Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,032 --> 00:01:41,865
Woman on P.A.: Departure
Flight Binter Canarias 8135
2
00:01:41,968 --> 00:01:44,143
to Tenerife.
3
00:01:44,247 --> 00:01:48,699
Will passengers please proceed
to gate number C8?
4
00:07:46,574 --> 00:07:48,093
Tiffany: Hello? This is Tiffany.
5
00:07:49,577 --> 00:07:53,063
Hello?
6
00:08:15,638 --> 00:08:17,743
Bye. Ciao.
7
00:10:15,654 --> 00:10:18,692
No, I'’m at the car.
8
00:10:18,795 --> 00:10:21,280
Someone turned up.
9
00:10:21,384 --> 00:10:23,558
No, of course not.
10
00:10:23,662 --> 00:10:26,078
What kind of intel is this?
11
00:10:35,709 --> 00:10:37,745
Yeah, yeah, I'’m still here.
12
00:10:39,920 --> 00:10:42,094
No. I'’m staying.
13
00:10:42,198 --> 00:10:45,097
Let me know when you need
the package delivered.
14
00:12:12,288 --> 00:12:14,290
- There you go.
- Thank you very much.
15
00:12:14,393 --> 00:12:16,154
Gracias.
16
00:12:41,282 --> 00:12:44,044
Woman: All I do every day
is compromise!
17
00:12:44,147 --> 00:12:47,185
If it's not compromising for
you, it'’s compromising for him!
18
00:12:47,288 --> 00:12:49,739
My God, I don'’t even know
who I am anymore!
19
00:12:49,843 --> 00:12:51,465
Man: Can you keep your voice
down?!
20
00:12:51,568 --> 00:12:53,674
No, I won't keep
my voice down!
21
00:12:53,778 --> 00:12:56,781
- Jesus Christ!
- Don't you dare tell me
to keep my voice down!
22
00:12:56,884 --> 00:12:59,369
I'’m sick of you
telling me what to do.
23
00:12:59,473 --> 00:13:01,786
Nobody thinks
about me.
24
00:13:01,889 --> 00:13:03,753
What about me?!
25
00:13:55,460 --> 00:13:57,462
Booyah!
26
00:14:55,416 --> 00:14:57,798
Woman: Yeah.
Man: Yes, you know.
27
00:15:37,320 --> 00:15:40,772
♪ We'’re leavin' together ♪
28
00:15:40,875 --> 00:15:44,741
♪ But still it's farewell
29
00:15:44,845 --> 00:15:48,124
♪ And maybe we'll come back
30
00:15:48,228 --> 00:15:51,921
♪ To Earth, who can tell?
31
00:15:52,025 --> 00:15:55,752
♪ I guess there is no one
to blame ♪
32
00:15:55,856 --> 00:15:58,031
♪ We're leaving ground
33
00:15:58,134 --> 00:15:59,549
♪ Leaving ground
34
00:15:59,653 --> 00:16:04,830
♪ Will things
ever be the same again? ♪
35
00:16:04,934 --> 00:16:08,903
Both:
♪ It's the final countdown
36
00:16:12,355 --> 00:16:16,325
♪ The final countdown
37
00:16:21,778 --> 00:16:23,918
♪ We're heading for Venus
38
00:16:24,022 --> 00:16:25,368
♪ Venus
39
00:16:25,472 --> 00:16:29,234
♪ And still we stand tall
40
00:16:29,338 --> 00:16:33,066
♪ 'Cause maybe they've seen us
41
00:16:33,169 --> 00:16:36,414
♪ And welcome us all,
yeah ♪
42
00:16:36,517 --> 00:16:40,211
♪ With so many light-years
to go ♪
43
00:16:40,314 --> 00:16:42,627
♪ And things to be found
44
00:16:42,730 --> 00:16:44,284
♪ To be found
45
00:16:44,387 --> 00:16:49,220
♪ I'm sure that we'll all
miss her, ♪
46
00:16:49,323 --> 00:16:53,707
♪ It's the final countdown ♪
47
00:17:20,527 --> 00:17:22,943
Come on, come on!
48
00:17:23,047 --> 00:17:25,704
Hey, nice party.
You stop here tonight?
49
00:17:25,808 --> 00:17:27,913
Thank you, thank you.
50
00:17:28,017 --> 00:17:29,777
You stop here?
51
00:17:29,881 --> 00:17:31,331
Hey, man.
52
00:17:31,434 --> 00:17:34,541
We'll buy you a free shot,
and to play raffle for win.
53
00:17:34,644 --> 00:17:37,130
Free drinks all night.
54
00:17:37,233 --> 00:17:38,855
Hot chicks inside.
55
00:17:40,478 --> 00:17:43,377
Anywhere around here
with music from my century?
56
00:17:43,481 --> 00:17:46,622
Okay, okay. Go straight on.
57
00:17:46,725 --> 00:17:51,178
And when you see the pink
and blue lights, go left.
58
00:17:51,282 --> 00:17:54,043
Mojo.
I got my mojo working.
59
00:17:55,838 --> 00:17:57,115
Gracias, amigo.
60
00:17:57,219 --> 00:17:58,530
De nada, man.
61
00:17:58,634 --> 00:18:01,119
Dystopia. Fiesta
Dystopia!
62
00:18:55,277 --> 00:18:57,934
Thanks.
63
00:18:58,038 --> 00:19:00,937
Señorita.
Scotch, por favor.
64
00:19:01,041 --> 00:19:02,422
in particular?
65
00:19:02,525 --> 00:19:05,597
The oldest one you'’ve got.
66
00:19:07,530 --> 00:19:09,463
Ice?
67
00:19:09,567 --> 00:19:12,639
No. Gracias.
68
00:19:12,742 --> 00:19:14,710
♪ Make my day
69
00:19:14,813 --> 00:19:16,815
This-- This ship?
70
00:19:16,919 --> 00:19:18,334
Yes. The American Star.
71
00:19:18,438 --> 00:19:21,924
The American Star.
72
00:19:22,027 --> 00:19:23,063
Is it here?
73
00:19:23,167 --> 00:19:25,134
Yeah, it's here.
It'’s...
74
00:19:25,238 --> 00:19:27,274
Actually let me show you.
75
00:19:27,378 --> 00:19:29,518
It'’s on the other side
of the island.
76
00:19:35,593 --> 00:19:38,837
So...
77
00:19:38,941 --> 00:19:41,323
So we'’re here.
78
00:19:41,426 --> 00:19:44,084
And it's
all the way there.
79
00:19:44,188 --> 00:19:45,603
Thank you.
80
00:19:45,706 --> 00:19:46,914
You'’re welcome.
81
00:19:49,503 --> 00:19:50,573
All right. You good?
82
00:19:51,643 --> 00:19:54,128
♪ Go ahead, make my day
83
00:19:54,232 --> 00:19:57,028
♪ Go ahead, make my day
84
00:19:57,131 --> 00:19:58,443
por favor.
85
00:19:58,547 --> 00:20:02,758
♪ Make my day, make my day
86
00:20:02,861 --> 00:20:07,763
♪ Make my day
when I come back home ♪
87
00:20:07,866 --> 00:20:12,319
♪ When I'm so tired
and I'm feeling sad ♪
88
00:20:19,947 --> 00:20:21,742
Good night.
89
00:20:45,697 --> 00:20:47,561
Man: Hey!
90
00:21:02,818 --> 00:21:04,268
Hey!
91
00:21:04,371 --> 00:21:05,786
iPor favor!
92
00:21:05,890 --> 00:21:07,616
I need help!
93
00:21:12,552 --> 00:21:14,381
Hey!
94
00:21:18,212 --> 00:21:19,904
Thank you.
Thank you.
95
00:21:35,195 --> 00:21:38,198
Thank you.
Thank you.
96
00:21:38,302 --> 00:21:40,165
Do you want one?
97
00:21:40,269 --> 00:21:41,960
No, gracias, okay?
98
00:21:42,064 --> 00:21:43,065
Thank you, man.
99
00:21:43,168 --> 00:21:45,516
You're a friend.
Thank you.
100
00:21:47,759 --> 00:21:49,416
Hey, hombre.
101
00:23:13,604 --> 00:23:15,744
Aren'’t you hot?
102
00:23:15,847 --> 00:23:17,124
Very.
103
00:23:19,644 --> 00:23:22,889
Um, why don'’t you
put some trunks on?
104
00:23:25,029 --> 00:23:26,479
I don'’t want to.
105
00:23:26,582 --> 00:23:27,963
Woman: Max!
106
00:23:28,066 --> 00:23:30,724
Think Mum'’s
calling you, Max.
107
00:23:35,557 --> 00:23:36,903
Bye-bye.
108
00:23:37,006 --> 00:23:38,387
Bye-bye.
109
00:23:56,232 --> 00:23:58,925
Hola.
110
00:23:59,028 --> 00:24:02,031
Buenos días.
111
00:24:02,135 --> 00:24:04,240
Buenas tardes.
112
00:24:04,344 --> 00:24:06,208
Buenas noches.
113
00:24:08,693 --> 00:24:11,972
Fuerteventura.
114
00:24:12,076 --> 00:24:14,319
Islas Canarias.
115
00:24:20,049 --> 00:24:21,913
Beautiful.
116
00:29:18,485 --> 00:29:20,246
This is new.
117
00:29:23,559 --> 00:29:25,769
I'’m trying
to look more like you.
118
00:29:33,293 --> 00:29:34,260
Come here.
119
00:29:35,813 --> 00:29:37,850
- Mwah.
- Mwah.
120
00:29:37,953 --> 00:29:39,852
Good to see you.
121
00:29:41,957 --> 00:29:43,787
So, why are you here?
122
00:29:46,134 --> 00:29:48,481
Just making sure
everything'’s in order.
123
00:29:48,584 --> 00:29:50,241
It is.
124
00:29:52,209 --> 00:29:55,039
You sticking around was
a bit of a weird choice.
125
00:29:56,661 --> 00:29:58,594
My job.
126
00:29:58,698 --> 00:30:00,527
I know.
127
00:30:00,631 --> 00:30:02,736
And it'’s an important one.
128
00:30:02,840 --> 00:30:05,015
They all are.
129
00:30:05,118 --> 00:30:06,879
I don'’t understand
what it is about this place.
130
00:30:06,982 --> 00:30:10,986
It'’s just windy,
and it'’s like Blackpool.
131
00:30:13,920 --> 00:30:15,577
I like it.
132
00:30:18,131 --> 00:30:19,995
Is that why you stayed?
133
00:30:20,099 --> 00:30:21,514
You having a holiday?
134
00:30:27,796 --> 00:30:29,522
Were you born
in that suit?
135
00:30:32,594 --> 00:30:34,320
Classy shirt.
136
00:30:36,840 --> 00:30:38,876
That'’s what the ladies
say to me.
137
00:30:42,673 --> 00:30:45,124
Lunch?
138
00:30:45,227 --> 00:30:46,539
Yeah.
139
00:30:54,685 --> 00:30:56,307
How'’s Mum?
140
00:31:00,725 --> 00:31:02,313
She's fine.
141
00:31:04,350 --> 00:31:07,905
Still calls me
every night.
142
00:31:08,009 --> 00:31:10,114
Reminds me to hand in
my bedding.
143
00:31:12,116 --> 00:31:15,326
She's convinced I'’m still
in the Paras.
144
00:31:15,430 --> 00:31:20,021
She was so proud of you
in that uniform.
145
00:31:20,124 --> 00:31:22,023
Your dad
would have been, too.
146
00:31:26,579 --> 00:31:28,753
You never stopped talking
about being a soldier
147
00:31:28,857 --> 00:31:30,755
when you were a kid.
148
00:31:30,859 --> 00:31:32,585
That'’s what we are,
isn'’t it?
149
00:31:35,277 --> 00:31:38,487
Private sector--
better pay...
150
00:31:38,591 --> 00:31:40,455
less risks.
151
00:31:48,842 --> 00:31:51,155
We still carry guns,
you know.
152
00:31:53,640 --> 00:31:55,297
Still follow orders.
153
00:31:59,923 --> 00:32:01,579
Not the same.
154
00:32:05,066 --> 00:32:07,551
It'’s not the same.
155
00:32:07,654 --> 00:32:09,139
Honor.
156
00:32:11,003 --> 00:32:13,212
Dying for queen
and country.
157
00:32:16,629 --> 00:32:20,115
Didn'’t you and my dad
cover that in the Falklands?
158
00:32:32,300 --> 00:32:34,819
Fuck off!
159
00:32:34,923 --> 00:32:37,443
How does it go?
That thing? The cheers.
160
00:32:37,546 --> 00:32:38,409
"Here'’s to you...
161
00:32:38,513 --> 00:32:40,446
Here'’s to us.
162
00:32:40,549 --> 00:32:43,138
Who'’s like us?"
163
00:32:43,242 --> 00:32:46,003
"Not many.
They'’re all dead."
164
00:32:49,144 --> 00:32:50,732
Cheers, Dad.
165
00:33:01,639 --> 00:33:03,400
I could get used
to this.
166
00:33:05,540 --> 00:33:07,507
Don'’t get too used to it?
167
00:33:12,064 --> 00:33:14,445
You don'’t like my company?
168
00:33:18,208 --> 00:33:20,486
I could give you a hand
with the job.
169
00:33:24,524 --> 00:33:28,770
Bugger that.
It'’s your job.
170
00:33:33,637 --> 00:33:35,087
Speaking of which,
the target will be here
171
00:33:35,190 --> 00:33:37,779
in a couple of days,
so...
172
00:33:39,919 --> 00:33:42,025
...get your holiday time in
now.
173
00:33:44,406 --> 00:33:47,409
What do you know
about this crowd, anyway?
174
00:33:48,445 --> 00:33:50,723
I didn'’t even know that.
175
00:33:56,832 --> 00:33:59,456
Rule number one--
176
00:33:59,559 --> 00:34:02,183
The less you know about
the target, the better.
177
00:34:05,772 --> 00:34:07,498
What'’s rule number two?
178
00:34:10,708 --> 00:34:12,745
Ryan always pays the bill.
179
00:34:23,721 --> 00:34:25,689
Give my love to Mum?
180
00:34:25,792 --> 00:34:27,208
No.
181
00:34:27,311 --> 00:34:31,419
Mention your name,
she gets all pissed off.
182
00:34:31,522 --> 00:34:35,457
You sure you don'’t want
to borrow my shirt?
183
00:34:35,561 --> 00:34:37,977
Travel safe, Ryan.
184
00:34:38,081 --> 00:34:39,599
I'’ll try.
185
00:35:18,466 --> 00:35:20,882
No, it'’s not you.
186
00:35:20,985 --> 00:35:23,195
No?
No.
187
00:35:23,298 --> 00:35:26,232
You'’re right.
188
00:35:26,336 --> 00:35:28,200
Went looking for
the American Star today
189
00:35:28,303 --> 00:35:29,546
and couldn'’t find it.
190
00:35:29,649 --> 00:35:32,997
Really? Maybe you got
the wrong beach.
191
00:35:33,101 --> 00:35:35,483
I think
I'll try again tomorrow.
192
00:35:35,586 --> 00:35:37,761
See you then.
193
00:35:39,314 --> 00:35:41,005
Actually, you know what?
Maybe I can go with you.
194
00:35:41,109 --> 00:35:43,353
I mean, I'’d love
to see it again.
195
00:35:43,456 --> 00:35:45,148
I'’m busy in the--
in the morning,
196
00:35:45,251 --> 00:35:48,841
but we could go at sunset
if you want.
197
00:35:48,944 --> 00:35:50,739
Which hotel
are you staying at?
198
00:35:50,843 --> 00:35:53,777
Oliva Beach.
199
00:35:53,880 --> 00:35:55,606
I'’m Gloria.
200
00:35:55,710 --> 00:35:57,712
Wilson.
201
00:35:57,815 --> 00:35:59,058
Nice to meet you, Wilson.
202
00:35:59,162 --> 00:36:01,440
And you, Gloria.
203
00:36:01,543 --> 00:36:05,582
So, 5:00 p.m.
in the lobby?
204
00:36:05,685 --> 00:36:08,481
Great. See you then.
205
00:36:44,345 --> 00:36:47,071
What's going on
out here?
206
00:36:47,175 --> 00:36:48,866
Nothing.
207
00:36:48,970 --> 00:36:51,386
Your key work?
208
00:36:51,490 --> 00:36:52,939
Yeah.
209
00:36:56,564 --> 00:36:58,876
Did you buy
some swimming trunks?
210
00:37:03,812 --> 00:37:06,056
Nope.
211
00:37:06,159 --> 00:37:08,058
Aren'’t you going to?
212
00:37:08,161 --> 00:37:10,992
Nope.
213
00:37:11,095 --> 00:37:13,236
Why?
214
00:37:13,339 --> 00:37:17,757
Because I have
no intention of taking a dip.
215
00:37:17,861 --> 00:37:20,035
Can't you swim?
216
00:37:20,139 --> 00:37:22,555
Of course I can swim.
217
00:37:22,659 --> 00:37:27,629
And I can parachute jump.
218
00:37:27,733 --> 00:37:29,942
Really?
219
00:37:30,045 --> 00:37:33,911
So what-- what are you
doing out here, Max?
220
00:37:34,015 --> 00:37:35,119
My dad.
221
00:37:35,223 --> 00:37:37,743
What?
He snores.
222
00:37:41,850 --> 00:37:43,335
Sure does.
223
00:37:43,438 --> 00:37:45,647
Do you snore, too?
224
00:37:45,751 --> 00:37:48,581
Very probably.
225
00:37:48,685 --> 00:37:52,378
Do you really know
how to parachute jump?
226
00:37:52,482 --> 00:37:54,069
I wouldn'’t lie to you.
227
00:37:59,143 --> 00:38:03,044
You'’re not gonna spend
all night here, are you?
228
00:38:03,147 --> 00:38:04,908
Just a while longer.
229
00:38:09,361 --> 00:38:11,777
Night-night, Max.
230
00:38:11,880 --> 00:38:13,572
Night.
231
00:39:28,405 --> 00:39:30,407
Cuatro, cinco...
232
00:39:30,511 --> 00:39:33,859
seis, siete, ocho.
233
00:39:36,724 --> 00:39:38,035
iArriba!
234
00:39:38,139 --> 00:39:40,210
Faster! Faster!
235
00:39:40,313 --> 00:39:42,419
Come on!
Faster! Faster!
236
00:39:42,523 --> 00:39:44,179
Hola, Gloria.
237
00:39:44,283 --> 00:39:47,424
Hello.
Perfecto for the beach.
238
00:39:50,358 --> 00:39:52,947
iArriba! IArriba! iArriba!
239
00:39:53,050 --> 00:39:54,327
Do you want to join them?
240
00:39:54,431 --> 00:39:56,916
- Uno, dos...
- Maybe tomorrow.
241
00:39:57,020 --> 00:39:59,125
Man: ...tres... Come on, let'’s go.
242
00:40:24,910 --> 00:40:28,223
Why Fuerteventura?
243
00:40:28,327 --> 00:40:30,018
Someone suggested it.
244
00:40:33,574 --> 00:40:37,094
Do you always go
on holiday alone?
245
00:40:37,198 --> 00:40:38,889
I like meeting people.
246
00:40:44,067 --> 00:40:47,242
This must be like being
on holiday all year 'round.
247
00:40:47,346 --> 00:40:48,830
Yep. I fucking love it.
248
00:40:52,040 --> 00:40:54,146
Do you mind?
Nope.
249
00:40:54,249 --> 00:40:55,768
You want one?
No. I'’m good.
250
00:41:12,129 --> 00:41:13,855
You always lived here?
251
00:41:13,959 --> 00:41:15,961
Eight years.
252
00:41:16,064 --> 00:41:17,203
What made you move here?
253
00:41:17,307 --> 00:41:20,690
My mom. She lives here,
in Puerto del Rosario.
254
00:41:20,793 --> 00:41:22,657
She'’s a real-estate agent.
255
00:41:22,761 --> 00:41:25,246
Do you want to buy
a holiday home?
256
00:41:29,457 --> 00:41:31,045
Dad?
257
00:41:31,148 --> 00:41:32,909
He'’s around somewhere.
258
00:41:38,259 --> 00:41:39,916
What do you do?
259
00:41:42,194 --> 00:41:44,299
Security.
260
00:41:44,403 --> 00:41:46,129
Alarms?
261
00:41:46,232 --> 00:41:48,407
Personal.
262
00:41:48,511 --> 00:41:49,891
You'’re a bodyguard?
263
00:41:49,995 --> 00:41:51,997
I deal mainly
with business.
264
00:41:54,965 --> 00:41:58,313
You'’re from London, right?
265
00:41:58,417 --> 00:41:59,763
No.
What makes you think that?
266
00:41:59,867 --> 00:42:01,869
Well, because I hear it.
I used to live there.
267
00:42:01,972 --> 00:42:03,042
Yeah.
268
00:42:03,249 --> 00:42:04,388
Where?
269
00:42:04,665 --> 00:42:07,564
Wherever they
let me crash for the night.
270
00:42:13,156 --> 00:42:14,847
Are you married?
271
00:42:14,951 --> 00:42:16,435
Divorced.
272
00:42:16,539 --> 00:42:18,713
Kids?
273
00:42:18,817 --> 00:42:21,889
None that I know of.
274
00:42:21,992 --> 00:42:23,925
And you?
275
00:42:24,029 --> 00:42:26,445
I'’m like you.
I like meeting people.
276
00:42:58,201 --> 00:42:59,823
Here. Left.
277
00:43:04,863 --> 00:43:05,518
What?
278
00:43:36,308 --> 00:43:38,068
Yes.
279
00:43:38,172 --> 00:43:39,863
Now we walk.
280
00:44:23,838 --> 00:44:25,909
How the hell
did it get here?
281
00:44:26,013 --> 00:44:27,670
All right, so basically,
282
00:44:27,773 --> 00:44:29,533
a tugboat was towing it
from Greece to Thailand
283
00:44:29,637 --> 00:44:32,260
to-- to turn it
into a floating hotel.
284
00:44:32,364 --> 00:44:34,400
They were caught in a storm.
The towline snapped.
285
00:44:34,504 --> 00:44:37,127
It ran aground
and broke in two.
286
00:44:37,231 --> 00:44:38,611
When was that?
287
00:44:38,715 --> 00:44:40,372
Early '90s.
288
00:44:40,475 --> 00:44:42,339
They planned to dismantle it
and sell it as scrap.
289
00:44:42,443 --> 00:44:46,033
There was-- There was talk
of taking it to Texas, as well,
290
00:44:46,136 --> 00:44:47,828
to turn it into a prison.
291
00:44:47,931 --> 00:44:49,657
Like the Maidstone.
292
00:44:51,038 --> 00:44:53,696
Prison ship in Belfast.
293
00:44:53,799 --> 00:44:56,491
Are you an ex-con?
294
00:44:56,595 --> 00:44:59,080
Why?
Do I look like one?
295
00:45:10,609 --> 00:45:12,128
So the locals looted it.
296
00:45:12,231 --> 00:45:14,406
There'’s basically bits
of the American Star
297
00:45:14,509 --> 00:45:15,821
all over Fuerteventura.
298
00:45:15,925 --> 00:45:17,478
The currents here
are super strong.
299
00:45:17,581 --> 00:45:19,652
Some people drowned trying
to salvage two grand pianos.
300
00:45:19,756 --> 00:45:21,171
One fell into the sea.
301
00:45:21,275 --> 00:45:22,655
The other one'’s
in a house near here.
302
00:45:22,759 --> 00:45:24,002
Eleanor Roosevelt
christened it.
303
00:45:24,105 --> 00:45:26,418
The next day,
Hitler invaded Poland.
304
00:45:38,913 --> 00:45:41,364
Not much older than me.
305
00:45:41,467 --> 00:45:44,954
The Yankee Navy painted it gray,
fitted it out with big guns,
306
00:45:45,057 --> 00:45:46,852
and sent it to war.
307
00:45:46,956 --> 00:45:50,269
And that'’ll be 35 euros, sir.
308
00:46:29,032 --> 00:46:31,000
Papas arrugadas.
309
00:46:31,103 --> 00:46:33,381
Beer.
310
00:46:35,694 --> 00:46:37,351
Cin cin.
311
00:46:47,016 --> 00:46:50,536
They say there are
three sorts of people
312
00:46:50,640 --> 00:46:52,159
in Fuerteventura.
313
00:46:52,262 --> 00:46:56,819
Those who live here,
tourists,
314
00:46:56,922 --> 00:46:59,269
and those who are running
from something.
315
00:47:03,101 --> 00:47:05,758
I don'’t live here.
316
00:47:05,862 --> 00:47:08,002
And you don'’t look
like a tourist.
317
00:47:09,901 --> 00:47:12,558
I'’m going to use
the men'’s room.
318
00:47:43,210 --> 00:47:45,143
Ryan: "I can see your house
from here."
319
00:47:47,352 --> 00:47:50,424
You don'’t get it.
There's a language barrier.
320
00:47:50,527 --> 00:47:52,288
It'’s a funny joke,
trust me.
321
00:47:52,391 --> 00:47:54,600
See the moon?
Look at the fucking moon.
322
00:47:54,704 --> 00:47:56,154
- It's awesome.
- Wilson. Come.
323
00:47:56,257 --> 00:47:57,707
- What is it?
- He'’s English, like you.
324
00:47:57,810 --> 00:47:58,915
This is your friend?
325
00:47:59,019 --> 00:48:00,503
No way. Let me see.
326
00:48:00,606 --> 00:48:03,782
Hey, mate. Nice to meet you.
I'’m Ryan. Wilson, is it?
327
00:48:03,886 --> 00:48:05,818
Wilson.
Nice to meet you.
328
00:48:05,922 --> 00:48:07,372
Your friend here,
Gloria,
329
00:48:07,475 --> 00:48:10,030
she was just telling me--
She was trying to teach
330
00:48:10,133 --> 00:48:12,825
my uncivilized ass
how to eat these...
331
00:48:12,929 --> 00:48:13,896
What are they called?
332
00:48:13,999 --> 00:48:15,311
Papas.
Papas?
333
00:48:15,414 --> 00:48:18,003
- Arrugadas.
- That'’s the last bit. Arrugas?
334
00:48:18,107 --> 00:48:20,143
- Arrugadas.
- Got it in one. Nailed it.
335
00:48:20,247 --> 00:48:21,696
And it goes with
this sauce, right?
336
00:48:21,800 --> 00:48:23,733
This is the mo-joe...
337
00:48:23,836 --> 00:48:26,701
- Mojo.
- Moho. So the mojo is...
338
00:48:26,805 --> 00:48:27,910
Not moho. Mojo.
339
00:48:28,013 --> 00:48:29,912
So Mojo is
the-- the bar?
340
00:48:30,015 --> 00:48:31,189
Mojo is-- Yes.
341
00:48:31,292 --> 00:48:32,776
- Named after the blues singer.
- Yes.
342
00:48:32,880 --> 00:48:34,917
"Mo-ho" is the sauce... Mojo is the sauce.
343
00:48:35,020 --> 00:48:36,159
...for the wrinkled things.
344
00:48:36,263 --> 00:48:37,402
- Yes.
- Got it. You'’re awesome.
345
00:48:37,505 --> 00:48:38,713
- Good.
- Anyways...
346
00:48:38,817 --> 00:48:40,577
I'’m gonna get out
your hair.
347
00:48:40,681 --> 00:48:42,234
I don'’t want to interrupt you
anymore, but I'’m gonna go.
348
00:48:42,338 --> 00:48:43,960
I'’ve got--
My friends are waiting for me.
349
00:48:44,064 --> 00:48:45,203
So they'’re in Costa Calma
in the south.
350
00:48:45,306 --> 00:48:46,998
- Really?
- Yeah, yeah, yeah.
351
00:48:47,101 --> 00:48:47,999
- So I'’m staying in the south.
- I used to live there.
352
00:48:48,102 --> 00:48:49,586
Actually, yeah.
353
00:48:49,690 --> 00:48:51,485
I can, like, text you
some addresses and...
354
00:48:51,588 --> 00:48:53,245
Yeah, that'’d be awesome....restaurants and stuff.
355
00:48:53,349 --> 00:48:54,798
Yeah, that'’d be great.
Yeah, I'’d love that.
356
00:48:54,902 --> 00:48:56,352
It was really a pleasure
to meet you.
357
00:48:56,455 --> 00:48:57,836
I'’m lucky I met you here.
Yeah. Yeah, yeah.
358
00:48:57,940 --> 00:48:59,044
- All right, take it easy.
- All right.
359
00:48:59,148 --> 00:49:00,632
Put a coat on.
You look cold.
360
00:49:00,735 --> 00:49:03,290
Take it easy, Wilson.
Nice to meet you, mate.
361
00:49:03,393 --> 00:49:04,463
Papas arrugadas!
362
00:49:04,567 --> 00:49:07,501
Yes!
363
00:49:07,604 --> 00:49:09,434
He'’s nice.
364
00:49:27,210 --> 00:49:30,834
Yeah. Honestly,
it felt like a miracle.
365
00:49:30,938 --> 00:49:32,457
What?
366
00:49:32,560 --> 00:49:36,288
Well, us being there just
at the moment the ship moved.
367
00:49:37,876 --> 00:49:42,260
It'’s as if it was waiting
for someone to be watching.
368
00:49:42,363 --> 00:49:44,262
Maybe tonight,
it will sink completely.
369
00:49:44,365 --> 00:49:45,711
That will make us
the last two people
370
00:49:45,815 --> 00:49:48,542
ever to see
the American Star.
371
00:49:56,170 --> 00:49:57,896
My mom loves this song.
372
00:50:07,492 --> 00:50:09,494
It'’s Julio.
373
00:50:21,402 --> 00:50:23,715
What'’s the name of it?
374
00:50:23,818 --> 00:50:27,063
"Me Olvidé de Vivir."
375
00:50:27,167 --> 00:50:29,617
"Me Olvidé de Vivir"?
376
00:50:29,721 --> 00:50:31,826
In English?
377
00:50:31,930 --> 00:50:33,794
"I Forgot about Living."
378
00:50:45,875 --> 00:50:47,532
It's about man
who doesn'’t know
379
00:50:47,635 --> 00:50:49,396
what he feels anymore.
380
00:50:54,366 --> 00:50:58,163
Look at the stars.
Look.
381
00:50:58,267 --> 00:51:00,855
Kill the headlights.
382
00:51:00,959 --> 00:51:02,547
Turn them off.
383
00:51:19,978 --> 00:51:23,602
♪ Me olvidé de vivir
384
00:51:25,432 --> 00:51:29,643
♪ Me olvidé de vivir
385
00:51:33,371 --> 00:51:39,687
♪ De tanto cantarle
al amor y la vida ♪
386
00:51:56,256 --> 00:51:58,637
Thank you for the ride.
387
00:51:58,741 --> 00:52:00,052
Thank you.
388
00:52:00,156 --> 00:52:02,952
See you at
the bar later?
389
00:52:03,055 --> 00:52:04,885
It's been a long day.
390
00:52:04,988 --> 00:52:07,129
All right.
391
00:52:07,922 --> 00:52:11,788
Actually, my mom's
coming for lunch tomorrow.
392
00:52:11,892 --> 00:52:14,170
Do you want to join us?
393
00:52:14,274 --> 00:52:16,448
Don't you think you should
check with mom first?
394
00:52:16,552 --> 00:52:18,933
Well, she's like us.
She likes meeting people.
395
00:52:19,037 --> 00:52:21,108
1:30 tomorrow.
396
00:52:21,212 --> 00:52:23,248
Sure.
397
00:52:43,993 --> 00:52:46,720
Where are you?
398
00:52:46,823 --> 00:52:50,620
I thought you might be.
Wait for me.
399
00:52:53,658 --> 00:52:55,315
♪ Easy love
400
00:52:55,418 --> 00:52:58,697
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
401
00:52:58,801 --> 00:53:01,321
♪ Hopeless
402
00:53:01,424 --> 00:53:03,115
♪ Easy love
403
00:53:03,219 --> 00:53:06,291
♪ Is there love there,
too much of fire ♪
404
00:53:06,395 --> 00:53:09,294
So what was that all
about today?
405
00:53:10,951 --> 00:53:13,712
I'm following orders.
406
00:53:13,816 --> 00:53:16,577
I've been told to stay
on the island.
407
00:53:16,681 --> 00:53:18,476
I work alone.
408
00:53:24,344 --> 00:53:27,105
Just think of me as the wind
beneath your wings.
409
00:53:27,209 --> 00:53:30,142
I don't need you, Ryan.
410
00:53:30,246 --> 00:53:32,559
Don't shoot
the messenger, mate.
411
00:53:32,662 --> 00:53:35,113
If you got a problem with them,
take it up with them.
412
00:53:35,217 --> 00:53:37,288
Knock yourself out.
413
00:53:38,841 --> 00:53:40,325
Good news though.
414
00:53:40,429 --> 00:53:41,671
Got another job
for you in two weeks.
415
00:53:41,775 --> 00:53:44,674
I'd rather finish
this one first.
416
00:53:53,407 --> 00:53:56,893
Everything is fine, right?
417
00:53:56,997 --> 00:53:58,757
Of course it is.
418
00:54:04,176 --> 00:54:06,731
Gloria is lovely,
by the way.
419
00:54:06,834 --> 00:54:08,008
She's a bit skinny,
420
00:54:08,111 --> 00:54:09,492
but she's got
really nice tits.
421
00:54:09,596 --> 00:54:10,976
Now don't worry.
I'm not trying
422
00:54:11,080 --> 00:54:12,737
to tread on
your turf, uncle.
423
00:54:12,840 --> 00:54:14,635
I would never do that.
424
00:54:26,820 --> 00:54:29,029
It's my mom.
425
00:54:31,411 --> 00:54:33,067
Stay in the south, right?
426
00:54:36,692 --> 00:54:38,832
Hiya, mum.
427
00:54:41,386 --> 00:54:45,114
Yeah, if you change it
to region two,
428
00:54:45,217 --> 00:54:48,428
it'll start working
no problem.
429
00:54:48,531 --> 00:54:50,395
Yeah, it's
the DVD region.
430
00:54:50,499 --> 00:54:52,190
♪ Easy love
431
00:54:52,294 --> 00:54:55,987
♪ Is the love there,
too much of fire ♪
432
00:54:56,090 --> 00:54:58,369
♪ Hopeless go under
433
00:55:33,058 --> 00:55:35,095
Good morning, Max.
434
00:55:43,379 --> 00:55:46,140
I found one of your toy soldiers
in the corridor.
435
00:55:46,244 --> 00:55:48,557
Remind me to give
you it back later.
436
00:55:49,799 --> 00:55:51,870
Okay.
437
00:56:08,853 --> 00:56:11,821
What's with
that shirt?
438
00:56:11,925 --> 00:56:14,134
Real Madrid.
439
00:56:14,237 --> 00:56:17,344
Yeah, I can see that.
440
00:56:17,448 --> 00:56:20,002
Where are you from?
Madrid?
441
00:56:20,105 --> 00:56:21,383
Cardiff.
442
00:56:21,486 --> 00:56:23,281
Cardiff.
443
00:56:23,385 --> 00:56:25,283
So why isn't your
favorite team Cardiff?
444
00:56:25,387 --> 00:56:26,836
I mean, you know,
where you were born,
445
00:56:26,940 --> 00:56:29,218
your hometown team,
or some other Welsh team?
446
00:56:29,321 --> 00:56:31,220
Swansea maybe,
I don't know.
447
00:56:31,323 --> 00:56:35,189
They haven't won
any Champions Leagues.
448
00:56:35,673 --> 00:56:37,364
Well, how about
Liverpool then?
449
00:56:37,468 --> 00:56:38,952
They're nearly Welsh.
450
00:56:39,055 --> 00:56:43,094
How many Champions Leagues
have they won?
451
00:56:43,197 --> 00:56:45,130
Six?
452
00:56:46,235 --> 00:56:48,202
Real Madrid, 13.
453
00:56:50,515 --> 00:56:54,277
How many can you do without
it touching the ground?
454
00:56:54,381 --> 00:56:58,627
You want me
to play keepy up?
455
00:56:59,973 --> 00:57:03,321
How many you think I can do
without dropping it?
456
00:57:03,425 --> 00:57:05,219
Don't know.
457
00:57:07,532 --> 00:57:09,189
All right.
458
00:57:09,292 --> 00:57:11,743
Let's have a bet, then.
459
00:57:11,847 --> 00:57:15,022
I'll bet you
I can do 20.
460
00:57:16,230 --> 00:57:18,267
Alright?
For the ball.
461
00:57:18,370 --> 00:57:21,166
If I don't,
I'll give you 20 euros.
462
00:57:21,270 --> 00:57:22,961
Just a sec. Wait.
463
00:57:25,067 --> 00:57:26,827
There you go.
464
00:57:29,727 --> 00:57:32,902
30 euros, 20 kicks.
465
00:57:33,316 --> 00:57:36,250
30 euros, 20 kicks.
466
00:57:36,354 --> 00:57:38,149
There's 20.
467
00:57:40,945 --> 00:57:42,533
And there's 10.
468
00:57:42,636 --> 00:57:45,536
30, right? Okay.
469
00:57:47,952 --> 00:57:50,886
It's been a while.
Move back a bit.
470
00:57:50,989 --> 00:57:52,853
Okay.
471
00:57:52,957 --> 00:57:55,891
Now you get best of three.
All right?
472
00:57:55,994 --> 00:57:58,687
One, two, three...
473
00:57:58,790 --> 00:58:01,241
14, 15, 16...
474
00:58:01,344 --> 00:58:02,622
One, two...
475
00:58:02,725 --> 00:58:05,072
One more.
I get one more go!
476
00:58:07,074 --> 00:58:08,386
Here we go.
477
00:58:08,490 --> 00:58:10,388
Three...
478
00:58:10,492 --> 00:58:11,527
Two...
479
00:58:11,631 --> 00:58:13,943
No!
480
00:58:14,599 --> 00:58:16,670
Okay. You win.
481
00:58:27,370 --> 00:58:30,270
Can you
really parachute?
482
00:58:30,373 --> 00:58:33,411
Come here.
483
00:58:33,515 --> 00:58:35,240
Look.
484
00:58:36,656 --> 00:58:38,865
I want to learn, too.
485
00:58:38,968 --> 00:58:40,936
Well, you're a bit young.
486
00:58:41,039 --> 00:58:44,491
Well, how old were you
when you learned?
487
00:58:44,595 --> 00:58:46,458
19.
488
00:58:46,562 --> 00:58:48,391
Weren't you scared?
489
00:58:48,495 --> 00:58:51,049
I was terrified
the first time,
490
00:58:51,153 --> 00:58:53,604
and I couldn't wait
to go back up
491
00:58:53,707 --> 00:58:57,849
and back up
and back up again.
492
00:58:57,953 --> 00:59:00,231
All right. Off you go.
Off you go.
493
00:59:00,334 --> 00:59:01,681
Unless you want
another bet.
494
00:59:01,784 --> 00:59:04,753
No? No. All right.
495
00:59:04,856 --> 00:59:07,169
Go on. Your mother's
calling you somewhere.
496
00:59:07,272 --> 00:59:09,171
See you later, Max.
497
01:01:41,012 --> 01:01:42,773
Hola?
498
01:02:16,772 --> 01:02:19,326
That's Gloria.
499
01:02:19,430 --> 01:02:22,778
All those other photos
were taken by her.
500
01:02:24,607 --> 01:02:26,678
She doesn't like smoking
in the house.
501
01:02:28,819 --> 01:02:31,891
My name is Anne.
502
01:02:31,994 --> 01:02:35,549
I'm pleased
to meet you, Anne.
503
01:02:35,653 --> 01:02:37,448
Wilson, isn't it?
504
01:02:38,863 --> 01:02:40,554
Gloria just went out
for shopping.
505
01:02:40,658 --> 01:02:42,798
She will be back
in a minute.
506
01:02:42,902 --> 01:02:44,558
Fancy a drink?
507
01:02:44,662 --> 01:02:46,560
Well, I brought
some wine.
508
01:02:46,664 --> 01:02:48,839
Merci.
509
01:02:48,942 --> 01:02:52,670
And the flowers
are for you.
510
01:02:57,468 --> 01:03:00,782
We will put it in
the fridge, shall we?
511
01:03:00,885 --> 01:03:04,337
I'm having a beer.
Want one?
512
01:03:04,440 --> 01:03:06,546
Sure.
513
01:03:06,649 --> 01:03:08,824
Please have a seat.
514
01:03:39,130 --> 01:03:41,615
Gloria tells me that you
are thinking of buying
515
01:03:41,719 --> 01:03:43,479
a house on the island.
516
01:03:45,102 --> 01:03:47,414
It's a fabulous place.
517
01:03:49,969 --> 01:03:53,317
I've been here
for almost 15 years.
518
01:03:53,420 --> 01:03:56,423
I wouldn't change it
for the world.
519
01:03:56,527 --> 01:03:58,356
I'll bet.
520
01:04:02,947 --> 01:04:05,708
You are in security?
521
01:04:05,812 --> 01:04:07,641
Yes.
522
01:04:11,887 --> 01:04:13,855
I have been.
523
01:04:15,477 --> 01:04:18,376
Ex-military.
524
01:04:18,480 --> 01:04:20,585
Is it that obvious?
525
01:04:23,416 --> 01:04:28,731
My father was a colonel
and a full man, violence.
526
01:04:28,835 --> 01:04:31,148
We never got on.
527
01:04:33,805 --> 01:04:37,223
Do you have children?
528
01:04:37,326 --> 01:04:39,087
No.
529
01:04:41,779 --> 01:04:44,920
How long are you planning
to stay?
530
01:04:45,024 --> 01:04:49,097
Just a few days.
This is a short holiday.
531
01:04:54,757 --> 01:05:00,246
Gloria doesn't usually
introduce me to her friends.
532
01:05:02,282 --> 01:05:05,976
You must have made
a big impression.
533
01:05:10,152 --> 01:05:12,879
She took you
to see that ship?
534
01:05:12,983 --> 01:05:14,432
The American Star.
535
01:05:15,917 --> 01:05:18,505
It's only
a heap of scrap metal,
536
01:05:18,609 --> 01:05:24,615
but Gloria's always
found it fascinating.
537
01:05:29,689 --> 01:05:35,108
Gloria hasn't realized yet,
but the reason of her interest
538
01:05:35,212 --> 01:05:40,044
in you is that you remind
her of her father.
539
01:05:42,115 --> 01:05:46,257
So he's a military
man, too?
540
01:05:46,361 --> 01:05:48,397
No.
541
01:05:50,710 --> 01:05:56,129
And it's not that you look
like him either.
542
01:05:59,167 --> 01:06:02,066
Well, whatever
it is, Anne...
543
01:06:03,240 --> 01:06:06,277
...I'll take it
as a compliment.
544
01:06:09,832 --> 01:06:11,834
Gloria: Maman?
545
01:06:11,938 --> 01:06:13,767
Bonjour, mon cherie.
546
01:06:15,252 --> 01:06:19,152
There you are,
drinking your beer.
547
01:06:21,706 --> 01:06:23,294
Okay.
548
01:06:34,823 --> 01:06:36,687
If you wanted to be on your own
with our guest,
549
01:06:36,790 --> 01:06:38,137
you should have
just told me.
550
01:06:38,240 --> 01:06:41,761
I was trying
to sell him a house.
551
01:06:41,864 --> 01:06:44,246
Wilson,
grab some wine.
552
01:06:55,809 --> 01:06:57,811
So what's she
been saying?
553
01:06:59,641 --> 01:07:01,436
Nothing.
554
01:07:04,163 --> 01:07:06,268
Really.
555
01:07:07,166 --> 01:07:10,721
Lunch is ready.
Voilà.
556
01:07:14,690 --> 01:07:15,898
May I?
557
01:07:16,002 --> 01:07:18,349
No, black's fine.
Thank you.
558
01:07:18,453 --> 01:07:20,903
Do you want?
559
01:07:21,007 --> 01:07:24,045
Merci.
560
01:07:27,048 --> 01:07:29,602
♪ You lied
right from the start ♪
561
01:07:29,705 --> 01:07:35,332
♪ I can't convince my
stupid heart not to believe ♪
562
01:07:38,335 --> 01:07:41,476
♪ You know, you've got
two good men strung out ♪
563
01:07:43,133 --> 01:07:45,031
♪ And there's not
the slightest doubt ♪
564
01:07:45,135 --> 01:07:49,967
♪ That other men
have loved you before ♪
565
01:07:51,555 --> 01:07:53,798
♪ That's what you
were doing well ♪
566
01:07:53,902 --> 01:07:58,562
♪ And living here
till I can't ♪
567
01:07:58,665 --> 01:08:00,840
♪ Take it anymore
568
01:08:03,084 --> 01:08:05,810
♪ If I had one more
I was surprise ♪
569
01:08:05,914 --> 01:08:08,986
♪ I'd stand up or step aside
570
01:08:09,090 --> 01:08:11,437
♪ But, girl, I love you
571
01:08:15,682 --> 01:08:16,959
♪ So I'll accept
572
01:08:17,063 --> 01:08:19,065
Cup.
No excuse, my dear.
573
01:08:19,169 --> 01:08:24,588
♪ I can't stop
or rise above you ♪
574
01:08:26,210 --> 01:08:29,524
♪ Now let the other man
speak up for himself ♪
575
01:08:29,627 --> 01:08:33,010
♪ I'll speak for me
and no one else ♪
576
01:08:33,114 --> 01:08:35,840
You and I both
know that you that haven't
577
01:08:35,944 --> 01:08:40,604
the slightest intention of
buying a house on the island.
578
01:08:40,707 --> 01:08:42,157
Right?
579
01:08:42,261 --> 01:08:44,849
♪ I dream of heaven
and live in hell ♪
580
01:08:44,953 --> 01:08:48,198
♪ Till I can't
take it anymore ♪
581
01:08:51,166 --> 01:08:53,064
♪ I'm too far gone
582
01:08:53,168 --> 01:08:55,619
Don't hurt
my daughter, okay?
583
01:08:55,722 --> 01:09:00,348
♪ Up off the ground
and start all over ♪
584
01:09:02,626 --> 01:09:05,732
♪ Now here,
I must win or lose ♪
585
01:09:05,836 --> 01:09:10,530
♪ No matter which one you may
choose, you still be in clover ♪
586
01:09:14,638 --> 01:09:17,848
♪ While you're making up
your mind ♪
587
01:09:17,951 --> 01:09:21,162
♪ I'll be praying all the time
588
01:09:21,265 --> 01:09:26,167
♪ Praying you won't let me go
589
01:09:26,270 --> 01:09:29,273
♪ Yeah, you work
your thing so well ♪
590
01:09:29,377 --> 01:09:32,518
♪ I'll dream of heaven
and live in hell ♪
591
01:09:32,621 --> 01:09:36,556
♪ Till I can't take it anymore
592
01:09:43,011 --> 01:09:45,013
Thanks for the ride.
593
01:09:45,116 --> 01:09:48,637
Just promise me
one thing.
594
01:09:48,741 --> 01:09:50,398
Yes?
595
01:09:50,501 --> 01:09:54,056
You'll buy yourself
a new bike, Mademoiselle.
596
01:09:54,160 --> 01:09:55,955
I promise.
597
01:10:00,166 --> 01:10:02,133
It was nice having you
for lunch today.
598
01:10:02,237 --> 01:10:06,483
It was delicious
and interesting.
599
01:10:08,347 --> 01:10:10,245
You make a nice couple.
600
01:10:10,349 --> 01:10:14,732
With all respect, I don't
think I'm your mom's type.
601
01:10:14,836 --> 01:10:15,940
Nobody is.
602
01:10:26,503 --> 01:10:27,676
When are you leaving?
603
01:10:27,780 --> 01:10:29,575
A couple of days.
604
01:10:51,942 --> 01:10:54,565
Come and say goodbye
before leaving, okay?
605
01:12:20,133 --> 01:12:21,445
What the fuck are you doing?
606
01:12:21,549 --> 01:12:23,136
Are you deaf?
Why are you tracking me?
607
01:12:23,240 --> 01:12:25,311
Tracking you?
I'm tracking her.
608
01:12:25,415 --> 01:12:27,002
Fucking knows
the target.
609
01:12:27,106 --> 01:12:28,452
Here, read that.
610
01:12:28,556 --> 01:12:29,729
You know, the one
you're involved with?
611
01:12:29,833 --> 01:12:31,317
I'm not involved
with anybody.
612
01:12:31,421 --> 01:12:33,319
Don't fucking lie to me!
Read that.
613
01:12:33,423 --> 01:12:35,839
That's for you.
It's your fucking present.
614
01:12:35,942 --> 01:12:37,427
Fucking hell.
615
01:12:37,530 --> 01:12:39,290
You went to a bar.
You went to the beach with her.
616
01:12:39,394 --> 01:12:41,465
You watched her swim.
617
01:12:41,569 --> 01:12:44,330
You went and had lunch
with her mum.
618
01:12:44,434 --> 01:12:47,298
What the fuck
is wrong with you?!
619
01:12:47,402 --> 01:12:48,852
Read that.
Two years in Holloway.
620
01:12:48,955 --> 01:12:50,854
A year in a French prison.
A year on probation.
621
01:12:50,957 --> 01:12:54,202
Shagging a fucking
drug dealer.
622
01:12:54,305 --> 01:12:55,962
She's fucking
Pablo Escobar.
623
01:12:56,066 --> 01:12:58,482
And you're driving around
with her in your fucking car!
624
01:12:58,586 --> 01:13:00,277
Rule number one!
625
01:13:00,381 --> 01:13:03,176
Fucking hell!
626
01:13:03,280 --> 01:13:04,523
Anybody else
know about this?
627
01:13:04,626 --> 01:13:06,421
Yeah, yeah,
I've told everyone.
628
01:13:06,525 --> 01:13:08,319
What do you think?
629
01:13:08,423 --> 01:13:11,253
You trust me?
630
01:13:11,357 --> 01:13:14,222
Fucking hell.
631
01:13:14,325 --> 01:13:17,156
I always trust you.
632
01:13:17,259 --> 01:13:18,882
I'll finish this job.
633
01:13:18,985 --> 01:13:23,438
I'll call you when it's over,
and we can both go home.
634
01:14:36,477 --> 01:14:38,858
Hello, Max.
635
01:14:38,962 --> 01:14:42,586
My dad says I've got
to give you the money back.
636
01:14:45,244 --> 01:14:46,763
You told him?
637
01:14:46,866 --> 01:14:50,042
My mother found it
in my trousers.
638
01:14:50,145 --> 01:14:55,116
You should have said
that you found it on the beach.
639
01:14:58,326 --> 01:15:00,915
Max.
640
01:15:01,018 --> 01:15:03,434
You know when Mom and Dad
tell you
641
01:15:03,538 --> 01:15:06,576
that you must never tell lies?
642
01:15:06,679 --> 01:15:09,164
Sometimes you have to.
643
01:15:09,268 --> 01:15:12,616
Sometimes you have to lie
to whoever it is,
644
01:15:12,720 --> 01:15:14,480
your friend, your best
friend, your girlfriend,
645
01:15:14,584 --> 01:15:20,210
your wife, your teacher,
even your mom and dad.
646
01:15:20,313 --> 01:15:21,556
For your own good.
647
01:15:21,660 --> 01:15:23,075
You won that money
fair and square.
648
01:15:23,178 --> 01:15:27,286
You win those 30 euros.
We had a bet. I lost.
649
01:15:27,389 --> 01:15:30,427
You lose, you pay up.
650
01:15:30,531 --> 01:15:33,016
You win, you collect.
651
01:15:34,120 --> 01:15:35,777
Fact of life.
652
01:15:35,881 --> 01:15:38,124
All right? All right.
653
01:15:38,228 --> 01:15:42,197
Now, when were you supposed
to give me this money?
654
01:15:43,544 --> 01:15:45,269
At breakfast.
655
01:15:45,373 --> 01:15:47,582
We're leaving tomorrow.
656
01:15:47,686 --> 01:15:50,620
Maxie.
657
01:15:50,723 --> 01:15:53,036
I'm sorry. We're just
getting to know each other.
658
01:15:53,139 --> 01:15:58,489
Anyway, there's 10 euros.
There's 20 euros.
659
01:15:58,938 --> 01:16:02,459
Come on.
And there's 30 euros.
660
01:16:02,563 --> 01:16:08,016
Hide them in a better place
than you did last time, okay?
661
01:16:08,120 --> 01:16:10,329
Good.
662
01:16:10,432 --> 01:16:12,262
Hang on a minute.
663
01:16:14,229 --> 01:16:17,301
Don't move.
Stay right where you are.
664
01:16:18,958 --> 01:16:21,582
I'll be right back.
Okay?
665
01:16:37,943 --> 01:16:39,910
Ta-da!
666
01:16:46,917 --> 01:16:48,505
Does it really fly?
667
01:16:48,609 --> 01:16:51,715
It will if you launch it
from a high point.
668
01:16:54,615 --> 01:16:55,650
Come on.
669
01:16:55,754 --> 01:16:56,962
What?
Where are we going?
670
01:16:57,065 --> 01:17:02,623
Come on! Come!
Come on!
671
01:17:05,591 --> 01:17:08,042
Come!
672
01:17:10,147 --> 01:17:11,908
Come on!
673
01:17:13,979 --> 01:17:17,327
It's a good place, Max.
674
01:17:17,430 --> 01:17:19,536
Who showed it you?
675
01:17:19,640 --> 01:17:21,780
No one.
676
01:17:22,435 --> 01:17:24,645
Here.
677
01:17:24,748 --> 01:17:26,854
It's yours.
You're gonna throw it.
678
01:17:26,957 --> 01:17:30,064
You want to be a paratrooper
one day, don't you?
679
01:17:30,167 --> 01:17:32,549
So go for it, Tom.
680
01:17:32,653 --> 01:17:35,000
You mean Max.
681
01:17:35,103 --> 01:17:37,692
I know it's Max,
but we call every newcomer
682
01:17:37,796 --> 01:17:40,074
in the regiment Tom.
683
01:17:44,354 --> 01:17:46,736
I'm gonna help you, okay?
684
01:17:46,839 --> 01:17:50,601
It's all right.
Come here.
685
01:17:50,705 --> 01:17:52,983
Come on, Maxie.
686
01:17:53,087 --> 01:17:56,055
The thing to remember,
Max, is this.
687
01:17:57,367 --> 01:18:00,922
That every soldier should be
willing to lay his life
688
01:18:01,026 --> 01:18:03,994
on the line
for another soldier.
689
01:18:04,098 --> 01:18:08,309
Vice versa. I guess that's
the best lesson to remember?
690
01:18:08,412 --> 01:18:09,724
So do you trust me?
691
01:18:09,828 --> 01:18:12,106
Yeah.
Good.
692
01:18:12,209 --> 01:18:15,143
I'm gonna get
hold of you, okay?
693
01:18:17,076 --> 01:18:20,493
There you go.
I got ya. Look at me here.
694
01:18:20,597 --> 01:18:22,392
Now look down.
Don't be scared.
695
01:18:22,495 --> 01:18:25,706
See? Now, when
I say "now"--
696
01:18:25,809 --> 01:18:28,674
Look down. I've got hold of you.
It's all right.
697
01:18:28,778 --> 01:18:30,262
You want to be
a paratrooper, don't you?
698
01:18:30,365 --> 01:18:33,368
Alright, now,
put your right hand back.
699
01:18:33,472 --> 01:18:35,336
Right, when I say "now",
700
01:18:35,439 --> 01:18:39,064
I want you to throw that
out there as hard and as fast
701
01:18:39,167 --> 01:18:41,549
and as far as you can.
Ready?
702
01:18:41,652 --> 01:18:43,931
You ready?
Put your arm back.
703
01:18:44,034 --> 01:18:47,900
One. Two. Three. Now!
704
01:18:48,004 --> 01:18:50,385
Yeah. Look over there.
705
01:18:58,290 --> 01:19:00,499
Look.
706
01:19:52,793 --> 01:19:55,485
Need a lift?
707
01:19:55,588 --> 01:19:59,351
Well, what I need
is a new bike, as you said.
708
01:19:59,454 --> 01:20:02,043
Actually,
I have to drop some some stuff
709
01:20:02,147 --> 01:20:03,631
at my mom's client.
710
01:20:03,734 --> 01:20:05,288
- Can you take me there?
- Sure. Hop in.
711
01:20:05,391 --> 01:20:07,186
Yeah?
712
01:20:17,679 --> 01:20:19,923
That's a nice surprise.
713
01:20:37,320 --> 01:20:40,323
Nice?
Shall we go inside?
714
01:20:40,426 --> 01:20:41,945
No, I'll wait.
715
01:20:42,049 --> 01:20:44,430
All right,
I'll be five seconds.
716
01:20:48,572 --> 01:20:52,231
And then after, let's take
a dip in the ocean.
717
01:20:53,784 --> 01:20:55,545
Sure.
718
01:21:40,970 --> 01:21:42,523
Whoo!
719
01:21:42,626 --> 01:21:44,974
Whoo-hoo!
720
01:21:46,837 --> 01:21:49,702
It's so nice.
721
01:21:49,806 --> 01:21:53,741
Let's-- Let's take a quick dip.
722
01:21:55,708 --> 01:22:02,543
Allez Wilson! Allez Wilson!
Allez Wilson! Whoo-hoo!
723
01:22:08,480 --> 01:22:11,345
Whoo-hoo!
724
01:22:11,448 --> 01:22:13,071
Whoo!
725
01:22:13,416 --> 01:22:15,211
Allez!
726
01:23:58,107 --> 01:24:00,695
What, were you gonna do,
abandon me here?
727
01:24:04,147 --> 01:24:06,080
Are you okay?
What's wrong?
728
01:24:06,977 --> 01:24:09,394
I just want
to get out of here.
729
01:24:09,497 --> 01:24:11,810
Why don't you
take a dip?
730
01:24:11,913 --> 01:24:15,400
Last time I took a dip
in the ocean was 30 years ago.
731
01:24:15,503 --> 01:24:17,298
How come?
732
01:24:20,301 --> 01:24:22,476
I watched my best friend
die in it.
733
01:24:25,582 --> 01:24:28,344
So are you getting in
or what?
734
01:25:04,725 --> 01:25:06,830
He drowned?
735
01:25:06,934 --> 01:25:08,867
Hypothermia.
736
01:25:08,970 --> 01:25:11,352
What happened?
737
01:25:11,456 --> 01:25:13,147
A war.
738
01:25:13,251 --> 01:25:15,598
A war? What war?
739
01:25:15,701 --> 01:25:17,910
The Falklands.
740
01:25:18,014 --> 01:25:19,740
You were in
the Falklands?
741
01:25:19,843 --> 01:25:21,776
Yep.
742
01:25:23,053 --> 01:25:26,229
So no ocean for me
since then.
743
01:25:31,579 --> 01:25:35,031
Tell me about
London, Gloria.
744
01:25:35,135 --> 01:25:37,344
What were
you doing there?
745
01:25:40,588 --> 01:25:43,246
- What?
- Will you tell me about it?
746
01:25:43,350 --> 01:25:45,317
You don't remember?
747
01:25:49,528 --> 01:25:53,083
Maybe this will
help your memory.
748
01:25:53,187 --> 01:25:55,155
Have a look.
749
01:25:59,193 --> 01:26:02,058
It's you, isn't it?
750
01:26:02,162 --> 01:26:05,234
How was Holloway?
Nice?
751
01:26:05,337 --> 01:26:08,444
Then a French prison?
Ooh, the fucking lie.
752
01:26:08,547 --> 01:26:10,515
Now your heading straight
for a Spanish nick
753
01:26:10,618 --> 01:26:14,139
unless you change
your lifestyle.
754
01:26:14,243 --> 01:26:16,314
Anything to say,
Gloria?
755
01:26:18,143 --> 01:26:20,697
All right,
just stop the car.
756
01:26:20,801 --> 01:26:23,252
Stop the fucking car!
757
01:26:23,355 --> 01:26:26,082
Stop the car right now!
758
01:26:26,462 --> 01:26:28,671
Stop the car!
Or I jump!
759
01:26:28,774 --> 01:26:30,120
Don't be silly.
760
01:26:30,224 --> 01:26:31,708
Aaah!
761
01:26:51,418 --> 01:26:53,972
Where's my fucking
phone now?
762
01:26:54,075 --> 01:26:55,249
Get the fuck
out of here!
763
01:26:55,353 --> 01:26:56,768
- Just go.
- Just...
764
01:26:56,871 --> 01:26:58,908
- Leave!
- Fuck you!
765
01:26:59,011 --> 01:27:00,910
Motherfucker!
Piece of shit!
766
01:27:01,013 --> 01:27:02,601
Get off the island!
767
01:27:04,258 --> 01:27:05,880
You never saw me!
768
01:27:08,158 --> 01:27:10,747
I was never here!
769
01:27:10,851 --> 01:27:13,957
You motherfucker!
Piece of shit!
770
01:27:15,200 --> 01:27:19,308
I fucking, fucking,
fucking trusted you!
771
01:27:19,411 --> 01:27:22,207
You're fucking
with my mom!
772
01:27:22,863 --> 01:27:27,039
You know what?
I don't fucking need anyone!
773
01:27:27,143 --> 01:27:29,525
I don't fucking need
no one!
774
01:30:07,890 --> 01:30:09,305
You want to
drink something?
775
01:30:09,409 --> 01:30:11,169
Yeah.
Okay.
776
01:30:28,911 --> 01:30:31,500
Is it yours?
777
01:30:52,141 --> 01:30:54,143
Okay?
778
01:30:55,696 --> 01:31:00,045
Can you check if we have
some lemon, please?
779
01:31:59,139 --> 01:32:00,899
Wait.
Yeah.
780
01:32:23,473 --> 01:32:25,234
Thomas?
781
01:32:29,134 --> 01:32:30,584
Thomas?
782
01:32:30,688 --> 01:32:33,345
Thomas?
783
01:32:38,488 --> 01:32:42,216
I told you
to leave the island.
784
01:32:42,320 --> 01:32:46,151
Go now.
There's still time.
785
01:33:34,475 --> 01:33:36,374
Man: Gloria!
786
01:33:36,477 --> 01:33:38,307
Gloria!
787
01:33:43,588 --> 01:33:46,384
Can you finish her?
I'll do him.
788
01:33:57,498 --> 01:34:00,640
Gloria, look at me.
789
01:34:00,743 --> 01:34:02,434
Look at me.
790
01:34:05,092 --> 01:34:06,369
Look at me.
791
01:34:06,473 --> 01:34:08,337
Okay, okay.
792
01:34:08,440 --> 01:34:11,478
I'll be all right.
793
01:34:19,106 --> 01:34:21,212
Look at me.
794
01:34:21,557 --> 01:34:23,593
Goodbye, Gloria.
795
01:34:33,086 --> 01:34:35,985
It's okay.
796
01:34:36,917 --> 01:34:38,850
It's all right.
797
01:34:40,887 --> 01:34:44,131
- No, no.
- You'll be fine.
798
01:34:45,063 --> 01:34:47,169
Just...
799
01:34:47,272 --> 01:34:49,999
let go.
800
01:35:55,306 --> 01:35:56,825
Hiya, Mum.
801
01:35:58,550 --> 01:36:02,106
Yeah. No, I'm a bit busy
at the minute. Can I--
802
01:36:02,209 --> 01:36:05,557
Yeah. I'm still out here.
Yeah, it's lovely weather.
803
01:36:05,661 --> 01:36:07,767
Yeah.
804
01:36:07,870 --> 01:36:10,977
Well, it's mostly
rocks and desert, to be fair.
805
01:36:21,677 --> 01:36:24,162
Uncle sends his love.
806
01:36:26,613 --> 01:36:30,306
Listen, mum, I'm gonna have
to call you back, all right?
807
01:36:31,480 --> 01:36:33,413
All right. Ta-ra.
808
01:39:25,723 --> 01:39:28,105
Who's like us?
809
01:39:29,796 --> 01:39:32,109
Not many.
53409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.