Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,274
[Victor] You talked about the adventures
you were having
2
00:00:03,358 --> 00:00:05,485
with everyone you hooked up with
over the course of the year,
3
00:00:05,568 --> 00:00:07,111
but you never said one word about me.
4
00:00:07,195 --> 00:00:08,196
PREVIOUSLY
5
00:00:09,280 --> 00:00:10,782
-Is this a dream?
-[Bia] Yes.
6
00:00:11,324 --> 00:00:12,325
[audience applauds]
7
00:00:12,408 --> 00:00:16,704
I'm writing this story,
only now in the form of a film.
8
00:00:16,788 --> 00:00:19,832
My only condition
is that I want to direct the film.
9
00:00:19,916 --> 00:00:21,292
Let me explain something to you.
10
00:00:21,376 --> 00:00:23,169
This production?
I'm the one who's paying for it.
11
00:00:24,420 --> 00:00:26,631
[Gabriel]
I can teach you how to play if you want.
12
00:00:26,714 --> 00:00:27,715
can you talk?
when I get home. XO
13
00:00:27,799 --> 00:00:28,633
[Luiza] Why? Where's Bia?
14
00:00:28,716 --> 00:00:30,343
-So it's your ex who gets her hands dirty?
-[scoffs]
15
00:00:30,426 --> 00:00:32,053
I think that's really unfair, okay?
16
00:00:32,637 --> 00:00:35,557
-Ta-da! This one is special.
-Ooh, delicious!
17
00:00:35,640 --> 00:00:40,144
I feel so bad for not getting here sooner.
I'm sorry.
18
00:00:40,728 --> 00:00:42,021
It's all right. You were working.
19
00:00:42,105 --> 00:00:43,773
-[Victor] I don't believe this.
-[Bia] Honey!
20
00:00:44,524 --> 00:00:45,692
Come on, we weren't doing anything!
21
00:00:45,775 --> 00:00:48,152
Are you so dumb that you didn't see
what her intentions were?
22
00:00:48,236 --> 00:00:51,531
You're making a film that basically says
that Marcelo is the love of your life.
23
00:00:52,532 --> 00:00:54,242
I just want to keep watching the episode.
24
00:00:55,952 --> 00:00:57,453
The film has wrapped.
25
00:01:09,549 --> 00:01:10,550
Vi?
26
00:01:14,762 --> 00:01:17,890
-Vi? Are you okay?
-[knocks on door]
27
00:01:20,018 --> 00:01:23,104
Yeah. I just think it would be better
if I stayed in here for a bit.
28
00:01:35,742 --> 00:01:38,578
♪ I like you so much ♪
29
00:01:39,203 --> 00:01:42,040
♪ I'd actually rather hide it ♪
30
00:01:42,123 --> 00:01:46,085
♪ I just leave it
Between the lines ♪
31
00:01:46,711 --> 00:01:51,090
♪ Like an idea that exists in our minds ♪
32
00:01:51,174 --> 00:01:54,010
♪ And is not at all required
To come true ♪
33
00:01:54,093 --> 00:01:58,348
Benefits With Friends
34
00:02:00,350 --> 00:02:03,394
episode 9
the love of my life
35
00:02:12,111 --> 00:02:13,112
[groans]
36
00:02:25,833 --> 00:02:26,834
[sighs]
37
00:02:37,095 --> 00:02:38,304
Hi.
38
00:02:38,388 --> 00:02:41,265
I just wanted to tell you
that I was wrong yesterday, okay?
39
00:02:42,141 --> 00:02:43,893
And you're right to be pissed at me.
40
00:02:43,976 --> 00:02:45,895
I-- I wasn't being myself.
41
00:02:46,521 --> 00:02:48,564
I didn't do anything,
I would never do that to you,
42
00:02:48,648 --> 00:02:51,484
but I-- I screwed up, I let you down.
43
00:02:52,485 --> 00:02:53,736
But I love you.
44
00:02:54,320 --> 00:02:56,447
Okay? I didn't want anything to happen.
45
00:02:57,573 --> 00:03:00,535
I'm calling to say I'm sorry,
and I hope you will forgive me.
46
00:03:00,618 --> 00:03:01,619
[grunts]
47
00:03:11,671 --> 00:03:14,215
[door unlocks, opens]
48
00:03:21,806 --> 00:03:22,932
Hi.
49
00:03:23,433 --> 00:03:24,434
Hi.
50
00:03:26,644 --> 00:03:29,564
You won't believe it. The burger shop
was packed today at lunchtime.
51
00:03:30,481 --> 00:03:31,774
Just from normal foot traffic.
52
00:03:32,275 --> 00:03:33,901
I think they thought the prices were fair.
53
00:03:33,985 --> 00:03:35,611
Word of mouth is starting to work,
who knows.
54
00:03:36,571 --> 00:03:37,572
Nice.
55
00:03:38,531 --> 00:03:39,532
That's cool.
56
00:03:40,158 --> 00:03:41,159
Nice.
57
00:03:47,498 --> 00:03:48,749
[sighs]
58
00:03:49,709 --> 00:03:50,710
Listen.
59
00:03:52,462 --> 00:03:55,339
It wasn't about sex, yesterday, okay?
That didn't even cross my mind.
60
00:03:55,423 --> 00:03:58,176
I-- I was just lonely. I missed you.
61
00:03:59,552 --> 00:04:02,513
But it's okay,
I'll get used to missing you.
62
00:04:02,597 --> 00:04:05,558
I-I want to see you go super fucking far.
I want to see you in Hollywood, you know?
63
00:04:05,641 --> 00:04:09,020
And, to make that happen, you're not
always going to be able to text me back.
64
00:04:09,103 --> 00:04:11,397
And-- And that's okay,
I'll get used to this void I feel
65
00:04:11,481 --> 00:04:13,900
-when you can't give me enough attention.
-You don't-- You don't have--
66
00:04:13,983 --> 00:04:15,651
You don't need
to explain yourself so much.
67
00:04:17,987 --> 00:04:20,239
We're human, we make mistakes…
68
00:04:24,243 --> 00:04:25,787
I made mistakes yesterday too.
69
00:04:39,258 --> 00:04:42,094
[sniffles] I--
70
00:04:48,601 --> 00:04:53,231
I cheated on you with the lead
from my film after I left here yesterday.
71
00:04:53,314 --> 00:04:54,607
[sighs]
72
00:04:55,107 --> 00:04:56,108
[crying]
73
00:04:59,445 --> 00:05:01,239
I am-- [sniffles]
74
00:05:01,322 --> 00:05:03,115
I am so sorry.
75
00:05:04,408 --> 00:05:05,409
[sniffles]
76
00:05:05,493 --> 00:05:06,494
I don't--
77
00:05:08,037 --> 00:05:10,331
I don't like-- I don't like who I was.
78
00:05:10,414 --> 00:05:11,749
I'm not that person.
79
00:05:13,125 --> 00:05:15,253
I don't want to be that person.
80
00:05:17,922 --> 00:05:20,508
It won't happen again. [cries]
81
00:05:26,889 --> 00:05:29,141
-Say something, please.
-What do you want me to say?
82
00:05:29,225 --> 00:05:31,686
Anything. Anything.
83
00:05:31,769 --> 00:05:34,730
Fight with me, yell at me, swear at me.
84
00:05:36,357 --> 00:05:40,653
But please, please forgive me after.
85
00:05:44,031 --> 00:05:45,241
Did you guys have sex?
86
00:05:53,541 --> 00:05:54,542
[sighs]
87
00:05:55,751 --> 00:05:57,295
-Why did you do this?
-[cries]
88
00:05:58,045 --> 00:06:00,047
[crying] Shit.
89
00:06:00,631 --> 00:06:03,009
I don't know, haven't you ever-- [sighs]
90
00:06:03,634 --> 00:06:09,265
Haven't you ever felt so-so shitty--
so shitty that it feels like
91
00:06:09,348 --> 00:06:13,227
the only way to make things better
is to make everything worse?
92
00:06:15,438 --> 00:06:16,898
[sighing]
93
00:06:30,786 --> 00:06:31,787
Victor…
94
00:06:35,249 --> 00:06:37,209
What-What the fuck are you doing?
95
00:06:38,711 --> 00:06:41,047
Victor, for God's sake,
where are you going, Victor?
96
00:06:41,547 --> 00:06:42,590
This is your house!
97
00:06:43,090 --> 00:06:44,383
It's our house!
98
00:06:46,594 --> 00:06:48,304
No, Victor…
99
00:06:49,347 --> 00:06:53,017
Fuck, I'm-- I'm your best friend, man.
100
00:06:53,100 --> 00:06:55,061
I'm-- I'm your person.
101
00:06:55,561 --> 00:06:58,564
You have to-- You have to forgive me.
You have to give me another chance.
102
00:06:58,648 --> 00:07:00,024
If only for our friendship.
103
00:07:00,107 --> 00:07:01,442
I don't want to forgive you!
104
00:07:02,193 --> 00:07:03,361
-This, right here, is over.
-No.
105
00:07:03,444 --> 00:07:04,862
I'm going to my mom's.
106
00:07:04,945 --> 00:07:06,614
-You leave too, okay? Pack up your stuff…
-No.
107
00:07:06,697 --> 00:07:08,407
-…and I'll come back when you're far away.
-No, no.
108
00:07:08,491 --> 00:07:09,867
-Let me by, please.
-Listen to me! Fuck!
109
00:07:09,950 --> 00:07:11,952
Luiza cheated on you all the time.
You wanted to forgive her.
110
00:07:12,036 --> 00:07:13,746
-Let me by.
-Fuck, w-w-well, Júlia dumped you.
111
00:07:13,829 --> 00:07:17,083
A-And Paula treated you like shit, dude.
Giselle could hook up with anyone.
112
00:07:17,166 --> 00:07:19,293
She fucked a soccer player,
a country singer. For fuck's sake.
113
00:07:19,377 --> 00:07:20,795
-That's different.
-How?
114
00:07:22,713 --> 00:07:24,548
You were the part of my life
that I loved the most.
115
00:07:25,716 --> 00:07:27,885
You were my safe space, my partner.
116
00:07:29,845 --> 00:07:32,014
If everything crumbled down around me,
you were by my side.
117
00:07:32,098 --> 00:07:33,099
[sobs]
118
00:07:33,933 --> 00:07:35,476
You didn't betray me
by fucking another guy.
119
00:07:35,559 --> 00:07:36,769
You destroyed the belief I had
120
00:07:36,852 --> 00:07:39,980
that our relationship
was the only magical thing I believed in.
121
00:07:45,236 --> 00:07:46,320
Fuck, but…
122
00:07:48,072 --> 00:07:52,493
that's so much responsibility
to put on someone, you know, Victor?
123
00:07:52,993 --> 00:07:55,079
[cries] I know.
124
00:07:57,206 --> 00:07:59,291
But I'm-- Victor, I'm here.
125
00:07:59,375 --> 00:08:01,043
I messed up once.
126
00:08:01,127 --> 00:08:03,462
Fuck, you won't forgive me? It's me.
127
00:08:04,296 --> 00:08:05,297
Victor.
128
00:08:06,006 --> 00:08:07,216
It's me.
129
00:08:07,717 --> 00:08:08,718
[crying] I'm--
130
00:08:10,594 --> 00:08:12,096
I don't believe this.
131
00:08:12,179 --> 00:08:13,806
Victor, don't do this.
132
00:08:20,104 --> 00:08:22,648
What an idiot! [sobbing continues]
133
00:08:26,402 --> 00:08:27,737
[Bia] This is me now.
134
00:08:29,280 --> 00:08:32,658
Causing the person I love the most
the same pain I felt.
135
00:08:34,660 --> 00:08:39,957
The same pain that left me destroyed,
broken into a million pieces.
136
00:08:42,001 --> 00:08:43,753
Making him feel everything I felt.
137
00:08:44,795 --> 00:08:46,130
For real.
138
00:08:47,256 --> 00:08:48,424
Goddamn it.
139
00:08:48,507 --> 00:08:51,510
[Gabriel] I was gonna break up with her,
but I needed to wait until I was in…
140
00:08:51,594 --> 00:08:55,473
[Bia] After three weeks of basically
not being able to get out of bed,
141
00:08:55,556 --> 00:09:00,102
I couldn't go on like that.
I had to resume my life, finish my film.
142
00:09:00,186 --> 00:09:04,523
-[Gabriel] I need you.
-I never want to talk to you again.
143
00:09:04,607 --> 00:09:05,941
[Bia] Fifty-seven.
144
00:09:06,025 --> 00:09:09,445
I sent 57 text messages
to Victor that he never read.
145
00:09:10,029 --> 00:09:11,030
Never responded to.
146
00:09:12,073 --> 00:09:15,910
When I counted them and realized the irony
of the number, I stopped trying.
147
00:09:15,993 --> 00:09:17,536
Fausto
I really wanted to show you my film…
148
00:09:23,834 --> 00:09:26,712
Is Helena actually sick
or does she just not want to talk to me?
149
00:09:26,796 --> 00:09:30,007
It's not that she's mad at you,
she just thinks you were kind of stupid.
150
00:09:31,050 --> 00:09:34,345
And the two things that Helena hates most
are stupidity and infidelity.
151
00:09:36,180 --> 00:09:37,223
How is he?
152
00:09:38,516 --> 00:09:39,517
He'll be okay.
153
00:09:40,476 --> 00:09:42,019
The burger shop is always full,
154
00:09:42,103 --> 00:09:44,855
and I think it's helped
take his mind off it a bit, you know?
155
00:09:48,400 --> 00:09:49,610
Take care of Victor for me.
156
00:09:50,528 --> 00:09:52,988
I invited him to karaoke with us tonight.
157
00:09:53,072 --> 00:09:54,406
We'll have fun, okay?
158
00:09:56,575 --> 00:09:59,954
[singing off-key]
♪ I tried to make it worthwhile ♪
159
00:10:00,037 --> 00:10:03,290
♪ I brushed off the issues ♪
160
00:10:04,625 --> 00:10:10,589
♪ It would have been enough
But it wasn't for you ♪
161
00:10:10,673 --> 00:10:17,471
♪ It lasted a little, tell me why
It took me so long ♪
162
00:10:17,555 --> 00:10:18,556
♪ I'll do you a favor… ♪
163
00:10:18,639 --> 00:10:20,724
Yeah, I don't really think
he's having fun.
164
00:10:21,225 --> 00:10:22,977
-I tried.
-[singing continues]
165
00:10:25,229 --> 00:10:26,730
PILLOWS - LIVING ROOM
166
00:10:27,648 --> 00:10:29,108
[Bia] This is me now.
167
00:10:29,733 --> 00:10:32,111
Finally moving into a bigger apartment.
168
00:10:33,195 --> 00:10:34,989
Trying to move on.
169
00:10:59,471 --> 00:11:02,516
I've never seen you
in such a depressed state.
170
00:11:06,604 --> 00:11:07,605
Yeah.
171
00:11:20,492 --> 00:11:22,536
-[panting, moaning]
-[kissing]
172
00:12:06,580 --> 00:12:07,915
Your lighters.
173
00:12:08,916 --> 00:12:12,002
You left them here. Do you want them back?
174
00:12:14,713 --> 00:12:16,090
[whispers] I quit smoking.
175
00:12:18,175 --> 00:12:19,927
Did you find a new religion?
176
00:12:21,262 --> 00:12:22,554
People change.
177
00:12:24,014 --> 00:12:24,890
I don't change.
178
00:12:24,974 --> 00:12:27,309
[chuckles]
You try really hard to not change.
179
00:12:28,852 --> 00:12:31,647
But I have no doubt
you're a different person now.
180
00:12:31,730 --> 00:12:33,524
-Uh-uh. I'm the same.
-Mm-hmm.
181
00:12:35,442 --> 00:12:36,568
[whispers] Really?
182
00:12:38,237 --> 00:12:40,072
You didn't even ask me
to sleep here tonight.
183
00:12:41,407 --> 00:12:42,950
Because I know you won't want to.
184
00:12:44,326 --> 00:12:47,288
In the past, you always tried, at least.
185
00:12:49,248 --> 00:12:50,541
-Sleep here.
-No.
186
00:12:51,041 --> 00:12:52,334
[chuckles] See?
187
00:12:55,129 --> 00:12:56,922
You don't want me to sleep here.
188
00:12:58,340 --> 00:13:02,386
You're just sad and wanted to fuck me.
189
00:13:06,724 --> 00:13:10,811
♪ Sometimes, in the dead of night ♪
190
00:13:14,273 --> 00:13:19,111
♪ I imagine us both ♪
191
00:13:22,114 --> 00:13:23,866
[sighs] You're perfect.
192
00:13:24,450 --> 00:13:25,743
[Bia] This is me now.
193
00:13:25,826 --> 00:13:27,786
Busying myself the best I can.
194
00:13:28,329 --> 00:13:31,707
And sometimes hooking up with Gabriel
to distract myself.
195
00:13:32,750 --> 00:13:34,209
Are you sleeping here tonight?
196
00:13:35,461 --> 00:13:36,920
It's a shame, but I can't tonight.
197
00:13:37,004 --> 00:13:40,466
I have to get up early tomorrow to record
some promotional material for the film.
198
00:13:40,549 --> 00:13:42,634
[sighs] Lucas came up with it.
199
00:13:47,139 --> 00:13:48,140
[whispers] Come here.
200
00:13:48,766 --> 00:13:50,059
This is me now.
201
00:13:51,435 --> 00:13:55,397
When Gabriel kisses me, I remember that
he's the reason Victor broke up with me.
202
00:13:55,981 --> 00:13:57,775
And seconds later,
I remember that's not true.
203
00:13:58,567 --> 00:13:59,568
It's my fault.
204
00:14:00,152 --> 00:14:01,737
And I feel like a piece of shit.
205
00:14:02,988 --> 00:14:03,989
Stay.
206
00:14:05,199 --> 00:14:06,200
Please.
207
00:14:08,202 --> 00:14:09,787
You're sad, and so am I.
208
00:14:10,370 --> 00:14:11,705
Let's be sad together.
209
00:14:16,668 --> 00:14:19,755
Or I can create another fake profile
to stalk you on your site.
210
00:14:20,672 --> 00:14:21,673
[grunts]
211
00:14:22,424 --> 00:14:23,842
I quit the site.
212
00:14:28,472 --> 00:14:30,682
[chuckles, sniffles]
213
00:14:33,268 --> 00:14:34,603
How about I make you a burger
214
00:14:34,686 --> 00:14:37,022
and you tell me all about
what's happened with you this past year?
215
00:14:40,484 --> 00:14:42,069
Do you want me to stay?
216
00:14:42,820 --> 00:14:46,198
Be honest this time. Be honest.
217
00:14:48,784 --> 00:14:50,285
100% honest?
218
00:14:52,329 --> 00:14:54,957
[whispers] At least 95% honest.
219
00:14:57,334 --> 00:14:59,586
My mind is on someone else now.
220
00:15:00,420 --> 00:15:03,173
I loved you
basically as much as I did her.
221
00:15:03,257 --> 00:15:06,260
If anyone could pull me out of this,
it's you.
222
00:15:20,023 --> 00:15:21,150
[lighter strikes]
223
00:15:23,527 --> 00:15:25,028
[whispers] It's working.
224
00:15:28,991 --> 00:15:30,075
They all work.
225
00:15:30,659 --> 00:15:32,077
They all work?
226
00:15:32,161 --> 00:15:33,245
You can try them.
227
00:15:33,328 --> 00:15:35,038
Yeah? I can?
228
00:15:44,840 --> 00:15:48,385
ONE YEAR LATER
229
00:15:48,468 --> 00:15:49,469
Marcelo
ONE MONTH AGO
230
00:15:49,553 --> 00:15:53,015
hello, yet another message
asking you to talk to me again
231
00:15:53,098 --> 00:15:53,932
Select photo - Select video
232
00:15:54,016 --> 00:15:55,184
GALLERY - pre-screening invitation
233
00:15:56,059 --> 00:16:00,731
THE LOVE OF MY LIFE VIEWING:
8:00 P.M. AT CINEX
234
00:16:00,814 --> 00:16:06,153
Hi, I know that we haven't talked
for approximately 487 days,
235
00:16:06,236 --> 00:16:08,447
and you probably don't even remember
that I exist.
236
00:16:09,156 --> 00:16:11,617
And you probably have
a beautiful family now,
237
00:16:11,700 --> 00:16:13,202
with little Portuguese children,
238
00:16:13,285 --> 00:16:17,789
but I wouldn't feel okay
if I didn't invite you.
239
00:16:26,548 --> 00:16:28,592
Fausto
8 MONTHS AGO
240
00:16:28,675 --> 00:16:34,723
really? are we never ever
going to talk again?
241
00:16:38,018 --> 00:16:40,103
♪ Come on
I'm on time ♪
242
00:16:40,187 --> 00:16:42,022
♪ Never been late for the limelight ♪
243
00:16:43,398 --> 00:16:45,400
Hey. [chuckles]
244
00:16:48,028 --> 00:16:49,404
They're here!
245
00:16:49,488 --> 00:16:51,323
I need some photos of him with Giselle.
246
00:16:51,406 --> 00:16:52,991
-I'll come find you in a bit…
-Of course.
247
00:16:53,075 --> 00:16:54,493
-…then Claudio Lemos. Come on.
-Okay.
248
00:16:54,576 --> 00:16:56,536
-Who is Claudio Lemos?
-I'll be right back.
249
00:17:03,502 --> 00:17:07,005
-Just relax, everything will be fine.
-[chuckles] I hope so. Thank you.
250
00:17:07,089 --> 00:17:11,802
[Lucas] Folks, I am so happy,
so proud of our film, Love of My Life.
251
00:17:11,885 --> 00:17:14,012
But I'm not going to stand up here
rambling by myself.
252
00:17:14,096 --> 00:17:16,306
I want to invite the team
and the cast up here
253
00:17:16,390 --> 00:17:18,016
to present the film along with me.
254
00:17:18,100 --> 00:17:20,644
[audience applauding, cheering]
255
00:17:25,399 --> 00:17:28,151
I hope this feature film proves
256
00:17:28,235 --> 00:17:30,904
that Giselle and Gabriel
are much more than influencers.
257
00:17:31,405 --> 00:17:32,739
-They are artists.
-[chuckles]
258
00:17:32,823 --> 00:17:34,533
-[audience cheers]
-Whoo!
259
00:17:37,578 --> 00:17:40,414
Please put your hands together
for our two directors
260
00:17:40,497 --> 00:17:43,834
who helped make Gi's dream a reality.
261
00:17:43,917 --> 00:17:46,211
Bia Martins and Claudio Lemos.
262
00:17:46,295 --> 00:17:47,671
[audience cheering]
263
00:17:51,258 --> 00:17:54,177
That's it, guys. Thank you so much
and enjoy the film.
264
00:17:59,057 --> 00:18:00,684
[spectator coughs]
265
00:18:03,395 --> 00:18:05,731
-I want to talk to you.
-Get your hands off of me.
266
00:18:07,441 --> 00:18:08,734
I'm sorry.
267
00:18:10,068 --> 00:18:11,737
What are you doing?
268
00:18:11,820 --> 00:18:13,196
What is this? Who's that guy?
269
00:18:14,156 --> 00:18:16,450
I wasn't satisfied
with some of the material you recorded.
270
00:18:16,533 --> 00:18:17,451
Nor your editing.
271
00:18:17,534 --> 00:18:19,786
So I called in another more experienced
director to change a few things.
272
00:18:19,870 --> 00:18:21,246
To make the film the way I imagined it.
273
00:18:21,330 --> 00:18:22,956
But you didn't have
the authority to do that.
274
00:18:23,040 --> 00:18:25,709
Sure I did. Do you need me to send you
a copy of the contract you signed?
275
00:18:28,003 --> 00:18:29,504
Are you-- Are you happy?
276
00:18:29,588 --> 00:18:30,589
Are you happy?
277
00:18:30,672 --> 00:18:31,840
Are you satisfied now?
278
00:18:31,923 --> 00:18:33,800
Are you satisfied that you won
this little competition,
279
00:18:33,884 --> 00:18:35,636
the fight over
who is most in charge of my film?
280
00:18:35,719 --> 00:18:38,889
Bia, most of the time,
I don't even remember that you exist.
281
00:18:39,389 --> 00:18:40,599
I wasn't part of any competition.
282
00:18:40,682 --> 00:18:42,059
I actually think you are talented.
283
00:18:42,142 --> 00:18:45,437
I respect you. You did a super great job,
you told a good story.
284
00:18:45,520 --> 00:18:48,065
I just called in someone more experienced
to make it better, that's all.
285
00:18:48,148 --> 00:18:49,900
But it's my story.
286
00:18:51,068 --> 00:18:52,194
It's my life.
287
00:18:52,277 --> 00:18:53,820
No. It's mine.
288
00:18:53,904 --> 00:18:55,447
-[gasps]
-I bought it.
289
00:19:03,830 --> 00:19:05,624
[Giselle]
Long weekends are something else.
290
00:19:05,707 --> 00:19:07,626
Well, this is Marcelo.
291
00:19:07,709 --> 00:19:10,003
He's ready to be grilled by you guys.
292
00:19:10,921 --> 00:19:14,341
This is me now,
hoping my friends will like him.
293
00:19:14,424 --> 00:19:16,259
[Bia]
I can't believe they changed my thoughts
294
00:19:16,343 --> 00:19:17,969
into her talking to the camera.
295
00:19:18,053 --> 00:19:19,304
It's so out of style.
296
00:19:19,971 --> 00:19:22,432
This is me now, divided.
297
00:19:22,516 --> 00:19:24,851
-[panting] Is it just friendship?
-[funky music playing]
298
00:19:24,935 --> 00:19:30,148
Igor's sweaty muscles left me wet
when I woke up this morning.
299
00:19:30,232 --> 00:19:31,149
[sighs]
300
00:19:31,233 --> 00:19:34,111
[music continues]
301
00:19:37,447 --> 00:19:40,701
But Mauricio's touch
lights my skin ablaze.
302
00:19:41,493 --> 00:19:44,204
[Bia]
This is the worst day of my entire life.
303
00:19:44,287 --> 00:19:45,122
[Gabriel] Bia, please.
304
00:19:45,205 --> 00:19:47,582
If you were just gonna cheat on me,
why did you want a relationship?
305
00:19:47,666 --> 00:19:49,501
She's just crazy and jealous
of our happiness, okay?
306
00:19:49,584 --> 00:19:52,587
She's obsessed with me.
She made everything up.
307
00:19:53,922 --> 00:19:55,632
Trust me.
308
00:19:56,633 --> 00:19:58,176
Trust in love.
309
00:19:58,260 --> 00:19:59,594
[romantic music playing]
310
00:20:00,178 --> 00:20:02,013
We are poetry, Bia.
311
00:20:04,182 --> 00:20:05,892
We don't always rhyme.
312
00:20:06,768 --> 00:20:08,520
However…
313
00:20:11,440 --> 00:20:13,150
However, I'm forever drawn to you.
314
00:20:13,650 --> 00:20:14,776
[music continues]
315
00:20:21,533 --> 00:20:24,035
[music swells]
316
00:20:29,166 --> 00:20:31,084
♪ A bright light like a flame burning… ♪
317
00:20:31,168 --> 00:20:32,711
[audience applauding, cheering]
318
00:20:32,794 --> 00:20:34,254
END
319
00:20:36,631 --> 00:20:39,259
DIRECTED BY BIANCA MARTINS
CLAUDIO LEMOS
320
00:20:39,342 --> 00:20:42,596
-[attendees chattering, laughing]
-["One In A Million" playing]
321
00:20:42,679 --> 00:20:44,931
♪ And all the roads I've been down ♪
322
00:20:45,015 --> 00:20:48,477
♪ Were just to get me to this moment ♪
323
00:20:48,560 --> 00:20:51,104
♪ But I know it
And I swear it's true ♪
324
00:20:52,355 --> 00:20:54,483
-♪ Baby ♪
-♪ It's a crazy love thing ♪
325
00:20:54,566 --> 00:20:55,942
[Marcelo] Congratulations.
326
00:20:58,987 --> 00:21:00,697
You came from Portugal to see my film?
327
00:21:00,781 --> 00:21:02,908
Our-- Our film.
328
00:21:04,493 --> 00:21:05,869
Of course I came, I needed to see it.
329
00:21:07,329 --> 00:21:08,497
Congratulations.
330
00:21:09,080 --> 00:21:10,832
Thank you for coming, Marcelo.
331
00:21:11,708 --> 00:21:13,376
[song continues playing]
332
00:21:16,296 --> 00:21:18,215
-It's really packed in here.
-I'll be right back.
333
00:21:18,298 --> 00:21:19,382
Be right back. I have to…
334
00:21:21,927 --> 00:21:22,928
[Gabriel] Bia?
335
00:21:24,054 --> 00:21:25,222
It was Lucas,
336
00:21:25,305 --> 00:21:29,059
he threatened to give my biggest campaign
to another influencer if I told you, okay?
337
00:21:29,142 --> 00:21:30,560
He did the same to Giselle.
338
00:21:30,644 --> 00:21:33,480
There wasn't much we could do
to protect you.
339
00:21:34,898 --> 00:21:35,816
I'm sorry.
340
00:21:37,984 --> 00:21:39,069
I love you.
341
00:21:39,569 --> 00:21:41,738
Let's not throw away
this special bond we've built.
342
00:21:41,822 --> 00:21:43,073
What's special?
343
00:21:45,158 --> 00:21:46,493
Because this here, it's nothing.
344
00:21:48,537 --> 00:21:50,872
I thought you were hot, I wanted
to kiss you on the lips, that's it.
345
00:21:52,582 --> 00:21:54,876
You are extremely disposable.
346
00:22:00,799 --> 00:22:03,885
Bia, it was a pleasure
working with you, okay?
347
00:22:04,386 --> 00:22:05,887
I didn't work with you.
348
00:22:06,388 --> 00:22:07,722
You replaced me.
349
00:22:08,682 --> 00:22:09,891
Huh, is this your first time?
350
00:22:10,475 --> 00:22:12,227
The first time someone has replaced you?
351
00:22:13,436 --> 00:22:15,939
[scoffs] You're young, huh, Bia?
352
00:22:16,940 --> 00:22:18,692
Let me guess.
353
00:22:19,192 --> 00:22:21,027
You're not from Rio, or São Paulo.
354
00:22:21,987 --> 00:22:24,781
You grew up wanting to be an actress,
idealizing what art is.
355
00:22:25,574 --> 00:22:27,868
The thing is,
you're already getting old, Bia.
356
00:22:28,368 --> 00:22:31,621
You're already getting old,
you're not so sure anymore.
357
00:22:31,705 --> 00:22:32,747
[inhales sharply]
358
00:22:32,831 --> 00:22:35,834
But you keep searching
for new opportunities,
359
00:22:35,917 --> 00:22:39,963
because, deep down,
you still believe that you're special.
360
00:22:41,798 --> 00:22:43,091
You're not.
361
00:22:44,384 --> 00:22:46,845
And you're going to be
replaced a lot in this life.
362
00:22:47,762 --> 00:22:50,223
Thank you for reducing me to a stereotype.
363
00:22:50,932 --> 00:22:52,058
[chuckles]
364
00:22:52,142 --> 00:22:53,059
[inhales sharply]
365
00:22:54,060 --> 00:22:56,187
You are not special
for being an artist, Bia.
366
00:22:57,063 --> 00:22:58,398
This is just a job.
367
00:22:58,481 --> 00:23:01,401
A job that has a lot of parties
with open bars.
368
00:23:01,484 --> 00:23:02,569
So let's enjoy it.
369
00:23:15,582 --> 00:23:16,625
What's up?
370
00:23:19,252 --> 00:23:20,587
Are you okay?
371
00:23:22,672 --> 00:23:23,673
Get me out of here.
372
00:23:24,633 --> 00:23:26,259
All right. Come on.
373
00:23:37,479 --> 00:23:39,689
[Bia, on GPS] Speed trap reported ahead.
374
00:23:39,773 --> 00:23:41,399
-Go slowly, it feels much better.
-[scoffs]
375
00:23:41,483 --> 00:23:44,069
I like hearing your voice. It feels
like you're still with me, you know?
376
00:23:49,783 --> 00:23:51,701
I'm glad you kept the car.
377
00:23:53,912 --> 00:23:55,747
So many good memories.
378
00:23:56,373 --> 00:23:57,499
So many.
379
00:23:58,291 --> 00:23:59,709
Actually, I left it with my brother,
380
00:23:59,793 --> 00:24:02,379
but I picked it up today
because I was going to see you.
381
00:24:02,462 --> 00:24:06,967
Who knows, I might have to carry
an old sofa, huh? Watch the sun rise.
382
00:24:09,094 --> 00:24:10,095
[chuckles]
383
00:24:11,179 --> 00:24:12,389
Where are we going?
384
00:24:13,640 --> 00:24:15,058
To the airport.
385
00:24:16,142 --> 00:24:17,143
Are you in?
386
00:24:17,227 --> 00:24:20,105
You and me. Just us two.
Leave everyone behind.
387
00:24:20,814 --> 00:24:21,815
Be happy.
388
00:24:23,108 --> 00:24:24,109
What do you think?
389
00:24:31,783 --> 00:24:33,702
-What about that ring you're wearing?
-If you want,
390
00:24:33,785 --> 00:24:35,620
-I'll throw it out the window right now.
-Hmm.
391
00:24:35,704 --> 00:24:38,623
If you ask me to, I'll chuck it out.
Want me to? [chuckles]
392
00:24:39,791 --> 00:24:41,584
You'll never stop womanizing, will you?
393
00:24:42,585 --> 00:24:43,837
For you, I would.
394
00:24:46,214 --> 00:24:49,217
[scoffs]
How many girls have you said that to?
395
00:24:49,300 --> 00:24:50,510
Honestly? Just you.
396
00:24:50,593 --> 00:24:53,263
But dishonestly… [chuckles]
397
00:24:53,346 --> 00:24:55,765
…I said it to the person
who's wearing the other ring.
398
00:25:02,355 --> 00:25:06,317
Does any part of you still hate me
for not going with you?
399
00:25:07,110 --> 00:25:08,111
No.
400
00:25:09,612 --> 00:25:11,948
And are you still mad at me
for cheating on you?
401
00:25:15,243 --> 00:25:16,661
I don't think so. Not anymore.
402
00:25:25,045 --> 00:25:27,797
And do you actually want to?
Are you being serious?
403
00:25:27,881 --> 00:25:30,842
If you're serious, we'll go to the airport
right now and I'll get on that plane.
404
00:25:30,925 --> 00:25:32,677
I'll go anywhere, Marcelo.
405
00:25:32,761 --> 00:25:34,304
I have nothing left here.
406
00:25:34,387 --> 00:25:37,015
The only thing I have
to hold on to right now
407
00:25:37,682 --> 00:25:41,061
is that-- is that this is destiny
saying that we should be together.
408
00:25:41,144 --> 00:25:42,729
That love does exist, you know?
409
00:25:42,812 --> 00:25:44,481
Love like you see
in the movies really exists.
410
00:25:44,564 --> 00:25:47,400
That magic-- magic exists.
411
00:25:47,484 --> 00:25:49,486
Life is not fucking boring.
412
00:25:50,070 --> 00:25:53,406
I'm being serious, Marcelo.
I am-- I am being totally serious.
413
00:25:54,491 --> 00:25:55,867
Ball's in your court.
414
00:25:56,743 --> 00:25:58,661
-It's destiny.
-It's destiny.
415
00:26:00,538 --> 00:26:01,581
Let's go!
416
00:26:04,000 --> 00:26:05,001
Let's go.
417
00:26:10,423 --> 00:26:11,883
Motherfucker!
418
00:26:13,968 --> 00:26:15,220
[siren blares]
419
00:26:19,140 --> 00:26:20,683
[brakes squeal]
420
00:26:22,393 --> 00:26:24,020
[police radio chatter]
421
00:26:24,104 --> 00:26:25,230
-Good evening.
-[Marcelo] How are you?
422
00:26:25,313 --> 00:26:27,398
License and vehicle registration,
please, sir.
423
00:26:29,818 --> 00:26:31,027
Please come with me.
424
00:26:34,614 --> 00:26:36,533
I'm going to have
to do a Breathalyzer test,
425
00:26:36,616 --> 00:26:37,659
but wait for me here, okay?
426
00:26:38,243 --> 00:26:40,620
Don't even think
this is destiny giving up on us.
427
00:27:30,211 --> 00:27:31,546
[Bia] This is me now,
428
00:27:32,046 --> 00:27:34,090
saying goodbye to Marcelo forever.
429
00:27:34,674 --> 00:27:37,343
But without saying goodbye.
430
00:27:53,359 --> 00:27:54,611
This is me now.
431
00:27:54,694 --> 00:27:56,988
Going to the only place I have left.
432
00:27:57,071 --> 00:27:58,781
My mom's house in Brasília.
433
00:27:59,532 --> 00:28:02,869
Making her happy by taking me
to the drive-in theater to watch a film
434
00:28:02,952 --> 00:28:05,079
-that won't make me happy at all.
-Mom?
435
00:28:06,414 --> 00:28:07,415
Mine.
436
00:28:09,292 --> 00:28:11,336
Sorry for showing up
without calling first.
437
00:28:16,966 --> 00:28:18,217
Mom?
438
00:28:20,345 --> 00:28:21,763
-[kissing]
-[gasps]
439
00:28:21,846 --> 00:28:23,431
-[screams]
-[gasps, screams]
440
00:28:23,514 --> 00:28:25,558
[grunts] Shit!
441
00:28:29,520 --> 00:28:30,521
Sorry!
442
00:28:32,774 --> 00:28:34,484
You guys, no, no, you don't need to.
443
00:28:34,567 --> 00:28:36,653
You really don't need to.
I-- I'm already going.
444
00:28:36,736 --> 00:28:39,989
I am so happy to meet you.
I've heard so much about you.
445
00:28:40,073 --> 00:28:43,284
-[sighs]
-Listen, if I had heard about you as well,
446
00:28:43,368 --> 00:28:47,288
uh, we would have avoided a really
unexpected part of our lives, you know?
447
00:28:47,372 --> 00:28:51,250
Okay, well, this-- This is Silvia, Bianca.
448
00:28:51,751 --> 00:28:54,796
Silvia-- Silvia is my friend.
449
00:28:55,338 --> 00:28:57,882
And Bianca is my daughter, who I've
already talked about a million times.
450
00:28:57,966 --> 00:28:59,133
Hand me those plates
451
00:28:59,217 --> 00:29:01,427
-so I can give Bianca a slice of cake.
-Sure. Here they are.
452
00:29:01,511 --> 00:29:04,806
-Thanks. Thank you. Sorry, again. Thanks.
-Here, my love.
453
00:29:04,889 --> 00:29:07,141
-Silvia, do you want a little slice?
-Yes, thank you.
454
00:29:07,225 --> 00:29:09,102
Well, I-I-I'm going
to give you two some time,
455
00:29:09,185 --> 00:29:12,480
because I have to go run some errands,
so I can welcome you better, honey.
456
00:29:12,563 --> 00:29:13,690
-I'll be right back.
-No, Mom--
457
00:29:13,773 --> 00:29:15,858
-Mom, you don't need to.
-No, I need to run out real quick.
458
00:29:15,942 --> 00:29:17,610
I'll be right back. I'll be right back.
459
00:29:24,367 --> 00:29:26,411
I just wanted to say that
I think it's beautiful,
460
00:29:26,494 --> 00:29:27,787
that I'm totally supportive.
461
00:29:27,870 --> 00:29:30,915
That my reaction was--
I think I was just really surprised.
462
00:29:30,999 --> 00:29:32,625
-It's all right.
-Okay.
463
00:29:33,543 --> 00:29:37,380
It's just that I didn't-- I didn't know
that my mom had this side to her.
464
00:29:37,463 --> 00:29:39,757
I never thought my mom
had more than one side.
465
00:29:39,841 --> 00:29:42,385
If I had walked in on my mom
doing anything else--
466
00:29:42,468 --> 00:29:46,723
any other activity other than-- than
watchi-- I don't know, watching TV,
467
00:29:46,806 --> 00:29:48,516
I think that I would have been surprised.
468
00:29:48,599 --> 00:29:49,976
I like your mother a lot.
469
00:29:50,560 --> 00:29:52,687
Thank you. Thank you.
470
00:29:55,064 --> 00:29:58,651
It's very-- Is it very strange
to thank you for-- for loving my mom?
471
00:29:59,235 --> 00:30:00,236
Very.
472
00:30:00,737 --> 00:30:03,573
Very strange, but nothing
about today has been normal.
473
00:30:03,656 --> 00:30:05,199
[chuckles] That's true.
474
00:30:07,618 --> 00:30:11,164
But tell me. Tell-- Tell me everything.
I want to know everything.
475
00:30:11,247 --> 00:30:12,832
Everything about this relationship.
476
00:30:13,332 --> 00:30:15,209
Oh, your mother…
477
00:30:15,793 --> 00:30:17,211
She's excellent in bed.
478
00:30:17,295 --> 00:30:19,172
No. No, no, no.
479
00:30:19,255 --> 00:30:20,381
-No.
-Oh.
480
00:30:20,465 --> 00:30:21,883
Almost everything.
481
00:30:46,824 --> 00:30:48,284
[laughs]
482
00:30:53,748 --> 00:30:54,957
[chuckles]
483
00:31:04,926 --> 00:31:06,511
[laughs]
484
00:31:14,769 --> 00:31:16,312
[Bia] This is me now.
485
00:31:17,146 --> 00:31:18,815
The love of my life.
486
00:31:26,781 --> 00:31:30,576
With my first apartment
that isn't falling apart.
487
00:31:32,328 --> 00:31:34,622
Paying the bills with my own money
from my own job.
488
00:31:35,123 --> 00:31:36,749
It's not film,
489
00:31:37,667 --> 00:31:39,043
but advertising pays well.
490
00:31:40,878 --> 00:31:43,923
They don't make movies
about paying the bills on time,
491
00:31:45,133 --> 00:31:47,802
but nothing makes me more excited now.
492
00:31:49,178 --> 00:31:50,429
[Victor] This is me now.
493
00:31:50,513 --> 00:31:52,265
The protagonist of my own life.
494
00:31:52,348 --> 00:31:55,768
Following the legacies left by both
my mother and my father in the shop.
495
00:31:55,852 --> 00:31:56,686
Hey.
496
00:31:56,769 --> 00:31:58,521
Just in my own random way.
497
00:31:59,355 --> 00:32:01,774
Péricles hasn't written any songs
498
00:32:01,858 --> 00:32:06,279
about getting an offer to open a franchise
of his restaurant in another state.
499
00:32:08,990 --> 00:32:10,867
I just know that this makes me feel love.
500
00:32:11,367 --> 00:32:12,243
For myself.
501
00:32:12,326 --> 00:32:14,120
-Yeah!
-[laughs]
502
00:32:15,663 --> 00:32:18,875
[crowd cheering]
503
00:32:18,958 --> 00:32:23,462
SIX MONTHS LATER
504
00:32:24,172 --> 00:32:28,342
[in English] ♪ Take it off
Take it off ♪
505
00:32:32,430 --> 00:32:36,559
♪ Follow me ♪
506
00:32:37,143 --> 00:32:39,478
♪ Ooh ♪
507
00:32:39,562 --> 00:32:45,067
♪ We could fall in love ♪
508
00:36:37,299 --> 00:36:39,301
Translated by Nancy Berube Lang
509
00:36:39,301 --> 00:36:44,301
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
510
00:36:39,301 --> 00:36:49,301
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
36050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.