All language subtitles for Benefits with Friends S01E06 - Cream Puffs (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,233 If everything goes wrong, we at least have each other. 2 00:00:03,316 --> 00:00:04,567 Always. 3 00:00:04,651 --> 00:00:05,652 PREVIOUSLY 4 00:00:06,319 --> 00:00:09,572 I decided to write a play. Loosely based on us. 5 00:00:10,073 --> 00:00:13,952 I don't know if I reached out to you because of the play 6 00:00:14,035 --> 00:00:17,705 or if I only started writing the play to have a reason to reach out to you. 7 00:00:18,331 --> 00:00:22,418 I know you don't like me very much, but I really do love Bia. 8 00:00:22,502 --> 00:00:23,836 It's not that I don't like you, 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,339 it's just the world would be a better place if you didn't exist. 10 00:00:26,422 --> 00:00:28,508 Once you guys got back together, I never see you. 11 00:00:28,591 --> 00:00:31,552 You did the same thing when you started going out with your camgirl. 12 00:00:31,636 --> 00:00:33,429 You like your best friend too? 13 00:00:33,513 --> 00:00:35,265 I used to. A lot. 14 00:00:36,140 --> 00:00:37,684 -Hey, hey, hey, hey. Hey. -Sorry. 15 00:00:37,767 --> 00:00:40,186 You never talk about sex. We never talk about sex. 16 00:00:40,270 --> 00:00:42,146 I've never heard you talk about sex. It's so-- It's weird. 17 00:00:45,441 --> 00:00:46,609 [Bia] Swallow. 18 00:00:46,693 --> 00:00:48,152 Holy shit! You drugged me! 19 00:00:50,154 --> 00:00:52,282 I feel attracted to you. 20 00:00:52,365 --> 00:00:53,408 And you need to talk too. 21 00:00:53,491 --> 00:00:55,743 Thank you for letting me back into your life. 22 00:00:55,827 --> 00:00:58,830 If I had to make any choice in life, it would be you. 23 00:01:02,625 --> 00:01:03,835 [Bia] This is me now. 24 00:01:06,921 --> 00:01:08,131 With a blank page. 25 00:01:09,132 --> 00:01:11,551 Actually, this is the back of a prescription I got 26 00:01:11,634 --> 00:01:14,470 from a doctor I went to, but I couldn't afford to buy the meds. 27 00:01:14,554 --> 00:01:16,431 -[audience laughs] -[Victor] This is me now, 28 00:01:16,514 --> 00:01:21,978 watching Bia shine in the play she wrote, directed, and produced by herself. 29 00:01:22,562 --> 00:01:24,522 [Bia] …or on a phone, but… 30 00:01:24,606 --> 00:01:27,900 [Victor] I went every day. I don't know if my opinion matters. 31 00:01:27,984 --> 00:01:29,902 I-I don't know the first thing about art. 32 00:01:29,986 --> 00:01:32,655 But my impression is that this theater thing was invented 33 00:01:32,739 --> 00:01:34,907 just so that one day Bia's play could exist. 34 00:01:34,991 --> 00:01:36,367 [Bia] Now I just need a story. 35 00:01:36,451 --> 00:01:40,538 -[Erika] Woo-hoo! -[audience cheering] 36 00:01:40,622 --> 00:01:41,664 Thank you. 37 00:01:44,250 --> 00:01:45,710 -Thank you so much. -[audience member] Gorgeous! 38 00:01:45,793 --> 00:01:49,047 Thank you, today is-- Today was the last day of the show. 39 00:01:49,714 --> 00:01:55,178 I want to thank everyone here, uh, especially those who were here every day. 40 00:01:56,429 --> 00:01:58,973 And I want to thank my love, 41 00:01:59,766 --> 00:02:00,725 my muse: 42 00:02:01,267 --> 00:02:02,268 Marcelo. 43 00:02:02,935 --> 00:02:04,729 That's it. Thank you very much. See you. 44 00:02:06,564 --> 00:02:09,400 ♪ I like you so much ♪ 45 00:02:10,026 --> 00:02:12,862 ♪ I'd actually rather hide it ♪ 46 00:02:12,945 --> 00:02:16,908 ♪ I just leave it Between the lines ♪ 47 00:02:17,533 --> 00:02:21,913 ♪ Like an idea that exists in our minds ♪ 48 00:02:21,996 --> 00:02:24,832 ♪ And is not at all required To come true ♪ 49 00:02:24,916 --> 00:02:29,170 Benefits With Friends 50 00:02:31,339 --> 00:02:34,509 episode 6 Dreams and Cream Puffs 51 00:02:34,592 --> 00:02:36,761 -Thank you. Thank you for being here. -I thought today was amazing. 52 00:02:36,844 --> 00:02:38,346 -People were really laughing. -Ah! 53 00:02:38,429 --> 00:02:40,056 -[Marcelo] What's going on? -For the love of-- [chuckles] 54 00:02:40,139 --> 00:02:41,557 I loved that you were barefoot. 55 00:02:41,641 --> 00:02:43,643 Huh? Girl, I was barefoot since day one. 56 00:02:43,726 --> 00:02:45,061 -Really? -Yeah. 57 00:02:45,645 --> 00:02:47,063 -Oh, okay. -[laughs] 58 00:02:47,563 --> 00:02:50,316 Only you could drag me out to a theater, man. 59 00:02:50,400 --> 00:02:52,443 Aw! That's so nice. Thank you. 60 00:02:52,527 --> 00:02:55,321 -Great job. You're very talented. -Thank you. 61 00:02:55,405 --> 00:02:57,990 This is Gabriel. He's an actor too. He came to show his support for you. 62 00:02:58,074 --> 00:03:00,034 Nice to meet you. I'm Bia. Thank you for coming. 63 00:03:00,118 --> 00:03:01,994 -Congrats. I loved it. -Thank you. 64 00:03:02,912 --> 00:03:04,706 Shall we? We still have a long day ahead of us. 65 00:03:04,789 --> 00:03:06,290 -True. -Let's go, handsome. 66 00:03:06,374 --> 00:03:08,042 -Bye. -See ya. Bye, bye. Thank you. 67 00:03:08,710 --> 00:03:10,753 -[squeals, chuckling] -Congrats! 68 00:03:10,837 --> 00:03:12,463 My number one fan. [chuckles] 69 00:03:14,006 --> 00:03:15,383 What about Gi? She couldn't make it? 70 00:03:15,466 --> 00:03:18,761 No, she had to record a lipstick ad, her mouth is all swollen. 71 00:03:18,845 --> 00:03:22,807 -She's talking like this-- [chuckles] -[laughs] Oh, that's so like her. 72 00:03:23,558 --> 00:03:25,518 Honey, I want to introduce you to some friends. 73 00:03:25,601 --> 00:03:27,687 -Shall we? Outside. Let's go. -Okay, let's go. 74 00:03:27,770 --> 00:03:30,481 -I-I'll see you outside, right? Love ya. -See you soon. 75 00:03:40,783 --> 00:03:42,660 [Bia] This is me when Marcelo asked me 76 00:03:42,743 --> 00:03:44,745 something that would turn my life upside down. 77 00:03:45,413 --> 00:03:47,540 Honey, look, I know I'm asking a lot from you. 78 00:03:47,623 --> 00:03:50,001 -I'm asking you to change your whole life. -I don't even like codfish. 79 00:03:50,084 --> 00:03:52,044 I have a hard time understanding Portuguese accents. 80 00:03:52,128 --> 00:03:53,421 But do you love me? 81 00:03:53,504 --> 00:03:54,839 -Really, truly love me? -Yes. 82 00:03:54,922 --> 00:03:56,757 Then everything's going to be okay, honey. 83 00:03:56,841 --> 00:03:59,093 And if you don't adapt, we'll come back. That's it. Easy-peasy. 84 00:03:59,177 --> 00:04:01,971 Marcelo, no way would you pass up on this opportunity just for me. 85 00:04:02,054 --> 00:04:05,725 If you want, I won't even take the job. I mean it. If you want, I'll say no. 86 00:04:05,808 --> 00:04:08,352 The only thing I care about is being with you, close to you. 87 00:04:17,570 --> 00:04:18,946 What are you thinking about now? 88 00:04:19,697 --> 00:04:23,409 -Nothing. No. It's a lot to take in. -[chuckles] Yeah. 89 00:04:24,535 --> 00:04:26,954 I was thinking about how much I'm going to miss Fausto. 90 00:04:27,955 --> 00:04:31,000 Then he asked me to go with him. I didn't know how to react, but-- 91 00:04:31,083 --> 00:04:32,293 What is he going to do in Portugal? 92 00:04:32,376 --> 00:04:35,546 They invited Celo to be editor in chief at a magazine in Lisbon. 93 00:04:36,172 --> 00:04:37,840 Yo-You don't even have a passport. 94 00:04:39,050 --> 00:04:42,512 [chuckles] He hired a fixer to help me get mine more quickly. 95 00:04:42,595 --> 00:04:45,765 Oh! When I was a kid, I wanted to be a fixer. [chuckles] 96 00:04:46,474 --> 00:04:47,975 Well, that's that, right? The play was a flop. 97 00:04:48,059 --> 00:04:51,437 I spent all my money to produce that play. I'm two months behind on rent. 98 00:04:51,521 --> 00:04:53,189 If I'm late one more month, 99 00:04:53,272 --> 00:04:56,275 I'll have to move back into my mom's house. 100 00:04:56,359 --> 00:04:58,319 So, it's basically Lisbon or Brazil. 101 00:04:58,986 --> 00:04:59,987 So, it's decided, then? 102 00:05:00,071 --> 00:05:02,532 You're moving to another country and just came by to let us know? 103 00:05:02,615 --> 00:05:04,325 Aw, Fausto, don't say it like that. 104 00:05:06,494 --> 00:05:08,079 I don't know, guys. 105 00:05:08,871 --> 00:05:12,458 I failed at life, you know? I failed. That's the truth. 106 00:05:12,542 --> 00:05:15,169 I might as well accept it and stop suffering. I failed. 107 00:05:16,337 --> 00:05:17,755 And I like him. 108 00:05:19,131 --> 00:05:20,591 I really like him. 109 00:05:25,054 --> 00:05:27,640 -Whoa! Whoa! Careful, careful, careful! -Ah! 110 00:05:30,393 --> 00:05:31,686 There you go. All yours. 111 00:05:32,270 --> 00:05:34,397 Wow, so much stuff. 112 00:05:41,445 --> 00:05:44,532 Whoa, Victor, this bike is super nice! Why did you leave it collecting dust here? 113 00:05:44,615 --> 00:05:45,908 Wait, are you-- Are you riding? 114 00:05:45,992 --> 00:05:49,161 -It's just dirty, but it's super nice. -You can't even ride a bike here. 115 00:05:49,745 --> 00:05:51,080 [sighs] Oh, gosh. 116 00:05:51,163 --> 00:05:53,749 Oof, I forgot. You're a mama's boy and a grandma's boy, right? 117 00:05:53,833 --> 00:05:54,667 [exclaims] 118 00:05:54,750 --> 00:05:57,128 You totally look like someone who doesn't know how to ride a bike. 119 00:05:57,211 --> 00:05:58,254 Of course I do! 120 00:05:58,337 --> 00:05:59,422 Oh, you do? 121 00:06:00,548 --> 00:06:01,549 Prove it. 122 00:06:02,675 --> 00:06:03,676 Fine! 123 00:06:11,434 --> 00:06:14,145 -Whoa! Wait up, wait up. -[laughs] 124 00:06:14,228 --> 00:06:17,940 My God, that's so embarrassing. Gosh, you sure can ride super well. 125 00:06:18,024 --> 00:06:19,525 Fine! I don't know how to ride a bike. 126 00:06:19,609 --> 00:06:21,068 Oh, you don't say? Oh, boy. 127 00:06:21,152 --> 00:06:23,070 If you hadn't told me, I would never have guessed. 128 00:06:23,154 --> 00:06:25,740 -Hmm. -You ride super well. [laughs] 129 00:06:26,324 --> 00:06:27,992 When was the last time you opened this door? 130 00:06:28,075 --> 00:06:29,785 This place stinks worse than my fridge. 131 00:06:29,869 --> 00:06:31,954 Oh! Do you want to rent your own storage space? 132 00:06:32,038 --> 00:06:33,748 Admit to me that you stashed a body in here. 133 00:06:33,831 --> 00:06:37,043 Not a body, no. Just my dad's ashes. In that box over there. 134 00:06:38,336 --> 00:06:40,171 That shoebox, Fausto? 135 00:06:41,297 --> 00:06:43,507 What? The box his favorite shoes came in. 136 00:06:44,091 --> 00:06:47,094 Wow, don't you feel like scattering your dad's ashes somewhere cooler? 137 00:06:47,178 --> 00:06:49,096 Somewhere nicer? I don't know, like, the sea? 138 00:06:50,306 --> 00:06:54,143 My dad hated the sea. And the mountains. And everything. 139 00:06:54,226 --> 00:06:55,811 The only thing he liked was working. 140 00:06:56,979 --> 00:06:59,357 There's not one aspect of his personality 141 00:06:59,440 --> 00:07:01,776 that could tell me where he'd like me to scatter his ashes. 142 00:07:08,824 --> 00:07:11,661 What is it? Did I say something wrong? 143 00:07:11,744 --> 00:07:14,413 No. No, it's just one of those-- 144 00:07:14,497 --> 00:07:17,208 One of those moments when I feel an urge to cry all of a sudden. 145 00:07:19,001 --> 00:07:21,087 I don't know, when I was a kid, I wanted to grow up so badly. 146 00:07:21,170 --> 00:07:22,296 I thought I would go so far. 147 00:07:22,797 --> 00:07:24,465 You're going to Europe, Silvio. 148 00:07:25,466 --> 00:07:28,302 As my boyfriend's plus-one to start my life from scratch. 149 00:07:32,723 --> 00:07:34,517 Where would you scatter my ashes if I died? 150 00:07:36,268 --> 00:07:38,771 I'd leave them hidden in some really, really bad hot dog sauce. 151 00:07:40,398 --> 00:07:41,691 You know me so well. 152 00:07:43,943 --> 00:07:46,487 What's left on your bucket list? Come on, tell me. 153 00:07:49,240 --> 00:07:52,326 Oh, I-I wish I could have traveled abroad on my own merit. 154 00:07:52,868 --> 00:07:55,037 I wish I had traveled more, on the whole. 155 00:07:55,538 --> 00:07:57,373 I wish I had seen more of the world. 156 00:07:58,082 --> 00:07:59,500 I wish I had met more people. 157 00:08:01,293 --> 00:08:03,087 Oh, I really want to play an instrument. 158 00:08:05,131 --> 00:08:06,674 I wish I had gone to more concerts. 159 00:08:07,383 --> 00:08:08,384 More parties. 160 00:08:09,176 --> 00:08:11,095 I wish I had thrown more parties. 161 00:08:11,178 --> 00:08:13,305 Thrown more big birthday parties. 162 00:08:14,682 --> 00:08:15,933 Or at least my sweet sixteen, 163 00:08:16,016 --> 00:08:19,019 because I was the only girl in my class who didn't have a sweet sixteen party. 164 00:08:20,688 --> 00:08:23,441 My mom couldn't afford it. My dad had already left us. 165 00:08:25,234 --> 00:08:27,361 I wanted so badly to slow dance with a boy, the prince. 166 00:08:29,363 --> 00:08:31,115 To have danced my sweet sixteen dance. 167 00:08:31,615 --> 00:08:34,160 I wanted three dresses, a three-tier cake. 168 00:08:36,328 --> 00:08:39,415 I wish I had been the center of attention that evening. 169 00:08:41,208 --> 00:08:42,418 And other evenings. 170 00:08:47,048 --> 00:08:50,843 I wish-- I wish I d-didn't feel like I'm just one more face in the crowd. 171 00:08:53,971 --> 00:08:55,389 I wish I were interesting. 172 00:09:00,936 --> 00:09:02,354 You know who I want to be? 173 00:09:02,438 --> 00:09:05,691 Someone people would stop and listen to when I start telling a story. 174 00:09:10,446 --> 00:09:13,074 I wish I were that person other people turn to for advice. 175 00:09:17,328 --> 00:09:18,329 Oh, I wish-- 176 00:09:22,333 --> 00:09:24,877 I wish I were someone who doesn't say, "Oh, I wish so badly," 177 00:09:24,960 --> 00:09:27,463 and instead says, "Dude, you have no idea what I did yesterday." 178 00:09:27,546 --> 00:09:28,756 [chuckles] 179 00:09:33,761 --> 00:09:34,970 -[phone buzzes] -[chuckles] 180 00:09:35,888 --> 00:09:36,889 Wait. 181 00:09:39,809 --> 00:09:40,810 Oh, shit. 182 00:09:41,894 --> 00:09:43,896 I forgot I have to take my passport photo. 183 00:09:53,531 --> 00:09:56,283 Put the rest of that stuff away for me, Victor? Please, please? 184 00:09:56,367 --> 00:09:59,453 -I never ask you for anything. -Okay. I'll put it away. 185 00:10:18,722 --> 00:10:20,224 Ferreira's Lamps 186 00:10:21,267 --> 00:10:22,101 [phone buzzes] 187 00:10:22,184 --> 00:10:23,686 BIA'S GOING-AWAY PARTY SUN. 7PM 188 00:10:34,530 --> 00:10:35,447 I love it! 189 00:10:36,782 --> 00:10:38,159 I got that mattress from my neighbor, 190 00:10:38,242 --> 00:10:39,827 otherwise I would be sleeping on the floor. 191 00:10:40,995 --> 00:10:42,580 [Marcelo] How lucky, it seems like a nice-- 192 00:10:42,663 --> 00:10:44,039 [no audible dialogue] 193 00:10:44,123 --> 00:10:46,083 [Bia speaks indistinctly] 194 00:10:50,963 --> 00:10:52,339 [speaks indistinctly] 195 00:10:52,423 --> 00:10:53,549 [doorbell rings] 196 00:11:00,806 --> 00:11:04,560 I'd like to dance with you before you move away. 197 00:11:06,395 --> 00:11:08,397 So, I brought a debutante dress. 198 00:11:09,356 --> 00:11:10,357 It belonged to my mom. 199 00:11:11,066 --> 00:11:12,067 [chuckles] 200 00:11:15,487 --> 00:11:17,323 Do you know how to slow dance? 201 00:11:17,406 --> 00:11:21,493 -No. But we can learn. [chuckles] -[laughs] 202 00:11:22,077 --> 00:11:24,246 Can I be your prince at your going-away party? 203 00:11:26,749 --> 00:11:29,251 We might not really leave our mark in the world, 204 00:11:29,335 --> 00:11:31,754 but we can leave our mark on each other. 205 00:11:31,837 --> 00:11:32,838 OLD DRESSES 206 00:11:34,131 --> 00:11:36,634 Only if you let me repay you by teaching you how to ride a bike. 207 00:11:38,636 --> 00:11:40,638 slow dancing for beginners Dance With Me 208 00:11:42,973 --> 00:11:44,683 -It's easy. -Yeah, more or-- Yeah. 209 00:11:44,767 --> 00:11:47,478 One, two, three. One, two, three. 210 00:11:47,561 --> 00:11:50,064 -One, two-- Oh, gosh. -Sorry. 211 00:11:50,940 --> 00:11:53,317 Sorry. Later, will you help me buy furniture and other things 212 00:11:53,400 --> 00:11:55,611 that have been missing at my house since Luiza left me? 213 00:11:55,694 --> 00:11:56,695 Sure. 214 00:11:57,196 --> 00:11:59,823 But I can't move away until we find the perfect cream puff. 215 00:12:00,824 --> 00:12:02,034 Go, Victor! 216 00:12:02,576 --> 00:12:04,119 [Bia] This is me now. 217 00:12:04,203 --> 00:12:07,164 Having new ideas. Having new desires. 218 00:12:07,248 --> 00:12:08,082 learn to ride a bike 219 00:12:08,165 --> 00:12:09,291 Stop laughing! 220 00:12:09,375 --> 00:12:11,835 [Bia] And a list of things for us to do together before I move away. 221 00:12:13,128 --> 00:12:15,673 -[cyclist] Whoa! Whoa! Whoa! -Whoa, whoa! [grunts] 222 00:12:15,756 --> 00:12:17,341 [laughing] 223 00:12:17,424 --> 00:12:19,176 buy new furniture I actually like 224 00:12:19,260 --> 00:12:20,552 [Victor grunts, sighs] 225 00:12:22,179 --> 00:12:23,806 find the perfect cream puff 226 00:12:23,889 --> 00:12:25,391 The filling is nice, but this dough-- 227 00:12:25,474 --> 00:12:27,101 Yeah, I don't like it. 228 00:12:27,184 --> 00:12:29,895 -No. It's kind of so-so. -I don't know. We have to keep looking. 229 00:12:29,979 --> 00:12:32,147 And spin and jump and-- 230 00:12:34,525 --> 00:12:35,818 -Watch out over there, okay? -Whoa! 231 00:12:35,901 --> 00:12:37,611 Sorry, he's learning. Sorry, sorry. 232 00:12:37,695 --> 00:12:38,570 -Watch it! -Fuck. 233 00:12:38,654 --> 00:12:40,322 I'll start here, on ten. [screams] 234 00:12:50,749 --> 00:12:52,334 And spin. Go. 235 00:12:52,418 --> 00:12:53,961 -[Bia screaming] Yeah! -[screams] 236 00:12:54,044 --> 00:12:55,587 -[Bia laughs] -Nice! 237 00:12:55,671 --> 00:12:56,672 -But keep going. -Okay. 238 00:13:00,968 --> 00:13:01,969 [child] Look! 239 00:13:05,681 --> 00:13:07,725 [Giselle] Oh, Victor, this ad shoot is so boring. 240 00:13:07,808 --> 00:13:09,059 Come meet me later? 241 00:13:09,685 --> 00:13:11,103 You guys are still together? 242 00:13:11,186 --> 00:13:12,604 No, it's nothing serious. 243 00:13:12,688 --> 00:13:15,524 -She calls me when she's feeling lonely. -[chuckles] 244 00:13:15,607 --> 00:13:18,652 Can you believe she's now involved with a jacked up rapper? 245 00:13:18,736 --> 00:13:19,570 [both chuckle] 246 00:13:19,653 --> 00:13:20,946 [phone buzzes] 247 00:13:23,324 --> 00:13:25,451 your passport needs to be picked up on monday 248 00:13:25,534 --> 00:13:26,535 don't forget 249 00:13:28,579 --> 00:13:29,913 Do you still think about Paula? 250 00:13:31,790 --> 00:13:32,791 Or Luiza? 251 00:13:36,670 --> 00:13:38,297 I've been through so much in my life. 252 00:13:39,340 --> 00:13:41,341 Now I'd rather see love as being like the soap bubble 253 00:13:41,425 --> 00:13:43,093 that clown over there is making. 254 00:13:44,970 --> 00:13:46,764 [children laughing] 255 00:13:46,847 --> 00:13:47,848 [chuckles] 256 00:13:51,143 --> 00:13:52,227 Fragile? 257 00:13:53,645 --> 00:13:55,022 Easy to pop? 258 00:13:57,566 --> 00:13:58,650 Uh-huh. 259 00:14:00,402 --> 00:14:01,570 But it's beautiful. 260 00:14:04,323 --> 00:14:05,574 And you can always make more. 261 00:14:13,874 --> 00:14:14,875 [Bia chuckles] 262 00:14:16,794 --> 00:14:18,420 [dance music playing] 263 00:14:45,864 --> 00:14:47,157 Sup. 264 00:14:47,241 --> 00:14:48,283 Yo. 265 00:14:48,867 --> 00:14:50,577 -Anyone in there? -Yep. 266 00:14:55,165 --> 00:14:58,168 What about Giselle? Where is she? Did you break up? 267 00:15:00,337 --> 00:15:02,422 She's resting. New plastic surgery. 268 00:15:09,471 --> 00:15:12,432 Well? What's it like doing the most desired woman in Brazil? 269 00:15:12,975 --> 00:15:14,143 Tell me. 270 00:15:17,771 --> 00:15:18,772 You tell me. 271 00:15:25,988 --> 00:15:27,030 [Bia] Wait up, wait up. 272 00:15:44,840 --> 00:15:46,258 Hey, Victor, if you're into Bia, 273 00:15:46,341 --> 00:15:48,677 you should have made a move while I wasn't in the picture. 274 00:15:50,095 --> 00:15:53,182 Now it's over. Got it? It's over. 275 00:15:53,265 --> 00:15:54,266 [gasps] 276 00:15:55,893 --> 00:15:56,894 Yo. 277 00:16:04,526 --> 00:16:05,527 [lock clicks] 278 00:16:05,611 --> 00:16:06,904 What a clown. 279 00:16:10,616 --> 00:16:13,619 [classical music playing on speakers, muffled] 280 00:16:37,392 --> 00:16:38,518 ["Waltz #2 (XO)" playing] 281 00:16:38,602 --> 00:16:40,771 learn how to properly slow dance 282 00:18:09,735 --> 00:18:13,614 [Victor] This is me now, wishing I would ask her not to go. 283 00:18:13,697 --> 00:18:14,740 [song ends] 284 00:18:14,823 --> 00:18:18,744 [Bia] This is me now, wishing he would ask me to stay. 285 00:18:19,828 --> 00:18:21,830 ["It Feels So Good" playing on speakers] 286 00:18:22,831 --> 00:18:24,666 Hey, Bia, could you come here for a sec? 287 00:18:24,750 --> 00:18:26,752 I want to introduce you to some friends. 288 00:18:30,714 --> 00:18:31,715 [Bia chuckles] 289 00:18:33,175 --> 00:18:34,551 Thanks. [chuckles] 290 00:18:45,103 --> 00:18:47,105 [chattering] 291 00:19:11,463 --> 00:19:13,674 I knew it! I knew it! I knew it! 292 00:19:13,757 --> 00:19:14,925 I knew this vase looked good! 293 00:19:17,678 --> 00:19:18,845 I'll be right back. 294 00:19:25,602 --> 00:19:26,603 Did Victor leave already? 295 00:19:30,148 --> 00:19:30,982 [grunts] 296 00:19:31,775 --> 00:19:33,026 [elevator bell dings] 297 00:19:33,902 --> 00:19:35,404 Fausto! Are you leaving? 298 00:19:38,073 --> 00:19:39,241 What is that? 299 00:19:40,784 --> 00:19:42,119 I do not have bad taste. Okay? 300 00:19:42,202 --> 00:19:44,579 Your super stuck-up boyfriend bought the same vase I once did, 301 00:19:44,663 --> 00:19:46,248 and Luiza thought it was awful. 302 00:19:46,331 --> 00:19:49,710 [laughs] What are you going to do with that vase? 303 00:19:50,544 --> 00:19:51,920 Marcelo is stealing you from me. 304 00:19:52,003 --> 00:19:54,047 It's only fair I steal something from him in return. 305 00:19:54,881 --> 00:19:57,426 [laughs] 306 00:19:57,509 --> 00:19:59,261 Fair. Fair, you're right. 307 00:19:59,344 --> 00:20:01,888 Hold this fucking thing. I'll be your partner in crime. 308 00:20:03,140 --> 00:20:06,810 -Okay. Let's move it. Someone's coming. -Wait, it's going to fall. 309 00:20:06,893 --> 00:20:08,812 -Go, go. -Holy shit, holy shit. 310 00:20:09,730 --> 00:20:11,231 [both laughing] 311 00:20:25,579 --> 00:20:28,290 [Bia laughing] Open it! Open it! 312 00:20:28,373 --> 00:20:30,834 Oh, the vase has been stolen! 313 00:20:31,960 --> 00:20:34,212 Woo-hoo! Think fast! 314 00:20:34,296 --> 00:20:35,922 -Wait, wait, wait! -[exclaims] 315 00:20:39,801 --> 00:20:41,845 [both chuckling] 316 00:20:41,928 --> 00:20:43,472 No! 317 00:20:44,389 --> 00:20:46,975 -I can't believe this! [laughs] -No! 318 00:20:47,058 --> 00:20:48,727 [groans] 319 00:20:49,436 --> 00:20:54,441 [gasps] We carried this horrible thing all the way here! 320 00:20:58,820 --> 00:21:00,572 [chuckles, pants] 321 00:21:03,784 --> 00:21:09,122 Do you think it's very rude of me to skip out on my own going-away party? 322 00:21:10,791 --> 00:21:13,668 I think the whole idea behind a going-away party 323 00:21:13,752 --> 00:21:16,379 involves being aware that the person will eventually go away. 324 00:21:17,047 --> 00:21:18,507 -Right? -[laughs] 325 00:21:19,925 --> 00:21:21,301 [Victor chuckles] 326 00:22:52,434 --> 00:22:53,810 [phone buzzing] 327 00:23:01,276 --> 00:23:02,777 [sighs] Ow. 328 00:23:04,571 --> 00:23:06,573 [phone buzzing continues] 329 00:23:13,955 --> 00:23:15,373 [phone buzzing stops] 330 00:23:18,501 --> 00:23:20,253 Marcelo can you please answer the phone already? 331 00:23:20,337 --> 00:23:21,796 Oh, shit! 332 00:23:23,924 --> 00:23:25,717 [sighs] Ow. 333 00:23:35,977 --> 00:23:37,145 [sighs] 334 00:23:38,563 --> 00:23:40,148 Good morning. 335 00:23:40,231 --> 00:23:41,358 Good morning. 336 00:23:42,317 --> 00:23:43,485 [phone chimes] 337 00:23:50,367 --> 00:23:51,743 Go ahead. You can answer it. 338 00:24:00,085 --> 00:24:01,753 -[phone beeps] -Hi, honey. 339 00:24:02,629 --> 00:24:06,216 I drank so mu-- Wow, I drank so much last night. 340 00:24:06,299 --> 00:24:09,594 I drank so much and then I snuck out. 341 00:24:11,096 --> 00:24:14,099 And-- No, no, he just dropped me off at home. 342 00:24:14,808 --> 00:24:17,686 I don't-- I don't know. I felt melancholy. 343 00:24:17,769 --> 00:24:21,272 You know, I wanted to have one last night in my apartment. 344 00:24:22,023 --> 00:24:23,024 [phone beeps] 345 00:24:24,442 --> 00:24:25,902 [phone chimes, buzzes] 346 00:24:26,903 --> 00:24:28,571 REMINDER Passport pick-up 347 00:24:28,655 --> 00:24:29,656 Holy fucking shit! 348 00:24:29,739 --> 00:24:30,740 What is it? 349 00:24:31,408 --> 00:24:33,284 I'm late to pick up my passport. 350 00:24:37,080 --> 00:24:38,373 Damn. 351 00:24:43,628 --> 00:24:44,629 [phone ringing] 352 00:24:44,713 --> 00:24:45,714 [Erika grunts] 353 00:24:48,049 --> 00:24:49,592 [sighs] Bia. 354 00:24:51,094 --> 00:24:52,387 [phone ringing] 355 00:24:52,470 --> 00:24:53,471 [sighs] 356 00:24:54,347 --> 00:24:55,348 Victor. 357 00:24:58,935 --> 00:25:00,770 -[both phones ringing] -[both groan] 358 00:25:01,479 --> 00:25:02,772 Fuck. 359 00:25:02,856 --> 00:25:04,357 -Victor. -Bia. 360 00:25:06,026 --> 00:25:07,318 I hooked up with Victor. 361 00:25:08,236 --> 00:25:09,904 -I hooked up with Bia. -And it was so weird. 362 00:25:09,988 --> 00:25:12,115 -It was amazing. -But, at the same time, it was amazing. 363 00:25:12,198 --> 00:25:14,284 -But, at the same time, it was weird. -It was amazing. 364 00:25:14,367 --> 00:25:15,952 I even-- I ruined his sofa, I think, 365 00:25:16,036 --> 00:25:19,080 because it now has more of my fluids than stuffing. I don't know. 366 00:25:55,116 --> 00:25:56,201 [shutter clicks] 367 00:26:14,803 --> 00:26:17,388 Bia as in Bianca 368 00:26:22,018 --> 00:26:24,562 No, no, no. Shit. 369 00:26:24,646 --> 00:26:26,523 sorr 370 00:26:26,606 --> 00:26:30,151 I never imagined you'd ever DM me a fire emoji 371 00:26:30,777 --> 00:26:35,198 can we talk? 372 00:26:44,749 --> 00:26:46,751 [patrons chattering] 373 00:26:51,673 --> 00:26:54,008 Are you-- Are you really going? 374 00:27:00,640 --> 00:27:02,517 I know he's a hunk, he's cultured. 375 00:27:03,810 --> 00:27:05,270 -He likes Caetano, poetry. -[chuckles] 376 00:27:05,353 --> 00:27:08,982 And I'm just some broke owner of a dead-end store 377 00:27:09,065 --> 00:27:15,196 who likes watching reality shows and listening to old Exaltasamba songs. 378 00:27:15,280 --> 00:27:16,489 [laughs] 379 00:27:18,199 --> 00:27:20,160 Don't tell anyone, but I-- 380 00:27:21,786 --> 00:27:23,746 I'm much more into Péricles than Caetano. 381 00:27:27,959 --> 00:27:29,168 That's why I love you. 382 00:27:37,468 --> 00:27:38,720 That's the only reason? 383 00:27:52,400 --> 00:27:53,776 I love you too. 384 00:27:58,239 --> 00:28:03,369 But I'm-- I'm afraid that-- that I'll ruin our friendship. 385 00:28:06,122 --> 00:28:09,709 And for what? For us to-- For us to have sex? For us to hook up? 386 00:28:13,546 --> 00:28:15,548 I don't know. We have other people for that, don't we? 387 00:28:17,592 --> 00:28:18,593 Yeah. 388 00:28:21,804 --> 00:28:24,140 What we have, I've only ever found in you. 389 00:28:30,188 --> 00:28:32,148 I've only ever found it in you too. 390 00:28:37,403 --> 00:28:38,404 Friends? 391 00:28:42,450 --> 00:28:43,868 Friends. 392 00:28:45,411 --> 00:28:46,537 Besties? 393 00:28:46,621 --> 00:28:47,789 [laughs] 394 00:28:49,415 --> 00:28:50,792 Besties. 395 00:29:04,639 --> 00:29:06,057 I think I'll be going then. 396 00:29:09,352 --> 00:29:10,561 Have a nice trip. 397 00:29:13,564 --> 00:29:14,983 Thanks. 398 00:29:16,651 --> 00:29:19,404 Go on. I'm going to-- I'm going to stay here a little longer. 399 00:29:19,487 --> 00:29:20,822 Have one more before I leave. 400 00:29:59,193 --> 00:30:02,864 [engine rumbling] 401 00:31:24,237 --> 00:31:25,488 [bike bell dings] 402 00:31:25,571 --> 00:31:27,240 -Watch out! -[pedestrian] Watch out, you maniac! 403 00:31:31,786 --> 00:31:33,454 [grunting] 404 00:31:36,666 --> 00:31:38,209 [panting] 405 00:31:49,679 --> 00:31:50,680 Wait up! 406 00:32:02,233 --> 00:32:04,485 You-- You were-- I came to-- 407 00:32:04,569 --> 00:32:06,988 -[chuckles] -I came to give you a real hug. 408 00:32:07,071 --> 00:32:09,407 One last hug before you go away. 409 00:32:10,741 --> 00:32:12,702 I-- I-- [sighs] 410 00:32:13,828 --> 00:32:16,080 I really needed to remember 411 00:32:16,164 --> 00:32:21,335 if this birthmark was under your right eye or your left one. 412 00:32:21,419 --> 00:32:25,089 [sobbing] I didn't even know I had a birthmark under my eye. 413 00:32:25,715 --> 00:32:28,342 -Come here. [chuckles] -[sighs, sobs] 414 00:32:34,140 --> 00:32:35,600 [door slams] 415 00:32:35,683 --> 00:32:37,351 Bia, we're late. Let's go. 416 00:32:40,813 --> 00:32:42,356 [chuckling] 417 00:32:43,357 --> 00:32:44,442 [sniffles] 418 00:32:50,156 --> 00:32:51,240 I love you. 419 00:33:24,023 --> 00:33:27,318 [airplane passing overhead] 420 00:33:27,902 --> 00:33:30,488 It's over there. Let's wait here for a while. We have time. 421 00:33:30,571 --> 00:33:32,406 I'll go see if I can check in our luggage. 422 00:33:32,490 --> 00:33:34,700 You make sure to eat something. You're on an empty stomach. 423 00:33:34,784 --> 00:33:35,785 Okay. 424 00:33:36,285 --> 00:33:37,370 I'll be right back. 425 00:33:37,870 --> 00:33:39,622 -Don't you want anything? -No, thanks. 426 00:33:55,263 --> 00:33:57,974 Miss, can I get a cream puff, please? 427 00:35:01,996 --> 00:35:08,502 find the perfect cream puff 428 00:38:33,374 --> 00:38:35,376 Translated by: Daniel Erlich 429 00:38:35,376 --> 00:38:40,376 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 430 00:38:35,376 --> 00:38:45,376 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 30242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.