All language subtitles for Baked.With.A.Kiss.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,572 [soft music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:06,327 --> 00:01:09,634 - Trevor was freaking out about not making the A team, 5 00:01:09,678 --> 00:01:12,724 so I marched on down here and I picked up some of Peyton's 6 00:01:12,768 --> 00:01:15,466 Frown Upside Down cookies. [chuckling] 7 00:01:15,510 --> 00:01:18,252 It's all it took to perk him up. 8 00:01:20,950 --> 00:01:23,257 - Karen can't decide if she wants to paint the house 9 00:01:23,300 --> 00:01:25,911 smoky grey or mossy green, so she sent me to pick up 10 00:01:25,955 --> 00:01:28,262 some Decision Making donuts. Works every time. 11 00:01:30,699 --> 00:01:32,918 - Hey there, Chloe. What can I get for you today? 12 00:01:32,962 --> 00:01:36,226 - I need to see Peyton. I have a special order. 13 00:01:37,009 --> 00:01:38,576 - Right. Just one second. 14 00:01:38,620 --> 00:01:41,101 [soft music] 15 00:01:41,971 --> 00:01:44,016 Hey, Peyton. Chloe's here to see you. 16 00:01:44,060 --> 00:01:45,148 Says she's got a special order. 17 00:01:46,671 --> 00:01:49,021 - Oh, perfect. Tell her I'll meet her in my office. 18 00:01:49,718 --> 00:01:50,762 - Okay. 19 00:01:54,723 --> 00:01:56,507 - Okay, so what's going on? 20 00:01:56,551 --> 00:01:58,379 - I need you to make me a True Love pie. 21 00:01:59,162 --> 00:02:01,599 But a special one, like souped up or something. 22 00:02:02,209 --> 00:02:04,341 - Is everything okay with you and Luke? 23 00:02:05,081 --> 00:02:07,910 - I guess we'll find out after dinner tomorrow night. 24 00:02:08,954 --> 00:02:11,131 - Okay, what happens tomorrow night? 25 00:02:14,917 --> 00:02:18,268 - Well, you know Luke and I have been together for two years now. 26 00:02:18,312 --> 00:02:20,836 - Mm-hmm. - And I'm just ready. 27 00:02:21,880 --> 00:02:24,405 I thought he was going to ask me to marry him on my birthday 28 00:02:24,448 --> 00:02:26,058 and he didn't... 29 00:02:26,102 --> 00:02:28,844 and so I thought maybe on our anniversary... 30 00:02:29,323 --> 00:02:32,369 and he didn't, so I finally have him an ultimatum 31 00:02:32,413 --> 00:02:33,849 and I told him tomorrow's the night. 32 00:02:34,589 --> 00:02:36,895 He has to make a decision about our future. 33 00:02:36,939 --> 00:02:41,857 - And you think my True Love pie is gonna get him to propose? 34 00:02:41,900 --> 00:02:44,642 - Well, everyone knows your bakes are magic, Peyton. 35 00:02:44,686 --> 00:02:47,341 - Chloe, those are just silly rumours. 36 00:02:47,384 --> 00:02:49,691 And you don't need that pie. 37 00:02:49,734 --> 00:02:52,607 Luke could not love you more if he tried. 38 00:02:53,521 --> 00:02:56,785 When he comes in here every afternoon to get a slice of his favourite chocolate cake, 39 00:02:56,828 --> 00:02:59,222 you are the only thing he talks about. 40 00:02:59,266 --> 00:03:01,224 - Really? - Really. 41 00:03:02,269 --> 00:03:05,837 And he told me once that he wants to serve that cake at your wedding. 42 00:03:05,881 --> 00:03:08,013 - He did? - He did. 43 00:03:08,579 --> 00:03:11,930 I'm sure he's just waiting until the perfect moment to surprise you. 44 00:03:13,280 --> 00:03:14,368 - Thank you. 45 00:03:14,411 --> 00:03:16,239 - I'm just telling you the truth. 46 00:03:16,935 --> 00:03:18,067 - I believe you. 47 00:03:19,068 --> 00:03:21,505 But can you still make that pie? 48 00:03:22,724 --> 00:03:25,292 I know he loves me, I just... it can't hurt. 49 00:03:25,727 --> 00:03:26,684 Right? 50 00:03:28,860 --> 00:03:31,123 - Okay, fine, I will make you the pie. 51 00:03:31,167 --> 00:03:33,735 Come by tomorrow after work and pick it up? 52 00:03:33,778 --> 00:03:35,780 - Thank you so much. - Of course. 53 00:03:39,262 --> 00:03:41,264 - The tents are being set up at 10 AM, 54 00:03:41,308 --> 00:03:43,135 so I need your lighting guys there at the same time 55 00:03:43,179 --> 00:03:46,051 so they can set up the chandelier as soon as everything is ready. 56 00:03:47,052 --> 00:03:48,358 That's not gonna work for me. 57 00:03:48,402 --> 00:03:51,274 10:30 is not the same as 10 AM, Dave. 58 00:03:51,318 --> 00:03:54,669 Thank you. Thank you. We'll see you then. 59 00:03:58,412 --> 00:04:00,240 Good morning, Shonda. - Good morning, Archer. 60 00:04:00,283 --> 00:04:03,330 I got the applicant files for the St. Pete's Starlight Ball. 61 00:04:03,373 --> 00:04:04,853 The planning committee asks that you narrow it down 62 00:04:04,896 --> 00:04:06,681 to the final four, who'll we invite to a tasting 63 00:04:06,724 --> 00:04:07,812 to pick the caterer for the event. 64 00:04:07,856 --> 00:04:08,726 - Anyone promising? 65 00:04:08,770 --> 00:04:10,511 - I put my favourite at the top. 66 00:04:10,554 --> 00:04:12,861 [soft music] 67 00:04:13,427 --> 00:04:14,993 - Sweetlove Bakery? 68 00:04:16,343 --> 00:04:18,997 Peyton and I, we don't always see eye to eye on the details. 69 00:04:19,041 --> 00:04:21,478 - Everyone loves Sweetlove Bakery. 70 00:04:21,522 --> 00:04:24,351 - There are a lot more experienced bakers here than Peyton. 71 00:04:30,661 --> 00:04:33,403 But you're right. She's worth considering. 72 00:04:33,447 --> 00:04:34,665 Her bakes are solid. 73 00:04:34,709 --> 00:04:37,102 - Well, let me know when you make a decision. 74 00:04:37,146 --> 00:04:39,540 [playful music] 75 00:04:45,372 --> 00:04:48,026 - Matt's been trying to get us tickets to the Starlight Ball. 76 00:04:48,070 --> 00:04:49,376 Have you ever been? 77 00:04:49,419 --> 00:04:51,203 - I guess it is that time of year again 78 00:04:51,247 --> 00:04:54,032 when the talk of the town turns to sequins and taffeta. 79 00:04:54,076 --> 00:04:56,426 - Sounds like a really big deal. 80 00:04:56,470 --> 00:04:58,341 - Sometimes I forget that you didn't grow up here. 81 00:04:58,385 --> 00:04:59,734 Feel like I've known you for forever. 82 00:04:59,777 --> 00:05:00,865 - Aw. 83 00:05:00,909 --> 00:05:01,910 Same. 84 00:05:02,302 --> 00:05:03,825 - And yeah, I guess it is a big deal. 85 00:05:03,868 --> 00:05:06,175 My parents buy a table for it every year. 86 00:05:06,218 --> 00:05:07,959 It's supposed to be about honouring people 87 00:05:08,003 --> 00:05:09,483 who have made a difference in St. Pete, 88 00:05:09,526 --> 00:05:11,049 but I feel like it's really about 89 00:05:11,093 --> 00:05:12,442 who can wear the fanciest dress. 90 00:05:13,182 --> 00:05:14,792 I haven't been since high school. 91 00:05:15,315 --> 00:05:18,709 - Oh, uh, I didn't know you felt that way about it. 92 00:05:18,753 --> 00:05:20,929 - Oh, I would never judge you if you wanted to go. 93 00:05:20,972 --> 00:05:22,626 I think everyone should go to the Starlight Ball 94 00:05:22,670 --> 00:05:24,628 at least once. It's pretty... 95 00:05:25,325 --> 00:05:26,151 sparkly. 96 00:05:26,195 --> 00:05:27,805 - No, it's not that. 97 00:05:27,849 --> 00:05:33,115 Um, it's just that I sort of have a surprise for you. 98 00:05:34,377 --> 00:05:35,335 - What? 99 00:05:35,378 --> 00:05:37,119 - I may have submitted you to be 100 00:05:37,162 --> 00:05:39,426 the dessert caterer for the Starlight Ball. 101 00:05:40,035 --> 00:05:41,210 - Why would you do that? 102 00:05:41,253 --> 00:05:42,994 - Because I knew you wouldn't 103 00:05:43,038 --> 00:05:45,301 and it would be so great for you. 104 00:05:45,345 --> 00:05:46,607 - Riley. 105 00:05:46,911 --> 00:05:48,304 [sighs] 106 00:05:48,348 --> 00:05:49,827 I'm not that kind of baker. 107 00:05:49,871 --> 00:05:52,134 I don't make all that... fancy stuff. 108 00:05:52,177 --> 00:05:55,137 - You're amazing. You have so many loyal customers. 109 00:05:55,180 --> 00:05:57,182 People love your bakery. 110 00:05:57,226 --> 00:05:59,881 - I don't even bake my own recipes, they're my grandmas. 111 00:05:59,924 --> 00:06:01,970 She was an incredible baker 112 00:06:02,013 --> 00:06:03,841 and people come just for her bakes. 113 00:06:03,885 --> 00:06:06,235 - They love the way you make them. 114 00:06:06,278 --> 00:06:08,280 That's what keeps people coming here. 115 00:06:08,324 --> 00:06:11,414 - Maybe. But I could never come up with desserts like she did. 116 00:06:11,458 --> 00:06:13,895 I mean, she found inspiration everywhere. 117 00:06:13,938 --> 00:06:16,158 I am just following directions. 118 00:06:16,811 --> 00:06:19,596 - I could follow directions for open-heart surgery, 119 00:06:19,640 --> 00:06:21,555 but I don't think you want me as your doctor. 120 00:06:22,207 --> 00:06:24,775 It takes more than just directions to make a good baker. 121 00:06:24,819 --> 00:06:26,647 - That's not the same thing. 122 00:06:27,082 --> 00:06:29,563 - Plus, I've seen you experimenting with your own recipes. 123 00:06:29,606 --> 00:06:31,782 When are you gonna put some of those on the menu? 124 00:06:33,436 --> 00:06:35,307 - Maybe some day. - Now day. 125 00:06:35,960 --> 00:06:38,267 You are way better than all the other bakers in town. 126 00:06:38,310 --> 00:06:39,834 What are you waiting for? 127 00:06:40,574 --> 00:06:42,402 [bell ringing] 128 00:06:42,445 --> 00:06:43,838 - That's my 5 o'clock appointment. 129 00:06:43,881 --> 00:06:46,928 I have a customer coming by for a special bake. 130 00:06:46,971 --> 00:06:49,321 Um, could you bring some tea to my office please? 131 00:06:49,365 --> 00:06:51,628 - Okay. But we are not done with this. 132 00:06:51,672 --> 00:06:54,370 - And maybe some Forgive and Forget eclairs? 133 00:07:01,899 --> 00:07:03,945 [sighs] 134 00:07:06,469 --> 00:07:09,559 - I'm headed out for the night. - Have a good night. 135 00:07:09,603 --> 00:07:12,475 - But I did want to run something by you before I go. 136 00:07:13,215 --> 00:07:15,173 - Did the swatches for the St. Pete's Starlight Ball 137 00:07:15,217 --> 00:07:16,566 table linens... they came in? 138 00:07:16,610 --> 00:07:19,395 - Uh, no. I just... 139 00:07:20,048 --> 00:07:22,180 I can tell you've been super swamped with the ball 140 00:07:22,224 --> 00:07:24,879 and I think it's time for me to step up to the plate and help. 141 00:07:24,922 --> 00:07:27,142 - Shonda, you've already been a big help with the ball. 142 00:07:27,534 --> 00:07:31,233 - Well, I don't mean helping out with the ball specifically, 143 00:07:31,276 --> 00:07:34,018 but I did come up with some ideas for the Bowie-Gardner wedding. 144 00:07:34,976 --> 00:07:37,065 - Oh. - I just think I can alleviate 145 00:07:37,108 --> 00:07:38,719 some of the work load. 146 00:07:39,284 --> 00:07:41,896 I really wanna jump in and run my own event. 147 00:07:41,939 --> 00:07:45,203 - I'll take a look. - Thank you. 148 00:07:46,204 --> 00:07:47,467 Don't stay too late. 149 00:07:47,902 --> 00:07:49,251 - I always do. 150 00:07:51,819 --> 00:07:56,432 - Okay, you ready to pack it in? - Uh, yes. In a second, 151 00:07:56,476 --> 00:07:58,129 I'm just picking out the special for tomorrow. 152 00:07:58,956 --> 00:08:01,829 - Alright, well, crack of dawn's gonna come early tomorrow. 153 00:08:01,872 --> 00:08:03,526 Those muffins aren't gonna make themselves. 154 00:08:03,570 --> 00:08:05,267 - I'm right behind you, I promise. 155 00:08:05,659 --> 00:08:06,921 - Okay. 156 00:08:07,922 --> 00:08:10,098 [soft music] 157 00:08:23,503 --> 00:08:26,506 You're here extra early. What's all this? 158 00:08:26,549 --> 00:08:29,857 - I thought about what you said and you're right, 159 00:08:29,900 --> 00:08:32,337 I have been wanting to put one of my own items on the menu 160 00:08:32,381 --> 00:08:34,905 and honour my grandmother by adding to her collection. 161 00:08:34,949 --> 00:08:38,169 And the idea of getting to cater the Starlight Ball... 162 00:08:38,605 --> 00:08:40,302 Well, it's inspired me to at least give it a try. 163 00:08:40,345 --> 00:08:41,303 - Aw. 164 00:08:41,346 --> 00:08:43,566 I am so happy to hear that. 165 00:08:44,611 --> 00:08:48,179 Ooh. Are those the samples for Delia Belmont's wedding? 166 00:08:48,223 --> 00:08:50,225 - Yes. I just finished those up. 167 00:08:50,268 --> 00:08:53,271 I'm gonna take them over to Archer Brooks, he's her planner. 168 00:08:53,315 --> 00:08:56,405 - Oh. Are you delivering them yourself? 169 00:08:56,448 --> 00:08:58,146 - Yeah, I was thinking about getting out of the bakery, 170 00:08:58,189 --> 00:09:00,452 getting some fresh air. Feeling a little stuck. 171 00:09:01,018 --> 00:09:04,021 - Okay, well, don't be nervous or anything, 172 00:09:04,065 --> 00:09:06,676 but maybe just make sure those are extra perfect. 173 00:09:06,720 --> 00:09:07,982 - Why? 174 00:09:08,025 --> 00:09:09,810 - Because Archer Brooks is on the committee 175 00:09:09,853 --> 00:09:11,594 that picks the caterer for the Starlight Ball. 176 00:09:11,638 --> 00:09:13,944 - Oh, well that's... that's wonderful. 177 00:09:13,988 --> 00:09:16,730 Archer Brooks is only the most nitpicky person I've ever met. 178 00:09:17,687 --> 00:09:19,559 - He might be a touch fastidious. 179 00:09:19,602 --> 00:09:23,867 - A touch? Do you remember when he had me re-pipe Sadie Miller's 180 00:09:23,911 --> 00:09:26,261 90th birthday cake because he said my curlicues 181 00:09:26,304 --> 00:09:28,089 were ambiguous? 182 00:09:28,132 --> 00:09:32,093 - Okay, well, I know that he may be a little tough to work with, 183 00:09:32,136 --> 00:09:34,791 but let's focus on the big picture here. 184 00:09:34,835 --> 00:09:36,227 You really want the Starlight Ball-- 185 00:09:36,271 --> 00:09:38,882 - That was before I knew he was on the committee. 186 00:09:38,926 --> 00:09:41,406 - Not important right now. What's important 187 00:09:41,450 --> 00:09:44,322 is that you put a smile on your face and you deliver 188 00:09:44,366 --> 00:09:47,848 these absolutely delicious cake samples that are sure to impress 189 00:09:47,891 --> 00:09:50,067 one Archer Brooks! 190 00:09:50,677 --> 00:09:52,200 Okay? - Here's to hoping. 191 00:09:53,549 --> 00:09:56,160 - Have fun. - I'll do my best. 192 00:09:56,204 --> 00:09:57,597 - Make a good impression. 193 00:09:57,640 --> 00:09:59,903 [soft music] 194 00:10:35,591 --> 00:10:36,679 - Hi. 195 00:10:36,723 --> 00:10:39,595 - Hi, Peyton. What can I do for you? 196 00:10:39,639 --> 00:10:41,945 - I have the samples for Adelia Belmont's cake tasting. 197 00:10:41,989 --> 00:10:43,947 - Hm, a special in-person delivery. 198 00:10:43,991 --> 00:10:45,209 To what do we owe the honour? 199 00:10:45,253 --> 00:10:47,908 - I just felt like getting some fresh air. 200 00:10:47,951 --> 00:10:50,650 Oh, and I have something for you as well. 201 00:10:53,565 --> 00:10:56,481 - Thank you. I can't wait to try them. 202 00:10:57,526 --> 00:10:59,093 - I should get these in to Archer, 203 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 you know how he hates to wait. 204 00:11:00,747 --> 00:11:02,879 - Yeah, well, fair warning, we had a little mix up 205 00:11:02,923 --> 00:11:04,707 with our tent vendors for our party this weekend, 206 00:11:04,751 --> 00:11:07,928 so he is not in a good mood. Enter at your own risk. 207 00:11:07,971 --> 00:11:09,277 - Thank you for the heads up. [chuckling] 208 00:11:09,320 --> 00:11:10,844 - Yeah, he's in the conference room. 209 00:11:10,887 --> 00:11:12,672 I'll show you in. - Okay, thank you. 210 00:11:12,715 --> 00:11:14,586 I love our outfit, it is so cute. 211 00:11:14,630 --> 00:11:17,111 - Thanks. Yeah, I thought maybe I should treat myself 212 00:11:17,154 --> 00:11:18,286 a little bit. - Yeah. 213 00:11:20,897 --> 00:11:22,116 [sighs] 214 00:11:23,683 --> 00:11:25,946 - Yes. - Archer? 215 00:11:26,773 --> 00:11:29,210 Peyton Hilliard is here to see you to drop off the cake samples 216 00:11:29,253 --> 00:11:30,124 for Delia's tasting. 217 00:11:30,864 --> 00:11:32,866 - Send her in. - Thank you. 218 00:11:32,909 --> 00:11:34,998 - Mm-hmm. - Hello. 219 00:11:35,825 --> 00:11:39,046 - Hi. I wasn't expecting a hand delivery. 220 00:11:39,089 --> 00:11:41,962 - I run a small business, customer service is important. 221 00:11:43,746 --> 00:11:46,401 - I hope this doesn't have anything to do with the Starlight Ball. 222 00:11:46,444 --> 00:11:47,532 Even though I'm on the committee, 223 00:11:47,576 --> 00:11:48,577 I don't actually have final say. 224 00:11:49,752 --> 00:11:51,362 - The thought didn't even cross my mind. 225 00:11:51,406 --> 00:11:55,236 - Okay. I also make a point of not playing favourites. 226 00:11:55,845 --> 00:11:57,978 - Great. And I make a point of never kissing up. 227 00:11:58,021 --> 00:12:01,111 So, now that we're on the same page, uh, just let me know 228 00:12:01,155 --> 00:12:02,809 which cake you and Delia pick. 229 00:12:02,852 --> 00:12:05,072 - I'll do that. - I look forward to your candid 230 00:12:05,115 --> 00:12:06,595 comments and suggestions. 231 00:12:07,944 --> 00:12:09,990 [soft music] 232 00:12:35,189 --> 00:12:37,060 - Hey. - Hey. 233 00:12:37,104 --> 00:12:38,235 - What you working on? 234 00:12:38,279 --> 00:12:40,063 - Uh, I saw this couple downtown today 235 00:12:40,107 --> 00:12:41,935 and they looked like they were seeing each other 236 00:12:41,978 --> 00:12:44,111 for the first time in a really long time. 237 00:12:44,633 --> 00:12:46,853 They looked so happy. 238 00:12:47,375 --> 00:12:49,507 And it gave me the idea for a new recipe. 239 00:12:49,551 --> 00:12:51,292 - Ooh, a new recipe. 240 00:12:51,335 --> 00:12:52,815 - It's not quite perfect yet, 241 00:12:52,859 --> 00:12:54,469 I still have some work to do on it. 242 00:12:54,512 --> 00:12:56,166 - I can't wait to taste them. 243 00:12:57,864 --> 00:12:58,908 Hey, um... 244 00:12:59,996 --> 00:13:02,651 I need to take off a few hours today. 245 00:13:02,694 --> 00:13:03,783 Is that okay? 246 00:13:03,826 --> 00:13:06,133 - Yeah. Is everything okay? 247 00:13:06,568 --> 00:13:09,136 - Mm-hmm. I just have an appointment. 248 00:13:09,614 --> 00:13:10,964 I'm sorry I didn't tell you about it before. 249 00:13:11,007 --> 00:13:12,182 - That's okay. 250 00:13:13,705 --> 00:13:15,664 - But I'll be back in time to help close up, okay? 251 00:13:15,707 --> 00:13:17,057 - Okay. 252 00:13:18,493 --> 00:13:20,712 - Okay, bye. - Bye. 253 00:13:27,415 --> 00:13:31,375 - Mm. Oh my goodness, these cakes are so delicious 254 00:13:31,419 --> 00:13:32,681 they're almost dangerous. 255 00:13:34,117 --> 00:13:35,858 - I have to admit, I was very surprised you picked 256 00:13:35,902 --> 00:13:37,468 Sweetlove Bakery. 257 00:13:37,512 --> 00:13:39,122 You're planning a very sophisticated wedding. 258 00:13:39,906 --> 00:13:42,822 Peyton's bakes have a tendency to be a little more homely. 259 00:13:42,865 --> 00:13:45,868 - Well Peyton's work tends to be the best thing I've ever tasted. 260 00:13:45,912 --> 00:13:47,478 And that's what people remember about a wedding cake, 261 00:13:47,522 --> 00:13:50,525 not how many tiers it has. - You're not wrong about that. 262 00:13:50,568 --> 00:13:53,354 - Besides, people say that if you share one of Peyton's cakes 263 00:13:53,397 --> 00:13:56,052 at your wedding, you're certain to have a long and happy marriage. 264 00:13:56,096 --> 00:13:59,186 It's like that with all of her bakes, they do special things. 265 00:14:00,013 --> 00:14:02,667 - I've heard the rumours. I can't say that I'm a believer. 266 00:14:02,711 --> 00:14:04,582 - Well, have you ever been to the bakery? 267 00:14:04,626 --> 00:14:07,411 - No. - Well, you should go sometime. 268 00:14:07,455 --> 00:14:09,109 There's something special about that place. 269 00:14:09,152 --> 00:14:10,806 You can feel it as soon as you walk in. 270 00:14:10,850 --> 00:14:12,242 - Okay. 271 00:14:12,286 --> 00:14:13,591 Okay, you've got me curious. 272 00:14:13,635 --> 00:14:16,333 - Seriously, it's a great place. [phone ringing] 273 00:14:16,377 --> 00:14:17,813 Sorry. 274 00:14:18,814 --> 00:14:21,034 Oh, it's Mother. She's on my back to invite half 275 00:14:21,077 --> 00:14:22,992 the country club, I've got to take this. 276 00:14:23,906 --> 00:14:26,039 Um, I pick the lemon cake. 277 00:14:26,082 --> 00:14:28,780 - I'll let her know. - I'll see you soon. 278 00:14:28,824 --> 00:14:33,481 Hi. Uh, Mother. No, we cannot invite the Winguards 279 00:14:33,524 --> 00:14:35,962 and the Van Der Veers, they can't stand each other. 280 00:14:36,614 --> 00:14:38,747 I'm not gonna have another champagne tower debacle 281 00:14:38,790 --> 00:14:40,314 at my wedding. 282 00:14:41,402 --> 00:14:43,752 [soft music] 283 00:15:09,691 --> 00:15:10,997 - Shonda, can you come in here? 284 00:15:15,784 --> 00:15:18,700 Hey. Okay, so I picked the finalist for the Starlight Ball 285 00:15:18,743 --> 00:15:20,223 dessert caterer. 286 00:15:20,267 --> 00:15:22,095 - Oh, sure. 287 00:15:22,138 --> 00:15:24,140 I will call them first thing in the morning. 288 00:15:24,706 --> 00:15:27,448 Oh, you need them to prepare a menu prior to the tasting, right? 289 00:15:27,491 --> 00:15:28,536 - Yes. 290 00:15:30,146 --> 00:15:31,321 - There's only three. 291 00:15:32,018 --> 00:15:33,758 - I'd like to inform one of them personally. 292 00:15:33,802 --> 00:15:35,238 - Oh really? Who? 293 00:15:35,804 --> 00:15:36,848 - Peyton Hilliard. 294 00:15:36,892 --> 00:15:39,068 [soft music] 295 00:15:44,465 --> 00:15:46,771 - So, um, how did your appointment go today? 296 00:15:47,294 --> 00:15:48,469 - What? 297 00:15:48,512 --> 00:15:49,731 - Your appointment. 298 00:15:50,427 --> 00:15:53,430 - Oh, um, it was fine. Just a check-up thing. 299 00:15:53,474 --> 00:15:54,997 Normal stuff. 300 00:15:55,041 --> 00:15:57,434 - Yeah, you said that this afternoon but I got worried, 301 00:15:57,478 --> 00:15:58,914 you were acting a little off. 302 00:15:58,958 --> 00:16:01,090 - I was probably just distracted. 303 00:16:02,526 --> 00:16:03,527 I'm gonna go close up. 304 00:16:03,571 --> 00:16:04,702 - Okay. 305 00:16:20,762 --> 00:16:22,285 - Hey there. - Thanks. 306 00:16:22,329 --> 00:16:23,983 I was afraid I wasn't gonna make it in time. 307 00:16:24,026 --> 00:16:25,985 - No worries, I'll get your pie ready. 308 00:16:28,683 --> 00:16:31,381 Oh... hi Archer. - Hi. 309 00:16:31,425 --> 00:16:33,949 - I'm sorry but I'm afraid we're closed for the night. 310 00:16:35,124 --> 00:16:36,473 - I just saw a customer come in. 311 00:16:36,517 --> 00:16:38,519 - Oh, she's picking up a special order, 312 00:16:38,562 --> 00:16:40,782 but I've already packed up all our goodies for the night. 313 00:16:40,825 --> 00:16:42,175 - Well I'm not here to pick anything up, 314 00:16:42,218 --> 00:16:43,698 I just wanted to talk to Peyton. 315 00:16:44,177 --> 00:16:45,961 - Oh. Okay. 316 00:16:46,396 --> 00:16:48,268 Um, hang on. I'll get her. 317 00:16:48,311 --> 00:16:49,138 - Thank you. 318 00:16:50,400 --> 00:16:52,837 - Uh, Chloe, just have a seat if you'd like. 319 00:16:52,881 --> 00:16:54,100 I'll get your pie. 320 00:17:00,280 --> 00:17:02,412 Chloe's here for her souped up True Love pie. 321 00:17:02,456 --> 00:17:04,023 - Oh, great. It's on the bottom shelf. 322 00:17:06,242 --> 00:17:08,201 - And we have another special guest. 323 00:17:08,244 --> 00:17:09,028 - Who? 324 00:17:09,071 --> 00:17:10,464 - Archer Brooks. 325 00:17:11,856 --> 00:17:13,162 - What is he doing here? 326 00:17:14,859 --> 00:17:17,123 There was nothing wrong with those cake samples. 327 00:17:17,166 --> 00:17:20,039 Did he come all this way to complain about cake? 328 00:17:20,082 --> 00:17:21,301 - He didn't say why he was here, 329 00:17:21,344 --> 00:17:22,954 he just said he wants to talk to you. 330 00:17:23,303 --> 00:17:24,260 [sighs] 331 00:17:32,399 --> 00:17:34,096 But, as long as he's here, 332 00:17:34,140 --> 00:17:36,925 you might as well give him a Sweet Success pie. 333 00:17:36,968 --> 00:17:39,493 Maybe it'll win you some points for the Starlight Ball gig. 334 00:17:39,536 --> 00:17:42,626 - Archer Brooks makes a point of never playing favourites. 335 00:17:44,889 --> 00:17:46,935 - Well, it certainly can't hurt. 336 00:17:47,544 --> 00:17:49,329 - I don't know, Riley. 337 00:17:49,372 --> 00:17:51,244 This feels a little bit like kissing up. 338 00:17:51,287 --> 00:17:52,854 - Peyton, please trust me on this. 339 00:17:52,897 --> 00:17:55,248 This is exactly what we need. 340 00:17:56,597 --> 00:17:57,902 Just give him the pie. 341 00:18:00,253 --> 00:18:01,819 Go. - Okay. Fine. 342 00:18:05,736 --> 00:18:08,957 I am so sorry for the wait. 343 00:18:10,959 --> 00:18:14,310 I have one souped up True Love pie with extra love. 344 00:18:14,354 --> 00:18:16,399 - Thank you. I know this will work. 345 00:18:16,443 --> 00:18:18,401 - You don't need it. He will take one look at you 346 00:18:18,445 --> 00:18:20,273 in that dress and melt. 347 00:18:20,838 --> 00:18:22,013 - Here's hoping. 348 00:18:22,057 --> 00:18:23,798 - Have a good time. - Thanks, P. 349 00:18:27,584 --> 00:18:28,890 - What can I do for you, Archer? 350 00:18:33,851 --> 00:18:36,637 - Delia recommended that I come by and check out the bakery. 351 00:18:36,680 --> 00:18:38,726 - Oh, that was nice of her. 352 00:18:39,640 --> 00:18:41,163 Did she like her cakes? 353 00:18:41,207 --> 00:18:42,208 - Yeah, she loved them. 354 00:18:42,251 --> 00:18:43,296 She picked the lemon. 355 00:18:43,339 --> 00:18:45,472 That one's my favourite too. 356 00:18:46,647 --> 00:18:50,477 - Uh, but that's not the only reason why I stopped by tonight. 357 00:18:51,173 --> 00:18:52,566 - Okay. 358 00:18:53,132 --> 00:18:54,742 - I just wanted to let you know personally 359 00:18:54,785 --> 00:18:57,745 that I've narrowed down the four finalists 360 00:18:57,788 --> 00:18:58,963 for the St. Pete's Starlight Ball. 361 00:18:59,660 --> 00:19:01,052 And you're one of them, congratulations. 362 00:19:02,663 --> 00:19:03,751 - Oh, wow. 363 00:19:05,231 --> 00:19:06,493 Thank you. 364 00:19:07,189 --> 00:19:08,408 - So there's a tasting on the 9th, 365 00:19:08,451 --> 00:19:10,149 you have to submit your menu before then. 366 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 And if you have any questions, reach out to Shonda. 367 00:19:13,021 --> 00:19:13,891 - Okay. 368 00:19:16,416 --> 00:19:17,852 Is that all? 369 00:19:18,940 --> 00:19:20,420 - Yes. That's it. 370 00:19:20,942 --> 00:19:23,684 - Okay. Oh, well this pie is for you. 371 00:19:23,727 --> 00:19:25,599 It's a leftover pie... Not a left... 372 00:19:25,642 --> 00:19:27,557 not a "leftover-leftover," like a today leftover. 373 00:19:27,601 --> 00:19:29,690 And it's not a bribe, I know you can't be schmoozed. 374 00:19:29,733 --> 00:19:31,518 It's just a... for you, if you want to eat it. 375 00:19:32,258 --> 00:19:34,173 - Thanks. - You're welcome. 376 00:19:34,216 --> 00:19:36,175 - Uh, for the pie. - Yeah. 377 00:19:36,914 --> 00:19:38,220 - I'm just gonna take this home. 378 00:19:38,264 --> 00:19:41,005 - Yeah. That's what you should do with a pie... 379 00:19:41,049 --> 00:19:44,008 - I'll see you at the tasting. - Yes. You will. 380 00:19:46,968 --> 00:19:48,883 [soft music] 381 00:20:01,287 --> 00:20:02,940 - Did you give it to him? - Uh, yeah. 382 00:20:02,984 --> 00:20:03,854 - And? 383 00:20:05,160 --> 00:20:06,814 - I don't know, he was acting kind of weird. 384 00:20:06,857 --> 00:20:09,730 - How weird? - Just like... weird. 385 00:20:10,513 --> 00:20:12,863 But I am one of the final four caterers for 386 00:20:12,907 --> 00:20:14,996 the Saint Pete's Starlight Ball. [gasps] 387 00:20:15,039 --> 00:20:16,171 - What?! - Yeah. 388 00:20:17,520 --> 00:20:20,480 Nice. Wow. That Sweet Success pie worked 389 00:20:20,523 --> 00:20:21,785 before he even ate it. 390 00:20:22,699 --> 00:20:25,354 Wow. Okay, you are definitely gonna get this. 391 00:20:25,398 --> 00:20:28,096 We need to make the-- - Well I don't know about that. 392 00:20:35,451 --> 00:20:37,323 [sighs] 393 00:20:44,417 --> 00:20:46,767 [whimsical music] 394 00:21:19,234 --> 00:21:22,106 [whimsical upbeat music] 395 00:22:12,113 --> 00:22:14,550 [beeping] 396 00:22:22,645 --> 00:22:24,125 - Bye-bye. - Bye. 397 00:22:25,561 --> 00:22:28,651 - Good morning, Mary. - Hey Peyton, how are you? 398 00:22:28,695 --> 00:22:31,219 - I'm good, how are you? - I'm great. 399 00:22:31,262 --> 00:22:32,525 - I will take the usual, please. 400 00:22:32,568 --> 00:22:34,701 - Oh, okay. - How's your sister? 401 00:22:34,744 --> 00:22:37,181 - Oh, she's much better, thank you for asking. 402 00:22:37,225 --> 00:22:39,575 - Good, I'm glad. Oh, you know what Mary, 403 00:22:39,619 --> 00:22:41,447 it looks like I left my wallet back at my place. 404 00:22:41,490 --> 00:22:43,579 I'm gonna just run over there and grab it, I'll be right back. 405 00:22:43,623 --> 00:22:45,364 - Oh, okay. - I'll get it. 406 00:22:45,407 --> 00:22:49,933 - Archer. Hi. Oh, no, I couldn't ask you to do that. 407 00:22:49,977 --> 00:22:51,457 - Truly, I don't mind. 408 00:22:51,500 --> 00:22:53,546 It's the least I can do to thank you for that delicious pie 409 00:22:53,589 --> 00:22:54,460 you gave me last night. 410 00:22:54,503 --> 00:22:56,636 - Oh, okay. Thanks. 411 00:22:58,377 --> 00:23:00,074 - Well there you go. - Thank you. 412 00:23:00,117 --> 00:23:01,989 - Here. - Thank you, Sir. 413 00:23:02,032 --> 00:23:03,425 - That should cover it. - Thank you. 414 00:23:05,645 --> 00:23:08,604 - Okay, well I'm gonna head back to the bakery. 415 00:23:08,648 --> 00:23:09,866 - Yeah. 416 00:23:11,781 --> 00:23:12,869 I'll see you soon. 417 00:23:16,351 --> 00:23:18,527 Can I grab a newspaper? - Sure. 418 00:23:27,580 --> 00:23:30,278 [soft music] 419 00:23:40,941 --> 00:23:41,855 - Hey, Riley. 420 00:23:42,943 --> 00:23:43,987 - Hey. [chuckling] 421 00:23:44,031 --> 00:23:45,206 - What you working on? - Nothing. 422 00:23:46,033 --> 00:23:48,122 Those flowers, they're gorgeous. 423 00:23:48,165 --> 00:23:51,212 - Oh, aren't they? - What's the occasion? 424 00:23:51,255 --> 00:23:52,953 - Um, my parents are coming by to visit. 425 00:23:52,996 --> 00:23:54,955 I want everything to look perfect when they do. 426 00:23:55,390 --> 00:23:57,348 - You shouldn't let them get you in a tizzy. 427 00:23:57,392 --> 00:23:58,959 - You know how my parents are, Riley. 428 00:23:59,002 --> 00:24:01,875 - Well okay, yeah, maybe the flowers are a good idea. 429 00:24:02,397 --> 00:24:04,051 But just remember, you're a smart business woman 430 00:24:04,094 --> 00:24:05,574 who knows what she's doing 431 00:24:05,618 --> 00:24:07,620 and who's on her way up in the world. 432 00:24:07,663 --> 00:24:09,448 - I will try to remember that. 433 00:24:11,101 --> 00:24:13,408 [soft music] 434 00:24:17,064 --> 00:24:19,980 - Good morning, Shonda. - I'm so sorry, Mr. Brooks, 435 00:24:20,023 --> 00:24:21,808 I'll be done in five minutes, 436 00:24:21,851 --> 00:24:23,636 I know I said I'd get it finished last night, 437 00:24:23,679 --> 00:24:25,855 but it got really late and then I didn't want to drive home sleepy-- 438 00:24:25,899 --> 00:24:28,902 - Hey, don't worry about it, the event's not 'til next week. 439 00:24:28,945 --> 00:24:30,512 We have plenty of time. 440 00:24:31,513 --> 00:24:34,777 - Okay. Thanks. - Good. 441 00:24:35,561 --> 00:24:38,955 Oh, wait a minute, isn't today your mother's birthday? 442 00:24:39,478 --> 00:24:41,349 - Yeah, it is. How'd you know that? 443 00:24:41,392 --> 00:24:43,699 - I think I heard you talking about it last week. 444 00:24:43,743 --> 00:24:46,006 Why don't you take the rest of the afternoon off, 445 00:24:46,049 --> 00:24:47,529 bring her out to lunch. 446 00:24:48,095 --> 00:24:50,097 - Are... are you sure? - Absolutely! 447 00:24:50,140 --> 00:24:53,404 All this can wait 'til tomorrow. Mom's come first. 448 00:24:54,884 --> 00:24:59,193 - Okay. Um, thank you so much. 449 00:25:00,847 --> 00:25:03,371 I guess I'll see you tomorrow morning then. 450 00:25:03,414 --> 00:25:05,155 - Perfect. Tell your mom I said happy birthday. 451 00:25:06,026 --> 00:25:06,853 - I will. 452 00:25:06,896 --> 00:25:08,158 [chuckling] - Good. 453 00:25:08,855 --> 00:25:11,161 [whistling] 454 00:25:12,423 --> 00:25:14,121 - Bonjour! - Mom? 455 00:25:14,991 --> 00:25:17,907 Dad, hi. - We've come to visit 456 00:25:17,951 --> 00:25:19,256 our little patisserie. 457 00:25:19,300 --> 00:25:20,954 - Oh, it smells delicious in here. 458 00:25:21,781 --> 00:25:23,043 - Why'd you guys come through the back? 459 00:25:23,086 --> 00:25:24,740 You're guests. - We're investors. 460 00:25:24,784 --> 00:25:27,569 Can you blame us for wanting to inspect our little asset? 461 00:25:27,613 --> 00:25:29,919 - Which I have almost paid you back for. 462 00:25:29,963 --> 00:25:31,747 Speaking of, I have another payment for you guys, 463 00:25:31,791 --> 00:25:33,532 so if you want to just step out into my office, 464 00:25:33,575 --> 00:25:35,185 I can just give it to you there. 465 00:25:36,926 --> 00:25:39,146 Or I could give it to you back here, 466 00:25:39,189 --> 00:25:41,061 but we'd have to do something about mom's hair. 467 00:25:41,670 --> 00:25:43,585 Uh, I'm sure I have a hair net around here somewhere. 468 00:25:43,629 --> 00:25:46,066 - Oh, no, no. No need for that. 469 00:25:46,109 --> 00:25:48,024 - Okay, then I will meet you guys out there. 470 00:25:48,068 --> 00:25:50,200 - Okay. Apres vous. 471 00:25:58,121 --> 00:25:59,558 [sighs] 472 00:26:00,341 --> 00:26:03,736 - Oh, this is for you. - Oh, thank you, honey. 473 00:26:03,779 --> 00:26:06,869 But maybe you should invest some of this back in the business? 474 00:26:07,522 --> 00:26:10,569 - Yes, I mean, perhaps getting some new curtains. 475 00:26:11,570 --> 00:26:13,310 - They're part of the bakery's charm, Mom. 476 00:26:13,354 --> 00:26:15,748 - Oh, I've only been a designer for over 25 years, 477 00:26:15,791 --> 00:26:17,880 but why bother listening to me? 478 00:26:17,924 --> 00:26:20,622 - We just want to help you reach your goals, honey. 479 00:26:20,666 --> 00:26:22,798 - Well, I might be catering the desserts for the Starlight Ball. 480 00:26:23,233 --> 00:26:25,105 - What? You're catering the Starlight Ball? 481 00:26:25,148 --> 00:26:26,672 - This is great news! 482 00:26:26,715 --> 00:26:29,500 - Wait 'til I tell Buffy Parkington. 483 00:26:29,544 --> 00:26:32,112 She is always bragging about that daughter of hers 484 00:26:32,155 --> 00:26:35,811 and her very successful line of organic lip balms. 485 00:26:35,855 --> 00:26:39,510 - I said I might be catering the Starlight Ball. 486 00:26:39,554 --> 00:26:42,688 They've narrowed it down to four bakers and I'm one of them. 487 00:26:43,732 --> 00:26:47,170 - Oh. Well, that's very nice, dear. 488 00:26:47,780 --> 00:26:50,043 - We'll be keeping our fingers crossed, won't we? 489 00:26:50,086 --> 00:26:51,435 - Of course we will. 490 00:26:51,479 --> 00:26:53,524 We only want what's best for you. 491 00:26:54,569 --> 00:26:57,746 - Well, we better run. I'm going to miss my tee time. 492 00:26:58,878 --> 00:27:00,662 - Your father's playing golf at the club today. 493 00:27:00,706 --> 00:27:03,012 - Right. Uh, do you guys want me to pack these up 494 00:27:03,056 --> 00:27:04,187 so you can take them with you? 495 00:27:04,231 --> 00:27:05,798 - Oh, no thanks honey. 496 00:27:05,841 --> 00:27:08,757 Your mother and I are on the last day of a smoothie cleanse. 497 00:27:08,801 --> 00:27:10,280 - Gotta stay lean and mean. 498 00:27:10,933 --> 00:27:13,153 - I'll pull the car around up front. 499 00:27:13,196 --> 00:27:15,459 - Bye, Dad. - Bye-bye. 500 00:27:17,374 --> 00:27:20,987 - I just loved it when Mom made those warm heart tarts. 501 00:27:21,030 --> 00:27:23,642 Are you only using grandmother's recipes 502 00:27:23,685 --> 00:27:26,122 or have you finally decided to use that 503 00:27:26,166 --> 00:27:29,604 European culinary education we paid so much for? 504 00:27:29,648 --> 00:27:33,086 - I'm... working on some ideas. 505 00:27:33,564 --> 00:27:36,089 - Perhaps even some sugar-free options, 506 00:27:36,132 --> 00:27:37,786 for those of us watching our figure. 507 00:27:38,700 --> 00:27:40,528 - Maybe. [honking] 508 00:27:40,571 --> 00:27:42,704 - Oh, there's your father. 509 00:27:42,748 --> 00:27:44,314 So, I'll see you Sunday for lunch. 510 00:27:44,358 --> 00:27:45,794 - Yes, I wouldn't miss it. 511 00:27:46,403 --> 00:27:47,796 - Bye, honey. - Bye, Ma. 512 00:27:53,149 --> 00:27:55,412 [soft music] 513 00:28:00,679 --> 00:28:03,159 [birds chirping] 514 00:28:04,770 --> 00:28:07,903 - Hey Peyton. - Hey guys. 515 00:28:07,947 --> 00:28:10,732 How are you, how's your mom? - She's doing great now. 516 00:28:10,776 --> 00:28:13,039 I know she really appreciated the Feel Better fruit cake 517 00:28:13,082 --> 00:28:14,301 you sent home with me last week. 518 00:28:14,344 --> 00:28:16,477 - I'm glad she's feeling better. - Thank you. 519 00:28:16,520 --> 00:28:18,522 [phone ringing] Oh, you know what? I gotta take this. 520 00:28:18,566 --> 00:28:19,785 - Of course. 521 00:28:22,309 --> 00:28:24,920 Well, don't keep me in suspense. Did he propose? 522 00:28:24,964 --> 00:28:26,922 - No. - No? 523 00:28:26,966 --> 00:28:30,143 But you're happy about it? - Well, we talked, 524 00:28:30,186 --> 00:28:32,188 and it was just like you said. 525 00:28:32,798 --> 00:28:35,409 He just wants to make sure that it's really special for me 526 00:28:35,452 --> 00:28:38,412 and a surprise. And... 527 00:28:39,065 --> 00:28:40,936 he told me how much he loves me. 528 00:28:41,850 --> 00:28:44,331 - I'm really glad you guys worked it out. 529 00:28:44,374 --> 00:28:46,681 - The pie was delicious, by the way. 530 00:28:46,725 --> 00:28:48,465 Oh, and guess what? 531 00:28:48,509 --> 00:28:50,337 - What? - I got a promotion this morning! 532 00:28:50,380 --> 00:28:52,731 - Chloe, congratulations! 533 00:28:52,774 --> 00:28:55,168 - I've been hoping for it for so long. 534 00:28:55,211 --> 00:28:57,910 And my boss called me in today and he said that 535 00:28:57,953 --> 00:28:59,607 he's really been noticing my initiative. 536 00:28:59,650 --> 00:29:01,740 - I am so proud of you. 537 00:29:01,783 --> 00:29:05,221 - Thanks, Peyton. Luke's taking me out to lunch to celebrate. 538 00:29:05,265 --> 00:29:08,007 - That's fun. I hope you guys have a great time. 539 00:29:08,050 --> 00:29:11,140 - Thank you, Peyton. You're the best, by the way. 540 00:29:17,103 --> 00:29:19,018 - I gotta go, so I'll talk to you later. 541 00:29:20,280 --> 00:29:22,021 All set? 542 00:29:22,064 --> 00:29:23,587 - Bye guys. Have fun at lunch. 543 00:29:23,631 --> 00:29:25,067 - It was so good seeing you. 544 00:29:33,032 --> 00:29:35,599 [soft music] 545 00:30:04,846 --> 00:30:06,152 - Enjoy. 546 00:30:12,071 --> 00:30:13,376 Enjoy. 547 00:30:15,248 --> 00:30:16,815 Hello. - Hello. 548 00:30:16,858 --> 00:30:19,687 What are we sampling today? - Uh, Decision Making donuts. 549 00:30:19,730 --> 00:30:20,993 - Ooh. 550 00:30:21,732 --> 00:30:24,257 And what do these do? - They don't do anything, 551 00:30:24,300 --> 00:30:25,780 they're just delicious. 552 00:30:25,824 --> 00:30:27,434 - Come on, you have to know about the rumours. 553 00:30:27,477 --> 00:30:29,610 - That's all they are. Rumours. 554 00:30:30,916 --> 00:30:32,569 There's no magic in my bake. 555 00:30:32,613 --> 00:30:34,571 - I don't know, that pie that you gave me last night, 556 00:30:34,615 --> 00:30:36,704 I can't even stop thinking about it it's so magical. 557 00:30:36,747 --> 00:30:38,706 I have to come by and get another slice. 558 00:30:39,228 --> 00:30:40,708 - Well, I'm glad you enjoyed it. 559 00:30:40,751 --> 00:30:41,927 Uh, if you want to have a seat, 560 00:30:41,970 --> 00:30:43,406 we can bring you out another slice. 561 00:30:43,450 --> 00:30:44,712 - Right there? - Mm-hmm. 562 00:30:45,191 --> 00:30:46,583 - And this is good. 563 00:30:47,193 --> 00:30:48,324 - I'm glad. 564 00:30:54,113 --> 00:30:56,158 Hey, Riley. - Yeah? 565 00:30:56,202 --> 00:30:57,943 - Can I have a slice of the Sweet Success pie? 566 00:30:57,986 --> 00:31:00,597 - Sure, I'll get one for you. - Okay, could you hurry? 567 00:31:00,641 --> 00:31:02,991 It's for Archer Brooks. He said he loved the pie so much 568 00:31:03,035 --> 00:31:04,863 that we gave him yesterday that he wants another slice. 569 00:31:05,820 --> 00:31:07,735 - That's good, right? - I don't know, 570 00:31:07,778 --> 00:31:09,345 I feel like he's acting all... 571 00:31:09,389 --> 00:31:11,913 smiley and nice. It's weird. 572 00:31:11,957 --> 00:31:14,307 - What you're describing sounds good to me. 573 00:31:14,350 --> 00:31:17,136 - Could you just hurry. I feel like he's up to something. 574 00:31:17,179 --> 00:31:19,051 - Yes, okay. - Okay. How long? 575 00:31:19,094 --> 00:31:20,574 - Uh, just about two minutes or so. 576 00:31:20,617 --> 00:31:22,141 - Two minutes, great, I'll let him know. Two minutes. 577 00:31:22,184 --> 00:31:23,185 Thank you! 578 00:31:28,060 --> 00:31:30,627 I'm sorry for the delay, we are fixing up a fresh pie, 579 00:31:30,671 --> 00:31:32,281 it's just gonna be a couple of minutes. 580 00:31:32,716 --> 00:31:34,544 - Please, have a seat. 581 00:31:34,588 --> 00:31:36,285 - Uh-- - We might as well enjoy 582 00:31:36,329 --> 00:31:37,547 this beautiful day while we wait. 583 00:31:39,419 --> 00:31:40,463 - Okay. 584 00:31:41,769 --> 00:31:43,292 - And look, the flowers. They turned out great. 585 00:31:43,336 --> 00:31:45,468 - Right, I'm so sorry, I need to pay you back for these. 586 00:31:45,512 --> 00:31:48,254 - No, no, no. That's not what I meant at all. 587 00:31:49,864 --> 00:31:52,301 I kind of feel like we got off on the wrong foot. 588 00:31:52,345 --> 00:31:55,609 Today I've just been super busy with the Starlight Ball prep 589 00:31:55,652 --> 00:32:01,441 and I decided to come down here, grab a little snack. 590 00:32:01,484 --> 00:32:04,574 - I don't know if we should discuss the Starlight Ball. 591 00:32:04,618 --> 00:32:06,750 It kind of feels like a conflict of interest. 592 00:32:06,794 --> 00:32:08,187 - It's fine. 593 00:32:09,057 --> 00:32:11,233 Why have you never applied before this year? 594 00:32:13,192 --> 00:32:16,151 - I don't know, I mean, the bakery is still relatively new 595 00:32:16,195 --> 00:32:19,241 and while I really believe in what I do here, 596 00:32:19,285 --> 00:32:23,115 I'm just a girl making her grandma's old recipes. 597 00:32:23,811 --> 00:32:25,726 - You don't give yourself enough credit. 598 00:32:27,641 --> 00:32:30,209 - Oh, yes, of course. Sorry, one second. 599 00:32:32,037 --> 00:32:34,865 Hi. - I have a special order in 600 00:32:34,909 --> 00:32:37,433 for you Sweet Success pie, I could really use it right now. 601 00:32:37,477 --> 00:32:40,219 - Yes, of course. Yes. 602 00:32:41,046 --> 00:32:42,482 You got it. Come by tomorrow. - I will. 603 00:32:42,525 --> 00:32:43,787 - Okay. 604 00:32:44,614 --> 00:32:46,573 Sorry about that. 605 00:32:46,616 --> 00:32:48,444 Customer asking for a special order. 606 00:32:48,488 --> 00:32:51,578 - Your customers, they clearly love you. 607 00:32:53,319 --> 00:32:55,016 Are you sure you're not charming them 608 00:32:55,060 --> 00:32:56,496 with some magical baked treats? 609 00:32:56,539 --> 00:32:59,151 - I told you, those are just rumours. 610 00:32:59,194 --> 00:33:02,023 My grandma gave funny names to all of her recipes 611 00:33:02,067 --> 00:33:03,982 and I think it's given people some ideas. 612 00:33:05,331 --> 00:33:07,072 [knocking] 613 00:33:07,115 --> 00:33:09,596 Oh, shoot, I forgot, I have a meeting with a customer 614 00:33:09,639 --> 00:33:12,512 about another special order. Riley will be out with your pie. 615 00:33:12,555 --> 00:33:13,730 - Wait, Peyton. 616 00:33:15,297 --> 00:33:16,777 I'd love to learn more about your grandmother's recipes. 617 00:33:16,820 --> 00:33:18,779 By chance, are you free for dinner tonight? 618 00:33:20,389 --> 00:33:21,608 - Uh... 619 00:33:22,957 --> 00:33:24,089 Hold that thought. 620 00:33:26,482 --> 00:33:28,267 Hey, Riley - Yeah. 621 00:33:28,310 --> 00:33:30,399 - Archer Brooks just asked me to dinner. 622 00:33:31,009 --> 00:33:32,662 - He did? - Mm-hmm. 623 00:33:33,446 --> 00:33:35,013 - What if he's gonna tell you you're a shoo-in 624 00:33:35,056 --> 00:33:36,275 for the Starlight Ball? 625 00:33:37,058 --> 00:33:39,365 Guess that pie is working. Quick, quick, quick. 626 00:33:39,408 --> 00:33:41,062 Go, give him another piece. 627 00:33:41,106 --> 00:33:42,542 Go, go, go. - Okay. 628 00:33:42,585 --> 00:33:43,978 - Yeah. 629 00:33:46,067 --> 00:33:48,287 - I'm so sorry, just one more second 630 00:33:48,330 --> 00:33:49,897 and I'll be right with you, George. 631 00:33:50,550 --> 00:33:52,856 Sorry about the wait. Here is one slice 632 00:33:52,900 --> 00:33:54,075 of Sweet Success pie. 633 00:33:54,119 --> 00:33:55,816 Enjoy. - What's this? 634 00:33:55,859 --> 00:33:58,297 - Oh, it's a slice of the pie I gave you yesterday. 635 00:33:59,124 --> 00:34:01,604 - No, no, you gave me a honey lavender pie 636 00:34:01,648 --> 00:34:03,215 with candied violets on top. 637 00:34:03,258 --> 00:34:04,738 - I did what? 638 00:34:04,781 --> 00:34:07,045 [mysterious music] 639 00:34:07,697 --> 00:34:09,482 One souped up True Love pie... 640 00:34:10,874 --> 00:34:12,267 - I got a promotion this morning! 641 00:34:12,311 --> 00:34:13,529 - This pie is for you. 642 00:34:14,791 --> 00:34:15,662 - Thank you. 643 00:34:17,142 --> 00:34:18,143 Peyton? 644 00:34:18,752 --> 00:34:21,015 - Hm. - Hi. Are you okay? 645 00:34:21,059 --> 00:34:23,844 - Yeah, yeah, I'm good, so good. 646 00:34:23,887 --> 00:34:25,846 I'm just gonna grab this and... 647 00:34:26,455 --> 00:34:27,935 but I'm totally good. 648 00:34:31,156 --> 00:34:33,506 - What? He didn't like the pie? - No. I gave him the wrong pie. 649 00:34:33,549 --> 00:34:36,378 - You only had one pie. - No, I gave him the wrong pie yesterday. 650 00:34:36,422 --> 00:34:39,338 - Which pie did you give him? - I gave Chloe the Sweet Success pie 651 00:34:39,381 --> 00:34:40,861 and today she got a promotion. 652 00:34:40,904 --> 00:34:43,777 - I gave Archer Chloe's extra souped up True Love pie-- 653 00:34:43,820 --> 00:34:45,735 - And he just asked you out. 654 00:34:45,779 --> 00:34:48,825 You souped him up with your souped up pie 655 00:34:48,869 --> 00:34:53,134 and now he's in love with you. - He's not in love with me, 656 00:34:53,178 --> 00:34:55,093 not in any real way. He's... 657 00:34:55,789 --> 00:34:57,138 Oh, what have I done? 658 00:34:57,182 --> 00:34:59,184 - I thought you didn't think your bakes were magic. 659 00:34:59,227 --> 00:35:00,620 - I don't. 660 00:35:01,186 --> 00:35:02,274 - Then why are you freaking out? 661 00:35:02,317 --> 00:35:04,276 - I'm not, I'm not freaking out. 662 00:35:04,711 --> 00:35:06,278 - You should say yes. 663 00:35:07,627 --> 00:35:08,889 - Why would I do that? 664 00:35:08,932 --> 00:35:11,326 - Because he's an attractive, successful guy 665 00:35:11,370 --> 00:35:13,676 who you may or may not have forced to fall in love with you 666 00:35:13,720 --> 00:35:14,938 with a dessert. 667 00:35:14,982 --> 00:35:16,940 Don't you think you at least owe him a date? 668 00:35:17,898 --> 00:35:20,074 - No, no I do not owe him a date. 669 00:35:20,118 --> 00:35:23,860 - All you ever do is hide behind your apron in this kitchen. 670 00:35:23,904 --> 00:35:27,516 Go. Make new friends. Have new experiences. 671 00:35:27,864 --> 00:35:28,952 It's just one dinner. 672 00:35:28,996 --> 00:35:30,867 - You are not helping the situation. 673 00:35:31,346 --> 00:35:32,652 At all. 674 00:35:32,695 --> 00:35:34,784 - You'll thank me later. - Will I, though? 675 00:35:34,828 --> 00:35:36,873 - Go, go, go. - Ugh. 676 00:35:36,917 --> 00:35:39,354 One second, George. [chuckling] 677 00:35:40,616 --> 00:35:44,359 I am so sorry but we are out of the honey lavender pie. 678 00:35:44,403 --> 00:35:45,230 - Oh. 679 00:35:46,622 --> 00:35:48,668 Well that's okay, I still have some left at home. 680 00:35:48,711 --> 00:35:52,802 - Hm. Uh, that pie is just not as good the second day. 681 00:35:52,846 --> 00:35:54,587 You really should just throw it out. 682 00:35:54,630 --> 00:35:57,198 - Are you out of your mind? I'm not the sole owner 683 00:35:57,242 --> 00:35:59,766 of the Sweetlove Bakery honey lavender pie. 684 00:35:59,809 --> 00:36:00,810 It's a commodity now. 685 00:36:03,291 --> 00:36:04,553 [chuckling]: Okay. 686 00:36:04,597 --> 00:36:06,555 Well, eat it at your own risk. 687 00:36:07,687 --> 00:36:09,123 - Well, I should get back to work. 688 00:36:09,167 --> 00:36:10,690 - Yeah, me too. 689 00:36:11,125 --> 00:36:11,952 - Peyton. 690 00:36:13,171 --> 00:36:15,085 I wasn't kidding about going out to dinner. 691 00:36:16,348 --> 00:36:17,697 What do you say? 692 00:36:18,959 --> 00:36:24,007 - Um, I, uh, I have a customer that I should get to, 693 00:36:24,051 --> 00:36:27,663 I should get inside and do that, so, you have a great day, 694 00:36:27,707 --> 00:36:29,099 you have a really good day. 695 00:36:29,143 --> 00:36:30,884 Oh my... 696 00:36:33,756 --> 00:36:36,106 [birds chirping] 697 00:36:36,150 --> 00:36:38,544 [soft music] 698 00:36:49,163 --> 00:36:50,425 - Hi. - Oh. 699 00:36:50,469 --> 00:36:53,907 - Hi honey, I wasn't expecting you 'til Sunday. 700 00:36:53,950 --> 00:36:55,604 - I have something I want to ask you about. 701 00:36:55,648 --> 00:36:57,258 - Well of course, 702 00:36:57,302 --> 00:36:59,956 I'm always happy when my girl comes for a visit. 703 00:37:00,000 --> 00:37:03,133 Hang on a second, I was just seeing Buffy out. 704 00:37:04,352 --> 00:37:07,007 - Peyton, so nice to see you. 705 00:37:07,050 --> 00:37:08,965 - Hi Mrs. Parkington. 706 00:37:09,009 --> 00:37:10,924 - I hear there's a congratulation in order. 707 00:37:12,273 --> 00:37:13,492 - For what? 708 00:37:13,535 --> 00:37:15,972 - That you'll be catering the Starlight Ball. 709 00:37:16,016 --> 00:37:18,410 - Oh, that-- - You know, Buffy, 710 00:37:18,453 --> 00:37:22,240 we really should let you go. I know you always said 711 00:37:22,283 --> 00:37:24,938 that Douglas hates it when you're not there to greet him 712 00:37:24,981 --> 00:37:27,114 with your precious smile when he comes home from work. 713 00:37:27,157 --> 00:37:28,333 - It's true. 714 00:37:28,985 --> 00:37:30,509 The man just loves my face. 715 00:37:32,641 --> 00:37:34,295 Until we meet again. 716 00:37:34,339 --> 00:37:36,428 It was so nice seeing you, Peyton. 717 00:37:36,471 --> 00:37:39,387 I can't wait to see what you'll bring to the Starlight Ball. 718 00:37:39,431 --> 00:37:42,390 - About that Mrs. Par-- - Yeah, Buffy, was great to see you, 719 00:37:42,434 --> 00:37:44,087 have a wonderful night. 720 00:37:45,915 --> 00:37:49,441 - Why did you tell Buffy that I'm catering the Starlight Ball? 721 00:37:49,484 --> 00:37:51,269 I don't have the job. 722 00:37:51,312 --> 00:37:53,445 - You don't have the job yet. 723 00:37:53,923 --> 00:37:55,534 - I wish you wouldn't do that. 724 00:37:55,577 --> 00:37:58,537 - Oh, please don't be angry. It will give you wrinkles. 725 00:37:59,189 --> 00:38:01,061 Here, have a cupcake. 726 00:38:02,149 --> 00:38:03,672 - I don't want a cupcake, Mom. 727 00:38:04,760 --> 00:38:06,675 - Well, you said you had something to ask me. 728 00:38:07,067 --> 00:38:08,068 - Yes. 729 00:38:09,374 --> 00:38:12,507 What do you know about grandma's True Love pie? 730 00:38:13,987 --> 00:38:15,554 - Oh, that pie. 731 00:38:16,076 --> 00:38:17,643 [chuckling] 732 00:38:17,686 --> 00:38:20,341 People were always coming over to the house 733 00:38:20,385 --> 00:38:23,866 asking for Mom's True Love pie. 734 00:38:23,910 --> 00:38:27,000 It had the reputation of being very effective. 735 00:38:27,043 --> 00:38:29,437 - Right, but how did it work? 736 00:38:30,046 --> 00:38:31,570 - I don't know, actually. 737 00:38:32,353 --> 00:38:34,529 My girlfriends, whenever they got in a fight 738 00:38:34,573 --> 00:38:35,965 with their boyfriends, 739 00:38:36,009 --> 00:38:37,402 would always want to come over to the house 740 00:38:37,445 --> 00:38:38,794 and have that pie. 741 00:38:38,838 --> 00:38:41,971 And so my mom would invite them into the kitchen, 742 00:38:42,015 --> 00:38:43,364 sit them down with a cup of tea 743 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 and talk to them while she baked. 744 00:38:46,585 --> 00:38:50,806 And when they left, everything in the world was right again. 745 00:38:52,504 --> 00:38:57,944 - So was it just that pie that did things? 746 00:38:57,987 --> 00:39:01,643 - She had a million recipes with those silly little names. 747 00:39:02,340 --> 00:39:04,994 - Do you believe grandma's bakes were magic? 748 00:39:05,560 --> 00:39:08,824 - I think the people that she baked them for thought so. 749 00:39:09,738 --> 00:39:10,783 But no, 750 00:39:11,479 --> 00:39:13,263 her pies weren't magic. 751 00:39:17,703 --> 00:39:19,400 [birds chirping] 752 00:39:19,444 --> 00:39:20,923 - It's just a regular pie. 753 00:39:22,577 --> 00:39:24,797 - Coming up with some new culinary masterpiece? 754 00:39:24,840 --> 00:39:27,843 - Archer, hi. Uh, no, I'm just... 755 00:39:27,887 --> 00:39:29,584 studying the classics. 756 00:39:30,498 --> 00:39:31,717 - Do you mind if I join you? 757 00:39:31,760 --> 00:39:34,328 - Uh, sure, yeah. Have a seat. 758 00:39:38,898 --> 00:39:40,334 - Wow. 759 00:39:42,597 --> 00:39:44,947 I don't normally walk through the park, 760 00:39:44,991 --> 00:39:48,473 but this morning, I just woke up and felt so inspired 761 00:39:48,516 --> 00:39:50,300 to take a walk in the beauty of nature. 762 00:39:51,389 --> 00:39:53,695 - Uh, yeah, I like it here too. 763 00:39:54,348 --> 00:39:55,958 - It's just a bonus that I ran into you. 764 00:39:56,611 --> 00:39:57,786 - Yeah, so... 765 00:39:58,396 --> 00:39:59,614 lucky. 766 00:39:59,658 --> 00:40:00,789 - I have a confession. 767 00:40:00,833 --> 00:40:02,225 - Okay. 768 00:40:03,052 --> 00:40:04,750 - I had another slice of the honey lavender pie 769 00:40:04,793 --> 00:40:05,751 for breakfast. 770 00:40:07,100 --> 00:40:09,363 - You really shouldn't have pie for breakfast, 771 00:40:09,407 --> 00:40:14,020 you should try cereal or some other multi-grain option. 772 00:40:14,063 --> 00:40:15,413 - You were wrong. 773 00:40:16,022 --> 00:40:17,066 - About what? 774 00:40:17,110 --> 00:40:19,286 - It's even better the next day. 775 00:40:20,243 --> 00:40:21,375 - Oh. 776 00:40:21,854 --> 00:40:24,030 Well that's... that's great. 777 00:40:25,727 --> 00:40:27,642 - You know, you're a really talented baker, Peyton. 778 00:40:27,686 --> 00:40:30,471 You could easily expand your business outside of St. Pete. 779 00:40:31,037 --> 00:40:32,952 You could even market your recipes nationally, 780 00:40:32,995 --> 00:40:34,823 they're that good. - I don't know, 781 00:40:34,867 --> 00:40:37,870 I run a small operation and I like it that way. 782 00:40:37,913 --> 00:40:40,481 I like to know the people that I bake for personally. 783 00:40:40,525 --> 00:40:43,789 - I get that. But it's also nice to dream big. 784 00:40:45,704 --> 00:40:46,835 - Maybe... 785 00:40:48,489 --> 00:40:50,883 - You know, you never did answer me about going out to dinner. 786 00:40:51,884 --> 00:40:54,060 - Oh. That. Right. 787 00:40:54,103 --> 00:40:56,105 Um, Archer, I... 788 00:40:56,932 --> 00:41:00,849 I appreciate the invitation and you're a nice guy, 789 00:41:00,893 --> 00:41:03,809 but I think it would be a conflict of interest. 790 00:41:03,852 --> 00:41:06,289 - Why? - Well, you're on the committee 791 00:41:06,333 --> 00:41:08,727 that picks the caterer for the Starlight Ball 792 00:41:08,770 --> 00:41:10,816 and I am one of the caterers up for the job, 793 00:41:10,859 --> 00:41:12,861 I just... I don't think it would look right. 794 00:41:15,124 --> 00:41:16,909 - Well, I can't say that I'm not disappointed, 795 00:41:17,562 --> 00:41:18,824 but I do understand. 796 00:41:19,389 --> 00:41:20,478 - Thank you. 797 00:41:21,827 --> 00:41:23,219 - And I still hope that you'll change your mind. 798 00:41:24,830 --> 00:41:26,179 But at the very least, I'll see you at the tasting tomorrow. 799 00:41:30,923 --> 00:41:34,317 Oh, and make sure that you email your menu to Shonda today. 800 00:41:34,361 --> 00:41:35,449 - I will. 801 00:41:35,884 --> 00:41:37,582 - Have a wonderful day, Ms. Hilliard. 802 00:41:37,625 --> 00:41:39,801 - You as well, Mr. Brooks. 803 00:41:44,763 --> 00:41:46,460 - Have a wonderful day, everyone. 804 00:41:48,288 --> 00:41:50,377 They're so nice. 805 00:41:52,553 --> 00:41:56,252 - Wanting to make sure... Oh. 806 00:41:56,296 --> 00:41:58,211 There you are! I've been trying to call you! 807 00:41:58,254 --> 00:41:59,299 Are you okay? 808 00:41:59,342 --> 00:42:02,520 - Yeah, I am absolutely wonderful. 809 00:42:02,563 --> 00:42:04,652 I just turned off my phone, I'm trying to be... 810 00:42:05,044 --> 00:42:06,828 in the moment. Why, is everything okay? 811 00:42:07,525 --> 00:42:09,222 - Just, you never come into work this late, 812 00:42:09,265 --> 00:42:10,484 I thought something happened to you. 813 00:42:10,528 --> 00:42:12,094 - I appreciate the worry, 814 00:42:12,138 --> 00:42:13,748 I promise I'm totally fine. 815 00:42:13,792 --> 00:42:15,402 - What were you doing? 816 00:42:15,445 --> 00:42:17,012 - I just went for a walk in the park. 817 00:42:17,056 --> 00:42:18,492 - You were doing what? 818 00:42:18,536 --> 00:42:20,015 - Yeah, I was trying to get inspiration 819 00:42:20,059 --> 00:42:21,408 for the Gardner-Bowie wedding. 820 00:42:21,451 --> 00:42:23,453 - Oh. - Actually, 821 00:42:23,497 --> 00:42:24,846 didn't you put together a list? 822 00:42:24,890 --> 00:42:27,327 A collection of ideas for the even? 823 00:42:27,370 --> 00:42:29,547 - Yeah, the file is still on your desk. 824 00:42:29,590 --> 00:42:31,113 [phone ringing] 825 00:42:31,157 --> 00:42:33,028 - I'm really sorry, I totally forgot to go through it. 826 00:42:33,072 --> 00:42:34,552 I'm gonna take a look at it right now. 827 00:42:39,382 --> 00:42:41,384 [sighs] 828 00:42:42,472 --> 00:42:44,692 [soft music] 829 00:42:45,867 --> 00:42:47,303 - Oh, Riley, no, don't eat those, 830 00:42:47,347 --> 00:42:48,914 I meant to throw them out! 831 00:42:48,957 --> 00:42:51,743 - What are you talking about, they're delicious. 832 00:42:51,786 --> 00:42:53,571 You should totally put those on the specials board. 833 00:42:54,746 --> 00:42:57,487 Or, mm, you should put 'em on the samples menu for the ball. 834 00:42:57,879 --> 00:42:59,707 - No, no, no. They're not lacey enough, 835 00:42:59,751 --> 00:43:00,969 the cream was kind of grainy 836 00:43:01,013 --> 00:43:02,405 and I'm pretty sure I used too much sugar. 837 00:43:02,449 --> 00:43:04,233 - Uh, no, no don't. Aw. 838 00:43:06,540 --> 00:43:09,804 Why don't you want people to try your recipes? 839 00:43:09,848 --> 00:43:11,937 You're a great baker! 840 00:43:11,980 --> 00:43:13,765 - I just want everything to be perfect. 841 00:43:14,983 --> 00:43:17,595 - There's no such thing as perfect. 842 00:43:22,251 --> 00:43:23,644 [whispers]: Oh, it was so good. 843 00:43:23,688 --> 00:43:24,776 - Well, I should get started on 844 00:43:24,819 --> 00:43:26,734 my bakes for the tasting tomorrow. 845 00:43:26,778 --> 00:43:30,303 - Right, um... I know that the timing is really bad, 846 00:43:30,346 --> 00:43:33,349 but do you think I could take a long lunch today? 847 00:43:33,393 --> 00:43:35,830 - Yeah, I think I can find someone to cover the counter. 848 00:43:36,657 --> 00:43:38,311 You promise everything's okay? 849 00:43:38,833 --> 00:43:40,487 - Yep, absolutely. 850 00:43:41,923 --> 00:43:43,316 - Okay. 851 00:43:43,359 --> 00:43:45,492 - Okay, bye. - Bye. 852 00:43:46,319 --> 00:43:48,060 [upbeat soft music] 853 00:44:02,552 --> 00:44:04,250 [♪] 854 00:44:33,018 --> 00:44:34,019 - Did you finish? 855 00:44:34,584 --> 00:44:37,457 - I did! Everything is all boxed 856 00:44:37,500 --> 00:44:38,893 up and ready for the tasting. 857 00:44:38,937 --> 00:44:40,895 - Looks great! - Thank you. 858 00:44:40,939 --> 00:44:43,158 - Okay, I will take them over first thing in the morning. 859 00:44:43,202 --> 00:44:44,551 - Thank you. 860 00:44:45,857 --> 00:44:47,075 - Wait... 861 00:44:47,119 --> 00:44:49,034 you're not gonna put in your Brandy Snaps? 862 00:44:49,077 --> 00:44:51,906 - Oh, yeah, I just... I didn't feel like they were ready yet. 863 00:44:53,212 --> 00:44:54,474 - Okay... 864 00:44:54,517 --> 00:44:55,954 - Ready to get out of here? 865 00:44:56,824 --> 00:44:57,695 - Yeah... 866 00:44:57,738 --> 00:44:59,261 - Oh! So I was thinking, 867 00:44:59,305 --> 00:45:01,176 for next week Warm Hearts tarts display, 868 00:45:01,220 --> 00:45:02,700 how do we feel about roses? 869 00:45:03,962 --> 00:45:04,919 - I love that idea. 870 00:45:04,963 --> 00:45:06,747 - Roses or peonies? 871 00:45:06,791 --> 00:45:07,879 - Uh, well... 872 00:45:11,578 --> 00:45:12,405 Peonies! 873 00:45:14,668 --> 00:45:16,322 [upbeat soft music] 874 00:45:17,192 --> 00:45:18,280 [indistinct conversation] 875 00:45:21,631 --> 00:45:23,242 - We'll let you know when we make our decision. 876 00:45:23,851 --> 00:45:25,418 Sorry for the wait! - It's okay! 877 00:45:25,461 --> 00:45:27,768 - Saved the best for last. - Hope they think so. 878 00:45:27,812 --> 00:45:29,770 - We already have your samples set up inside. 879 00:45:29,814 --> 00:45:31,076 - Thank you. 880 00:45:31,119 --> 00:45:33,469 - I'll take you in. - Okay, let's do this. 881 00:45:38,387 --> 00:45:39,258 Hi! 882 00:45:39,301 --> 00:45:40,563 - Peyton! Please, have a seat. 883 00:45:40,607 --> 00:45:41,739 - Oh, thanks. 884 00:45:43,392 --> 00:45:45,830 - I'd like to introduce you to Merriam Gilpin, Perry Wright. 885 00:45:46,308 --> 00:45:49,094 They'll be our judges today. - Nice to meet you. 886 00:45:49,747 --> 00:45:52,140 - So, here, I'm gonna pass out the menus 887 00:45:52,184 --> 00:45:53,402 and go ahead and tell us about 888 00:45:53,446 --> 00:45:55,013 your experience with Starlight Ball. 889 00:45:55,056 --> 00:45:58,277 - Yes. I grew up going to the Starlight Ball. 890 00:45:58,320 --> 00:46:01,193 And while it was no fun watching the adults dance, 891 00:46:01,236 --> 00:46:03,586 the dessert table was always a fantasy. 892 00:46:03,630 --> 00:46:06,676 And it made me want to start baking with my grandma, 893 00:46:06,720 --> 00:46:08,678 who was the best baker I knew. 894 00:46:10,463 --> 00:46:13,248 - That sounds really sweet. Can't wait to try everything. 895 00:46:14,989 --> 00:46:16,774 Can you tell us... Tell us about the menu. 896 00:46:16,817 --> 00:46:17,818 What are we diving into? 897 00:46:17,862 --> 00:46:19,341 - Ah, yes! So I decided... 898 00:46:20,690 --> 00:46:23,041 to make a couple of her favourites, 899 00:46:23,084 --> 00:46:26,784 as well as... one of my own. 900 00:46:30,178 --> 00:46:32,050 - How did it go? - I couldn't really tell. 901 00:46:32,093 --> 00:46:34,052 - I'm sure they loved it. - I hope they did! 902 00:46:34,095 --> 00:46:36,489 - I promise, I will give you a call once we find out. 903 00:46:36,532 --> 00:46:38,708 Fingers crossed! - Thank, Shonda. 904 00:46:41,059 --> 00:46:43,452 - Hey, Peyton! - Oh, hey. 905 00:46:45,846 --> 00:46:48,544 - I just wanted to let you know, you did really great in there. 906 00:46:48,588 --> 00:46:51,069 - Really? I feel like I... blundered the whole thing. 907 00:46:51,112 --> 00:46:52,940 That story about me being a little girl that was... 908 00:46:52,984 --> 00:46:53,898 - It was charming. 909 00:46:53,941 --> 00:46:55,203 - And my Blissful Brandy Snaps, 910 00:46:55,247 --> 00:46:56,378 I just came up with that recipe, 911 00:46:56,422 --> 00:46:57,553 they weren't really ready 912 00:46:57,597 --> 00:46:58,772 to share, the recipe was-- 913 00:46:58,816 --> 00:47:00,078 - I loved them, they're my favourite. 914 00:47:01,035 --> 00:47:01,862 - Really? 915 00:47:03,211 --> 00:47:04,604 [soft music] 916 00:47:06,562 --> 00:47:08,303 Well, shouldn't you get back 917 00:47:08,347 --> 00:47:10,044 in there, you've got some deliberating to do! 918 00:47:10,697 --> 00:47:12,655 I'm not sure they liked it. 919 00:47:12,699 --> 00:47:14,832 - Oh, well I'm sure that they absolutely loved it, 920 00:47:14,875 --> 00:47:17,182 but he still has his appointment, 921 00:47:17,225 --> 00:47:18,966 so we're gonna reconvene on Tuesday. 922 00:47:22,404 --> 00:47:24,189 - Well, I better get going. - Uh... 923 00:47:25,930 --> 00:47:28,671 So I was thinking, I know that you said dinner 924 00:47:28,715 --> 00:47:30,891 was off the table, because of the whole conflict of interest, 925 00:47:30,935 --> 00:47:33,415 but is coffee a bad idea? 926 00:47:35,635 --> 00:47:36,941 - I don't know, that still kind 927 00:47:36,984 --> 00:47:38,856 of feels like skirting the boundaries. 928 00:47:39,508 --> 00:47:40,945 - It is only four o'clock. 929 00:47:42,250 --> 00:47:43,904 I mean, dinner hours don't really start 'till seven, 930 00:47:43,948 --> 00:47:45,863 I think we're way outside of the boundaries. 931 00:47:47,908 --> 00:47:49,214 - Well... 932 00:47:51,259 --> 00:47:53,261 I'm really more of a tea person, 933 00:47:53,305 --> 00:47:54,741 but I know a good place. 934 00:47:55,916 --> 00:47:58,179 - You know, I used to be a DJ. 935 00:47:59,050 --> 00:48:00,747 - You were a DJ? 936 00:48:02,401 --> 00:48:03,924 [laughing]: Why do you say it like that? 937 00:48:03,968 --> 00:48:05,447 What's wrong with that? - No, nothing! 938 00:48:05,491 --> 00:48:07,885 It's just not what I was expecting. 939 00:48:09,147 --> 00:48:12,715 - Well, yes, so I... I did it to pay my way through college. 940 00:48:12,759 --> 00:48:14,935 And then, people just kept asking me for referrals. 941 00:48:14,979 --> 00:48:17,590 For caterers and for rental companies. 942 00:48:17,633 --> 00:48:19,897 So I just realized, I could be doing this whole thing myself. 943 00:48:20,375 --> 00:48:21,768 - Are you one of those people 944 00:48:21,811 --> 00:48:23,639 that everything you touch just turns to gold? 945 00:48:23,683 --> 00:48:27,513 [chuckling]: No. No, I do not believe in luck. 946 00:48:27,556 --> 00:48:28,949 I believe in hard work. 947 00:48:29,428 --> 00:48:31,430 - Cheers to that. - Cheers. 948 00:48:36,043 --> 00:48:39,090 Wow, it's really good. 949 00:48:39,133 --> 00:48:40,743 - Thanks. 950 00:48:41,788 --> 00:48:44,051 - But that's also why I don't take anything for granted. 951 00:48:44,095 --> 00:48:45,183 It's really important to me 952 00:48:45,226 --> 00:48:47,663 to always have everything be perfect. 953 00:48:47,707 --> 00:48:49,796 - I understand that, more than you know. 954 00:48:50,362 --> 00:48:51,450 [soft music] 955 00:48:52,016 --> 00:48:52,886 - Tell me about you. 956 00:48:54,366 --> 00:48:56,020 You said you used to bake with your grandmother, right? 957 00:48:56,063 --> 00:48:59,893 - Yeah. She was the best baker I ever knew. 958 00:48:59,937 --> 00:49:02,548 Actually, all of the recipes I use here are hers. 959 00:49:02,591 --> 00:49:04,332 - Is she still around? 960 00:49:05,377 --> 00:49:07,205 - No. 961 00:49:07,248 --> 00:49:10,208 She passed away when I was seventeen. 962 00:49:11,035 --> 00:49:12,950 It's actually the reason I stopped going 963 00:49:12,993 --> 00:49:14,081 to the Starlight Ball. 964 00:49:15,561 --> 00:49:16,823 We used to look through the dessert table together, 965 00:49:16,866 --> 00:49:18,956 and anything I wanted to learn how to make, 966 00:49:19,739 --> 00:49:20,870 she would teach me. 967 00:49:22,133 --> 00:49:23,395 It was kinda our thing. 968 00:49:24,048 --> 00:49:24,962 - I'm sorry. 969 00:49:25,005 --> 00:49:26,006 - No, it's okay. 970 00:49:27,399 --> 00:49:30,706 I'm so lucky, I mean, I have so much of her still. 971 00:49:31,707 --> 00:49:33,361 Every time I bake one of her recipes, 972 00:49:33,405 --> 00:49:35,015 it feels like she's holding my hand. 973 00:49:36,843 --> 00:49:38,279 That's a big reason why I wanted 974 00:49:38,323 --> 00:49:40,020 to try to cater the Starlight Ball this year. 975 00:49:40,673 --> 00:49:43,415 That, and some heavy encouragement from Riley. 976 00:49:45,939 --> 00:49:47,985 But I think it would make my grandma... 977 00:49:48,028 --> 00:49:49,160 really proud. 978 00:49:51,031 --> 00:49:52,424 - That's beautiful. 979 00:49:53,164 --> 00:49:54,382 - Thank you. 980 00:49:56,776 --> 00:49:58,821 Uh, anyway, after college, 981 00:49:58,865 --> 00:50:00,867 I jetted off to culinary school 982 00:50:00,910 --> 00:50:03,957 in Paris, where I learned about all kinds of fancy pastries, 983 00:50:04,001 --> 00:50:08,875 and chocolatiering but it just never felt right. 984 00:50:09,702 --> 00:50:11,660 I wanted to bake the way that my grandma did: 985 00:50:12,183 --> 00:50:13,923 handmade with love. 986 00:50:16,448 --> 00:50:18,667 So I dropped out and I came back here, 987 00:50:18,711 --> 00:50:21,279 and I convinced my parents to invest in a bakery, 988 00:50:21,322 --> 00:50:23,455 and the rest is history. 989 00:50:28,286 --> 00:50:30,157 Um... you should have it. 990 00:50:31,985 --> 00:50:34,074 It is a Cheerful Chocolate Tart. 991 00:50:34,118 --> 00:50:35,945 It's one of my favourites. 992 00:50:36,990 --> 00:50:38,035 - Thank you. 993 00:50:40,385 --> 00:50:42,082 - Well, I should get back to work. 994 00:50:42,126 --> 00:50:44,128 I have a whole kitchen to clean before I can go home. 995 00:50:44,171 --> 00:50:47,044 - Yeah, yeah. No, of course, me too. 996 00:50:47,696 --> 00:50:50,047 By now, Shonda probably thinks I fell in a lake or something. 997 00:50:51,613 --> 00:50:53,093 Thanks for the treats. 998 00:50:54,486 --> 00:50:55,530 - Anytime. 999 00:50:56,096 --> 00:50:58,098 - I may just take you up on that. 1000 00:51:03,016 --> 00:51:04,974 [whimsical music] 1001 00:51:14,158 --> 00:51:16,290 - Mom? Dad? 1002 00:51:17,770 --> 00:51:18,640 Hello? 1003 00:51:20,033 --> 00:51:21,817 - Oh, hi, honey! - Hey! 1004 00:51:22,340 --> 00:51:24,603 - So good to see you. We've been waiting for you! 1005 00:51:25,517 --> 00:51:26,779 - You said noon. 1006 00:51:28,041 --> 00:51:29,825 And who's car is outside? Is somebody here? 1007 00:51:29,869 --> 00:51:33,307 - We have an extra special guest joining us for lunch today. 1008 00:51:33,786 --> 00:51:36,397 - Oh, anyone I know? - Archer Brooks. 1009 00:51:36,441 --> 00:51:38,095 - What's Archer Brooks doing here? 1010 00:51:38,138 --> 00:51:40,619 - I found out that Archer is on the committee 1011 00:51:40,662 --> 00:51:42,969 to pick the caterer for the Starlight Ball! 1012 00:51:43,535 --> 00:51:47,539 - Accidentally or on purpose? - That's not important. 1013 00:51:47,582 --> 00:51:50,107 I also found out that he is a member of the same club 1014 00:51:50,150 --> 00:51:51,630 as your father and I! 1015 00:51:51,673 --> 00:51:54,154 - Okay, well, I can't wait to hear where this is going. 1016 00:51:54,198 --> 00:51:56,287 - And I may have tipped the caddy 20 dollars 1017 00:51:56,330 --> 00:51:58,158 to find out his tee time and your dad and I 1018 00:51:58,202 --> 00:51:59,681 also showed up at the same time. 1019 00:52:00,204 --> 00:52:02,902 - Mom, you didn't. - Oh, don't worry! 1020 00:52:02,945 --> 00:52:05,948 I mean, we had a wonderful time. And your father! 1021 00:52:06,384 --> 00:52:09,561 He golfed a 92! Peyton, he is so proud of himself. 1022 00:52:09,604 --> 00:52:10,997 - Okay, stay on track. 1023 00:52:11,606 --> 00:52:13,391 - Well, I simply told Archer 1024 00:52:13,434 --> 00:52:16,698 that we always buy a table at the Starlight Ball. 1025 00:52:16,742 --> 00:52:19,919 And that we would be so honoured if you were chosen. 1026 00:52:21,486 --> 00:52:22,965 - Are you kidding? 1027 00:52:23,009 --> 00:52:25,316 - Oh, honey, I wouldn't tease you about that. 1028 00:52:25,794 --> 00:52:28,754 I know how important this is to you. 1029 00:52:28,797 --> 00:52:30,451 - How long did it take to perfect that-- 1030 00:52:30,495 --> 00:52:32,540 - Well, it's hardly perfect, I can assure you of that. 1031 00:52:32,584 --> 00:52:34,586 - Agree to disagree! - Alright, yeah, okay. 1032 00:52:35,064 --> 00:52:36,762 - Archer! - Peyton! 1033 00:52:36,805 --> 00:52:40,287 I just ran into your folks at the club, imagine that. 1034 00:52:40,331 --> 00:52:41,897 - Imagine that. 1035 00:52:41,941 --> 00:52:44,639 - I keep trying to trick him into telling me 1036 00:52:44,683 --> 00:52:48,730 who they're picking to cater the St. Pete's Starlight Ball! 1037 00:52:48,774 --> 00:52:51,951 But he can't be cracked. - Dad... 1038 00:52:52,908 --> 00:52:54,475 - I keep telling them we're going to make 1039 00:52:54,519 --> 00:52:55,781 our decision on Tuesday. 1040 00:52:55,824 --> 00:52:57,522 I promise! I promise, 1041 00:52:57,565 --> 00:52:59,001 I'll let you know on Tuesday. 1042 00:52:59,524 --> 00:53:01,003 And then they invited me over for lunch, 1043 00:53:01,047 --> 00:53:03,397 and I said that I really didn't think you'd mind. 1044 00:53:05,530 --> 00:53:07,445 - Oh, of course not. 1045 00:53:07,923 --> 00:53:10,926 - Timothy, dear, we need to go out back 1046 00:53:10,970 --> 00:53:12,493 and tend to those hummingbird feeders. 1047 00:53:12,537 --> 00:53:15,627 - What, now? I took care of them yesterday! 1048 00:53:15,670 --> 00:53:17,019 - Yeah, well, it's urgent. 1049 00:53:17,063 --> 00:53:19,587 You know, they've been so hungry lately, and I-- 1050 00:53:19,631 --> 00:53:20,980 - I know, I know-- 1051 00:53:21,023 --> 00:53:23,243 - What a crazy coincidence 1052 00:53:23,287 --> 00:53:26,072 that you ran into my parents at the club. 1053 00:53:26,115 --> 00:53:30,511 - Crazy, I know. It was really nice of them to invite me over. 1054 00:53:31,947 --> 00:53:33,210 - What are you playing at? 1055 00:53:33,253 --> 00:53:34,689 - What do you mean? 1056 00:53:34,733 --> 00:53:36,735 - Like, is this some sort of weird game 1057 00:53:36,778 --> 00:53:39,259 where you want to make me think that I will be picked 1058 00:53:39,303 --> 00:53:40,652 as the caterer for the Starlight Ball, 1059 00:53:40,695 --> 00:53:42,001 if I go out with you? 1060 00:53:42,044 --> 00:53:43,655 - That's really elaborate. 1061 00:53:43,698 --> 00:53:44,960 - Okay, well I just don't understand. 1062 00:53:45,004 --> 00:53:46,962 Because you're usually so... 1063 00:53:47,006 --> 00:53:48,703 smug and businessy, 1064 00:53:48,747 --> 00:53:50,662 and now you're just... 1065 00:53:50,705 --> 00:53:51,837 not. 1066 00:53:51,880 --> 00:53:53,273 - Thanks. 1067 00:53:53,317 --> 00:53:55,275 - So... what is it? 1068 00:53:56,842 --> 00:53:57,756 - I don't know. 1069 00:53:59,236 --> 00:54:00,889 Honestly, no idea, 1070 00:54:00,933 --> 00:54:03,327 just... something's happened to me over the last few days. 1071 00:54:03,370 --> 00:54:04,719 I feel like I just woke up... 1072 00:54:05,677 --> 00:54:06,765 [laughing] 1073 00:54:06,808 --> 00:54:08,288 It's just... I just realized 1074 00:54:08,332 --> 00:54:09,594 I need more balance in my life! 1075 00:54:12,205 --> 00:54:13,337 - And that's all? 1076 00:54:14,251 --> 00:54:15,687 - Not entirely. 1077 00:54:15,730 --> 00:54:17,297 [upbeat soft music] 1078 00:54:17,341 --> 00:54:18,907 I've also realized that I really 1079 00:54:18,951 --> 00:54:20,257 want to get to know you better. 1080 00:54:20,735 --> 00:54:22,476 - It's just the pie. - Excuse me? 1081 00:54:22,520 --> 00:54:23,521 - Nothing. 1082 00:54:23,564 --> 00:54:25,218 - ...it's my mistake. 1083 00:54:25,262 --> 00:54:27,133 - Alright, alright, alright. 1084 00:54:27,176 --> 00:54:30,179 - You know what, it is so beautiful outside, 1085 00:54:30,223 --> 00:54:32,791 why don't we take our lemonades and sit out back? 1086 00:54:35,097 --> 00:54:37,926 Well, Peyton just loved to bake! When she was five, 1087 00:54:37,970 --> 00:54:39,928 we bought her one of those little toy ovens. 1088 00:54:39,972 --> 00:54:42,888 Oh! She was so cute in her little apron 1089 00:54:42,931 --> 00:54:45,151 and her tiny little oven mitts! - Mom! 1090 00:54:45,760 --> 00:54:49,982 - And she was a perfectionist. Never let us taste anything! 1091 00:54:50,025 --> 00:54:53,507 - She fed all her experiments to our dog, Rufus. 1092 00:54:53,551 --> 00:54:54,334 [chuckles] 1093 00:54:54,378 --> 00:54:55,422 It got to be where 1094 00:54:55,466 --> 00:54:57,903 he wouldn't eat anything but cupcakes! 1095 00:54:57,946 --> 00:54:59,557 - Oh, really? 1096 00:54:59,600 --> 00:55:02,734 - Then, my mother took her under her wing. 1097 00:55:02,777 --> 00:55:05,519 She was an incredible baker. 1098 00:55:05,563 --> 00:55:07,129 - So I hear. 1099 00:55:07,173 --> 00:55:09,654 - It didn't surprise us that she wanted to start a bakery. 1100 00:55:09,697 --> 00:55:12,700 - And now here she is, a big success. 1101 00:55:13,179 --> 00:55:16,356 - And she'll be an even bigger success 1102 00:55:16,400 --> 00:55:18,880 once she caters the Starlight Ball. 1103 00:55:18,924 --> 00:55:20,491 - Mom, seriously, stop. 1104 00:55:20,534 --> 00:55:22,101 - Oh, let a mother drop a hint. 1105 00:55:22,536 --> 00:55:24,408 Certainly can't hurt, can it, Archer? 1106 00:55:24,973 --> 00:55:26,279 - Doesn't bother me. 1107 00:55:28,455 --> 00:55:30,327 - Well, this has been lovely. 1108 00:55:30,370 --> 00:55:32,372 Thank you so much for hosting, Mom, 1109 00:55:32,416 --> 00:55:33,982 but I have to get back to the bakery, 1110 00:55:34,026 --> 00:55:36,115 I have some things I've got to do, so I'm gonna head out. 1111 00:55:36,158 --> 00:55:38,378 - And I should get going too, I don't want to impose 1112 00:55:38,422 --> 00:55:40,815 on too much of your time. - Oh, nonsense! 1113 00:55:40,859 --> 00:55:43,209 We've enjoyed having you. - We'll walk you out. 1114 00:55:43,818 --> 00:55:45,254 [laughing] 1115 00:55:49,215 --> 00:55:51,391 - Let's do this again soon! - Thank you again, 1116 00:55:51,435 --> 00:55:53,350 everything was delicious. - Any time! 1117 00:55:53,393 --> 00:55:57,832 Bye, honey. Call me later! With good news, I hope. 1118 00:55:58,311 --> 00:56:00,357 - Okay, we're leaving. Bye guys, love you. 1119 00:56:00,400 --> 00:56:01,401 - Bye! 1120 00:56:03,011 --> 00:56:04,273 [birds chirping] 1121 00:56:04,709 --> 00:56:05,971 - That was really fun. 1122 00:56:06,667 --> 00:56:08,365 Love hearing stories about little Peyton. 1123 00:56:08,887 --> 00:56:12,281 - My mom has a master's degree in embarrassing me. 1124 00:56:12,325 --> 00:56:15,241 - It wasn't embarrassing, it was adorable. 1125 00:56:15,284 --> 00:56:16,329 [chuckles] 1126 00:56:16,373 --> 00:56:17,504 Peyton. 1127 00:56:18,244 --> 00:56:19,811 I know you don't want to go out with me 1128 00:56:19,854 --> 00:56:21,726 before the Starlight Ball, but I'm really hoping 1129 00:56:21,769 --> 00:56:23,336 you'll reconsider after. 1130 00:56:23,945 --> 00:56:25,773 I enjoy spending time with you. 1131 00:56:27,601 --> 00:56:31,736 - Okay, look. This crush or whatever feelings you're having, 1132 00:56:32,389 --> 00:56:33,955 it's not real. 1133 00:56:35,392 --> 00:56:38,482 - It's very real. Very real. 1134 00:56:38,525 --> 00:56:40,701 I like you, Peyton. A lot. 1135 00:56:41,485 --> 00:56:42,834 [phone ringing] 1136 00:56:47,229 --> 00:56:48,274 It's Shonda. 1137 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 One second. 1138 00:56:54,628 --> 00:56:55,499 Hello? 1139 00:56:58,066 --> 00:57:00,199 No, no, it's supposed to be eight round tables, 1140 00:57:00,242 --> 00:57:01,679 not three rectangular tables. 1141 00:57:03,724 --> 00:57:05,596 Well, that's not gonna work, 1142 00:57:05,639 --> 00:57:07,032 tell them to take this away... 1143 00:57:07,075 --> 00:57:08,947 No, no, hang on, hang on. 1144 00:57:08,990 --> 00:57:11,384 Tell them to take it away and come back with the right order. 1145 00:57:11,428 --> 00:57:13,342 And Shonda, listen, hey, I know you can handle this, 1146 00:57:13,386 --> 00:57:14,909 so I'm gonna leave you in charge. 1147 00:57:15,606 --> 00:57:17,129 Yes, I mean it. 1148 00:57:18,347 --> 00:57:19,740 Okay, bye. 1149 00:57:22,264 --> 00:57:24,049 [soft music] 1150 00:57:26,399 --> 00:57:27,400 Sorry about that. 1151 00:57:29,620 --> 00:57:31,448 I was just telling you how much I like you. 1152 00:57:33,014 --> 00:57:35,321 And I think that you like me too. 1153 00:57:36,148 --> 00:57:37,715 - I do like you. 1154 00:57:39,412 --> 00:57:41,022 - It's all I needed to hear. 1155 00:57:41,066 --> 00:57:42,981 - But I really do have to go. 1156 00:57:43,808 --> 00:57:46,071 - Okay. Well, I'm just gonna go home 1157 00:57:46,114 --> 00:57:48,290 and have another slice of the honey-lavender pie. 1158 00:57:56,560 --> 00:57:58,213 - Oh, Baby, come on, come on. 1159 00:57:58,692 --> 00:57:59,693 - I'll see you later, Peyton. 1160 00:58:12,314 --> 00:58:13,185 - A new batch! 1161 00:58:13,228 --> 00:58:14,142 [gasps] - No! 1162 00:58:14,186 --> 00:58:15,666 - Don't worry about that, 1163 00:58:15,709 --> 00:58:17,319 I've already burned all my fingertips off. 1164 00:58:17,363 --> 00:58:21,062 - It's not that. Look at them. The edges are all overbrowned. 1165 00:58:21,541 --> 00:58:23,195 - Where are they overbrowned? 1166 00:58:23,238 --> 00:58:24,718 - That's overbrowned, 1167 00:58:24,762 --> 00:58:27,155 that's overbrowned, that one's definitely overbrowned! 1168 00:58:28,026 --> 00:58:30,376 They weren't ready to show to the committee for the ball, Riley. 1169 00:58:30,898 --> 00:58:32,900 I know it was you that snuck them in there. 1170 00:58:33,466 --> 00:58:34,902 - I don't know what you're talking about! 1171 00:58:36,556 --> 00:58:38,602 Plus, that's not overbrowned, that's delicious caramelization. 1172 00:58:39,646 --> 00:58:41,953 Besides, people come here because you make food 1173 00:58:41,996 --> 00:58:45,434 that reminds them of home, and it makes them feel special. 1174 00:58:45,913 --> 00:58:47,349 Brown edges and all. 1175 00:58:49,177 --> 00:58:50,178 - I'm gonna make another batch. 1176 00:58:51,876 --> 00:58:53,486 - I don't know why you can't accept 1177 00:58:53,530 --> 00:58:55,706 that they're just perfect the way they are. 1178 00:58:58,360 --> 00:59:00,319 [upbeat soft music] 1179 00:59:00,972 --> 00:59:03,191 Uh, before you make your next batch, 1180 00:59:03,235 --> 00:59:05,759 you have an appointment. - Oh, I do? 1181 00:59:05,803 --> 00:59:08,545 - Mm-hmm. In your office. - Okay. Thank you. 1182 00:59:09,067 --> 00:59:12,505 Don't touch this. I'm serious. They're not good enough. 1183 00:59:22,733 --> 00:59:26,127 Sorry about that, I was... Um? 1184 00:59:29,827 --> 00:59:33,874 - I'm your appointment. - Oh? Okay. 1185 00:59:33,918 --> 00:59:37,138 Do you wanna have a seat? - Yeah. 1186 00:59:43,318 --> 00:59:44,842 - What's going on, is everything okay? 1187 00:59:44,885 --> 00:59:47,148 - I know I've been out a lot lately, 1188 00:59:47,192 --> 00:59:50,021 and I really appreciate you understanding. 1189 00:59:50,064 --> 00:59:51,022 - Of course. 1190 00:59:52,371 --> 00:59:54,460 - I just had some things that I needed to do, 1191 00:59:55,287 --> 00:59:57,506 and I haven't been ready to talk to you about it. 1192 00:59:59,770 --> 01:00:02,207 - Are you quitting? - What? 1193 01:00:02,250 --> 01:00:04,122 - It's just, you've been acting really weird recently, 1194 01:00:04,165 --> 01:00:06,211 and then I saw you filling out that application the other day, and... 1195 01:00:06,254 --> 01:00:09,736 - No, no, that's not it at all. 1196 01:00:09,780 --> 01:00:11,477 - Oh, okay, good. 1197 01:00:11,520 --> 01:00:13,044 [soft music] 1198 01:00:13,914 --> 01:00:15,394 Is everything okay? 1199 01:00:16,743 --> 01:00:17,657 - Yes. 1200 01:00:19,006 --> 01:00:20,138 And no. 1201 01:00:23,620 --> 01:00:25,534 Matt and I have been trying to start a family. 1202 01:00:27,580 --> 01:00:29,887 - Oh, my gosh! That's great! So, are you... 1203 01:00:29,930 --> 01:00:32,324 - No. I am not pregnant. 1204 01:00:33,673 --> 01:00:35,327 We've actually been trying for a while now 1205 01:00:35,370 --> 01:00:39,374 and it's not happening. - I'm sorry. 1206 01:00:39,418 --> 01:00:40,549 - It's okay. 1207 01:00:41,855 --> 01:00:43,596 So we've investigated different options and... 1208 01:00:43,640 --> 01:00:46,817 hence all the appointments. 1209 01:00:46,860 --> 01:00:48,079 - What did they say? 1210 01:00:48,122 --> 01:00:50,603 - That it's very, very expensive. 1211 01:00:51,735 --> 01:00:52,866 - Right. 1212 01:00:53,737 --> 01:00:56,391 - So we're looking into adoption. 1213 01:00:57,915 --> 01:01:00,744 - That's wonderful. Anything you need, 1214 01:01:00,787 --> 01:01:03,703 time off from work, if you need rides to appointments, 1215 01:01:03,747 --> 01:01:05,400 if Matt's not available, let me know, I'm here. 1216 01:01:06,097 --> 01:01:07,011 - I know. 1217 01:01:08,316 --> 01:01:09,578 Sorry I didn't talk to you about this sooner. 1218 01:01:10,188 --> 01:01:11,058 - It's okay. 1219 01:01:11,842 --> 01:01:14,061 - It's just that it feels... 1220 01:01:14,105 --> 01:01:15,889 embarrassing to me, you know? 1221 01:01:15,933 --> 01:01:17,543 Plus, I get frustrated. 1222 01:01:17,586 --> 01:01:20,851 Like, who wants to talk about these problems? It's depressing. 1223 01:01:22,156 --> 01:01:24,332 Plus I don't need anyone to feel sorry for me. 1224 01:01:26,552 --> 01:01:28,859 - You are my best friend. 1225 01:01:28,902 --> 01:01:30,904 You can tell me anything. 1226 01:01:31,905 --> 01:01:33,428 And I don't feel sorry for you. 1227 01:01:34,691 --> 01:01:37,302 I feel hopeful for you. 1228 01:01:40,044 --> 01:01:41,785 - Don't make me cry. 1229 01:01:41,828 --> 01:01:42,786 [chuckling] 1230 01:01:44,178 --> 01:01:46,224 I love you. - I love you, too. 1231 01:01:47,791 --> 01:01:49,444 - And I do have a favour to ask. 1232 01:01:49,488 --> 01:01:50,489 - Anything. 1233 01:01:51,795 --> 01:01:52,839 - I know you haven't made them in a long time. 1234 01:01:54,188 --> 01:01:55,712 And I know you think that all this stuff 1235 01:01:55,755 --> 01:01:58,279 about your grandma's recipes is just a bunch of hooey, 1236 01:01:58,323 --> 01:02:01,892 but you did say the True Love Pie worked on Archer. 1237 01:02:03,545 --> 01:02:05,199 Would you be willing to make me 1238 01:02:05,243 --> 01:02:09,203 some of your grandma's Puppy Seed Buns in the Oven? 1239 01:02:11,249 --> 01:02:12,729 - You are gonna be a mom. 1240 01:02:13,599 --> 01:02:16,515 You are gonna be a great mom. 1241 01:02:17,429 --> 01:02:20,649 Whoever your kid is, has already won the Mom lottery. 1242 01:02:21,868 --> 01:02:23,522 You don't need those buns. 1243 01:02:23,565 --> 01:02:25,829 - But it couldn't hurt, right? 1244 01:02:27,569 --> 01:02:29,267 - Of course I'll make them for you. 1245 01:02:29,746 --> 01:02:31,008 - Perfect. 1246 01:02:31,965 --> 01:02:33,271 Thank you! 1247 01:02:34,533 --> 01:02:35,664 [hopeful music] 1248 01:02:37,666 --> 01:02:38,755 [clears throat] 1249 01:02:39,407 --> 01:02:41,540 But also could you make them now? 1250 01:02:42,410 --> 01:02:43,368 I'm starving. 1251 01:02:43,411 --> 01:02:44,935 - Now? Like right now? 1252 01:02:46,414 --> 01:02:47,894 - I think it's the stress. 1253 01:02:48,503 --> 01:02:52,203 [chuckles]: Oh, okay. Yeah, I'll make them right now. 1254 01:02:52,246 --> 01:02:54,031 [upbeat music] 1255 01:02:59,253 --> 01:03:01,038 [♪] 1256 01:03:19,926 --> 01:03:21,885 [soft music] 1257 01:04:08,235 --> 01:04:10,890 - Hey, buddy. I've got dibs on that table 1258 01:04:10,934 --> 01:04:12,500 and I will fight for what's mine. 1259 01:04:13,327 --> 01:04:15,895 - I'm sorry, I'm sorry. I didn't realize it was yours, 1260 01:04:15,939 --> 01:04:18,202 I didn't realize you kept regular business hours here. 1261 01:04:18,245 --> 01:04:19,246 [laughing] 1262 01:04:20,639 --> 01:04:22,380 - You look awfully pensive. 1263 01:04:23,076 --> 01:04:25,426 What were you doing, solving all the world's problems? 1264 01:04:25,905 --> 01:04:27,472 - No, just pondering life. 1265 01:04:29,256 --> 01:04:30,736 - It is a pretty good thinking spot. 1266 01:04:30,779 --> 01:04:33,217 - You know, I've realized that I've missed out on so much, 1267 01:04:33,913 --> 01:04:37,134 because I was so busy building my business. 1268 01:04:37,743 --> 01:04:38,875 - I can empathize. 1269 01:04:40,528 --> 01:04:42,791 - I always thought that if I was successful, I'd have security, 1270 01:04:42,835 --> 01:04:46,273 stature, respect, and that that's what I wanted to feel. 1271 01:04:47,318 --> 01:04:48,275 - Well, do you? 1272 01:04:49,059 --> 01:04:50,408 Feel successful? 1273 01:04:51,061 --> 01:04:53,193 - I do, but in order for it to mean something, 1274 01:04:53,237 --> 01:04:54,803 I have to have something else. 1275 01:04:54,847 --> 01:04:55,892 - Like what? 1276 01:04:56,631 --> 01:04:58,155 - Time. 1277 01:04:59,852 --> 01:05:02,463 Time to appreciate dinners, 1278 01:05:02,507 --> 01:05:03,682 walks in the park. 1279 01:05:04,248 --> 01:05:05,727 Delicious honey lavender pies. 1280 01:05:07,947 --> 01:05:10,645 And finding someone to share it all with. 1281 01:05:12,604 --> 01:05:13,692 So what about you? 1282 01:05:15,128 --> 01:05:16,869 What brings you to this most excellent thinking spot? 1283 01:05:18,305 --> 01:05:22,222 - Uh... I guess, sort of the same thing. 1284 01:05:22,266 --> 01:05:23,745 - What do you mean? 1285 01:05:25,095 --> 01:05:28,054 - Look, SweetLove Bakery is my dream. 1286 01:05:28,881 --> 01:05:33,625 I love my costumers, but sometimes, the pressure, it's... 1287 01:05:34,800 --> 01:05:35,844 It's a lot. 1288 01:05:36,715 --> 01:05:38,586 - I'm sorry, I don't understand. 1289 01:05:39,196 --> 01:05:44,897 - I'm just a baker. That's it. I don't have any magic. 1290 01:05:44,941 --> 01:05:47,117 - I don't know about that, I've seen you with your customers, 1291 01:05:47,160 --> 01:05:48,683 you're pretty magical. 1292 01:05:49,641 --> 01:05:50,903 - Well then that's almost worse, 1293 01:05:50,947 --> 01:05:53,123 because then I'm playing with people's lives, 1294 01:05:53,166 --> 01:05:57,605 I would never know what's real and what's not. 1295 01:05:58,955 --> 01:05:59,956 - I'm really sorry, Peyton. 1296 01:06:01,348 --> 01:06:03,046 I didn't even stop to consider 1297 01:06:03,089 --> 01:06:04,961 what kind of pressure you must be feeling. 1298 01:06:05,613 --> 01:06:08,225 - Well, I really should get going. 1299 01:06:09,008 --> 01:06:10,618 - You really don't have to go. 1300 01:06:10,662 --> 01:06:12,533 - I really do. 1301 01:06:18,931 --> 01:06:19,845 [soft music] 1302 01:06:40,648 --> 01:06:42,737 - Sorry I'm late. 1303 01:06:44,652 --> 01:06:47,481 Ms. Parkington. Hi, to what do we owe the pleasure? 1304 01:06:49,005 --> 01:06:51,137 - Well, I understand you were to pick the caterer 1305 01:06:51,181 --> 01:06:52,486 for the Starlight Ball today. 1306 01:06:52,530 --> 01:06:53,792 - That's correct. 1307 01:06:53,835 --> 01:06:55,272 - And if I'm not mistaken, 1308 01:06:55,315 --> 01:06:56,795 Ms. Peyton Hilliard 1309 01:06:56,838 --> 01:06:58,536 is in high consideration for the job. 1310 01:06:58,579 --> 01:07:00,059 - That's also correct. 1311 01:07:00,103 --> 01:07:03,715 - However, it has come to my attention 1312 01:07:03,758 --> 01:07:06,065 that you and Ms. Hilliard have developed a relationship 1313 01:07:06,109 --> 01:07:07,327 that's very personal in nature. 1314 01:07:08,415 --> 01:07:09,851 - Where are you doing with this, Buffy? 1315 01:07:09,895 --> 01:07:11,201 - I saw the two of you outside 1316 01:07:11,244 --> 01:07:12,854 of Susan and Timothy's house the other night. 1317 01:07:13,290 --> 01:07:15,292 Your exchange looked very intimate. 1318 01:07:15,335 --> 01:07:19,035 - Okay. Ms. Hilliard and I are just friends. 1319 01:07:19,078 --> 01:07:21,124 - That's certainly not how it looked. 1320 01:07:21,602 --> 01:07:23,996 - I'm afraid you're gonna have to be more clear. 1321 01:07:24,040 --> 01:07:25,606 - Because of your... 1322 01:07:25,650 --> 01:07:28,218 relationship with Ms. Hilliard, 1323 01:07:28,261 --> 01:07:31,960 I'm afraid you'll have to release her from consideration. 1324 01:07:34,963 --> 01:07:36,617 - We're... so, we're not in a relationship. 1325 01:07:37,314 --> 01:07:39,707 I don't believe that's a necessary course of action. 1326 01:07:39,751 --> 01:07:43,189 - Be that as it may, your serious lack of discretion 1327 01:07:43,233 --> 01:07:44,582 really doesn't give us a choice. 1328 01:07:45,104 --> 01:07:47,628 The reputation of the Starlight Ball comes first! 1329 01:07:48,847 --> 01:07:50,805 - And what if I just remove myself from the committee? 1330 01:07:51,371 --> 01:07:53,895 - That would be such a shame, Archer. 1331 01:07:53,939 --> 01:07:56,507 You get so much business from the other committee members 1332 01:07:56,550 --> 01:08:00,076 and sponsors, I would hate to see your business affected. 1333 01:08:00,119 --> 01:08:01,729 And all your employees. 1334 01:08:07,822 --> 01:08:09,085 [soft music] 1335 01:08:10,521 --> 01:08:13,654 - I'll let Pey... Ms. Hilliard know this afternoon. 1336 01:08:14,177 --> 01:08:16,092 And we'll just go with our second choice. 1337 01:08:16,135 --> 01:08:18,398 - I knew you would understand. 1338 01:08:21,009 --> 01:08:22,054 - Have a good day. 1339 01:08:24,230 --> 01:08:25,623 [bells ringing] 1340 01:08:25,666 --> 01:08:26,580 Hi! 1341 01:08:27,973 --> 01:08:30,802 - Hey. Do you mind if we talk for a minute? 1342 01:08:31,455 --> 01:08:33,457 - Sure, yeah, you wanna step into my office? 1343 01:08:34,632 --> 01:08:35,502 - Yeah. 1344 01:08:41,204 --> 01:08:42,596 - So what's up? 1345 01:08:43,728 --> 01:08:47,645 - Peyton, so the... the St. Pete Starlight Ball 1346 01:08:47,688 --> 01:08:49,603 planning committee got together this afternoon. 1347 01:08:50,256 --> 01:08:51,388 - And? 1348 01:08:53,607 --> 01:08:57,829 - And we were unexpectedly joined by Ms. Buffy Parkington. 1349 01:08:58,308 --> 01:09:00,788 - Oh... is she on the committee? 1350 01:09:00,832 --> 01:09:03,008 - No, but she is a very big donor. 1351 01:09:03,530 --> 01:09:04,662 - Okay... 1352 01:09:04,705 --> 01:09:07,273 - Buffy saw us talking the other day. 1353 01:09:07,317 --> 01:09:08,492 At your parent's house. 1354 01:09:10,233 --> 01:09:14,976 And... it was her impression that we were together. 1355 01:09:16,804 --> 01:09:17,979 - But we're not. 1356 01:09:18,937 --> 01:09:19,981 - I told her that, 1357 01:09:20,025 --> 01:09:22,027 and I explained everything, I did. 1358 01:09:23,246 --> 01:09:25,726 But she said that if she saw it, that it's possible 1359 01:09:25,770 --> 01:09:29,339 someone else might have seen it, and that it just wouldn't be... 1360 01:09:30,078 --> 01:09:31,428 just that it wouldn't be a good look. 1361 01:09:32,516 --> 01:09:34,779 - I guess they didn't really like my original recipe. 1362 01:09:35,258 --> 01:09:36,607 - Are you kidding me? 1363 01:09:37,129 --> 01:09:40,132 No, every single person said that your Snaps 1364 01:09:40,176 --> 01:09:41,307 were their favourite. 1365 01:09:41,351 --> 01:09:43,222 - Clearly not enough for them 1366 01:09:43,266 --> 01:09:46,007 to overlook a conflict of interest that doesn't even exist. 1367 01:09:49,097 --> 01:09:51,056 - Peyton, what Buffy think isn't true, 1368 01:09:51,099 --> 01:09:52,318 but honestly... 1369 01:09:55,930 --> 01:09:57,671 I really wouldn't mind if it was. 1370 01:09:57,715 --> 01:09:59,151 [soft music] 1371 01:10:00,805 --> 01:10:02,372 - Archer, look. 1372 01:10:02,415 --> 01:10:05,418 The only reason we are in this mess is because Riley 1373 01:10:05,462 --> 01:10:07,855 suggested that I give you a Sweet Success Pie 1374 01:10:07,899 --> 01:10:10,858 to help me land the gig, but I accidentally gave you 1375 01:10:10,902 --> 01:10:13,948 a souped up True Love Pie, and I guess that it worked, 1376 01:10:13,992 --> 01:10:17,343 because it tricked you into somehow having feelings for me. 1377 01:10:18,605 --> 01:10:20,303 [chuckling] - I... 1378 01:10:23,088 --> 01:10:26,004 A pie isn't why I feel this way. 1379 01:10:27,048 --> 01:10:29,442 Peyton, I like you because I think you're an incredible woman. 1380 01:10:30,182 --> 01:10:32,010 Not because I ate a dessert. 1381 01:10:32,053 --> 01:10:33,620 - Can you be sure about that? 1382 01:10:38,756 --> 01:10:40,018 I should get back to work. 1383 01:10:50,637 --> 01:10:52,552 [whimpering] 1384 01:11:05,957 --> 01:11:09,090 I didn't even put my name in for the job. Riley did. 1385 01:11:09,134 --> 01:11:12,920 But the more I became a maybe, the more I really wanted it. 1386 01:11:13,791 --> 01:11:16,707 Plus, I knew how proud of me it would make you and dad 1387 01:11:16,750 --> 01:11:18,622 and grandma, too. 1388 01:11:19,840 --> 01:11:21,102 - Oh, honey! 1389 01:11:21,146 --> 01:11:23,931 All of us are already so very proud of you. 1390 01:11:25,368 --> 01:11:29,197 I'm so sorry, I should have never have bragged to Buffy. 1391 01:11:29,937 --> 01:11:31,939 - You didn't know that this would happen. 1392 01:11:32,375 --> 01:11:35,073 - I mean, she and I have always had this rivalry, 1393 01:11:35,116 --> 01:11:38,206 but I never expected her to take it out on you. 1394 01:11:38,250 --> 01:11:39,382 [sniffles] 1395 01:11:40,165 --> 01:11:41,688 - I'm not mad at you, Mom. 1396 01:11:42,385 --> 01:11:43,690 [soft music] 1397 01:11:44,996 --> 01:11:49,043 - When I was in high school, I thought that I had some 1398 01:11:49,087 --> 01:11:50,828 of your grandmother's talent. 1399 01:11:50,871 --> 01:11:53,352 So I decided to create a recipe 1400 01:11:53,396 --> 01:11:55,963 for Buffy: Jealousy Pie. 1401 01:11:56,007 --> 01:11:57,182 [chuckling] 1402 01:11:57,225 --> 01:11:59,576 And then your grandmother sat me down, 1403 01:11:59,619 --> 01:12:01,186 and she told me 1404 01:12:01,229 --> 01:12:02,883 that anger is an ingredient 1405 01:12:02,927 --> 01:12:05,712 that never does what you want it to do. 1406 01:12:06,974 --> 01:12:09,455 - She told me to put love into everything I baked. 1407 01:12:10,369 --> 01:12:16,680 - Well, love is its very own special kind of magic. 1408 01:12:16,723 --> 01:12:18,334 It changes people. 1409 01:12:18,812 --> 01:12:20,597 Oh, I love you. 1410 01:12:20,640 --> 01:12:22,381 - I love you, too. 1411 01:12:22,425 --> 01:12:23,730 [sad music] 1412 01:12:23,774 --> 01:12:24,731 - Nice. 1413 01:12:26,820 --> 01:12:29,127 - My husband and I, we really want to buy a house, 1414 01:12:29,170 --> 01:12:31,303 but we just can't agree on which one to get. 1415 01:12:33,784 --> 01:12:36,264 - Oh, I'm sure that there is something I can do to help with that. 1416 01:12:39,442 --> 01:12:40,921 - Hey, are you okay? 1417 01:12:40,965 --> 01:12:42,619 - Oh, yeah. 1418 01:12:43,750 --> 01:12:45,186 [upbeat soft music] 1419 01:13:07,470 --> 01:13:09,385 Oh, Riley! He's here. 1420 01:13:09,428 --> 01:13:10,516 - Who's here? 1421 01:13:10,560 --> 01:13:12,126 - Archer. - Well, go say hi, 1422 01:13:12,170 --> 01:13:13,954 you know how talking works. - I can't talk to him! 1423 01:13:13,998 --> 01:13:15,478 - Well, you can't hide in this kitchen forever. 1424 01:13:15,521 --> 01:13:17,175 - You go! You tell him that I'm not here. 1425 01:13:17,218 --> 01:13:19,264 - Oh, no, no, he's not gonna believe me! 1426 01:13:19,307 --> 01:13:20,657 - Well, then be a better liar! 1427 01:13:22,354 --> 01:13:23,224 [sighs] 1428 01:13:27,490 --> 01:13:29,535 - Hi, Archer. Can I help you? 1429 01:13:29,579 --> 01:13:31,407 - Can I speak with Peyton, please? 1430 01:13:31,929 --> 01:13:34,105 - Uh, she is definitely gone. 1431 01:13:35,715 --> 01:13:37,151 - I thought I saw her bicycle outside? 1432 01:13:37,761 --> 01:13:39,284 - I have the same bicycle! 1433 01:13:39,327 --> 01:13:41,939 Um... we like to have all the same things! 1434 01:13:42,679 --> 01:13:44,463 - Are you sure she's not in the pantry? 1435 01:13:44,507 --> 01:13:47,858 - No! She is helping her mom... 1436 01:13:47,901 --> 01:13:49,947 plant tulip bulbs. 1437 01:13:51,644 --> 01:13:53,516 - Tulip bulbs? - Mm-hmm. 1438 01:13:55,518 --> 01:13:56,475 - Okay. 1439 01:13:58,346 --> 01:13:59,435 I got her a ticket. 1440 01:13:59,478 --> 01:14:00,871 To the St. Pete's Starlight Ball. 1441 01:14:01,828 --> 01:14:03,221 I'm planning something really special, 1442 01:14:03,264 --> 01:14:05,179 I'd love for her to see it. 1443 01:14:05,223 --> 01:14:07,312 Can you make sure she gets this? 1444 01:14:09,445 --> 01:14:10,881 - I'll be sure to give this to her. 1445 01:14:11,795 --> 01:14:12,839 - Thanks. 1446 01:14:14,537 --> 01:14:16,539 - Hey, Archer? - Yes. Yeah? 1447 01:14:18,192 --> 01:14:19,585 - Just give her some time. 1448 01:14:19,629 --> 01:14:21,065 - Thanks, Riley. 1449 01:14:23,415 --> 01:14:24,547 - What did he say? 1450 01:14:25,896 --> 01:14:26,940 - He brought you a ticket to the Starlight Ball. 1451 01:14:28,202 --> 01:14:30,204 - But... I could just go with my parents. 1452 01:14:30,248 --> 01:14:31,510 - I'm sure he knows that. 1453 01:14:31,554 --> 01:14:34,121 He just needed some excuse to come by. 1454 01:14:35,166 --> 01:14:37,124 - Well I'm not going. - He said there's something 1455 01:14:37,168 --> 01:14:38,474 special that he wants you to see. 1456 01:14:41,781 --> 01:14:44,784 - You take it. I know you and Matt wanna go 1457 01:14:44,828 --> 01:14:46,786 and this is a VIP ticket, you get a plus one. 1458 01:14:48,614 --> 01:14:51,182 - I still think you're making a big mistake. 1459 01:14:51,965 --> 01:14:54,141 But it would be nice to have a night out with Matt. 1460 01:14:54,577 --> 01:14:56,317 He's been so busy with work. 1461 01:14:56,970 --> 01:14:58,232 - You guys deserve it. 1462 01:14:58,842 --> 01:15:00,583 - Thank you. - Of course. 1463 01:15:10,375 --> 01:15:12,159 - Shonda, I know I've been 1464 01:15:12,203 --> 01:15:13,726 acting a little different recently. 1465 01:15:14,292 --> 01:15:15,772 - Yeah, just a little. 1466 01:15:15,815 --> 01:15:17,034 - I've decided I'm gonna make 1467 01:15:17,077 --> 01:15:18,731 some changes at Archer Events. 1468 01:15:18,775 --> 01:15:20,428 - What kind of changes? 1469 01:15:21,081 --> 01:15:23,214 - Well, I think it's time that I take a step back, 1470 01:15:23,257 --> 01:15:24,955 start enjoying some of the success, 1471 01:15:24,998 --> 01:15:26,652 instead of always working for it. 1472 01:15:26,696 --> 01:15:28,088 - What do you mean? 1473 01:15:29,873 --> 01:15:31,744 - I'm gonna start giving you some more responsibilities 1474 01:15:31,788 --> 01:15:33,833 is what I mean. 1475 01:15:33,877 --> 01:15:35,618 So the Gardner/Bowie wedding, 1476 01:15:35,661 --> 01:15:38,098 it's yours, you deserve it. 1477 01:15:38,795 --> 01:15:41,624 But on one condition. 1478 01:15:41,667 --> 01:15:43,539 - Of course, what? 1479 01:15:43,582 --> 01:15:46,759 - It's that you learn from me and you don't let all of this 1480 01:15:46,803 --> 01:15:48,021 run your entire life! 1481 01:15:49,414 --> 01:15:51,198 Okay? So that means your mother's birthday lunches, 1482 01:15:51,242 --> 01:15:54,288 that means special occasions, and if you need any help, 1483 01:15:55,072 --> 01:15:56,943 you just ask. - I promise. 1484 01:16:01,513 --> 01:16:03,080 You won't be disappointed! 1485 01:16:03,123 --> 01:16:04,429 - I don't expect to be. 1486 01:16:05,561 --> 01:16:07,693 Okay! Let's get this going. 1487 01:16:11,654 --> 01:16:12,611 - Have a great day. 1488 01:16:13,438 --> 01:16:16,006 Buffy. What can I get for you? 1489 01:16:16,049 --> 01:16:18,138 - Anything with chocolate in it. 1490 01:16:18,182 --> 01:16:19,313 - Okay. 1491 01:16:20,967 --> 01:16:21,838 [upbeat soft music] 1492 01:16:23,840 --> 01:16:26,843 How's your day? - Very well, thank you. 1493 01:16:26,886 --> 01:16:28,279 - Very good. 1494 01:16:31,456 --> 01:16:32,805 - How much do I owe you? 1495 01:16:32,849 --> 01:16:34,198 - Nothing. 1496 01:16:34,241 --> 01:16:36,200 Since you're such a good friend of my mother's. 1497 01:16:36,809 --> 01:16:39,986 - I do want to say that I'm sorry things didn't work out 1498 01:16:40,030 --> 01:16:41,335 for the Starlight Ball, 1499 01:16:41,379 --> 01:16:43,686 but we just couldn't take a chance, you know? 1500 01:16:45,513 --> 01:16:48,647 Tongues will wag, you know. 1501 01:16:48,691 --> 01:16:50,040 - Some more than others. 1502 01:16:52,825 --> 01:16:55,654 - My mother always put apple sauce in her cookies, 1503 01:16:55,698 --> 01:16:58,048 it made them very moist. 1504 01:16:58,091 --> 01:16:59,876 You should try it sometime. 1505 01:17:01,007 --> 01:17:02,052 - Thank you for the tip. 1506 01:17:03,357 --> 01:17:05,490 Well, I shouldn't keep you, I'm sure you have 1507 01:17:05,533 --> 01:17:08,624 so much to do to get ready for the St. Pete's Starlight Ball tonight. 1508 01:17:09,537 --> 01:17:12,453 - Thank you for the cookie. - Anytime. 1509 01:17:13,237 --> 01:17:14,630 Have a good day! 1510 01:17:16,370 --> 01:17:17,763 [jazz music] 1511 01:17:22,681 --> 01:17:24,204 - So, have you seen her yet? 1512 01:17:24,901 --> 01:17:26,511 - No, not yet. 1513 01:17:35,346 --> 01:17:38,262 - Oh... are you closed? 1514 01:17:38,305 --> 01:17:39,176 - I'm afraid we are. 1515 01:17:39,219 --> 01:17:40,960 - Ah, so looking forward to 1516 01:17:41,004 --> 01:17:42,875 a cup of tea and some company. 1517 01:17:42,919 --> 01:17:44,921 It is so quiet at the house. 1518 01:17:46,618 --> 01:17:48,402 - I'm sure I have some cookies 1519 01:17:48,446 --> 01:17:49,926 lying around here somewhere. 1520 01:17:49,969 --> 01:17:51,710 Why don't you have a seat, I'll go grab them. 1521 01:17:51,754 --> 01:17:53,364 - Thank you. - Of course. 1522 01:17:53,799 --> 01:17:55,627 [upbeat soft music] 1523 01:18:13,036 --> 01:18:16,126 - I would have thought you would have been at the ball tonight. 1524 01:18:16,169 --> 01:18:20,739 - I thought I would have too, but it's okay, I love this... 1525 01:18:23,699 --> 01:18:25,222 We sold out of almost everything today, 1526 01:18:25,265 --> 01:18:27,137 this was all that I had left. 1527 01:18:27,180 --> 01:18:29,400 They're called Blissful Brandy Snaps, 1528 01:18:29,443 --> 01:18:31,750 it's a new recipe that I'm experimenting with 1529 01:18:31,794 --> 01:18:34,187 and I'm not sure that it's quite right yet. 1530 01:18:34,231 --> 01:18:35,972 - I bet they're delicious. 1531 01:18:39,627 --> 01:18:43,501 Oh! It's almost like I'm there. 1532 01:18:43,544 --> 01:18:45,024 - Where? 1533 01:18:45,068 --> 01:18:50,377 - Oh! Paris. I spent a summer there as a young woman. 1534 01:18:50,987 --> 01:18:53,163 I met a man, Jean-Paul. 1535 01:18:54,642 --> 01:18:56,732 We fell in love. 1536 01:18:57,384 --> 01:18:58,690 - Sounds like a movie. 1537 01:18:58,734 --> 01:19:00,779 - It was like a movie. 1538 01:19:00,823 --> 01:19:05,958 But it went so fast. The summer ended and he asked me to stay, 1539 01:19:07,046 --> 01:19:11,442 but I was too afraid. I thought our love couldn't be real, 1540 01:19:11,964 --> 01:19:15,098 it's the magic of Paris and when reality would set in, 1541 01:19:15,141 --> 01:19:17,578 we would find that we weren't right for each other. 1542 01:19:18,928 --> 01:19:19,885 So I went home. 1543 01:19:21,582 --> 01:19:23,106 - Did you ever see him again? 1544 01:19:23,149 --> 01:19:24,455 [chuckling] 1545 01:19:24,498 --> 01:19:25,761 - In my dreams. 1546 01:19:27,240 --> 01:19:29,895 - Oh these are supposed to be Blissful Brandy Snaps, 1547 01:19:29,939 --> 01:19:31,810 I guess they don't really live up to their name. 1548 01:19:31,854 --> 01:19:33,377 - Oh, no, no, it's not that. 1549 01:19:34,117 --> 01:19:36,336 It's been too many years for that to hurt. 1550 01:19:37,642 --> 01:19:42,168 But I do wish that I'd been brave enough to say yes to love 1551 01:19:42,212 --> 01:19:45,911 and had gone after what my heart desired. 1552 01:19:46,564 --> 01:19:50,394 It could have all fallen apart, but it would have been worth it, 1553 01:19:50,437 --> 01:19:52,439 just to have it a little while longer. 1554 01:19:53,484 --> 01:19:58,271 - I'm so sorry, I have to go. - Of course, dear, I understand. 1555 01:19:58,315 --> 01:20:00,143 - Can I box these up for you? 1556 01:20:00,883 --> 01:20:04,321 - Don't bother. I can see there's somewhere important 1557 01:20:04,364 --> 01:20:06,018 you need to be. 1558 01:20:07,585 --> 01:20:09,717 - I'll see you out. - Okay. 1559 01:20:15,593 --> 01:20:18,161 - Have a wonderful night. - You will too. 1560 01:20:18,204 --> 01:20:19,162 - Thank you. 1561 01:20:21,468 --> 01:20:22,687 [jazz music] 1562 01:20:28,606 --> 01:20:29,433 Hey guys! 1563 01:20:29,912 --> 01:20:31,522 - You changed your mind! 1564 01:20:31,565 --> 01:20:33,437 - I realized I didn't want to look back on this 1565 01:20:33,480 --> 01:20:35,961 and feel like I missed out on something special. 1566 01:20:40,183 --> 01:20:42,228 - Well, I think there might be someone 1567 01:20:42,272 --> 01:20:45,014 who is very happy to see you tonight. 1568 01:20:45,057 --> 01:20:47,233 [whispering] 1569 01:20:54,980 --> 01:20:55,938 - Hey. 1570 01:20:57,809 --> 01:21:01,508 - You came. - It was a last-minute decision. 1571 01:21:02,770 --> 01:21:05,164 - You look beautiful. - Thank you. 1572 01:21:05,948 --> 01:21:07,950 And you clean up very well yourself. 1573 01:21:10,996 --> 01:21:12,563 - So, listen-- - I wanna-- 1574 01:21:12,606 --> 01:21:16,088 You first. - I'm just so sorry 1575 01:21:16,132 --> 01:21:17,873 for the way I acted the other day, 1576 01:21:17,916 --> 01:21:20,440 it was not your fault. - Don't even worry about it. 1577 01:21:20,484 --> 01:21:22,007 I'm just happy you came. 1578 01:21:22,051 --> 01:21:24,401 - And I really want to-- - Follow me. 1579 01:21:26,620 --> 01:21:27,795 - Okay... 1580 01:21:30,494 --> 01:21:32,800 - Here, have a seat. - Okay. 1581 01:21:33,932 --> 01:21:35,716 Hi, guys. - Hey. 1582 01:21:35,760 --> 01:21:37,240 - I wanna show you something. 1583 01:21:37,283 --> 01:21:38,415 - Okay. 1584 01:21:39,633 --> 01:21:40,983 Do you guys know what's going on? 1585 01:21:45,857 --> 01:21:48,512 - Excuse me! Everyone, if I can have your attention, please. 1586 01:21:49,905 --> 01:21:52,429 So if you don't know me, my name is Archer Brooks, 1587 01:21:52,472 --> 01:21:56,172 and I'm on the planning committee for the St. Pete Starlight Ball. 1588 01:21:56,215 --> 01:21:57,956 [applause] 1589 01:22:01,438 --> 01:22:03,614 Now, as you know, the St. Pete Starlight Ball 1590 01:22:04,267 --> 01:22:07,574 is about celebrating our incredible community 1591 01:22:07,618 --> 01:22:09,968 and the incredible people that we have here in it. 1592 01:22:10,882 --> 01:22:13,406 And tonight, I'd like to call attention to 1593 01:22:13,450 --> 01:22:16,366 and honour a very special person. 1594 01:22:17,193 --> 01:22:18,629 Ms. Peyton Hilliard. 1595 01:22:19,630 --> 01:22:20,761 [applause] 1596 01:22:28,421 --> 01:22:31,947 Now, Peyton's delicious pastries and treats 1597 01:22:31,990 --> 01:22:35,385 are legendary in town, some even say that they're magical. 1598 01:22:36,690 --> 01:22:38,301 [quiet clamouring] 1599 01:22:38,344 --> 01:22:43,262 But we all know that the magic is in how she effortlessly 1600 01:22:43,306 --> 01:22:45,699 touches so many lives with her kindness. 1601 01:22:47,049 --> 01:22:48,964 So I've invited a few folks up here 1602 01:22:49,007 --> 01:22:51,227 to say some words about her tonight. 1603 01:22:57,668 --> 01:23:00,932 - The thing about Peyton is, you can tell her 1604 01:23:00,976 --> 01:23:05,676 what's going on in your life and she always knows 1605 01:23:05,719 --> 01:23:08,026 just the right thing to fix it. 1606 01:23:08,070 --> 01:23:10,376 It seems silly that cookies 1607 01:23:10,420 --> 01:23:15,642 and cakes could solve your problems, but sometimes a person 1608 01:23:15,686 --> 01:23:19,646 just needs a little something to make them smile. 1609 01:23:20,865 --> 01:23:23,650 And that is Peyton's special talent. 1610 01:23:24,173 --> 01:23:25,870 [soft piano music] 1611 01:23:34,357 --> 01:23:37,882 - Peyton has always been like a sister to me. 1612 01:23:39,275 --> 01:23:42,408 I've never known anyone that listens like she can. 1613 01:23:43,148 --> 01:23:47,239 And she never gets bored or thinks that you're silly. 1614 01:23:48,110 --> 01:23:52,766 And she always has time, no matter how busy the bakery is. 1615 01:24:00,687 --> 01:24:03,255 - I hadn't spoken to my father in years. 1616 01:24:05,649 --> 01:24:07,825 For some reason, I told Peyton about it. 1617 01:24:08,434 --> 01:24:10,523 You know, she's the type you can tell those things too. 1618 01:24:12,047 --> 01:24:15,485 She gave me a batch of her Mending Fences Cookie Bars 1619 01:24:16,486 --> 01:24:18,183 and told me to take them over to his house. 1620 01:24:20,359 --> 01:24:24,581 We sat down over those cookies, and couldn't even remember 1621 01:24:24,624 --> 01:24:26,061 what we were fighting about. 1622 01:24:27,453 --> 01:24:29,412 I got my dad back. 1623 01:24:30,587 --> 01:24:32,023 Thank you. 1624 01:24:36,158 --> 01:24:38,116 - You can mention something to Peyton, 1625 01:24:38,160 --> 01:24:40,771 you know, just off-hand. She'll remember. 1626 01:24:41,380 --> 01:24:43,382 And she'll make a special effort to help. 1627 01:24:44,079 --> 01:24:46,777 She's helped me and I know she's helped a lot of you. 1628 01:24:49,823 --> 01:24:51,173 [♪] 1629 01:24:59,137 --> 01:25:02,488 - The first day I moved to town, I didn't know anyone. 1630 01:25:03,576 --> 01:25:06,623 But I walked into her bakery to look for a job, 1631 01:25:06,666 --> 01:25:11,149 and Peyton welcomed me with open arms. 1632 01:25:13,586 --> 01:25:15,197 Since then, she has been 1633 01:25:15,240 --> 01:25:18,417 the best friend that anyone could ever ask for. 1634 01:25:20,463 --> 01:25:22,639 And she's always been there for me. 1635 01:25:22,682 --> 01:25:24,119 No matter what. 1636 01:25:24,989 --> 01:25:26,947 Peyton, that day, you didn't just give me a job. 1637 01:25:29,036 --> 01:25:30,777 You gave me a home. 1638 01:25:30,821 --> 01:25:33,040 [♪] 1639 01:25:45,444 --> 01:25:46,880 - Peyton, take a good look. 1640 01:25:48,186 --> 01:25:49,753 You have an absolutely incredible way 1641 01:25:49,796 --> 01:25:52,799 of shining light on someone, so that they feel special 1642 01:25:52,843 --> 01:25:56,194 and understood. Helping them see things in themselves 1643 01:25:56,238 --> 01:25:58,544 that they've never seen before. 1644 01:26:00,155 --> 01:26:03,158 That's the magic that you weave into people's lives. 1645 01:26:03,680 --> 01:26:09,903 And that's why I and all of us just wanna say thank you. 1646 01:26:10,861 --> 01:26:12,079 Thank you for being you. 1647 01:26:13,864 --> 01:26:15,953 Everyone, please, to Ms. Peyton Hilliard. 1648 01:26:16,954 --> 01:26:18,477 [applause] 1649 01:26:21,654 --> 01:26:22,916 [jazz music] 1650 01:26:24,353 --> 01:26:26,616 Now please, enjoy, mingle. Dinner's coming out soon. 1651 01:26:30,837 --> 01:26:32,535 - Archer, I-- - Peyton. Stop. 1652 01:26:33,579 --> 01:26:36,321 You didn't magic me with some pie. 1653 01:26:37,235 --> 01:26:38,845 Although, it was really good. 1654 01:26:38,889 --> 01:26:40,020 [chuckling] 1655 01:26:41,631 --> 01:26:43,241 That isn't why I wanted to pick you for the Starlight Ball 1656 01:26:43,285 --> 01:26:44,764 or anything else. 1657 01:26:44,808 --> 01:26:46,853 It's because of who you are. 1658 01:26:46,897 --> 01:26:47,898 [soft music] 1659 01:26:48,464 --> 01:26:49,508 You're amazing. 1660 01:26:49,552 --> 01:26:52,250 You're thoughtful and kind. 1661 01:26:52,903 --> 01:26:55,122 Caring and beautiful. 1662 01:26:56,776 --> 01:26:59,214 That's the person that I've fallen in love with. 1663 01:26:59,257 --> 01:27:00,911 [upbeat music] 1664 01:27:04,306 --> 01:27:05,437 [applause] 1665 01:27:15,708 --> 01:27:16,709 - Bye, enjoy! 1666 01:27:16,753 --> 01:27:17,884 - I don't think we can handle 1667 01:27:17,928 --> 01:27:19,059 any more special orders today. 1668 01:27:19,103 --> 01:27:20,931 - It's crazy! - SweetLove Bakery. 1669 01:27:20,974 --> 01:27:23,586 This is she. - Hi, George, how are you? 1670 01:27:24,282 --> 01:27:25,544 Uh-uh. 1671 01:27:26,763 --> 01:27:27,851 Uh-uh. 1672 01:27:27,894 --> 01:27:29,374 - This is on the house. 1673 01:27:29,418 --> 01:27:31,028 I will bring over the-- - Uh-uh. 1674 01:27:32,203 --> 01:27:32,986 - Yes. 1675 01:27:33,030 --> 01:27:35,119 - Sure. Thank you. 1676 01:27:37,382 --> 01:27:38,905 - How big was that order? 1677 01:27:38,949 --> 01:27:40,124 - Maybe I shouldn't have 1678 01:27:40,167 --> 01:27:41,778 eaten the whole box of Buns in the Oven. 1679 01:27:41,821 --> 01:27:43,823 - What do you mean? - That was my doctor. 1680 01:27:43,867 --> 01:27:45,434 - Is everything okay? 1681 01:27:45,477 --> 01:27:46,435 - I'm pregnant! 1682 01:27:46,478 --> 01:27:47,914 [laughing] 1683 01:27:50,743 --> 01:27:52,441 - Blissful Brandy Snaps for everyone! 1684 01:27:52,484 --> 01:27:53,833 [cheering] 1685 01:27:54,617 --> 01:27:55,835 Oh, my gosh! 1686 01:27:55,879 --> 01:27:58,621 - Excuse me, sorry, pardon me. 1687 01:27:59,186 --> 01:28:00,927 What kind of magic are you baking into the cookies today, 1688 01:28:00,971 --> 01:28:02,189 you're gonna cause a riot! 1689 01:28:02,233 --> 01:28:04,540 - No magic. Just love. 1690 01:28:05,454 --> 01:28:06,672 [♪] 1691 01:28:11,590 --> 01:28:13,679 Subtitling: difuze 118999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.