All language subtitles for AG001
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:08,175
♪~
2
00:01:21,874 --> 00:01:28,881
~♪
3
00:01:38,390 --> 00:01:39,433
(ハルカ)えい!
4
00:01:41,143 --> 00:01:43,479
(ハルカの声)私 ハルカ 10歳
5
00:01:43,854 --> 00:01:46,732
(ハルカの声)これから
パパのお友達 オダマキ博士(はかせ)に—
6
00:01:46,816 --> 00:01:48,651
初心者用のポケモンをもらって—
7
00:01:48,734 --> 00:01:51,278
ポケモントレーナーとして
旅立つところ
8
00:01:51,737 --> 00:01:54,365
(ハルカの声)な~んてね
実は そんなことより—
9
00:01:54,448 --> 00:01:57,117
いろんな所を
見て回りたいだけだったりして
10
00:01:57,451 --> 00:02:00,120
(ハルカの声)
さあ ミシロタウンは もうすぐよ!
11
00:02:00,621 --> 00:02:02,164
(ハルカ)ん?
(ヨマワル)フィヒヒヒヒッ
12
00:02:02,248 --> 00:02:03,999
(ハルカ)うわあ! あ~ あ~
13
00:02:04,083 --> 00:02:05,918
ああっ あああ…
14
00:02:06,001 --> 00:02:07,711
あっ あっ ああ~
15
00:02:07,795 --> 00:02:09,672
くうっ… うわっ
16
00:02:09,964 --> 00:02:13,926
なっ な… 何? 今のは
17
00:02:14,009 --> 00:02:15,344
ポケ… モン?
18
00:02:15,427 --> 00:02:18,305
(ヨマワル)
フィヒヒヒヒッ ヨ~マ
19
00:02:22,726 --> 00:02:25,688
ほんとはポケモン
苦手だったりして
20
00:02:32,319 --> 00:02:33,654
うわ~
21
00:02:39,159 --> 00:02:42,162
やっぱり旅って 最高かも
22
00:02:50,838 --> 00:02:52,339
(汽笛)
23
00:02:52,423 --> 00:02:55,759
(ナレーション)
ポケモンマスターを目指すサトシは
ピカチュウと共に—
24
00:02:55,843 --> 00:02:58,470
新たなるポケモンたちとの
出会いを求め—
25
00:02:58,554 --> 00:03:02,766
ホウエン地方のミシロタウンに
向かって旅立った しかし…
26
00:03:03,225 --> 00:03:05,603
(ピカチュウ)ピ… ピ…
27
00:03:05,895 --> 00:03:07,813
(サトシ)しっかりしろ ピカチュウ
28
00:03:07,897 --> 00:03:09,106
港に着いたら—
29
00:03:09,189 --> 00:03:11,609
すぐにポケモンセンターに
連れてってやるからな
30
00:03:11,692 --> 00:03:14,361
ピーカ ピカ…
31
00:03:17,156 --> 00:03:21,118
(船内アナウンス)この船は まもなく
ミシロタウンの港に到着します
32
00:03:21,452 --> 00:03:22,786
(コジロウ)ミシロタウン?
33
00:03:22,870 --> 00:03:25,039
(ムサシ)どんな色にも染まらない町
34
00:03:25,122 --> 00:03:26,123
(ニャース)ニャ?
(コジロウ)えっ?
35
00:03:26,206 --> 00:03:29,543
(ムサシ)そっか この船は
ホウエン地方行きだったのね
36
00:03:29,627 --> 00:03:33,839
ハア… あれから あたしは
どんな色に染まっちゃったのかしら?
37
00:03:34,131 --> 00:03:35,215
何ニャ?
38
00:03:35,299 --> 00:03:37,134
ムサシ 来たことあるのか?
39
00:03:37,468 --> 00:03:38,552
フン
40
00:03:39,386 --> 00:03:41,931
いいのかしら このままで
41
00:03:42,014 --> 00:03:43,098
(ニャース・コジロウ)はっ?
42
00:03:43,515 --> 00:03:45,726
いつまでも ピカチュウを追いかけて—
43
00:03:45,809 --> 00:03:49,146
ホワイトホール
白いあしたが待ってるのかしら?
44
00:03:49,229 --> 00:03:51,023
どうしちゃったんだ? ムサシ
45
00:03:51,106 --> 00:03:53,025
触らないほうがよさそうだニャ
46
00:03:53,108 --> 00:03:55,402
(ソーナンス)ソ~ナンス!
47
00:03:57,738 --> 00:03:59,031
あ~
48
00:03:59,114 --> 00:04:00,115
(ニャース・コジロウ)ハア…
49
00:04:01,575 --> 00:04:04,328
(サトシ)あっ すいません
ポケモンセンターの場所を—
50
00:04:04,411 --> 00:04:05,537
教えてください
51
00:04:05,871 --> 00:04:08,666
この町には
ポケモンセンターはないんだよ
52
00:04:08,749 --> 00:04:10,084
ええっ!
53
00:04:10,668 --> 00:04:12,419
ピ… ピカ…
54
00:04:12,503 --> 00:04:14,588
あ… ピカチュウ
55
00:04:14,922 --> 00:04:16,465
そうだ!
56
00:04:16,966 --> 00:04:20,094
(サトシ)あの…
オダマキ博士の研究所ですか?
57
00:04:20,177 --> 00:04:22,179
(サトシ)マサラタウンの
サトシといいますけど—
58
00:04:22,262 --> 00:04:23,973
博士は いらっしゃいますか?
59
00:04:24,431 --> 00:04:27,977
(ジョシュウ)
えっ ピカチュウが? それは大変だ
60
00:04:28,060 --> 00:04:30,938
(ジョシュウ)オダマキ博士は
フィールドワークに出ていますが—
61
00:04:31,021 --> 00:04:32,481
何とか連絡を取ります
62
00:04:32,982 --> 00:04:34,942
そこを動かずに待っていてください
63
00:04:35,025 --> 00:04:37,403
(サトシ)
分かりました お願いします
64
00:04:45,494 --> 00:04:48,455
(サトシ)頑張れ
頑張るんだぞ ピカチュウ
65
00:04:48,539 --> 00:04:50,249
(ピカチュウ)ピ… ピーカ…
66
00:04:51,083 --> 00:04:53,836
(ピカチュウ)ピ… ピーカ…
67
00:04:54,211 --> 00:04:58,298
(鳥の鳴き声)
68
00:05:02,511 --> 00:05:04,722
ピ… ピ…
69
00:05:05,514 --> 00:05:06,640
ピカチュウ
70
00:05:06,724 --> 00:05:07,808
(タイヤの摩擦音)
71
00:05:07,891 --> 00:05:08,892
ハッ
72
00:05:12,229 --> 00:05:13,480
(急ブレーキ音)
73
00:05:14,273 --> 00:05:15,649
(オダマキ博士)
キミが サトシ君だね
74
00:05:16,483 --> 00:05:18,360
オダマキ博士ですか?
75
00:05:18,444 --> 00:05:19,570
ピカチュウは?
76
00:05:19,653 --> 00:05:22,698
ハッ こりゃいかん
すぐに研究所へ運ぼう
77
00:05:26,118 --> 00:05:27,244
うわっ
78
00:05:27,327 --> 00:05:29,663
うん 帯電症状だな
79
00:05:29,747 --> 00:05:31,165
たいでんしょうじょう?
80
00:05:31,623 --> 00:05:34,877
(オダマキ)
体の中に たまった電気を
放出できなくなって—
81
00:05:34,960 --> 00:05:36,670
断続的にスパークを起こす
82
00:05:37,421 --> 00:05:40,174
時々 でんきタイプで
見かける症状なんだ
83
00:05:40,549 --> 00:05:43,427
最近 強い磁力を
浴びたことはないかい?
84
00:05:43,510 --> 00:05:44,678
あっ…
85
00:05:45,345 --> 00:05:48,557
ピーカ… ピカチュウ!
86
00:05:49,141 --> 00:05:52,186
あります
悪いやつらが電磁石で
87
00:05:52,269 --> 00:05:53,979
そのせいかもしれないな
88
00:05:54,063 --> 00:05:55,898
ピッ ピカ
89
00:05:55,981 --> 00:05:58,525
(サトシ)ピカチュウ
どうしたんだ? しっかりしろ
90
00:05:58,609 --> 00:06:00,444
熱で混乱してるんだ
91
00:06:00,527 --> 00:06:01,820
(ピカチュウ)ピーカ
(サトシ)うわっ
92
00:06:01,904 --> 00:06:02,905
ピカチュウ…
93
00:06:02,988 --> 00:06:05,949
マズいな
一刻も早く治療しなくては
94
00:06:06,033 --> 00:06:07,326
しっかり つかまっててくれ
95
00:06:07,409 --> 00:06:08,452
(サトシ)えっ
96
00:06:11,455 --> 00:06:12,456
博士!
97
00:06:12,539 --> 00:06:14,041
これが一番近道なんだ!
98
00:06:18,670 --> 00:06:20,756
(アゲハントたちの鳴き声)
99
00:06:23,050 --> 00:06:25,177
ピ… ピカ…
100
00:06:25,511 --> 00:06:27,638
ピカチュウ 頑張ってくれ
101
00:06:32,726 --> 00:06:34,937
(急ブレーキ音)
102
00:06:35,020 --> 00:06:38,732
オダマキ博士
治療の準備は すべて整っています
103
00:06:38,816 --> 00:06:41,193
(オダマキ)ありがとう
サトシ君 こっちへ
104
00:06:41,276 --> 00:06:45,405
(ピカチュウ)ピカ… ピカ… ピ…
105
00:06:45,739 --> 00:06:46,990
セット完了
106
00:06:47,074 --> 00:06:48,158
これは?
107
00:06:48,242 --> 00:06:51,120
体内にたまった電気を
吸収する装置だ
108
00:06:51,203 --> 00:06:52,246
(オダマキ)
ジョシュウ スイッチを
109
00:06:52,329 --> 00:06:53,413
はい
110
00:06:54,623 --> 00:06:56,917
頑張れ ピカチュウ
111
00:07:00,379 --> 00:07:01,380
あ… 博士
112
00:07:01,463 --> 00:07:02,464
えっ いかん!
113
00:07:02,548 --> 00:07:03,924
ピカチュウ!
114
00:07:05,259 --> 00:07:06,802
ダメです もちません
115
00:07:06,885 --> 00:07:08,303
(2人)ああっ
116
00:07:13,016 --> 00:07:14,476
ピィ ピカ…
117
00:07:14,560 --> 00:07:15,811
ピカッ
118
00:07:16,228 --> 00:07:17,521
ピーカ!
119
00:07:17,604 --> 00:07:18,939
ピカチュウ!
120
00:07:19,022 --> 00:07:21,817
サトシ君 電気に強いポケモンを
何か持ってるのかい?
121
00:07:21,900 --> 00:07:24,319
今 ほかのポケモンは持ってません
122
00:07:24,695 --> 00:07:26,780
(オダマキ)
じゃあ 私のポケモンを!
123
00:07:29,658 --> 00:07:33,453
博士 それはハルカさんのために
用意したモンスターボールですよ!
124
00:07:34,413 --> 00:07:37,791
この際だ ハルカちゃんが来たら
待っているように言ってくれ
125
00:07:39,126 --> 00:07:40,836
ピカチュウは山へ行ったニャ
126
00:07:40,919 --> 00:07:43,380
ハア… 追うべきか追わざるべきか
127
00:07:43,463 --> 00:07:44,464
あ~あ
128
00:07:44,548 --> 00:07:46,049
何 悩んでるニャ
129
00:07:46,133 --> 00:07:48,385
とにかく行こうよ ねっ
130
00:07:49,178 --> 00:07:50,679
(オダマキ)
待ってくれ サトシ君!
131
00:07:50,762 --> 00:07:52,306
(サトシ)オダマキ博士
132
00:07:52,639 --> 00:07:54,892
(オダマキ)
ピカチュウの体内電気は膨大だ
133
00:07:54,975 --> 00:07:59,438
何かの拍子に いっぺんに放出すると
大爆発が起こるかもしれない
134
00:07:59,771 --> 00:08:01,857
ピカーッ!
135
00:08:02,524 --> 00:08:03,901
ああ…
136
00:08:03,984 --> 00:08:06,028
今のままでは命に関わる
137
00:08:06,111 --> 00:08:07,112
そんな!
138
00:08:07,196 --> 00:08:10,032
一緒に捜すより
二手に別れたほうがいいだろう
139
00:08:10,115 --> 00:08:11,491
分かりました
140
00:08:12,201 --> 00:08:13,243
(ジョシュウ)ハルカさんですね
141
00:08:13,327 --> 00:08:14,912
(ハルカ)ええ オダマキ博士は?
142
00:08:14,995 --> 00:08:17,122
(ジョシュウ)
あっ それが 今 裏山に…
143
00:08:17,206 --> 00:08:18,749
(ジョシュウ)博士からは
待っていただくようにと…
144
00:08:18,832 --> 00:08:20,083
(ハルカ)私 行ってみます
145
00:08:20,167 --> 00:08:21,668
(ジョシュウ)
えっ! ああ ちょっと…
146
00:08:21,752 --> 00:08:23,629
私 待ってるのは苦手なの
147
00:08:24,129 --> 00:08:27,174
ハア… 忙しいお嬢さんだ
148
00:08:27,257 --> 00:08:28,634
(サトシ)ハア ハア ハア ハア
149
00:08:28,717 --> 00:08:31,053
ハア ハア…
150
00:08:31,136 --> 00:08:33,764
ピカチュウ! ピカチュウ!
151
00:08:33,847 --> 00:08:36,350
(風の音)
152
00:08:36,433 --> 00:08:37,726
あっ…
153
00:08:41,688 --> 00:08:43,482
ピカチュウ!
154
00:08:44,524 --> 00:08:47,027
(サトシ)ピカチュウ!
155
00:08:47,986 --> 00:08:51,865
(オダマキ)ピカチュウ!
どこにいるんだ ピカチュウ
156
00:08:51,949 --> 00:08:54,368
ハア…
いったい どこに隠れたのかな?
157
00:08:54,451 --> 00:08:56,453
あああーっ!
158
00:08:57,788 --> 00:08:58,956
(ポチエナ)チェ~ン!
159
00:08:59,456 --> 00:09:01,625
ううっ イタタタタ…
160
00:09:01,708 --> 00:09:02,960
(ポチエナ)チェーン
(オダマキ)おっ?
161
00:09:03,710 --> 00:09:05,963
ハハ… ポチエナ君か
162
00:09:06,046 --> 00:09:08,048
すまない 驚かしちゃったかな?
163
00:09:08,131 --> 00:09:11,385
チェーン!
164
00:09:11,885 --> 00:09:13,637
(ポチエナたち)チェーン
(オダマキ)おっ?
165
00:09:13,720 --> 00:09:15,597
(ポチエナたち)チェーン
166
00:09:16,556 --> 00:09:18,600
“チェンチェン”は甘え声
167
00:09:18,684 --> 00:09:20,435
“チェ~ン”は悲しみの声
168
00:09:20,519 --> 00:09:22,104
“チェーン”は ひょっとして—
169
00:09:22,187 --> 00:09:23,355
怒りの声?
170
00:09:23,438 --> 00:09:24,815
(ポチエナたち)チェーン!
171
00:09:24,898 --> 00:09:26,358
(オダマキ)やっぱり~
172
00:09:26,441 --> 00:09:29,444
(オダマキ)
やめろ やめるんだ! 話せば分かる
173
00:09:29,528 --> 00:09:31,697
(オダマキ)誰か助けてくれ!
174
00:09:32,614 --> 00:09:34,074
オダマキ博士?
175
00:09:34,157 --> 00:09:35,951
おおっ キミはハルカちゃん
176
00:09:36,285 --> 00:09:39,329
(オダマキ)ちょうどよかった
そこに落ちているカバンを開けてくれ
177
00:09:39,413 --> 00:09:40,998
(ハルカ)あっ これですね?
178
00:09:41,081 --> 00:09:43,458
(オダマキ)
その中のモンスターボールを
どれか投げてくれ
179
00:09:43,542 --> 00:09:44,751
ええっ
180
00:09:44,835 --> 00:09:47,754
あ… そんなこと急に言われても
181
00:09:48,463 --> 00:09:49,673
どれにすればいいのか…
182
00:09:50,007 --> 00:09:52,175
どれでもいいから
ポケモンを出してくれ
183
00:09:52,592 --> 00:09:53,593
はあ…
184
00:09:53,677 --> 00:09:55,595
もう… これ
185
00:09:56,179 --> 00:09:57,180
それ!
186
00:10:02,102 --> 00:10:03,186
(ミズゴロウ)ゴロ?
187
00:10:03,270 --> 00:10:04,563
おお ミズゴロウか
188
00:10:04,646 --> 00:10:05,647
ゴロゴロ
189
00:10:05,731 --> 00:10:07,941
それで どうすればいいの?
190
00:10:08,025 --> 00:10:09,526
技を使うんだ
191
00:10:09,609 --> 00:10:11,194
技ですか?
192
00:10:11,278 --> 00:10:12,779
“みずでっぽう”と叫んでくれ
193
00:10:13,363 --> 00:10:14,448
はあ
194
00:10:14,531 --> 00:10:15,532
みずでっぽう
195
00:10:15,615 --> 00:10:17,284
(ミズゴロウ)ホヤーッ!
196
00:10:18,910 --> 00:10:20,287
何よ これ
197
00:10:20,370 --> 00:10:21,538
ああ…
198
00:10:21,621 --> 00:10:22,622
ああっ!
199
00:10:22,706 --> 00:10:24,041
(地面に落ちた音)
(オダマキ)ああっ
200
00:10:24,124 --> 00:10:26,918
(オダマキ)ああっ
あっ あっ うわ うわ うわ
201
00:10:27,002 --> 00:10:29,546
(オダマキ)ミズゴロウ
こっちだ こっち!
202
00:10:29,963 --> 00:10:31,256
(ミズゴロウ)ホヤッ ゴロゴロ
203
00:10:31,798 --> 00:10:32,799
ホヤ
204
00:10:32,883 --> 00:10:34,217
ポチエナに みずでっぽうだ!
205
00:10:34,301 --> 00:10:35,302
ゴリャ?
206
00:10:35,385 --> 00:10:36,511
チェン…
207
00:10:36,595 --> 00:10:38,263
ゴロー!
208
00:10:38,347 --> 00:10:41,725
(ポチエナたち)チェ~ン!
209
00:10:41,808 --> 00:10:43,226
ワーオ
210
00:10:43,310 --> 00:10:45,479
(ポチエナたち)
チェン チェン チェン
211
00:10:47,189 --> 00:10:48,440
(オダマキ)戻れ ミズゴロウ
212
00:10:49,775 --> 00:10:51,360
世話をかけたね ハルカちゃん
213
00:10:51,443 --> 00:10:52,694
いえ アハッ
214
00:10:52,778 --> 00:10:56,239
しばらく見ないうちに
ママに似て 美人になったね
215
00:10:56,656 --> 00:10:59,743
ところで オダマキ博士
ここで何をしてたんです?
216
00:11:00,118 --> 00:11:02,496
いかん!
こんなことをしてる場合じゃなかった
217
00:11:02,913 --> 00:11:03,997
ピーカ…
218
00:11:04,081 --> 00:11:06,416
(サトシ)ピカチュウ!
(ピカチュウ)ピー ウ…
219
00:11:06,500 --> 00:11:08,460
(サトシ)ピカチュウ!
(ピカチュウ)ピカ
220
00:11:09,503 --> 00:11:12,506
(サトシ)ピカチュウ
そこで じっとしてるんだ
221
00:11:12,589 --> 00:11:14,966
ピーカッ
222
00:11:16,510 --> 00:11:17,844
ピーカー!
223
00:11:17,928 --> 00:11:18,929
(サトシ)うわっ
224
00:11:22,808 --> 00:11:23,975
今のは?
225
00:11:24,059 --> 00:11:27,229
ピカチュウの体内の電気が
限界に近づいてるんだ
226
00:11:27,312 --> 00:11:28,397
ええ?
227
00:11:28,480 --> 00:11:30,065
爆発するかもしれん!
228
00:11:30,148 --> 00:11:31,566
ええっ!
229
00:11:31,650 --> 00:11:34,945
ピ… ピカ… ピカ…
230
00:11:35,028 --> 00:11:36,363
(サトシ)うっ…
231
00:11:37,322 --> 00:11:38,532
ピ…
232
00:11:38,907 --> 00:11:40,033
ピカチュウ
233
00:11:42,160 --> 00:11:43,328
ピーカ…
234
00:11:43,412 --> 00:11:44,538
(サトシ)うわっ
235
00:11:46,540 --> 00:11:50,585
さあ 一緒に
オダマキ博士の研究所に戻ろう
236
00:11:50,669 --> 00:11:52,421
ピ… ピー
237
00:11:52,504 --> 00:11:53,713
ううっ
238
00:11:53,797 --> 00:11:55,632
(オダマキ)離れろ! サトシ君
239
00:11:55,715 --> 00:11:57,968
ピカチュウは
いつ爆発しても不思議じゃない
240
00:11:58,301 --> 00:11:59,553
そんな
241
00:12:00,429 --> 00:12:02,180
(ピカチュウ)ピカッ
(サトシ)ピカチュウ!
242
00:12:02,514 --> 00:12:05,725
ピーカ ピー ピーカ…
243
00:12:05,809 --> 00:12:07,227
ピカー!
244
00:12:07,310 --> 00:12:07,978
あっ!
245
00:12:08,812 --> 00:12:09,813
(サトシ)ええい
246
00:12:12,858 --> 00:12:14,025
(2人)ああっ!
247
00:12:14,484 --> 00:12:16,570
(サトシ)くうっ… うあっ
248
00:12:23,493 --> 00:12:25,245
ピカチュウ しっかりしろ
249
00:12:25,328 --> 00:12:26,329
ピカチュウ
250
00:12:26,413 --> 00:12:28,957
(ピカチュウ)チュウー!
(サトシ)ううっ くっ…
251
00:12:29,040 --> 00:12:30,417
ピカチュウ
252
00:12:32,252 --> 00:12:33,545
サトシ君 つかまるんだ!
253
00:12:33,920 --> 00:12:35,088
はい!
254
00:12:35,797 --> 00:12:37,591
(サトシ)うっ… ううっ
255
00:12:39,885 --> 00:12:43,763
(オダマキ博士とハルカの力む声)
256
00:12:43,847 --> 00:12:44,931
くうっ
257
00:12:45,015 --> 00:12:46,391
ピーカ
258
00:12:46,475 --> 00:12:49,269
ピカチュウ
お願いだ じっとしてて
259
00:12:49,352 --> 00:12:52,105
(ピカチュウ)チュウー!
(サトシ)うわっ
260
00:12:53,106 --> 00:12:54,274
ピカチュウ!
261
00:12:54,357 --> 00:12:55,775
ピーカー
262
00:12:55,859 --> 00:12:57,152
くっ…
263
00:12:57,235 --> 00:12:59,279
(ピカチュウ)チュウー!
264
00:12:59,988 --> 00:13:02,324
うっ… ピカチュウ
265
00:13:03,950 --> 00:13:05,785
ピ… カ…
266
00:13:06,244 --> 00:13:08,288
落ち着け 怖くないぞ
267
00:13:09,372 --> 00:13:10,957
ピカピ
268
00:13:11,750 --> 00:13:12,959
うん
269
00:13:21,384 --> 00:13:23,345
(オダマキ博士とハルカの力む声)
270
00:13:31,269 --> 00:13:32,521
ハア…
271
00:13:32,812 --> 00:13:34,689
(オダマキ)ハア…
(ハルカ)ハア… よかった
272
00:13:34,773 --> 00:13:36,024
ありがとうございます
273
00:13:36,107 --> 00:13:37,400
ピカピ
274
00:13:37,484 --> 00:13:38,818
ピカチュウ
275
00:13:38,902 --> 00:13:42,489
さあ 研究所に戻って
治療してもらおう
276
00:13:43,990 --> 00:13:45,242
チャア~
277
00:13:45,325 --> 00:13:48,036
なんだ かんだことならいいんだよ
278
00:13:48,119 --> 00:13:50,413
(ムサシ)なんだ かんだことなら…
279
00:13:50,497 --> 00:13:52,582
(ムサシ)んっ? な~んだ かんだ?
280
00:13:52,666 --> 00:13:54,042
(ムサシ)んっ? いいのか?
281
00:13:55,752 --> 00:13:57,045
な… 何だ?
282
00:13:57,462 --> 00:13:59,422
(ムサシ)何だかんだと聞かれたら
283
00:13:59,506 --> 00:14:01,591
(コジロウ)答えてあげるが世の情け
284
00:14:01,675 --> 00:14:03,593
世界の破壊を防ぐため
285
00:14:03,677 --> 00:14:05,762
世界の平和を守るため
286
00:14:05,845 --> 00:14:08,014
愛と真実の悪を貫く
287
00:14:08,098 --> 00:14:10,183
ラブリーチャーミーな
敵役かたきやく
288
00:14:10,267 --> 00:14:12,185
(ムサシ)ムサシ
(コジロウ)コジロウ
289
00:14:13,061 --> 00:14:15,730
銀河を駆ける
ロケット
団だんの2人には
290
00:14:15,814 --> 00:14:18,858
ホワイトホール
白いあしたが待ってるぜ
291
00:14:19,401 --> 00:14:21,194
(ムサシ)ほんとに?
(コジロウ)うわっ!
292
00:14:21,278 --> 00:14:22,821
あっ ニャ~んてニャ!
293
00:14:23,446 --> 00:14:24,573
オダマキ博士
294
00:14:24,656 --> 00:14:27,033
ピカチュウを狙ってつきまとう
ロケット団です
295
00:14:27,117 --> 00:14:28,952
ロケット団? 何それ?
296
00:14:29,035 --> 00:14:30,495
聞いたことないな
297
00:14:30,579 --> 00:14:32,831
とにかく 悪いやつらなんです
298
00:14:33,873 --> 00:14:36,501
さあ ピカチュウ
攻撃してくるのニャ!
299
00:14:36,585 --> 00:14:38,211
いつになく強気じゃん
300
00:14:38,295 --> 00:14:39,337
ニャハハッ
301
00:14:39,421 --> 00:14:41,172
今までの戦いを分析し—
302
00:14:41,256 --> 00:14:44,301
完璧スーパーハイパースペックを誇る
最強メカ—
303
00:14:44,384 --> 00:14:47,053
電電電ちく2号を完成したのニャ
304
00:14:47,721 --> 00:14:51,266
(ニャース)
ニャンと どんな強力なでんげきでも
吸収できるのニャ
305
00:14:51,641 --> 00:14:52,892
ピーカチュウ!
306
00:14:52,976 --> 00:14:54,352
まだ無理だよ ピカチュウ
307
00:14:54,853 --> 00:14:57,772
(ニャース)そっちが来ニャいのなら
こっちから行くのニャ!
308
00:14:59,608 --> 00:15:00,859
(ピカチュウ)ピカ!
(サトシ)ああっ
309
00:15:05,447 --> 00:15:06,615
吸引開始!
310
00:15:06,698 --> 00:15:07,407
おう!
311
00:15:08,199 --> 00:15:09,409
(コジロウ)がちょっとな
312
00:15:09,492 --> 00:15:12,912
(ピカチュウ)ピ~ウ… ピーカー
313
00:15:13,538 --> 00:15:15,040
ニャハハハ
314
00:15:15,123 --> 00:15:18,084
ピカチュウのでんげきは
完全に封じたのニャ
315
00:15:18,168 --> 00:15:19,419
うおっ やるう
316
00:15:20,920 --> 00:15:22,088
ピカチュウ!
317
00:15:23,548 --> 00:15:25,967
ニャハハア 大成功ニャ
318
00:15:26,051 --> 00:15:29,179
バッテリーは ハイスペック
まだまだ余裕なのニャ
319
00:15:29,262 --> 00:15:30,972
ほんとに余裕なの?
320
00:15:31,056 --> 00:15:32,057
ニャ!
321
00:15:32,140 --> 00:15:34,184
(ピカチュウの叫び声)
322
00:15:34,267 --> 00:15:35,268
ピカチュウ!
323
00:15:35,352 --> 00:15:36,686
なんか すごいかも
324
00:15:36,770 --> 00:15:38,355
とんでもない でんげきパワーだ
325
00:15:38,438 --> 00:15:40,231
んニャー ハイスペックが!
326
00:15:40,315 --> 00:15:41,483
大容量が!
327
00:15:41,566 --> 00:15:43,526
すごい すごいわ ピカチュウ
328
00:15:45,779 --> 00:15:47,113
ピ?
329
00:15:48,198 --> 00:15:49,199
ピカッ
330
00:15:49,282 --> 00:15:52,952
ピーカ チュウー!
331
00:15:53,870 --> 00:15:55,955
(オダマキ)ああっ
(ハルカ)ああ…
332
00:15:58,667 --> 00:16:01,378
(ハルカ)うわあ! 私の自転車が!
333
00:16:01,461 --> 00:16:04,214
やっぱり あたしたちは
間違ってなかったのね
334
00:16:04,297 --> 00:16:06,966
ボスへの贈り物は
ピカチュウのほかにないのよ!
335
00:16:07,050 --> 00:16:08,426
それどころじゃないぞ
336
00:16:08,510 --> 00:16:10,387
もう限界だニャ
337
00:16:10,470 --> 00:16:12,514
ソ~ナンス!
338
00:16:12,847 --> 00:16:14,766
(ムサシ)では 皆さん ご一緒に!
339
00:16:14,849 --> 00:16:18,603
(ロケット団)しびれびれ~!
340
00:16:18,687 --> 00:16:20,021
(爆発音)
341
00:16:20,105 --> 00:16:21,856
すごいパワーなのニャ
342
00:16:21,940 --> 00:16:24,401
やっぱり ピカチュウ
絶対ゲットなのよ!
343
00:16:24,484 --> 00:16:26,319
ソ~ナンス!
344
00:16:26,403 --> 00:16:27,737
でも これって…
345
00:16:27,821 --> 00:16:31,991
(ロケット団)イヤな感じ~!
346
00:16:37,706 --> 00:16:38,832
ピーカ!
347
00:16:39,791 --> 00:16:42,419
ピッ ピ… カ…
348
00:16:42,502 --> 00:16:46,339
ピカチュウ!
しっかりしろ ピカチュウ!
349
00:16:48,341 --> 00:16:51,761
(ジョシュウ)オダマキ博士
ピカチュウの残留電圧が—
350
00:16:51,845 --> 00:16:53,555
通常値に戻ってます
351
00:16:53,638 --> 00:16:55,640
うむ さっきのメカが—
352
00:16:55,724 --> 00:16:59,018
体内の余分な電気エネルギーを
吸収してくれたんだな
353
00:16:59,602 --> 00:17:01,020
よかった
354
00:17:01,396 --> 00:17:03,898
(オダマキ)このまま 一晩
そっと寝かせておこう
355
00:17:03,982 --> 00:17:05,233
(物音)
(ハルカ)ああっ
356
00:17:05,316 --> 00:17:06,192
(3人)あっ?
357
00:17:07,694 --> 00:17:10,405
あっ… 私 ハルカ よろしく
358
00:17:10,488 --> 00:17:12,782
ああ オレ マサラタウンのサトシ
359
00:17:12,866 --> 00:17:14,659
ピカチュウ 大丈夫?
360
00:17:14,743 --> 00:17:16,286
今は静かに寝てる
361
00:17:16,745 --> 00:17:19,289
(オダマキ)
あした起きたときには
元気になってるよ
362
00:17:19,539 --> 00:17:20,790
よかった
363
00:17:20,874 --> 00:17:23,793
じゃ ハルカちゃん
最初のポケモンを選ぶかい?
364
00:17:24,169 --> 00:17:26,379
えっ 最初のポケモン?
365
00:17:40,351 --> 00:17:42,061
(オダマキ)
このモンスターボールには—
366
00:17:42,145 --> 00:17:44,564
初心者用のポケモンが入っている
367
00:17:45,315 --> 00:17:46,566
まずは…
368
00:17:49,402 --> 00:17:50,779
(オダマキ)キモリだ
369
00:17:50,862 --> 00:17:51,863
(キモリ)キャーモ
370
00:17:52,280 --> 00:17:53,573
みずタイプですか?
371
00:17:53,656 --> 00:17:54,991
いや くさタイプだよ
372
00:17:55,074 --> 00:17:56,075
へえ~
373
00:17:56,159 --> 00:17:58,703
(キモリ)キャモ
(ハルカ)ひっ! にらんだ
374
00:17:59,162 --> 00:18:02,248
何 言ってんだよ
こいつ 目が かわいいじゃないか
375
00:18:04,501 --> 00:18:06,503
(オダマキ)こいつが ミズゴロウ
376
00:18:06,586 --> 00:18:07,712
ゴロ?
377
00:18:08,171 --> 00:18:10,089
(サトシ)みずタイプですね
(オダマキ)そうだ
378
00:18:10,173 --> 00:18:13,885
でも ミズゴロウは さっき
言うことを聞いてくれなかったしな
379
00:18:13,968 --> 00:18:16,805
そうか?
素直そうで かわいいじゃないか
380
00:18:16,888 --> 00:18:19,724
サトシ君は
ほんとにポケモンが好きなんだな
381
00:18:20,350 --> 00:18:22,852
(オダマキ)
じゃあ 次は アチャモだ
382
00:18:23,228 --> 00:18:24,229
(アチャモ)チャモ
383
00:18:24,687 --> 00:18:26,314
アチャモは ほのおタイプだよ
384
00:18:26,397 --> 00:18:27,774
へえ~
385
00:18:29,776 --> 00:18:31,569
(アチャモ)チャモ チャ~モ
386
00:18:32,612 --> 00:18:35,657
この子 かわいいかも
欲しいかも!
387
00:18:35,740 --> 00:18:38,034
(ハルカ)よし アチャモに決めた
388
00:18:38,117 --> 00:18:39,118
チャモ
389
00:18:39,452 --> 00:18:41,621
(オダマキ)ポケモン図鑑と
モンスターボールだ
390
00:18:41,704 --> 00:18:42,831
(オダマキ)持っていきなさい
391
00:18:43,206 --> 00:18:44,207
頑張れば—
392
00:18:44,290 --> 00:18:47,335
きっと お父さんを超えるような
トレーナーになれるよ
393
00:18:47,418 --> 00:18:48,837
お互いに頑張ろうぜ
394
00:18:48,920 --> 00:18:51,172
アハハッ は… はい
395
00:18:51,548 --> 00:18:53,007
(そう言われても—
396
00:18:53,091 --> 00:18:54,884
トレーナーになる気なんか
ないんだけど…)
397
00:18:54,968 --> 00:18:56,052
(オダマキ)えっ? 何か言った?
398
00:18:56,135 --> 00:18:57,554
いやあ ハッハッ
399
00:18:57,637 --> 00:19:00,306
頑張っちゃおうかな~
ハハッ ハハッ
400
00:19:04,435 --> 00:19:06,145
(ハルカ)う~ん…
401
00:19:06,521 --> 00:19:08,982
う~ん…
402
00:19:10,483 --> 00:19:13,653
ああ ダメだ こりゃ
403
00:19:13,945 --> 00:19:17,490
あのピカチュウのせいよね
ひとつ 文句 言わなきゃ
404
00:19:20,743 --> 00:19:21,744
あっ
405
00:19:24,497 --> 00:19:27,584
(サトシの寝息)
406
00:19:28,001 --> 00:19:31,754
サトシ 一晩じゅう
ピカチュウの看病してたんだ
407
00:19:31,838 --> 00:19:33,631
(サトシ)んっ… ピカチュウ
(ハルカ)あっ…
408
00:19:34,048 --> 00:19:36,342
ピカチュウ 大丈夫か?
409
00:19:36,426 --> 00:19:38,219
ピ… ピカ?
410
00:19:38,553 --> 00:19:40,513
チャア~
411
00:19:41,306 --> 00:19:42,724
あっ ピカチュウ
412
00:19:42,807 --> 00:19:43,892
ピカピ!
413
00:19:43,975 --> 00:19:46,227
よかった 本当によかった
414
00:19:46,311 --> 00:19:47,312
ピカチュウ
415
00:19:47,687 --> 00:19:51,024
フフッ ちょっといいかも
416
00:19:51,941 --> 00:19:53,109
(サトシ)ハハハッ
417
00:19:53,192 --> 00:19:54,360
(ピカチュウ)ピカピカ
418
00:19:58,031 --> 00:19:59,407
ハイ チャ~
419
00:19:59,490 --> 00:20:00,783
おはよう アチャモ
420
00:20:00,867 --> 00:20:03,870
チャモチャモ チャ?
421
00:20:05,038 --> 00:20:06,456
(ピカチュウとサトシのあくび)
422
00:20:06,539 --> 00:20:08,041
(ハルカ)ピカチュウ もういいの?
423
00:20:08,124 --> 00:20:09,208
(サトシ)ああ
(ピカチュウ)ピカ!
424
00:20:09,292 --> 00:20:10,293
よかったわね
425
00:20:10,376 --> 00:20:11,419
ピカ
426
00:20:11,502 --> 00:20:13,171
(ピカチュウ)ピカ? ピカ!
(サトシ・ハルカ)あっ
427
00:20:14,339 --> 00:20:15,798
ピカ ピカチュウ
428
00:20:15,882 --> 00:20:18,092
チャモチャモチャ アチャ~
429
00:20:19,177 --> 00:20:23,139
なんだ もう仲良くなったのか
ハハハハッ
430
00:20:23,222 --> 00:20:26,142
ホウエンに来て 最初の友達だな
ピカチュウ
431
00:20:26,225 --> 00:20:28,102
(アチャモ)チャモ
(ピカチュウ)ピカピカ
432
00:20:30,730 --> 00:20:32,231
自転車…
433
00:20:32,857 --> 00:20:34,233
まあいっか
434
00:20:36,235 --> 00:20:38,821
(オダマキ)2人とも
まず ポケモンセンターで—
435
00:20:38,905 --> 00:20:41,532
ホウエンリーグへの
登録をしなきゃいけないな
436
00:20:41,616 --> 00:20:45,370
ポケモンセンターがある
一番近い町は コトキタウンです
437
00:20:45,453 --> 00:20:46,454
分かりました
438
00:20:46,746 --> 00:20:50,583
あ~あ 一人で 歩いて
行かなきゃならないなんて
439
00:20:50,667 --> 00:20:52,418
不安よね~
440
00:20:52,502 --> 00:20:54,504
自転車があればな…
441
00:20:54,587 --> 00:20:55,588
(サトシ)んっ!
442
00:20:55,672 --> 00:20:59,592
でも 私の自転車
ピカチュウに壊されちゃったもんなあ
443
00:20:59,676 --> 00:21:00,677
ピカ!
444
00:21:00,760 --> 00:21:03,179
ねえ コトキタウンまで
一緒に行きましょ
445
00:21:03,262 --> 00:21:05,431
(ハルカ)私 道 知ってるから
(サトシ)えっ?
446
00:21:05,515 --> 00:21:08,142
(ハルカ)いいの いいの
遠慮しなくっても 行きましょ
447
00:21:08,226 --> 00:21:09,268
(ハルカ)ねっ ピカチュウ
448
00:21:09,352 --> 00:21:10,353
ピーカ
449
00:21:10,436 --> 00:21:12,438
分かった 一緒に行こうぜ
450
00:21:12,855 --> 00:21:14,482
(ハルカ)よし!
(サトシ)ん?
451
00:21:15,149 --> 00:21:17,402
じゃあ 2人とも頑張るんだぞ
452
00:21:17,485 --> 00:21:18,486
お気をつけて
453
00:21:18,820 --> 00:21:20,655
はい ありがとうございました
454
00:21:20,738 --> 00:21:21,739
ピカ!
455
00:21:21,823 --> 00:21:23,282
いってきま~す
456
00:21:24,117 --> 00:21:26,035
(ナレーション)
ピカチュウも元気になり—
457
00:21:26,119 --> 00:21:29,747
目指すは ポケモンセンターのある
コトキタウンだ
458
00:21:29,831 --> 00:21:31,249
(ナレーション)
果たして その行く手には—
459
00:21:31,332 --> 00:21:35,294
どんなポケモンが どんな出会いが
待っているのだろうか?
460
00:21:35,586 --> 00:21:39,298
(ナレーション)サトシとハルカの
夢と冒険に満ちた新しい旅が—
461
00:21:39,382 --> 00:21:41,467
今 始まったのである
462
00:21:44,846 --> 00:21:51,853
♪~
463
00:22:56,375 --> 00:23:03,382
~♪
464
00:23:06,719 --> 00:23:09,097
(サトシ)
コトキタウンにある
古代遺跡
465
00:23:09,180 --> 00:23:13,142
(サトシ)そこは何か
古代ポケモンに関係があるらしいんだ
466
00:23:13,226 --> 00:23:15,645
(サトシ)ところが
そこへ謎の軍団が現れ—
467
00:23:15,728 --> 00:23:18,815
遺跡を研究してるウメズさんを
連れ去ってしまった
468
00:23:19,148 --> 00:23:23,402
(サトシ)ここは オレに任せとけ
ウメズさんは必ず助け出してやるぜ!
469
00:23:24,445 --> 00:23:27,740
(サトシ)次回「ポケットモンスター
アドバンスジェネレーション」
470
00:23:28,199 --> 00:23:30,993
(サトシ)
「古代ポケモンと謎の軍団!」
471
00:23:31,077 --> 00:23:32,787
(サトシ)みんなも
ポケモン ゲットだぜ!
472
00:23:41,254 --> 00:23:43,714
(オーキド博士)
さあて 今回のポケモンは?
473
00:23:43,798 --> 00:23:45,550
(オーキド)ピッ ピカチュウ
474
00:23:48,636 --> 00:23:51,097
これは 何のシルエットかといえば?
475
00:23:51,389 --> 00:23:53,599
そう エンテイじゃな
476
00:23:53,891 --> 00:23:55,351
(オーキド)
かざんポケモンのエンテイは—
477
00:23:55,434 --> 00:23:59,564
伝説のポケモンの1体に数えられる
非常に珍しいポケモンで—
478
00:23:59,647 --> 00:24:01,899
エンテイがほえれば
火山が噴火するとも—
479
00:24:01,983 --> 00:24:03,276
いわれておるんじゃよ
480
00:24:03,609 --> 00:24:08,197
エンテイは 絶えず走り回っており
目撃例は極めてまれなんじゃ
481
00:24:08,281 --> 00:24:11,200
もし出会ったら
ゲットするも 観察するも—
482
00:24:11,284 --> 00:24:13,619
焦らず 慌てず じっくりな
483
00:24:13,703 --> 00:24:16,247
諸君 チャンスを逃すでないぞ
484
00:24:16,330 --> 00:24:17,540
んっ?
485
00:24:17,623 --> 00:24:20,126
おお! エンテイじゃ
486
00:24:23,713 --> 00:24:26,966
(オーキド)では 今回は
わしからの一句じゃ
487
00:24:32,847 --> 00:24:35,474
みんなも ポケモン
ゲットじゃぞ37931