Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,500 --> 00:00:23,500
Studiourile de film TOR prezint�
2
00:00:29,500 --> 00:00:34,000
CINEASTUL AMATOR
3
00:00:34,300 --> 00:00:36,500
Scenariul:
Krzystof Kieslowski
4
00:00:36,600 --> 00:00:39,600
Dialogurile:
Jerzy Stuhr, Krzystof Kieslowski
5
00:00:42,800 --> 00:00:47,600
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
6
00:01:12,000 --> 00:01:13,400
O, Dumnezeule!
7
00:01:24,600 --> 00:01:26,400
Filip, au �nceput!
8
00:01:36,900 --> 00:01:38,200
E beat...
9
00:01:56,700 --> 00:01:58,200
Irenka...
10
00:02:00,700 --> 00:02:02,500
�tii ceva?
11
00:02:03,600 --> 00:02:07,400
- Cred c� e fat�!
- Excelent!
12
00:02:13,400 --> 00:02:17,200
- Unde e salonul so�iei mele?
- La primul etaj.
13
00:02:18,700 --> 00:02:20,200
Aia e ea?
14
00:02:20,900 --> 00:02:24,300
Nu, nu e ea.
E o fat�.
15
00:02:24,700 --> 00:02:27,700
N-o s� fi�i tat� dec�t peste c�teva ore.
16
00:02:37,600 --> 00:02:39,000
Irenka!
17
00:02:42,600 --> 00:02:44,200
Irka!
18
00:02:46,200 --> 00:02:49,400
O s� am 320 de kilograme
preg�tite pentru tine s�pt�m�na viitoare.
19
00:02:49,700 --> 00:02:53,700
Bine, mul�umesc c� m-ai sunat.
Bine, la revedere.
20
00:02:55,600 --> 00:02:58,900
Domnule Osuch,
�tiu c� e �mpotriva regulamentului,
21
00:02:59,200 --> 00:03:01,300
dar am adus un mic aperitiv...
22
00:03:02,000 --> 00:03:04,900
- Deja?
- P�i, e la spital...
23
00:03:05,200 --> 00:03:08,700
Bine. Atunci a�a, ca gest simbolic.
24
00:03:17,500 --> 00:03:18,800
Noroc!
25
00:03:27,700 --> 00:03:29,700
I-au venit durerile facerii.
26
00:03:30,400 --> 00:03:34,300
O s� mai dureze �nc�.
La mine au �inut 20 de ore.
27
00:03:34,600 --> 00:03:37,600
Bine, b�ie�i, acum pleca�i!
28
00:03:39,200 --> 00:03:43,000
Ia cheile mele!
�n frigider ave�i de m�ncare.
29
00:03:43,300 --> 00:03:47,100
- Uita�i aici, �efu... Ceva de b�ut.
- Bine, bine...
30
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Nu, nu, mai am �i eu una.
31
00:04:06,600 --> 00:04:08,300
Ai venit �i tu?
32
00:04:13,400 --> 00:04:15,900
N-am b�ut �n via�a mea at�ta.
33
00:04:16,700 --> 00:04:18,100
Domnule Mosz!
34
00:04:46,700 --> 00:04:48,100
E feti��!
35
00:04:56,700 --> 00:04:59,400
A�teapt�... Nu pot intra acolo a�a.
36
00:05:23,400 --> 00:05:25,100
E feti��!
37
00:05:26,600 --> 00:05:28,000
Domnule Mosz...
38
00:05:29,900 --> 00:05:31,200
Am venit aici,
39
00:05:31,400 --> 00:05:35,000
am v�zut noul dumneavoastr�
apartament, am b�ut c�te ceva...
40
00:05:35,400 --> 00:05:40,500
Am v�zut c� v-a�i mutat aici
tocmai c�nd a�i devenit tat�...
41
00:05:40,900 --> 00:05:43,200
Eu am �nceput s� �mb�tr�nesc deja.
42
00:05:43,900 --> 00:05:47,700
Tot ce pot s� spun e c� v� invidiez.
43
00:05:48,900 --> 00:05:53,300
Pentru c� v�d aici un om fericit.
44
00:05:54,100 --> 00:05:55,400
Filip!
45
00:05:57,800 --> 00:05:59,300
Hai s� ne tutuim!
46
00:06:05,000 --> 00:06:06,400
Spune-mi Stanislaw.
47
00:06:07,600 --> 00:06:10,700
- Pot s�-�i spun Stasiu?
- Trebuie!
48
00:06:14,000 --> 00:06:15,400
��i mul�umesc.
49
00:06:16,500 --> 00:06:20,100
- De ce nu i-ai dus �i astea?
- Am uitat.
50
00:06:20,400 --> 00:06:24,400
I-am dus un halat, crem� �i pieptene.
M� duc acum!
51
00:06:24,800 --> 00:06:29,000
Unde? E ora 10, o s� i le duci m�ine.
Unde s� le pun?
52
00:06:35,900 --> 00:06:39,700
Acum e dezordine,
dar o s� fie un apartament superb.
53
00:06:40,300 --> 00:06:44,300
O s� punem p�tu�ul acolo,
cu o m�su�� l�ng� el.
54
00:06:44,600 --> 00:06:48,600
Aici o s� �inem scutecele,
cele curate... cele murdare...
55
00:06:49,700 --> 00:06:51,600
�i lucrurile pentru toaleta copilului.
56
00:06:53,800 --> 00:06:55,400
Totul vopsit �n alb.
57
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
Ce faci?
58
00:06:59,100 --> 00:07:03,400
- Ce-i acolo?
- Nimic... Nimic.
59
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
Uita�i-v�...
60
00:07:08,700 --> 00:07:12,700
- Un aparat...
- Un aparat? E o camer� de filmat!
61
00:07:13,000 --> 00:07:18,400
O camer� de filmat, da. Vreau s�
filmez copilul �n fiecare lun�.
62
00:07:18,700 --> 00:07:23,200
- C�t a costat?
- Salarul pe dou� luni.
63
00:07:23,800 --> 00:07:25,100
Irenka a s�rit cu gura pe mine.
64
00:07:25,300 --> 00:07:29,300
- Aparat de filmat?
- Da, ca la cinematograf.
65
00:07:29,700 --> 00:07:31,700
E o idee extraordinar�.
66
00:07:31,900 --> 00:07:34,200
O s� poat� vedea cum a crescut.
67
00:07:36,400 --> 00:07:39,700
Nu a�a, o �ii gre�it.
A�a...
68
00:07:51,400 --> 00:07:53,200
D�-l mai tare!
69
00:08:26,600 --> 00:08:28,400
A c�ntat minunat.
70
00:08:37,500 --> 00:08:39,700
Irenka c�nt� la acordeon.
71
00:08:43,300 --> 00:08:46,300
Am nevoie de flori...
72
00:08:46,500 --> 00:08:47,900
Astea sunt bune.
73
00:08:51,800 --> 00:08:56,100
- Filip, e casa lui directorului!
- La naiba!
74
00:09:06,400 --> 00:09:07,800
Numele?
75
00:09:08,000 --> 00:09:09,500
Mosz.
76
00:09:10,700 --> 00:09:14,900
So�ia dumneavoastr� are mastit�.
Va trebui s-o mai �inem la...
77
00:09:15,300 --> 00:09:17,600
dac� nu are cine s-o �ngrijeasc� acas�.
78
00:09:17,900 --> 00:09:21,000
Ar putea sora ei, dar lucreaz�.
79
00:09:21,300 --> 00:09:24,900
- E periculos, domnule doctor?
- Nu.
80
00:09:25,400 --> 00:09:27,100
Ce p�cat...
81
00:09:28,400 --> 00:09:31,600
Voiam s� filmez bebelu�ul,
am adus o camer�.
82
00:09:35,900 --> 00:09:39,700
- E ruseasc�?
- Da... Un Kwarc 2.
83
00:09:40,000 --> 00:09:41,500
Pot s� m� uit pu�in?
84
00:09:58,700 --> 00:10:00,000
Bine...
85
00:10:00,200 --> 00:10:01,700
Dar numai c�teva minute.
86
00:10:13,300 --> 00:10:14,600
E a noastr�?
87
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
- Da.
- Irenka...
88
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
Ai atins-o?
89
00:10:24,300 --> 00:10:25,700
Bine�n�eles!
90
00:10:27,200 --> 00:10:29,200
Mi-au adus-o s�-i dau de m�ncare.
91
00:10:31,200 --> 00:10:32,800
Din biberon.
92
00:10:37,200 --> 00:10:40,000
Vezi ce mam� sunt?
93
00:10:41,600 --> 00:10:44,600
Nu pot...
nici m�car s�-mi hr�nesc copilul!
94
00:10:47,400 --> 00:10:49,400
Te iubesc, Irenka.
95
00:10:50,000 --> 00:10:51,500
Te iubesc.
96
00:10:53,500 --> 00:10:56,100
Z�mbe�te.
Pot s-o filmez acum?
97
00:11:08,300 --> 00:11:09,900
A f�cut pe ea.
98
00:11:14,000 --> 00:11:16,200
Nu, nu �n pielea goal�!
99
00:11:16,900 --> 00:11:19,400
- De ce?
- E feti��.
100
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
Dumnezeule! A murit cineva?
101
00:11:46,300 --> 00:11:49,900
Nu, e furgoneta lui Piotrek.
Ieri mi-a adus p�tu�ul.
102
00:11:50,100 --> 00:11:52,100
Ce m-am speriat!
103
00:11:58,300 --> 00:11:59,800
Irena Mosz...
104
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
Vai! Am uitat s� v� filmez
�n timp ce intra�i.
105
00:12:19,200 --> 00:12:22,600
- Am s-o fac c�nd se treze�te.
- Nu, ar putea s� aduc� ghinion.
106
00:12:28,200 --> 00:12:31,000
Stai! Jum�tate la st�nga!
107
00:12:31,300 --> 00:12:32,900
�n forma�ie pe dou� r�nduri!
108
00:12:42,200 --> 00:12:44,000
Scoate�i m�tile!
109
00:12:47,200 --> 00:12:48,600
Bun� diminea�a.
110
00:12:49,100 --> 00:12:52,100
- Sunte�i �n form�!
- Nu, am �nt�rziat.
111
00:12:52,500 --> 00:12:55,000
Grupa este adunat� pentru raport,
tovar�e comandant.
112
00:12:55,800 --> 00:12:59,800
Vreau s�-l v�d pe Osuch
dup� instruc�ie.
113
00:13:00,200 --> 00:13:01,500
M�tile pe figur�!
114
00:13:05,500 --> 00:13:07,600
Nu sunt aici pentru nimeni.
115
00:13:16,800 --> 00:13:20,700
V-am chemat pe am�ndoi
ca s� am un martor.
116
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
Ave�i o camer� de filmat?
117
00:13:25,200 --> 00:13:26,500
Da.
118
00:13:26,700 --> 00:13:28,700
Se poate face un film cu ea?
119
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
A�a scrie �n manualul de instruc�iuni.
120
00:13:34,000 --> 00:13:37,400
�ti�i c� urmeaz� s� avem o aniversare?
121
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Da. A 25-a aniversare.
122
00:13:40,200 --> 00:13:44,000
A�tept�m o mul�ime de oaspe�i
de la Central�, de la Minister...
123
00:13:44,600 --> 00:13:47,200
�i Framer pentru partea artistic�.
124
00:13:47,600 --> 00:13:52,100
Nu se poate ca to�i ace�ti oaspe�i
s� vin� �i s� plece a�a...
125
00:13:52,800 --> 00:13:55,200
Trebuie s� r�m�n� ceva �n urm�.
126
00:13:55,500 --> 00:13:59,700
A�a c� dumneavoastr� va trebui
s� face�i un film.
127
00:14:00,100 --> 00:14:01,600
Un film?
128
00:14:02,200 --> 00:14:04,400
Dar nu m� pricep, domnule director,
129
00:14:04,700 --> 00:14:07,100
de-abia am cump�rat
aparatul de filmat...
130
00:14:07,400 --> 00:14:11,700
O s� �nv��a�i.
Eu cum am �nv��at gr�din�ritul?!
131
00:14:12,300 --> 00:14:13,500
Din c�r�i.
132
00:14:13,600 --> 00:14:16,200
�i Stasiu?
El a �nv��at din c�r�i despre timbre.
133
00:14:16,400 --> 00:14:17,800
Da, a�a e...
134
00:14:18,200 --> 00:14:19,800
Dumneavoastr� ave�i
un aparat de filmat.
135
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
- Am...
- Dar pelicul�?
136
00:14:21,800 --> 00:14:23,500
- Nu, nu am.
- O s-o cump�r�m noi.
137
00:14:23,700 --> 00:14:26,000
C�t avem la buget
pentru cultur�, Stasiu?
138
00:14:26,300 --> 00:14:30,100
113 000 de zlo�i.
Am putea �nfiin�a chiar �i un club.
139
00:14:30,400 --> 00:14:34,100
Am �ncercat deja un
teatru de amatori �i n-a mers.
140
00:14:35,700 --> 00:14:40,400
Teatru!
Filmul e primul �ntre arte!
141
00:14:40,700 --> 00:14:44,200
- Cine a spus asta?
- Lenin.
142
00:14:45,100 --> 00:14:47,500
A�adar ne-am �n�eles?
143
00:14:50,700 --> 00:14:52,000
Ne-am �n�eles.
144
00:14:52,700 --> 00:14:54,600
Stasiu... E�ti martor!
145
00:15:06,600 --> 00:15:09,200
�ntotdeauna mergi a�a de repede?
146
00:15:09,800 --> 00:15:11,600
Ai �nnebunit?
147
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
C�nd lucrez, parc� m� t�r�sc.
148
00:15:23,300 --> 00:15:25,500
Vrei s� te duc cu ma�ina, Irenka?
149
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
O! E dr�gu��...
150
00:15:50,200 --> 00:15:53,400
Ia prive�te! Un aparat de proiec�ie,
un trepied, role de film...
151
00:15:53,700 --> 00:15:56,600
Le-ai cump�rat? Pentru noi?
152
00:15:57,000 --> 00:16:00,700
Fabrica le-a cump�rat.
La ordinele directorului.
153
00:16:01,500 --> 00:16:04,600
Piotrek, cum s� te r�spl�tesc
c� m-ai adus cu ma�ina?
154
00:16:04,900 --> 00:16:08,800
- Am s�-�i cump�r o sticl� de ceva.
- Ce sticl�? Nu te cost� nimic!
155
00:16:11,200 --> 00:16:12,700
Mai bine filmeaz�-m� l�ng� furgonet�.
156
00:16:13,000 --> 00:16:15,600
Mama o s� mearg� s� m� vad�
pe ecran de cel pu�in trei ori!
157
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
Mam�!
158
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
O s� m� filmeze!
159
00:16:23,000 --> 00:16:24,300
Sau mai bine filmeaz�-m� la volan!
160
00:16:24,400 --> 00:16:26,600
- Bine?
- Urc�...
161
00:16:32,200 --> 00:16:33,600
De ce-au cump�rat chestiile astea?
162
00:16:33,800 --> 00:16:37,400
Directorul vrea s� filmeze aniversarea.
163
00:16:38,400 --> 00:16:41,800
Vrea s� filmez eu totul.
O s� fie enorm de lucru!
164
00:16:42,100 --> 00:16:44,000
Dar de ce tocmai tu?
165
00:16:44,300 --> 00:16:46,600
Pentru c� numai eu am
un aparat de filmat.
166
00:16:51,400 --> 00:16:53,400
L-ai cump�rat ca s�-l filmezi pe copil.
167
00:16:53,700 --> 00:16:55,400
La naiba! Merge prea repede!
168
00:17:02,000 --> 00:17:04,400
- M-ai prins?
- �n culori!
169
00:17:06,600 --> 00:17:08,000
Mam�!
170
00:17:15,800 --> 00:17:18,100
- �tii ce m-a �ntrebat Witek?
- Ce?
171
00:17:18,400 --> 00:17:21,500
M-a �ntrebat de ce eu am totul.
172
00:17:22,400 --> 00:17:25,900
- Care totul?
- Pe aia mic�, pe tine, casa...
173
00:17:26,300 --> 00:17:30,100
I-am spus c� �ntotdeauna
mi-am dorit asta.
174
00:17:30,700 --> 00:17:34,200
�i c�nd ��i dore�ti foarte mult
un lucru, p�n� la urm� �l ob�ii.
175
00:17:35,200 --> 00:17:38,200
Asta pentru c� e�ti un om bun.
176
00:17:38,500 --> 00:17:41,100
M� g�ndesc c� exist� dreptate, nu?
177
00:17:41,600 --> 00:17:45,200
S� ne iubim,
s� ne iubim, s� ne iubim...
178
00:18:06,900 --> 00:18:09,500
Uita�i-v� la el, doamn� Mosz!
179
00:18:10,100 --> 00:18:12,800
Ai zice c� s-a n�scut
cu aparatul de filmat �n m�ini, nu?
180
00:18:13,300 --> 00:18:14,700
Da.
181
00:18:38,800 --> 00:18:41,200
Ave�i aici 1600 de zlo�i.
20% e impozitul.
182
00:18:42,300 --> 00:18:44,100
- Aici sunt banii...
- Mul�umesc.
183
00:18:44,400 --> 00:18:47,800
Numele dumneavoastr�?
Ave�i 2340 de zlo�i.
184
00:18:48,300 --> 00:18:49,800
Filip!
185
00:18:50,600 --> 00:18:52,700
Pune-o pe un scaun!
186
00:18:53,100 --> 00:18:58,400
- útia sunt pentru dumneavoastr�.
- Mul�umesc. Ne vedem data viitoare.
187
00:19:11,700 --> 00:19:13,000
Tot aici e�ti?
188
00:19:13,300 --> 00:19:17,000
- Ai transpirat.
- �i �nc� cum! ��i place de mine?
189
00:19:17,500 --> 00:19:19,000
Chiar vrei s� �tii?
190
00:19:19,300 --> 00:19:21,300
Am s� mi-o pun mai t�rziu...
191
00:19:40,100 --> 00:19:44,500
Nu intra�i acolo!
Filma�i-i c�nd ies!
192
00:19:45,400 --> 00:19:46,900
V� anun� eu.
193
00:20:53,800 --> 00:20:56,500
- Aten�ie!
- Idiotule...
194
00:21:03,200 --> 00:21:05,200
Ce filmezi?
195
00:21:08,200 --> 00:21:10,200
Tot ce mi�c�.
196
00:21:10,600 --> 00:21:15,600
- Ei unde sunt?
- �n�untru. I-am ratat c�nd au intrat.
197
00:21:17,200 --> 00:21:20,300
Filmeaz�-mi picioarele
�n timp ce merg pe coridor!
198
00:21:20,800 --> 00:21:23,300
Apoi m�na pe clan�a u�ii.
O s� facem mai t�rziu montajul.
199
00:21:23,500 --> 00:21:25,800
Witek... Nu te prosti!
200
00:22:10,600 --> 00:22:13,900
�i filma�i pe oamenii
care merg la toalet�?
201
00:22:14,100 --> 00:22:16,600
Nu, am crezut c� ies din sal�.
202
00:22:16,900 --> 00:22:20,000
De ce nu-i filma�i �i c�nd se u�ureaz�?
203
00:22:20,300 --> 00:22:21,900
Ajunge!
204
00:22:29,300 --> 00:22:30,700
Ce-a fost asta?
205
00:22:31,000 --> 00:22:34,400
Voia s� ias� totul a�a cum
se cuvine. Idiotul...
206
00:23:14,000 --> 00:23:15,500
A adormit...
207
00:23:17,100 --> 00:23:18,700
Ce s-a �nt�mplat?
208
00:23:20,100 --> 00:23:21,600
Cu oglinda...
209
00:23:22,800 --> 00:23:25,800
- S-a spart.
- Cum s-a spart?
210
00:23:26,000 --> 00:23:28,500
- Eu am spart-o.
- De ce?
211
00:23:31,400 --> 00:23:33,700
Ce-ai vrut s�-mi spui mai devreme?
212
00:23:35,600 --> 00:23:37,200
- Vino aici...
- Nu!
213
00:23:37,500 --> 00:23:41,900
- Cum ai spart-o?
- Am lovit-o cu m�na...
214
00:23:42,300 --> 00:23:44,700
- �i s-a spart.
- Arat�-mi m�na!
215
00:23:46,700 --> 00:23:48,000
Uite...
216
00:24:03,000 --> 00:24:05,600
Te-am v�zut c�nd ai plecat
de la fabric�.
217
00:24:05,800 --> 00:24:08,500
P�reai a�a de mic�...
218
00:24:09,300 --> 00:24:12,300
N-am s�-�i uit niciodat� chipul
c�nd te preg�teai s� pleci.
219
00:24:18,700 --> 00:24:22,400
- Nu, e prea repede.
- Dar a trecut deja o lun�!
220
00:24:22,800 --> 00:24:26,200
- O s� m� doar�.
- Atunci o s� ne oprim.
221
00:24:37,400 --> 00:24:38,900
O, Isuse!
222
00:24:44,500 --> 00:24:46,000
Irka!
223
00:24:48,300 --> 00:24:52,500
Uite cum am f�cut montajul!
Mai �nt�i forma�ia Framer...
224
00:24:53,800 --> 00:24:55,300
Apoi �eful.
225
00:24:55,800 --> 00:24:57,400
Se �n�elege c� ascult�?
226
00:25:00,500 --> 00:25:03,000
�l rulez �napoi.
Forma�ia Framer...
227
00:25:03,500 --> 00:25:04,800
�i �eful.
228
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Forma�ia Framer... �i �eful.
229
00:25:07,900 --> 00:25:09,500
Forma�ia Framer...
230
00:25:10,800 --> 00:25:12,400
Pofti�i...
231
00:25:13,500 --> 00:25:15,500
Mama �i-a pierdut cuno�tin�a.
232
00:25:15,900 --> 00:25:18,500
- Din ce cauz�?
- Nu �tiu.
233
00:25:19,000 --> 00:25:21,600
Ajut�-m� s-o duc la spital!
234
00:25:25,700 --> 00:25:28,300
Nu po�i s-o duci cu furgoneta mortuar�!
235
00:25:28,800 --> 00:25:30,100
Ai dreptate...
236
00:25:30,400 --> 00:25:32,800
- O s� chem un doctor.
- M� duc eu. Tu r�m�i cu ea.
237
00:25:36,500 --> 00:25:41,500
- Vrea s-o duc� cu furgoneta mortuar�?
- M� duc dup� un doctor. Tu du-te sus!
238
00:25:43,400 --> 00:25:45,900
Trebuie s-o culc pe feti��.
239
00:25:46,300 --> 00:25:47,700
A vomat iar...
240
00:25:57,500 --> 00:25:59,200
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
241
00:26:00,100 --> 00:26:02,700
�i-a revenit, dar nu se poate mi�ca.
242
00:26:03,100 --> 00:26:05,500
- Deloc?
- Numai ochii.
243
00:26:10,900 --> 00:26:12,600
Chema�i o ambulan��!
244
00:26:14,500 --> 00:26:17,700
- Am eu o targ�.
- Bine, a�tept aici.
245
00:26:20,800 --> 00:26:23,400
- Vrea s-o duc� cu furgoneta mortuar�?
- Da.
246
00:26:29,100 --> 00:26:32,100
- Ce face micu�a?
- Bine, mul�umesc.
247
00:26:32,500 --> 00:26:36,100
- Ce nume i-a�i pus?
- Irenka.
248
00:26:56,800 --> 00:27:00,300
- E groaznic s-o duc� cu aia!
- Nu se mai �ntoarce.
249
00:27:18,100 --> 00:27:19,500
Ei?
250
00:27:19,800 --> 00:27:22,600
Ei bine... Asta e tot.
251
00:27:24,000 --> 00:27:26,800
A�i f�cut o treab� foarte bun�.
252
00:27:27,800 --> 00:27:30,600
�mi place faza c�nd �ncaseaz� banii.
253
00:27:32,300 --> 00:27:35,300
Poate c�... ar trebui s� ad�ug�m
�i un comentariu...
254
00:27:35,700 --> 00:27:39,100
- Da, dar ce?
- Nu vreau s� v� impun nimic.
255
00:27:39,900 --> 00:27:43,300
Dar mi-ar pl�cea s� �tiu
cine a vorbit...
256
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
cu ce ocazie s-a �nt�mplat...
257
00:27:46,000 --> 00:27:49,200
- Evident.
- �i poate un fond muzical?
258
00:27:49,700 --> 00:27:53,700
Muzic�... �i comentarii.
Exact ca la telejurnal.
259
00:27:55,200 --> 00:27:58,100
Mul�umesc. �i felicit�ri!
260
00:27:58,500 --> 00:28:00,600
S� trece�i pe la mine mai t�rziu!
261
00:28:03,200 --> 00:28:05,600
N-am vrut s-o spun �n public...
262
00:28:06,700 --> 00:28:09,200
De ce l-a�i filmat
pe tipul �la cu ochelari?
263
00:28:09,300 --> 00:28:12,000
- P�i era �i el acolo...
- A�a, va s� zic�.
264
00:28:13,000 --> 00:28:15,200
A� vrea s�-l v�d c�t mai pu�in.
265
00:28:16,100 --> 00:28:17,900
Cum adic�, mai pu�in?
266
00:28:18,400 --> 00:28:21,000
Ba nu vreau s�-l v�d chiar deloc.
267
00:28:21,700 --> 00:28:23,500
�i porumbeii �ia ce caut� acolo?
268
00:28:24,000 --> 00:28:25,700
S� mi-i scoate�i �i pe �ia!
269
00:28:26,600 --> 00:28:29,000
Asta �nseamn� trei lucruri.
270
00:28:29,500 --> 00:28:31,000
Tipul cu ochelari...
271
00:28:31,200 --> 00:28:33,600
�ia doi care se duc la W.C...
272
00:28:34,000 --> 00:28:35,300
Porumbeii...
273
00:28:35,400 --> 00:28:37,900
- �i plata.
- Asta �nseamn� patru lucruri.
274
00:28:38,900 --> 00:28:41,500
Atunci patru s� fie.
275
00:28:41,700 --> 00:28:46,100
Domnule director, s� l�s�m
plata �i s� scoatem porumbeii...
276
00:28:46,500 --> 00:28:48,200
Dac� a� fi �n locul dumneavoastr�,
277
00:28:48,500 --> 00:28:53,300
eu a� l�sa porumbeii
�i a� scoate plata. Da?
278
00:28:54,700 --> 00:28:57,000
A�i notat tot, domnule director?
279
00:28:57,700 --> 00:29:01,100
Iau lucrul acesta foarte �n serios.
Privi�i!
280
00:29:01,600 --> 00:29:03,100
Am cump�rat un stilou.
281
00:29:04,600 --> 00:29:06,000
Cu lantern�?
282
00:29:07,300 --> 00:29:08,800
Privi�i!
283
00:29:17,400 --> 00:29:19,300
O s� v� plac� aici.
284
00:29:19,700 --> 00:29:22,400
- Dar o s� fie cam frig la iarn�.
- La iarn�?
285
00:29:23,700 --> 00:29:26,800
N-ave�i de ce s� v� teme�i,
peretele �sta d� c�ldur�.
286
00:29:29,200 --> 00:29:30,800
Acolo ce este?
287
00:29:33,300 --> 00:29:37,400
Pute�i s�-l desfiin�a�i,
se poate face o debara, acolo.
288
00:29:44,600 --> 00:29:46,300
�mi place aici.
289
00:29:49,300 --> 00:29:52,500
Ce ciudat,
cum s-au schimbat lucrurile!
290
00:29:52,900 --> 00:29:55,000
- S� fac �i eu ceva?
- Ce?
291
00:29:56,100 --> 00:29:58,600
- Un film.
- Un film?
292
00:29:59,900 --> 00:30:01,800
Bine�n�eles!
293
00:30:03,500 --> 00:30:06,200
Trebuie s� merg mai des la cinema.
294
00:30:09,400 --> 00:30:12,900
�n film e lini�tea aia ciudat�...
295
00:30:15,200 --> 00:30:20,400
Ea �ncepe s� arunce cu tot felul de
obiecte, dar asta nu se vede.
296
00:30:22,300 --> 00:30:25,800
Nu se v�d dec�t obiectele
care zboar� pe deasupra lui.
297
00:30:27,100 --> 00:30:29,300
- Am s�-i piept�n p�rul.
- Nu, nu, nu, las-o a�a cum e!
298
00:30:29,600 --> 00:30:31,000
Dar de ce trebuie s� arate
a�a de ne�ngrijit�?
299
00:30:31,200 --> 00:30:36,500
�i-am mai spus, e mai
emo�ionant atunci c�nd pl�nge.
300
00:30:37,000 --> 00:30:39,600
Sau c�nd face botic
�i �ncepe s� pl�ng�...
301
00:30:39,700 --> 00:30:45,200
Asta ��i r�m�ne mai bine �n minte.
Nu atunci c�nd totul e bine.
302
00:30:45,800 --> 00:30:48,200
Aten�ie! E bine, e bine...
303
00:30:48,600 --> 00:30:51,200
Las-o... Las-o...
304
00:30:52,200 --> 00:30:53,700
Acum ia-o...
305
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
Du-te la fereastr�!
306
00:31:04,400 --> 00:31:05,800
A fost superb!
307
00:31:07,000 --> 00:31:10,500
Dac� ar fi c�zut de la balcon
ai fi filmat �i asta?
308
00:31:11,200 --> 00:31:15,400
- Ar trebui s�-�i fie ru�ine.
- De ce? Nu s-a �nt�mplat nimic.
309
00:31:16,400 --> 00:31:18,900
Prive�te!
Iar fac s�p�turi pe trotuar.
310
00:31:19,200 --> 00:31:21,800
Sap�, astup� �i iar sap�...
311
00:31:22,200 --> 00:31:26,100
- M� duc jos s� filmez.
- Nu po�i s� filmezi de aici?
312
00:31:26,600 --> 00:31:29,100
Ba da. M� duc s� aduc trepiedul.
313
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
Bun� idee ai avut.
314
00:31:45,700 --> 00:31:47,900
O s� fac un film documentar.
315
00:32:21,200 --> 00:32:22,800
Ce cite�ti?
316
00:32:25,100 --> 00:32:26,900
M� uit doar la poze.
317
00:32:38,200 --> 00:32:39,500
Ce e?
318
00:32:39,600 --> 00:32:44,500
- Ce e? Ce s-a �nt�mplat?
- Am visat un uliu.
319
00:32:45,400 --> 00:32:47,200
N-a fost dec�t un vis.
320
00:32:47,400 --> 00:32:50,400
Am visat cum lovea cu ciocul un pui!
321
00:32:50,900 --> 00:32:52,600
Hai, lini�te�te-te...
322
00:32:55,700 --> 00:32:57,200
Bine...
323
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
M� duc s�-mi iau ni�te p�ine.
324
00:33:03,300 --> 00:33:04,900
Isuse...
325
00:33:15,800 --> 00:33:19,800
Mereu am vrut s� te �ntreb.
De ce m�n�nci noaptea?
326
00:33:21,600 --> 00:33:24,100
E un obicei pe care-l am
de c�nd eram la orfelinat.
327
00:33:24,600 --> 00:33:26,100
�mi place p�inea.
328
00:33:27,100 --> 00:33:28,600
Filip...
329
00:33:29,400 --> 00:33:31,800
- Ce urm�re�ti cu toate astea?
- Cu care?
330
00:33:33,400 --> 00:33:37,600
- Vreau s� spun filmele, clubul...
- Vreau s� filmez, Irena.
331
00:33:40,000 --> 00:33:42,500
Nu �tiu...
Totul a venit de la sine.
332
00:33:44,200 --> 00:33:46,100
Iar acum e�ti prins...
333
00:33:47,500 --> 00:33:49,100
Da, sunt prins.
334
00:33:52,000 --> 00:33:55,800
- Promite-mi un lucru...
- Ce?
335
00:33:57,400 --> 00:34:00,400
C� ai s� renun�i.
336
00:34:01,400 --> 00:34:03,600
Culc�-te... Culc�-te...
337
00:34:06,700 --> 00:34:09,400
Asta e! Am g�sit tot!
338
00:34:11,100 --> 00:34:14,000
A �ntrebat o doamn� de tine.
339
00:34:14,300 --> 00:34:15,700
- Cine?
- O femeie frumoas�.
340
00:34:15,900 --> 00:34:19,000
Te a�teapt� la secretariat.
Nu voia s� fumeze aici.
341
00:34:20,800 --> 00:34:22,600
M� duc acum.
342
00:34:36,600 --> 00:34:38,100
Vorbea�i de lup...
343
00:34:39,300 --> 00:34:41,800
Acesta e Filip Mosz,
cineastul nostru.
344
00:34:42,200 --> 00:34:44,300
- Bun� ziua.
- Bun� ziua. Anna Wlodarczyk.
345
00:34:44,600 --> 00:34:47,100
Sunt de la
Federa�ia Filmului de Amatori.
346
00:34:47,400 --> 00:34:50,700
Directorul mi-a propus filmul
dumneavoastr� pentru festival.
347
00:34:50,900 --> 00:34:54,600
- Pentru festival?
- Da, filme f�cute de oamenii muncii.
348
00:34:55,200 --> 00:34:58,500
Nu vreau s� fie prezentat la festival,
domnule director.
349
00:34:58,700 --> 00:35:00,700
L-am f�cut numai pentru noi.
350
00:35:01,100 --> 00:35:02,800
Ei bine, �mi place asta!
351
00:35:03,100 --> 00:35:07,800
Sunte�i singurul care nu alearg�
dup� premii la festivaluri.
352
00:35:08,100 --> 00:35:09,700
Lua�i loc...
353
00:35:13,600 --> 00:35:17,400
Aici e regulamentul Federa�iei
�i formularul de �nscriere a filmului.
354
00:35:17,800 --> 00:35:20,100
Ne �nt�lnim peste o lun�, la Lodz.
355
00:35:20,800 --> 00:35:24,100
- Dar nu suntem membri ai Federa�iei!
- Cum adic�, nu sunte�i membri?
356
00:35:24,400 --> 00:35:28,400
- N-a�i depus o cerere de �nscriere?
- Ba da, am depus...
357
00:35:29,500 --> 00:35:31,200
Atunci sunte�i membru.
358
00:35:31,700 --> 00:35:33,300
Putem vedea filmul?
359
00:35:33,600 --> 00:35:35,400
Vin s� preiau apelul acolo.
360
00:35:36,500 --> 00:35:38,500
Scuza�i-m� un moment.
Nu lipsesc mult.
361
00:35:48,600 --> 00:35:51,400
- O �igar�?
- Nu, mul�umesc, nu fumez.
362
00:36:00,300 --> 00:36:02,300
Filip... Vino pu�in,...
363
00:36:04,500 --> 00:36:06,600
�nchide�i u�a!
364
00:36:07,200 --> 00:36:09,800
- A�i terminat tot?
- Doar comentariul.
365
00:36:10,000 --> 00:36:12,700
- �i ceea ce-am discutat am�ndoi?
- �nc� nu...
366
00:36:13,000 --> 00:36:17,200
- Ce-ar fi s� nu i-l ar�t�m?
- Asta-i bun�! Merge�i jos!
367
00:36:27,200 --> 00:36:29,300
�sta e...
Are vreun rost?
368
00:36:29,600 --> 00:36:32,500
Are. Dar de ce e totul buc��i?
369
00:36:36,200 --> 00:36:37,600
Ce e? N-a�i avut pelicul�?
370
00:36:44,600 --> 00:36:49,600
- E doar �nceputul, �n�elege�i?
- Bine�n�eles. Totul o s� fie bine...
371
00:36:50,700 --> 00:36:52,600
Lu�m noi filmul.
372
00:37:16,000 --> 00:37:18,500
Ei? E extraordinar, nu?
373
00:37:19,800 --> 00:37:21,400
Uit�-te pu�in, Stasiu...
374
00:37:22,700 --> 00:37:25,500
Filip... Te-ai l�sat dus de val.
375
00:37:25,700 --> 00:37:27,400
Ne-a sosit telefonul.
376
00:37:27,700 --> 00:37:29,700
�i o �tampil�.
377
00:37:36,500 --> 00:37:40,300
- Ce zici de asta?
- Nu la asta m� refeream.
378
00:37:40,700 --> 00:37:43,200
Tu pl�te�ti, eu livrez marfa.
379
00:37:44,600 --> 00:37:49,200
Cumnatul meu L-a g�sit pe Dumnezeu
pe c�nd avea 30 de ani.
380
00:37:49,700 --> 00:37:52,500
�i ce dac�? �i eu am 30 de ani.
381
00:37:53,000 --> 00:37:56,500
- P�n� la urm� s-a terminat r�u.
- Ce s-a �nt�mplat?
382
00:37:57,000 --> 00:37:58,600
A devenit preot.
383
00:38:04,700 --> 00:38:09,300
To�i avem pasiuni...
�i tu ai... Timbrele tale.
384
00:38:10,200 --> 00:38:14,000
Dar eu n-am dec�t timbrele.
Nimic altceva.
385
00:39:32,800 --> 00:39:34,200
S� nu c�tigi!
386
00:40:22,600 --> 00:40:25,100
Cu retu�urile astea,
r�m�nem �n curs�!
387
00:40:25,400 --> 00:40:27,800
A�i ob�inut note mari.
388
00:40:28,500 --> 00:40:30,700
Eu nu �tiu nimic...
N-am fost acolo.
389
00:40:30,900 --> 00:40:33,900
�tiu... Sunte�i un om sensibil.
390
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
Dar �ti�i foarte bine ce dori�i.
391
00:40:38,100 --> 00:40:41,800
Am c�teva secven�e pentru un film nou.
392
00:40:42,100 --> 00:40:44,500
A� vrea sfatul dumneavoastr�.
393
00:40:44,900 --> 00:40:47,500
O.K. O s� ne uit�m ceva mai t�rziu.
394
00:40:47,900 --> 00:40:49,800
- L�sa�i-mi-l mie!
- Mul�umesc.
395
00:40:51,100 --> 00:40:53,800
- Scuza�i-m�...
- V� rog...
396
00:40:56,100 --> 00:40:57,600
O cuno�ti?
397
00:40:58,100 --> 00:41:02,300
Tipa asta e foarte influent�.
�tii cine i-o trage?
398
00:41:05,900 --> 00:41:08,300
Chestia asta e de tot rahatul.
399
00:41:08,500 --> 00:41:10,200
Ciudatul �la...
400
00:41:10,700 --> 00:41:13,100
L-au dat afar� de la facultate
�nc� �n primul an.
401
00:41:15,700 --> 00:41:18,600
O s� conteste verdictul juriului,
ai s� vezi.
402
00:41:20,000 --> 00:41:22,700
Ia spune b�tr�ne,
cum ai f�cut cu porumbeii �ia?
403
00:41:23,800 --> 00:41:27,800
Erau din �nt�mplare, acolo,
iar eu i-am filmat pur �i simplu.
404
00:41:28,200 --> 00:41:30,800
Interesant� idee!
405
00:41:32,100 --> 00:41:34,600
Filmezi tot ce vezi?
406
00:41:35,100 --> 00:41:38,700
- P�i, da.
- �mi place asta.
407
00:41:40,300 --> 00:41:42,000
Ce-ar fi s� m� tutuie�ti?
408
00:41:44,600 --> 00:41:46,300
- Czeslaw.
- Filip.
409
00:41:47,100 --> 00:41:50,200
Da�i-mi voie s� v� prezint
membrii juriului.
410
00:41:50,700 --> 00:41:53,700
Anna Wlodarczyk, de la Federa�ie.
411
00:41:54,100 --> 00:41:56,100
Teresa Smigielowna, actri��.
412
00:41:56,300 --> 00:41:59,300
Andrzej Jurga,
Televiziunea din Var�ovia.
413
00:41:59,500 --> 00:42:02,700
Tadeusz Sobolewski,
critic la s�pt�m�nalul Filmul.
414
00:42:03,100 --> 00:42:07,800
�i... Stanislaw Niemiaszek,
reprezentantul sindicatelor.
415
00:42:08,200 --> 00:42:10,400
�i �n fine, eu, pre�edintele.
416
00:42:11,600 --> 00:42:14,500
A� vrea s� recomand s� premiem
417
00:42:14,900 --> 00:42:19,800
�Aniversarea� lui Filip Mosz,
de la Clubul de Film Wielice.
418
00:42:22,900 --> 00:42:24,300
Pentru originalitatea
cu care a surprins
419
00:42:24,600 --> 00:42:31,200
solemnitatea acestui eveniment
�i scenele din culise.
420
00:42:31,700 --> 00:42:36,200
Oamenii �i gesturile lor intime,
porumbeii din fereastr�...
421
00:42:36,400 --> 00:42:39,600
actorii c�nd �i �ncaseaz� banii�
422
00:42:40,400 --> 00:42:45,200
Aceasta demonstreaz�
un ascu�it spirit de observa�ie
423
00:42:46,100 --> 00:42:50,700
�i arat� o manier� modern�
�i interesant� a abord�rii
424
00:42:51,400 --> 00:42:52,700
nara�iunii �n film.
425
00:42:52,800 --> 00:42:57,200
- Nu este primul lui film?
- Ba da, e primul lui film.
426
00:42:57,500 --> 00:43:00,700
Nu risc�m cumva s� r�sf���m prea mult
427
00:43:01,500 --> 00:43:03,900
un t�n�r cineast at�t de promi��tor?
428
00:43:04,200 --> 00:43:06,400
Nu e chiar t�n�r.
429
00:43:07,200 --> 00:43:09,600
Veni�i s� v� vedem, domnule Mosz!
430
00:43:29,500 --> 00:43:32,200
�n timpul dezbaterilor juriului,
431
00:43:33,000 --> 00:43:37,000
colegii mei au vorbit foarte elocvent
despre filmele prezentate.
432
00:43:38,200 --> 00:43:42,800
Au pomenit despre �filmul angajat
social�, �nara�iune modern�...
433
00:43:43,500 --> 00:43:45,200
�i �un fragment de via��.
434
00:43:45,500 --> 00:43:48,100
Dar eu n-am v�zut nimic
din toate acestea.
435
00:43:49,900 --> 00:43:53,100
Aceste filme au fost �ngrozitoare,
realmente �ngrozitoare.
436
00:43:53,300 --> 00:43:59,100
Se pare c� nu cunoa�te�i via�a
dec�t din jurnalele televizate.
437
00:43:59,500 --> 00:44:01,500
Nu �ti�i nimic despre lumea real�.
438
00:44:01,700 --> 00:44:06,700
Jurnalele televizate prezint� informa�ii
care trebuie neap�rat prezentate.
439
00:44:07,800 --> 00:44:10,000
Un cineast amator
nu are aceast� obliga�ie.
440
00:44:10,200 --> 00:44:13,400
El poate s� fac� ce vrea,
cum vrea �i c�nd vrea.
441
00:44:13,900 --> 00:44:16,500
�i aici se afl� for�a dumneavoastr�!
442
00:44:17,500 --> 00:44:18,900
N-am crezut niciodat�,
443
00:44:19,100 --> 00:44:22,400
dar niciodat� c� pentru dumneavoastr�
via�a nu e dec�t �n reuniuni,
444
00:44:22,900 --> 00:44:26,500
ova�ii, decern�ri de premii,
445
00:44:26,900 --> 00:44:30,400
parade sau exerci�ii
de autoap�rare civil�.
446
00:44:31,000 --> 00:44:35,400
Pe de alt� parte,
sunt convins c� pute�i face filme
447
00:44:36,000 --> 00:44:38,100
despre ceea ce sim�i�i dumneavoastr�,
448
00:44:38,400 --> 00:44:43,700
despre colegii dumneavoastr� de
lucru care trudesc din greu pentru p�inea
449
00:44:44,400 --> 00:44:45,900
pe care o punem pe mas�.
450
00:44:46,200 --> 00:44:48,500
Stima�i colegi!
Colegul nostru s-a l�sat dus de val.
451
00:44:48,700 --> 00:44:53,100
Suntem aici ca s� decern�m premii,
nu ca s� �inem discursuri.
452
00:44:53,700 --> 00:44:57,800
Vreau s� explic numai de ce aceste
filme nu merit� niciun premiu.
453
00:44:59,600 --> 00:45:02,900
Niciunul din ele!
De aceea eu propun ca juriul
454
00:45:03,600 --> 00:45:06,200
s� nu acorde niciun premiu.
455
00:45:11,700 --> 00:45:15,900
Juriul a hot�r�t
s� nu acorde Marele Premiu.
456
00:45:20,400 --> 00:45:23,000
Premiul al doilea �i 5000 de zlo�i
457
00:45:23,300 --> 00:45:27,800
se acord� lui Stanislaw Miklosz
pentru �Verdictul�.
458
00:45:31,700 --> 00:45:35,200
Premiul al treilea �i 4000 de zlo�i
459
00:45:35,500 --> 00:45:40,500
se acord� lui Filip Mosz de la
Clubul Wielice pentru �Aniversarea�.
460
00:45:55,000 --> 00:45:56,700
Mul�umesc...
461
00:45:57,100 --> 00:45:59,100
Mul�umesc.
Mul�umesc.
462
00:45:59,400 --> 00:46:03,100
Anna mi-a spus c� ave�i
s� ne ar�ta�i c�teva proiecte.
463
00:46:03,500 --> 00:46:05,100
Dac� se poate�
464
00:46:38,300 --> 00:46:39,700
Asta e tot.
465
00:46:39,800 --> 00:46:43,800
- Pentru moment am doar trei proiecte.
- Ideea e bun�.
466
00:46:44,200 --> 00:46:49,400
- A�i filmat de pe acoperi�ul fabricii?
- Nu, din balconul apartamentului.
467
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
De ce sunt numai imagini de sus?
468
00:46:54,400 --> 00:46:57,400
Da, pot fi plictisitoare...
469
00:46:57,600 --> 00:47:00,900
So�ia mea nu m-a l�sat
s� cobor �n curte.
470
00:47:01,300 --> 00:47:03,100
V-a f�cut un serviciu.
471
00:47:03,800 --> 00:47:08,800
Singura modalitate de a filma asta
este dintr-un unghi de sus.
472
00:47:12,500 --> 00:47:15,600
Filmul �sta o s� c�tige
toate premiile.
473
00:47:16,100 --> 00:47:17,600
S� sper�m c� da.
474
00:47:19,900 --> 00:47:21,700
Trebuie s� plec.
Am v�zut c�teva aici, la Lodz.
475
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
Trebuie s� cump�r
un radiator pentru cas�.
476
00:47:25,700 --> 00:47:29,400
- Iarna e foarte frig la mine.
- La revedere. Mul�umesc.
477
00:47:29,900 --> 00:47:33,300
- Mult noroc, domnule Mosz!
- Mul�umesc, domnule Jurga.
478
00:47:34,400 --> 00:47:38,700
- A plecat toat� lumea.
- �mi face�i cinste cu o cafea?
479
00:47:39,100 --> 00:47:43,500
Cu orice dori�i, domni�oar�.
N-am fost niciodat� at�t de bogat.
480
00:47:44,500 --> 00:47:46,800
�tii c� a spus adev�rul ast�zi?
481
00:47:48,000 --> 00:47:50,100
- Jurga?
- Da.
482
00:47:51,400 --> 00:47:55,100
Da, filmele au fost slabe.
Inclusiv al t�u.
483
00:47:55,700 --> 00:47:58,100
Nu trebuie s�-mi spui asta, �tiu �i eu.
484
00:48:01,100 --> 00:48:04,000
Dar de ce m-ai propus
pentru premiu?
485
00:48:04,400 --> 00:48:08,300
Ca s� te �ncurajez s� continui.
Pentru mine e important asta.
486
00:48:09,900 --> 00:48:13,300
Apropo...
�tiu foarte pu�ine despre tine.
487
00:48:14,000 --> 00:48:16,700
- Cu ce te ocupi, de fapt?
- Eu?
488
00:48:17,300 --> 00:48:19,100
Lucrez la compartimentul achizi�ii.
489
00:48:19,700 --> 00:48:24,300
C�l�toresc mult prin toat� Polonia.
Cump�r materiale pentru fabric�.
490
00:48:24,700 --> 00:48:26,300
E o slujb� pl�cut�.
491
00:48:27,900 --> 00:48:29,300
�i tu?
492
00:48:30,900 --> 00:48:33,000
Ce-mi spui despre tine?
493
00:48:48,500 --> 00:48:50,500
Ce-a� putea s�-�i spun?
494
00:48:50,900 --> 00:48:54,900
Merge... M� descurc.
495
00:48:57,200 --> 00:48:58,700
�tii cum mi se spune?
496
00:49:01,200 --> 00:49:02,600
Amatoarea.
497
00:49:03,000 --> 00:49:04,800
�i din p�cate au dreptate.
498
00:49:06,300 --> 00:49:09,600
Vezi tu... Niciodat� n-am reu�it
s� m� a�ez la locul meu.
499
00:49:09,900 --> 00:49:13,200
Nu m-am ata�at de nimic�
�i de nimeni.
500
00:49:19,300 --> 00:49:21,400
E timpul s� ne lu�m r�mas bun, Filip.
501
00:49:23,100 --> 00:49:25,400
Dar o s� ne mai vedem vreodat�?
502
00:49:27,600 --> 00:49:28,900
Cine �tie?
503
00:49:30,200 --> 00:49:31,700
Cu siguran��.
504
00:50:21,400 --> 00:50:24,200
- �i pisez m�ncarea.
- Ai s-o treze�ti.
505
00:50:25,600 --> 00:50:27,100
Iart�-m�...
506
00:50:28,500 --> 00:50:29,900
Uite, crem�...
507
00:50:32,900 --> 00:50:34,300
Nu-�i place?
508
00:50:35,400 --> 00:50:36,800
Irena...
509
00:50:39,800 --> 00:50:41,800
Ce mi-ai strigat la gar�?
510
00:50:42,900 --> 00:50:44,900
S� nu c�tigi.
511
00:50:46,600 --> 00:50:48,600
- M� bucur s� te v�d aici, Stefan.
- Salut!
512
00:50:48,800 --> 00:50:52,600
- Salut!
- Suntem mai mul�i acum.
513
00:50:52,900 --> 00:50:55,900
Am �nv��at un lucru la festivalul �sta.
514
00:50:56,200 --> 00:50:59,500
S� nu mai filmez niciodat� anivers�ri,
momente festive...
515
00:50:59,900 --> 00:51:02,500
- Totu�i, ai luat un premiu.
- Am luat, dar ce-i cu asta?
516
00:51:02,800 --> 00:51:05,000
�n momentul de fa��
trebuie s� avem o alt� abordare.
517
00:51:05,200 --> 00:51:07,300
Ar trebui s� facem filme despre...
518
00:51:07,900 --> 00:51:10,600
despre oameni,
despre ceea ce sim�im noi,
519
00:51:10,800 --> 00:51:12,100
despre experien�ele noastre.
520
00:51:12,400 --> 00:51:13,800
Nu?
521
00:51:15,600 --> 00:51:18,300
Da? Da, Stasiu...
522
00:51:20,600 --> 00:51:21,900
Acum?
523
00:51:22,800 --> 00:51:25,200
Directorul ne-a invitat la el acas�.
524
00:51:27,100 --> 00:51:30,400
�i mi-au dat �i o diplom�,
domnule director. Privi�i!
525
00:51:31,800 --> 00:51:34,600
Foarte bine. Foarte bine...
Premiul al treilea.
526
00:51:34,900 --> 00:51:38,700
De fapt al doilea, din moment ce
premiul �nt�i nu s-a acordat.
527
00:51:40,200 --> 00:51:41,300
Ei?
528
00:51:41,400 --> 00:51:45,400
Acum pot s� v� felicit �n mod oficial,
domnule Filip.
529
00:51:45,700 --> 00:51:48,200
- Mul�umesc.
- Diploma o p�strez eu.
530
00:51:50,200 --> 00:51:52,200
Da, sigur... Da...
531
00:51:53,100 --> 00:51:56,600
Am plantat copacul �sta
c�nd s-a n�scut fiul meu.
532
00:51:56,800 --> 00:51:58,600
A murit c�nd avea cinci ani.
533
00:51:58,900 --> 00:52:00,700
�sta de aici c�nd am avut-o
pe �nt�ia mea fiic�.
534
00:52:00,900 --> 00:52:03,300
Iar merii �tia,
la na�terea celor doi gemeni.
535
00:52:03,500 --> 00:52:06,400
�sta de aici... �i �la de acolo.
536
00:52:06,700 --> 00:52:09,200
Vede�i? A�a stau lucrurile.
537
00:52:09,600 --> 00:52:13,100
Achizitor bun,
realizator de filme bun. Noroc!
538
00:52:13,700 --> 00:52:15,500
Nu, nu, mul�umesc.
Mai am �nc� de �nv��at.
539
00:52:15,800 --> 00:52:21,200
- Ei bine, ce urmeaz� acum?
- Lucr�m la filmul despre inven�ia aia.
540
00:52:21,700 --> 00:52:23,700
Apoi facem dou� filme despre fabric�...
541
00:52:24,000 --> 00:52:28,700
- Apoi vrem s� facem unul pentru noi.
- Ce vre�i s� spune�i?
542
00:52:29,100 --> 00:52:31,800
Pentru noi...
Nu pentru �ntreprindere.
543
00:52:32,100 --> 00:52:33,500
Atunci despre ce?
544
00:52:33,900 --> 00:52:35,800
- Despre via��.
- Despre via��...
545
00:52:40,200 --> 00:52:43,600
- Ce voia?
- S� afle ce planuri avem.
546
00:52:43,800 --> 00:52:46,800
- �i i-ai spus?
- I-am spus.
547
00:52:47,000 --> 00:52:50,200
- De ce i-ai l�sat lui diploma?
- La ce mi-e bun�?!
548
00:52:50,500 --> 00:52:52,700
Simt c� lucrurile
sunt pe calea cea bun�.
549
00:52:52,900 --> 00:52:56,900
Am stat de vorb� cu domnul Osuch.
550
00:52:57,400 --> 00:53:02,900
E de acord s� face�i cum dori�i.
Dar trebuie s� existe o dovad�.
551
00:53:03,200 --> 00:53:07,000
- O s� v� d�m o copie a filmului.
- O dovad� scris�.
552
00:53:07,300 --> 00:53:09,900
Un rezumat detaliat, de pild�.
Pe puncte.
553
00:53:10,200 --> 00:53:13,700
De pild� �Tema filmului este cutare...�
554
00:53:13,900 --> 00:53:15,100
�Ast�zi voi filma cutare.�
555
00:53:15,300 --> 00:53:17,400
- Adic� un scenariu?
- Un scenariu...
556
00:53:17,900 --> 00:53:19,400
Un scenariu iat�!
557
00:53:25,900 --> 00:53:29,700
- Unde ai fost?
- Directorul ne-a invitat la el acas�.
558
00:53:30,100 --> 00:53:31,700
Prive�te!
559
00:53:38,800 --> 00:53:40,900
Ce are?
Ar trebuie s-o vad� un doctor.
560
00:53:41,200 --> 00:53:43,900
- A v�zut-o deja.
- Haide... Nu mai pl�nge...
561
00:53:48,000 --> 00:53:49,700
- Pleac�...
- D�-mi-o!
562
00:53:50,700 --> 00:53:52,100
Pleac� acum!
563
00:53:57,300 --> 00:53:59,200
Tr�nte�te-o mai tare!
564
00:54:08,500 --> 00:54:10,300
Ce caut� cheia asta aici?
565
00:54:10,900 --> 00:54:12,400
De unde a ap�rut?
566
00:54:13,500 --> 00:54:14,900
E a mea!
567
00:54:15,400 --> 00:54:18,600
Ce-i? Poate c� vrei acum
s�-�i povestesc despre mine!
568
00:54:23,200 --> 00:54:24,600
Irka!
569
00:54:51,500 --> 00:54:54,700
Ce-ai f�cut?
Cur���!
570
00:55:01,700 --> 00:55:03,900
E ca �n filmul t�u? Da?
571
00:55:05,000 --> 00:55:06,400
Da?
572
00:55:08,400 --> 00:55:10,200
Irka, ce te-a apucat?
573
00:55:19,500 --> 00:55:22,900
Pentru Dumnezeu, Irenka!
Spune-mi, ce s-a �nt�mplat?
574
00:55:23,300 --> 00:55:25,400
Ce s-a �nt�mplat?
575
00:55:26,500 --> 00:55:28,000
Nu �tiu.
576
00:55:31,800 --> 00:55:34,600
M-ai vrut �i acum sunt a ta.
577
00:55:35,200 --> 00:55:38,100
�i-ai dorit o fat�,
iar eu �i-am d�ruit una.
578
00:55:39,900 --> 00:55:42,100
Asta ar fi trebuit s� te fac� fericit.
579
00:55:42,400 --> 00:55:45,400
- Sunt fericit.
- Nu, nu e�ti!
580
00:55:46,400 --> 00:55:47,800
Nu e�ti...
581
00:55:48,300 --> 00:55:50,600
V�d bine ce se �nt�mpl�.
582
00:55:52,100 --> 00:55:54,400
�mi dai voie s�-�i explic?
583
00:55:56,600 --> 00:55:58,800
E adev�rat c� mi-am dorit
tot ce ai spus tu.
584
00:55:59,100 --> 00:56:01,100
�i acum le am pe toate.
585
00:56:03,800 --> 00:56:05,700
�i sunt cu adev�rat fericit.
586
00:56:06,100 --> 00:56:07,600
Sincer.
587
00:56:09,600 --> 00:56:11,200
Apoi...
588
00:56:11,600 --> 00:56:13,800
a venit chestia asta cu filmul.
589
00:56:15,000 --> 00:56:17,600
Ai v�zut foarte bine cum a fost.
590
00:56:17,900 --> 00:56:19,400
Am descoperit...
591
00:56:21,000 --> 00:56:22,800
c� pot exista
592
00:56:23,800 --> 00:56:26,900
lucruri mai importante dec�t
pacea �i lini�tea unui c�min.
593
00:56:29,600 --> 00:56:33,000
C� omul are nevoie...
c� eu am nevoie...
594
00:56:33,500 --> 00:56:36,200
de ceva mai important dec�t lini�tea.
595
00:56:37,500 --> 00:56:39,800
C� unele lucruri pot conta
chiar mai mult
596
00:56:40,200 --> 00:56:41,800
dec�t o cas�, o familie.
597
00:56:42,800 --> 00:56:44,100
Dar de ce?
598
00:56:44,900 --> 00:56:46,200
Nu �tiu...
599
00:56:46,800 --> 00:56:48,900
dar a�a este.
600
00:56:51,000 --> 00:56:52,700
�n�elegi?
601
00:56:53,700 --> 00:56:55,600
�n�eleg...
602
00:56:56,200 --> 00:56:57,900
Dar la ce bun?
603
00:56:58,700 --> 00:57:00,400
Totul se destram�...
604
00:57:07,300 --> 00:57:11,300
A murit mama lui Piotrek.
Asta pune capac la toate.
605
00:57:13,600 --> 00:57:16,600
- C�nd?
- Azi diminea��.
606
00:57:29,800 --> 00:57:31,700
Doamne, am �nt�rziat!
607
00:57:44,900 --> 00:57:46,300
Bun� ziua...
608
00:57:55,500 --> 00:57:59,300
- Ce este? Ce mai a�teapt�?
- Piotrek n-a venit �nc�.
609
00:58:04,300 --> 00:58:06,100
Piotrek n-a venit.
610
00:58:22,500 --> 00:58:24,100
Piotrek!
611
00:58:30,400 --> 00:58:31,900
Piotrek!
612
00:58:38,600 --> 00:58:40,300
Piotrek...
613
00:58:56,500 --> 00:58:57,900
B�ie�i...
614
00:58:59,100 --> 00:59:00,600
S-a terminat?
615
00:59:01,700 --> 00:59:03,100
S-a terminat.
616
00:59:04,700 --> 00:59:09,800
Po�i s�-mi ar��i filmul �la
pe care l-ai f�cut mai de mult?
617
00:59:11,500 --> 00:59:12,900
Piotrek...
618
00:59:14,400 --> 00:59:16,700
De ce n-ai venit?
619
00:59:20,800 --> 00:59:22,100
N-am putut.
620
00:59:22,400 --> 00:59:26,200
N-am putut s� v�d cum e �ngropat�.
621
00:59:26,800 --> 00:59:28,300
N-am putut...
622
00:59:34,900 --> 00:59:38,300
- Ce-i cu el?
- Nimic. Nimic...
623
00:59:39,100 --> 00:59:40,400
Ce-a zis?
624
00:59:40,800 --> 00:59:44,600
C� vrea s� vad�
filmul pe care l-a f�cut Filip.
625
01:01:03,100 --> 01:01:07,600
- Pot s� �in filmul la mine?
- Da, sigur.
626
01:01:08,100 --> 01:01:09,400
Ia-l...
627
01:01:14,600 --> 01:01:17,000
V� admir pentru ceea ce face�i.
628
01:01:19,400 --> 01:01:21,600
Un om moare...
629
01:01:22,000 --> 01:01:23,900
�i totu�i e mereu, aici...
630
01:01:25,800 --> 01:01:27,400
Frumos�
631
01:01:35,800 --> 01:01:38,100
Aten�ie! �i asta? Ce-i asta?
632
01:01:47,200 --> 01:01:49,200
Atunci pot s� v� las comanda asta?
633
01:01:50,500 --> 01:01:52,900
- L�sa�i-o aici s� vedem ce putem face!
- V� mul�umesc.
634
01:01:54,200 --> 01:01:56,900
Am chef s� merg la cinema.
Ce ruleaz�?
635
01:02:01,200 --> 01:02:05,000
�Camuflaj�.
Iar dup� film e o dezbatere cu Zanussi.
636
01:02:05,800 --> 01:02:08,200
- Unde?
- �n Pia�a Libert��ii.
637
01:02:09,500 --> 01:02:12,700
Sper c� merita�i s� avem
aceast� discu�ie.
638
01:02:12,900 --> 01:02:15,300
M� port �n felul acesta...
639
01:02:16,000 --> 01:02:18,300
pentru c� pe mine m� avantajeaz�.
640
01:02:26,100 --> 01:02:29,700
Ai putea spune c� sunt cinic.
641
01:02:31,100 --> 01:02:34,100
- Asta e evident.
- Bravo!
642
01:02:34,500 --> 01:02:38,100
Dar spune�i-mi, ce-i r�u �n asta?
643
01:02:40,000 --> 01:02:42,800
Depinde. Pentru dumneavoastr�,
sau pentru ceilal�i?
644
01:02:43,500 --> 01:02:45,700
Pentru mine, s� zicem.
645
01:02:45,900 --> 01:02:48,400
Dup� cum probabil c� v-a�i dat seama,
646
01:02:49,400 --> 01:02:52,500
nu prea �mi pas� de ceilal�i.
647
01:02:55,800 --> 01:02:59,800
- Asta e foarte r�u.
- �n ce fel? Fi�i mai precis.
648
01:03:04,100 --> 01:03:06,800
Nu cred c� are niciun sens.
649
01:03:07,500 --> 01:03:10,900
Argumentele dumneavoastr� sunt
mult prea sofisticate pentru mine.
650
01:03:11,200 --> 01:03:16,200
Vede�i? Acum bate�i �n retragere.
Rolurile noastre s-au inversat.
651
01:03:16,600 --> 01:03:21,000
De altfel, mi-ar face pl�cere
s� relu�m aceast� discu�ie.
652
01:03:21,600 --> 01:03:23,300
P�n� atunci...
653
01:03:24,000 --> 01:03:26,600
ar fi bine s� merge�i jos...
654
01:03:27,400 --> 01:03:29,200
�i s�-l p�ndi�i pe domnul rector...
655
01:03:29,600 --> 01:03:34,400
E bine s� fii �ntotdeauna
primul care �l salut�.
656
01:03:43,400 --> 01:03:45,500
Nu crede�i c�...
657
01:03:45,800 --> 01:03:50,200
un film despre un om
al c�rui succes �l recunoa�tem cu to�ii
658
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
ar avea un impact mai mare?
659
01:03:52,900 --> 01:03:56,700
Dac� a� putea crea
un personaj universal,
660
01:03:57,100 --> 01:04:01,700
l-a� face repede eroul unui film �i f�r�
�ndoial� asta se va �nt�mpla �ntr-o zi.
661
01:04:02,100 --> 01:04:05,500
Am f�cut filmul acesta pentru c� simt...
662
01:04:05,900 --> 01:04:08,400
c� �n ziua de ast�zi cei care pierd
663
01:04:08,800 --> 01:04:10,600
sunt oamenii obi�nui�i.
664
01:04:11,200 --> 01:04:13,100
Ace�tia reu�esc arareori.
665
01:04:13,400 --> 01:04:17,000
Cel mai adesea renun�� s� mai lupte...
666
01:04:17,200 --> 01:04:21,700
Este oare de ajuns
ca un regizor s� fie convins
667
01:04:22,300 --> 01:04:24,100
c� spune adev�rul?
668
01:04:24,400 --> 01:04:27,200
Sau ar trebui s� aib� ni�te pietre
de �ncercare?
669
01:04:27,400 --> 01:04:30,100
S�-l verifice mai �nt�i?
670
01:04:30,500 --> 01:04:34,300
Ar trebui s� aib�.
�i aici este eterna noastr� dram�.
671
01:04:34,500 --> 01:04:36,900
Ne �ntreb�m f�r� �ncetare
dac� ceea ce spunem
672
01:04:37,100 --> 01:04:41,400
este adev�rat �n mod obiectiv
673
01:04:41,900 --> 01:04:46,700
f�r� s� fim capabili s� g�sim
un criteriu ideal pentru a-l proba.
674
01:04:47,100 --> 01:04:51,600
Fiecare din noi n�d�jduim
c� filmul nostru �i va folosi cuiva,
675
01:04:51,900 --> 01:04:54,000
c� va schimba societatea.
676
01:04:54,200 --> 01:04:55,800
Dar haide�i s� privim realitatea �n fa��!
677
01:04:56,000 --> 01:05:00,300
Nu mai suntem de mult
alchimi�tii sufletului,
678
01:05:00,500 --> 01:05:03,900
capabili s� schimb�m lumea
flutur�nd o baghet� magic�.
679
01:05:04,700 --> 01:05:09,700
Nu exist� criterii absolute.
Nu mai exist� reguli stricte �i precise.
680
01:05:10,100 --> 01:05:14,300
Nu �tim, iar aceast� nesiguran��
constituie for�a noastr�.
681
01:05:14,700 --> 01:05:19,200
Asta ne �mpinge s� spunem mereu
acelea�i �i acelea�i lucruri,
682
01:05:19,500 --> 01:05:23,100
�ntr-un mod diferit, �ntr-un mod
subiectiv, mai clar, mai explicit.
683
01:05:25,400 --> 01:05:27,600
- A�i studiat vreo �tiin��?
- Da, fizica.
684
01:05:28,100 --> 01:05:32,500
- E adev�rat ce ne-a�i spus?
- �n leg�tur� cu ce?
685
01:05:33,100 --> 01:05:34,900
De ce face�i filme.
686
01:05:35,200 --> 01:05:38,000
Da, e adev�rat,
dar lucrurile sunt mult mai complexe.
687
01:05:38,200 --> 01:05:41,700
Dar �n mare, am spus totul.
688
01:05:42,800 --> 01:05:45,500
N-a�i vrea s� ne face�i
o vizit� la Wielice?
689
01:05:46,300 --> 01:05:49,200
- Unde e asta?
- L�ng� Cracovia.
690
01:05:49,800 --> 01:05:54,600
Am fi bucuro�i s� v� ascult�m.
Avem un club de cinea�ti amatori.
691
01:05:55,300 --> 01:06:00,400
C�uta�i-m� la telefon!
Dac� am timp, am s� vin.
692
01:06:13,600 --> 01:06:17,000
Revista �Filmul�... �i �Politica�.
693
01:06:25,700 --> 01:06:27,300
Ni�te lame de ras, v� rog�
694
01:07:03,700 --> 01:07:05,300
L-am �nt�lnit pe Zanussi.
695
01:07:05,800 --> 01:07:08,500
- Am vorbit cu el.
- �i?
696
01:07:09,500 --> 01:07:12,000
A spus c� o s� vin� la clubul nostru.
697
01:07:15,100 --> 01:07:17,100
Ne-a explicat de ce face filme.
698
01:07:17,800 --> 01:07:19,200
De ce?
699
01:07:21,100 --> 01:07:24,600
Nu �tiu cum s�-�i spun.
E complicat.
700
01:07:26,500 --> 01:07:28,000
�tii�
701
01:07:28,400 --> 01:07:30,200
M� simt bine c�nd e�ti �i tu aici.
702
01:07:45,200 --> 01:07:49,000
- Ce face�i aici?
- Scuza�i-m�, domnule director...
703
01:07:49,700 --> 01:07:52,000
A� vrea s� �tiu, domnule Mosz,
ce face�i aici.
704
01:07:53,100 --> 01:07:54,700
Scrie �n scenariu.
705
01:07:55,000 --> 01:07:58,000
Un film despre un muncitor b�tr�n
�i cu merite �n munc�.
706
01:07:59,200 --> 01:08:03,100
N-ar putea fi altcineva?
De ce tocmai el?
707
01:08:03,800 --> 01:08:08,400
Poate pentru c� lui �i este
foarte greu s� lucreze bine.
708
01:08:08,800 --> 01:08:12,600
Foarte ingenios!
Dar nu crede�i c� e un pic incorect?
709
01:08:13,000 --> 01:08:14,400
De ce?
710
01:08:14,700 --> 01:08:17,600
S� vorbe�ti despre un infirm �n film.
711
01:08:18,300 --> 01:08:22,500
Ce-o s� cread�?
C� vre�i s� v� bate�i joc de el?
712
01:08:22,800 --> 01:08:27,100
Nu! Doamne fere�te, domnule director!
C�nd va fi gata, ve�i vedea c� nu-i a�a.
713
01:08:27,500 --> 01:08:29,300
Domnule Filip!
714
01:08:29,700 --> 01:08:33,500
- Domnule Filip, a fost bine?
- Da, da, mul�umesc.
715
01:08:33,800 --> 01:08:36,000
Foarte bine, domnule Wawrzyniec.
716
01:08:36,700 --> 01:08:40,500
Dar filmul �sta nu cumva
s�-l duce�i la vreun festival!
717
01:08:43,300 --> 01:08:45,800
- L-ai prins?
- Da.
718
01:08:49,000 --> 01:08:51,400
Var�ovia, cabina num�rul 1, v� rog.
719
01:08:52,700 --> 01:08:54,000
- Alo?
- Filip?
720
01:08:54,200 --> 01:08:56,700
- Da, aici Filip Mosz.
- Salut! Ce surpriz�!
721
01:08:56,900 --> 01:08:59,300
M-am g�ndit la tine �n ultima vreme.
722
01:08:59,400 --> 01:09:01,400
- De ce?
- A fost acceptat. �i tu, ai nout��i?
723
01:09:01,700 --> 01:09:06,100
Nu... Nimic...
Am sim�it nevoia s� te sun.
724
01:09:07,400 --> 01:09:09,700
- F�r� niciun motiv.
- M� bucur c� m-ai sunat.
725
01:09:09,900 --> 01:09:12,700
- Da? Adev�rat?
- Adev�rat.
726
01:09:13,000 --> 01:09:14,400
�i eu.
727
01:09:14,900 --> 01:09:18,500
- Lucrezi la ceva?
- Cum? Vrei s� spui la un film?
728
01:09:18,800 --> 01:09:21,200
Da, lucrez la unul.
729
01:09:21,600 --> 01:09:26,600
Despre un tip care lucreaz�
de 25 de ani �n fabrica noastr�.
730
01:09:27,200 --> 01:09:31,400
Nu pot s�-�i explic la telefon,
trebuie s�-l vezi.
731
01:09:45,200 --> 01:09:46,500
Filip?
732
01:09:47,800 --> 01:09:49,100
- Da?
- S-a �nt�mplat ceva?
733
01:09:49,200 --> 01:09:50,500
Nu...
734
01:09:51,000 --> 01:09:54,200
Numai c�
Am v�zut-o adineauri pe so�ia mea.
735
01:09:54,800 --> 01:09:56,500
- Era acolo?
- Da.
736
01:09:56,800 --> 01:09:58,200
�i?
737
01:09:58,700 --> 01:10:01,700
- Nimic. A plecat.
- Fugi dup� ea!
738
01:10:04,600 --> 01:10:07,100
- Te duci?
- Nu...
739
01:10:27,800 --> 01:10:30,700
Domnule Wawrzyniec,
cum v� petrece�i timpul?
740
01:10:31,000 --> 01:10:33,600
Cel mai adesea acas�.
741
01:10:34,200 --> 01:10:37,000
So�ia mea g�te�te�
742
01:10:40,800 --> 01:10:43,200
Ne place s� juc�m rummy...
743
01:10:43,700 --> 01:10:49,400
- Ie�i�i vreodat� undeva?
- Uneori mergem la cinema.
744
01:10:50,200 --> 01:10:54,800
La o cafea, cel mai adesea.
�n special duminica.
745
01:10:55,500 --> 01:10:59,100
So�iei mele �i place jeleul de fructe.
746
01:10:59,300 --> 01:11:02,000
Eu nu m� dau �n v�nt dup� dulciuri.
747
01:11:03,000 --> 01:11:06,800
�ntr-un fel sau altul,
timpul se scurge u�or.
748
01:11:11,500 --> 01:11:15,000
- La ce or� te �ntorci?
- Nu �ipa, da?
749
01:11:18,400 --> 01:11:21,500
E onomastica sorei mele.
Uit�-te �n calendar!
750
01:11:22,400 --> 01:11:24,100
Drace, uitasem�
751
01:11:25,900 --> 01:11:29,000
�i dac� m-a� duce �n alt� parte?
Ce-ar fi?
752
01:11:31,300 --> 01:11:34,100
Nu te �ngrijora...
Am s-o salut din partea ta.
753
01:11:48,700 --> 01:11:50,900
Drace! Ne-au luat toate sc�rile.
754
01:11:51,100 --> 01:11:55,000
Trenul �n direc�ia Katowice
are o �nt�rziere de zece minute.
755
01:11:57,600 --> 01:12:03,200
V� invit�m la cinematograf joi, la orele
16 pentru a vedea filmul �Camuflaj�.
756
01:12:03,700 --> 01:12:07,100
Dup� spectacol �l vom putea asculta
757
01:12:07,400 --> 01:12:12,800
pe distinsul profesor �i
regizor de film, Krisztof Zanussi.
758
01:12:15,800 --> 01:12:19,200
Proiec�ia �ncepe la orele 16:00.
Filmul este �Camuflaj�.
759
01:12:19,600 --> 01:12:22,500
Se termin� �n jur de 17.45.
760
01:12:23,000 --> 01:12:26,900
El va ap�rea pe la 17.
Poate c� va bea o cafea cu directorul.
761
01:12:27,100 --> 01:12:32,900
Nu, Stasiu...
Vrem s�-i ar�t�m un film acolo, la club.
762
01:12:33,400 --> 01:12:37,500
�i dac� nu vine nimeni? Nu cred
c� vor fi mai mult de 100 de persoane.
763
01:12:37,900 --> 01:12:42,100
- Nu! Am pus 20 de afi�e �n tot ora�ul!
- �i un anun� la gar�.
764
01:12:42,500 --> 01:12:45,700
O s� mai avem nevoie de scaune,
ai s� vezi.
765
01:12:58,200 --> 01:13:01,600
Ascult�... M�ine vine Zanussi.
766
01:13:01,900 --> 01:13:05,100
Vii �i tu?
Vreau s�-i ar�t filmele mele.
767
01:13:05,300 --> 01:13:08,100
Ai lipit afi�e �n tot ora�ul.
768
01:13:21,500 --> 01:13:23,900
- O chem pe Wiesia.
- Wiesia nu poate veni.
769
01:13:27,400 --> 01:13:30,400
- Vii?
- �i cine o s� aib� grij� de feti��?
770
01:13:37,600 --> 01:13:39,900
- Ce cau�i?
- Am g�sit deja.
771
01:13:40,200 --> 01:13:44,700
- De ce ai nevoie de c�ma��?
- Vrei s� ar�t ca un vagabond?
772
01:13:45,900 --> 01:13:48,300
- D�-mi-o s� �i-o sp�l!
- Nu, mul�umesc.
773
01:14:00,700 --> 01:14:05,300
Prietenul meu, Witek.
Ast�zi filmeaz� prima oar�.
774
01:14:05,700 --> 01:14:07,200
Pe aici...
775
01:14:07,800 --> 01:14:09,500
O coleg� de serviciu...
776
01:14:10,800 --> 01:14:15,000
Cu afi�ele astea puse peste tot,
ar trebui s� fie mult� lume.
777
01:14:15,400 --> 01:14:18,100
- Mergem la club?
- Sigur...
778
01:14:18,300 --> 01:14:19,900
Pe aici, v� rog...
779
01:14:26,200 --> 01:14:30,700
Se pare c� oamenii m� plac.
780
01:14:31,200 --> 01:14:33,700
M� �n�eleg bine cu colegii de munc�.
781
01:14:34,000 --> 01:14:37,400
- Lucreaz� la fabric�?
- Da.
782
01:14:38,300 --> 01:14:40,300
Cu norm� �ntreag�. De 25 de ani.
783
01:14:41,100 --> 01:14:42,700
Peste cinci ani se pensioneaz�.
784
01:14:43,800 --> 01:14:49,200
M� �n�eleg bine �i cu �eful meu
�i cu directorul...
785
01:14:50,400 --> 01:14:54,100
Am primit c�teva
distinc�ii importante.
786
01:14:54,800 --> 01:14:59,100
Mi s-a acordat
Medalia Muncii, de pild�.
787
01:14:59,600 --> 01:15:03,900
Un ceas...
E o dovad� c� sunt apreciat.
788
01:15:11,500 --> 01:15:12,900
Asta-i tot.
789
01:15:14,500 --> 01:15:16,700
Ideea e bun�, �mi place.
790
01:15:17,900 --> 01:15:20,300
Un om care �nt�mpin� mai multe
greut��i dec�t al�ii �i reu�e�te.
791
01:15:20,500 --> 01:15:22,400
Exact. Exact asta am vrut s� ar�t.
792
01:15:22,600 --> 01:15:25,200
Numai c� to�i spun c�
iau peste picior un infirm.
793
01:15:25,600 --> 01:15:27,700
�i c�-l ridiculizez.
794
01:15:28,000 --> 01:15:30,400
Nu ridiculiza�i pe nimeni.
795
01:15:30,800 --> 01:15:32,800
Cine v� subven�ioneaz�?
796
01:15:33,100 --> 01:15:37,100
- Direc�iunea, comitetul de conducere�
- Dar au v�zut scenariul!
797
01:15:37,300 --> 01:15:38,600
Witek...
798
01:15:39,000 --> 01:15:44,000
Cineva trebuie s� aprobe scenariul!
�i cu ale mele, la fel!
799
01:15:44,900 --> 01:15:47,600
�l cunoa�te�i pe domnul Jurga
de la televiziune?
800
01:15:47,800 --> 01:15:50,700
- �l cunosc.
- L-a�i contactat cumva?
801
01:15:50,900 --> 01:15:54,800
�n leg�tur� cu subiectul filmului?
Nu, nu l-am ar�tat nim�nui.
802
01:15:55,500 --> 01:15:58,000
De ce nu-i scrie�i?
803
01:16:01,500 --> 01:16:03,700
Acesta este directorul nostru.
804
01:16:04,600 --> 01:16:08,400
Domnule director�
Domnul regizor Zanussi.
805
01:16:09,800 --> 01:16:11,800
M� bucur s� v� cunosc.
806
01:16:14,000 --> 01:16:18,200
- La ce v-a�i uitat?
- Domnul Mosz mi-a ar�tat filmele lui.
807
01:16:18,600 --> 01:16:22,000
Ultimul, cel despre infirm,
e foarte interesant.
808
01:16:22,500 --> 01:16:25,500
Credeam c� am fost foarte clar,
domnule Filip...
809
01:16:25,900 --> 01:16:29,700
- �mi da�i voie s� v� invit �n biroul meu?
- Suntem �n �nt�rziere deja.
810
01:16:30,100 --> 01:16:33,100
- Doar pentru un scurt bun venit.
- Dar ne a�teapt� oamenii�
811
01:16:34,000 --> 01:16:37,400
- Ai v�zut-o pe Irena?
- Nu, nu-i aici.
812
01:16:42,200 --> 01:16:43,700
- Aici locuie�te Mosz?
- Da.
813
01:16:44,000 --> 01:16:47,000
O telegram�.
Semna�i aici, v� rog�
814
01:16:48,200 --> 01:16:51,000
- Nu am bani m�run�i...
- Nicio problem�.
815
01:16:51,300 --> 01:16:53,100
V� mul�umesc, domnule.
816
01:17:04,300 --> 01:17:08,100
Credeam c� e pentru mine.
Era trecut doar numele.
817
01:17:08,400 --> 01:17:11,900
�Primit scrisoarea.
Telefonez joi. Jurga.�
818
01:17:13,000 --> 01:17:14,400
�tiu, am citit-o.
819
01:17:19,300 --> 01:17:21,700
- Ea e fata pe care ai sunat-o?
- Care fat�?
820
01:17:22,800 --> 01:17:25,600
- Jurga!
- Jurga e b�rbat �i e chel.
821
01:17:26,000 --> 01:17:28,700
Face selec�ia filmelor de amatori
la televiziune.
822
01:17:29,900 --> 01:17:32,100
- Ce zi e azi?
- Miercuri.
823
01:17:32,500 --> 01:17:35,000
M�ine e joi...
Sp�l eu vasele!
824
01:17:35,400 --> 01:17:37,500
Nu, mul�umesc.
Mai bine du-te �i cite�te!
825
01:17:39,800 --> 01:17:42,300
Aici Jurga. Zanussi mi-a spus
c� ave�i un film nou.
826
01:17:42,500 --> 01:17:44,600
Da, i l-am ar�tat.
827
01:17:44,900 --> 01:17:49,600
Fac o emisiune despre cinea�tii amatori.
Aduce�i-l aici, vreau s�-l v�d!
828
01:17:50,900 --> 01:17:53,800
- M� auzi�i?
- V� aud, v� aud foarte bine.
829
01:17:54,100 --> 01:17:55,700
Atunci ne-am �n�eles, da?
830
01:17:55,900 --> 01:17:59,600
Am terminat filmul
pe care l-a�i v�zut la festival...
831
01:17:59,900 --> 01:18:03,200
Apoi cel despre care
v-a povestit domnul Zanussi...
832
01:18:03,600 --> 01:18:06,000
- �i urmeaz� s� termin un al treilea.
- Bine!
833
01:18:06,100 --> 01:18:08,600
C�nd o s� fie gata?
834
01:18:10,200 --> 01:18:14,100
- Cam �ntr-o lun�.
- Bine. Bine, dar nu mai t�rziu.
835
01:18:14,300 --> 01:18:16,800
Despre ce este vorba �n el?
836
01:18:17,500 --> 01:18:18,900
Despre o excursie.
837
01:18:19,200 --> 01:18:21,300
- O ac�iune social�.
- Cum?
838
01:18:21,400 --> 01:18:24,600
- O excursie!
- Bine. La revedere.
839
01:18:25,600 --> 01:18:26,900
- Mul�umesc.
- La revedere.
840
01:18:27,100 --> 01:18:28,600
La revedere.
841
01:18:31,100 --> 01:18:34,300
Ce ave�i de zbiera�i a�a?
Se aude foarte bine, totu�i.
842
01:18:34,600 --> 01:18:37,200
Nu �tiu. El a �nceput.
843
01:18:38,700 --> 01:18:41,400
Despre ce excursie vorbea�i acolo?
844
01:18:42,200 --> 01:18:46,100
Vrem s� film�m excursia
la Ojcow �i Auschwitz.
845
01:18:46,500 --> 01:18:50,100
- Un reportaj.
- �n�eleg... Da�i-i drumul!
846
01:18:51,700 --> 01:18:54,800
S-ar putea s� vin �i eu cu voi.
847
01:19:00,500 --> 01:19:04,700
- Ce noroc c� n-a venit �eful!
- O s� facem filmul cum �tim noi!
848
01:19:05,100 --> 01:19:09,300
- C�nd ai filmat sticlele alea...
- Ce? Te-ai speriat?
849
01:19:09,700 --> 01:19:11,400
- Da.
- Nu-�i face griji...
850
01:19:13,800 --> 01:19:18,100
O s� ne dea afar�. Sunt sigur.
851
01:19:19,700 --> 01:19:24,100
La Kafka, autobuzul �sta
ar zbura pe deasupra c�mpurilor...
852
01:19:25,100 --> 01:19:27,100
�i nimeni n-ar mai cobor�.
853
01:19:27,700 --> 01:19:30,600
- Sau poate c� nu?
- Probabil c� nu, Witek.
854
01:19:53,500 --> 01:19:55,500
- Rahat...
- Ce e?
855
01:19:55,900 --> 01:19:57,300
Mi-e fric�, Witek.
856
01:19:57,600 --> 01:20:01,900
Te descurci tu. Dac� m-a� duce eu,
nu m-a� mai �ntoarce niciodat�.
857
01:20:02,200 --> 01:20:03,700
Prive�te! Directorul!
858
01:20:10,200 --> 01:20:12,600
Rahat, o s� fie o c�l�torie �pl�cut�.
859
01:20:31,500 --> 01:20:34,200
�mi crea�i probleme, domnule Mosz.
860
01:20:34,600 --> 01:20:36,000
De ce?
861
01:20:36,900 --> 01:20:39,200
Mi-e team� c� a�i luat-o
pe un drum gre�it.
862
01:20:41,300 --> 01:20:45,100
- Dar �ti�i ce fac!
- Bine�n�eles c� �tiu.
863
01:20:45,400 --> 01:20:47,700
Nu m� duce�i de nas
a�a cum v� �nchipui�i.
864
01:20:48,200 --> 01:20:50,800
- O s� merge�i la televiziune?
- Da.
865
01:20:51,000 --> 01:20:53,500
�i ce le duce�i?
866
01:20:54,400 --> 01:20:55,700
Tot.
867
01:20:56,400 --> 01:20:57,900
�i filmul despre pitic?
868
01:21:00,300 --> 01:21:01,600
Da...
869
01:21:01,700 --> 01:21:04,700
Vreau s� ar�t cum stau lucrurile
�n fabrica noastr�.
870
01:21:06,700 --> 01:21:10,100
Am s� v� spun eu cum stau lucrurile...
871
01:21:10,500 --> 01:21:12,600
Cump�r�m o nou� camer� de filmat.
872
01:21:13,300 --> 01:21:16,000
- Ce?
- Una mai mare dec�t a dumneavoastr�.
873
01:21:16,400 --> 01:21:20,400
- De 16 mm?
- De 16 mm.
874
01:21:20,900 --> 01:21:23,800
Fata de la Federa�ie m-a ajutat.
875
01:21:24,500 --> 01:21:26,600
Anna �ine mult la dumneavoastr�.
876
01:21:44,000 --> 01:21:47,000
Mi s-a p�rut c�-l v�d
pe domnul Pieczka pe hol.
877
01:21:47,400 --> 01:21:49,800
Portarul nu l-a l�sat s� intre!
878
01:21:51,700 --> 01:21:55,800
- A�i adus toate filmele?
- Cele 3 despre care am vorbit la telefon.
879
01:21:57,600 --> 01:22:01,900
- Sunt gata?
- Da, am terminat montajul azi-noapte.
880
01:22:02,300 --> 01:22:06,400
Dac� ave�i un minut, redactorul
de la �tiri vrea s� v� vorbeasc�.
881
01:22:06,700 --> 01:22:08,000
Mie?
882
01:22:15,400 --> 01:22:19,200
Domnule Mosz, domnul Kedzierski
de la redac�ia Reportaje.
883
01:22:19,600 --> 01:22:22,000
S� ne a�ez�m ca s� putem
discuta mai comod, da?
884
01:22:22,700 --> 01:22:25,200
- Veni�i �i dumneavoastr�?
- Desigur...
885
01:22:32,600 --> 01:22:34,800
- Pofti�i, v� rog...
- Mul�umesc.
886
01:22:37,600 --> 01:22:38,900
Domnule Filip...
887
01:22:39,100 --> 01:22:42,600
Ne-a venit o idee aici, la redac�ie.
888
01:22:43,500 --> 01:22:49,700
Am vrea s� ar�t�m ni�te imagini din
localit��ile mici, cu locuitorii lor.
889
01:22:49,800 --> 01:22:52,100
C�ut�m oameni pricepu�i.
890
01:22:52,300 --> 01:22:56,000
Ne intereseaz� cultura,
ini�iativele s�tenilor,
891
01:22:56,200 --> 01:22:58,100
locurile, agricultura,
tot ce se �nt�mpl�.
892
01:22:58,500 --> 01:23:03,300
Dar televiziunea a f�cut deja asta,
a venit �n or�elul nostru.
893
01:23:03,900 --> 01:23:06,200
Pentru jocurile inter-or�ene�ti.
894
01:23:07,500 --> 01:23:09,900
Cu at�t mai bine.
Asta m� face s� am o idee.
895
01:23:10,900 --> 01:23:14,300
�V-am prezentat acest or�el
acum un an�.
896
01:23:14,600 --> 01:23:17,200
�S� vedem cum arat� el ast�zi!�
897
01:23:17,600 --> 01:23:19,800
�S� vedem roadele
ini�iativelor de ieri!�
898
01:23:20,100 --> 01:23:21,900
Ce p�rere ave�i?
899
01:23:22,600 --> 01:23:25,100
Ce vre�i s� spune�i?
Vre�i c� fac eu asta?
900
01:23:25,400 --> 01:23:29,900
Nu stric� s� �ncerca�i.
Pentru �nceput, scurte reportaje.
901
01:23:30,900 --> 01:23:35,000
V� d�m noi pelicula.
Ave�i o camer� de 16 mm?
902
01:23:37,400 --> 01:23:38,500
Da...
903
01:23:38,600 --> 01:23:41,600
Bun. Termina�i cu Jurga
�i apoi trece�i pe la mine, bine?
904
01:23:46,800 --> 01:23:50,000
- Au sosit materialele?
- Da.
905
01:23:50,400 --> 01:23:52,500
- M� �ntorc mai t�rziu.
- Bine.
906
01:24:11,200 --> 01:24:15,200
Foarte bine. A�i f�cut
o treab� bun�, domnule Mosz.
907
01:24:16,500 --> 01:24:18,400
- Ideea v� apar�ine �n �ntregime?
- Da...
908
01:24:18,700 --> 01:24:23,500
- Nu v-a ajutat �i so�ia dumneavoastr�?
- Nu, a fost ideea mea.
909
01:24:26,800 --> 01:24:28,800
Dar a�i mers pu�in cam departe
cu excursia asta.
910
01:24:30,100 --> 01:24:33,400
Be�ivii �i lag�rul de la Auschwitz...
E prea mult.
911
01:24:35,200 --> 01:24:37,500
Trotuarul mai t�rziu.
912
01:24:37,700 --> 01:24:40,100
Deocamdat� iau filmul despre pitic.
913
01:24:40,800 --> 01:24:46,600
Da, dar directorul nu e foarte �nc�ntat.
�mi interzice s�-l ar�t.
914
01:24:47,900 --> 01:24:53,100
Dar acolo nu e vorba numai despre
fabric�, lucrurile sunt mai complexe.
915
01:24:53,700 --> 01:24:57,000
- A�a e...
- Ei bine, �l iau sau nu?
916
01:24:57,500 --> 01:24:58,800
Da.
917
01:25:00,500 --> 01:25:03,200
Bine... O s� accepta�i
propunerea lui Kedzierski?
918
01:25:09,900 --> 01:25:12,800
�ti�i, pentru emisiunea
de la televiziune...
919
01:25:13,500 --> 01:25:16,000
au renovat doar fa�adele cl�dirilor.
920
01:25:16,300 --> 01:25:17,900
Restul zidurilor au r�mas la fel.
921
01:25:18,100 --> 01:25:22,900
Acolo e pelicula...
Filma�i tot ce dori�i!
922
01:25:26,900 --> 01:25:30,700
Am s� re�in numai ce-mi trebuie.
923
01:25:33,400 --> 01:25:36,600
- Nu vi se pare c� e cinic?
- Nu...
924
01:25:38,200 --> 01:25:40,000
E cinic.
925
01:25:40,700 --> 01:25:44,700
Piwowski a afirmat �n glum� c�
cinea�tii sunt prestatori de servicii.
926
01:25:44,900 --> 01:25:46,900
De fapt e adev�rat.
927
01:25:53,500 --> 01:25:54,800
Bun� ziua...
928
01:25:55,100 --> 01:25:56,700
- Salut!
- Salut...
929
01:25:57,000 --> 01:26:00,400
Mai d�-mi 25 de minute, da?
930
01:26:03,900 --> 01:26:07,900
- Un excentric. �l cunoa�te�i?
- Da. I se spune �mpleticitul.
931
01:26:08,400 --> 01:26:12,600
A fost la festival.
A �mpr�tiat bobinele peste tot.
932
01:26:13,400 --> 01:26:15,700
Dumneavoastr� vre�i s� fi�i un artist?
933
01:26:16,000 --> 01:26:19,200
- Nu... Nu cred.
- Slav� Domnului!
934
01:26:26,800 --> 01:26:29,700
Ania? Filip la telefon.
935
01:26:30,200 --> 01:26:32,500
Putem s� ne vedem? Sunt �n ora�.
936
01:26:34,500 --> 01:26:38,400
P�cat... Pot s� te sun
�ntr-una din zilele urm�toare?
937
01:26:39,200 --> 01:26:40,500
Bine.
938
01:27:15,400 --> 01:27:17,500
- Bun�!
- Bun�...
939
01:27:20,800 --> 01:27:22,500
- Bun�!
- Bun�...
940
01:27:23,100 --> 01:27:26,400
- Unde e copilul?
- La mama.
941
01:27:33,600 --> 01:27:35,400
Spune-mi, s-a �nt�mplat ceva?
942
01:27:37,000 --> 01:27:40,000
Nu, nimic. Ai adus un cadou?
943
01:27:40,400 --> 01:27:42,700
Spune-mi ce s-a �nt�mplat!
944
01:27:43,500 --> 01:27:46,600
- �i-am spus. Nimic.
- Cum adic�, nimic?
945
01:27:48,900 --> 01:27:50,500
M� mut la mama.
946
01:27:53,500 --> 01:27:55,700
- Unde e copilul?
- Care copil?
947
01:27:56,200 --> 01:27:58,600
Dar c��i copii avem? Unde e?
948
01:27:59,300 --> 01:28:02,000
- C�nd am f�cut dragoste ultima oar�?
- Acum �ase luni!
949
01:28:02,400 --> 01:28:05,900
Acum cinci luni.
Sunt �ns�rcinat� �n cinci luni.
950
01:28:06,600 --> 01:28:08,400
- S� m� duc s�-l caut?
- Nu.
951
01:28:08,700 --> 01:28:10,100
Pe cine?
952
01:28:11,000 --> 01:28:12,400
Un prieten.
953
01:28:13,000 --> 01:28:15,700
Da, un prieten!
Deci asta era!
954
01:28:16,300 --> 01:28:17,900
Nu, nu e asta.
955
01:28:31,000 --> 01:28:33,600
Ce ai? I-ai stricat juc�ria...
956
01:28:36,700 --> 01:28:38,300
De ce acum?
957
01:28:39,000 --> 01:28:42,400
C�nd �n sf�r�it �mi merge bine �i mie
�n nenorocita asta de via��?
958
01:28:42,600 --> 01:28:45,900
C�nd am �nceput s� �n�eleg
pentru ce tr�iesc.
959
01:28:47,000 --> 01:28:51,500
Pentru voi am f�cut-o!
Am f�cut asta pentru voi am�ndou�.
960
01:28:53,500 --> 01:28:55,000
De ce acum?
961
01:28:56,500 --> 01:28:59,500
- Pentru c� �mi doresc altceva.
- Ce?
962
01:29:00,100 --> 01:29:02,900
Ceea ce ne-am dorit am�ndoi la �nceput.
963
01:29:03,400 --> 01:29:06,000
Un pic de pace �i de lini�te.
964
01:29:07,200 --> 01:29:11,000
Prostii! Nu te cred!
Pur �i simplu nu m� iube�ti.
965
01:29:12,000 --> 01:29:13,700
A� vrea eu s� fie a�a...
966
01:29:18,600 --> 01:29:20,300
Ce faci?
967
01:29:21,600 --> 01:29:23,000
Pleac�!
968
01:29:23,200 --> 01:29:24,900
Car�-te!
969
01:29:48,600 --> 01:29:50,000
Ce e?
970
01:29:56,400 --> 01:30:00,100
�Filmul dumneavoastr� va fi
difuzat duminica viitoare�
971
01:30:00,500 --> 01:30:03,300
�la televizor. Salut�ri cordiale, Jurga�
972
01:30:09,100 --> 01:30:12,300
Vezi? �i-am spus eu c� o s� mearg�!
973
01:30:13,300 --> 01:30:15,500
Da...
�i o s� mearg� �i mai bine.
974
01:30:16,000 --> 01:30:18,500
Acum lucrez pentru ei.
Mi-au dat pelicul�.
975
01:30:18,700 --> 01:30:20,100
Ce? Ce?
976
01:30:20,600 --> 01:30:24,000
�ncep cu un film care continu�
reportajul despre jocurile de anul trecut.
977
01:30:24,400 --> 01:30:26,100
Uite ce frumoas� e!
978
01:30:28,000 --> 01:30:32,400
Minunat�! �tii ce-i asta?
Un transfocator.
979
01:30:32,900 --> 01:30:36,900
Uite, se monteaz� a�a...
980
01:30:40,600 --> 01:30:42,800
Apoi pui obiectivul aici...
981
01:30:43,300 --> 01:30:47,100
- C�t a costat?
- 16 000 de zlo�i.
982
01:30:47,600 --> 01:30:49,700
Rahat! Uluitor...
983
01:30:52,100 --> 01:30:54,500
Ai dat lovitura cu transfocatorul �sta!
984
01:30:56,000 --> 01:30:58,300
Ca un adev�rat profesionist, nu?
985
01:30:58,700 --> 01:31:03,000
- Prive�te! Furgoneta!
- Piotrek! Hai, Piotrek, hai, hai...
986
01:31:03,800 --> 01:31:05,400
Bine...
987
01:31:12,900 --> 01:31:16,400
Au trecut trei luni de c�nd
a plecat Piotrek, nu?
988
01:31:18,100 --> 01:31:19,400
Trei.
989
01:31:20,200 --> 01:31:22,300
Bun. Hai s� mergem!
990
01:31:26,500 --> 01:31:29,100
Sper s� nu se bage nimeni �n cadru.
991
01:31:38,300 --> 01:31:39,900
Dirijeaz�-m�!
992
01:31:42,000 --> 01:31:43,400
Aten�ie...
993
01:32:03,400 --> 01:32:05,500
A fost extraordinar!
994
01:32:07,000 --> 01:32:08,800
Ce groaznic e aici...
995
01:32:10,600 --> 01:32:11,900
Prive�te!
996
01:32:12,300 --> 01:32:14,300
Aici e un plan dep�rtat...
997
01:32:15,500 --> 01:32:17,000
�i un prim-plan.
998
01:32:17,500 --> 01:32:22,500
�i ca s� le montez, trebui s� tai.
999
01:32:23,200 --> 01:32:25,900
E foarte dr�gu�� feti�a ta.
1000
01:32:27,100 --> 01:32:28,400
Irenka...
1001
01:32:38,700 --> 01:32:40,500
C�nd o s� faci montajul...
1002
01:32:42,000 --> 01:32:45,700
s� nu ui�i c� dac� un plan dep�rtat
e urmat de un prim-plan,
1003
01:32:46,000 --> 01:32:48,800
subiectul trebuie filmat
sub acela�i unghi.
1004
01:32:49,700 --> 01:32:51,100
�n�elegi?
1005
01:32:51,900 --> 01:32:53,400
Da.
1006
01:33:00,200 --> 01:33:02,600
Acum �ncepe!
Pun eu �n pahare.
1007
01:33:04,400 --> 01:33:08,200
O s� v� prezent�m acum un film
al lui Filip Mosz din Wielice.
1008
01:33:08,800 --> 01:33:12,200
Autorul a fondat
un club de film la Wielice
1009
01:33:12,600 --> 01:33:17,800
sprijinit de director �i de comitetul
de conducere al �ntreprinderii.
1010
01:33:18,200 --> 01:33:20,400
Dar mai bine s� urm�rim filmul!
1011
01:33:24,100 --> 01:33:26,000
�MUNCITORUL�
1012
01:33:27,000 --> 01:33:31,500
Am �nceput s� lucrez aici
cu 26 de ani �n urm�.
1013
01:33:31,800 --> 01:33:37,600
Se �nt�mpl� s�-mi plac� foarte mult
ceea ce lucrez.
1014
01:33:38,000 --> 01:33:42,000
N-am �nt�rziat la lucru
nici m�car o dat�...
1015
01:33:42,400 --> 01:33:48,200
N-am lipsit nici m�car o zi
�n to�i ace�ti ani.
1016
01:33:49,300 --> 01:33:52,100
La �nceput a fost foarte greu.
1017
01:33:52,200 --> 01:33:54,900
�mi amintesc de primul meu salar:
1018
01:33:55,200 --> 01:33:56,700
500 de zlo�i.
1019
01:33:57,000 --> 01:34:01,600
Mai t�rziu a crescut la 720 de zlo�i.
1020
01:34:02,000 --> 01:34:04,200
�n prezent sunt foarte mul�umit.
1021
01:34:04,500 --> 01:34:10,300
Tocmai am primit o m�rire
de 400 de zlo�i.
1022
01:34:10,900 --> 01:34:13,400
E o dovad� clar� c� sunt apreciat.
1023
01:34:16,300 --> 01:34:19,200
Duminica m� trezesc mai t�rziu.
1024
01:34:20,100 --> 01:34:25,300
So�ia mea face de m�ncare,
apoi juc�m rummy.
1025
01:34:25,900 --> 01:34:29,400
C�teodat� ie�im la o cafea.
1026
01:34:30,100 --> 01:34:33,600
So�iei mele �i plac dulciurile,
jeleul de fructe mai ales.
1027
01:34:33,900 --> 01:34:36,700
Eu nu m� dau �n v�nt dup� dulciuri.
1028
01:34:37,100 --> 01:34:39,700
�ntr-un fel sau altul,
timpul se scurge u�or.
1029
01:34:40,000 --> 01:34:42,200
St�m de vorb� lini�ti�i
despre tot felul.
1030
01:34:47,400 --> 01:34:50,500
Se pare c� lumea ne �ndr�ge�te,
1031
01:34:50,800 --> 01:34:53,400
cu toate c� nu suntem
de prin p�r�ile astea.
1032
01:34:53,600 --> 01:34:57,500
- Domnule Filip, pute�i merge la el?
- Da. Sigur...
1033
01:34:59,200 --> 01:35:04,400
De mult ne sim�im de parc�
am fi o familie.
1034
01:35:06,300 --> 01:35:07,700
V� sim�i�i bine?
1035
01:35:09,900 --> 01:35:12,600
E frumos ce-ai f�cut, Filip.
1036
01:35:13,600 --> 01:35:15,600
Foarte frumos!
1037
01:35:15,900 --> 01:35:19,200
A�a m-am emo�ionat,
c� a trebuit s� ies afar�.
1038
01:35:29,000 --> 01:35:31,800
Vreau s� v� spun c�
ceea ce a�i v�zut acum
1039
01:35:32,200 --> 01:35:34,300
e doar �nceputul!
1040
01:35:34,500 --> 01:35:39,000
Duminic� o s� vedem �nc� unul
din reportajele lui Filip.
1041
01:35:39,500 --> 01:35:44,500
O s� facem un alt film �n care vom
spune totul despre fabrica de c�r�mizi.
1042
01:35:45,300 --> 01:35:48,700
�n s�n�tatea dumneavoastr�,
domnule Wawrzyniec...
1043
01:35:50,700 --> 01:35:53,400
De ce v-a p�r�sit so�ia?
1044
01:35:54,500 --> 01:35:56,700
Acum sunte�i celebru...
1045
01:35:58,400 --> 01:36:00,000
Nu �tiu...
1046
01:36:00,400 --> 01:36:02,100
Poate c� a avut dreptate.
1047
01:36:03,400 --> 01:36:06,400
- Era inevitabil.
- Televizorul l-a luat ea?
1048
01:36:06,900 --> 01:36:08,200
Nu.
1049
01:36:08,500 --> 01:36:11,100
Atunci sunt sigur�
c� are s� se �ntoarc�.
1050
01:36:13,700 --> 01:36:15,700
Hai, Filip, c�nt�!
1051
01:36:28,400 --> 01:36:32,700
Bun� seara, poart�!
O s� te dea la televizor, duminic�!
1052
01:36:33,700 --> 01:36:35,000
Filip...
1053
01:36:35,100 --> 01:36:40,200
Tu e�ti un om inteligent.
Doamne, c�t de inteligent e�ti!
1054
01:36:40,600 --> 01:36:42,700
- Eu?
- G�nde�te-te pu�in!
1055
01:36:42,900 --> 01:36:47,100
Acum �ase luni erai un nimeni.
�i acum...
1056
01:36:47,900 --> 01:36:49,300
Ai tot ce-�i dore�ti.
1057
01:36:49,800 --> 01:36:54,200
- Faci filme... E�ti liber!
- �n ce sens, liber?
1058
01:36:54,700 --> 01:36:59,800
E�ti de capul t�u.
Ai sc�pat de Irenka �i de copil...
1059
01:37:00,800 --> 01:37:04,400
Filip... De aia e�ti inteligent!
1060
01:37:06,700 --> 01:37:11,100
Au �nceput s� arate la televizor
ce se �nt�mpl� la noi �n ora�.
1061
01:37:11,700 --> 01:37:15,500
C�nd te g�nde�ti c� �i primul film
despre ora�ul nostru s-a dat la televizor!
1062
01:37:15,900 --> 01:37:17,200
E la mod�.
1063
01:37:17,400 --> 01:37:20,500
Filip!
Ne-am uitat cu to�ii.
1064
01:37:21,100 --> 01:37:24,900
Mama lui Kryska locuie�te acolo.
Aproape c� a i s-a f�cut r�u.
1065
01:37:25,300 --> 01:37:28,400
- Ia un sandvici cu br�nz�!
- Mul�umesc.
1066
01:37:45,900 --> 01:37:47,900
Exact cum v� spuneam,
domnule Mosz...
1067
01:37:48,200 --> 01:37:50,000
Avem necazuri.
1068
01:37:50,700 --> 01:37:52,000
Ce fel?
1069
01:37:52,100 --> 01:37:55,800
- V� �ntoarce�i, domnule director?
- Peste o jum�tate de or�.
1070
01:38:06,500 --> 01:38:09,700
Stasiu... S� m� a�tep�i!
1071
01:38:11,700 --> 01:38:13,400
Toat� via�a!
1072
01:38:18,800 --> 01:38:21,100
Trebuie s� plece.
1073
01:38:21,800 --> 01:38:23,100
Cine?
1074
01:38:23,300 --> 01:38:24,700
Osuch.
1075
01:38:25,900 --> 01:38:28,700
- De ce?
- Cine r�spunde de activit��ile artistice?
1076
01:38:28,900 --> 01:38:32,700
- Comitetul �ntreprinderii. Osuch!
- O, Dumnezeule!
1077
01:38:34,100 --> 01:38:36,500
N-o s� lu�m m�suri drastice.
1078
01:38:36,800 --> 01:38:39,800
At�ta doar c� n-o s� fie reales.
1079
01:38:40,500 --> 01:38:42,600
O s� se pensioneze mai devreme.
1080
01:38:42,800 --> 01:38:44,500
Din cauza lui Wawrzyniec,
sau a fa�adelor?
1081
01:38:44,600 --> 01:38:47,000
- Poftim?
- Din cauza reportajului?
1082
01:38:47,200 --> 01:38:51,300
A reportajului, bine�n�eles.
Dar �i din cauza piticului.
1083
01:38:52,100 --> 01:38:55,700
Domnule director, de ce s� nu r�spund
eu pentru ceea ce am f�cut?
1084
01:38:55,800 --> 01:38:57,100
- Nu.
- Nu?
1085
01:38:57,200 --> 01:39:00,100
Sunte�i t�n�r.
Se �nt�mpl� s� mai gre�i�i.
1086
01:39:00,400 --> 01:39:02,000
Dar n-a fost o gre�eal�.
1087
01:39:02,200 --> 01:39:05,700
Domnule director, n-am f�cut altceva
dec�t s� ar�t adev�rul. Cu orice pre�!
1088
01:39:06,700 --> 01:39:08,100
Veni�i s� facem un tur?
1089
01:39:09,300 --> 01:39:11,800
- �ncotro?
- O mic� plimbare.
1090
01:39:24,400 --> 01:39:28,500
De ce m-a�i adus aici, domnule
director? Ca s� admir peisajul?
1091
01:39:31,100 --> 01:39:35,300
De ce vre�i s� da�i afar� un om onest?
1092
01:39:35,700 --> 01:39:37,700
Din cauza filmelor mele?
1093
01:39:38,400 --> 01:39:40,600
Interiorul cl�dirilor nu l-a�i renovat!
1094
01:39:40,700 --> 01:39:45,300
Oamenii pot locui chiar �i �ntr-o cocin�
c�t� vreme fa�ada arat� bine.
1095
01:39:45,700 --> 01:39:49,000
Ce oferi�i dumneavoastr� oamenilor?
Plimb�ri cu ma�ina �i chefuri!
1096
01:39:49,200 --> 01:39:52,100
Dar s�-i da�i lui Wawrzyniec
altceva dec�t
1097
01:39:52,400 --> 01:39:54,400
un jeleu de fructe ar �nsemna prea mult!
1098
01:39:54,600 --> 01:39:58,100
- Nu mai striga�i...
- De ce s� nu strig? Vreau s� strig!
1099
01:39:58,500 --> 01:40:00,900
Atunci da�i-i drumul!
Sunt numai urechi.
1100
01:40:11,500 --> 01:40:13,700
L-a�i concediat pe Osuch.
1101
01:40:14,300 --> 01:40:17,100
Sunt lucruri mai grave dec�t acesta.
1102
01:40:17,800 --> 01:40:20,300
Osuch oricum urma
s� se pensioneze cur�nd.
1103
01:40:23,100 --> 01:40:27,900
Dar ar trebui da�i afar� �i arhitectul �i
responsabilul cu amenajarea teritorial�.
1104
01:40:28,300 --> 01:40:32,500
Banii pe care i-am primit anul trecut
1105
01:40:32,900 --> 01:40:34,900
pentru amenajarea teritorial�
de la televiziune,
1106
01:40:35,100 --> 01:40:38,800
au fost folosi�i pentru alte scopuri.
1107
01:40:39,300 --> 01:40:43,000
A trebuit s� refacem abatorul.
1108
01:40:43,400 --> 01:40:46,300
�i s� �ncepem construc�ia
unei �coli de asistente maternale.
1109
01:40:46,600 --> 01:40:51,700
Dar din cauza acestui film,
va trebui s� ne oprim.
1110
01:40:52,300 --> 01:40:58,900
Din p�cate, nevoile noastre sunt
mult mai mari dec�t sumele alocate.
1111
01:40:59,700 --> 01:41:02,600
- Dar fiecare �i poate exprima opinia.
- Poate.
1112
01:41:03,000 --> 01:41:04,200
Categoric.
1113
01:41:04,300 --> 01:41:08,000
Dar vede�i dumneavoastr�,
via�a public�
1114
01:41:08,400 --> 01:41:10,800
nu poate �ntotdeauna fi f�cut� public�.
1115
01:41:11,100 --> 01:41:14,100
�nainte de a deschide gura,
1116
01:41:14,200 --> 01:41:18,600
omul trebuie s� se g�ndeasc� bine
ce poate distruge prin cuvinte.
1117
01:41:19,200 --> 01:41:22,400
- Trebuie s� fie foarte bine informat.
- Dar eu vreau s� fiu!
1118
01:41:22,800 --> 01:41:25,900
- Toat� lumea vrea asta!
- Da...
1119
01:41:27,200 --> 01:41:29,400
Dar oamenii nu sunt
destul de maturi pentru asta.
1120
01:41:29,600 --> 01:41:31,900
�i uite a�a, cercul se �nchide...
1121
01:41:33,600 --> 01:41:36,400
Eu �mi dau doctoratul �n economie.
1122
01:41:36,800 --> 01:41:41,800
Trebuie s� studiez dreptul,
dou� limbi str�ine, sociologia...
1123
01:41:42,800 --> 01:41:44,800
Trebuie s� �tiu cum merg lucrurile.
1124
01:41:45,000 --> 01:41:48,300
Despre ce e viitorul dumneavoastr�
film care se d� la televizor?
1125
01:41:48,600 --> 01:41:51,600
- Despre fabrica de c�r�mizi. E bun.
- O, Dumnezeule!
1126
01:41:52,000 --> 01:41:55,300
Domnule director,
n-au mai produs nimic de �ase luni!
1127
01:41:55,500 --> 01:41:57,600
V� spun eu de ce.
1128
01:41:58,000 --> 01:42:03,300
E o fabric� mic�.
Materia prim� din zon� s-a epuizat.
1129
01:42:03,700 --> 01:42:05,200
Dar locurile de munc�
trebuie s� r�m�n�.
1130
01:42:05,400 --> 01:42:09,600
A�a c� oamenii sunt angaja�i s�
cure�e ora�ul, s� �ndep�rteze z�pada...
1131
01:42:10,000 --> 01:42:15,800
�tiu, dar atunci de ce au
construit-o aici, acum doi ani? De ce?
1132
01:42:20,000 --> 01:42:21,800
Domnule Filip...
1133
01:42:26,500 --> 01:42:29,400
Privi�i! Privi�i acolo...
1134
01:42:30,900 --> 01:42:32,400
E foarte simplu.
1135
01:42:33,100 --> 01:42:35,300
Lumea e frumoas�.
1136
01:42:36,500 --> 01:42:39,300
Oamenii tr�iesc �i iubesc...
1137
01:42:40,600 --> 01:42:43,000
Uneori ar trebui
s� v� uita�i �i la asta.
1138
01:42:43,600 --> 01:42:48,700
Filmele dumneavoastr�
sunt at�t de sumbre, de triste...
1139
01:42:55,000 --> 01:42:56,400
�n�eleg...
1140
01:42:57,100 --> 01:43:01,100
Numai natura poate fi ar�tat�
a�a cum este ea �n realitate.
1141
01:43:03,900 --> 01:43:05,300
Poate...
1142
01:43:15,600 --> 01:43:18,700
- Witek e acolo?
- Nu, nu e dec�t domnul Osuch.
1143
01:43:37,400 --> 01:43:40,600
Am o cafea bun�. Vrei?
1144
01:43:47,500 --> 01:43:49,000
Te rog...
1145
01:43:52,000 --> 01:43:53,400
Stasiu...
1146
01:43:54,700 --> 01:43:56,500
Ce-a� putea s�-�i spun?
1147
01:43:58,700 --> 01:44:02,300
Nimic. �tiu foarte bine ce sim�i.
1148
01:44:02,800 --> 01:44:08,400
A� putea s�-�i spun c� nu e vina ta,
dar n-am s-o fac.
1149
01:44:09,700 --> 01:44:13,800
Problema este mult mai grav�.
1150
01:44:14,700 --> 01:44:18,200
Trebuie s� �n�elegi c� asta
se va repeta din ce �n ce mai des
1151
01:44:18,500 --> 01:44:20,500
�i c� va trebui s� mergi �nainte.
1152
01:44:21,300 --> 01:44:24,700
Dac� e�ti convins c� ai dreptate,
nimic altceva nu mai conteaz�.
1153
01:44:24,900 --> 01:44:31,200
Nu �tii niciodat� pe cine aju�i
sau cu cine te pui.
1154
01:44:31,800 --> 01:44:36,800
De parc� n-ai �ti...
C�nd aju�i pe cineva, faci r�u altcuiva.
1155
01:44:37,300 --> 01:44:40,600
E�ti un tip sensibil,
a�a c� o s�-�i fie greu.
1156
01:44:41,200 --> 01:44:44,000
Dar f� �ntotdeauna ceea ce e�ti
�ncredin�at c� trebuie s� faci!
1157
01:44:44,300 --> 01:44:47,800
�n tine s-a trezit ceva bun.
1158
01:44:48,200 --> 01:44:50,500
Cultiv� lucrul acesta!
1159
01:44:54,100 --> 01:44:56,600
�in foarte mult la tine.
1160
01:44:57,200 --> 01:44:58,600
�i sunt m�ndru de tine.
1161
01:44:58,800 --> 01:45:00,200
Filip!
1162
01:45:01,700 --> 01:45:04,900
Cu to�ii am crezut �n tine.
1163
01:45:05,400 --> 01:45:08,400
Pentru mine...
nu mai po�i s� faci nimic.
1164
01:45:08,800 --> 01:45:10,900
E peste puterile tale.
1165
01:45:11,300 --> 01:45:12,600
Nu te mai g�ndi la asta...
1166
01:45:19,800 --> 01:45:23,000
- O, uite-l pe Witek!
- Witek!
1167
01:45:23,800 --> 01:45:25,200
A�teapt�!
1168
01:45:33,400 --> 01:45:37,200
Witek, unde e filmul?
Cel pentru televiziune...
1169
01:45:37,600 --> 01:45:40,600
- Cel despre fabrica de c�r�mizi?
- L-am dus la gar�.
1170
01:45:41,100 --> 01:45:44,300
- Cu ce tren va fi dus?
- Cu cel de 15:30.
1171
01:45:45,500 --> 01:45:46,900
Haide!
1172
01:45:49,000 --> 01:45:51,000
Alo, aten�ie la lan�!
1173
01:45:53,300 --> 01:45:56,000
Trebuie s� depune�i o cerere scris�.
1174
01:45:56,700 --> 01:46:00,100
- Cel care l-a expediat.
- Haide! Semneaz�!
1175
01:46:08,300 --> 01:46:10,400
Ce �i-a spus directorul?
1176
01:46:11,600 --> 01:46:12,900
Nimic...
1177
01:46:29,900 --> 01:46:31,500
O s�-l expui!
1178
01:46:31,800 --> 01:46:34,800
Filip! Ai s�-l strici!
1179
01:46:38,400 --> 01:46:39,800
Du-te dup� el!
1180
01:46:40,000 --> 01:46:41,400
Du-te dup� el!
1181
01:46:44,300 --> 01:46:47,000
Ei? L-ai distrus!
1182
01:47:01,300 --> 01:47:03,600
Tic�losule �i t�mpitule!
1183
01:47:30,600 --> 01:47:32,800
A�i uitat s� pune�i sticla de lapte!
1184
01:47:52,000 --> 01:47:55,200
- Ce zi e ast�zi?
- Duminic�.
1185
01:49:59,200 --> 01:50:01,800
S-a trezit la patru diminea�a.
1186
01:50:02,700 --> 01:50:04,600
Eu m�ncam o bucat� de p�ine.
1187
01:50:05,200 --> 01:50:07,700
Asta a fost acum un an.
1188
01:50:08,700 --> 01:50:11,200
Trebuie s� se fi sim�it foarte r�u.
1189
01:50:11,500 --> 01:50:13,300
Era transpirat� toat�.
1190
01:50:14,500 --> 01:50:16,900
A trebuit s-o duc �n bra�e.
1191
01:50:17,600 --> 01:50:19,600
De-abia puteam s� merg.
1192
01:50:20,300 --> 01:50:23,900
Am ajuns la spital �i am l�sat-o acolo.
1193
01:50:24,900 --> 01:50:30,100
O femeie care era �n chinurile
facerii urla. Asta a speriat-o.
1194
01:50:32,100 --> 01:50:36,400
Ore �n �ir m� plimbam
�ncolo �i �ncoace prin fa�a spitalului.
1195
01:50:37,300 --> 01:50:43,200
P�n� la urm� a deschis o fereastr�
�i am vorbit, dar nu foarte mult timp.
1196
01:50:44,100 --> 01:50:46,500
A doua zi diminea�a
am cump�rat ni�te vodc�,
1197
01:50:46,800 --> 01:50:48,400
iar apoi m-am dus la lucru.
1198
01:50:49,200 --> 01:50:52,200
Traducerea �i subtitrarea:
Dappon (dappon1959.wordpress.com)
94869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.