All language subtitles for AG001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:08,175 ♪~ 2 00:01:21,874 --> 00:01:28,881 ~♪ 3 00:01:38,390 --> 00:01:39,433 (ハルカ)えい! 4 00:01:41,143 --> 00:01:43,479 (ハルカの声)私 ハルカ 10歳 5 00:01:43,854 --> 00:01:46,732 (ハルカの声)これから パパのお友達 オダマキ博士(はかせ)に— 6 00:01:46,816 --> 00:01:48,651 初心者用のポケモンをもらって— 7 00:01:48,734 --> 00:01:51,278 ポケモントレーナーとして 旅立つところ 8 00:01:51,737 --> 00:01:54,365 (ハルカの声)な~んてね 実は そんなことより— 9 00:01:54,448 --> 00:01:57,117 いろんな所を 見て回りたいだけだったりして 10 00:01:57,451 --> 00:02:00,120 (ハルカの声) さあ ミシロタウンは もうすぐよ! 11 00:02:00,621 --> 00:02:02,164 (ハルカ)ん? (ヨマワル)フィヒヒヒヒッ 12 00:02:02,248 --> 00:02:03,999 (ハルカ)うわあ! あ~ あ~ 13 00:02:04,083 --> 00:02:05,918 ああっ あああ… 14 00:02:06,001 --> 00:02:07,711 あっ あっ ああ~ 15 00:02:07,795 --> 00:02:09,672 くうっ… うわっ 16 00:02:09,964 --> 00:02:13,926 なっ な… 何? 今のは 17 00:02:14,009 --> 00:02:15,344 ポケ… モン? 18 00:02:15,427 --> 00:02:18,305 (ヨマワル) フィヒヒヒヒッ ヨ~マ 19 00:02:22,726 --> 00:02:25,688 ほんとはポケモン 苦手だったりして 20 00:02:32,319 --> 00:02:33,654 うわ~ 21 00:02:39,159 --> 00:02:42,162 やっぱり旅って 最高かも 22 00:02:50,838 --> 00:02:52,339 (汽笛) 23 00:02:52,423 --> 00:02:55,759 (ナレーション) ポケモンマスターを目指すサトシは ピカチュウと共に— 24 00:02:55,843 --> 00:02:58,470 新たなるポケモンたちとの 出会いを求め— 25 00:02:58,554 --> 00:03:02,766 ホウエン地方のミシロタウンに 向かって旅立った しかし… 26 00:03:03,225 --> 00:03:05,603 (ピカチュウ)ピ… ピ… 27 00:03:05,895 --> 00:03:07,813 (サトシ)しっかりしろ ピカチュウ 28 00:03:07,897 --> 00:03:09,106 港に着いたら— 29 00:03:09,189 --> 00:03:11,609 すぐにポケモンセンターに 連れてってやるからな 30 00:03:11,692 --> 00:03:14,361 ピーカ ピカ… 31 00:03:17,156 --> 00:03:21,118 (船内アナウンス)この船は まもなく ミシロタウンの港に到着します 32 00:03:21,452 --> 00:03:22,786 (コジロウ)ミシロタウン? 33 00:03:22,870 --> 00:03:25,039 (ムサシ)どんな色にも染まらない町 34 00:03:25,122 --> 00:03:26,123 (ニャース)ニャ? (コジロウ)えっ? 35 00:03:26,206 --> 00:03:29,543 (ムサシ)そっか この船は ホウエン地方行きだったのね 36 00:03:29,627 --> 00:03:33,839 ハア… あれから あたしは どんな色に染まっちゃったのかしら? 37 00:03:34,131 --> 00:03:35,215 何ニャ? 38 00:03:35,299 --> 00:03:37,134 ムサシ 来たことあるのか? 39 00:03:37,468 --> 00:03:38,552 フン 40 00:03:39,386 --> 00:03:41,931 いいのかしら このままで 41 00:03:42,014 --> 00:03:43,098 (ニャース・コジロウ)はっ? 42 00:03:43,515 --> 00:03:45,726 いつまでも ピカチュウを追いかけて— 43 00:03:45,809 --> 00:03:49,146 ホワイトホール 白いあしたが待ってるのかしら? 44 00:03:49,229 --> 00:03:51,023 どうしちゃったんだ? ムサシ 45 00:03:51,106 --> 00:03:53,025 触らないほうがよさそうだニャ 46 00:03:53,108 --> 00:03:55,402 (ソーナンス)ソ~ナンス! 47 00:03:57,738 --> 00:03:59,031 あ~ 48 00:03:59,114 --> 00:04:00,115 (ニャース・コジロウ)ハア… 49 00:04:01,575 --> 00:04:04,328 (サトシ)あっ すいません ポケモンセンターの場所を— 50 00:04:04,411 --> 00:04:05,537 教えてください 51 00:04:05,871 --> 00:04:08,666 この町には ポケモンセンターはないんだよ 52 00:04:08,749 --> 00:04:10,084 ええっ! 53 00:04:10,668 --> 00:04:12,419 ピ… ピカ… 54 00:04:12,503 --> 00:04:14,588 あ… ピカチュウ 55 00:04:14,922 --> 00:04:16,465 そうだ! 56 00:04:16,966 --> 00:04:20,094 (サトシ)あの… オダマキ博士の研究所ですか? 57 00:04:20,177 --> 00:04:22,179 (サトシ)マサラタウンの サトシといいますけど— 58 00:04:22,262 --> 00:04:23,973 博士は いらっしゃいますか? 59 00:04:24,431 --> 00:04:27,977 (ジョシュウ) えっ ピカチュウが? それは大変だ 60 00:04:28,060 --> 00:04:30,938 (ジョシュウ)オダマキ博士は フィールドワークに出ていますが— 61 00:04:31,021 --> 00:04:32,481 何とか連絡を取ります 62 00:04:32,982 --> 00:04:34,942 そこを動かずに待っていてください 63 00:04:35,025 --> 00:04:37,403 (サトシ) 分かりました お願いします 64 00:04:45,494 --> 00:04:48,455 (サトシ)頑張れ 頑張るんだぞ ピカチュウ 65 00:04:48,539 --> 00:04:50,249 (ピカチュウ)ピ… ピーカ… 66 00:04:51,083 --> 00:04:53,836 (ピカチュウ)ピ… ピーカ… 67 00:04:54,211 --> 00:04:58,298 (鳥の鳴き声) 68 00:05:02,511 --> 00:05:04,722 ピ… ピ… 69 00:05:05,514 --> 00:05:06,640 ピカチュウ 70 00:05:06,724 --> 00:05:07,808 (タイヤの摩擦音) 71 00:05:07,891 --> 00:05:08,892 ハッ 72 00:05:12,229 --> 00:05:13,480 (急ブレーキ音) 73 00:05:14,273 --> 00:05:15,649 (オダマキ博士) キミが サトシ君だね 74 00:05:16,483 --> 00:05:18,360 オダマキ博士ですか? 75 00:05:18,444 --> 00:05:19,570 ピカチュウは? 76 00:05:19,653 --> 00:05:22,698 ハッ こりゃいかん すぐに研究所へ運ぼう 77 00:05:26,118 --> 00:05:27,244 うわっ 78 00:05:27,327 --> 00:05:29,663 うん 帯電症状だな 79 00:05:29,747 --> 00:05:31,165 たいでんしょうじょう? 80 00:05:31,623 --> 00:05:34,877 (オダマキ) 体の中に たまった電気を 放出できなくなって— 81 00:05:34,960 --> 00:05:36,670 断続的にスパークを起こす 82 00:05:37,421 --> 00:05:40,174 時々 でんきタイプで 見かける症状なんだ 83 00:05:40,549 --> 00:05:43,427 最近 強い磁力を 浴びたことはないかい? 84 00:05:43,510 --> 00:05:44,678 あっ… 85 00:05:45,345 --> 00:05:48,557 ピーカ… ピカチュウ! 86 00:05:49,141 --> 00:05:52,186 あります 悪いやつらが電磁石で 87 00:05:52,269 --> 00:05:53,979 そのせいかもしれないな 88 00:05:54,063 --> 00:05:55,898 ピッ ピカ 89 00:05:55,981 --> 00:05:58,525 (サトシ)ピカチュウ どうしたんだ? しっかりしろ 90 00:05:58,609 --> 00:06:00,444 熱で混乱してるんだ 91 00:06:00,527 --> 00:06:01,820 (ピカチュウ)ピーカ (サトシ)うわっ 92 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 ピカチュウ… 93 00:06:02,988 --> 00:06:05,949 マズいな 一刻も早く治療しなくては 94 00:06:06,033 --> 00:06:07,326 しっかり つかまっててくれ 95 00:06:07,409 --> 00:06:08,452 (サトシ)えっ 96 00:06:11,455 --> 00:06:12,456 博士! 97 00:06:12,539 --> 00:06:14,041 これが一番近道なんだ! 98 00:06:18,670 --> 00:06:20,756 (アゲハントたちの鳴き声) 99 00:06:23,050 --> 00:06:25,177 ピ… ピカ… 100 00:06:25,511 --> 00:06:27,638 ピカチュウ 頑張ってくれ 101 00:06:32,726 --> 00:06:34,937 (急ブレーキ音) 102 00:06:35,020 --> 00:06:38,732 オダマキ博士 治療の準備は すべて整っています 103 00:06:38,816 --> 00:06:41,193 (オダマキ)ありがとう サトシ君 こっちへ 104 00:06:41,276 --> 00:06:45,405 (ピカチュウ)ピカ… ピカ… ピ… 105 00:06:45,739 --> 00:06:46,990 セット完了 106 00:06:47,074 --> 00:06:48,158 これは? 107 00:06:48,242 --> 00:06:51,120 体内にたまった電気を 吸収する装置だ 108 00:06:51,203 --> 00:06:52,246 (オダマキ) ジョシュウ スイッチを 109 00:06:52,329 --> 00:06:53,413 はい 110 00:06:54,623 --> 00:06:56,917 頑張れ ピカチュウ 111 00:07:00,379 --> 00:07:01,380 あ… 博士 112 00:07:01,463 --> 00:07:02,464 えっ いかん! 113 00:07:02,548 --> 00:07:03,924 ピカチュウ! 114 00:07:05,259 --> 00:07:06,802 ダメです もちません 115 00:07:06,885 --> 00:07:08,303 (2人)ああっ 116 00:07:13,016 --> 00:07:14,476 ピィ ピカ… 117 00:07:14,560 --> 00:07:15,811 ピカッ 118 00:07:16,228 --> 00:07:17,521 ピーカ! 119 00:07:17,604 --> 00:07:18,939 ピカチュウ! 120 00:07:19,022 --> 00:07:21,817 サトシ君 電気に強いポケモンを 何か持ってるのかい? 121 00:07:21,900 --> 00:07:24,319 今 ほかのポケモンは持ってません 122 00:07:24,695 --> 00:07:26,780 (オダマキ) じゃあ 私のポケモンを! 123 00:07:29,658 --> 00:07:33,453 博士 それはハルカさんのために 用意したモンスターボールですよ! 124 00:07:34,413 --> 00:07:37,791 この際だ ハルカちゃんが来たら 待っているように言ってくれ 125 00:07:39,126 --> 00:07:40,836 ピカチュウは山へ行ったニャ 126 00:07:40,919 --> 00:07:43,380 ハア… 追うべきか追わざるべきか 127 00:07:43,463 --> 00:07:44,464 あ~あ 128 00:07:44,548 --> 00:07:46,049 何 悩んでるニャ 129 00:07:46,133 --> 00:07:48,385 とにかく行こうよ ねっ 130 00:07:49,178 --> 00:07:50,679 (オダマキ) 待ってくれ サトシ君! 131 00:07:50,762 --> 00:07:52,306 (サトシ)オダマキ博士 132 00:07:52,639 --> 00:07:54,892 (オダマキ) ピカチュウの体内電気は膨大だ 133 00:07:54,975 --> 00:07:59,438 何かの拍子に いっぺんに放出すると 大爆発が起こるかもしれない 134 00:07:59,771 --> 00:08:01,857 ピカーッ! 135 00:08:02,524 --> 00:08:03,901 ああ… 136 00:08:03,984 --> 00:08:06,028 今のままでは命に関わる 137 00:08:06,111 --> 00:08:07,112 そんな! 138 00:08:07,196 --> 00:08:10,032 一緒に捜すより 二手に別れたほうがいいだろう 139 00:08:10,115 --> 00:08:11,491 分かりました 140 00:08:12,201 --> 00:08:13,243 (ジョシュウ)ハルカさんですね 141 00:08:13,327 --> 00:08:14,912 (ハルカ)ええ オダマキ博士は? 142 00:08:14,995 --> 00:08:17,122 (ジョシュウ) あっ それが 今 裏山に… 143 00:08:17,206 --> 00:08:18,749 (ジョシュウ)博士からは 待っていただくようにと… 144 00:08:18,832 --> 00:08:20,083 (ハルカ)私 行ってみます 145 00:08:20,167 --> 00:08:21,668 (ジョシュウ) えっ! ああ ちょっと… 146 00:08:21,752 --> 00:08:23,629 私 待ってるのは苦手なの 147 00:08:24,129 --> 00:08:27,174 ハア… 忙しいお嬢さんだ 148 00:08:27,257 --> 00:08:28,634 (サトシ)ハア ハア ハア ハア 149 00:08:28,717 --> 00:08:31,053 ハア ハア… 150 00:08:31,136 --> 00:08:33,764 ピカチュウ! ピカチュウ! 151 00:08:33,847 --> 00:08:36,350 (風の音) 152 00:08:36,433 --> 00:08:37,726 あっ… 153 00:08:41,688 --> 00:08:43,482 ピカチュウ! 154 00:08:44,524 --> 00:08:47,027 (サトシ)ピカチュウ! 155 00:08:47,986 --> 00:08:51,865 (オダマキ)ピカチュウ! どこにいるんだ ピカチュウ 156 00:08:51,949 --> 00:08:54,368 ハア… いったい どこに隠れたのかな? 157 00:08:54,451 --> 00:08:56,453 あああーっ! 158 00:08:57,788 --> 00:08:58,956 (ポチエナ)チェ~ン! 159 00:08:59,456 --> 00:09:01,625 ううっ イタタタタ… 160 00:09:01,708 --> 00:09:02,960 (ポチエナ)チェーン (オダマキ)おっ? 161 00:09:03,710 --> 00:09:05,963 ハハ… ポチエナ君か 162 00:09:06,046 --> 00:09:08,048 すまない 驚かしちゃったかな? 163 00:09:08,131 --> 00:09:11,385 チェーン! 164 00:09:11,885 --> 00:09:13,637 (ポチエナたち)チェーン (オダマキ)おっ? 165 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 (ポチエナたち)チェーン 166 00:09:16,556 --> 00:09:18,600 “チェンチェン”は甘え声 167 00:09:18,684 --> 00:09:20,435 “チェ~ン”は悲しみの声 168 00:09:20,519 --> 00:09:22,104 “チェーン”は ひょっとして— 169 00:09:22,187 --> 00:09:23,355 怒りの声? 170 00:09:23,438 --> 00:09:24,815 (ポチエナたち)チェーン! 171 00:09:24,898 --> 00:09:26,358 (オダマキ)やっぱり~ 172 00:09:26,441 --> 00:09:29,444 (オダマキ) やめろ やめるんだ! 話せば分かる 173 00:09:29,528 --> 00:09:31,697 (オダマキ)誰か助けてくれ! 174 00:09:32,614 --> 00:09:34,074 オダマキ博士? 175 00:09:34,157 --> 00:09:35,951 おおっ キミはハルカちゃん 176 00:09:36,285 --> 00:09:39,329 (オダマキ)ちょうどよかった そこに落ちているカバンを開けてくれ 177 00:09:39,413 --> 00:09:40,998 (ハルカ)あっ これですね? 178 00:09:41,081 --> 00:09:43,458 (オダマキ) その中のモンスターボールを どれか投げてくれ 179 00:09:43,542 --> 00:09:44,751 ええっ 180 00:09:44,835 --> 00:09:47,754 あ… そんなこと急に言われても 181 00:09:48,463 --> 00:09:49,673 どれにすればいいのか… 182 00:09:50,007 --> 00:09:52,175 どれでもいいから ポケモンを出してくれ 183 00:09:52,592 --> 00:09:53,593 はあ… 184 00:09:53,677 --> 00:09:55,595 もう… これ 185 00:09:56,179 --> 00:09:57,180 それ! 186 00:10:02,102 --> 00:10:03,186 (ミズゴロウ)ゴロ? 187 00:10:03,270 --> 00:10:04,563 おお ミズゴロウか 188 00:10:04,646 --> 00:10:05,647 ゴロゴロ 189 00:10:05,731 --> 00:10:07,941 それで どうすればいいの? 190 00:10:08,025 --> 00:10:09,526 技を使うんだ 191 00:10:09,609 --> 00:10:11,194 技ですか? 192 00:10:11,278 --> 00:10:12,779 “みずでっぽう”と叫んでくれ 193 00:10:13,363 --> 00:10:14,448 はあ 194 00:10:14,531 --> 00:10:15,532 みずでっぽう 195 00:10:15,615 --> 00:10:17,284 (ミズゴロウ)ホヤーッ! 196 00:10:18,910 --> 00:10:20,287 何よ これ 197 00:10:20,370 --> 00:10:21,538 ああ… 198 00:10:21,621 --> 00:10:22,622 ああっ! 199 00:10:22,706 --> 00:10:24,041 (地面に落ちた音) (オダマキ)ああっ 200 00:10:24,124 --> 00:10:26,918 (オダマキ)ああっ あっ あっ うわ うわ うわ 201 00:10:27,002 --> 00:10:29,546 (オダマキ)ミズゴロウ こっちだ こっち! 202 00:10:29,963 --> 00:10:31,256 (ミズゴロウ)ホヤッ ゴロゴロ 203 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 ホヤ 204 00:10:32,883 --> 00:10:34,217 ポチエナに みずでっぽうだ! 205 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 ゴリャ? 206 00:10:35,385 --> 00:10:36,511 チェン… 207 00:10:36,595 --> 00:10:38,263 ゴロー! 208 00:10:38,347 --> 00:10:41,725 (ポチエナたち)チェ~ン! 209 00:10:41,808 --> 00:10:43,226 ワーオ 210 00:10:43,310 --> 00:10:45,479 (ポチエナたち) チェン チェン チェン 211 00:10:47,189 --> 00:10:48,440 (オダマキ)戻れ ミズゴロウ 212 00:10:49,775 --> 00:10:51,360 世話をかけたね ハルカちゃん 213 00:10:51,443 --> 00:10:52,694 いえ アハッ 214 00:10:52,778 --> 00:10:56,239 しばらく見ないうちに ママに似て 美人になったね 215 00:10:56,656 --> 00:10:59,743 ところで オダマキ博士 ここで何をしてたんです? 216 00:11:00,118 --> 00:11:02,496 いかん! こんなことをしてる場合じゃなかった 217 00:11:02,913 --> 00:11:03,997 ピーカ… 218 00:11:04,081 --> 00:11:06,416 (サトシ)ピカチュウ! (ピカチュウ)ピー ウ… 219 00:11:06,500 --> 00:11:08,460 (サトシ)ピカチュウ! (ピカチュウ)ピカ 220 00:11:09,503 --> 00:11:12,506 (サトシ)ピカチュウ そこで じっとしてるんだ 221 00:11:12,589 --> 00:11:14,966 ピーカッ 222 00:11:16,510 --> 00:11:17,844 ピーカー! 223 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 (サトシ)うわっ 224 00:11:22,808 --> 00:11:23,975 今のは? 225 00:11:24,059 --> 00:11:27,229 ピカチュウの体内の電気が 限界に近づいてるんだ 226 00:11:27,312 --> 00:11:28,397 ええ? 227 00:11:28,480 --> 00:11:30,065 爆発するかもしれん! 228 00:11:30,148 --> 00:11:31,566 ええっ! 229 00:11:31,650 --> 00:11:34,945 ピ… ピカ… ピカ… 230 00:11:35,028 --> 00:11:36,363 (サトシ)うっ… 231 00:11:37,322 --> 00:11:38,532 ピ… 232 00:11:38,907 --> 00:11:40,033 ピカチュウ 233 00:11:42,160 --> 00:11:43,328 ピーカ… 234 00:11:43,412 --> 00:11:44,538 (サトシ)うわっ 235 00:11:46,540 --> 00:11:50,585 さあ 一緒に オダマキ博士の研究所に戻ろう 236 00:11:50,669 --> 00:11:52,421 ピ… ピー 237 00:11:52,504 --> 00:11:53,713 ううっ 238 00:11:53,797 --> 00:11:55,632 (オダマキ)離れろ! サトシ君 239 00:11:55,715 --> 00:11:57,968 ピカチュウは いつ爆発しても不思議じゃない 240 00:11:58,301 --> 00:11:59,553 そんな 241 00:12:00,429 --> 00:12:02,180 (ピカチュウ)ピカッ (サトシ)ピカチュウ! 242 00:12:02,514 --> 00:12:05,725 ピーカ ピー ピーカ… 243 00:12:05,809 --> 00:12:07,227 ピカー! 244 00:12:07,310 --> 00:12:07,978 あっ! 245 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 (サトシ)ええい 246 00:12:12,858 --> 00:12:14,025 (2人)ああっ! 247 00:12:14,484 --> 00:12:16,570 (サトシ)くうっ… うあっ 248 00:12:23,493 --> 00:12:25,245 ピカチュウ しっかりしろ 249 00:12:25,328 --> 00:12:26,329 ピカチュウ 250 00:12:26,413 --> 00:12:28,957 (ピカチュウ)チュウー! (サトシ)ううっ くっ… 251 00:12:29,040 --> 00:12:30,417 ピカチュウ 252 00:12:32,252 --> 00:12:33,545 サトシ君 つかまるんだ! 253 00:12:33,920 --> 00:12:35,088 はい! 254 00:12:35,797 --> 00:12:37,591 (サトシ)うっ… ううっ 255 00:12:39,885 --> 00:12:43,763 (オダマキ博士とハルカの力む声) 256 00:12:43,847 --> 00:12:44,931 くうっ 257 00:12:45,015 --> 00:12:46,391 ピーカ 258 00:12:46,475 --> 00:12:49,269 ピカチュウ お願いだ じっとしてて 259 00:12:49,352 --> 00:12:52,105 (ピカチュウ)チュウー! (サトシ)うわっ 260 00:12:53,106 --> 00:12:54,274 ピカチュウ! 261 00:12:54,357 --> 00:12:55,775 ピーカー 262 00:12:55,859 --> 00:12:57,152 くっ… 263 00:12:57,235 --> 00:12:59,279 (ピカチュウ)チュウー! 264 00:12:59,988 --> 00:13:02,324 うっ… ピカチュウ 265 00:13:03,950 --> 00:13:05,785 ピ… カ… 266 00:13:06,244 --> 00:13:08,288 落ち着け 怖くないぞ 267 00:13:09,372 --> 00:13:10,957 ピカピ 268 00:13:11,750 --> 00:13:12,959 うん 269 00:13:21,384 --> 00:13:23,345 (オダマキ博士とハルカの力む声) 270 00:13:31,269 --> 00:13:32,521 ハア… 271 00:13:32,812 --> 00:13:34,689 (オダマキ)ハア… (ハルカ)ハア… よかった 272 00:13:34,773 --> 00:13:36,024 ありがとうございます 273 00:13:36,107 --> 00:13:37,400 ピカピ 274 00:13:37,484 --> 00:13:38,818 ピカチュウ 275 00:13:38,902 --> 00:13:42,489 さあ 研究所に戻って 治療してもらおう 276 00:13:43,990 --> 00:13:45,242 チャア~ 277 00:13:45,325 --> 00:13:48,036 なんだ かんだことならいいんだよ 278 00:13:48,119 --> 00:13:50,413 (ムサシ)なんだ かんだことなら… 279 00:13:50,497 --> 00:13:52,582 (ムサシ)んっ? な~んだ かんだ? 280 00:13:52,666 --> 00:13:54,042 (ムサシ)んっ? いいのか? 281 00:13:55,752 --> 00:13:57,045 な… 何だ? 282 00:13:57,462 --> 00:13:59,422 (ムサシ)何だかんだと聞かれたら 283 00:13:59,506 --> 00:14:01,591 (コジロウ)答えてあげるが世の情け 284 00:14:01,675 --> 00:14:03,593 世界の破壊を防ぐため 285 00:14:03,677 --> 00:14:05,762 世界の平和を守るため 286 00:14:05,845 --> 00:14:08,014 愛と真実の悪を貫く 287 00:14:08,098 --> 00:14:10,183 ラブリーチャーミーな敵役かたきやく 288 00:14:10,267 --> 00:14:12,185 (ムサシ)ムサシ (コジロウ)コジロウ 289 00:14:13,061 --> 00:14:15,730 銀河を駆ける ロケットだんの2人には 290 00:14:15,814 --> 00:14:18,858 ホワイトホール 白いあしたが待ってるぜ 291 00:14:19,401 --> 00:14:21,194 (ムサシ)ほんとに? (コジロウ)うわっ! 292 00:14:21,278 --> 00:14:22,821 あっ ニャ~んてニャ! 293 00:14:23,446 --> 00:14:24,573 オダマキ博士 294 00:14:24,656 --> 00:14:27,033 ピカチュウを狙ってつきまとう ロケット団です 295 00:14:27,117 --> 00:14:28,952 ロケット団? 何それ? 296 00:14:29,035 --> 00:14:30,495 聞いたことないな 297 00:14:30,579 --> 00:14:32,831 とにかく 悪いやつらなんです 298 00:14:33,873 --> 00:14:36,501 さあ ピカチュウ 攻撃してくるのニャ! 299 00:14:36,585 --> 00:14:38,211 いつになく強気じゃん 300 00:14:38,295 --> 00:14:39,337 ニャハハッ 301 00:14:39,421 --> 00:14:41,172 今までの戦いを分析し— 302 00:14:41,256 --> 00:14:44,301 完璧スーパーハイパースペックを誇る 最強メカ— 303 00:14:44,384 --> 00:14:47,053 電電電ちく2号を完成したのニャ 304 00:14:47,721 --> 00:14:51,266 (ニャース) ニャンと どんな強力なでんげきでも 吸収できるのニャ 305 00:14:51,641 --> 00:14:52,892 ピーカチュウ! 306 00:14:52,976 --> 00:14:54,352 まだ無理だよ ピカチュウ 307 00:14:54,853 --> 00:14:57,772 (ニャース)そっちが来ニャいのなら こっちから行くのニャ! 308 00:14:59,608 --> 00:15:00,859 (ピカチュウ)ピカ! (サトシ)ああっ 309 00:15:05,447 --> 00:15:06,615 吸引開始! 310 00:15:06,698 --> 00:15:07,407 おう! 311 00:15:08,199 --> 00:15:09,409 (コジロウ)がちょっとな 312 00:15:09,492 --> 00:15:12,912 (ピカチュウ)ピ~ウ… ピーカー 313 00:15:13,538 --> 00:15:15,040 ニャハハハ 314 00:15:15,123 --> 00:15:18,084 ピカチュウのでんげきは 完全に封じたのニャ 315 00:15:18,168 --> 00:15:19,419 うおっ やるう 316 00:15:20,920 --> 00:15:22,088 ピカチュウ! 317 00:15:23,548 --> 00:15:25,967 ニャハハア 大成功ニャ 318 00:15:26,051 --> 00:15:29,179 バッテリーは ハイスペック まだまだ余裕なのニャ 319 00:15:29,262 --> 00:15:30,972 ほんとに余裕なの? 320 00:15:31,056 --> 00:15:32,057 ニャ! 321 00:15:32,140 --> 00:15:34,184 (ピカチュウの叫び声) 322 00:15:34,267 --> 00:15:35,268 ピカチュウ! 323 00:15:35,352 --> 00:15:36,686 なんか すごいかも 324 00:15:36,770 --> 00:15:38,355 とんでもない でんげきパワーだ 325 00:15:38,438 --> 00:15:40,231 んニャー ハイスペックが! 326 00:15:40,315 --> 00:15:41,483 大容量が! 327 00:15:41,566 --> 00:15:43,526 すごい すごいわ ピカチュウ 328 00:15:45,779 --> 00:15:47,113 ピ? 329 00:15:48,198 --> 00:15:49,199 ピカッ 330 00:15:49,282 --> 00:15:52,952 ピーカ チュウー! 331 00:15:53,870 --> 00:15:55,955 (オダマキ)ああっ (ハルカ)ああ… 332 00:15:58,667 --> 00:16:01,378 (ハルカ)うわあ! 私の自転車が! 333 00:16:01,461 --> 00:16:04,214 やっぱり あたしたちは 間違ってなかったのね 334 00:16:04,297 --> 00:16:06,966 ボスへの贈り物は ピカチュウのほかにないのよ! 335 00:16:07,050 --> 00:16:08,426 それどころじゃないぞ 336 00:16:08,510 --> 00:16:10,387 もう限界だニャ 337 00:16:10,470 --> 00:16:12,514 ソ~ナンス! 338 00:16:12,847 --> 00:16:14,766 (ムサシ)では 皆さん ご一緒に! 339 00:16:14,849 --> 00:16:18,603 (ロケット団)しびれびれ~! 340 00:16:18,687 --> 00:16:20,021 (爆発音) 341 00:16:20,105 --> 00:16:21,856 すごいパワーなのニャ 342 00:16:21,940 --> 00:16:24,401 やっぱり ピカチュウ 絶対ゲットなのよ! 343 00:16:24,484 --> 00:16:26,319 ソ~ナンス! 344 00:16:26,403 --> 00:16:27,737 でも これって… 345 00:16:27,821 --> 00:16:31,991 (ロケット団)イヤな感じ~! 346 00:16:37,706 --> 00:16:38,832 ピーカ! 347 00:16:39,791 --> 00:16:42,419 ピッ ピ… カ… 348 00:16:42,502 --> 00:16:46,339 ピカチュウ! しっかりしろ ピカチュウ! 349 00:16:48,341 --> 00:16:51,761 (ジョシュウ)オダマキ博士 ピカチュウの残留電圧が— 350 00:16:51,845 --> 00:16:53,555 通常値に戻ってます 351 00:16:53,638 --> 00:16:55,640 うむ さっきのメカが— 352 00:16:55,724 --> 00:16:59,018 体内の余分な電気エネルギーを 吸収してくれたんだな 353 00:16:59,602 --> 00:17:01,020 よかった 354 00:17:01,396 --> 00:17:03,898 (オダマキ)このまま 一晩 そっと寝かせておこう 355 00:17:03,982 --> 00:17:05,233 (物音) (ハルカ)ああっ 356 00:17:05,316 --> 00:17:06,192 (3人)あっ? 357 00:17:07,694 --> 00:17:10,405 あっ… 私 ハルカ よろしく 358 00:17:10,488 --> 00:17:12,782 ああ オレ マサラタウンのサトシ 359 00:17:12,866 --> 00:17:14,659 ピカチュウ 大丈夫? 360 00:17:14,743 --> 00:17:16,286 今は静かに寝てる 361 00:17:16,745 --> 00:17:19,289 (オダマキ) あした起きたときには 元気になってるよ 362 00:17:19,539 --> 00:17:20,790 よかった 363 00:17:20,874 --> 00:17:23,793 じゃ ハルカちゃん 最初のポケモンを選ぶかい? 364 00:17:24,169 --> 00:17:26,379 えっ 最初のポケモン? 365 00:17:40,351 --> 00:17:42,061 (オダマキ) このモンスターボールには— 366 00:17:42,145 --> 00:17:44,564 初心者用のポケモンが入っている 367 00:17:45,315 --> 00:17:46,566 まずは… 368 00:17:49,402 --> 00:17:50,779 (オダマキ)キモリだ 369 00:17:50,862 --> 00:17:51,863 (キモリ)キャーモ 370 00:17:52,280 --> 00:17:53,573 みずタイプですか? 371 00:17:53,656 --> 00:17:54,991 いや くさタイプだよ 372 00:17:55,074 --> 00:17:56,075 へえ~ 373 00:17:56,159 --> 00:17:58,703 (キモリ)キャモ (ハルカ)ひっ! にらんだ 374 00:17:59,162 --> 00:18:02,248 何 言ってんだよ こいつ 目が かわいいじゃないか 375 00:18:04,501 --> 00:18:06,503 (オダマキ)こいつが ミズゴロウ 376 00:18:06,586 --> 00:18:07,712 ゴロ? 377 00:18:08,171 --> 00:18:10,089 (サトシ)みずタイプですね (オダマキ)そうだ 378 00:18:10,173 --> 00:18:13,885 でも ミズゴロウは さっき 言うことを聞いてくれなかったしな 379 00:18:13,968 --> 00:18:16,805 そうか? 素直そうで かわいいじゃないか 380 00:18:16,888 --> 00:18:19,724 サトシ君は ほんとにポケモンが好きなんだな 381 00:18:20,350 --> 00:18:22,852 (オダマキ) じゃあ 次は アチャモだ 382 00:18:23,228 --> 00:18:24,229 (アチャモ)チャモ 383 00:18:24,687 --> 00:18:26,314 アチャモは ほのおタイプだよ 384 00:18:26,397 --> 00:18:27,774 へえ~ 385 00:18:29,776 --> 00:18:31,569 (アチャモ)チャモ チャ~モ 386 00:18:32,612 --> 00:18:35,657 この子 かわいいかも 欲しいかも! 387 00:18:35,740 --> 00:18:38,034 (ハルカ)よし アチャモに決めた 388 00:18:38,117 --> 00:18:39,118 チャモ 389 00:18:39,452 --> 00:18:41,621 (オダマキ)ポケモン図鑑と モンスターボールだ 390 00:18:41,704 --> 00:18:42,831 (オダマキ)持っていきなさい 391 00:18:43,206 --> 00:18:44,207 頑張れば— 392 00:18:44,290 --> 00:18:47,335 きっと お父さんを超えるような トレーナーになれるよ 393 00:18:47,418 --> 00:18:48,837 お互いに頑張ろうぜ 394 00:18:48,920 --> 00:18:51,172 アハハッ は… はい 395 00:18:51,548 --> 00:18:53,007 (そう言われても— 396 00:18:53,091 --> 00:18:54,884 トレーナーになる気なんか ないんだけど…) 397 00:18:54,968 --> 00:18:56,052 (オダマキ)えっ? 何か言った? 398 00:18:56,135 --> 00:18:57,554 いやあ ハッハッ 399 00:18:57,637 --> 00:19:00,306 頑張っちゃおうかな~ ハハッ ハハッ 400 00:19:04,435 --> 00:19:06,145 (ハルカ)う~ん… 401 00:19:06,521 --> 00:19:08,982 う~ん… 402 00:19:10,483 --> 00:19:13,653 ああ ダメだ こりゃ 403 00:19:13,945 --> 00:19:17,490 あのピカチュウのせいよね ひとつ 文句 言わなきゃ 404 00:19:20,743 --> 00:19:21,744 あっ 405 00:19:24,497 --> 00:19:27,584 (サトシの寝息) 406 00:19:28,001 --> 00:19:31,754 サトシ 一晩じゅう ピカチュウの看病してたんだ 407 00:19:31,838 --> 00:19:33,631 (サトシ)んっ… ピカチュウ (ハルカ)あっ… 408 00:19:34,048 --> 00:19:36,342 ピカチュウ 大丈夫か? 409 00:19:36,426 --> 00:19:38,219 ピ… ピカ? 410 00:19:38,553 --> 00:19:40,513 チャア~ 411 00:19:41,306 --> 00:19:42,724 あっ ピカチュウ 412 00:19:42,807 --> 00:19:43,892 ピカピ! 413 00:19:43,975 --> 00:19:46,227 よかった 本当によかった 414 00:19:46,311 --> 00:19:47,312 ピカチュウ 415 00:19:47,687 --> 00:19:51,024 フフッ ちょっといいかも 416 00:19:51,941 --> 00:19:53,109 (サトシ)ハハハッ 417 00:19:53,192 --> 00:19:54,360 (ピカチュウ)ピカピカ 418 00:19:58,031 --> 00:19:59,407 ハイ チャ~ 419 00:19:59,490 --> 00:20:00,783 おはよう アチャモ 420 00:20:00,867 --> 00:20:03,870 チャモチャモ チャ? 421 00:20:05,038 --> 00:20:06,456 (ピカチュウとサトシのあくび) 422 00:20:06,539 --> 00:20:08,041 (ハルカ)ピカチュウ もういいの? 423 00:20:08,124 --> 00:20:09,208 (サトシ)ああ (ピカチュウ)ピカ! 424 00:20:09,292 --> 00:20:10,293 よかったわね 425 00:20:10,376 --> 00:20:11,419 ピカ 426 00:20:11,502 --> 00:20:13,171 (ピカチュウ)ピカ? ピカ! (サトシ・ハルカ)あっ 427 00:20:14,339 --> 00:20:15,798 ピカ ピカチュウ 428 00:20:15,882 --> 00:20:18,092 チャモチャモチャ アチャ~ 429 00:20:19,177 --> 00:20:23,139 なんだ もう仲良くなったのか ハハハハッ 430 00:20:23,222 --> 00:20:26,142 ホウエンに来て 最初の友達だな ピカチュウ 431 00:20:26,225 --> 00:20:28,102 (アチャモ)チャモ (ピカチュウ)ピカピカ 432 00:20:30,730 --> 00:20:32,231 自転車… 433 00:20:32,857 --> 00:20:34,233 まあいっか 434 00:20:36,235 --> 00:20:38,821 (オダマキ)2人とも まず ポケモンセンターで— 435 00:20:38,905 --> 00:20:41,532 ホウエンリーグへの 登録をしなきゃいけないな 436 00:20:41,616 --> 00:20:45,370 ポケモンセンターがある 一番近い町は コトキタウンです 437 00:20:45,453 --> 00:20:46,454 分かりました 438 00:20:46,746 --> 00:20:50,583 あ~あ 一人で 歩いて 行かなきゃならないなんて 439 00:20:50,667 --> 00:20:52,418 不安よね~ 440 00:20:52,502 --> 00:20:54,504 自転車があればな… 441 00:20:54,587 --> 00:20:55,588 (サトシ)んっ! 442 00:20:55,672 --> 00:20:59,592 でも 私の自転車 ピカチュウに壊されちゃったもんなあ 443 00:20:59,676 --> 00:21:00,677 ピカ! 444 00:21:00,760 --> 00:21:03,179 ねえ コトキタウンまで 一緒に行きましょ 445 00:21:03,262 --> 00:21:05,431 (ハルカ)私 道 知ってるから (サトシ)えっ? 446 00:21:05,515 --> 00:21:08,142 (ハルカ)いいの いいの 遠慮しなくっても 行きましょ 447 00:21:08,226 --> 00:21:09,268 (ハルカ)ねっ ピカチュウ 448 00:21:09,352 --> 00:21:10,353 ピーカ 449 00:21:10,436 --> 00:21:12,438 分かった 一緒に行こうぜ 450 00:21:12,855 --> 00:21:14,482 (ハルカ)よし! (サトシ)ん? 451 00:21:15,149 --> 00:21:17,402 じゃあ 2人とも頑張るんだぞ 452 00:21:17,485 --> 00:21:18,486 お気をつけて 453 00:21:18,820 --> 00:21:20,655 はい ありがとうございました 454 00:21:20,738 --> 00:21:21,739 ピカ! 455 00:21:21,823 --> 00:21:23,282 いってきま~す 456 00:21:24,117 --> 00:21:26,035 (ナレーション) ピカチュウも元気になり— 457 00:21:26,119 --> 00:21:29,747 目指すは ポケモンセンターのある コトキタウンだ 458 00:21:29,831 --> 00:21:31,249 (ナレーション) 果たして その行く手には— 459 00:21:31,332 --> 00:21:35,294 どんなポケモンが どんな出会いが 待っているのだろうか? 460 00:21:35,586 --> 00:21:39,298 (ナレーション)サトシとハルカの 夢と冒険に満ちた新しい旅が— 461 00:21:39,382 --> 00:21:41,467 今 始まったのである 462 00:21:44,846 --> 00:21:51,853 ♪~ 463 00:22:56,375 --> 00:23:03,382 ~♪ 464 00:23:06,719 --> 00:23:09,097 (サトシ) コトキタウンにある 古代遺跡 465 00:23:09,180 --> 00:23:13,142 (サトシ)そこは何か 古代ポケモンに関係があるらしいんだ 466 00:23:13,226 --> 00:23:15,645 (サトシ)ところが そこへ謎の軍団が現れ— 467 00:23:15,728 --> 00:23:18,815 遺跡を研究してるウメズさんを 連れ去ってしまった 468 00:23:19,148 --> 00:23:23,402 (サトシ)ここは オレに任せとけ ウメズさんは必ず助け出してやるぜ! 469 00:23:24,445 --> 00:23:27,740 (サトシ)次回「ポケットモンスター アドバンスジェネレーション」 470 00:23:28,199 --> 00:23:30,993 (サトシ) 「古代ポケモンと謎の軍団!」 471 00:23:31,077 --> 00:23:32,787 (サトシ)みんなも ポケモン ゲットだぜ! 472 00:23:41,254 --> 00:23:43,714 (オーキド博士) さあて 今回のポケモンは? 473 00:23:43,798 --> 00:23:45,550 (オーキド)ピッ ピカチュウ 474 00:23:48,636 --> 00:23:51,097 これは 何のシルエットかといえば? 475 00:23:51,389 --> 00:23:53,599 そう エンテイじゃな 476 00:23:53,891 --> 00:23:55,351 (オーキド) かざんポケモンのエンテイは— 477 00:23:55,434 --> 00:23:59,564 伝説のポケモンの1体に数えられる 非常に珍しいポケモンで— 478 00:23:59,647 --> 00:24:01,899 エンテイがほえれば 火山が噴火するとも— 479 00:24:01,983 --> 00:24:03,276 いわれておるんじゃよ 480 00:24:03,609 --> 00:24:08,197 エンテイは 絶えず走り回っており 目撃例は極めてまれなんじゃ 481 00:24:08,281 --> 00:24:11,200 もし出会ったら ゲットするも 観察するも— 482 00:24:11,284 --> 00:24:13,619 焦らず 慌てず じっくりな 483 00:24:13,703 --> 00:24:16,247 諸君 チャンスを逃すでないぞ 484 00:24:16,330 --> 00:24:17,540 んっ? 485 00:24:17,623 --> 00:24:20,126 おお! エンテイじゃ 486 00:24:23,713 --> 00:24:26,966 (オーキド)では 今回は わしからの一句じゃ 487 00:24:32,847 --> 00:24:35,474 みんなも ポケモン ゲットじゃぞ37931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.