All language subtitles for Beyond.S02E03.720p.WEB-DL.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:07,430 Detta har hĂ€nt... 2 00:00:08,820 --> 00:00:10,476 Steven, det som hĂ€nde i baren... 3 00:00:10,500 --> 00:00:12,916 Inget hĂ€nde i baren. Vi lĂ€mnar det. 4 00:00:12,940 --> 00:00:14,510 Vi ska befordra dig, Holden. 5 00:00:15,300 --> 00:00:16,590 Menar du allvar? 6 00:00:17,100 --> 00:00:18,436 För att skydda din son 7 00:00:18,460 --> 00:00:20,796 mĂ„ste vi veta vad Hollow Sky vill med honom. 8 00:00:20,820 --> 00:00:23,110 Vill du att jag gĂ„r tillbaka till Ian? 9 00:00:23,660 --> 00:00:24,796 Hej, Christine 10 00:00:24,820 --> 00:00:26,436 Jag tĂ€nkte bara komma förbi och ge dig denna... 11 00:00:26,460 --> 00:00:27,710 Vi saknar dig. 12 00:00:28,260 --> 00:00:29,876 Shoemachers hemliga förrĂ„d. 13 00:00:29,900 --> 00:00:31,150 Är de kemopiller? 14 00:00:33,380 --> 00:00:36,116 Holden bjöd mig pĂ„ middag. 15 00:00:36,140 --> 00:00:38,070 Hur trĂ€ffades ni tvĂ„ igen? 16 00:00:40,860 --> 00:00:42,990 - Detta var kanske ett misstag. - Ja. 17 00:02:28,860 --> 00:02:30,110 Diego! 18 00:02:46,300 --> 00:02:47,550 Okej. 19 00:03:07,020 --> 00:03:10,516 Jag hoppades att du hade slutat, eller blivit pĂ„körd. 20 00:03:10,540 --> 00:03:12,876 - Det ser ut som det. - Alarmet ringde inte. 21 00:03:12,900 --> 00:03:14,756 Visst, det mĂ„ste vara skönt, 22 00:03:14,780 --> 00:03:17,190 bestĂ€mma sina egna tider. 23 00:03:17,420 --> 00:03:20,230 Kommer jag för sent fĂ„r jag sparken. 24 00:03:20,700 --> 00:03:22,036 Du fĂ„r nog en belöning. 25 00:03:22,060 --> 00:03:23,596 Jag ska gottgöra dig. 26 00:03:23,620 --> 00:03:24,756 Det borde du. 27 00:03:24,780 --> 00:03:26,830 Pappas sĂ€kerhetsnĂ€t gĂ€ller inte mig. 28 00:03:28,140 --> 00:03:29,556 Fuckar du upp, ryker jag med. 29 00:03:29,580 --> 00:03:30,830 DĂ„ kastas jag ut. 30 00:03:32,140 --> 00:03:34,316 Lyssnar du? 31 00:03:34,340 --> 00:03:35,830 Jag lyssnar. 32 00:03:37,940 --> 00:03:39,190 Pappa vill trĂ€ffa dig. 33 00:03:39,740 --> 00:03:42,270 Presentera dig för din nya styvmamma. 34 00:04:00,420 --> 00:04:01,750 VarsĂ„god, Aileen. 35 00:04:02,260 --> 00:04:03,716 Ser jag rĂ€tt? 36 00:04:03,740 --> 00:04:05,436 Du fĂ„r göra Ă€nnu ett dubbelskift. 37 00:04:05,460 --> 00:04:08,070 Jag som trodde det gĂ€llde softball. 38 00:04:10,300 --> 00:04:11,550 Jag skojar. 39 00:04:11,860 --> 00:04:14,750 Är det nĂ„got problem med schemat? 40 00:04:15,100 --> 00:04:17,150 Bara om du inte vill bli bitrĂ€dande chef. 41 00:04:18,620 --> 00:04:21,470 Det Ă€r min dröm. 42 00:04:22,260 --> 00:04:24,790 Kan du stĂ€nga ikvĂ€ll? 43 00:04:25,500 --> 00:04:28,596 Nycklarna till slottet? FörlĂ€nade mig? 44 00:04:28,620 --> 00:04:29,870 NĂ„got sĂ„dant. 45 00:04:31,980 --> 00:04:36,990 1 procent caffĂš crema till... 46 00:04:38,620 --> 00:04:40,036 Riley. 47 00:04:40,060 --> 00:04:42,910 - Hej, Luke. - Riley. 48 00:04:43,780 --> 00:04:46,190 Du minns hur jag vill ha kaffet. 49 00:04:46,740 --> 00:04:50,830 Du sa det i kassan. 50 00:04:53,380 --> 00:04:57,510 Har du tid att prata? 51 00:04:59,620 --> 00:05:00,870 Ja. 52 00:05:08,940 --> 00:05:13,156 Jag sĂ€ger bara att förlusten Ă€r pĂ„tagligare Ă€n sist jag var hĂ€r. 53 00:05:13,180 --> 00:05:15,276 Det gĂ€ller att göra bĂ€ttre val? 54 00:05:15,300 --> 00:05:18,030 Som jag ser det gĂ„r det bra. 55 00:05:19,460 --> 00:05:20,790 Tack. 56 00:05:21,780 --> 00:05:24,550 UrsĂ€kta. 57 00:05:24,820 --> 00:05:26,230 Ville du trĂ€ffa mig? 58 00:05:26,860 --> 00:05:29,230 Ja. Var har du varit? 59 00:05:30,180 --> 00:05:32,670 Att du Ă€r sen gĂ„r ut över mig. 60 00:05:34,020 --> 00:05:35,270 Var i tid. 61 00:05:36,420 --> 00:05:38,030 Det ska inte hĂ€nda igen. 62 00:05:41,140 --> 00:05:43,430 Det hĂ€r Ă€r min son, Holden. 63 00:05:44,620 --> 00:05:45,910 Trevligt att trĂ€ffas. 64 00:05:46,380 --> 00:05:48,030 Din pappa pratar mycket om dig. 65 00:05:48,300 --> 00:05:50,470 Inte om hans senfĂ€rdighet. 66 00:05:50,940 --> 00:05:52,310 Jag har nĂ„got Ă„t dig. 67 00:05:53,580 --> 00:05:55,910 Den nya delen till Rick Waring-planet. 68 00:05:56,780 --> 00:05:59,316 VĂ„r Ă€ldsta kund, 25 Ă„r. 69 00:05:59,340 --> 00:06:01,230 LĂ„t det bli 26. 70 00:06:01,700 --> 00:06:03,076 Logga siffrorna i ERP 71 00:06:03,100 --> 00:06:05,310 och fĂ„ över det till Tech. 72 00:06:06,180 --> 00:06:07,430 HallĂ„. 73 00:06:08,060 --> 00:06:11,230 Vi var överens om att du skulle klara det. 74 00:06:11,820 --> 00:06:14,150 Se till att det var rĂ€tt beslut. 75 00:06:16,100 --> 00:06:17,710 Jag fixar det. 76 00:06:17,980 --> 00:06:21,190 Det vet jag. SĂ€tt fart. 77 00:06:21,580 --> 00:06:23,390 - Okej. - Vi ses. 78 00:06:31,340 --> 00:06:34,350 Kom hĂ€r, Diego, du Ă€r hemma nu. 79 00:06:36,220 --> 00:06:37,470 Manso! 80 00:06:39,020 --> 00:06:41,470 Manso! Veni, Manso! 81 00:06:42,020 --> 00:06:44,836 Titta! Diego Ă€r tillbaka, Manso. 82 00:06:44,860 --> 00:06:46,510 Vill du hĂ€lsa? 83 00:06:46,980 --> 00:06:48,390 Har du saknat honom? 84 00:06:52,500 --> 00:06:53,750 Manso! 85 00:06:55,340 --> 00:06:57,950 Fy Manso. 86 00:06:59,900 --> 00:07:02,350 DĂ„lig... 87 00:07:23,420 --> 00:07:25,710 SĂ€tt sakerna i vardagsrummet. 88 00:07:30,060 --> 00:07:31,556 CHRISTINE - VI ÄR HÄR FÖR DIG OCH LANDON. 89 00:07:31,580 --> 00:07:33,630 - DINA VÄNNER PÅ HELPING HANDS. 90 00:07:38,420 --> 00:07:40,916 Han gick ner. Tack för inköpen. 91 00:07:40,940 --> 00:07:42,276 NĂ€r du sa det kom frĂ„n kyrkan, 92 00:07:42,300 --> 00:07:43,830 sa du inget om Helping Hands. 93 00:07:44,340 --> 00:07:46,527 - Jag trodde inte det var viktigt. - Det Ă€r det. 94 00:07:46,860 --> 00:07:48,510 - Vem gav dig det? - Va? 95 00:07:48,900 --> 00:07:51,836 - Vad Ă€r problemet? - Är du iblandad i Helping Hands? 96 00:07:51,860 --> 00:07:54,956 Om du menar att fĂ„ hjĂ€lp, sĂ„ ja. 97 00:07:54,980 --> 00:07:57,110 - Svaret Ă€r ja. - Detta Ă€r inte roligt. 98 00:07:58,940 --> 00:08:00,236 Okej... 99 00:08:00,260 --> 00:08:02,790 Helping Hands Ă€r en religiös sekt. 100 00:08:03,180 --> 00:08:05,636 Tillhör jag en sekt? 101 00:08:05,660 --> 00:08:08,070 Det sa jag inte. Inte Ă€n. 102 00:08:08,580 --> 00:08:10,276 Jag Ă€r bara rĂ€dd om dig. 103 00:08:10,300 --> 00:08:13,516 SĂ„ du inte dras med i nĂ„got du inte kan ta dig ur. 104 00:08:13,540 --> 00:08:16,276 "Inte kan ta mig ur?" Jag Ă€r vuxen. 105 00:08:16,300 --> 00:08:19,036 Jag vet om en kyrka Ă€r bra eller inte. 106 00:08:19,060 --> 00:08:20,310 Det Ă€r inte en kyrka. 107 00:08:25,180 --> 00:08:26,876 Jag letar upp nĂ„got annat. 108 00:08:26,900 --> 00:08:28,516 - Okej? - Nej. 109 00:08:28,540 --> 00:08:29,830 Sluta. 110 00:08:30,060 --> 00:08:32,830 Det handlar inte om dig. 111 00:08:33,740 --> 00:08:37,356 Kevin har stuckit och jag uppfostrar min son ensam. 112 00:08:37,380 --> 00:08:40,236 - Du Ă€r inte ensam. - Jag Ă€r inte ensam. 113 00:08:40,260 --> 00:08:41,950 Helping Hands hjĂ€lper mig. 114 00:08:42,700 --> 00:08:45,116 De ger mig styrkan att orka 115 00:08:45,140 --> 00:08:47,636 och jag tĂ€nker inte tacka nej, 116 00:08:47,660 --> 00:08:49,550 sĂ„ att du kan krypa ner i ett hĂ„l. 117 00:08:49,780 --> 00:08:51,356 - Det Ă€r inte sĂ„. - Jo. 118 00:08:51,380 --> 00:08:53,710 Det börjar lĂ„ta som en konspirationsteori. 119 00:08:55,740 --> 00:08:57,156 Lyssna. 120 00:08:57,180 --> 00:08:59,550 Min bror har sagt saker om mig. 121 00:09:01,340 --> 00:09:02,990 Vissa Ă€r nog sanna. 122 00:09:04,620 --> 00:09:05,870 Men Pastor Ian... 123 00:09:07,700 --> 00:09:12,190 Han kan ligga bakom mordet pĂ„ Kevin. 124 00:09:17,140 --> 00:09:19,950 Gör inte sĂ„ hĂ€r, Jeff. 125 00:09:20,740 --> 00:09:22,350 - Christine... - Försvinn. 126 00:09:27,060 --> 00:09:28,310 Jag kĂ€nner igen den minen. 127 00:09:28,940 --> 00:09:31,156 - Du tror mig inte. - Klandrar du mig? 128 00:09:31,180 --> 00:09:33,556 Det var inte ett varmt avsked. 129 00:09:33,580 --> 00:09:36,190 Du gav mig skulden. 130 00:09:36,860 --> 00:09:38,236 Jag var rĂ€dd. 131 00:09:38,260 --> 00:09:42,790 Och jag rasade ihop. Jag Ă€r sĂ„ ledsen. 132 00:09:43,860 --> 00:09:46,830 Om det Ă€r vĂ€rt nĂ„got, sĂ„ sköter jag mig. 133 00:09:48,540 --> 00:09:51,030 Sitter hĂ€r med dig. 134 00:09:52,660 --> 00:09:54,590 Jag Ă€r glad att 135 00:09:55,140 --> 00:09:59,070 det faktum att jag blev relegerad hade positiv effekt pĂ„ ditt liv. 136 00:10:00,340 --> 00:10:02,190 - Jag mĂ„ste fortsĂ€tta jobba. - VĂ€nta... 137 00:10:03,180 --> 00:10:06,230 Tack för att du tog dig tid. 138 00:10:07,060 --> 00:10:08,310 FörlĂ„t att jag sĂ„rade dig. 139 00:10:10,940 --> 00:10:13,156 Som du ser, 140 00:10:13,180 --> 00:10:14,990 klarar jag mig. 141 00:10:17,340 --> 00:10:18,950 Kul att trĂ€ffa dig, Luke. 142 00:10:19,220 --> 00:10:22,630 Vi borde ses igen. 143 00:10:23,300 --> 00:10:26,990 Om helvetet fryser till is. 144 00:10:29,300 --> 00:10:32,310 Ja, vi ses. 145 00:10:46,700 --> 00:10:47,950 Kul att se dig. 146 00:10:48,220 --> 00:10:49,516 Detsamma. 147 00:10:49,540 --> 00:10:51,670 Jag hoppas du mĂ„r bra. 148 00:10:52,420 --> 00:10:54,590 Med tanke pĂ„ omstĂ€ndigheterna. 149 00:10:55,900 --> 00:10:59,636 MotstĂ„ndskraft har blivit ert mantra. 150 00:10:59,660 --> 00:11:02,790 Eller tĂ„lamod, vi hade inget val... 151 00:11:03,860 --> 00:11:05,110 Ian, lyssna. 152 00:11:06,340 --> 00:11:10,830 Jag sĂ€tter dig i en svĂ„r sits med saker jag inte förstĂ„r. 153 00:11:11,820 --> 00:11:14,510 Du har aldrig frĂ„gat nĂ„got som inte varit vĂ€rd att frĂ„ga. 154 00:11:14,860 --> 00:11:20,756 Jag uppskattar det, men jag var obarmhĂ€rtig. 155 00:11:20,780 --> 00:11:22,196 Nej. 156 00:11:22,220 --> 00:11:23,470 Jo, det var jag. 157 00:11:23,900 --> 00:11:25,310 Spanska inkvisitionen-dĂ„lig. 158 00:11:26,180 --> 00:11:28,390 Jag skulle inte ifrĂ„gasatt dig. 159 00:11:29,260 --> 00:11:32,756 Hollow Sky har inget med Holden att göra. 160 00:11:32,780 --> 00:11:37,356 Tom har blivit sĂ„ hĂ„rdnackade genom Ă„ren 161 00:11:37,380 --> 00:11:39,670 pĂ„ att ge nĂ„got skulden. 162 00:11:40,340 --> 00:11:43,470 Jag insĂ„g inte att jag Ă€r likadan. 163 00:11:44,340 --> 00:11:47,430 Vi behöver alla nĂ„got konkret att hĂ„lla fast vid. 164 00:11:48,020 --> 00:11:51,910 Oavsett om det Ă€r för hjĂ€lp eller skuld. 165 00:11:57,020 --> 00:11:58,270 Jag saknar dig. 166 00:11:59,820 --> 00:12:01,070 Jag saknar dig ocksĂ„. 167 00:12:05,780 --> 00:12:08,230 Kan vi trycka pĂ„ Ă„terstĂ€llningsknappen? 168 00:12:10,860 --> 00:12:13,150 Kan jag trycka pĂ„ Ă„terstĂ€llningsknappen? 169 00:12:22,380 --> 00:12:26,916 Jag uppskattar tanken pĂ„ dig och mig, 170 00:12:26,940 --> 00:12:28,190 Det gör jag, Diane. 171 00:12:30,820 --> 00:12:34,790 Men nu kĂ€nner jag att avstĂ„ndet mellan oss Ă€r rĂ€tt. 172 00:12:40,700 --> 00:12:43,070 Det Ă€r bara... 173 00:12:45,780 --> 00:12:47,190 Det behöver det inte vara. 174 00:12:51,260 --> 00:12:52,510 Ian! 175 00:12:52,980 --> 00:12:54,230 Jeff? 176 00:12:55,380 --> 00:12:57,470 HĂ„ll dig borta frĂ„n Christine! 177 00:12:57,980 --> 00:12:59,236 - Hör du? - Jeff! 178 00:12:59,260 --> 00:13:01,236 HĂ„ll dig borta frĂ„n min familj! 179 00:13:01,260 --> 00:13:03,036 Jeff! SlĂ€pp honom! 180 00:13:03,060 --> 00:13:05,236 - Vad gör du? - Han förtjĂ€nar det. 181 00:13:05,260 --> 00:13:07,716 Vad det Ă€n handlar om tĂ€nker du inte klart. 182 00:13:07,740 --> 00:13:11,750 GĂ„ hem och sov bort det. Du vill inte hamna i fĂ€ngelse! 183 00:13:12,300 --> 00:13:13,550 SnĂ€lla, Jeff! 184 00:13:15,100 --> 00:13:18,870 Jeff, jag ber dig. 185 00:13:23,300 --> 00:13:27,030 Herregud. Hur Ă€r det med dig? 186 00:13:27,580 --> 00:13:30,196 - Är du okej? - Jag Ă€r glad att du var hĂ€r. 187 00:13:30,220 --> 00:13:31,470 Jag ocksĂ„. 188 00:13:37,020 --> 00:13:39,636 Detta Ă€r till styrknappen. Detta Ă€r till brĂ€nsledistributionen. 189 00:13:39,660 --> 00:13:41,630 SĂ€g Ă„t dem att det kommer en till. 190 00:14:19,980 --> 00:14:21,750 SĂ€tt fart! 191 00:14:22,060 --> 00:14:24,876 Jag har ett plan pĂ„ spĂ„r fyra som ska ha nödbatteri. 192 00:14:24,900 --> 00:14:26,150 Var fan Ă€r det? 193 00:14:26,940 --> 00:14:28,590 Nödbatteri? Jag har det inte. 194 00:14:29,100 --> 00:14:30,670 Vad menar du? 195 00:14:30,980 --> 00:14:32,870 Pappa sa du fick det i morse. 196 00:14:33,820 --> 00:14:36,550 Ja. Okej, jag hittar det. 197 00:14:37,260 --> 00:14:41,510 Det Ă€r till G2 Single, Rick Warings plan, storfrĂ€saren. 198 00:14:43,780 --> 00:14:45,270 Om du förstör detta... 199 00:14:45,980 --> 00:14:48,076 Planet ska inspekteras i morgon bitti. 200 00:14:48,100 --> 00:14:50,716 Det vore bra om du hittar delen sĂ„ att det kan flyga! 201 00:14:50,740 --> 00:14:52,236 Tjugofem Ă„rs lojalitet. 202 00:14:52,260 --> 00:14:54,556 Han förvĂ€ntar sig att planet lyfter! 203 00:14:54,580 --> 00:14:56,550 Jag sa att jag hittar den! 204 00:14:58,500 --> 00:14:59,950 Du har inget val. 205 00:15:00,540 --> 00:15:01,790 Trevlig jakt! 206 00:15:08,500 --> 00:15:11,750 Tack för att du kom sĂ„ fort, doktorn. 207 00:15:12,340 --> 00:15:16,150 Diego har inte gĂ„tt ut ur rummet pĂ„ tvĂ„ dagar. 208 00:15:18,140 --> 00:15:20,476 VĂ„r son Ă€r Ă€ntligen hemma. 209 00:15:20,500 --> 00:15:23,870 Men den dĂ€r unge mannen Ă€r inte han. 210 00:15:24,300 --> 00:15:25,830 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 211 00:15:55,660 --> 00:15:59,230 Dina förĂ€ldrar sĂ€ger att du inte gĂ„r upp. 212 00:16:00,060 --> 00:16:02,070 Har du ont? 213 00:16:09,340 --> 00:16:11,910 NĂ„gra Ă€ndringar i medicineringen? 214 00:16:17,980 --> 00:16:19,510 Jag har huvudvĂ€rk. 215 00:16:20,220 --> 00:16:22,030 Jag kan inte sova. 216 00:16:23,660 --> 00:16:28,870 Det Ă€r vanligt för TBI-patienter de första dagarna hemma. 217 00:16:29,340 --> 00:16:32,350 ÖppenvĂ„rden kan hjĂ€lpa dig. 218 00:16:37,340 --> 00:16:38,990 SĂ„ lĂ€nge... 219 00:16:40,580 --> 00:16:42,430 byter jag lugnande. 220 00:16:43,100 --> 00:16:47,236 NĂ„gra problem med balansen, yrsel... 221 00:16:47,260 --> 00:16:48,710 ...ringande i öronen... 222 00:16:55,860 --> 00:17:00,990 Jag ser en vĂ€rld som brinner... helvetet pĂ„ jorden. 223 00:17:01,980 --> 00:17:07,710 Och jag hör röster... som pratar till mig. 224 00:17:09,820 --> 00:17:14,270 Hörde du rösterna pĂ„ kliniken? 225 00:17:14,820 --> 00:17:16,750 Eller sedan du kom hem? 226 00:17:18,060 --> 00:17:22,550 Jag vet inte. 227 00:17:24,180 --> 00:17:26,030 Vad sĂ€ger de? 228 00:17:27,180 --> 00:17:28,470 Döda. 229 00:17:40,260 --> 00:17:42,390 - Willa, hej. - Hej. 230 00:17:42,660 --> 00:17:44,270 Hur Ă€r det? 231 00:17:44,860 --> 00:17:46,630 Bra. Jag vill bestĂ€lla nĂ„got. 232 00:17:46,860 --> 00:17:49,590 - Det Ă€r vad man gör hĂ€r, vĂ€l? - Ja. 233 00:17:49,900 --> 00:17:52,110 Om du inte Ă€r Emerson och Hawthorne. 234 00:17:53,420 --> 00:17:55,510 Grönt te, dĂ„. Med honung. 235 00:18:00,580 --> 00:18:04,470 Pratar din familj fortfarande om teatermiddagen? 236 00:18:05,060 --> 00:18:06,796 Hur fantastiskt det Ă€n var, 237 00:18:06,820 --> 00:18:09,230 Ă€r det inte nĂ€mnvĂ€rt hos familjen Matthews. 238 00:18:11,700 --> 00:18:14,430 - Holden dĂ„? - Vad Ă€r det med honom? 239 00:18:15,380 --> 00:18:17,916 Han behöver tid att lugna sig, 240 00:18:17,940 --> 00:18:19,830 och jag vill ge honom utrymme, men... 241 00:18:20,100 --> 00:18:23,036 kanske han vĂ€ntar pĂ„ att jag ska ta första steget, 242 00:18:23,060 --> 00:18:24,735 eller om han inte kommer ta kontakt. 243 00:18:25,060 --> 00:18:28,390 Kanske att jag hĂ„ller distansen förvĂ€rrar det... 244 00:18:28,900 --> 00:18:31,310 - Det? - BrĂ„ket? 245 00:18:35,460 --> 00:18:37,356 Vet du vad som hjĂ€lper dig koppla av? 246 00:18:37,380 --> 00:18:39,590 - Vad? - En löprunda. 247 00:18:40,460 --> 00:18:43,510 Spring en lĂ„ng runda. Eller kort. 248 00:18:44,380 --> 00:18:47,196 - Gillar du G-Buck? - Vad? 249 00:18:47,220 --> 00:18:49,156 FlyBoi Keno, Four Color Zack? 250 00:18:49,180 --> 00:18:50,430 Vem? 251 00:18:51,220 --> 00:18:52,870 Du hittar pĂ„? 252 00:18:53,260 --> 00:18:55,070 Ladda ner ShakeLine. 253 00:18:56,900 --> 00:18:58,796 Skruva upp till 11. Lita pĂ„ mig. 254 00:18:58,820 --> 00:19:00,836 De har gjort studier. 255 00:19:00,860 --> 00:19:02,596 Jag skulle kunna springa maraton, 256 00:19:02,620 --> 00:19:04,870 men det löser inget mellan mig och Holden. 257 00:19:05,140 --> 00:19:08,870 Nej, det fĂ„r du sjĂ€lv ta hand om. 258 00:19:21,660 --> 00:19:26,110 Tysta leken funkar bara om man inte Ă€r tyst frĂ„n början. 259 00:19:27,060 --> 00:19:28,710 Vad finns det att sĂ€ga? 260 00:19:29,100 --> 00:19:30,916 Vad sĂ€gs om... 261 00:19:30,940 --> 00:19:33,316 "Jag stödjer ditt beslut." 262 00:19:33,340 --> 00:19:35,030 Men det gör jag inte. 263 00:19:36,420 --> 00:19:40,630 Jag kommer alltid tillbaka. 264 00:19:50,420 --> 00:19:55,316 VĂ„rt hus... 265 00:19:55,340 --> 00:19:57,150 ...behöver mĂ„las om. 266 00:19:59,180 --> 00:20:01,870 VĂ„rt hus behöver mĂ„nga saker. 267 00:20:02,460 --> 00:20:04,796 NĂ€r jag kommer hem... 268 00:20:04,820 --> 00:20:06,796 ...fixar jag det. 269 00:20:06,820 --> 00:20:09,196 NĂ„gon kommer ha köpt det dĂ„. 270 00:20:09,220 --> 00:20:10,596 Vad gör vi dĂ„? 271 00:20:10,620 --> 00:20:14,310 Jag vet Ă€ntligen var han Ă€r. 272 00:20:15,100 --> 00:20:16,356 Det Ă€r nu. 273 00:20:16,380 --> 00:20:20,476 Du kan inte Ă€ndra vad han gjort. 274 00:20:20,500 --> 00:20:24,476 Detta Ă€r ett steg framĂ„t för mig, för oss. 275 00:20:24,500 --> 00:20:25,796 Oss? 276 00:20:25,820 --> 00:20:27,830 Du ljuger för dig sjĂ€lv. 277 00:20:28,060 --> 00:20:30,996 Som att du inte har kĂ€nslor för Holden. 278 00:20:31,020 --> 00:20:32,276 Nej... 279 00:20:32,300 --> 00:20:35,116 Det Ă€r inte för Holden jag Ă„ker till Fort Reed. 280 00:20:35,140 --> 00:20:38,070 Det borde det kanske! Större anledning Ă€n Arthur! 281 00:20:40,140 --> 00:20:44,710 Arthur hade ingen betydelse för oss. 282 00:20:44,980 --> 00:20:48,516 Om vi inte hittat ut hade han fortfarande utnyttjat oss. 283 00:20:48,540 --> 00:20:49,716 Men vi hittade ut. 284 00:20:49,740 --> 00:20:52,356 Inte innan han tog vad han ville. 285 00:20:52,380 --> 00:20:54,150 Och nu ska han fĂ„ ta mer? 286 00:20:54,460 --> 00:20:57,830 Allt vi behöver finns hĂ€r, rakt framför oss. 287 00:20:59,500 --> 00:21:01,030 Jag önskar du sĂ„g det. 288 00:21:16,940 --> 00:21:22,150 Det har skett en förvĂ€rring sen Diego kom ut frĂ„n rehab. 289 00:21:23,540 --> 00:21:24,950 Vi vet det. 290 00:21:26,580 --> 00:21:29,476 Er son lĂ„g i koma i sex mĂ„nader. 291 00:21:29,500 --> 00:21:34,550 Verkligheten med hjĂ€rnkirurgi: depression, aggression... 292 00:21:35,460 --> 00:21:38,196 ...till och med personlighetsförĂ€ndring. 293 00:21:38,220 --> 00:21:39,910 Jag vill skriva in honom igen. 294 00:21:40,180 --> 00:21:44,036 Han har fĂ„tt lugnande nu. Ta in honom ikvĂ€ll. 295 00:21:44,060 --> 00:21:47,070 Vi behöver göra fler tester. 296 00:21:56,180 --> 00:21:57,470 Jag vill inte avbryta. 297 00:22:00,860 --> 00:22:03,030 Jag ville trĂ€ffa dig. 298 00:22:12,700 --> 00:22:16,150 Tom och jag har Ă€gnat mycket hat Ă„t den hĂ€r stugan. 299 00:22:18,460 --> 00:22:19,790 Det den representerade. 300 00:22:20,860 --> 00:22:23,310 Du hatade mig, inte stugan. 301 00:22:25,940 --> 00:22:28,910 Det Ă€r okej. 302 00:22:31,940 --> 00:22:33,190 Vad vill du? 303 00:22:35,580 --> 00:22:37,270 Prata om pastor Ian. 304 00:22:38,740 --> 00:22:40,750 Tom visade mig det ni hittade. 305 00:22:41,140 --> 00:22:42,916 Tom kĂ€nner inte till hĂ€lften. 306 00:22:42,940 --> 00:22:45,670 Han vet att det som hĂ€nde Kevin kan ha hĂ€nt Holden. 307 00:22:48,260 --> 00:22:50,596 DĂ€rför var jag hos Ian idag. 308 00:22:50,620 --> 00:22:53,150 För att komma nĂ€rmre honom. 309 00:22:55,900 --> 00:22:57,870 FĂ„ reda pĂ„ mer om Hollow Sky. 310 00:23:00,860 --> 00:23:02,110 NĂ€rmre Ian? 311 00:23:03,780 --> 00:23:05,510 LĂ„ter inte som Toms plan. 312 00:23:06,340 --> 00:23:07,590 Det Ă€r det inte. 313 00:23:14,140 --> 00:23:17,590 Vi har pratat med FBI. 314 00:23:19,340 --> 00:23:20,590 FBI? 315 00:23:21,540 --> 00:23:23,596 De kommer ha er som lockbete. 316 00:23:23,620 --> 00:23:26,030 De behöver nĂ„got Ă„talbart. 317 00:23:26,980 --> 00:23:28,316 Jag kan fixa det. 318 00:23:28,340 --> 00:23:31,236 Det Ă€r inte rĂ€tt sĂ€tt. 319 00:23:31,260 --> 00:23:33,830 Det som hĂ€nde pĂ„ hans kontor idag Ă€r? 320 00:23:34,420 --> 00:23:36,156 Du har tur att han inte anmĂ€ler dig. 321 00:23:36,180 --> 00:23:37,756 Jag försöker skydda Christine. 322 00:23:37,780 --> 00:23:39,350 Och jag skyddar Holden. 323 00:23:54,140 --> 00:23:55,390 FörlĂ„t. 324 00:24:14,460 --> 00:24:17,710 KARBOPLATIN CANCERBEHANDLING 325 00:24:27,580 --> 00:24:28,830 Ja. 326 00:24:29,980 --> 00:24:31,230 Hur dags? 327 00:24:33,300 --> 00:24:34,550 SĂ€g att jag kommer. 328 00:24:54,340 --> 00:24:55,630 Jag Ă€lskar detta spelet. 329 00:24:57,460 --> 00:24:58,710 En klassiker. 330 00:25:03,820 --> 00:25:05,630 Kan jag röka hĂ€r? 331 00:25:06,380 --> 00:25:07,630 Fönstret. 332 00:25:12,740 --> 00:25:14,110 Jag Ă€lskar din Batcave. 333 00:25:15,420 --> 00:25:17,514 Jag hade nĂ€stan glömt hur det Ă€r att bo sjĂ€lv. 334 00:25:17,700 --> 00:25:21,110 Att ha rumskompisar Ă€r överskattat. 335 00:25:21,460 --> 00:25:24,950 Min har fest ikvĂ€ll och jag Ă€r inte bjuden. 336 00:25:25,300 --> 00:25:27,270 Jag Ă€r oskyldigt anklagad. 337 00:25:29,580 --> 00:25:32,950 Glömde du fylla pĂ„ lĂ„dan med isbitar? 338 00:25:33,300 --> 00:25:37,110 Ett lager amfetamin saknas. Hon sĂ€ger att jag tog dem. 339 00:25:39,460 --> 00:25:41,150 Vad ska hon mer hitta pĂ„. 340 00:25:47,140 --> 00:25:48,390 Gjorde du det? 341 00:25:49,220 --> 00:25:51,270 Nej! Men jag vet vem som gjorde det. 342 00:25:51,860 --> 00:25:53,750 Han var dĂ€r hĂ€romkvĂ€llen. 343 00:25:55,020 --> 00:25:56,270 Tror hon dig inte? 344 00:25:57,100 --> 00:25:59,150 Hon vill ha bevis. 345 00:26:00,380 --> 00:26:01,630 Det ska hon fĂ„. 346 00:26:02,420 --> 00:26:03,710 Vad ska det betyda? 347 00:26:04,140 --> 00:26:06,470 Att jag ska fĂ„ tillbaka tabletterna. 348 00:26:07,060 --> 00:26:10,236 Bara för att hon tror allt den tomtens 349 00:26:10,260 --> 00:26:13,510 piercade, tobakskladdiga lĂ€ppar sĂ€ger, gör inte jag det. 350 00:26:13,980 --> 00:26:18,430 SĂ€g att du har rĂ€tt. 351 00:26:21,380 --> 00:26:24,510 - Vad ska du göra? - Jag kĂ€nner honom. 352 00:26:25,380 --> 00:26:28,510 - KĂ€nner, "kĂ€nner" honom? - Han var kortlivad. 353 00:26:29,380 --> 00:26:30,556 PĂ„ alla sĂ€tt. 354 00:26:30,580 --> 00:26:33,236 Jag vill inte tĂ€nka pĂ„ det. 355 00:26:33,260 --> 00:26:36,190 Jag vet var han gömt dem. 356 00:26:38,700 --> 00:26:41,030 Och det Ă€r inte sĂ„ att 357 00:26:42,460 --> 00:26:43,990 jag ber dig om hjĂ€lp. 358 00:26:45,500 --> 00:26:46,750 Inte? 359 00:26:51,780 --> 00:26:53,030 Jag bara... 360 00:26:59,020 --> 00:27:00,670 Pratar lite. 361 00:27:03,420 --> 00:27:04,710 Prata Ă€r trevligt. 362 00:27:06,260 --> 00:27:08,596 Vi var ett bra team. 363 00:27:08,620 --> 00:27:11,390 Team Ă€r bra. 364 00:27:15,220 --> 00:27:16,470 Jag kanske skulle... 365 00:27:18,140 --> 00:27:19,590 Följa med dig. 366 00:27:21,060 --> 00:27:22,830 SĂ„ ingen blir skadad. 367 00:27:23,260 --> 00:27:25,214 Tror du inte jag kan ta hand om mig sjĂ€lv? 368 00:27:26,180 --> 00:27:28,550 Se det som en försĂ€kringsregel. 369 00:28:00,060 --> 00:28:02,270 - Hej. - Hej. 370 00:28:03,300 --> 00:28:04,550 Är Luke hĂ€r? 371 00:28:05,180 --> 00:28:08,830 Borde vara. Sjukskrev sig. 372 00:28:12,220 --> 00:28:14,390 Okej. Tack. 373 00:28:26,820 --> 00:28:28,150 Öppna Christine. 374 00:28:28,900 --> 00:28:30,150 Din bil Ă€r hĂ€r. 375 00:28:32,820 --> 00:28:34,510 Jag vill sĂ€ga förlĂ„t. 376 00:28:47,020 --> 00:28:48,430 Jag överreagerade. 377 00:28:48,900 --> 00:28:50,150 Ja, det gjorde du. 378 00:28:51,780 --> 00:28:54,470 BerĂ€ttade pastor Ian? 379 00:28:55,100 --> 00:28:56,350 Vad? 380 00:28:58,060 --> 00:28:59,950 Att jag pratat med honom. 381 00:29:00,620 --> 00:29:01,870 Lyssna... 382 00:29:03,580 --> 00:29:04,830 Jag vill sĂ€ga... 383 00:29:07,580 --> 00:29:12,630 Jag stöttar dig och och de val du gör. 384 00:29:14,340 --> 00:29:15,590 Det Ă€r bara... 385 00:29:17,220 --> 00:29:19,670 Jag gör allt för att skydda dig och Landon. 386 00:29:20,660 --> 00:29:22,790 Jag vill vara en del i min brorsdotters liv. 387 00:29:23,140 --> 00:29:24,556 Det Ă€r viktigt för mig. 388 00:29:24,580 --> 00:29:25,830 Jag vet. 389 00:29:26,940 --> 00:29:28,910 Jag behöver dig ocksĂ„. 390 00:29:29,820 --> 00:29:32,830 Du ska veta att jag klarar mig sjĂ€lv om jag mĂ„ste. 391 00:29:34,540 --> 00:29:35,790 Det behöver du inte. 392 00:29:40,020 --> 00:29:43,150 Jag ger dig 40 000 om du tömmer blöjhinken. 393 00:29:45,540 --> 00:29:48,670 - Jag fĂ„r fundera pĂ„ det. - SĂ€g ditt bud. 394 00:29:49,900 --> 00:29:51,190 Okej. 395 00:30:01,540 --> 00:30:04,630 - Inte direkt samma. - Nej. 396 00:30:05,300 --> 00:30:07,510 Men vi mĂ„ste fĂ„ det att funka. 397 00:30:09,740 --> 00:30:13,550 Hur mĂ„r din familj? Vacker fru. HĂ€rlig dotter. 398 00:30:14,980 --> 00:30:16,356 Familjen mĂ„r bra. 399 00:30:16,380 --> 00:30:19,110 Fortfarande ovetandes om det hĂ€r. 400 00:30:20,020 --> 00:30:21,270 Och Charlie? 401 00:30:22,700 --> 00:30:25,950 Jobbet Ă€r gjort. Inga spĂ„r. 402 00:30:27,220 --> 00:30:28,470 Bra. 403 00:30:29,140 --> 00:30:31,270 Vilken Ă€r planen för Holden? 404 00:30:32,500 --> 00:30:34,836 Vakta honom tills han behövs. 405 00:30:34,860 --> 00:30:36,916 NĂ€r Frost ska dras ur? 406 00:30:36,940 --> 00:30:38,190 Inte nödvĂ€ndigtvis. 407 00:30:38,500 --> 00:30:42,350 Frost Ă€r lyckligt Ă„terförenad med sin fru. 408 00:30:42,900 --> 00:30:44,196 Som han ville. 409 00:30:44,220 --> 00:30:46,036 Vi sa inte att han aldrig skulle komma tillbaka. 410 00:30:46,060 --> 00:30:49,830 SĂ€g aldrig aldrig. 411 00:30:52,980 --> 00:30:54,430 Förklara. 412 00:30:56,740 --> 00:30:59,110 Vad Ă€r stommen i vĂ„r organisation? 413 00:31:01,180 --> 00:31:02,830 Jag glömde min andra penna. 414 00:31:04,380 --> 00:31:05,630 VĂ„ra anhĂ€ngare. 415 00:31:06,380 --> 00:31:11,070 Vi mĂ„ste fortsĂ€tta guida dem till livet efter detta. 416 00:31:11,580 --> 00:31:14,036 Tiden för Frosts Ă„terkomst beror pĂ„ 417 00:31:14,060 --> 00:31:16,516 vad vi Ă„stadkommer under hans frĂ„nvaro. 418 00:31:16,540 --> 00:31:19,356 Som tur Ă€r har jag skapat infrastrukturen. 419 00:31:19,380 --> 00:31:20,710 Vad vill du att jag gör? 420 00:31:22,260 --> 00:31:24,430 Jag ger dig en möjlighet. 421 00:31:26,700 --> 00:31:27,990 Var inte det vad du ville? 422 00:31:37,700 --> 00:31:40,390 Frost har stort förtroende för dig. 423 00:31:41,380 --> 00:31:44,590 Jag vill att du hjĂ€lper mig med ledarskapet. 424 00:31:56,500 --> 00:31:57,950 HjĂ€lper till pĂ„ alla sĂ€tt. 425 00:31:59,300 --> 00:32:00,550 Det glĂ€der mig. 426 00:32:08,060 --> 00:32:13,030 Frost skulle vara glad att vi gör det tillsammans. 427 00:32:18,620 --> 00:32:19,870 VĂ€lkommen ombord. 428 00:32:29,500 --> 00:32:31,150 - Ja? - Det Ă€r dags. 429 00:32:32,620 --> 00:32:35,230 AvlĂ€gsna honom. Diskret. 430 00:32:35,940 --> 00:32:40,830 Lova mig att jackan Ă„ker med. 431 00:32:42,860 --> 00:32:44,110 Tack. 432 00:33:00,780 --> 00:33:02,750 "Pappa, fĂ„r jag vara ute lĂ€ngre?" 433 00:33:03,700 --> 00:33:06,150 "Pappa, jag Ă€r inget rövhĂ„l." 434 00:33:06,420 --> 00:33:09,796 Jag kanske kastade om tvĂ„ bokstĂ€ver. 435 00:33:09,820 --> 00:33:12,876 Den ligger kanske nĂ„gon annanstans. 436 00:33:12,900 --> 00:33:14,636 FĂ„r jag inte mina 2 %, 437 00:33:14,660 --> 00:33:16,636 kommer de höra frĂ„n mig. 438 00:33:16,660 --> 00:33:20,956 Kolla detta nummer: LX98933YK. 439 00:33:20,980 --> 00:33:22,956 Nej, det Ă€r till hydraulik. 440 00:33:22,980 --> 00:33:24,476 Hörde du inte? 441 00:33:24,500 --> 00:33:26,356 Ska du bli sur pĂ„ mig? 442 00:33:26,380 --> 00:33:29,196 Jag försöker rĂ€tta till det. 443 00:33:29,220 --> 00:33:30,470 Sluta dĂ„! 444 00:33:31,300 --> 00:33:32,756 Vill du göra rĂ€tt, sluta. 445 00:33:32,780 --> 00:33:34,350 Jag ger inte upp. 446 00:33:34,700 --> 00:33:36,636 Du Ă€r inte som vi. 447 00:33:36,660 --> 00:33:38,116 Du Ă€r för egocentrisk 448 00:33:38,140 --> 00:33:40,280 för att erkĂ€nna att du inte ens vill ha jobbet. 449 00:33:40,340 --> 00:33:41,830 Men det vill jag. 450 00:33:42,260 --> 00:33:45,710 Jag steg inte i graderna nĂ€r du lĂ„g och sov. 451 00:33:47,300 --> 00:33:49,550 Jag lĂ„g i koma! 452 00:33:50,100 --> 00:33:52,796 Tror du jag ville det? Att vara medvetslös 453 00:33:52,820 --> 00:33:55,430 i 12 Ă„r skulle ge mig nĂ„gra fördelar? 454 00:33:55,900 --> 00:33:58,476 Beskyll mig inte för nĂ„got jag inte kan hjĂ€lpa 455 00:33:58,500 --> 00:33:59,916 och hjĂ€lp mig leta! 456 00:33:59,940 --> 00:34:01,190 Inte kan hjĂ€lpa? 457 00:34:01,940 --> 00:34:04,036 Du Ă€r idioten som blev av med den. 458 00:34:04,060 --> 00:34:05,990 Det var du! 459 00:34:06,740 --> 00:34:09,310 Du mĂ„ste fixa det. 460 00:34:14,580 --> 00:34:15,830 Vad fan? 461 00:34:44,660 --> 00:34:45,910 Vad? 462 00:36:15,340 --> 00:36:17,550 Det Ă€r okej att sova. 463 00:36:19,100 --> 00:36:22,430 Vi Ă€r snart hos doktorn. 464 00:36:50,460 --> 00:36:52,550 Diego! Diego! Diego! Diego! 465 00:36:54,900 --> 00:36:56,150 Diego, nej! 466 00:38:16,540 --> 00:38:17,870 Franco! 467 00:38:31,340 --> 00:38:34,510 DjĂ€vulen har tagit dig. 468 00:39:19,140 --> 00:39:20,750 Taxi! 469 00:39:30,740 --> 00:39:32,116 Är ni okej? 470 00:39:32,140 --> 00:39:33,756 Ja. 471 00:39:33,780 --> 00:39:35,316 Till flygplatsen. 472 00:39:35,340 --> 00:39:36,756 SĂ„klart. 473 00:39:36,780 --> 00:39:38,550 Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 474 00:39:41,380 --> 00:39:43,790 Fort Reed, Kansas. 475 00:40:20,500 --> 00:40:22,750 Översatt av: Pernilla Persson31976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.