All language subtitles for Benefits with Friends S01E09 - The Love of My Life (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,274 [Victor] You talked about the adventures you were having 2 00:00:03,358 --> 00:00:05,485 with everyone you hooked up with over the course of the year, 3 00:00:05,568 --> 00:00:07,111 but you never said one word about me. 4 00:00:07,195 --> 00:00:08,196 PREVIOUSLY 5 00:00:09,280 --> 00:00:10,782 -Is this a dream? -[Bia] Yes. 6 00:00:11,324 --> 00:00:12,325 [audience applauds] 7 00:00:12,408 --> 00:00:16,704 I'm writing this story, only now in the form of a film. 8 00:00:16,788 --> 00:00:19,832 My only condition is that I want to direct the film. 9 00:00:19,916 --> 00:00:21,292 Let me explain something to you. 10 00:00:21,376 --> 00:00:23,169 This production? I'm the one who's paying for it. 11 00:00:24,420 --> 00:00:26,631 [Gabriel] I can teach you how to play if you want. 12 00:00:26,714 --> 00:00:27,715 can you talk? when I get home. XO 13 00:00:27,799 --> 00:00:28,633 [Luiza] Why? Where's Bia? 14 00:00:28,716 --> 00:00:30,343 -So it's your ex who gets her hands dirty? -[scoffs] 15 00:00:30,426 --> 00:00:32,053 I think that's really unfair, okay? 16 00:00:32,637 --> 00:00:35,557 -Ta-da! This one is special. -Ooh, delicious! 17 00:00:35,640 --> 00:00:40,144 I feel so bad for not getting here sooner. I'm sorry. 18 00:00:40,728 --> 00:00:42,021 It's all right. You were working. 19 00:00:42,105 --> 00:00:43,773 -[Victor] I don't believe this. -[Bia] Honey! 20 00:00:44,524 --> 00:00:45,692 Come on, we weren't doing anything! 21 00:00:45,775 --> 00:00:48,152 Are you so dumb that you didn't see what her intentions were? 22 00:00:48,236 --> 00:00:51,531 You're making a film that basically says that Marcelo is the love of your life. 23 00:00:52,532 --> 00:00:54,242 I just want to keep watching the episode. 24 00:00:55,952 --> 00:00:57,453 The film has wrapped. 25 00:01:09,549 --> 00:01:10,550 Vi? 26 00:01:14,762 --> 00:01:17,890 -Vi? Are you okay? -[knocks on door] 27 00:01:20,018 --> 00:01:23,104 Yeah. I just think it would be better if I stayed in here for a bit. 28 00:01:35,742 --> 00:01:38,578 ♪ I like you so much ♪ 29 00:01:39,203 --> 00:01:42,040 ♪ I'd actually rather hide it ♪ 30 00:01:42,123 --> 00:01:46,085 ♪ I just leave it Between the lines ♪ 31 00:01:46,711 --> 00:01:51,090 ♪ Like an idea that exists in our minds ♪ 32 00:01:51,174 --> 00:01:54,010 ♪ And is not at all required To come true ♪ 33 00:01:54,093 --> 00:01:58,348 Benefits With Friends 34 00:02:00,350 --> 00:02:03,394 episode 9 the love of my life 35 00:02:12,111 --> 00:02:13,112 [groans] 36 00:02:25,833 --> 00:02:26,834 [sighs] 37 00:02:37,095 --> 00:02:38,304 Hi. 38 00:02:38,388 --> 00:02:41,265 I just wanted to tell you that I was wrong yesterday, okay? 39 00:02:42,141 --> 00:02:43,893 And you're right to be pissed at me. 40 00:02:43,976 --> 00:02:45,895 I-- I wasn't being myself. 41 00:02:46,521 --> 00:02:48,564 I didn't do anything, I would never do that to you, 42 00:02:48,648 --> 00:02:51,484 but I-- I screwed up, I let you down. 43 00:02:52,485 --> 00:02:53,736 But I love you. 44 00:02:54,320 --> 00:02:56,447 Okay? I didn't want anything to happen. 45 00:02:57,573 --> 00:03:00,535 I'm calling to say I'm sorry, and I hope you will forgive me. 46 00:03:00,618 --> 00:03:01,619 [grunts] 47 00:03:11,671 --> 00:03:14,215 [door unlocks, opens] 48 00:03:21,806 --> 00:03:22,932 Hi. 49 00:03:23,433 --> 00:03:24,434 Hi. 50 00:03:26,644 --> 00:03:29,564 You won't believe it. The burger shop was packed today at lunchtime. 51 00:03:30,481 --> 00:03:31,774 Just from normal foot traffic. 52 00:03:32,275 --> 00:03:33,901 I think they thought the prices were fair. 53 00:03:33,985 --> 00:03:35,611 Word of mouth is starting to work, who knows. 54 00:03:36,571 --> 00:03:37,572 Nice. 55 00:03:38,531 --> 00:03:39,532 That's cool. 56 00:03:40,158 --> 00:03:41,159 Nice. 57 00:03:47,498 --> 00:03:48,749 [sighs] 58 00:03:49,709 --> 00:03:50,710 Listen. 59 00:03:52,462 --> 00:03:55,339 It wasn't about sex, yesterday, okay? That didn't even cross my mind. 60 00:03:55,423 --> 00:03:58,176 I-- I was just lonely. I missed you. 61 00:03:59,552 --> 00:04:02,513 But it's okay, I'll get used to missing you. 62 00:04:02,597 --> 00:04:05,558 I-I want to see you go super fucking far. I want to see you in Hollywood, you know? 63 00:04:05,641 --> 00:04:09,020 And, to make that happen, you're not always going to be able to text me back. 64 00:04:09,103 --> 00:04:11,397 And-- And that's okay, I'll get used to this void I feel 65 00:04:11,481 --> 00:04:13,900 -when you can't give me enough attention. -You don't-- You don't have-- 66 00:04:13,983 --> 00:04:15,651 You don't need to explain yourself so much. 67 00:04:17,987 --> 00:04:20,239 We're human, we make mistakes… 68 00:04:24,243 --> 00:04:25,787 I made mistakes yesterday too. 69 00:04:39,258 --> 00:04:42,094 [sniffles] I-- 70 00:04:48,601 --> 00:04:53,231 I cheated on you with the lead from my film after I left here yesterday. 71 00:04:53,314 --> 00:04:54,607 [sighs] 72 00:04:55,107 --> 00:04:56,108 [crying] 73 00:04:59,445 --> 00:05:01,239 I am-- [sniffles] 74 00:05:01,322 --> 00:05:03,115 I am so sorry. 75 00:05:04,408 --> 00:05:05,409 [sniffles] 76 00:05:05,493 --> 00:05:06,494 I don't-- 77 00:05:08,037 --> 00:05:10,331 I don't like-- I don't like who I was. 78 00:05:10,414 --> 00:05:11,749 I'm not that person. 79 00:05:13,125 --> 00:05:15,253 I don't want to be that person. 80 00:05:17,922 --> 00:05:20,508 It won't happen again. [cries] 81 00:05:26,889 --> 00:05:29,141 -Say something, please. -What do you want me to say? 82 00:05:29,225 --> 00:05:31,686 Anything. Anything. 83 00:05:31,769 --> 00:05:34,730 Fight with me, yell at me, swear at me. 84 00:05:36,357 --> 00:05:40,653 But please, please forgive me after. 85 00:05:44,031 --> 00:05:45,241 Did you guys have sex? 86 00:05:53,541 --> 00:05:54,542 [sighs] 87 00:05:55,751 --> 00:05:57,295 -Why did you do this? -[cries] 88 00:05:58,045 --> 00:06:00,047 [crying] Shit. 89 00:06:00,631 --> 00:06:03,009 I don't know, haven't you ever-- [sighs] 90 00:06:03,634 --> 00:06:09,265 Haven't you ever felt so-so shitty-- so shitty that it feels like 91 00:06:09,348 --> 00:06:13,227 the only way to make things better is to make everything worse? 92 00:06:15,438 --> 00:06:16,898 [sighing] 93 00:06:30,786 --> 00:06:31,787 Victor… 94 00:06:35,249 --> 00:06:37,209 What-What the fuck are you doing? 95 00:06:38,711 --> 00:06:41,047 Victor, for God's sake, where are you going, Victor? 96 00:06:41,547 --> 00:06:42,590 This is your house! 97 00:06:43,090 --> 00:06:44,383 It's our house! 98 00:06:46,594 --> 00:06:48,304 No, Victor… 99 00:06:49,347 --> 00:06:53,017 Fuck, I'm-- I'm your best friend, man. 100 00:06:53,100 --> 00:06:55,061 I'm-- I'm your person. 101 00:06:55,561 --> 00:06:58,564 You have to-- You have to forgive me. You have to give me another chance. 102 00:06:58,648 --> 00:07:00,024 If only for our friendship. 103 00:07:00,107 --> 00:07:01,442 I don't want to forgive you! 104 00:07:02,193 --> 00:07:03,361 -This, right here, is over. -No. 105 00:07:03,444 --> 00:07:04,862 I'm going to my mom's. 106 00:07:04,945 --> 00:07:06,614 -You leave too, okay? Pack up your stuff… -No. 107 00:07:06,697 --> 00:07:08,407 -…and I'll come back when you're far away. -No, no. 108 00:07:08,491 --> 00:07:09,867 -Let me by, please. -Listen to me! Fuck! 109 00:07:09,950 --> 00:07:11,952 Luiza cheated on you all the time. You wanted to forgive her. 110 00:07:12,036 --> 00:07:13,746 -Let me by. -Fuck, w-w-well, Júlia dumped you. 111 00:07:13,829 --> 00:07:17,083 A-And Paula treated you like shit, dude. Giselle could hook up with anyone. 112 00:07:17,166 --> 00:07:19,293 She fucked a soccer player, a country singer. For fuck's sake. 113 00:07:19,377 --> 00:07:20,795 -That's different. -How? 114 00:07:22,713 --> 00:07:24,548 You were the part of my life that I loved the most. 115 00:07:25,716 --> 00:07:27,885 You were my safe space, my partner. 116 00:07:29,845 --> 00:07:32,014 If everything crumbled down around me, you were by my side. 117 00:07:32,098 --> 00:07:33,099 [sobs] 118 00:07:33,933 --> 00:07:35,476 You didn't betray me by fucking another guy. 119 00:07:35,559 --> 00:07:36,769 You destroyed the belief I had 120 00:07:36,852 --> 00:07:39,980 that our relationship was the only magical thing I believed in. 121 00:07:45,236 --> 00:07:46,320 Fuck, but… 122 00:07:48,072 --> 00:07:52,493 that's so much responsibility to put on someone, you know, Victor? 123 00:07:52,993 --> 00:07:55,079 [cries] I know. 124 00:07:57,206 --> 00:07:59,291 But I'm-- Victor, I'm here. 125 00:07:59,375 --> 00:08:01,043 I messed up once. 126 00:08:01,127 --> 00:08:03,462 Fuck, you won't forgive me? It's me. 127 00:08:04,296 --> 00:08:05,297 Victor. 128 00:08:06,006 --> 00:08:07,216 It's me. 129 00:08:07,717 --> 00:08:08,718 [crying] I'm-- 130 00:08:10,594 --> 00:08:12,096 I don't believe this. 131 00:08:12,179 --> 00:08:13,806 Victor, don't do this. 132 00:08:20,104 --> 00:08:22,648 What an idiot! [sobbing continues] 133 00:08:26,402 --> 00:08:27,737 [Bia] This is me now. 134 00:08:29,280 --> 00:08:32,658 Causing the person I love the most the same pain I felt. 135 00:08:34,660 --> 00:08:39,957 The same pain that left me destroyed, broken into a million pieces. 136 00:08:42,001 --> 00:08:43,753 Making him feel everything I felt. 137 00:08:44,795 --> 00:08:46,130 For real. 138 00:08:47,256 --> 00:08:48,424 Goddamn it. 139 00:08:48,507 --> 00:08:51,510 [Gabriel] I was gonna break up with her, but I needed to wait until I was in… 140 00:08:51,594 --> 00:08:55,473 [Bia] After three weeks of basically not being able to get out of bed, 141 00:08:55,556 --> 00:09:00,102 I couldn't go on like that. I had to resume my life, finish my film. 142 00:09:00,186 --> 00:09:04,523 -[Gabriel] I need you. -I never want to talk to you again. 143 00:09:04,607 --> 00:09:05,941 [Bia] Fifty-seven. 144 00:09:06,025 --> 00:09:09,445 I sent 57 text messages to Victor that he never read. 145 00:09:10,029 --> 00:09:11,030 Never responded to. 146 00:09:12,073 --> 00:09:15,910 When I counted them and realized the irony of the number, I stopped trying. 147 00:09:15,993 --> 00:09:17,536 Fausto I really wanted to show you my film… 148 00:09:23,834 --> 00:09:26,712 Is Helena actually sick or does she just not want to talk to me? 149 00:09:26,796 --> 00:09:30,007 It's not that she's mad at you, she just thinks you were kind of stupid. 150 00:09:31,050 --> 00:09:34,345 And the two things that Helena hates most are stupidity and infidelity. 151 00:09:36,180 --> 00:09:37,223 How is he? 152 00:09:38,516 --> 00:09:39,517 He'll be okay. 153 00:09:40,476 --> 00:09:42,019 The burger shop is always full, 154 00:09:42,103 --> 00:09:44,855 and I think it's helped take his mind off it a bit, you know? 155 00:09:48,400 --> 00:09:49,610 Take care of Victor for me. 156 00:09:50,528 --> 00:09:52,988 I invited him to karaoke with us tonight. 157 00:09:53,072 --> 00:09:54,406 We'll have fun, okay? 158 00:09:56,575 --> 00:09:59,954 [singing off-key] ♪ I tried to make it worthwhile ♪ 159 00:10:00,037 --> 00:10:03,290 ♪ I brushed off the issues ♪ 160 00:10:04,625 --> 00:10:10,589 ♪ It would have been enough But it wasn't for you ♪ 161 00:10:10,673 --> 00:10:17,471 ♪ It lasted a little, tell me why It took me so long ♪ 162 00:10:17,555 --> 00:10:18,556 ♪ I'll do you a favor… ♪ 163 00:10:18,639 --> 00:10:20,724 Yeah, I don't really think he's having fun. 164 00:10:21,225 --> 00:10:22,977 -I tried. -[singing continues] 165 00:10:25,229 --> 00:10:26,730 PILLOWS - LIVING ROOM 166 00:10:27,648 --> 00:10:29,108 [Bia] This is me now. 167 00:10:29,733 --> 00:10:32,111 Finally moving into a bigger apartment. 168 00:10:33,195 --> 00:10:34,989 Trying to move on. 169 00:10:59,471 --> 00:11:02,516 I've never seen you in such a depressed state. 170 00:11:06,604 --> 00:11:07,605 Yeah. 171 00:11:20,492 --> 00:11:22,536 -[panting, moaning] -[kissing] 172 00:12:06,580 --> 00:12:07,915 Your lighters. 173 00:12:08,916 --> 00:12:12,002 You left them here. Do you want them back? 174 00:12:14,713 --> 00:12:16,090 [whispers] I quit smoking. 175 00:12:18,175 --> 00:12:19,927 Did you find a new religion? 176 00:12:21,262 --> 00:12:22,554 People change. 177 00:12:24,014 --> 00:12:24,890 I don't change. 178 00:12:24,974 --> 00:12:27,309 [chuckles] You try really hard to not change. 179 00:12:28,852 --> 00:12:31,647 But I have no doubt you're a different person now. 180 00:12:31,730 --> 00:12:33,524 -Uh-uh. I'm the same. -Mm-hmm. 181 00:12:35,442 --> 00:12:36,568 [whispers] Really? 182 00:12:38,237 --> 00:12:40,072 You didn't even ask me to sleep here tonight. 183 00:12:41,407 --> 00:12:42,950 Because I know you won't want to. 184 00:12:44,326 --> 00:12:47,288 In the past, you always tried, at least. 185 00:12:49,248 --> 00:12:50,541 -Sleep here. -No. 186 00:12:51,041 --> 00:12:52,334 [chuckles] See? 187 00:12:55,129 --> 00:12:56,922 You don't want me to sleep here. 188 00:12:58,340 --> 00:13:02,386 You're just sad and wanted to fuck me. 189 00:13:06,724 --> 00:13:10,811 ♪ Sometimes, in the dead of night ♪ 190 00:13:14,273 --> 00:13:19,111 ♪ I imagine us both ♪ 191 00:13:22,114 --> 00:13:23,866 [sighs] You're perfect. 192 00:13:24,450 --> 00:13:25,743 [Bia] This is me now. 193 00:13:25,826 --> 00:13:27,786 Busying myself the best I can. 194 00:13:28,329 --> 00:13:31,707 And sometimes hooking up with Gabriel to distract myself. 195 00:13:32,750 --> 00:13:34,209 Are you sleeping here tonight? 196 00:13:35,461 --> 00:13:36,920 It's a shame, but I can't tonight. 197 00:13:37,004 --> 00:13:40,466 I have to get up early tomorrow to record some promotional material for the film. 198 00:13:40,549 --> 00:13:42,634 [sighs] Lucas came up with it. 199 00:13:47,139 --> 00:13:48,140 [whispers] Come here. 200 00:13:48,766 --> 00:13:50,059 This is me now. 201 00:13:51,435 --> 00:13:55,397 When Gabriel kisses me, I remember that he's the reason Victor broke up with me. 202 00:13:55,981 --> 00:13:57,775 And seconds later, I remember that's not true. 203 00:13:58,567 --> 00:13:59,568 It's my fault. 204 00:14:00,152 --> 00:14:01,737 And I feel like a piece of shit. 205 00:14:02,988 --> 00:14:03,989 Stay. 206 00:14:05,199 --> 00:14:06,200 Please. 207 00:14:08,202 --> 00:14:09,787 You're sad, and so am I. 208 00:14:10,370 --> 00:14:11,705 Let's be sad together. 209 00:14:16,668 --> 00:14:19,755 Or I can create another fake profile to stalk you on your site. 210 00:14:20,672 --> 00:14:21,673 [grunts] 211 00:14:22,424 --> 00:14:23,842 I quit the site. 212 00:14:28,472 --> 00:14:30,682 [chuckles, sniffles] 213 00:14:33,268 --> 00:14:34,603 How about I make you a burger 214 00:14:34,686 --> 00:14:37,022 and you tell me all about what's happened with you this past year? 215 00:14:40,484 --> 00:14:42,069 Do you want me to stay? 216 00:14:42,820 --> 00:14:46,198 Be honest this time. Be honest. 217 00:14:48,784 --> 00:14:50,285 100% honest? 218 00:14:52,329 --> 00:14:54,957 [whispers] At least 95% honest. 219 00:14:57,334 --> 00:14:59,586 My mind is on someone else now. 220 00:15:00,420 --> 00:15:03,173 I loved you basically as much as I did her. 221 00:15:03,257 --> 00:15:06,260 If anyone could pull me out of this, it's you. 222 00:15:20,023 --> 00:15:21,150 [lighter strikes] 223 00:15:23,527 --> 00:15:25,028 [whispers] It's working. 224 00:15:28,991 --> 00:15:30,075 They all work. 225 00:15:30,659 --> 00:15:32,077 They all work? 226 00:15:32,161 --> 00:15:33,245 You can try them. 227 00:15:33,328 --> 00:15:35,038 Yeah? I can? 228 00:15:44,840 --> 00:15:48,385 ONE YEAR LATER 229 00:15:48,468 --> 00:15:49,469 Marcelo ONE MONTH AGO 230 00:15:49,553 --> 00:15:53,015 hello, yet another message asking you to talk to me again 231 00:15:53,098 --> 00:15:53,932 Select photo - Select video 232 00:15:54,016 --> 00:15:55,184 GALLERY - pre-screening invitation 233 00:15:56,059 --> 00:16:00,731 THE LOVE OF MY LIFE VIEWING: 8:00 P.M. AT CINEX 234 00:16:00,814 --> 00:16:06,153 Hi, I know that we haven't talked for approximately 487 days, 235 00:16:06,236 --> 00:16:08,447 and you probably don't even remember that I exist. 236 00:16:09,156 --> 00:16:11,617 And you probably have a beautiful family now, 237 00:16:11,700 --> 00:16:13,202 with little Portuguese children, 238 00:16:13,285 --> 00:16:17,789 but I wouldn't feel okay if I didn't invite you. 239 00:16:26,548 --> 00:16:28,592 Fausto 8 MONTHS AGO 240 00:16:28,675 --> 00:16:34,723 really? are we never ever going to talk again? 241 00:16:38,018 --> 00:16:40,103 ♪ Come on I'm on time ♪ 242 00:16:40,187 --> 00:16:42,022 ♪ Never been late for the limelight ♪ 243 00:16:43,398 --> 00:16:45,400 Hey. [chuckles] 244 00:16:48,028 --> 00:16:49,404 They're here! 245 00:16:49,488 --> 00:16:51,323 I need some photos of him with Giselle. 246 00:16:51,406 --> 00:16:52,991 -I'll come find you in a bit… -Of course. 247 00:16:53,075 --> 00:16:54,493 -…then Claudio Lemos. Come on. -Okay. 248 00:16:54,576 --> 00:16:56,536 -Who is Claudio Lemos? -I'll be right back. 249 00:17:03,502 --> 00:17:07,005 -Just relax, everything will be fine. -[chuckles] I hope so. Thank you. 250 00:17:07,089 --> 00:17:11,802 [Lucas] Folks, I am so happy, so proud of our film, Love of My Life. 251 00:17:11,885 --> 00:17:14,012 But I'm not going to stand up here rambling by myself. 252 00:17:14,096 --> 00:17:16,306 I want to invite the team and the cast up here 253 00:17:16,390 --> 00:17:18,016 to present the film along with me. 254 00:17:18,100 --> 00:17:20,644 [audience applauding, cheering] 255 00:17:25,399 --> 00:17:28,151 I hope this feature film proves 256 00:17:28,235 --> 00:17:30,904 that Giselle and Gabriel are much more than influencers. 257 00:17:31,405 --> 00:17:32,739 -They are artists. -[chuckles] 258 00:17:32,823 --> 00:17:34,533 -[audience cheers] -Whoo! 259 00:17:37,578 --> 00:17:40,414 Please put your hands together for our two directors 260 00:17:40,497 --> 00:17:43,834 who helped make Gi's dream a reality. 261 00:17:43,917 --> 00:17:46,211 Bia Martins and Claudio Lemos. 262 00:17:46,295 --> 00:17:47,671 [audience cheering] 263 00:17:51,258 --> 00:17:54,177 That's it, guys. Thank you so much and enjoy the film. 264 00:17:59,057 --> 00:18:00,684 [spectator coughs] 265 00:18:03,395 --> 00:18:05,731 -I want to talk to you. -Get your hands off of me. 266 00:18:07,441 --> 00:18:08,734 I'm sorry. 267 00:18:10,068 --> 00:18:11,737 What are you doing? 268 00:18:11,820 --> 00:18:13,196 What is this? Who's that guy? 269 00:18:14,156 --> 00:18:16,450 I wasn't satisfied with some of the material you recorded. 270 00:18:16,533 --> 00:18:17,451 Nor your editing. 271 00:18:17,534 --> 00:18:19,786 So I called in another more experienced director to change a few things. 272 00:18:19,870 --> 00:18:21,246 To make the film the way I imagined it. 273 00:18:21,330 --> 00:18:22,956 But you didn't have the authority to do that. 274 00:18:23,040 --> 00:18:25,709 Sure I did. Do you need me to send you a copy of the contract you signed? 275 00:18:28,003 --> 00:18:29,504 Are you-- Are you happy? 276 00:18:29,588 --> 00:18:30,589 Are you happy? 277 00:18:30,672 --> 00:18:31,840 Are you satisfied now? 278 00:18:31,923 --> 00:18:33,800 Are you satisfied that you won this little competition, 279 00:18:33,884 --> 00:18:35,636 the fight over who is most in charge of my film? 280 00:18:35,719 --> 00:18:38,889 Bia, most of the time, I don't even remember that you exist. 281 00:18:39,389 --> 00:18:40,599 I wasn't part of any competition. 282 00:18:40,682 --> 00:18:42,059 I actually think you are talented. 283 00:18:42,142 --> 00:18:45,437 I respect you. You did a super great job, you told a good story. 284 00:18:45,520 --> 00:18:48,065 I just called in someone more experienced to make it better, that's all. 285 00:18:48,148 --> 00:18:49,900 But it's my story. 286 00:18:51,068 --> 00:18:52,194 It's my life. 287 00:18:52,277 --> 00:18:53,820 No. It's mine. 288 00:18:53,904 --> 00:18:55,447 -[gasps] -I bought it. 289 00:19:03,830 --> 00:19:05,624 [Giselle] Long weekends are something else. 290 00:19:05,707 --> 00:19:07,626 Well, this is Marcelo. 291 00:19:07,709 --> 00:19:10,003 He's ready to be grilled by you guys. 292 00:19:10,921 --> 00:19:14,341 This is me now, hoping my friends will like him. 293 00:19:14,424 --> 00:19:16,259 [Bia] I can't believe they changed my thoughts 294 00:19:16,343 --> 00:19:17,969 into her talking to the camera. 295 00:19:18,053 --> 00:19:19,304 It's so out of style. 296 00:19:19,971 --> 00:19:22,432 This is me now, divided. 297 00:19:22,516 --> 00:19:24,851 -[panting] Is it just friendship? -[funky music playing] 298 00:19:24,935 --> 00:19:30,148 Igor's sweaty muscles left me wet when I woke up this morning. 299 00:19:30,232 --> 00:19:31,149 [sighs] 300 00:19:31,233 --> 00:19:34,111 [music continues] 301 00:19:37,447 --> 00:19:40,701 But Mauricio's touch lights my skin ablaze. 302 00:19:41,493 --> 00:19:44,204 [Bia] This is the worst day of my entire life. 303 00:19:44,287 --> 00:19:45,122 [Gabriel] Bia, please. 304 00:19:45,205 --> 00:19:47,582 If you were just gonna cheat on me, why did you want a relationship? 305 00:19:47,666 --> 00:19:49,501 She's just crazy and jealous of our happiness, okay? 306 00:19:49,584 --> 00:19:52,587 She's obsessed with me. She made everything up. 307 00:19:53,922 --> 00:19:55,632 Trust me. 308 00:19:56,633 --> 00:19:58,176 Trust in love. 309 00:19:58,260 --> 00:19:59,594 [romantic music playing] 310 00:20:00,178 --> 00:20:02,013 We are poetry, Bia. 311 00:20:04,182 --> 00:20:05,892 We don't always rhyme. 312 00:20:06,768 --> 00:20:08,520 However… 313 00:20:11,440 --> 00:20:13,150 However, I'm forever drawn to you. 314 00:20:13,650 --> 00:20:14,776 [music continues] 315 00:20:21,533 --> 00:20:24,035 [music swells] 316 00:20:29,166 --> 00:20:31,084 ♪ A bright light like a flame burning… ♪ 317 00:20:31,168 --> 00:20:32,711 [audience applauding, cheering] 318 00:20:32,794 --> 00:20:34,254 END 319 00:20:36,631 --> 00:20:39,259 DIRECTED BY BIANCA MARTINS CLAUDIO LEMOS 320 00:20:39,342 --> 00:20:42,596 -[attendees chattering, laughing] -["One In A Million" playing] 321 00:20:42,679 --> 00:20:44,931 ♪ And all the roads I've been down ♪ 322 00:20:45,015 --> 00:20:48,477 ♪ Were just to get me to this moment ♪ 323 00:20:48,560 --> 00:20:51,104 ♪ But I know it And I swear it's true ♪ 324 00:20:52,355 --> 00:20:54,483 -♪ Baby ♪ -♪ It's a crazy love thing ♪ 325 00:20:54,566 --> 00:20:55,942 [Marcelo] Congratulations. 326 00:20:58,987 --> 00:21:00,697 You came from Portugal to see my film? 327 00:21:00,781 --> 00:21:02,908 Our-- Our film. 328 00:21:04,493 --> 00:21:05,869 Of course I came, I needed to see it. 329 00:21:07,329 --> 00:21:08,497 Congratulations. 330 00:21:09,080 --> 00:21:10,832 Thank you for coming, Marcelo. 331 00:21:11,708 --> 00:21:13,376 [song continues playing] 332 00:21:16,296 --> 00:21:18,215 -It's really packed in here. -I'll be right back. 333 00:21:18,298 --> 00:21:19,382 Be right back. I have to… 334 00:21:21,927 --> 00:21:22,928 [Gabriel] Bia? 335 00:21:24,054 --> 00:21:25,222 It was Lucas, 336 00:21:25,305 --> 00:21:29,059 he threatened to give my biggest campaign to another influencer if I told you, okay? 337 00:21:29,142 --> 00:21:30,560 He did the same to Giselle. 338 00:21:30,644 --> 00:21:33,480 There wasn't much we could do to protect you. 339 00:21:34,898 --> 00:21:35,816 I'm sorry. 340 00:21:37,984 --> 00:21:39,069 I love you. 341 00:21:39,569 --> 00:21:41,738 Let's not throw away this special bond we've built. 342 00:21:41,822 --> 00:21:43,073 What's special? 343 00:21:45,158 --> 00:21:46,493 Because this here, it's nothing. 344 00:21:48,537 --> 00:21:50,872 I thought you were hot, I wanted to kiss you on the lips, that's it. 345 00:21:52,582 --> 00:21:54,876 You are extremely disposable. 346 00:22:00,799 --> 00:22:03,885 Bia, it was a pleasure working with you, okay? 347 00:22:04,386 --> 00:22:05,887 I didn't work with you. 348 00:22:06,388 --> 00:22:07,722 You replaced me. 349 00:22:08,682 --> 00:22:09,891 Huh, is this your first time? 350 00:22:10,475 --> 00:22:12,227 The first time someone has replaced you? 351 00:22:13,436 --> 00:22:15,939 [scoffs] You're young, huh, Bia? 352 00:22:16,940 --> 00:22:18,692 Let me guess. 353 00:22:19,192 --> 00:22:21,027 You're not from Rio, or São Paulo. 354 00:22:21,987 --> 00:22:24,781 You grew up wanting to be an actress, idealizing what art is. 355 00:22:25,574 --> 00:22:27,868 The thing is, you're already getting old, Bia. 356 00:22:28,368 --> 00:22:31,621 You're already getting old, you're not so sure anymore. 357 00:22:31,705 --> 00:22:32,747 [inhales sharply] 358 00:22:32,831 --> 00:22:35,834 But you keep searching for new opportunities, 359 00:22:35,917 --> 00:22:39,963 because, deep down, you still believe that you're special. 360 00:22:41,798 --> 00:22:43,091 You're not. 361 00:22:44,384 --> 00:22:46,845 And you're going to be replaced a lot in this life. 362 00:22:47,762 --> 00:22:50,223 Thank you for reducing me to a stereotype. 363 00:22:50,932 --> 00:22:52,058 [chuckles] 364 00:22:52,142 --> 00:22:53,059 [inhales sharply] 365 00:22:54,060 --> 00:22:56,187 You are not special for being an artist, Bia. 366 00:22:57,063 --> 00:22:58,398 This is just a job. 367 00:22:58,481 --> 00:23:01,401 A job that has a lot of parties with open bars. 368 00:23:01,484 --> 00:23:02,569 So let's enjoy it. 369 00:23:15,582 --> 00:23:16,625 What's up? 370 00:23:19,252 --> 00:23:20,587 Are you okay? 371 00:23:22,672 --> 00:23:23,673 Get me out of here. 372 00:23:24,633 --> 00:23:26,259 All right. Come on. 373 00:23:37,479 --> 00:23:39,689 [Bia, on GPS] Speed trap reported ahead. 374 00:23:39,773 --> 00:23:41,399 -Go slowly, it feels much better. -[scoffs] 375 00:23:41,483 --> 00:23:44,069 I like hearing your voice. It feels like you're still with me, you know? 376 00:23:49,783 --> 00:23:51,701 I'm glad you kept the car. 377 00:23:53,912 --> 00:23:55,747 So many good memories. 378 00:23:56,373 --> 00:23:57,499 So many. 379 00:23:58,291 --> 00:23:59,709 Actually, I left it with my brother, 380 00:23:59,793 --> 00:24:02,379 but I picked it up today because I was going to see you. 381 00:24:02,462 --> 00:24:06,967 Who knows, I might have to carry an old sofa, huh? Watch the sun rise. 382 00:24:09,094 --> 00:24:10,095 [chuckles] 383 00:24:11,179 --> 00:24:12,389 Where are we going? 384 00:24:13,640 --> 00:24:15,058 To the airport. 385 00:24:16,142 --> 00:24:17,143 Are you in? 386 00:24:17,227 --> 00:24:20,105 You and me. Just us two. Leave everyone behind. 387 00:24:20,814 --> 00:24:21,815 Be happy. 388 00:24:23,108 --> 00:24:24,109 What do you think? 389 00:24:31,783 --> 00:24:33,702 -What about that ring you're wearing? -If you want, 390 00:24:33,785 --> 00:24:35,620 -I'll throw it out the window right now. -Hmm. 391 00:24:35,704 --> 00:24:38,623 If you ask me to, I'll chuck it out. Want me to? [chuckles] 392 00:24:39,791 --> 00:24:41,584 You'll never stop womanizing, will you? 393 00:24:42,585 --> 00:24:43,837 For you, I would. 394 00:24:46,214 --> 00:24:49,217 [scoffs] How many girls have you said that to? 395 00:24:49,300 --> 00:24:50,510 Honestly? Just you. 396 00:24:50,593 --> 00:24:53,263 But dishonestly… [chuckles] 397 00:24:53,346 --> 00:24:55,765 …I said it to the person who's wearing the other ring. 398 00:25:02,355 --> 00:25:06,317 Does any part of you still hate me for not going with you? 399 00:25:07,110 --> 00:25:08,111 No. 400 00:25:09,612 --> 00:25:11,948 And are you still mad at me for cheating on you? 401 00:25:15,243 --> 00:25:16,661 I don't think so. Not anymore. 402 00:25:25,045 --> 00:25:27,797 And do you actually want to? Are you being serious? 403 00:25:27,881 --> 00:25:30,842 If you're serious, we'll go to the airport right now and I'll get on that plane. 404 00:25:30,925 --> 00:25:32,677 I'll go anywhere, Marcelo. 405 00:25:32,761 --> 00:25:34,304 I have nothing left here. 406 00:25:34,387 --> 00:25:37,015 The only thing I have to hold on to right now 407 00:25:37,682 --> 00:25:41,061 is that-- is that this is destiny saying that we should be together. 408 00:25:41,144 --> 00:25:42,729 That love does exist, you know? 409 00:25:42,812 --> 00:25:44,481 Love like you see in the movies really exists. 410 00:25:44,564 --> 00:25:47,400 That magic-- magic exists. 411 00:25:47,484 --> 00:25:49,486 Life is not fucking boring. 412 00:25:50,070 --> 00:25:53,406 I'm being serious, Marcelo. I am-- I am being totally serious. 413 00:25:54,491 --> 00:25:55,867 Ball's in your court. 414 00:25:56,743 --> 00:25:58,661 -It's destiny. -It's destiny. 415 00:26:00,538 --> 00:26:01,581 Let's go! 416 00:26:04,000 --> 00:26:05,001 Let's go. 417 00:26:10,423 --> 00:26:11,883 Motherfucker! 418 00:26:13,968 --> 00:26:15,220 [siren blares] 419 00:26:19,140 --> 00:26:20,683 [brakes squeal] 420 00:26:22,393 --> 00:26:24,020 [police radio chatter] 421 00:26:24,104 --> 00:26:25,230 -Good evening. -[Marcelo] How are you? 422 00:26:25,313 --> 00:26:27,398 License and vehicle registration, please, sir. 423 00:26:29,818 --> 00:26:31,027 Please come with me. 424 00:26:34,614 --> 00:26:36,533 I'm going to have to do a Breathalyzer test, 425 00:26:36,616 --> 00:26:37,659 but wait for me here, okay? 426 00:26:38,243 --> 00:26:40,620 Don't even think this is destiny giving up on us. 427 00:27:30,211 --> 00:27:31,546 [Bia] This is me now, 428 00:27:32,046 --> 00:27:34,090 saying goodbye to Marcelo forever. 429 00:27:34,674 --> 00:27:37,343 But without saying goodbye. 430 00:27:53,359 --> 00:27:54,611 This is me now. 431 00:27:54,694 --> 00:27:56,988 Going to the only place I have left. 432 00:27:57,071 --> 00:27:58,781 My mom's house in Brasília. 433 00:27:59,532 --> 00:28:02,869 Making her happy by taking me to the drive-in theater to watch a film 434 00:28:02,952 --> 00:28:05,079 -that won't make me happy at all. -Mom? 435 00:28:06,414 --> 00:28:07,415 Mine. 436 00:28:09,292 --> 00:28:11,336 Sorry for showing up without calling first. 437 00:28:16,966 --> 00:28:18,217 Mom? 438 00:28:20,345 --> 00:28:21,763 -[kissing] -[gasps] 439 00:28:21,846 --> 00:28:23,431 -[screams] -[gasps, screams] 440 00:28:23,514 --> 00:28:25,558 [grunts] Shit! 441 00:28:29,520 --> 00:28:30,521 Sorry! 442 00:28:32,774 --> 00:28:34,484 You guys, no, no, you don't need to. 443 00:28:34,567 --> 00:28:36,653 You really don't need to. I-- I'm already going. 444 00:28:36,736 --> 00:28:39,989 I am so happy to meet you. I've heard so much about you. 445 00:28:40,073 --> 00:28:43,284 -[sighs] -Listen, if I had heard about you as well, 446 00:28:43,368 --> 00:28:47,288 uh, we would have avoided a really unexpected part of our lives, you know? 447 00:28:47,372 --> 00:28:51,250 Okay, well, this-- This is Silvia, Bianca. 448 00:28:51,751 --> 00:28:54,796 Silvia-- Silvia is my friend. 449 00:28:55,338 --> 00:28:57,882 And Bianca is my daughter, who I've already talked about a million times. 450 00:28:57,966 --> 00:28:59,133 Hand me those plates 451 00:28:59,217 --> 00:29:01,427 -so I can give Bianca a slice of cake. -Sure. Here they are. 452 00:29:01,511 --> 00:29:04,806 -Thanks. Thank you. Sorry, again. Thanks. -Here, my love. 453 00:29:04,889 --> 00:29:07,141 -Silvia, do you want a little slice? -Yes, thank you. 454 00:29:07,225 --> 00:29:09,102 Well, I-I-I'm going to give you two some time, 455 00:29:09,185 --> 00:29:12,480 because I have to go run some errands, so I can welcome you better, honey. 456 00:29:12,563 --> 00:29:13,690 -I'll be right back. -No, Mom-- 457 00:29:13,773 --> 00:29:15,858 -Mom, you don't need to. -No, I need to run out real quick. 458 00:29:15,942 --> 00:29:17,610 I'll be right back. I'll be right back. 459 00:29:24,367 --> 00:29:26,411 I just wanted to say that I think it's beautiful, 460 00:29:26,494 --> 00:29:27,787 that I'm totally supportive. 461 00:29:27,870 --> 00:29:30,915 That my reaction was-- I think I was just really surprised. 462 00:29:30,999 --> 00:29:32,625 -It's all right. -Okay. 463 00:29:33,543 --> 00:29:37,380 It's just that I didn't-- I didn't know that my mom had this side to her. 464 00:29:37,463 --> 00:29:39,757 I never thought my mom had more than one side. 465 00:29:39,841 --> 00:29:42,385 If I had walked in on my mom doing anything else-- 466 00:29:42,468 --> 00:29:46,723 any other activity other than-- than watchi-- I don't know, watching TV, 467 00:29:46,806 --> 00:29:48,516 I think that I would have been surprised. 468 00:29:48,599 --> 00:29:49,976 I like your mother a lot. 469 00:29:50,560 --> 00:29:52,687 Thank you. Thank you. 470 00:29:55,064 --> 00:29:58,651 It's very-- Is it very strange to thank you for-- for loving my mom? 471 00:29:59,235 --> 00:30:00,236 Very. 472 00:30:00,737 --> 00:30:03,573 Very strange, but nothing about today has been normal. 473 00:30:03,656 --> 00:30:05,199 [chuckles] That's true. 474 00:30:07,618 --> 00:30:11,164 But tell me. Tell-- Tell me everything. I want to know everything. 475 00:30:11,247 --> 00:30:12,832 Everything about this relationship. 476 00:30:13,332 --> 00:30:15,209 Oh, your mother… 477 00:30:15,793 --> 00:30:17,211 She's excellent in bed. 478 00:30:17,295 --> 00:30:19,172 No. No, no, no. 479 00:30:19,255 --> 00:30:20,381 -No. -Oh. 480 00:30:20,465 --> 00:30:21,883 Almost everything. 481 00:30:46,824 --> 00:30:48,284 [laughs] 482 00:30:53,748 --> 00:30:54,957 [chuckles] 483 00:31:04,926 --> 00:31:06,511 [laughs] 484 00:31:14,769 --> 00:31:16,312 [Bia] This is me now. 485 00:31:17,146 --> 00:31:18,815 The love of my life. 486 00:31:26,781 --> 00:31:30,576 With my first apartment that isn't falling apart. 487 00:31:32,328 --> 00:31:34,622 Paying the bills with my own money from my own job. 488 00:31:35,123 --> 00:31:36,749 It's not film, 489 00:31:37,667 --> 00:31:39,043 but advertising pays well. 490 00:31:40,878 --> 00:31:43,923 They don't make movies about paying the bills on time, 491 00:31:45,133 --> 00:31:47,802 but nothing makes me more excited now. 492 00:31:49,178 --> 00:31:50,429 [Victor] This is me now. 493 00:31:50,513 --> 00:31:52,265 The protagonist of my own life. 494 00:31:52,348 --> 00:31:55,768 Following the legacies left by both my mother and my father in the shop. 495 00:31:55,852 --> 00:31:56,686 Hey. 496 00:31:56,769 --> 00:31:58,521 Just in my own random way. 497 00:31:59,355 --> 00:32:01,774 Péricles hasn't written any songs 498 00:32:01,858 --> 00:32:06,279 about getting an offer to open a franchise of his restaurant in another state. 499 00:32:08,990 --> 00:32:10,867 I just know that this makes me feel love. 500 00:32:11,367 --> 00:32:12,243 For myself. 501 00:32:12,326 --> 00:32:14,120 -Yeah! -[laughs] 502 00:32:15,663 --> 00:32:18,875 [crowd cheering] 503 00:32:18,958 --> 00:32:23,462 SIX MONTHS LATER 504 00:32:24,172 --> 00:32:28,342 [in English] ♪ Take it off Take it off ♪ 505 00:32:32,430 --> 00:32:36,559 ♪ Follow me ♪ 506 00:32:37,143 --> 00:32:39,478 ♪ Ooh ♪ 507 00:32:39,562 --> 00:32:45,067 ♪ We could fall in love ♪ 508 00:36:37,299 --> 00:36:39,301 Translated by Nancy Berube Lang 509 00:36:39,301 --> 00:36:44,301 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 510 00:36:39,301 --> 00:36:49,301 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 36050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.