:13:21,496 --> 00:13:23,977 All right, um... 328 00:13:24,020 --> 00:13:25,674 Can you hand me a bead? 329 00:13:25,717 --> 00:13:26,762 Sure. 330 00:13:29,286 --> 00:13:30,287 Okay. 331 00:13:30,331 --> 00:13:31,767 [band snaps] 332 00:13:31,811 --> 00:13:34,857 [beads rattling] 333 00:13:34,901 --> 00:13:36,903 Oop. [sighs] 334 00:13:36,946 --> 00:13:39,688 Okay, well, it's something like this, right? 335 00:13:39,731 --> 00:13:42,212 Um, I don't think so. 336 00:13:42,256 --> 00:13:44,432 337 00:13:44,475 --> 00:13:46,260 Okay, I'll try again. 338 00:13:46,303 --> 00:13:48,958 Well, it's only hair. 339 00:13:49,002 --> 00:13:51,961 [beads falling] 340 00:13:53,963 --> 00:13:57,401 What are we gonna do? 341 00:13:57,445 --> 00:13:59,273 We're gonna call your Uncle Kevin. 342 00:13:59,316 --> 00:14:01,884 - Okay. - Okay. 343 00:14:01,928 --> 00:14:06,149 344 00:14:06,193 --> 00:14:08,238 Good news is, you can lord this over me forever. 345 00:14:08,282 --> 00:14:09,370 And you know I will. 346 00:14:09,413 --> 00:14:10,806 What's up, Queen? 347 00:14:10,850 --> 00:14:12,286 Yeah, yeah, come on in. 348 00:14:12,329 --> 00:14:13,678 [laughter] 349 00:14:13,722 --> 00:14:14,984 You remember my Auntie Jane? 350 00:14:15,028 --> 00:14:16,116 Hey, Jane. 351 00:14:16,159 --> 00:14:17,421 Do you remember, Makayla? 352 00:14:17,465 --> 00:14:19,336 We met Jane at Jordan's birthday party. 353 00:14:19,380 --> 00:14:20,468 Yeah, I remember. 354 00:14:20,511 --> 00:14:23,471 Let me see my VIP client. 355 00:14:23,514 --> 00:14:25,125 Black hair is its own thing. 356 00:14:25,168 --> 00:14:26,909 Its own beautiful thing. 357 00:14:26,953 --> 00:14:28,258 Come on, baby. We got this. 358 00:14:28,302 --> 00:14:31,392 Come on. 359 00:14:31,435 --> 00:14:33,176 Oh, Jane, beads. 360 00:14:33,220 --> 00:14:34,569 Thank you. 361 00:14:34,612 --> 00:14:35,744 It's actually not that bad. 362 00:14:35,787 --> 00:14:38,616 Shut up. 363 00:14:42,272 --> 00:14:44,231 I mean, I'll hand it to him. 364 00:14:44,274 --> 00:14:46,755 Makayla's uncle found a way to make this custody case 365 00:14:46,798 --> 00:14:49,758 about race while denying he was making it about race. 366 00:14:49,801 --> 00:14:51,760 Okay, Theo came to fight, huh? 367 00:14:51,803 --> 00:14:53,631 - Oh, yeah. - Well, what'd the judge say? 368 00:14:53,675 --> 00:14:55,111 She smiled. She got it. 369 00:14:59,594 --> 00:15:02,553 Is this okay? 370 00:15:02,597 --> 00:15:05,426 Black kid, white cop, this city. 371 00:15:05,469 --> 00:15:07,819 372 00:15:07,863 --> 00:15:08,951 I mean, I'm not gonna act like 373 00:15:08,995 --> 00:15:12,694 this is some colorblind fairy tale. 374 00:15:12,737 --> 00:15:15,697 But what you and Kev have got is solid as hell. 375 00:15:15,740 --> 00:15:17,177 Yeah, I know, there's truth there. 376 00:15:17,220 --> 00:15:18,961 I just... 377 00:15:19,005 --> 00:15:20,441 It hurt to hear in court. 378 00:15:20,484 --> 00:15:24,575 But, Burgess, you are good for her. 379 00:15:24,619 --> 00:15:26,142 You know that. 380 00:15:26,186 --> 00:15:28,623 I do. 381 00:15:28,666 --> 00:15:32,018 But to have to prove it... 382 00:15:32,061 --> 00:15:33,976 Ta-da! 383 00:15:34,020 --> 00:15:35,369 [laughs] 384 00:15:35,412 --> 00:15:36,892 Oh, my, turn around! 385 00:15:36,936 --> 00:15:38,372 Turn around. Let me see the whole thing. 386 00:15:38,415 --> 00:15:39,286 [squeals] - Look at that. 387 00:15:39,329 --> 00:15:41,418 [squeals] 388 00:15:41,462 --> 00:15:43,290 Thank you. 389 00:15:43,333 --> 00:15:45,074 You look beautiful. 390 00:15:47,337 --> 00:15:48,382 Well, we got lucky. 391 00:15:48,425 --> 00:15:49,818 Got a hit in Des Plaines. 392 00:15:49,861 --> 00:15:51,776 Traffic cams got a good view of the victim's home. 393 00:15:51,820 --> 00:15:53,213 Rubber-bullet squad up there 394 00:15:53,256 --> 00:15:54,779 was told the traffic cam was down, so they missed it. 395 00:15:54,823 --> 00:15:57,695 Now this right here, it's 4:12 p.m. 396 00:15:57,739 --> 00:15:59,959 That's two hours before Joel McCall was found dead. 397 00:16:00,002 --> 00:16:02,439 This woman leaves the victim's house, walking fast. 398 00:16:02,483 --> 00:16:03,875 She gets into a Volkswagen Scirocco. 399 00:16:03,919 --> 00:16:06,139 And right here you get a decent view of the driver. 400 00:16:06,182 --> 00:16:07,836 Another female. - So you're thinking 401 00:16:07,879 --> 00:16:09,272 that's the woman Altuve mentioned? 402 00:16:09,316 --> 00:16:10,795 The one David Page was seeing? 403 00:16:10,839 --> 00:16:12,145 We haven't found a trace of her yet, 404 00:16:12,188 --> 00:16:13,581 but maybe that's how they lured him in. 405 00:16:13,624 --> 00:16:14,625 So a VW pulls out. 406 00:16:14,669 --> 00:16:15,757 We got the plates. 407 00:16:15,800 --> 00:16:16,932 Comes back to a Daniel Williams. 408 00:16:16,976 --> 00:16:17,889 Now here's where it gets good. 409 00:16:17,933 --> 00:16:19,239 Daniel doesn't have a sheet, 410 00:16:19,282 --> 00:16:20,892 but he's got a sister. 411 00:16:20,936 --> 00:16:21,850 Jackie Williams. 412 00:16:21,893 --> 00:16:24,244 She's 24. 413 00:16:24,287 --> 00:16:25,680 [intense music] 414 00:16:25,723 --> 00:16:27,290 That's a dead match for our driver. 415 00:16:27,334 --> 00:16:28,552 LKA on Cottage Grove. 416 00:16:28,596 --> 00:16:29,553 Nice work. 417 00:16:29,597 --> 00:16:32,121 Hit it. 418 00:16:32,165 --> 00:16:35,255 [suspenseful music] 419 00:16:35,298 --> 00:16:38,432 420 00:16:38,475 --> 00:16:41,609 I got the back. 421 00:16:41,652 --> 00:16:45,091 [music intensifies] 422 00:16:45,134 --> 00:16:47,267 423 00:16:47,310 --> 00:16:49,269 Chicago PD! 424 00:16:49,312 --> 00:16:52,968 425 00:16:53,012 --> 00:16:55,623 Move. 426 00:16:55,666 --> 00:17:02,021 427 00:17:02,064 --> 00:17:04,284 It's clear. 428 00:17:04,327 --> 00:17:11,247 429 00:17:24,043 --> 00:17:26,262 Looks like someone's home. 430 00:17:28,090 --> 00:17:29,570 Dan Williams? 431 00:17:29,613 --> 00:17:30,745 Police, let me see your hands. - Whoa! 432 00:17:30,788 --> 00:17:33,095 Keep your hands where I can see them. 433 00:17:33,139 --> 00:17:34,444 Does this mean-- 434 00:17:34,488 --> 00:17:36,011 You found her? 435 00:17:36,055 --> 00:17:36,838 Found who? 436 00:17:36,881 --> 00:17:38,709 Jackie, my sister. 437 00:17:38,753 --> 00:17:41,973 Is she with him? 438 00:17:42,017 --> 00:17:43,323 Is she? 439 00:17:43,366 --> 00:17:44,585 We don't know who you're talking about, Dan. 440 00:17:44,628 --> 00:17:45,542 With who? 441 00:17:45,586 --> 00:17:46,674 Micah. 442 00:17:46,717 --> 00:17:50,417 With him, with the cult. 443 00:17:50,460 --> 00:17:52,375 Isn't that why you're here? 444 00:17:52,419 --> 00:17:55,335 [tense music] 445 00:17:55,378 --> 00:17:56,771 446 00:18:00,470 --> 00:18:02,342 - So what do you mean, "cult"? - I don't know 447 00:18:02,385 --> 00:18:03,778 if that's the right word. 448 00:18:03,821 --> 00:18:06,520 Can you just tell me, is Jackie okay? 449 00:18:06,563 --> 00:18:08,609 Is she all right? - We don't know, Dan. 450 00:18:08,652 --> 00:18:09,914 Can you tell us what happened to her? 451 00:18:09,958 --> 00:18:12,047 Look, she's just been having a hard time. 452 00:18:12,091 --> 00:18:13,222 I mean, she always has. 453 00:18:13,266 --> 00:18:16,356 But last couple years, she lost her job. 454 00:18:16,399 --> 00:18:18,184 We don't have any other family, any money. 455 00:18:18,227 --> 00:18:19,228 She was just desperate. 456 00:18:19,272 --> 00:18:20,882 And that's when she met Micah? 457 00:18:20,925 --> 00:18:21,883 Yeah. 458 00:18:21,926 --> 00:18:23,711 He calmed her down. 459 00:18:23,754 --> 00:18:25,452 Then she started talking about him weird. 460 00:18:25,495 --> 00:18:28,150 Like he wasn't a friend, boyfriend. 461 00:18:28,194 --> 00:18:30,152 Okay. 462 00:18:30,196 --> 00:18:31,632 What was he? 463 00:18:31,675 --> 00:18:33,938 Like a teacher. 464 00:18:33,982 --> 00:18:35,679 Guy lives with other women. 465 00:18:35,723 --> 00:18:37,725 Asked Jackie to move in and then... 466 00:18:37,768 --> 00:18:42,730 I told her this guy's no good, but she couldn't hear it. 467 00:18:42,773 --> 00:18:46,168 I think she started using again. 468 00:18:46,212 --> 00:18:49,084 Cut me out. 469 00:18:49,128 --> 00:18:52,305 And then she was gone. 470 00:18:52,348 --> 00:18:54,176 Recognize this woman? 471 00:18:54,220 --> 00:18:55,743 No. 472 00:18:55,786 --> 00:18:57,788 What about her? 473 00:18:57,832 --> 00:18:59,964 Yeah, that's Jackie. 474 00:19:00,008 --> 00:19:01,140 And my old car. What-- 475 00:19:01,183 --> 00:19:02,750 Why? 476 00:19:02,793 --> 00:19:05,927 [dark music] 477 00:19:05,970 --> 00:19:08,059 What'd they do? 478 00:19:08,103 --> 00:19:10,279 479 00:19:10,323 --> 00:19:12,020 This is from Jackie Williams' social media. 480 00:19:12,063 --> 00:19:13,891 It was deleted, but we were able to recover it. 481 00:19:13,935 --> 00:19:16,024 Okay, so that's Jackie. 482 00:19:16,067 --> 00:19:18,722 That is the woman who exited the house in Des Plaines. 483 00:19:18,766 --> 00:19:20,463 All these women, they look undernourished, 484 00:19:20,507 --> 00:19:22,596 off the streets, possible drug use. 485 00:19:22,639 --> 00:19:25,338 And that is Micah Thurman, 44 years old. 486 00:19:25,381 --> 00:19:28,993 We are going to build a life together. 487 00:19:29,037 --> 00:19:33,215 You will be loved, safe, but this won't come free. 488 00:19:33,259 --> 00:19:36,218 You must choose this family. 489 00:19:36,262 --> 00:19:38,133 490 00:19:38,177 --> 00:19:41,267 You must choose me. 491 00:19:41,310 --> 00:19:46,228 Now this is going to require discipline. 492 00:19:46,272 --> 00:19:49,275 Accountability. 493 00:19:49,318 --> 00:19:50,580 But you're home. [keyboard clacks] 494 00:19:50,624 --> 00:19:52,452 Micah Thurman, he's a grifter. 495 00:19:52,495 --> 00:19:54,236 A conman. He's been on the run for years. 496 00:19:54,280 --> 00:19:56,238 Got numerous civil and criminal charges, 497 00:19:56,282 --> 00:19:57,892 two-bit fraud, check-bouncing. 498 00:19:57,935 --> 00:19:59,633 He's got a domestic from a decade ago. 499 00:19:59,676 --> 00:20:00,938 - Mm. - And these women are trying 500 00:20:00,982 --> 00:20:02,244 to make a family with him? 501 00:20:02,288 --> 00:20:03,245 I mean, he knows exactly what they need 502 00:20:03,289 --> 00:20:04,725 to replace fear with hope. 503 00:20:04,768 --> 00:20:07,293 It'll take discipline, but you have to do what I say. 504 00:20:07,336 --> 00:20:09,251 [sighs] What if they would do anything 505 00:20:09,295 --> 00:20:10,600 that he said to be in his family? 506 00:20:10,644 --> 00:20:12,080 What if they would kill for him? 507 00:20:12,123 --> 00:20:13,951 Mm, so where's Micah now? 508 00:20:13,995 --> 00:20:15,039 We don't know. 509 00:20:15,083 --> 00:20:16,476 He's off the grid. 510 00:20:16,519 --> 00:20:18,260 Creditors haven't been able to find him in years. 511 00:20:18,304 --> 00:20:19,783 He doesn't have a cell phone. 512 00:20:19,827 --> 00:20:21,089 No utilities in his name. 513 00:20:21,132 --> 00:20:22,960 Only connection we actually have is Jackie. 514 00:20:23,004 --> 00:20:24,875 And we threw a BOLO out there on her Scirocco, 515 00:20:24,919 --> 00:20:26,007 but we ain't got a hit yet. 516 00:20:26,050 --> 00:20:27,487 We do have one more thread on her. 517 00:20:27,530 --> 00:20:30,185 It's not much, but she swipes her Link card once a week 518 00:20:30,229 --> 00:20:31,360 at a market off Hamlin. 519 00:20:31,404 --> 00:20:32,405 Okay, good. 520 00:20:32,448 --> 00:20:33,580 That's a string to pull. 521 00:20:33,623 --> 00:20:36,365 Do it. 522 00:20:43,633 --> 00:20:46,288 Nah, maybe this is a bust. 523 00:20:46,332 --> 00:20:48,247 Just gotta ride it out. 524 00:20:55,210 --> 00:20:56,342 There. 525 00:20:56,385 --> 00:20:58,561 I can't make out the plate though. 526 00:20:58,605 --> 00:21:02,173 Guys, we got a VW north side of the lot. 527 00:21:02,217 --> 00:21:03,871 [tense music] 528 00:21:03,914 --> 00:21:06,003 Female subject exiting the vehicle. 529 00:21:06,047 --> 00:21:07,918 Any signs of Micah or the other women? 530 00:21:07,962 --> 00:21:10,051 Negative, she's alone. 531 00:21:10,094 --> 00:21:11,270 That's her. 532 00:21:11,313 --> 00:21:12,532 It's a positive on Jackie Williams. 533 00:21:12,575 --> 00:21:14,142 Let's move. - All right. 534 00:21:14,185 --> 00:21:15,186 We're gonna cover the back. 535 00:21:15,230 --> 00:21:22,585 536 00:21:23,412 --> 00:21:25,849 [indistinct overhead announcements] 537 00:21:28,156 --> 00:21:30,550 Jackie? Jackie Williams? 538 00:21:30,593 --> 00:21:32,465 Chicago police, we just wanna talk to you. 539 00:21:32,508 --> 00:21:36,077 540 00:21:36,120 --> 00:21:39,341 Jackie, hey. 541 00:21:39,385 --> 00:21:40,429 Hey. - Jackie? 542 00:21:40,473 --> 00:21:42,344 - Stop running. - [grunts] 543 00:21:42,388 --> 00:21:45,391 [screaming] No! 544 00:21:45,434 --> 00:21:47,088 [shrieking] - Take it easy. 545 00:21:47,131 --> 00:21:48,263 - Jackie. - No! 546 00:21:48,307 --> 00:21:50,047 - Take a breath. - No, no! 547 00:21:50,091 --> 00:21:52,441 Please get off! No! 548 00:21:52,485 --> 00:21:54,313 - [panting] - [groaning] 549 00:22:00,101 --> 00:22:02,277 Okay, Jackie, I'm gonna uncuff you now. 550 00:22:02,321 --> 00:22:04,105 And I need you to not do what you did at the market. 551 00:22:04,148 --> 00:22:06,020 You understand? 552 00:22:06,063 --> 00:22:07,717 [cuffs clinking] 553 00:22:16,465 --> 00:22:18,554 All right. 554 00:22:18,598 --> 00:22:20,077 Is this you in this Volkswagen? 555 00:22:20,121 --> 00:22:22,341 That's your brother's car. We talked to him. 556 00:22:22,384 --> 00:22:24,343 Your brother Dan, do you remember him? 557 00:22:30,349 --> 00:22:33,613 What about this photo? 558 00:22:33,656 --> 00:22:35,615 Who's this person? Who got into the car with you? 559 00:22:40,184 --> 00:22:42,535 All right. 560 00:22:42,578 --> 00:22:43,710 Why this house? 561 00:22:43,753 --> 00:22:45,320 Did you know the man who lived there? 562 00:22:45,364 --> 00:22:47,366 Why him? 563 00:22:52,109 --> 00:22:55,417 Hey, where'd you go when you left Des Plaines? 564 00:22:55,461 --> 00:22:58,638 Did you go to Micah? 565 00:22:58,681 --> 00:23:00,422 Yeah? Where is Micah? 566 00:23:00,466 --> 00:23:02,555 [tense music] 567 00:23:02,598 --> 00:23:05,253 He's with me. 568 00:23:05,296 --> 00:23:06,602 Right now. 569 00:23:06,646 --> 00:23:09,475 - Oh. - Not actually here. 570 00:23:09,518 --> 00:23:12,347 I'm not crazy. I don't see ghosts. 571 00:23:12,391 --> 00:23:13,740 Good. 572 00:23:13,783 --> 00:23:15,742 We were on the edge of a cliff when he found us. 573 00:23:15,785 --> 00:23:18,222 Saved us. Made us family. 574 00:23:18,266 --> 00:23:20,877 What'd he save you from? 575 00:23:20,921 --> 00:23:24,446 576 00:23:24,490 --> 00:23:27,536 The wobblies. 577 00:23:27,580 --> 00:23:30,887 Wobblies? 578 00:23:30,931 --> 00:23:34,021 [laughs] 579 00:23:34,064 --> 00:23:37,198 [chuckles] 580 00:23:37,241 --> 00:23:39,200 That's what we call it. 581 00:23:39,243 --> 00:23:41,115 Fear. 582 00:23:44,423 --> 00:23:47,600 But we're safe now. 583 00:23:47,643 --> 00:23:50,080 Part of something bigger than ourselves. 584 00:23:50,124 --> 00:23:51,517 Might not look like a family to you, 585 00:23:51,560 --> 00:23:53,780 but it feels like one to us. 586 00:23:56,130 --> 00:23:58,088 You got the wobblies too? 587 00:24:00,656 --> 00:24:03,616 No, we're not gonna talk about me, Jackie. 588 00:24:03,659 --> 00:24:05,487 I can see it. 589 00:24:05,531 --> 00:24:09,230 590 00:24:09,273 --> 00:24:10,971 You're scared. 591 00:24:16,324 --> 00:24:18,500 Micah can help you. 592 00:24:18,544 --> 00:24:20,502 He can take it away. 593 00:24:20,546 --> 00:24:23,070 Three men were murdered, Jackie. 594 00:24:23,113 --> 00:24:26,247 And you were there for at least one of them. 595 00:24:26,290 --> 00:24:28,554 Yeah. 596 00:24:28,597 --> 00:24:30,425 Do you get what's happening? 597 00:24:30,469 --> 00:24:34,951 Do you understand the stakes? 598 00:24:34,995 --> 00:24:40,391 599 00:24:40,435 --> 00:24:41,567 [door opens] 600 00:24:45,962 --> 00:24:48,704 If we don't get her talking, we're dead in the water. 601 00:24:48,748 --> 00:24:49,923 I mean, we got nothing on Micah, 602 00:24:49,966 --> 00:24:51,881 no leads on that other female offender. 603 00:24:51,925 --> 00:24:53,404 And nothing connecting any of them 604 00:24:53,448 --> 00:24:56,538 to any of our victims either. 605 00:24:56,582 --> 00:24:59,454 I can get her to break. 606 00:24:59,498 --> 00:25:02,152 I can feel it. 607 00:25:02,196 --> 00:25:04,067 Deep down, this girl knows she's hanging on to something 608 00:25:04,111 --> 00:25:05,155 that isn't really there. 609 00:25:05,199 --> 00:25:07,549 It's not real. 610 00:25:07,593 --> 00:25:10,770 Just need to find the right way to tear it down. 611 00:25:10,813 --> 00:25:13,337 Go ahead, put her on ice for the night. 612 00:25:13,381 --> 00:25:14,556 Just dig back in tomorrow. 613 00:25:14,600 --> 00:25:16,515 Okay. 614 00:25:19,518 --> 00:25:23,217 [phone vibrates] 615 00:25:26,176 --> 00:25:28,222 This is Kim. 616 00:25:28,265 --> 00:25:31,181 [somber music] 617 00:25:31,225 --> 00:25:36,447 618 00:25:36,491 --> 00:25:38,362 Hey. 619 00:25:38,406 --> 00:25:40,016 There you are. What's going on? 620 00:25:40,060 --> 00:25:44,325 621 00:25:44,368 --> 00:25:46,675 What happened? 622 00:25:46,719 --> 00:25:48,764 The judge, she's allowing Theo's lawyers 623 00:25:48,808 --> 00:25:50,331 to access my medical records. 624 00:25:50,374 --> 00:25:51,506 From when you got hurt? 625 00:25:51,550 --> 00:25:53,160 And to depose my doctors 626 00:25:53,203 --> 00:25:54,553 and to access my personnel file-- 627 00:25:54,596 --> 00:25:56,076 Well, what does that mean? 628 00:25:56,119 --> 00:25:58,644 That's their case. It's their argument. 629 00:25:58,687 --> 00:26:00,820 I can't possibly offer Makayla a stable home 630 00:26:00,863 --> 00:26:02,343 because I almost died. 631 00:26:02,386 --> 00:26:05,346 And I was offered a desk job and I came back to this. 632 00:26:05,389 --> 00:26:06,695 I chose this. - Kim. 633 00:26:06,739 --> 00:26:07,740 Oh, my God, what if they're right though? 634 00:26:07,783 --> 00:26:09,437 What if I'm not good for Makayla? 635 00:26:09,480 --> 00:26:12,832 No, no. You stop that now. 636 00:26:12,875 --> 00:26:15,835 Stop it. 637 00:26:15,878 --> 00:26:17,967 But they're trying to prove how close I came to dying 638 00:26:18,011 --> 00:26:20,143 in order to-- [sighs] 639 00:26:20,187 --> 00:26:23,233 To take away the one thing that kept me alive. 640 00:26:23,277 --> 00:26:24,234 They cannot do that. 641 00:26:24,278 --> 00:26:25,758 They can and they are. 642 00:26:25,801 --> 00:26:27,977 We're gonna lose her, Adam. 643 00:26:28,021 --> 00:26:31,372 Just--we're gonna lose her. 644 00:26:31,415 --> 00:26:37,683 645 00:26:41,251 --> 00:26:42,122 [door clicks open] 646 00:26:45,516 --> 00:26:49,390 [cuffs clinking] 647 00:26:51,392 --> 00:26:54,743 Micah lied to you. 648 00:26:54,787 --> 00:26:57,267 - He doesn't lie. - Okay. 649 00:26:57,311 --> 00:26:58,660 That's David Page. 650 00:26:58,704 --> 00:27:00,619 Before you came on the scene, Micah bought a car. 651 00:27:00,662 --> 00:27:01,750 He couldn't keep up with the payments, 652 00:27:01,794 --> 00:27:03,056 and he fought the bank 653 00:27:03,099 --> 00:27:04,535 until he got a mid-level manager 654 00:27:04,579 --> 00:27:05,841 who told him his hands were tied. 655 00:27:05,885 --> 00:27:07,408 He had to repo the car. 656 00:27:07,451 --> 00:27:09,628 That manager was--do you see that signature right there? 657 00:27:09,671 --> 00:27:10,977 David Page. 658 00:27:11,020 --> 00:27:12,631 The others were the same. There's Gus Thompson. 659 00:27:12,674 --> 00:27:14,371 He owned a couple of lending stores. 660 00:27:14,415 --> 00:27:16,896 He gave Micah a crappy loan at a crappy rate. 661 00:27:16,939 --> 00:27:17,940 Micah couldn't pay it off. 662 00:27:17,984 --> 00:27:19,072 It drove him deeper into debt. 663 00:27:19,115 --> 00:27:20,900 - That's not true. - It is. 664 00:27:20,943 --> 00:27:23,685 Then there is Joel McCall. 665 00:27:23,729 --> 00:27:25,295 He turned down Micah's application 666 00:27:25,339 --> 00:27:27,428 for a second mortgage, and Micah lost his house. 667 00:27:27,471 --> 00:27:30,126 This was years ago and you were still in high school. 668 00:27:30,170 --> 00:27:32,172 So all these guys, 669 00:27:32,215 --> 00:27:34,000 they were just doing their job. 670 00:27:34,043 --> 00:27:37,220 Regular men with friends, family, people who loved them. 671 00:27:41,224 --> 00:27:42,225 No. 672 00:27:42,269 --> 00:27:43,444 - Yes. - Micah told us. 673 00:27:43,487 --> 00:27:45,881 What'd he tell you? 674 00:27:45,925 --> 00:27:47,187 They were after our family. 675 00:27:47,230 --> 00:27:48,710 No. 676 00:27:48,754 --> 00:27:51,452 They didn't even know you existed. 677 00:27:51,495 --> 00:27:54,237 They just--they made Micah mad a long time ago. 678 00:27:54,281 --> 00:27:56,196 That's it. That's it, Jackie. 679 00:27:56,239 --> 00:27:58,502 That's all this ever was. 680 00:28:00,200 --> 00:28:02,202 No. 681 00:28:02,245 --> 00:28:03,899 682 00:28:03,943 --> 00:28:07,207 No. 683 00:28:07,250 --> 00:28:08,730 No... 684 00:28:08,774 --> 00:28:10,906 685 00:28:10,950 --> 00:28:14,127 [crying] 686 00:28:16,651 --> 00:28:20,655 You were right about me. I've been scared. 687 00:28:20,699 --> 00:28:25,312 688 00:28:25,355 --> 00:28:30,230 I get why you'd reach out for something like this. 689 00:28:30,273 --> 00:28:32,101 [sighs] 690 00:28:32,145 --> 00:28:36,758 691 00:28:36,802 --> 00:28:41,197 But the thing is, is that Micah used you. 692 00:28:41,241 --> 00:28:44,810 - No. - Yeah. 693 00:28:44,853 --> 00:28:47,638 But you can fight him. 694 00:28:47,682 --> 00:28:48,639 You can help me. 695 00:28:48,683 --> 00:28:49,728 You could help me make this right. 696 00:28:49,771 --> 00:28:51,207 [sniffs] 697 00:28:51,251 --> 00:28:58,345 698 00:29:00,521 --> 00:29:04,264 I never hurt anybody. 699 00:29:04,307 --> 00:29:05,656 Okay. 700 00:29:05,700 --> 00:29:08,268 And I never went inside anywhere. 701 00:29:08,311 --> 00:29:09,748 That's good. 702 00:29:09,791 --> 00:29:12,576 I believe you. 703 00:29:12,620 --> 00:29:13,795 That means we can work together. 704 00:29:13,839 --> 00:29:16,406 And if you help me, I'll do everything I can 705 00:29:16,450 --> 00:29:19,888 to make sure you go free at the end of this. 706 00:29:19,932 --> 00:29:21,890 You can go home, Jackie. 707 00:29:21,934 --> 00:29:26,068 708 00:29:26,112 --> 00:29:28,679 Home to your real family. 709 00:29:28,723 --> 00:29:34,990 710 00:29:35,034 --> 00:29:37,471 Our offender's name is Jenny Valentine, 27. 711 00:29:37,514 --> 00:29:38,820 ID'd by Jackie. 712 00:29:38,864 --> 00:29:40,822 Jenny, she's been in and out of jail for years. 713 00:29:40,866 --> 00:29:43,433 Possession, small-time sales of meth. 714 00:29:43,477 --> 00:29:45,479 And that's actually Jenny in the Des Plaines video 715 00:29:45,522 --> 00:29:46,523 getting into the Volkswagen. 716 00:29:46,567 --> 00:29:47,829 According to Jackie, 717 00:29:47,873 --> 00:29:49,700 Jenny murdered all three of our victims. 718 00:29:49,744 --> 00:29:52,355 Okay, but did Jackie say if Micah ordered the kills? 719 00:29:52,399 --> 00:29:53,922 She doesn't know. Not exactly. 720 00:29:53,966 --> 00:29:56,011 How's that work? 721 00:29:56,055 --> 00:29:57,360 Micah fed them lies. 722 00:29:57,404 --> 00:29:59,188 Told them their family was in danger, 723 00:29:59,232 --> 00:30:00,711 that these men hated them. 724 00:30:00,755 --> 00:30:02,931 She just never specifically heard Micah 725 00:30:02,975 --> 00:30:04,454 tell Jenny to kill anyone. 726 00:30:04,498 --> 00:30:06,587 Jackie also said she never saw blood on Jenny. 727 00:30:06,630 --> 00:30:08,850 She was never explicitly told why she was driving Jenny 728 00:30:08,894 --> 00:30:10,025 to these locations. 729 00:30:10,069 --> 00:30:11,331 That's plenty for a warrant on Jenny 730 00:30:11,374 --> 00:30:13,855 but real shaky on Micah. 731 00:30:13,899 --> 00:30:16,031 I know. 732 00:30:16,075 --> 00:30:17,424 Yeah, I want Micah. 733 00:30:18,817 --> 00:30:20,557 All right, where did they live? 734 00:30:20,601 --> 00:30:22,908 Abandoned property in Humboldt Park. 735 00:30:22,951 --> 00:30:25,388 Well, we wire Jackie. Send her back to the family. 736 00:30:25,432 --> 00:30:27,347 Get Micah talking. Can she deliver? 737 00:30:27,390 --> 00:30:29,871 Is she stable enough? 738 00:30:29,915 --> 00:30:31,177 I don't know. 739 00:30:31,220 --> 00:30:35,964 740 00:30:36,008 --> 00:30:37,226 But I'd try. 741 00:30:37,270 --> 00:30:38,271 All right. 742 00:30:38,314 --> 00:30:41,230 There we go. 743 00:30:41,274 --> 00:30:44,190 [suspenseful music] 744 00:30:44,233 --> 00:30:51,371 745 00:30:58,987 --> 00:31:00,423 Jackie. 746 00:31:00,467 --> 00:31:01,990 Positive on Micah Thurman. 747 00:31:02,034 --> 00:31:04,297 We were worried. 748 00:31:04,340 --> 00:31:06,908 Just ran into a couple of friends 749 00:31:06,952 --> 00:31:08,823 from my old life. 750 00:31:08,867 --> 00:31:12,218 They had just scored and, um, asked if I wanted to party. 751 00:31:12,261 --> 00:31:15,090 I was weak. 752 00:31:15,134 --> 00:31:17,136 It was a mistake. 753 00:31:17,179 --> 00:31:18,224 Attagirl. 754 00:31:18,267 --> 00:31:19,790 I don't need them anymore. 755 00:31:19,834 --> 00:31:23,490 All I need is us. 756 00:31:23,533 --> 00:31:24,883 I missed you. 757 00:31:24,926 --> 00:31:28,408 [low dark music] 758 00:31:28,451 --> 00:31:30,062 Jenny was worried sick. 759 00:31:30,105 --> 00:31:32,020 All right, that's the first mention of Valentine. 760 00:31:32,064 --> 00:31:33,630 Stay on your toes. - Jenny thought-- 761 00:31:33,674 --> 00:31:35,197 - Copy. - That you... 762 00:31:35,241 --> 00:31:38,592 panicked because of the nights you went driving. 763 00:31:38,635 --> 00:31:41,029 Everything we did made us safer. 764 00:31:41,073 --> 00:31:43,379 We're close. 765 00:31:43,423 --> 00:31:46,165 Are you ready for more, Jackie? 766 00:31:46,208 --> 00:31:49,733 What do you mean? 767 00:31:49,777 --> 00:31:51,779 What do you want me to do next? 768 00:31:51,822 --> 00:31:56,001 Oh, my... 769 00:31:56,044 --> 00:31:57,524 What happened to you? 770 00:31:57,567 --> 00:31:59,700 771 00:31:59,743 --> 00:32:04,313 You're like a little deer. 772 00:32:04,357 --> 00:32:05,314 So frightened. 773 00:32:05,358 --> 00:32:07,882 [tense music] 774 00:32:07,926 --> 00:32:09,449 775 00:32:09,492 --> 00:32:12,365 Let me feel your heart beat. 776 00:32:14,062 --> 00:32:16,325 Yes. 777 00:32:16,369 --> 00:32:18,023 Something's happened. 778 00:32:18,066 --> 00:32:21,330 779 00:32:21,374 --> 00:32:22,331 I'm fine. 780 00:32:22,375 --> 00:32:25,378 781 00:32:25,421 --> 00:32:28,511 Is the family in danger? 782 00:32:28,555 --> 00:32:30,992 Tell me what you've done, Jackie. 783 00:32:31,036 --> 00:32:33,342 784 00:32:33,386 --> 00:32:37,172 I'm so sorry. I'm sorry. 785 00:32:37,216 --> 00:32:40,349 No. 786 00:32:40,393 --> 00:32:42,873 Oh, Jackie. 787 00:32:42,917 --> 00:32:44,223 We're dark. 788 00:32:44,266 --> 00:32:45,876 Let's move in. Move! 789 00:32:45,920 --> 00:32:47,226 We're headed to the south. 790 00:32:47,269 --> 00:32:50,969 Breach wherever you can, but move in silent. 791 00:32:51,012 --> 00:32:53,928 [intense music] 792 00:32:53,972 --> 00:32:57,062 793 00:32:57,105 --> 00:32:58,933 We're entering north side. 794 00:32:58,977 --> 00:33:05,896 795 00:33:21,869 --> 00:33:23,088 - [screams] - Hey, stop! 796 00:33:23,131 --> 00:33:24,959 Stop, don't make me shoot you, okay? 797 00:33:25,003 --> 00:33:26,439 I don't wanna shoot. - [screams] 798 00:33:26,482 --> 00:33:28,049 There you go. We know everything, okay? 799 00:33:28,093 --> 00:33:30,269 Calm down. We know everything! 800 00:33:30,312 --> 00:33:31,922 He ain't worth it. 801 00:33:31,966 --> 00:33:35,970 802 00:33:36,014 --> 00:33:37,276 Jackie? 803 00:33:37,319 --> 00:33:39,452 Is Micah in here? 804 00:33:39,495 --> 00:33:41,541 Jackie. 805 00:33:41,584 --> 00:33:44,065 806 00:33:44,109 --> 00:33:45,066 Can you respond to me? 807 00:33:45,110 --> 00:33:47,547 Cover me. 808 00:33:47,590 --> 00:33:49,331 Jackie? 809 00:33:49,375 --> 00:33:51,725 It's me. Hey, look at me. 810 00:33:51,768 --> 00:33:54,075 You're safe. You're good. 811 00:33:54,119 --> 00:33:59,037 Where's Micah? 812 00:33:59,080 --> 00:34:00,386 Kim--hey, hey! 813 00:34:00,429 --> 00:34:05,782 814 00:34:05,826 --> 00:34:08,220 [metal creaking] - Chicago PD! 815 00:34:08,263 --> 00:34:10,004 [door slams] 816 00:34:10,048 --> 00:34:16,967 817 00:34:27,891 --> 00:34:29,676 [metal creaks and door slams shut] 818 00:34:29,719 --> 00:34:32,809 819 00:34:36,813 --> 00:34:38,337 [panting] 820 00:34:38,380 --> 00:34:41,514 [suspenseful music] 821 00:34:41,557 --> 00:34:48,521 822 00:34:54,004 --> 00:34:56,442 It's over, Micah! 823 00:34:56,485 --> 00:34:58,183 The girls, they know who you really are. 824 00:34:58,226 --> 00:35:01,229 It's over. Your family, it's over! 825 00:35:01,273 --> 00:35:03,971 [gunshots] 826 00:35:04,014 --> 00:35:11,109 827 00:35:14,199 --> 00:35:16,026 Last chance, Micah! 828 00:35:16,070 --> 00:35:18,116 I'm coming for ya! 829 00:35:18,159 --> 00:35:23,077 830 00:35:23,121 --> 00:35:25,688 [gunshots] 831 00:35:25,732 --> 00:35:27,125 [soft thud] 832 00:35:27,168 --> 00:35:34,219 833 00:35:36,046 --> 00:35:38,701 [panting] 834 00:35:38,745 --> 00:35:41,051 [lights click on] 835 00:35:41,095 --> 00:35:42,183 Kim, are you all right? 836 00:35:42,227 --> 00:35:44,490 I'm okay! 837 00:35:46,318 --> 00:35:49,016 [soft dark music] 838 00:35:49,059 --> 00:35:54,891 839 00:35:54,935 --> 00:35:56,676 Your Honor, we're here today 840 00:35:56,719 --> 00:35:59,200 because of fundamental questions 841 00:35:59,244 --> 00:36:02,072 about Ms. Burgess' fitness as a mother. 842 00:36:02,116 --> 00:36:03,857 Makayla has seen you with a gun in your hand. 843 00:36:03,900 --> 00:36:06,381 Suffers from night terrors. 844 00:36:06,425 --> 00:36:08,992 There seems to be some confusion 845 00:36:09,036 --> 00:36:12,561 about the role that Mr. Ruzek plays in her life, 846 00:36:12,605 --> 00:36:16,435 about the role that he plays in your life. 847 00:36:16,478 --> 00:36:19,394 And can you guarantee that after being shot 848 00:36:19,438 --> 00:36:23,224 at close range, nearly bleeding out, 849 00:36:23,268 --> 00:36:26,096 flatlining in the hospital, 850 00:36:26,140 --> 00:36:31,276 that there'll be no lasting physical complications? 851 00:36:31,319 --> 00:36:34,235 That's my hope. 852 00:36:34,279 --> 00:36:37,630 How about mental complications? 853 00:36:37,673 --> 00:36:41,416 Is it your opinion that after being that close to death, 854 00:36:41,460 --> 00:36:44,680 there are no residual effects? 855 00:36:44,724 --> 00:36:47,727 I don't know. 856 00:36:47,770 --> 00:36:49,772 The CPD has given you ample opportunity 857 00:36:49,816 --> 00:36:51,600 to take desk work after this incident. 858 00:36:51,644 --> 00:36:53,254 You overruled your own doctors. 859 00:36:53,298 --> 00:36:56,083 Insisted on going back to Intelligence. 860 00:36:56,126 --> 00:36:58,738 When was the last time someone fired a weapon at you? 861 00:37:00,566 --> 00:37:02,655 About four hours ago. 862 00:37:04,657 --> 00:37:07,268 [laughs] 863 00:37:07,312 --> 00:37:10,706 [somber music] 864 00:37:10,750 --> 00:37:14,144 865 00:37:14,188 --> 00:37:17,278 Makayla's favorite snack... 866 00:37:17,322 --> 00:37:20,890 is tortilla chips dipped in whipped cream. 867 00:37:20,934 --> 00:37:22,936 It's--well, it's disgusting. 868 00:37:22,979 --> 00:37:25,417 But she'll trade me for it for eating her veggies, so, 869 00:37:25,460 --> 00:37:27,288 you know, you do what you do. 870 00:37:27,332 --> 00:37:29,812 She collects these pieces of sea glass. 871 00:37:29,856 --> 00:37:32,293 We go up to Loyola Beach on Sunday mornings, 872 00:37:32,337 --> 00:37:34,077 if I'm not working. 873 00:37:34,121 --> 00:37:36,166 And she's obsessed with them. 874 00:37:36,210 --> 00:37:37,298 My pockets are full of them. 875 00:37:37,342 --> 00:37:38,343 Sometimes I think they're multiplying. 876 00:37:38,386 --> 00:37:40,867 Your Honor. 877 00:37:42,434 --> 00:37:44,653 Makayla's discovered that we have a freckle 878 00:37:44,697 --> 00:37:46,873 inside of the same toe on the same foot. 879 00:37:46,916 --> 00:37:48,962 And she's decided that we can communicate 880 00:37:49,005 --> 00:37:50,703 as a result, telepathically. 881 00:37:50,746 --> 00:37:53,053 So when she's at school, like in the middle of the day, 882 00:37:53,096 --> 00:37:54,663 she sends me happy thoughts. 883 00:37:54,707 --> 00:37:56,709 And when I come home, I'm supposed to know 884 00:37:56,752 --> 00:37:59,755 what those happy thoughts were, which is hard. 885 00:37:59,799 --> 00:38:01,496 886 00:38:01,540 --> 00:38:04,107 You were right about pretty much everything. 887 00:38:04,151 --> 00:38:05,326 I don't have a ton of money. 888 00:38:05,370 --> 00:38:07,633 I don't have a ton of time, a big house. 889 00:38:07,676 --> 00:38:11,114 Yes, Adam Ruzek, my ex-fiancé, is moving in with us. 890 00:38:11,158 --> 00:38:14,117 I don't know how to explain that except that we're family. 891 00:38:14,161 --> 00:38:17,120 And, yes, I almost died and went back to a job 892 00:38:17,164 --> 00:38:20,341 when I didn't have to, but it was what I needed then. 893 00:38:20,385 --> 00:38:23,779 And it's what I want now. 894 00:38:23,823 --> 00:38:25,433 I'm good at my job. 895 00:38:25,477 --> 00:38:28,349 I help people, and I'm proud that my kid sees me doing that. 896 00:38:28,393 --> 00:38:30,656 I am a mess, and I make mistakes. 897 00:38:30,699 --> 00:38:34,442 Makayla, that's something that I've done pretty damn right. 898 00:38:34,486 --> 00:38:36,923 Theo, I--I get what you're trying to do. 899 00:38:36,966 --> 00:38:40,361 Truly, truly, I do. 900 00:38:40,405 --> 00:38:41,797 But what Makayla and I have, 901 00:38:41,841 --> 00:38:44,278 you can't just snap your fingers and make that up. 902 00:38:46,933 --> 00:38:49,065 It's real. 903 00:38:49,109 --> 00:38:51,851 She's my family. And I'm hers. 904 00:38:51,894 --> 00:38:58,814 905 00:39:07,432 --> 00:39:10,522 - We'll make the murders? - Yeah, all three. 906 00:39:10,565 --> 00:39:12,175 There was tons of evidence in the warehouse-- 907 00:39:12,219 --> 00:39:14,003 more video, social media. 908 00:39:14,047 --> 00:39:15,396 Any of it make sense with the hands? 909 00:39:15,440 --> 00:39:17,224 Yeah, part of Micah's message 910 00:39:17,267 --> 00:39:19,487 was that these men were trying to strike at the family, 911 00:39:19,531 --> 00:39:20,923 tear them down. 912 00:39:20,967 --> 00:39:23,056 So the women had to take their hands, their fists, 913 00:39:23,099 --> 00:39:24,884 as a preemptive strike. 914 00:39:24,927 --> 00:39:26,015 And Jackie Williams? 915 00:39:26,059 --> 00:39:27,452 Yeah, I got her a deal with the ASA. 916 00:39:27,495 --> 00:39:29,236 She'll be back home with her brother. 917 00:39:29,279 --> 00:39:30,803 That's good work. 918 00:39:30,846 --> 00:39:32,108 Hmm. 919 00:39:32,152 --> 00:39:33,414 Yeah. 920 00:39:33,458 --> 00:39:36,286 For what it's worth... 921 00:39:36,330 --> 00:39:38,637 I'd bet on you every time. 922 00:39:44,904 --> 00:39:47,820 [phone vibrating] 923 00:39:54,174 --> 00:39:57,177 This is Kim. 924 00:39:57,220 --> 00:39:59,701 Yeah, I can talk. 925 00:39:59,745 --> 00:40:03,139 [soft dramatic music] 926 00:40:03,183 --> 00:40:10,364 927 00:40:14,760 --> 00:40:16,283 Adam! 928 00:40:16,326 --> 00:40:18,416 [laughs] 929 00:40:18,459 --> 00:40:19,634 We won! 930 00:40:19,678 --> 00:40:21,462 Are you kidding me? 931 00:40:21,506 --> 00:40:22,811 [laughs] 932 00:40:22,855 --> 00:40:24,030 Tell me what the judge said. 933 00:40:24,073 --> 00:40:25,466 I guess, bottom line is 934 00:40:25,510 --> 00:40:27,033 who the child's most bonded with, 935 00:40:27,076 --> 00:40:30,123 so--so she's ours. 936 00:40:30,166 --> 00:40:31,951 You are my hero right now. 937 00:40:31,994 --> 00:40:33,474 Oh, my God! 938 00:40:33,518 --> 00:40:34,867 - [laughs] - Oh. 939 00:40:37,826 --> 00:40:38,914 All right, let's go see her. 940 00:40:38,958 --> 00:40:40,612 - Let's go see our kid. - All right. 941 00:40:40,655 --> 00:40:42,222 Champagne and pizza. 942 00:40:42,265 --> 00:40:44,398 It's very upstairs, downstairs. - You'd think. 943 00:40:44,442 --> 00:40:45,660 It's actually an expensive pizza 944 00:40:45,704 --> 00:40:47,314 and a very cheap bottle of champagne. 945 00:40:47,357 --> 00:40:50,317 [laughs] 946 00:40:50,360 --> 00:40:53,015 [intense music] 947 00:40:53,059 --> 00:40:55,496 Gabby? - Jesus. 948 00:40:55,540 --> 00:40:57,193 Find Mack--find Makayla. 949 00:40:57,237 --> 00:40:58,543 Gabby, Gabby, it's Adam. 950 00:40:58,586 --> 00:40:59,848 Gabby, hey! 951 00:40:59,892 --> 00:41:03,025 Hey, what happened? Where's Makayla? 952 00:41:03,069 --> 00:41:05,550 Mak-- [gurgles] 953 00:41:05,593 --> 00:41:07,029 954 00:41:07,073 --> 00:41:09,902 Makayla? 955 00:41:09,945 --> 00:41:12,905 [panting] 956 00:41:12,948 --> 00:41:16,561 957 00:41:20,652 --> 00:41:23,393 [dramatic music] 958 00:41:23,437 --> 00:41:30,575 959 00:41:49,942 --> 00:41:52,901 [wolf howls] 60198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.