All language subtitles for American.Star.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,032 --> 00:01:41,865 Woman on P.A.: Departure Flight Binter Canarias 8135 2 00:01:41,968 --> 00:01:44,143 to Tenerife. 3 00:01:44,247 --> 00:01:48,699 Will passengers please proceed to gate number C8? 4 00:07:46,574 --> 00:07:48,093 Tiffany: Hello? This is Tiffany. 5 00:07:49,577 --> 00:07:53,063 Hello? 6 00:08:15,638 --> 00:08:17,743 Bye. Ciao. 7 00:10:15,654 --> 00:10:18,692 No, I'’m at the car. 8 00:10:18,795 --> 00:10:21,280 Someone turned up. 9 00:10:21,384 --> 00:10:23,558 No, of course not. 10 00:10:23,662 --> 00:10:26,078 What kind of intel is this? 11 00:10:35,709 --> 00:10:37,745 Yeah, yeah, I'’m still here. 12 00:10:39,920 --> 00:10:42,094 No. I'’m staying. 13 00:10:42,198 --> 00:10:45,097 Let me know when you need the package delivered. 14 00:12:12,288 --> 00:12:14,290 - There you go. - Thank you very much. 15 00:12:14,393 --> 00:12:16,154 Gracias. 16 00:12:41,282 --> 00:12:44,044 Woman: All I do every day is compromise! 17 00:12:44,147 --> 00:12:47,185 If it's not compromising for you, it'’s compromising for him! 18 00:12:47,288 --> 00:12:49,739 My God, I don'’t even know who I am anymore! 19 00:12:49,843 --> 00:12:51,465 Man: Can you keep your voice down?! 20 00:12:51,568 --> 00:12:53,674 No, I won't keep my voice down! 21 00:12:53,778 --> 00:12:56,781 - Jesus Christ! - Don't you dare tell me to keep my voice down! 22 00:12:56,884 --> 00:12:59,369 I'’m sick of you telling me what to do. 23 00:12:59,473 --> 00:13:01,786 Nobody thinks about me. 24 00:13:01,889 --> 00:13:03,753 What about me?! 25 00:13:55,460 --> 00:13:57,462 Booyah! 26 00:14:55,416 --> 00:14:57,798 Woman: Yeah. Man: Yes, you know. 27 00:15:37,320 --> 00:15:40,772 ♪ We'’re leavin' together ♪ 28 00:15:40,875 --> 00:15:44,741 ♪ But still it's farewell 29 00:15:44,845 --> 00:15:48,124 ♪ And maybe we'll come back 30 00:15:48,228 --> 00:15:51,921 ♪ To Earth, who can tell? 31 00:15:52,025 --> 00:15:55,752 ♪ I guess there is no one to blame ♪ 32 00:15:55,856 --> 00:15:58,031 ♪ We're leaving ground 33 00:15:58,134 --> 00:15:59,549 ♪ Leaving ground 34 00:15:59,653 --> 00:16:04,830 ♪ Will things ever be the same again? ♪ 35 00:16:04,934 --> 00:16:08,903 Both: ♪ It's the final countdown 36 00:16:12,355 --> 00:16:16,325 ♪ The final countdown 37 00:16:21,778 --> 00:16:23,918 ♪ We're heading for Venus 38 00:16:24,022 --> 00:16:25,368 ♪ Venus 39 00:16:25,472 --> 00:16:29,234 ♪ And still we stand tall 40 00:16:29,338 --> 00:16:33,066 ♪ 'Cause maybe they've seen us 41 00:16:33,169 --> 00:16:36,414 ♪ And welcome us all, yeah ♪ 42 00:16:36,517 --> 00:16:40,211 ♪ With so many light-years to go ♪ 43 00:16:40,314 --> 00:16:42,627 ♪ And things to be found 44 00:16:42,730 --> 00:16:44,284 ♪ To be found 45 00:16:44,387 --> 00:16:49,220 ♪ I'm sure that we'll all miss her, ♪ 46 00:16:49,323 --> 00:16:53,707 ♪ It's the final countdown ♪ 47 00:17:20,527 --> 00:17:22,943 Come on, come on! 48 00:17:23,047 --> 00:17:25,704 Hey, nice party. You stop here tonight? 49 00:17:25,808 --> 00:17:27,913 Thank you, thank you. 50 00:17:28,017 --> 00:17:29,777 You stop here? 51 00:17:29,881 --> 00:17:31,331 Hey, man. 52 00:17:31,434 --> 00:17:34,541 We'll buy you a free shot, and to play raffle for win. 53 00:17:34,644 --> 00:17:37,130 Free drinks all night. 54 00:17:37,233 --> 00:17:38,855 Hot chicks inside. 55 00:17:40,478 --> 00:17:43,377 Anywhere around here with music from my century? 56 00:17:43,481 --> 00:17:46,622 Okay, okay. Go straight on. 57 00:17:46,725 --> 00:17:51,178 And when you see the pink and blue lights, go left. 58 00:17:51,282 --> 00:17:54,043 Mojo. I got my mojo working. 59 00:17:55,838 --> 00:17:57,115 Gracias, amigo. 60 00:17:57,219 --> 00:17:58,530 De nada, man. 61 00:17:58,634 --> 00:18:01,119 Dystopia. Fiesta Dystopia! 62 00:18:55,277 --> 00:18:57,934 Thanks. 63 00:18:58,038 --> 00:19:00,937 Señorita. Scotch, por favor. 64 00:19:01,041 --> 00:19:02,422 in particular? 65 00:19:02,525 --> 00:19:05,597 The oldest one you'’ve got. 66 00:19:07,530 --> 00:19:09,463 Ice? 67 00:19:09,567 --> 00:19:12,639 No. Gracias. 68 00:19:12,742 --> 00:19:14,710 ♪ Make my day 69 00:19:14,813 --> 00:19:16,815 This-- This ship? 70 00:19:16,919 --> 00:19:18,334 Yes. The American Star. 71 00:19:18,438 --> 00:19:21,924 The American Star. 72 00:19:22,027 --> 00:19:23,063 Is it here? 73 00:19:23,167 --> 00:19:25,134 Yeah, it's here. It'’s... 74 00:19:25,238 --> 00:19:27,274 Actually let me show you. 75 00:19:27,378 --> 00:19:29,518 It'’s on the other side of the island. 76 00:19:35,593 --> 00:19:38,837 So... 77 00:19:38,941 --> 00:19:41,323 So we'’re here. 78 00:19:41,426 --> 00:19:44,084 And it's all the way there. 79 00:19:44,188 --> 00:19:45,603 Thank you. 80 00:19:45,706 --> 00:19:46,914 You'’re welcome. 81 00:19:49,503 --> 00:19:50,573 All right. You good? 82 00:19:51,643 --> 00:19:54,128 ♪ Go ahead, make my day 83 00:19:54,232 --> 00:19:57,028 ♪ Go ahead, make my day 84 00:19:57,131 --> 00:19:58,443 por favor. 85 00:19:58,547 --> 00:20:02,758 ♪ Make my day, make my day 86 00:20:02,861 --> 00:20:07,763 ♪ Make my day when I come back home ♪ 87 00:20:07,866 --> 00:20:12,319 ♪ When I'm so tired and I'm feeling sad ♪ 88 00:20:19,947 --> 00:20:21,742 Good night. 89 00:20:45,697 --> 00:20:47,561 Man: Hey! 90 00:21:02,818 --> 00:21:04,268 Hey! 91 00:21:04,371 --> 00:21:05,786 iPor favor! 92 00:21:05,890 --> 00:21:07,616 I need help! 93 00:21:12,552 --> 00:21:14,381 Hey! 94 00:21:18,212 --> 00:21:19,904 Thank you. Thank you. 95 00:21:35,195 --> 00:21:38,198 Thank you. Thank you. 96 00:21:38,302 --> 00:21:40,165 Do you want one? 97 00:21:40,269 --> 00:21:41,960 No, gracias, okay? 98 00:21:42,064 --> 00:21:43,065 Thank you, man. 99 00:21:43,168 --> 00:21:45,516 You're a friend. Thank you. 100 00:21:47,759 --> 00:21:49,416 Hey, hombre. 101 00:23:13,604 --> 00:23:15,744 Aren'’t you hot? 102 00:23:15,847 --> 00:23:17,124 Very. 103 00:23:19,644 --> 00:23:22,889 Um, why don'’t you put some trunks on? 104 00:23:25,029 --> 00:23:26,479 I don'’t want to. 105 00:23:26,582 --> 00:23:27,963 Woman: Max! 106 00:23:28,066 --> 00:23:30,724 Think Mum'’s calling you, Max. 107 00:23:35,557 --> 00:23:36,903 Bye-bye. 108 00:23:37,006 --> 00:23:38,387 Bye-bye. 109 00:23:56,232 --> 00:23:58,925 Hola. 110 00:23:59,028 --> 00:24:02,031 Buenos días. 111 00:24:02,135 --> 00:24:04,240 Buenas tardes. 112 00:24:04,344 --> 00:24:06,208 Buenas noches. 113 00:24:08,693 --> 00:24:11,972 Fuerteventura. 114 00:24:12,076 --> 00:24:14,319 Islas Canarias. 115 00:24:20,049 --> 00:24:21,913 Beautiful. 116 00:29:18,485 --> 00:29:20,246 This is new. 117 00:29:23,559 --> 00:29:25,769 I'’m trying to look more like you. 118 00:29:33,293 --> 00:29:34,260 Come here. 119 00:29:35,813 --> 00:29:37,850 - Mwah. - Mwah. 120 00:29:37,953 --> 00:29:39,852 Good to see you. 121 00:29:41,957 --> 00:29:43,787 So, why are you here? 122 00:29:46,134 --> 00:29:48,481 Just making sure everything'’s in order. 123 00:29:48,584 --> 00:29:50,241 It is. 124 00:29:52,209 --> 00:29:55,039 You sticking around was a bit of a weird choice. 125 00:29:56,661 --> 00:29:58,594 My job. 126 00:29:58,698 --> 00:30:00,527 I know. 127 00:30:00,631 --> 00:30:02,736 And it'’s an important one. 128 00:30:02,840 --> 00:30:05,015 They all are. 129 00:30:05,118 --> 00:30:06,879 I don'’t understand what it is about this place. 130 00:30:06,982 --> 00:30:10,986 It'’s just windy, and it'’s like Blackpool. 131 00:30:13,920 --> 00:30:15,577 I like it. 132 00:30:18,131 --> 00:30:19,995 Is that why you stayed? 133 00:30:20,099 --> 00:30:21,514 You having a holiday? 134 00:30:27,796 --> 00:30:29,522 Were you born in that suit? 135 00:30:32,594 --> 00:30:34,320 Classy shirt. 136 00:30:36,840 --> 00:30:38,876 That'’s what the ladies say to me. 137 00:30:42,673 --> 00:30:45,124 Lunch? 138 00:30:45,227 --> 00:30:46,539 Yeah. 139 00:30:54,685 --> 00:30:56,307 How'’s Mum? 140 00:31:00,725 --> 00:31:02,313 She's fine. 141 00:31:04,350 --> 00:31:07,905 Still calls me every night. 142 00:31:08,009 --> 00:31:10,114 Reminds me to hand in my bedding. 143 00:31:12,116 --> 00:31:15,326 She's convinced I'’m still in the Paras. 144 00:31:15,430 --> 00:31:20,021 She was so proud of you in that uniform. 145 00:31:20,124 --> 00:31:22,023 Your dad would have been, too. 146 00:31:26,579 --> 00:31:28,753 You never stopped talking about being a soldier 147 00:31:28,857 --> 00:31:30,755 when you were a kid. 148 00:31:30,859 --> 00:31:32,585 That'’s what we are, isn'’t it? 149 00:31:35,277 --> 00:31:38,487 Private sector-- better pay... 150 00:31:38,591 --> 00:31:40,455 less risks. 151 00:31:48,842 --> 00:31:51,155 We still carry guns, you know. 152 00:31:53,640 --> 00:31:55,297 Still follow orders. 153 00:31:59,923 --> 00:32:01,579 Not the same. 154 00:32:05,066 --> 00:32:07,551 It'’s not the same. 155 00:32:07,654 --> 00:32:09,139 Honor. 156 00:32:11,003 --> 00:32:13,212 Dying for queen and country. 157 00:32:16,629 --> 00:32:20,115 Didn'’t you and my dad cover that in the Falklands? 158 00:32:32,300 --> 00:32:34,819 Fuck off! 159 00:32:34,923 --> 00:32:37,443 How does it go? That thing? The cheers. 160 00:32:37,546 --> 00:32:38,409 "Here'’s to you... 161 00:32:38,513 --> 00:32:40,446 Here'’s to us. 162 00:32:40,549 --> 00:32:43,138 Who'’s like us?" 163 00:32:43,242 --> 00:32:46,003 "Not many. They'’re all dead." 164 00:32:49,144 --> 00:32:50,732 Cheers, Dad. 165 00:33:01,639 --> 00:33:03,400 I could get used to this. 166 00:33:05,540 --> 00:33:07,507 Don'’t get too used to it? 167 00:33:12,064 --> 00:33:14,445 You don'’t like my company? 168 00:33:18,208 --> 00:33:20,486 I could give you a hand with the job. 169 00:33:24,524 --> 00:33:28,770 Bugger that. It'’s your job. 170 00:33:33,637 --> 00:33:35,087 Speaking of which, the target will be here 171 00:33:35,190 --> 00:33:37,779 in a couple of days, so... 172 00:33:39,919 --> 00:33:42,025 ...get your holiday time in now. 173 00:33:44,406 --> 00:33:47,409 What do you know about this crowd, anyway? 174 00:33:48,445 --> 00:33:50,723 I didn'’t even know that. 175 00:33:56,832 --> 00:33:59,456 Rule number one-- 176 00:33:59,559 --> 00:34:02,183 The less you know about the target, the better. 177 00:34:05,772 --> 00:34:07,498 What'’s rule number two? 178 00:34:10,708 --> 00:34:12,745 Ryan always pays the bill. 179 00:34:23,721 --> 00:34:25,689 Give my love to Mum? 180 00:34:25,792 --> 00:34:27,208 No. 181 00:34:27,311 --> 00:34:31,419 Mention your name, she gets all pissed off. 182 00:34:31,522 --> 00:34:35,457 You sure you don'’t want to borrow my shirt? 183 00:34:35,561 --> 00:34:37,977 Travel safe, Ryan. 184 00:34:38,081 --> 00:34:39,599 I'’ll try. 185 00:35:18,466 --> 00:35:20,882 No, it'’s not you. 186 00:35:20,985 --> 00:35:23,195 No? No. 187 00:35:23,298 --> 00:35:26,232 You'’re right. 188 00:35:26,336 --> 00:35:28,200 Went looking for the American Star today 189 00:35:28,303 --> 00:35:29,546 and couldn'’t find it. 190 00:35:29,649 --> 00:35:32,997 Really? Maybe you got the wrong beach. 191 00:35:33,101 --> 00:35:35,483 I think I'll try again tomorrow. 192 00:35:35,586 --> 00:35:37,761 See you then. 193 00:35:39,314 --> 00:35:41,005 Actually, you know what? Maybe I can go with you. 194 00:35:41,109 --> 00:35:43,353 I mean, I'’d love to see it again. 195 00:35:43,456 --> 00:35:45,148 I'’m busy in the-- in the morning, 196 00:35:45,251 --> 00:35:48,841 but we could go at sunset if you want. 197 00:35:48,944 --> 00:35:50,739 Which hotel are you staying at? 198 00:35:50,843 --> 00:35:53,777 Oliva Beach. 199 00:35:53,880 --> 00:35:55,606 I'’m Gloria. 200 00:35:55,710 --> 00:35:57,712 Wilson. 201 00:35:57,815 --> 00:35:59,058 Nice to meet you, Wilson. 202 00:35:59,162 --> 00:36:01,440 And you, Gloria. 203 00:36:01,543 --> 00:36:05,582 So, 5:00 p.m. in the lobby? 204 00:36:05,685 --> 00:36:08,481 Great. See you then. 205 00:36:44,345 --> 00:36:47,071 What's going on out here? 206 00:36:47,175 --> 00:36:48,866 Nothing. 207 00:36:48,970 --> 00:36:51,386 Your key work? 208 00:36:51,490 --> 00:36:52,939 Yeah. 209 00:36:56,564 --> 00:36:58,876 Did you buy some swimming trunks? 210 00:37:03,812 --> 00:37:06,056 Nope. 211 00:37:06,159 --> 00:37:08,058 Aren'’t you going to? 212 00:37:08,161 --> 00:37:10,992 Nope. 213 00:37:11,095 --> 00:37:13,236 Why? 214 00:37:13,339 --> 00:37:17,757 Because I have no intention of taking a dip. 215 00:37:17,861 --> 00:37:20,035 Can't you swim? 216 00:37:20,139 --> 00:37:22,555 Of course I can swim. 217 00:37:22,659 --> 00:37:27,629 And I can parachute jump. 218 00:37:27,733 --> 00:37:29,942 Really? 219 00:37:30,045 --> 00:37:33,911 So what-- what are you doing out here, Max? 220 00:37:34,015 --> 00:37:35,119 My dad. 221 00:37:35,223 --> 00:37:37,743 What? He snores. 222 00:37:41,850 --> 00:37:43,335 Sure does. 223 00:37:43,438 --> 00:37:45,647 Do you snore, too? 224 00:37:45,751 --> 00:37:48,581 Very probably. 225 00:37:48,685 --> 00:37:52,378 Do you really know how to parachute jump? 226 00:37:52,482 --> 00:37:54,069 I wouldn'’t lie to you. 227 00:37:59,143 --> 00:38:03,044 You'’re not gonna spend all night here, are you? 228 00:38:03,147 --> 00:38:04,908 Just a while longer. 229 00:38:09,361 --> 00:38:11,777 Night-night, Max. 230 00:38:11,880 --> 00:38:13,572 Night. 231 00:39:28,405 --> 00:39:30,407 Cuatro, cinco... 232 00:39:30,511 --> 00:39:33,859 seis, siete, ocho. 233 00:39:36,724 --> 00:39:38,035 iArriba! 234 00:39:38,139 --> 00:39:40,210 Faster! Faster! 235 00:39:40,313 --> 00:39:42,419 Come on! Faster! Faster! 236 00:39:42,523 --> 00:39:44,179 Hola, Gloria. 237 00:39:44,283 --> 00:39:47,424 Hello. Perfecto for the beach. 238 00:39:50,358 --> 00:39:52,947 iArriba! IArriba! iArriba! 239 00:39:53,050 --> 00:39:54,327 Do you want to join them? 240 00:39:54,431 --> 00:39:56,916 - Uno, dos... - Maybe tomorrow. 241 00:39:57,020 --> 00:39:59,125 Man: ...tres... Come on, let'’s go. 242 00:40:24,910 --> 00:40:28,223 Why Fuerteventura? 243 00:40:28,327 --> 00:40:30,018 Someone suggested it. 244 00:40:33,574 --> 00:40:37,094 Do you always go on holiday alone? 245 00:40:37,198 --> 00:40:38,889 I like meeting people. 246 00:40:44,067 --> 00:40:47,242 This must be like being on holiday all year 'round. 247 00:40:47,346 --> 00:40:48,830 Yep. I fucking love it. 248 00:40:52,040 --> 00:40:54,146 Do you mind? Nope. 249 00:40:54,249 --> 00:40:55,768 You want one? No. I'’m good. 250 00:41:12,129 --> 00:41:13,855 You always lived here? 251 00:41:13,959 --> 00:41:15,961 Eight years. 252 00:41:16,064 --> 00:41:17,203 What made you move here? 253 00:41:17,307 --> 00:41:20,690 My mom. She lives here, in Puerto del Rosario. 254 00:41:20,793 --> 00:41:22,657 She'’s a real-estate agent. 255 00:41:22,761 --> 00:41:25,246 Do you want to buy a holiday home? 256 00:41:29,457 --> 00:41:31,045 Dad? 257 00:41:31,148 --> 00:41:32,909 He'’s around somewhere. 258 00:41:38,259 --> 00:41:39,916 What do you do? 259 00:41:42,194 --> 00:41:44,299 Security. 260 00:41:44,403 --> 00:41:46,129 Alarms? 261 00:41:46,232 --> 00:41:48,407 Personal. 262 00:41:48,511 --> 00:41:49,891 You'’re a bodyguard? 263 00:41:49,995 --> 00:41:51,997 I deal mainly with business. 264 00:41:54,965 --> 00:41:58,313 You'’re from London, right? 265 00:41:58,417 --> 00:41:59,763 No. What makes you think that? 266 00:41:59,867 --> 00:42:01,869 Well, because I hear it. I used to live there. 267 00:42:01,972 --> 00:42:03,042 Yeah. 268 00:42:03,249 --> 00:42:04,388 Where? 269 00:42:04,665 --> 00:42:07,564 Wherever they let me crash for the night. 270 00:42:13,156 --> 00:42:14,847 Are you married? 271 00:42:14,951 --> 00:42:16,435 Divorced. 272 00:42:16,539 --> 00:42:18,713 Kids? 273 00:42:18,817 --> 00:42:21,889 None that I know of. 274 00:42:21,992 --> 00:42:23,925 And you? 275 00:42:24,029 --> 00:42:26,445 I'’m like you. I like meeting people. 276 00:42:58,201 --> 00:42:59,823 Here. Left. 277 00:43:04,863 --> 00:43:05,518 What? 278 00:43:36,308 --> 00:43:38,068 Yes. 279 00:43:38,172 --> 00:43:39,863 Now we walk. 280 00:44:23,838 --> 00:44:25,909 How the hell did it get here? 281 00:44:26,013 --> 00:44:27,670 All right, so basically, 282 00:44:27,773 --> 00:44:29,533 a tugboat was towing it from Greece to Thailand 283 00:44:29,637 --> 00:44:32,260 to-- to turn it into a floating hotel. 284 00:44:32,364 --> 00:44:34,400 They were caught in a storm. The towline snapped. 285 00:44:34,504 --> 00:44:37,127 It ran aground and broke in two. 286 00:44:37,231 --> 00:44:38,611 When was that? 287 00:44:38,715 --> 00:44:40,372 Early '90s. 288 00:44:40,475 --> 00:44:42,339 They planned to dismantle it and sell it as scrap. 289 00:44:42,443 --> 00:44:46,033 There was-- There was talk of taking it to Texas, as well, 290 00:44:46,136 --> 00:44:47,828 to turn it into a prison. 291 00:44:47,931 --> 00:44:49,657 Like the Maidstone. 292 00:44:51,038 --> 00:44:53,696 Prison ship in Belfast. 293 00:44:53,799 --> 00:44:56,491 Are you an ex-con? 294 00:44:56,595 --> 00:44:59,080 Why? Do I look like one? 295 00:45:10,609 --> 00:45:12,128 So the locals looted it. 296 00:45:12,231 --> 00:45:14,406 There'’s basically bits of the American Star 297 00:45:14,509 --> 00:45:15,821 all over Fuerteventura. 298 00:45:15,925 --> 00:45:17,478 The currents here are super strong. 299 00:45:17,581 --> 00:45:19,652 Some people drowned trying to salvage two grand pianos. 300 00:45:19,756 --> 00:45:21,171 One fell into the sea. 301 00:45:21,275 --> 00:45:22,655 The other one'’s in a house near here. 302 00:45:22,759 --> 00:45:24,002 Eleanor Roosevelt christened it. 303 00:45:24,105 --> 00:45:26,418 The next day, Hitler invaded Poland. 304 00:45:38,913 --> 00:45:41,364 Not much older than me. 305 00:45:41,467 --> 00:45:44,954 The Yankee Navy painted it gray, fitted it out with big guns, 306 00:45:45,057 --> 00:45:46,852 and sent it to war. 307 00:45:46,956 --> 00:45:50,269 And that'’ll be 35 euros, sir. 308 00:46:29,032 --> 00:46:31,000 Papas arrugadas. 309 00:46:31,103 --> 00:46:33,381 Beer. 310 00:46:35,694 --> 00:46:37,351 Cin cin. 311 00:46:47,016 --> 00:46:50,536 They say there are three sorts of people 312 00:46:50,640 --> 00:46:52,159 in Fuerteventura. 313 00:46:52,262 --> 00:46:56,819 Those who live here, tourists, 314 00:46:56,922 --> 00:46:59,269 and those who are running from something. 315 00:47:03,101 --> 00:47:05,758 I don'’t live here. 316 00:47:05,862 --> 00:47:08,002 And you don'’t look like a tourist. 317 00:47:09,901 --> 00:47:12,558 I'’m going to use the men'’s room. 318 00:47:43,210 --> 00:47:45,143 Ryan: "I can see your house from here." 319 00:47:47,352 --> 00:47:50,424 You don'’t get it. There's a language barrier. 320 00:47:50,527 --> 00:47:52,288 It'’s a funny joke, trust me. 321 00:47:52,391 --> 00:47:54,600 See the moon? Look at the fucking moon. 322 00:47:54,704 --> 00:47:56,154 - It's awesome. - Wilson. Come. 323 00:47:56,257 --> 00:47:57,707 - What is it? - He'’s English, like you. 324 00:47:57,810 --> 00:47:58,915 This is your friend? 325 00:47:59,019 --> 00:48:00,503 No way. Let me see. 326 00:48:00,606 --> 00:48:03,782 Hey, mate. Nice to meet you. I'’m Ryan. Wilson, is it? 327 00:48:03,886 --> 00:48:05,818 Wilson. Nice to meet you. 328 00:48:05,922 --> 00:48:07,372 Your friend here, Gloria, 329 00:48:07,475 --> 00:48:10,030 she was just telling me-- She was trying to teach 330 00:48:10,133 --> 00:48:12,825 my uncivilized ass how to eat these... 331 00:48:12,929 --> 00:48:13,896 What are they called? 332 00:48:13,999 --> 00:48:15,311 Papas. Papas? 333 00:48:15,414 --> 00:48:18,003 - Arrugadas. - That'’s the last bit. Arrugas? 334 00:48:18,107 --> 00:48:20,143 - Arrugadas. - Got it in one. Nailed it. 335 00:48:20,247 --> 00:48:21,696 And it goes with this sauce, right? 336 00:48:21,800 --> 00:48:23,733 This is the mo-joe... 337 00:48:23,836 --> 00:48:26,701 - Mojo. - Moho. So the mojo is... 338 00:48:26,805 --> 00:48:27,910 Not moho. Mojo. 339 00:48:28,013 --> 00:48:29,912 So Mojo is the-- the bar? 340 00:48:30,015 --> 00:48:31,189 Mojo is-- Yes. 341 00:48:31,292 --> 00:48:32,776 - Named after the blues singer. - Yes. 342 00:48:32,880 --> 00:48:34,917 "Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce. 343 00:48:35,020 --> 00:48:36,159 ...for the wrinkled things. 344 00:48:36,263 --> 00:48:37,402 - Yes. - Got it. You'’re awesome. 345 00:48:37,505 --> 00:48:38,713 - Good. - Anyways... 346 00:48:38,817 --> 00:48:40,577 I'’m gonna get out your hair. 347 00:48:40,681 --> 00:48:42,234 I don'’t want to interrupt you anymore, but I'’m gonna go. 348 00:48:42,338 --> 00:48:43,960 I'’ve got-- My friends are waiting for me. 349 00:48:44,064 --> 00:48:45,203 So they'’re in Costa Calma in the south. 350 00:48:45,306 --> 00:48:46,998 - Really? - Yeah, yeah, yeah. 351 00:48:47,101 --> 00:48:47,999 - So I'’m staying in the south. - I used to live there. 352 00:48:48,102 --> 00:48:49,586 Actually, yeah. 353 00:48:49,690 --> 00:48:51,485 I can, like, text you some addresses and... 354 00:48:51,588 --> 00:48:53,245 Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff. 355 00:48:53,349 --> 00:48:54,798 Yeah, that'’d be great. Yeah, I'’d love that. 356 00:48:54,902 --> 00:48:56,352 It was really a pleasure to meet you. 357 00:48:56,455 --> 00:48:57,836 I'’m lucky I met you here. Yeah. Yeah, yeah. 358 00:48:57,940 --> 00:48:59,044 - All right, take it easy. - All right. 359 00:48:59,148 --> 00:49:00,632 Put a coat on. You look cold. 360 00:49:00,735 --> 00:49:03,290 Take it easy, Wilson. Nice to meet you, mate. 361 00:49:03,393 --> 00:49:04,463 Papas arrugadas! 362 00:49:04,567 --> 00:49:07,501 Yes! 363 00:49:07,604 --> 00:49:09,434 He'’s nice. 364 00:49:27,210 --> 00:49:30,834 Yeah. Honestly, it felt like a miracle. 365 00:49:30,938 --> 00:49:32,457 What? 366 00:49:32,560 --> 00:49:36,288 Well, us being there just at the moment the ship moved. 367 00:49:37,876 --> 00:49:42,260 It'’s as if it was waiting for someone to be watching. 368 00:49:42,363 --> 00:49:44,262 Maybe tonight, it will sink completely. 369 00:49:44,365 --> 00:49:45,711 That will make us the last two people 370 00:49:45,815 --> 00:49:48,542 ever to see the American Star. 371 00:49:56,170 --> 00:49:57,896 My mom loves this song. 372 00:50:07,492 --> 00:50:09,494 It'’s Julio. 373 00:50:21,402 --> 00:50:23,715 What'’s the name of it? 374 00:50:23,818 --> 00:50:27,063 "Me Olvidé de Vivir." 375 00:50:27,167 --> 00:50:29,617 "Me Olvidé de Vivir"? 376 00:50:29,721 --> 00:50:31,826 In English? 377 00:50:31,930 --> 00:50:33,794 "I Forgot about Living." 378 00:50:45,875 --> 00:50:47,532 It's about man who doesn'’t know 379 00:50:47,635 --> 00:50:49,396 what he feels anymore. 380 00:50:54,366 --> 00:50:58,163 Look at the stars. Look. 381 00:50:58,267 --> 00:51:00,855 Kill the headlights. 382 00:51:00,959 --> 00:51:02,547 Turn them off. 383 00:51:19,978 --> 00:51:23,602 ♪ Me olvidé de vivir 384 00:51:25,432 --> 00:51:29,643 ♪ Me olvidé de vivir 385 00:51:33,371 --> 00:51:39,687 ♪ De tanto cantarle al amor y la vida ♪ 386 00:51:56,256 --> 00:51:58,637 Thank you for the ride. 387 00:51:58,741 --> 00:52:00,052 Thank you. 388 00:52:00,156 --> 00:52:02,952 See you at the bar later? 389 00:52:03,055 --> 00:52:04,885 It's been a long day. 390 00:52:04,988 --> 00:52:07,129 All right. 391 00:52:07,922 --> 00:52:11,788 Actually, my mom's coming for lunch tomorrow. 392 00:52:11,892 --> 00:52:14,170 Do you want to join us? 393 00:52:14,274 --> 00:52:16,448 Don't you think you should check with mom first? 394 00:52:16,552 --> 00:52:18,933 Well, she's like us. She likes meeting people. 395 00:52:19,037 --> 00:52:21,108 1:30 tomorrow. 396 00:52:21,212 --> 00:52:23,248 Sure. 397 00:52:43,993 --> 00:52:46,720 Where are you? 398 00:52:46,823 --> 00:52:50,620 I thought you might be. Wait for me. 399 00:52:53,658 --> 00:52:55,315 ♪ Easy love 400 00:52:55,418 --> 00:52:58,697 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 401 00:52:58,801 --> 00:53:01,321 ♪ Hopeless 402 00:53:01,424 --> 00:53:03,115 ♪ Easy love 403 00:53:03,219 --> 00:53:06,291 ♪ Is there love there, too much of fire ♪ 404 00:53:06,395 --> 00:53:09,294 So what was that all about today? 405 00:53:10,951 --> 00:53:13,712 I'm following orders. 406 00:53:13,816 --> 00:53:16,577 I've been told to stay on the island. 407 00:53:16,681 --> 00:53:18,476 I work alone. 408 00:53:24,344 --> 00:53:27,105 Just think of me as the wind beneath your wings. 409 00:53:27,209 --> 00:53:30,142 I don't need you, Ryan. 410 00:53:30,246 --> 00:53:32,559 Don't shoot the messenger, mate. 411 00:53:32,662 --> 00:53:35,113 If you got a problem with them, take it up with them. 412 00:53:35,217 --> 00:53:37,288 Knock yourself out. 413 00:53:38,841 --> 00:53:40,325 Good news though. 414 00:53:40,429 --> 00:53:41,671 Got another job for you in two weeks. 415 00:53:41,775 --> 00:53:44,674 I'd rather finish this one first. 416 00:53:53,407 --> 00:53:56,893 Everything is fine, right? 417 00:53:56,997 --> 00:53:58,757 Of course it is. 418 00:54:04,176 --> 00:54:06,731 Gloria is lovely, by the way. 419 00:54:06,834 --> 00:54:08,008 She's a bit skinny, 420 00:54:08,111 --> 00:54:09,492 but she's got really nice tits. 421 00:54:09,596 --> 00:54:10,976 Now don't worry. I'm not trying 422 00:54:11,080 --> 00:54:12,737 to tread on your turf, uncle. 423 00:54:12,840 --> 00:54:14,635 I would never do that. 424 00:54:26,820 --> 00:54:29,029 It's my mom. 425 00:54:31,411 --> 00:54:33,067 Stay in the south, right? 426 00:54:36,692 --> 00:54:38,832 Hiya, mum. 427 00:54:41,386 --> 00:54:45,114 Yeah, if you change it to region two, 428 00:54:45,217 --> 00:54:48,428 it'll start working no problem. 429 00:54:48,531 --> 00:54:50,395 Yeah, it's the DVD region. 430 00:54:50,499 --> 00:54:52,190 ♪ Easy love 431 00:54:52,294 --> 00:54:55,987 ♪ Is the love there, too much of fire ♪ 432 00:54:56,090 --> 00:54:58,369 ♪ Hopeless go under 433 00:55:33,058 --> 00:55:35,095 Good morning, Max. 434 00:55:43,379 --> 00:55:46,140 I found one of your toy soldiers in the corridor. 435 00:55:46,244 --> 00:55:48,557 Remind me to give you it back later. 436 00:55:49,799 --> 00:55:51,870 Okay. 437 00:56:08,853 --> 00:56:11,821 What's with that shirt? 438 00:56:11,925 --> 00:56:14,134 Real Madrid. 439 00:56:14,237 --> 00:56:17,344 Yeah, I can see that. 440 00:56:17,448 --> 00:56:20,002 Where are you from? Madrid? 441 00:56:20,105 --> 00:56:21,383 Cardiff. 442 00:56:21,486 --> 00:56:23,281 Cardiff. 443 00:56:23,385 --> 00:56:25,283 So why isn't your favorite team Cardiff? 444 00:56:25,387 --> 00:56:26,836 I mean, you know, where you were born, 445 00:56:26,940 --> 00:56:29,218 your hometown team, or some other Welsh team? 446 00:56:29,321 --> 00:56:31,220 Swansea maybe, I don't know. 447 00:56:31,323 --> 00:56:35,189 They haven't won any Champions Leagues. 448 00:56:35,673 --> 00:56:37,364 Well, how about Liverpool then? 449 00:56:37,468 --> 00:56:38,952 They're nearly Welsh. 450 00:56:39,055 --> 00:56:43,094 How many Champions Leagues have they won? 451 00:56:43,197 --> 00:56:45,130 Six? 452 00:56:46,235 --> 00:56:48,202 Real Madrid, 13. 453 00:56:50,515 --> 00:56:54,277 How many can you do without it touching the ground? 454 00:56:54,381 --> 00:56:58,627 You want me to play keepy up? 455 00:56:59,973 --> 00:57:03,321 How many you think I can do without dropping it? 456 00:57:03,425 --> 00:57:05,219 Don't know. 457 00:57:07,532 --> 00:57:09,189 All right. 458 00:57:09,292 --> 00:57:11,743 Let's have a bet, then. 459 00:57:11,847 --> 00:57:15,022 I'll bet you I can do 20. 460 00:57:16,230 --> 00:57:18,267 Alright? For the ball. 461 00:57:18,370 --> 00:57:21,166 If I don't, I'll give you 20 euros. 462 00:57:21,270 --> 00:57:22,961 Just a sec. Wait. 463 00:57:25,067 --> 00:57:26,827 There you go. 464 00:57:29,727 --> 00:57:32,902 30 euros, 20 kicks. 465 00:57:33,316 --> 00:57:36,250 30 euros, 20 kicks. 466 00:57:36,354 --> 00:57:38,149 There's 20. 467 00:57:40,945 --> 00:57:42,533 And there's 10. 468 00:57:42,636 --> 00:57:45,536 30, right? Okay. 469 00:57:47,952 --> 00:57:50,886 It's been a while. Move back a bit. 470 00:57:50,989 --> 00:57:52,853 Okay. 471 00:57:52,957 --> 00:57:55,891 Now you get best of three. All right? 472 00:57:55,994 --> 00:57:58,687 One, two, three... 473 00:57:58,790 --> 00:58:01,241 14, 15, 16... 474 00:58:01,344 --> 00:58:02,622 One, two... 475 00:58:02,725 --> 00:58:05,072 One more. I get one more go! 476 00:58:07,074 --> 00:58:08,386 Here we go. 477 00:58:08,490 --> 00:58:10,388 Three... 478 00:58:10,492 --> 00:58:11,527 Two... 479 00:58:11,631 --> 00:58:13,943 No! 480 00:58:14,599 --> 00:58:16,670 Okay. You win. 481 00:58:27,370 --> 00:58:30,270 Can you really parachute? 482 00:58:30,373 --> 00:58:33,411 Come here. 483 00:58:33,515 --> 00:58:35,240 Look. 484 00:58:36,656 --> 00:58:38,865 I want to learn, too. 485 00:58:38,968 --> 00:58:40,936 Well, you're a bit young. 486 00:58:41,039 --> 00:58:44,491 Well, how old were you when you learned? 487 00:58:44,595 --> 00:58:46,458 19. 488 00:58:46,562 --> 00:58:48,391 Weren't you scared? 489 00:58:48,495 --> 00:58:51,049 I was terrified the first time, 490 00:58:51,153 --> 00:58:53,604 and I couldn't wait to go back up 491 00:58:53,707 --> 00:58:57,849 and back up and back up again. 492 00:58:57,953 --> 00:59:00,231 All right. Off you go. Off you go. 493 00:59:00,334 --> 00:59:01,681 Unless you want another bet. 494 00:59:01,784 --> 00:59:04,753 No? No. All right. 495 00:59:04,856 --> 00:59:07,169 Go on. Your mother's calling you somewhere. 496 00:59:07,272 --> 00:59:09,171 See you later, Max. 497 01:01:41,012 --> 01:01:42,773 Hola? 498 01:02:16,772 --> 01:02:19,326 That's Gloria. 499 01:02:19,430 --> 01:02:22,778 All those other photos were taken by her. 500 01:02:24,607 --> 01:02:26,678 She doesn't like smoking in the house. 501 01:02:28,819 --> 01:02:31,891 My name is Anne. 502 01:02:31,994 --> 01:02:35,549 I'm pleased to meet you, Anne. 503 01:02:35,653 --> 01:02:37,448 Wilson, isn't it? 504 01:02:38,863 --> 01:02:40,554 Gloria just went out for shopping. 505 01:02:40,658 --> 01:02:42,798 She will be back in a minute. 506 01:02:42,902 --> 01:02:44,558 Fancy a drink? 507 01:02:44,662 --> 01:02:46,560 Well, I brought some wine. 508 01:02:46,664 --> 01:02:48,839 Merci. 509 01:02:48,942 --> 01:02:52,670 And the flowers are for you. 510 01:02:57,468 --> 01:03:00,782 We will put it in the fridge, shall we? 511 01:03:00,885 --> 01:03:04,337 I'm having a beer. Want one? 512 01:03:04,440 --> 01:03:06,546 Sure. 513 01:03:06,649 --> 01:03:08,824 Please have a seat. 514 01:03:39,130 --> 01:03:41,615 Gloria tells me that you are thinking of buying 515 01:03:41,719 --> 01:03:43,479 a house on the island. 516 01:03:45,102 --> 01:03:47,414 It's a fabulous place. 517 01:03:49,969 --> 01:03:53,317 I've been here for almost 15 years. 518 01:03:53,420 --> 01:03:56,423 I wouldn't change it for the world. 519 01:03:56,527 --> 01:03:58,356 I'll bet. 520 01:04:02,947 --> 01:04:05,708 You are in security? 521 01:04:05,812 --> 01:04:07,641 Yes. 522 01:04:11,887 --> 01:04:13,855 I have been. 523 01:04:15,477 --> 01:04:18,376 Ex-military. 524 01:04:18,480 --> 01:04:20,585 Is it that obvious? 525 01:04:23,416 --> 01:04:28,731 My father was a colonel and a full man, violence. 526 01:04:28,835 --> 01:04:31,148 We never got on. 527 01:04:33,805 --> 01:04:37,223 Do you have children? 528 01:04:37,326 --> 01:04:39,087 No. 529 01:04:41,779 --> 01:04:44,920 How long are you planning to stay? 530 01:04:45,024 --> 01:04:49,097 Just a few days. This is a short holiday. 531 01:04:54,757 --> 01:05:00,246 Gloria doesn't usually introduce me to her friends. 532 01:05:02,282 --> 01:05:05,976 You must have made a big impression. 533 01:05:10,152 --> 01:05:12,879 She took you to see that ship? 534 01:05:12,983 --> 01:05:14,432 The American Star. 535 01:05:15,917 --> 01:05:18,505 It's only a heap of scrap metal, 536 01:05:18,609 --> 01:05:24,615 but Gloria's always found it fascinating. 537 01:05:29,689 --> 01:05:35,108 Gloria hasn't realized yet, but the reason of her interest 538 01:05:35,212 --> 01:05:40,044 in you is that you remind her of her father. 539 01:05:42,115 --> 01:05:46,257 So he's a military man, too? 540 01:05:46,361 --> 01:05:48,397 No. 541 01:05:50,710 --> 01:05:56,129 And it's not that you look like him either. 542 01:05:59,167 --> 01:06:02,066 Well, whatever it is, Anne... 543 01:06:03,240 --> 01:06:06,277 ...I'll take it as a compliment. 544 01:06:09,832 --> 01:06:11,834 Gloria: Maman? 545 01:06:11,938 --> 01:06:13,767 Bonjour, mon cherie. 546 01:06:15,252 --> 01:06:19,152 There you are, drinking your beer. 547 01:06:21,706 --> 01:06:23,294 Okay. 548 01:06:34,823 --> 01:06:36,687 If you wanted to be on your own with our guest, 549 01:06:36,790 --> 01:06:38,137 you should have just told me. 550 01:06:38,240 --> 01:06:41,761 I was trying to sell him a house. 551 01:06:41,864 --> 01:06:44,246 Wilson, grab some wine. 552 01:06:55,809 --> 01:06:57,811 So what's she been saying? 553 01:06:59,641 --> 01:07:01,436 Nothing. 554 01:07:04,163 --> 01:07:06,268 Really. 555 01:07:07,166 --> 01:07:10,721 Lunch is ready. Voilà. 556 01:07:14,690 --> 01:07:15,898 May I? 557 01:07:16,002 --> 01:07:18,349 No, black's fine. Thank you. 558 01:07:18,453 --> 01:07:20,903 Do you want? 559 01:07:21,007 --> 01:07:24,045 Merci. 560 01:07:27,048 --> 01:07:29,602 ♪ You lied right from the start ♪ 561 01:07:29,705 --> 01:07:35,332 ♪ I can't convince my stupid heart not to believe ♪ 562 01:07:38,335 --> 01:07:41,476 ♪ You know, you've got two good men strung out ♪ 563 01:07:43,133 --> 01:07:45,031 ♪ And there's not the slightest doubt ♪ 564 01:07:45,135 --> 01:07:49,967 ♪ That other men have loved you before ♪ 565 01:07:51,555 --> 01:07:53,798 ♪ That's what you were doing well ♪ 566 01:07:53,902 --> 01:07:58,562 ♪ And living here till I can't ♪ 567 01:07:58,665 --> 01:08:00,840 ♪ Take it anymore 568 01:08:03,084 --> 01:08:05,810 ♪ If I had one more I was surprise ♪ 569 01:08:05,914 --> 01:08:08,986 ♪ I'd stand up or step aside 570 01:08:09,090 --> 01:08:11,437 ♪ But, girl, I love you 571 01:08:15,682 --> 01:08:16,959 ♪ So I'll accept 572 01:08:17,063 --> 01:08:19,065 Cup. No excuse, my dear. 573 01:08:19,169 --> 01:08:24,588 ♪ I can't stop or rise above you ♪ 574 01:08:26,210 --> 01:08:29,524 ♪ Now let the other man speak up for himself ♪ 575 01:08:29,627 --> 01:08:33,010 ♪ I'll speak for me and no one else ♪ 576 01:08:33,114 --> 01:08:35,840 You and I both know that you that haven't 577 01:08:35,944 --> 01:08:40,604 the slightest intention of buying a house on the island. 578 01:08:40,707 --> 01:08:42,157 Right? 579 01:08:42,261 --> 01:08:44,849 ♪ I dream of heaven and live in hell ♪ 580 01:08:44,953 --> 01:08:48,198 ♪ Till I can't take it anymore ♪ 581 01:08:51,166 --> 01:08:53,064 ♪ I'm too far gone 582 01:08:53,168 --> 01:08:55,619 Don't hurt my daughter, okay? 583 01:08:55,722 --> 01:09:00,348 ♪ Up off the ground and start all over ♪ 584 01:09:02,626 --> 01:09:05,732 ♪ Now here, I must win or lose ♪ 585 01:09:05,836 --> 01:09:10,530 ♪ No matter which one you may choose, you still be in clover ♪ 586 01:09:14,638 --> 01:09:17,848 ♪ While you're making up your mind ♪ 587 01:09:17,951 --> 01:09:21,162 ♪ I'll be praying all the time 588 01:09:21,265 --> 01:09:26,167 ♪ Praying you won't let me go 589 01:09:26,270 --> 01:09:29,273 ♪ Yeah, you work your thing so well ♪ 590 01:09:29,377 --> 01:09:32,518 ♪ I'll dream of heaven and live in hell ♪ 591 01:09:32,621 --> 01:09:36,556 ♪ Till I can't take it anymore 592 01:09:43,011 --> 01:09:45,013 Thanks for the ride. 593 01:09:45,116 --> 01:09:48,637 Just promise me one thing. 594 01:09:48,741 --> 01:09:50,398 Yes? 595 01:09:50,501 --> 01:09:54,056 You'll buy yourself a new bike, Mademoiselle. 596 01:09:54,160 --> 01:09:55,955 I promise. 597 01:10:00,166 --> 01:10:02,133 It was nice having you for lunch today. 598 01:10:02,237 --> 01:10:06,483 It was delicious and interesting. 599 01:10:08,347 --> 01:10:10,245 You make a nice couple. 600 01:10:10,349 --> 01:10:14,732 With all respect, I don't think I'm your mom's type. 601 01:10:14,836 --> 01:10:15,940 Nobody is. 602 01:10:26,503 --> 01:10:27,676 When are you leaving? 603 01:10:27,780 --> 01:10:29,575 A couple of days. 604 01:10:51,942 --> 01:10:54,565 Come and say goodbye before leaving, okay? 605 01:12:20,133 --> 01:12:21,445 What the fuck are you doing? 606 01:12:21,549 --> 01:12:23,136 Are you deaf? Why are you tracking me? 607 01:12:23,240 --> 01:12:25,311 Tracking you? I'm tracking her. 608 01:12:25,415 --> 01:12:27,002 Fucking knows the target. 609 01:12:27,106 --> 01:12:28,452 Here, read that. 610 01:12:28,556 --> 01:12:29,729 You know, the one you're involved with? 611 01:12:29,833 --> 01:12:31,317 I'm not involved with anybody. 612 01:12:31,421 --> 01:12:33,319 Don't fucking lie to me! Read that. 613 01:12:33,423 --> 01:12:35,839 That's for you. It's your fucking present. 614 01:12:35,942 --> 01:12:37,427 Fucking hell. 615 01:12:37,530 --> 01:12:39,290 You went to a bar. You went to the beach with her. 616 01:12:39,394 --> 01:12:41,465 You watched her swim. 617 01:12:41,569 --> 01:12:44,330 You went and had lunch with her mum. 618 01:12:44,434 --> 01:12:47,298 What the fuck is wrong with you?! 619 01:12:47,402 --> 01:12:48,852 Read that. Two years in Holloway. 620 01:12:48,955 --> 01:12:50,854 A year in a French prison. A year on probation. 621 01:12:50,957 --> 01:12:54,202 Shagging a fucking drug dealer. 622 01:12:54,305 --> 01:12:55,962 She's fucking Pablo Escobar. 623 01:12:56,066 --> 01:12:58,482 And you're driving around with her in your fucking car! 624 01:12:58,586 --> 01:13:00,277 Rule number one! 625 01:13:00,381 --> 01:13:03,176 Fucking hell! 626 01:13:03,280 --> 01:13:04,523 Anybody else know about this? 627 01:13:04,626 --> 01:13:06,421 Yeah, yeah, I've told everyone. 628 01:13:06,525 --> 01:13:08,319 What do you think? 629 01:13:08,423 --> 01:13:11,253 You trust me? 630 01:13:11,357 --> 01:13:14,222 Fucking hell. 631 01:13:14,325 --> 01:13:17,156 I always trust you. 632 01:13:17,259 --> 01:13:18,882 I'll finish this job. 633 01:13:18,985 --> 01:13:23,438 I'll call you when it's over, and we can both go home. 634 01:14:36,477 --> 01:14:38,858 Hello, Max. 635 01:14:38,962 --> 01:14:42,586 My dad says I've got to give you the money back. 636 01:14:45,244 --> 01:14:46,763 You told him? 637 01:14:46,866 --> 01:14:50,042 My mother found it in my trousers. 638 01:14:50,145 --> 01:14:55,116 You should have said that you found it on the beach. 639 01:14:58,326 --> 01:15:00,915 Max. 640 01:15:01,018 --> 01:15:03,434 You know when Mom and Dad tell you 641 01:15:03,538 --> 01:15:06,576 that you must never tell lies? 642 01:15:06,679 --> 01:15:09,164 Sometimes you have to. 643 01:15:09,268 --> 01:15:12,616 Sometimes you have to lie to whoever it is, 644 01:15:12,720 --> 01:15:14,480 your friend, your best friend, your girlfriend, 645 01:15:14,584 --> 01:15:20,210 your wife, your teacher, even your mom and dad. 646 01:15:20,313 --> 01:15:21,556 For your own good. 647 01:15:21,660 --> 01:15:23,075 You won that money fair and square. 648 01:15:23,178 --> 01:15:27,286 You win those 30 euros. We had a bet. I lost. 649 01:15:27,389 --> 01:15:30,427 You lose, you pay up. 650 01:15:30,531 --> 01:15:33,016 You win, you collect. 651 01:15:34,120 --> 01:15:35,777 Fact of life. 652 01:15:35,881 --> 01:15:38,124 All right? All right. 653 01:15:38,228 --> 01:15:42,197 Now, when were you supposed to give me this money? 654 01:15:43,544 --> 01:15:45,269 At breakfast. 655 01:15:45,373 --> 01:15:47,582 We're leaving tomorrow. 656 01:15:47,686 --> 01:15:50,620 Maxie. 657 01:15:50,723 --> 01:15:53,036 I'm sorry. We're just getting to know each other. 658 01:15:53,139 --> 01:15:58,489 Anyway, there's 10 euros. There's 20 euros. 659 01:15:58,938 --> 01:16:02,459 Come on. And there's 30 euros. 660 01:16:02,563 --> 01:16:08,016 Hide them in a better place than you did last time, okay? 661 01:16:08,120 --> 01:16:10,329 Good. 662 01:16:10,432 --> 01:16:12,262 Hang on a minute. 663 01:16:14,229 --> 01:16:17,301 Don't move. Stay right where you are. 664 01:16:18,958 --> 01:16:21,582 I'll be right back. Okay? 665 01:16:37,943 --> 01:16:39,910 Ta-da! 666 01:16:46,917 --> 01:16:48,505 Does it really fly? 667 01:16:48,609 --> 01:16:51,715 It will if you launch it from a high point. 668 01:16:54,615 --> 01:16:55,650 Come on. 669 01:16:55,754 --> 01:16:56,962 What? Where are we going? 670 01:16:57,065 --> 01:17:02,623 Come on! Come! Come on! 671 01:17:05,591 --> 01:17:08,042 Come! 672 01:17:10,147 --> 01:17:11,908 Come on! 673 01:17:13,979 --> 01:17:17,327 It's a good place, Max. 674 01:17:17,430 --> 01:17:19,536 Who showed it you? 675 01:17:19,640 --> 01:17:21,780 No one. 676 01:17:22,435 --> 01:17:24,645 Here. 677 01:17:24,748 --> 01:17:26,854 It's yours. You're gonna throw it. 678 01:17:26,957 --> 01:17:30,064 You want to be a paratrooper one day, don't you? 679 01:17:30,167 --> 01:17:32,549 So go for it, Tom. 680 01:17:32,653 --> 01:17:35,000 You mean Max. 681 01:17:35,103 --> 01:17:37,692 I know it's Max, but we call every newcomer 682 01:17:37,796 --> 01:17:40,074 in the regiment Tom. 683 01:17:44,354 --> 01:17:46,736 I'm gonna help you, okay? 684 01:17:46,839 --> 01:17:50,601 It's all right. Come here. 685 01:17:50,705 --> 01:17:52,983 Come on, Maxie. 686 01:17:53,087 --> 01:17:56,055 The thing to remember, Max, is this. 687 01:17:57,367 --> 01:18:00,922 That every soldier should be willing to lay his life 688 01:18:01,026 --> 01:18:03,994 on the line for another soldier. 689 01:18:04,098 --> 01:18:08,309 Vice versa. I guess that's the best lesson to remember? 690 01:18:08,412 --> 01:18:09,724 So do you trust me? 691 01:18:09,828 --> 01:18:12,106 Yeah. Good. 692 01:18:12,209 --> 01:18:15,143 I'm gonna get hold of you, okay? 693 01:18:17,076 --> 01:18:20,493 There you go. I got ya. Look at me here. 694 01:18:20,597 --> 01:18:22,392 Now look down. Don't be scared. 695 01:18:22,495 --> 01:18:25,706 See? Now, when I say "now"-- 696 01:18:25,809 --> 01:18:28,674 Look down. I've got hold of you. It's all right. 697 01:18:28,778 --> 01:18:30,262 You want to be a paratrooper, don't you? 698 01:18:30,365 --> 01:18:33,368 Alright, now, put your right hand back. 699 01:18:33,472 --> 01:18:35,336 Right, when I say "now", 700 01:18:35,439 --> 01:18:39,064 I want you to throw that out there as hard and as fast 701 01:18:39,167 --> 01:18:41,549 and as far as you can. Ready? 702 01:18:41,652 --> 01:18:43,931 You ready? Put your arm back. 703 01:18:44,034 --> 01:18:47,900 One. Two. Three. Now! 704 01:18:48,004 --> 01:18:50,385 Yeah. Look over there. 705 01:18:58,290 --> 01:19:00,499 Look. 706 01:19:52,793 --> 01:19:55,485 Need a lift? 707 01:19:55,588 --> 01:19:59,351 Well, what I need is a new bike, as you said. 708 01:19:59,454 --> 01:20:02,043 Actually, I have to drop some some stuff 709 01:20:02,147 --> 01:20:03,631 at my mom's client. 710 01:20:03,734 --> 01:20:05,288 - Can you take me there? - Sure. Hop in. 711 01:20:05,391 --> 01:20:07,186 Yeah? 712 01:20:17,679 --> 01:20:19,923 That's a nice surprise. 713 01:20:37,320 --> 01:20:40,323 Nice? Shall we go inside? 714 01:20:40,426 --> 01:20:41,945 No, I'll wait. 715 01:20:42,049 --> 01:20:44,430 All right, I'll be five seconds. 716 01:20:48,572 --> 01:20:52,231 And then after, let's take a dip in the ocean. 717 01:20:53,784 --> 01:20:55,545 Sure. 718 01:21:40,970 --> 01:21:42,523 Whoo! 719 01:21:42,626 --> 01:21:44,974 Whoo-hoo! 720 01:21:46,837 --> 01:21:49,702 It's so nice. 721 01:21:49,806 --> 01:21:53,741 Let's-- Let's take a quick dip. 722 01:21:55,708 --> 01:22:02,543 Allez Wilson! Allez Wilson! Allez Wilson! Whoo-hoo! 723 01:22:08,480 --> 01:22:11,345 Whoo-hoo! 724 01:22:11,448 --> 01:22:13,071 Whoo! 725 01:22:13,416 --> 01:22:15,211 Allez! 726 01:23:58,107 --> 01:24:00,695 What, were you gonna do, abandon me here? 727 01:24:04,147 --> 01:24:06,080 Are you okay? What's wrong? 728 01:24:06,977 --> 01:24:09,394 I just want to get out of here. 729 01:24:09,497 --> 01:24:11,810 Why don't you take a dip? 730 01:24:11,913 --> 01:24:15,400 Last time I took a dip in the ocean was 30 years ago. 731 01:24:15,503 --> 01:24:17,298 How come? 732 01:24:20,301 --> 01:24:22,476 I watched my best friend die in it. 733 01:24:25,582 --> 01:24:28,344 So are you getting in or what? 734 01:25:04,725 --> 01:25:06,830 He drowned? 735 01:25:06,934 --> 01:25:08,867 Hypothermia. 736 01:25:08,970 --> 01:25:11,352 What happened? 737 01:25:11,456 --> 01:25:13,147 A war. 738 01:25:13,251 --> 01:25:15,598 A war? What war? 739 01:25:15,701 --> 01:25:17,910 The Falklands. 740 01:25:18,014 --> 01:25:19,740 You were in the Falklands? 741 01:25:19,843 --> 01:25:21,776 Yep. 742 01:25:23,053 --> 01:25:26,229 So no ocean for me since then. 743 01:25:31,579 --> 01:25:35,031 Tell me about London, Gloria. 744 01:25:35,135 --> 01:25:37,344 What were you doing there? 745 01:25:40,588 --> 01:25:43,246 - What? - Will you tell me about it? 746 01:25:43,350 --> 01:25:45,317 You don't remember? 747 01:25:49,528 --> 01:25:53,083 Maybe this will help your memory. 748 01:25:53,187 --> 01:25:55,155 Have a look. 749 01:25:59,193 --> 01:26:02,058 It's you, isn't it? 750 01:26:02,162 --> 01:26:05,234 How was Holloway? Nice? 751 01:26:05,337 --> 01:26:08,444 Then a French prison? Ooh, the fucking lie. 752 01:26:08,547 --> 01:26:10,515 Now your heading straight for a Spanish nick 753 01:26:10,618 --> 01:26:14,139 unless you change your lifestyle. 754 01:26:14,243 --> 01:26:16,314 Anything to say, Gloria? 755 01:26:18,143 --> 01:26:20,697 All right, just stop the car. 756 01:26:20,801 --> 01:26:23,252 Stop the fucking car! 757 01:26:23,355 --> 01:26:26,082 Stop the car right now! 758 01:26:26,462 --> 01:26:28,671 Stop the car! Or I jump! 759 01:26:28,774 --> 01:26:30,120 Don't be silly. 760 01:26:30,224 --> 01:26:31,708 Aaah! 761 01:26:51,418 --> 01:26:53,972 Where's my fucking phone now? 762 01:26:54,075 --> 01:26:55,249 Get the fuck out of here! 763 01:26:55,353 --> 01:26:56,768 - Just go. - Just... 764 01:26:56,871 --> 01:26:58,908 - Leave! - Fuck you! 765 01:26:59,011 --> 01:27:00,910 Motherfucker! Piece of shit! 766 01:27:01,013 --> 01:27:02,601 Get off the island! 767 01:27:04,258 --> 01:27:05,880 You never saw me! 768 01:27:08,158 --> 01:27:10,747 I was never here! 769 01:27:10,851 --> 01:27:13,957 You motherfucker! Piece of shit! 770 01:27:15,200 --> 01:27:19,308 I fucking, fucking, fucking trusted you! 771 01:27:19,411 --> 01:27:22,207 You're fucking with my mom! 772 01:27:22,863 --> 01:27:27,039 You know what? I don't fucking need anyone! 773 01:27:27,143 --> 01:27:29,525 I don't fucking need no one! 774 01:30:07,890 --> 01:30:09,305 You want to drink something? 775 01:30:09,409 --> 01:30:11,169 Yeah. Okay. 776 01:30:28,911 --> 01:30:31,500 Is it yours? 777 01:30:52,141 --> 01:30:54,143 Okay? 778 01:30:55,696 --> 01:31:00,045 Can you check if we have some lemon, please? 779 01:31:59,139 --> 01:32:00,899 Wait. Yeah. 780 01:32:23,473 --> 01:32:25,234 Thomas? 781 01:32:29,134 --> 01:32:30,584 Thomas? 782 01:32:30,688 --> 01:32:33,345 Thomas? 783 01:32:38,488 --> 01:32:42,216 I told you to leave the island. 784 01:32:42,320 --> 01:32:46,151 Go now. There's still time. 785 01:33:34,475 --> 01:33:36,374 Man: Gloria! 786 01:33:36,477 --> 01:33:38,307 Gloria! 787 01:33:43,588 --> 01:33:46,384 Can you finish her? I'll do him. 788 01:33:57,498 --> 01:34:00,640 Gloria, look at me. 789 01:34:00,743 --> 01:34:02,434 Look at me. 790 01:34:05,092 --> 01:34:06,369 Look at me. 791 01:34:06,473 --> 01:34:08,337 Okay, okay. 792 01:34:08,440 --> 01:34:11,478 I'll be all right. 793 01:34:19,106 --> 01:34:21,212 Look at me. 794 01:34:21,557 --> 01:34:23,593 Goodbye, Gloria. 795 01:34:33,086 --> 01:34:35,985 It's okay. 796 01:34:36,917 --> 01:34:38,850 It's all right. 797 01:34:40,887 --> 01:34:44,131 - No, no. - You'll be fine. 798 01:34:45,063 --> 01:34:47,169 Just... 799 01:34:47,272 --> 01:34:49,999 let go. 800 01:35:55,306 --> 01:35:56,825 Hiya, Mum. 801 01:35:58,550 --> 01:36:02,106 Yeah. No, I'm a bit busy at the minute. Can I-- 802 01:36:02,209 --> 01:36:05,557 Yeah. I'm still out here. Yeah, it's lovely weather. 803 01:36:05,661 --> 01:36:07,767 Yeah. 804 01:36:07,870 --> 01:36:10,977 Well, it's mostly rocks and desert, to be fair. 805 01:36:21,677 --> 01:36:24,162 Uncle sends his love. 806 01:36:26,613 --> 01:36:30,306 Listen, mum, I'm gonna have to call you back, all right? 807 01:36:31,480 --> 01:36:33,413 All right. Ta-ra. 808 01:39:25,723 --> 01:39:28,105 Who's like us? 809 01:39:29,796 --> 01:39:32,109 Not many. 53409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.