Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,233
If everything goes wrong,
we at least have each other.
2
00:00:03,316 --> 00:00:04,567
Always.
3
00:00:04,651 --> 00:00:05,652
PREVIOUSLY
4
00:00:06,319 --> 00:00:09,572
I decided to write a play.
Loosely based on us.
5
00:00:10,073 --> 00:00:13,952
I don't know if I reached out to you
because of the play
6
00:00:14,035 --> 00:00:17,705
or if I only started writing the play
to have a reason to reach out to you.
7
00:00:18,331 --> 00:00:22,418
I know you don't like me very much,
but I really do love Bia.
8
00:00:22,502 --> 00:00:23,836
It's not that I don't like you,
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,339
it's just the world would be
a better place if you didn't exist.
10
00:00:26,422 --> 00:00:28,508
Once you guys got back together,
I never see you.
11
00:00:28,591 --> 00:00:31,552
You did the same thing when you started
going out with your camgirl.
12
00:00:31,636 --> 00:00:33,429
You like your best friend too?
13
00:00:33,513 --> 00:00:35,265
I used to. A lot.
14
00:00:36,140 --> 00:00:37,684
-Hey, hey, hey, hey. Hey.
-Sorry.
15
00:00:37,767 --> 00:00:40,186
You never talk about sex.
We never talk about sex.
16
00:00:40,270 --> 00:00:42,146
I've never heard you talk about sex.
It's so-- It's weird.
17
00:00:45,441 --> 00:00:46,609
[Bia] Swallow.
18
00:00:46,693 --> 00:00:48,152
Holy shit! You drugged me!
19
00:00:50,154 --> 00:00:52,282
I feel attracted to you.
20
00:00:52,365 --> 00:00:53,408
And you need to talk too.
21
00:00:53,491 --> 00:00:55,743
Thank you for letting me back
into your life.
22
00:00:55,827 --> 00:00:58,830
If I had to make any choice in life,
it would be you.
23
00:01:02,625 --> 00:01:03,835
[Bia] This is me now.
24
00:01:06,921 --> 00:01:08,131
With a blank page.
25
00:01:09,132 --> 00:01:11,551
Actually, this is the back
of a prescription I got
26
00:01:11,634 --> 00:01:14,470
from a doctor I went to,
but I couldn't afford to buy the meds.
27
00:01:14,554 --> 00:01:16,431
-[audience laughs]
-[Victor] This is me now,
28
00:01:16,514 --> 00:01:21,978
watching Bia shine in the play she wrote,
directed, and produced by herself.
29
00:01:22,562 --> 00:01:24,522
[Bia] …or on a phone, but…
30
00:01:24,606 --> 00:01:27,900
[Victor] I went every day.
I don't know if my opinion matters.
31
00:01:27,984 --> 00:01:29,902
I-I don't know the first thing about art.
32
00:01:29,986 --> 00:01:32,655
But my impression is that
this theater thing was invented
33
00:01:32,739 --> 00:01:34,907
just so that one day
Bia's play could exist.
34
00:01:34,991 --> 00:01:36,367
[Bia] Now I just need a story.
35
00:01:36,451 --> 00:01:40,538
-[Erika] Woo-hoo!
-[audience cheering]
36
00:01:40,622 --> 00:01:41,664
Thank you.
37
00:01:44,250 --> 00:01:45,710
-Thank you so much.
-[audience member] Gorgeous!
38
00:01:45,793 --> 00:01:49,047
Thank you, today is--
Today was the last day of the show.
39
00:01:49,714 --> 00:01:55,178
I want to thank everyone here, uh,
especially those who were here every day.
40
00:01:56,429 --> 00:01:58,973
And I want to thank my love,
41
00:01:59,766 --> 00:02:00,725
my muse:
42
00:02:01,267 --> 00:02:02,268
Marcelo.
43
00:02:02,935 --> 00:02:04,729
That's it. Thank you very much. See you.
44
00:02:06,564 --> 00:02:09,400
♪ I like you so much ♪
45
00:02:10,026 --> 00:02:12,862
♪ I'd actually rather hide it ♪
46
00:02:12,945 --> 00:02:16,908
♪ I just leave it
Between the lines ♪
47
00:02:17,533 --> 00:02:21,913
♪ Like an idea that exists in our minds ♪
48
00:02:21,996 --> 00:02:24,832
♪ And is not at all required
To come true ♪
49
00:02:24,916 --> 00:02:29,170
Benefits With Friends
50
00:02:31,339 --> 00:02:34,509
episode 6
Dreams and Cream Puffs
51
00:02:34,592 --> 00:02:36,761
-Thank you. Thank you for being here.
-I thought today was amazing.
52
00:02:36,844 --> 00:02:38,346
-People were really laughing.
-Ah!
53
00:02:38,429 --> 00:02:40,056
-[Marcelo] What's going on?
-For the love of-- [chuckles]
54
00:02:40,139 --> 00:02:41,557
I loved that you were barefoot.
55
00:02:41,641 --> 00:02:43,643
Huh? Girl, I was barefoot since day one.
56
00:02:43,726 --> 00:02:45,061
-Really?
-Yeah.
57
00:02:45,645 --> 00:02:47,063
-Oh, okay.
-[laughs]
58
00:02:47,563 --> 00:02:50,316
Only you could drag me out
to a theater, man.
59
00:02:50,400 --> 00:02:52,443
Aw! That's so nice. Thank you.
60
00:02:52,527 --> 00:02:55,321
-Great job. You're very talented.
-Thank you.
61
00:02:55,405 --> 00:02:57,990
This is Gabriel. He's an actor too.
He came to show his support for you.
62
00:02:58,074 --> 00:03:00,034
Nice to meet you. I'm Bia.
Thank you for coming.
63
00:03:00,118 --> 00:03:01,994
-Congrats. I loved it.
-Thank you.
64
00:03:02,912 --> 00:03:04,706
Shall we?
We still have a long day ahead of us.
65
00:03:04,789 --> 00:03:06,290
-True.
-Let's go, handsome.
66
00:03:06,374 --> 00:03:08,042
-Bye.
-See ya. Bye, bye. Thank you.
67
00:03:08,710 --> 00:03:10,753
-[squeals, chuckling]
-Congrats!
68
00:03:10,837 --> 00:03:12,463
My number one fan. [chuckles]
69
00:03:14,006 --> 00:03:15,383
What about Gi? She couldn't make it?
70
00:03:15,466 --> 00:03:18,761
No, she had to record a lipstick ad,
her mouth is all swollen.
71
00:03:18,845 --> 00:03:22,807
-She's talking like this-- [chuckles]
-[laughs] Oh, that's so like her.
72
00:03:23,558 --> 00:03:25,518
Honey, I want to introduce you
to some friends.
73
00:03:25,601 --> 00:03:27,687
-Shall we? Outside. Let's go.
-Okay, let's go.
74
00:03:27,770 --> 00:03:30,481
-I-I'll see you outside, right? Love ya.
-See you soon.
75
00:03:40,783 --> 00:03:42,660
[Bia] This is me when Marcelo asked me
76
00:03:42,743 --> 00:03:44,745
something that would turn
my life upside down.
77
00:03:45,413 --> 00:03:47,540
Honey, look,
I know I'm asking a lot from you.
78
00:03:47,623 --> 00:03:50,001
-I'm asking you to change your whole life.
-I don't even like codfish.
79
00:03:50,084 --> 00:03:52,044
I have a hard time
understanding Portuguese accents.
80
00:03:52,128 --> 00:03:53,421
But do you love me?
81
00:03:53,504 --> 00:03:54,839
-Really, truly love me?
-Yes.
82
00:03:54,922 --> 00:03:56,757
Then everything's going to be okay, honey.
83
00:03:56,841 --> 00:03:59,093
And if you don't adapt, we'll come back.
That's it. Easy-peasy.
84
00:03:59,177 --> 00:04:01,971
Marcelo, no way would you pass up
on this opportunity just for me.
85
00:04:02,054 --> 00:04:05,725
If you want, I won't even take the job.
I mean it. If you want, I'll say no.
86
00:04:05,808 --> 00:04:08,352
The only thing I care about
is being with you, close to you.
87
00:04:17,570 --> 00:04:18,946
What are you thinking about now?
88
00:04:19,697 --> 00:04:23,409
-Nothing. No. It's a lot to take in.
-[chuckles] Yeah.
89
00:04:24,535 --> 00:04:26,954
I was thinking about how much
I'm going to miss Fausto.
90
00:04:27,955 --> 00:04:31,000
Then he asked me to go with him.
I didn't know how to react, but--
91
00:04:31,083 --> 00:04:32,293
What is he going to do in Portugal?
92
00:04:32,376 --> 00:04:35,546
They invited Celo to be editor in chief
at a magazine in Lisbon.
93
00:04:36,172 --> 00:04:37,840
Yo-You don't even have a passport.
94
00:04:39,050 --> 00:04:42,512
[chuckles] He hired a fixer to help me
get mine more quickly.
95
00:04:42,595 --> 00:04:45,765
Oh! When I was a kid,
I wanted to be a fixer. [chuckles]
96
00:04:46,474 --> 00:04:47,975
Well, that's that, right?
The play was a flop.
97
00:04:48,059 --> 00:04:51,437
I spent all my money to produce that play.
I'm two months behind on rent.
98
00:04:51,521 --> 00:04:53,189
If I'm late one more month,
99
00:04:53,272 --> 00:04:56,275
I'll have to move back
into my mom's house.
100
00:04:56,359 --> 00:04:58,319
So, it's basically Lisbon or Brazil.
101
00:04:58,986 --> 00:04:59,987
So, it's decided, then?
102
00:05:00,071 --> 00:05:02,532
You're moving to another country
and just came by to let us know?
103
00:05:02,615 --> 00:05:04,325
Aw, Fausto, don't say it like that.
104
00:05:06,494 --> 00:05:08,079
I don't know, guys.
105
00:05:08,871 --> 00:05:12,458
I failed at life, you know?
I failed. That's the truth.
106
00:05:12,542 --> 00:05:15,169
I might as well accept it
and stop suffering. I failed.
107
00:05:16,337 --> 00:05:17,755
And I like him.
108
00:05:19,131 --> 00:05:20,591
I really like him.
109
00:05:25,054 --> 00:05:27,640
-Whoa! Whoa! Careful, careful, careful!
-Ah!
110
00:05:30,393 --> 00:05:31,686
There you go. All yours.
111
00:05:32,270 --> 00:05:34,397
Wow, so much stuff.
112
00:05:41,445 --> 00:05:44,532
Whoa, Victor, this bike is super nice!
Why did you leave it collecting dust here?
113
00:05:44,615 --> 00:05:45,908
Wait, are you-- Are you riding?
114
00:05:45,992 --> 00:05:49,161
-It's just dirty, but it's super nice.
-You can't even ride a bike here.
115
00:05:49,745 --> 00:05:51,080
[sighs] Oh, gosh.
116
00:05:51,163 --> 00:05:53,749
Oof, I forgot. You're a mama's boy
and a grandma's boy, right?
117
00:05:53,833 --> 00:05:54,667
[exclaims]
118
00:05:54,750 --> 00:05:57,128
You totally look like someone
who doesn't know how to ride a bike.
119
00:05:57,211 --> 00:05:58,254
Of course I do!
120
00:05:58,337 --> 00:05:59,422
Oh, you do?
121
00:06:00,548 --> 00:06:01,549
Prove it.
122
00:06:02,675 --> 00:06:03,676
Fine!
123
00:06:11,434 --> 00:06:14,145
-Whoa! Wait up, wait up.
-[laughs]
124
00:06:14,228 --> 00:06:17,940
My God, that's so embarrassing.
Gosh, you sure can ride super well.
125
00:06:18,024 --> 00:06:19,525
Fine! I don't know how to ride a bike.
126
00:06:19,609 --> 00:06:21,068
Oh, you don't say? Oh, boy.
127
00:06:21,152 --> 00:06:23,070
If you hadn't told me,
I would never have guessed.
128
00:06:23,154 --> 00:06:25,740
-Hmm.
-You ride super well. [laughs]
129
00:06:26,324 --> 00:06:27,992
When was the last time
you opened this door?
130
00:06:28,075 --> 00:06:29,785
This place stinks worse than my fridge.
131
00:06:29,869 --> 00:06:31,954
Oh! Do you want to rent
your own storage space?
132
00:06:32,038 --> 00:06:33,748
Admit to me
that you stashed a body in here.
133
00:06:33,831 --> 00:06:37,043
Not a body, no. Just my dad's ashes.
In that box over there.
134
00:06:38,336 --> 00:06:40,171
That shoebox, Fausto?
135
00:06:41,297 --> 00:06:43,507
What? The box his favorite shoes came in.
136
00:06:44,091 --> 00:06:47,094
Wow, don't you feel like scattering
your dad's ashes somewhere cooler?
137
00:06:47,178 --> 00:06:49,096
Somewhere nicer?
I don't know, like, the sea?
138
00:06:50,306 --> 00:06:54,143
My dad hated the sea. And the mountains.
And everything.
139
00:06:54,226 --> 00:06:55,811
The only thing he liked was working.
140
00:06:56,979 --> 00:06:59,357
There's not one aspect of his personality
141
00:06:59,440 --> 00:07:01,776
that could tell me where he'd like me
to scatter his ashes.
142
00:07:08,824 --> 00:07:11,661
What is it? Did I say something wrong?
143
00:07:11,744 --> 00:07:14,413
No. No, it's just one of those--
144
00:07:14,497 --> 00:07:17,208
One of those moments when I feel
an urge to cry all of a sudden.
145
00:07:19,001 --> 00:07:21,087
I don't know, when I was a kid,
I wanted to grow up so badly.
146
00:07:21,170 --> 00:07:22,296
I thought I would go so far.
147
00:07:22,797 --> 00:07:24,465
You're going to Europe, Silvio.
148
00:07:25,466 --> 00:07:28,302
As my boyfriend's plus-one
to start my life from scratch.
149
00:07:32,723 --> 00:07:34,517
Where would you
scatter my ashes if I died?
150
00:07:36,268 --> 00:07:38,771
I'd leave them hidden in some really,
really bad hot dog sauce.
151
00:07:40,398 --> 00:07:41,691
You know me so well.
152
00:07:43,943 --> 00:07:46,487
What's left on your bucket list?
Come on, tell me.
153
00:07:49,240 --> 00:07:52,326
Oh, I-I wish I could have traveled abroad
on my own merit.
154
00:07:52,868 --> 00:07:55,037
I wish I had traveled more, on the whole.
155
00:07:55,538 --> 00:07:57,373
I wish I had seen more of the world.
156
00:07:58,082 --> 00:07:59,500
I wish I had met more people.
157
00:08:01,293 --> 00:08:03,087
Oh, I really want to play an instrument.
158
00:08:05,131 --> 00:08:06,674
I wish I had gone to more concerts.
159
00:08:07,383 --> 00:08:08,384
More parties.
160
00:08:09,176 --> 00:08:11,095
I wish I had thrown more parties.
161
00:08:11,178 --> 00:08:13,305
Thrown more big birthday parties.
162
00:08:14,682 --> 00:08:15,933
Or at least my sweet sixteen,
163
00:08:16,016 --> 00:08:19,019
because I was the only girl in my class
who didn't have a sweet sixteen party.
164
00:08:20,688 --> 00:08:23,441
My mom couldn't afford it.
My dad had already left us.
165
00:08:25,234 --> 00:08:27,361
I wanted so badly to slow dance
with a boy, the prince.
166
00:08:29,363 --> 00:08:31,115
To have danced my sweet sixteen dance.
167
00:08:31,615 --> 00:08:34,160
I wanted three dresses, a three-tier cake.
168
00:08:36,328 --> 00:08:39,415
I wish I had been
the center of attention that evening.
169
00:08:41,208 --> 00:08:42,418
And other evenings.
170
00:08:47,048 --> 00:08:50,843
I wish-- I wish I d-didn't feel like
I'm just one more face in the crowd.
171
00:08:53,971 --> 00:08:55,389
I wish I were interesting.
172
00:09:00,936 --> 00:09:02,354
You know who I want to be?
173
00:09:02,438 --> 00:09:05,691
Someone people would stop and listen to
when I start telling a story.
174
00:09:10,446 --> 00:09:13,074
I wish I were that person
other people turn to for advice.
175
00:09:17,328 --> 00:09:18,329
Oh, I wish--
176
00:09:22,333 --> 00:09:24,877
I wish I were someone who doesn't say,
"Oh, I wish so badly,"
177
00:09:24,960 --> 00:09:27,463
and instead says, "Dude,
you have no idea what I did yesterday."
178
00:09:27,546 --> 00:09:28,756
[chuckles]
179
00:09:33,761 --> 00:09:34,970
-[phone buzzes]
-[chuckles]
180
00:09:35,888 --> 00:09:36,889
Wait.
181
00:09:39,809 --> 00:09:40,810
Oh, shit.
182
00:09:41,894 --> 00:09:43,896
I forgot I have to take my passport photo.
183
00:09:53,531 --> 00:09:56,283
Put the rest of that stuff away
for me, Victor? Please, please?
184
00:09:56,367 --> 00:09:59,453
-I never ask you for anything.
-Okay. I'll put it away.
185
00:10:18,722 --> 00:10:20,224
Ferreira's Lamps
186
00:10:21,267 --> 00:10:22,101
[phone buzzes]
187
00:10:22,184 --> 00:10:23,686
BIA'S GOING-AWAY PARTY
SUN. 7PM
188
00:10:34,530 --> 00:10:35,447
I love it!
189
00:10:36,782 --> 00:10:38,159
I got that mattress from my neighbor,
190
00:10:38,242 --> 00:10:39,827
otherwise I would be
sleeping on the floor.
191
00:10:40,995 --> 00:10:42,580
[Marcelo]
How lucky, it seems like a nice--
192
00:10:42,663 --> 00:10:44,039
[no audible dialogue]
193
00:10:44,123 --> 00:10:46,083
[Bia speaks indistinctly]
194
00:10:50,963 --> 00:10:52,339
[speaks indistinctly]
195
00:10:52,423 --> 00:10:53,549
[doorbell rings]
196
00:11:00,806 --> 00:11:04,560
I'd like to dance with you
before you move away.
197
00:11:06,395 --> 00:11:08,397
So, I brought a debutante dress.
198
00:11:09,356 --> 00:11:10,357
It belonged to my mom.
199
00:11:11,066 --> 00:11:12,067
[chuckles]
200
00:11:15,487 --> 00:11:17,323
Do you know how to slow dance?
201
00:11:17,406 --> 00:11:21,493
-No. But we can learn. [chuckles]
-[laughs]
202
00:11:22,077 --> 00:11:24,246
Can I be your prince
at your going-away party?
203
00:11:26,749 --> 00:11:29,251
We might not really leave our mark
in the world,
204
00:11:29,335 --> 00:11:31,754
but we can leave our mark on each other.
205
00:11:31,837 --> 00:11:32,838
OLD DRESSES
206
00:11:34,131 --> 00:11:36,634
Only if you let me repay you
by teaching you how to ride a bike.
207
00:11:38,636 --> 00:11:40,638
slow dancing for beginners
Dance With Me
208
00:11:42,973 --> 00:11:44,683
-It's easy.
-Yeah, more or-- Yeah.
209
00:11:44,767 --> 00:11:47,478
One, two, three. One, two, three.
210
00:11:47,561 --> 00:11:50,064
-One, two-- Oh, gosh.
-Sorry.
211
00:11:50,940 --> 00:11:53,317
Sorry. Later, will you help me
buy furniture and other things
212
00:11:53,400 --> 00:11:55,611
that have been missing at my house
since Luiza left me?
213
00:11:55,694 --> 00:11:56,695
Sure.
214
00:11:57,196 --> 00:11:59,823
But I can't move away until we find
the perfect cream puff.
215
00:12:00,824 --> 00:12:02,034
Go, Victor!
216
00:12:02,576 --> 00:12:04,119
[Bia] This is me now.
217
00:12:04,203 --> 00:12:07,164
Having new ideas. Having new desires.
218
00:12:07,248 --> 00:12:08,082
learn to ride a bike
219
00:12:08,165 --> 00:12:09,291
Stop laughing!
220
00:12:09,375 --> 00:12:11,835
[Bia] And a list of things for us
to do together before I move away.
221
00:12:13,128 --> 00:12:15,673
-[cyclist] Whoa! Whoa! Whoa!
-Whoa, whoa! [grunts]
222
00:12:15,756 --> 00:12:17,341
[laughing]
223
00:12:17,424 --> 00:12:19,176
buy new furniture I actually like
224
00:12:19,260 --> 00:12:20,552
[Victor grunts, sighs]
225
00:12:22,179 --> 00:12:23,806
find the perfect cream puff
226
00:12:23,889 --> 00:12:25,391
The filling is nice, but this dough--
227
00:12:25,474 --> 00:12:27,101
Yeah, I don't like it.
228
00:12:27,184 --> 00:12:29,895
-No. It's kind of so-so.
-I don't know. We have to keep looking.
229
00:12:29,979 --> 00:12:32,147
And spin and jump and--
230
00:12:34,525 --> 00:12:35,818
-Watch out over there, okay?
-Whoa!
231
00:12:35,901 --> 00:12:37,611
Sorry, he's learning. Sorry, sorry.
232
00:12:37,695 --> 00:12:38,570
-Watch it!
-Fuck.
233
00:12:38,654 --> 00:12:40,322
I'll start here, on ten. [screams]
234
00:12:50,749 --> 00:12:52,334
And spin. Go.
235
00:12:52,418 --> 00:12:53,961
-[Bia screaming] Yeah!
-[screams]
236
00:12:54,044 --> 00:12:55,587
-[Bia laughs]
-Nice!
237
00:12:55,671 --> 00:12:56,672
-But keep going.
-Okay.
238
00:13:00,968 --> 00:13:01,969
[child] Look!
239
00:13:05,681 --> 00:13:07,725
[Giselle]
Oh, Victor, this ad shoot is so boring.
240
00:13:07,808 --> 00:13:09,059
Come meet me later?
241
00:13:09,685 --> 00:13:11,103
You guys are still together?
242
00:13:11,186 --> 00:13:12,604
No, it's nothing serious.
243
00:13:12,688 --> 00:13:15,524
-She calls me when she's feeling lonely.
-[chuckles]
244
00:13:15,607 --> 00:13:18,652
Can you believe she's now involved
with a jacked up rapper?
245
00:13:18,736 --> 00:13:19,570
[both chuckle]
246
00:13:19,653 --> 00:13:20,946
[phone buzzes]
247
00:13:23,324 --> 00:13:25,451
your passport needs to be picked up
on monday
248
00:13:25,534 --> 00:13:26,535
don't forget
249
00:13:28,579 --> 00:13:29,913
Do you still think about Paula?
250
00:13:31,790 --> 00:13:32,791
Or Luiza?
251
00:13:36,670 --> 00:13:38,297
I've been through so much in my life.
252
00:13:39,340 --> 00:13:41,341
Now I'd rather see love
as being like the soap bubble
253
00:13:41,425 --> 00:13:43,093
that clown over there is making.
254
00:13:44,970 --> 00:13:46,764
[children laughing]
255
00:13:46,847 --> 00:13:47,848
[chuckles]
256
00:13:51,143 --> 00:13:52,227
Fragile?
257
00:13:53,645 --> 00:13:55,022
Easy to pop?
258
00:13:57,566 --> 00:13:58,650
Uh-huh.
259
00:14:00,402 --> 00:14:01,570
But it's beautiful.
260
00:14:04,323 --> 00:14:05,574
And you can always make more.
261
00:14:13,874 --> 00:14:14,875
[Bia chuckles]
262
00:14:16,794 --> 00:14:18,420
[dance music playing]
263
00:14:45,864 --> 00:14:47,157
Sup.
264
00:14:47,241 --> 00:14:48,283
Yo.
265
00:14:48,867 --> 00:14:50,577
-Anyone in there?
-Yep.
266
00:14:55,165 --> 00:14:58,168
What about Giselle?
Where is she? Did you break up?
267
00:15:00,337 --> 00:15:02,422
She's resting. New plastic surgery.
268
00:15:09,471 --> 00:15:12,432
Well? What's it like
doing the most desired woman in Brazil?
269
00:15:12,975 --> 00:15:14,143
Tell me.
270
00:15:17,771 --> 00:15:18,772
You tell me.
271
00:15:25,988 --> 00:15:27,030
[Bia] Wait up, wait up.
272
00:15:44,840 --> 00:15:46,258
Hey, Victor, if you're into Bia,
273
00:15:46,341 --> 00:15:48,677
you should have made a move
while I wasn't in the picture.
274
00:15:50,095 --> 00:15:53,182
Now it's over. Got it? It's over.
275
00:15:53,265 --> 00:15:54,266
[gasps]
276
00:15:55,893 --> 00:15:56,894
Yo.
277
00:16:04,526 --> 00:16:05,527
[lock clicks]
278
00:16:05,611 --> 00:16:06,904
What a clown.
279
00:16:10,616 --> 00:16:13,619
[classical music playing
on speakers, muffled]
280
00:16:37,392 --> 00:16:38,518
["Waltz #2 (XO)" playing]
281
00:16:38,602 --> 00:16:40,771
learn how to properly slow dance
282
00:18:09,735 --> 00:18:13,614
[Victor] This is me now,
wishing I would ask her not to go.
283
00:18:13,697 --> 00:18:14,740
[song ends]
284
00:18:14,823 --> 00:18:18,744
[Bia] This is me now,
wishing he would ask me to stay.
285
00:18:19,828 --> 00:18:21,830
["It Feels So Good" playing on speakers]
286
00:18:22,831 --> 00:18:24,666
Hey, Bia, could you come here for a sec?
287
00:18:24,750 --> 00:18:26,752
I want to introduce you to some friends.
288
00:18:30,714 --> 00:18:31,715
[Bia chuckles]
289
00:18:33,175 --> 00:18:34,551
Thanks. [chuckles]
290
00:18:45,103 --> 00:18:47,105
[chattering]
291
00:19:11,463 --> 00:19:13,674
I knew it! I knew it! I knew it!
292
00:19:13,757 --> 00:19:14,925
I knew this vase looked good!
293
00:19:17,678 --> 00:19:18,845
I'll be right back.
294
00:19:25,602 --> 00:19:26,603
Did Victor leave already?
295
00:19:30,148 --> 00:19:30,982
[grunts]
296
00:19:31,775 --> 00:19:33,026
[elevator bell dings]
297
00:19:33,902 --> 00:19:35,404
Fausto! Are you leaving?
298
00:19:38,073 --> 00:19:39,241
What is that?
299
00:19:40,784 --> 00:19:42,119
I do not have bad taste. Okay?
300
00:19:42,202 --> 00:19:44,579
Your super stuck-up boyfriend
bought the same vase I once did,
301
00:19:44,663 --> 00:19:46,248
and Luiza thought it was awful.
302
00:19:46,331 --> 00:19:49,710
[laughs] What are you going to do
with that vase?
303
00:19:50,544 --> 00:19:51,920
Marcelo is stealing you from me.
304
00:19:52,003 --> 00:19:54,047
It's only fair I steal something
from him in return.
305
00:19:54,881 --> 00:19:57,426
[laughs]
306
00:19:57,509 --> 00:19:59,261
Fair. Fair, you're right.
307
00:19:59,344 --> 00:20:01,888
Hold this fucking thing.
I'll be your partner in crime.
308
00:20:03,140 --> 00:20:06,810
-Okay. Let's move it. Someone's coming.
-Wait, it's going to fall.
309
00:20:06,893 --> 00:20:08,812
-Go, go.
-Holy shit, holy shit.
310
00:20:09,730 --> 00:20:11,231
[both laughing]
311
00:20:25,579 --> 00:20:28,290
[Bia laughing] Open it! Open it!
312
00:20:28,373 --> 00:20:30,834
Oh, the vase has been stolen!
313
00:20:31,960 --> 00:20:34,212
Woo-hoo! Think fast!
314
00:20:34,296 --> 00:20:35,922
-Wait, wait, wait!
-[exclaims]
315
00:20:39,801 --> 00:20:41,845
[both chuckling]
316
00:20:41,928 --> 00:20:43,472
No!
317
00:20:44,389 --> 00:20:46,975
-I can't believe this! [laughs]
-No!
318
00:20:47,058 --> 00:20:48,727
[groans]
319
00:20:49,436 --> 00:20:54,441
[gasps] We carried this horrible thing
all the way here!
320
00:20:58,820 --> 00:21:00,572
[chuckles, pants]
321
00:21:03,784 --> 00:21:09,122
Do you think it's very rude of me
to skip out on my own going-away party?
322
00:21:10,791 --> 00:21:13,668
I think the whole idea
behind a going-away party
323
00:21:13,752 --> 00:21:16,379
involves being aware that
the person will eventually go away.
324
00:21:17,047 --> 00:21:18,507
-Right?
-[laughs]
325
00:21:19,925 --> 00:21:21,301
[Victor chuckles]
326
00:22:52,434 --> 00:22:53,810
[phone buzzing]
327
00:23:01,276 --> 00:23:02,777
[sighs] Ow.
328
00:23:04,571 --> 00:23:06,573
[phone buzzing continues]
329
00:23:13,955 --> 00:23:15,373
[phone buzzing stops]
330
00:23:18,501 --> 00:23:20,253
Marcelo
can you please answer the phone already?
331
00:23:20,337 --> 00:23:21,796
Oh, shit!
332
00:23:23,924 --> 00:23:25,717
[sighs] Ow.
333
00:23:35,977 --> 00:23:37,145
[sighs]
334
00:23:38,563 --> 00:23:40,148
Good morning.
335
00:23:40,231 --> 00:23:41,358
Good morning.
336
00:23:42,317 --> 00:23:43,485
[phone chimes]
337
00:23:50,367 --> 00:23:51,743
Go ahead. You can answer it.
338
00:24:00,085 --> 00:24:01,753
-[phone beeps]
-Hi, honey.
339
00:24:02,629 --> 00:24:06,216
I drank so mu--
Wow, I drank so much last night.
340
00:24:06,299 --> 00:24:09,594
I drank so much and then I snuck out.
341
00:24:11,096 --> 00:24:14,099
And-- No, no,
he just dropped me off at home.
342
00:24:14,808 --> 00:24:17,686
I don't-- I don't know. I felt melancholy.
343
00:24:17,769 --> 00:24:21,272
You know, I wanted to have
one last night in my apartment.
344
00:24:22,023 --> 00:24:23,024
[phone beeps]
345
00:24:24,442 --> 00:24:25,902
[phone chimes, buzzes]
346
00:24:26,903 --> 00:24:28,571
REMINDER
Passport pick-up
347
00:24:28,655 --> 00:24:29,656
Holy fucking shit!
348
00:24:29,739 --> 00:24:30,740
What is it?
349
00:24:31,408 --> 00:24:33,284
I'm late to pick up my passport.
350
00:24:37,080 --> 00:24:38,373
Damn.
351
00:24:43,628 --> 00:24:44,629
[phone ringing]
352
00:24:44,713 --> 00:24:45,714
[Erika grunts]
353
00:24:48,049 --> 00:24:49,592
[sighs] Bia.
354
00:24:51,094 --> 00:24:52,387
[phone ringing]
355
00:24:52,470 --> 00:24:53,471
[sighs]
356
00:24:54,347 --> 00:24:55,348
Victor.
357
00:24:58,935 --> 00:25:00,770
-[both phones ringing]
-[both groan]
358
00:25:01,479 --> 00:25:02,772
Fuck.
359
00:25:02,856 --> 00:25:04,357
-Victor.
-Bia.
360
00:25:06,026 --> 00:25:07,318
I hooked up with Victor.
361
00:25:08,236 --> 00:25:09,904
-I hooked up with Bia.
-And it was so weird.
362
00:25:09,988 --> 00:25:12,115
-It was amazing.
-But, at the same time, it was amazing.
363
00:25:12,198 --> 00:25:14,284
-But, at the same time, it was weird.
-It was amazing.
364
00:25:14,367 --> 00:25:15,952
I even-- I ruined his sofa, I think,
365
00:25:16,036 --> 00:25:19,080
because it now has more of my fluids
than stuffing. I don't know.
366
00:25:55,116 --> 00:25:56,201
[shutter clicks]
367
00:26:14,803 --> 00:26:17,388
Bia as in Bianca
368
00:26:22,018 --> 00:26:24,562
No, no, no. Shit.
369
00:26:24,646 --> 00:26:26,523
sorr
370
00:26:26,606 --> 00:26:30,151
I never imagined
you'd ever DM me a fire emoji
371
00:26:30,777 --> 00:26:35,198
can we talk?
372
00:26:44,749 --> 00:26:46,751
[patrons chattering]
373
00:26:51,673 --> 00:26:54,008
Are you-- Are you really going?
374
00:27:00,640 --> 00:27:02,517
I know he's a hunk, he's cultured.
375
00:27:03,810 --> 00:27:05,270
-He likes Caetano, poetry.
-[chuckles]
376
00:27:05,353 --> 00:27:08,982
And I'm just some broke owner
of a dead-end store
377
00:27:09,065 --> 00:27:15,196
who likes watching reality shows
and listening to old Exaltasamba songs.
378
00:27:15,280 --> 00:27:16,489
[laughs]
379
00:27:18,199 --> 00:27:20,160
Don't tell anyone, but I--
380
00:27:21,786 --> 00:27:23,746
I'm much more into Péricles than Caetano.
381
00:27:27,959 --> 00:27:29,168
That's why I love you.
382
00:27:37,468 --> 00:27:38,720
That's the only reason?
383
00:27:52,400 --> 00:27:53,776
I love you too.
384
00:27:58,239 --> 00:28:03,369
But I'm-- I'm afraid that--
that I'll ruin our friendship.
385
00:28:06,122 --> 00:28:09,709
And for what? For us to--
For us to have sex? For us to hook up?
386
00:28:13,546 --> 00:28:15,548
I don't know.
We have other people for that, don't we?
387
00:28:17,592 --> 00:28:18,593
Yeah.
388
00:28:21,804 --> 00:28:24,140
What we have, I've only ever found in you.
389
00:28:30,188 --> 00:28:32,148
I've only ever found it in you too.
390
00:28:37,403 --> 00:28:38,404
Friends?
391
00:28:42,450 --> 00:28:43,868
Friends.
392
00:28:45,411 --> 00:28:46,537
Besties?
393
00:28:46,621 --> 00:28:47,789
[laughs]
394
00:28:49,415 --> 00:28:50,792
Besties.
395
00:29:04,639 --> 00:29:06,057
I think I'll be going then.
396
00:29:09,352 --> 00:29:10,561
Have a nice trip.
397
00:29:13,564 --> 00:29:14,983
Thanks.
398
00:29:16,651 --> 00:29:19,404
Go on. I'm going to--
I'm going to stay here a little longer.
399
00:29:19,487 --> 00:29:20,822
Have one more before I leave.
400
00:29:59,193 --> 00:30:02,864
[engine rumbling]
401
00:31:24,237 --> 00:31:25,488
[bike bell dings]
402
00:31:25,571 --> 00:31:27,240
-Watch out!
-[pedestrian] Watch out, you maniac!
403
00:31:31,786 --> 00:31:33,454
[grunting]
404
00:31:36,666 --> 00:31:38,209
[panting]
405
00:31:49,679 --> 00:31:50,680
Wait up!
406
00:32:02,233 --> 00:32:04,485
You-- You were-- I came to--
407
00:32:04,569 --> 00:32:06,988
-[chuckles]
-I came to give you a real hug.
408
00:32:07,071 --> 00:32:09,407
One last hug before you go away.
409
00:32:10,741 --> 00:32:12,702
I-- I-- [sighs]
410
00:32:13,828 --> 00:32:16,080
I really needed to remember
411
00:32:16,164 --> 00:32:21,335
if this birthmark was under
your right eye or your left one.
412
00:32:21,419 --> 00:32:25,089
[sobbing] I didn't even know I had
a birthmark under my eye.
413
00:32:25,715 --> 00:32:28,342
-Come here. [chuckles]
-[sighs, sobs]
414
00:32:34,140 --> 00:32:35,600
[door slams]
415
00:32:35,683 --> 00:32:37,351
Bia, we're late. Let's go.
416
00:32:40,813 --> 00:32:42,356
[chuckling]
417
00:32:43,357 --> 00:32:44,442
[sniffles]
418
00:32:50,156 --> 00:32:51,240
I love you.
419
00:33:24,023 --> 00:33:27,318
[airplane passing overhead]
420
00:33:27,902 --> 00:33:30,488
It's over there. Let's wait here
for a while. We have time.
421
00:33:30,571 --> 00:33:32,406
I'll go see if I can check in our luggage.
422
00:33:32,490 --> 00:33:34,700
You make sure to eat something.
You're on an empty stomach.
423
00:33:34,784 --> 00:33:35,785
Okay.
424
00:33:36,285 --> 00:33:37,370
I'll be right back.
425
00:33:37,870 --> 00:33:39,622
-Don't you want anything?
-No, thanks.
426
00:33:55,263 --> 00:33:57,974
Miss, can I get a cream puff, please?
427
00:35:01,996 --> 00:35:08,502
find the perfect cream puff
428
00:38:33,374 --> 00:38:35,376
Translated by: Daniel Erlich
429
00:38:35,376 --> 00:38:40,376
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
430
00:38:35,376 --> 00:38:45,376
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
30242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.