Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,044
[line clicks]
2
00:00:04,379 --> 00:00:07,466
We're home. We brought
steak frites and chocolate tart.
3
00:00:08,342 --> 00:00:11,637
I almost felt bad putting on Eddie's dime
until I did it.
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,222
That's what he gets for leaving us.
5
00:00:14,723 --> 00:00:16,058
I thought you made peace with him.
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,644
Yeah, I did.
I'm taking over his lease, aren't I?
7
00:00:18,727 --> 00:00:19,728
[chuckles] Yeah.
8
00:00:19,811 --> 00:00:22,898
And Freddie Fake Man didn't let
anybody forget about it at dinner.
9
00:00:23,899 --> 00:00:26,193
Hey, do me a favor,
would you? Grab a plate.
10
00:00:27,027 --> 00:00:30,155
It is criminal to eat steak frites
from a to-go box.
11
00:00:31,031 --> 00:00:33,909
Ooh. Uh, hey, Maddie,
I'm eating your fries.
12
00:00:33,992 --> 00:00:36,328
Easy, Mr. Megaphone.
I got a sleeping toddler in the house.
13
00:00:36,411 --> 00:00:38,664
If she wakes up,
it's your job to put her back to bed.
14
00:00:38,747 --> 00:00:42,668
I will take any quality time
with my niece I can get.
15
00:00:42,751 --> 00:00:44,920
-Where… Where is Maddie?
-She's probably in the shower.
16
00:00:45,003 --> 00:00:46,672
I don't hear any water running.
17
00:00:48,173 --> 00:00:49,174
Neither do I.
18
00:00:50,217 --> 00:00:51,260
Maddie.
19
00:00:58,976 --> 00:01:00,102
She's not here.
20
00:01:00,644 --> 00:01:02,187
Jee-Yun's asleep. Maddie's not here.
21
00:01:02,271 --> 00:01:05,566
Why would she leave her alone, even
for a minute? This doesn't make any sense.
22
00:01:05,649 --> 00:01:07,693
-[line ringing]
-[sighs]
23
00:01:07,776 --> 00:01:10,237
[phone vibrates]
24
00:01:16,577 --> 00:01:18,120
Okay, now I'm freaking out a little.
25
00:01:19,413 --> 00:01:21,039
I found this on the sink.
26
00:01:24,585 --> 00:01:25,836
[Jee-Yun] Daddy.
27
00:01:28,255 --> 00:01:29,423
Where's Mommy?
28
00:01:34,094 --> 00:01:37,556
[kidnapper 1, crying] Are you sure?
Are you sure there isn't another way?
29
00:01:37,639 --> 00:01:40,350
-She has a daughter.
-[kidnapper 2] I know that.
30
00:01:40,434 --> 00:01:41,727
I was there, stupid.
31
00:01:41,810 --> 00:01:46,315
[sobbing] Yeah, but… [sniffles] …I think
she's a really, really good person
32
00:01:46,398 --> 00:01:50,694
and I think she just… w-wanted to help us.
[sobbing]
33
00:01:51,320 --> 00:01:55,032
[kidnapper 2] That was her mistake.
And yours.
34
00:01:55,115 --> 00:01:58,785
[kidnapper 1] But this one
is not… not like the others. [sniffles]
35
00:01:58,869 --> 00:02:00,954
People will be… looking for her.
36
00:02:02,247 --> 00:02:04,374
[stammers] We're gonna get caught.
37
00:02:04,458 --> 00:02:07,377
[kidnapper 2] Stop it.
Stop it, you sniveling little baby.
38
00:02:09,838 --> 00:02:11,048
You think I like doing this?
39
00:02:12,007 --> 00:02:13,759
I hate doing this.
40
00:02:14,676 --> 00:02:17,179
[as kidnapper 1] Then, why are you?
41
00:02:18,055 --> 00:02:20,766
[as kidnapper 2] To protect us,
protect you.
42
00:02:35,364 --> 00:02:37,157
This is a private conversation.
43
00:02:37,240 --> 00:02:38,492
[Maddie whimpers]
44
00:02:42,996 --> 00:02:45,666
[Hen] Well, just please give me a call
if she does.
45
00:02:45,749 --> 00:02:48,669
Yes, Maddie Han, H-A-N.
46
00:02:48,752 --> 00:02:52,339
Uh, okay, copy. No, no,
that that's all I got. Thank you.
47
00:02:52,422 --> 00:02:56,760
[sighs] Nobody matching Maddie's
description at Presbyterian ER either.
48
00:02:56,843 --> 00:02:59,971
Dispatch said her car hasn't been involved
in any kind of accident
49
00:03:00,055 --> 00:03:02,140
-anywhere across the city.
-What about her phone?
50
00:03:03,433 --> 00:03:04,851
No, there's nothing here.
51
00:03:05,394 --> 00:03:06,603
[knocks on door]
52
00:03:07,396 --> 00:03:09,147
Uh, I got it.
53
00:03:11,191 --> 00:03:13,652
-Hey, thanks for calling. Where is he?
-Over there.
54
00:03:13,735 --> 00:03:14,986
[sighs] Chimney.
55
00:03:17,114 --> 00:03:18,115
-Hey.
-Eddie.
56
00:03:20,242 --> 00:03:21,952
-Any news?
-[Buck] No,
57
00:03:22,035 --> 00:03:23,954
we called every hospital
from here to Orange County.
58
00:03:24,037 --> 00:03:26,373
I think it's time
we call someone else, Chim.
59
00:03:27,374 --> 00:03:29,668
I think you need to file
a missing person's report.
60
00:03:29,751 --> 00:03:31,128
Yeah, I-I agree.
61
00:03:34,089 --> 00:03:35,882
I don't know. [sighs]
62
00:03:37,008 --> 00:03:38,135
What are you waiting for?
63
00:03:39,010 --> 00:03:43,515
Listen. When we found out
that she was pregnant, we made a deal.
64
00:03:44,975 --> 00:03:46,977
She said that she wouldn't leave
without telling me
65
00:03:47,060 --> 00:03:50,480
and I told her that I would not treat her
like she's broken.
66
00:03:50,564 --> 00:03:53,775
Chim, if she's really
out there having a mental health crisis,
67
00:03:53,859 --> 00:03:55,152
we need to get her help.
68
00:03:57,988 --> 00:03:59,865
God, she was doing so well.
69
00:04:00,615 --> 00:04:03,994
She was doing well before too.
Until she wasn't.
70
00:04:06,413 --> 00:04:08,999
[Eddie] Chim, this is not your fault,
okay? We're gonna find her.
71
00:04:09,082 --> 00:04:11,334
All right, you two,
start canvassing the neighborhood.
72
00:04:11,418 --> 00:04:13,253
You don't know,
she might just be out there walking.
73
00:04:13,336 --> 00:04:15,005
-Right.
-I'm gonna stay here with Jee-Yun
74
00:04:15,088 --> 00:04:16,798
while Jim heads downtown.
75
00:04:16,882 --> 00:04:20,302
-Downtown… Who are you calling?
-Athena.
76
00:04:20,802 --> 00:04:23,221
[line ringing]
77
00:04:24,806 --> 00:04:26,099
Time to wake up.
78
00:04:27,142 --> 00:04:28,268
Sit up!
79
00:04:29,811 --> 00:04:31,938
[breathing heavily]
80
00:04:33,356 --> 00:04:34,441
Here.
81
00:04:35,525 --> 00:04:38,069
Have some water. You must be parched.
82
00:04:39,112 --> 00:04:40,363
Chloroform will do that.
83
00:04:41,156 --> 00:04:42,657
[grunts]
84
00:04:42,741 --> 00:04:46,828
It's not drugged. If I wanted to dose
you again, I would just use the rag.
85
00:04:47,496 --> 00:04:48,497
Come on.
86
00:04:55,170 --> 00:04:57,297
See? Isn't that better?
87
00:04:59,841 --> 00:05:02,385
Okay. I know what you're thinking,
and no, it's not a dream.
88
00:05:03,845 --> 00:05:05,972
You were the first to raise your hand.
89
00:05:06,681 --> 00:05:08,850
Athena said that you volunteered
for this case.
90
00:05:08,934 --> 00:05:11,812
Well, yeah. [chuckles]
91
00:05:11,895 --> 00:05:14,022
I mean, I wanted to see
if I could ease your mind,
92
00:05:14,856 --> 00:05:16,733
convince you that it was all a hoax.
93
00:05:17,818 --> 00:05:20,737
And then you walked
into my office with all that evidence.
94
00:05:22,405 --> 00:05:23,907
I knew you were going to be a problem.
95
00:05:25,283 --> 00:05:27,953
It was you, the whole time.
96
00:05:28,036 --> 00:05:29,579
But your voice.
97
00:05:29,663 --> 00:05:30,872
There's an app for everything.
98
00:05:32,249 --> 00:05:35,210
-Richard Bullock.
-We did a service with that one.
99
00:05:35,293 --> 00:05:36,711
I've been after him for a long time
100
00:05:36,795 --> 00:05:39,130
so thank you for giving me a reason
to take out that trash
101
00:05:39,214 --> 00:05:40,841
but we are not here to talk about him.
102
00:05:40,924 --> 00:05:43,218
We are here… [clicks tongue]
…to talk about you.
103
00:05:44,970 --> 00:05:46,555
-What about me?
-Come on, Maddie,
104
00:05:46,638 --> 00:05:48,723
you didn't go home last night
105
00:05:48,807 --> 00:05:53,937
with the sneaking suspicion that something
wasn't quite right in how it all ended?
106
00:05:54,020 --> 00:05:56,898
Did I really make
that man turn a gun on himself?
107
00:05:56,982 --> 00:06:01,903
And the voices?
Something just doesn't quite fit.
108
00:06:01,987 --> 00:06:04,155
I was just sick about all of it.
109
00:06:04,239 --> 00:06:07,284
No, when I was sitting
in my office with Athena,
110
00:06:07,784 --> 00:06:09,828
I saw the little wheels turning
in your head.
111
00:06:09,911 --> 00:06:14,416
It was only a matter of time before you
expressed your concerns to someone.
112
00:06:14,499 --> 00:06:16,668
Who did you tell? Athena?
113
00:06:17,836 --> 00:06:21,423
-Did you call your husband?
-You took me from my home.
114
00:06:23,300 --> 00:06:25,260
I didn't get the chance to talk to him.
115
00:06:26,970 --> 00:06:28,847
-I don't believe you.
-I'm not lying.
116
00:06:28,930 --> 00:06:31,391
Just like you said you didn't lie
about sending the police
117
00:06:31,474 --> 00:06:33,143
when I called you for help?
118
00:06:36,187 --> 00:06:39,774
-You're supposed to save those girls.
-I do save those girls.
119
00:06:41,026 --> 00:06:42,527
Amber, you kill them.
120
00:06:43,028 --> 00:06:44,112
[chuckles softly]
121
00:06:46,156 --> 00:06:51,036
I… [chuckles] Using my first name.
I really love the tactic.
122
00:06:52,120 --> 00:06:53,830
What are you gonna do to me?
123
00:06:53,913 --> 00:06:56,583
-[phone buzzes]
-[sighs]
124
00:06:58,960 --> 00:07:02,213
Oh. Athena Grant.
125
00:07:02,297 --> 00:07:05,300
Looks like somebody noticed
that you went missing.
126
00:07:06,718 --> 00:07:08,470
Probably wants me to help find you.
127
00:07:10,513 --> 00:07:12,515
Amber, please.
128
00:07:14,934 --> 00:07:16,478
[screams]
129
00:07:17,437 --> 00:07:19,689
[Athena] Last time you spoke
to Maddie, how did she sound?
130
00:07:19,773 --> 00:07:22,025
-Was there any indication that--
-No.
131
00:07:23,943 --> 00:07:25,403
I thought that she sounded fine.
132
00:07:26,529 --> 00:07:28,948
Maybe I was just too caught up
to even hear her.
133
00:07:29,032 --> 00:07:31,910
Hey, you didn't do anything wrong.
We're gonna find her.
134
00:07:33,453 --> 00:07:36,790
Sorry, it took me a second.
Um, is this Maddie's husband?
135
00:07:37,499 --> 00:07:40,251
Yeah, hi, I'm Howard Han.
Uh, people call me Chimney.
136
00:07:40,835 --> 00:07:43,505
-And…
-Bobby Nash. Her husband, his captain.
137
00:07:44,089 --> 00:07:45,882
[Chim] So what more can we do?
138
00:07:45,965 --> 00:07:48,218
My friends are out looking for her.
I checked all the hospitals.
139
00:07:48,301 --> 00:07:50,804
Well, first things first,
why don't you finish filling out that form
140
00:07:50,887 --> 00:07:52,389
so I can get it into the system?
141
00:07:52,472 --> 00:07:54,683
-Did you bring a picture?
-Uh, yes. Digital, okay?
142
00:07:54,766 --> 00:07:56,559
Absolutely. Just keep writing.
143
00:07:57,435 --> 00:07:58,770
Okay.
144
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
Can I speak to you for a second?
145
00:08:00,397 --> 00:08:01,481
-Of course.
-Okay.
146
00:08:16,037 --> 00:08:17,706
[sobbing]
147
00:08:21,751 --> 00:08:24,963
-Look, I have to ask, what do you think?
-About Maddie?
148
00:08:25,839 --> 00:08:27,424
Last time I saw her was with you.
149
00:08:27,507 --> 00:08:31,386
She didn't seem like a woman who would
suddenly pack up and then just disappear.
150
00:08:31,469 --> 00:08:33,346
Come on. Come on.
151
00:08:33,430 --> 00:08:34,848
[Amber] She was pretty upset.
152
00:08:34,931 --> 00:08:36,349
[groans]
153
00:08:37,308 --> 00:08:39,185
And what about the husband?
Can you vouch for him?
154
00:08:40,395 --> 00:08:41,396
-Chimney?
-Mm-hmm.
155
00:08:42,188 --> 00:08:43,690
[Athena] He's true blue.
156
00:08:43,773 --> 00:08:47,277
He would never do anything to hurt Maddie,
plus he was with people all day.
157
00:08:48,028 --> 00:08:50,864
And you did not speak to her
after our meeting yesterday?
158
00:08:50,947 --> 00:08:53,283
The last time I saw her was with you.
159
00:08:54,409 --> 00:08:55,410
Okay.
160
00:08:55,493 --> 00:08:57,120
[sobbing]
161
00:09:03,501 --> 00:09:05,253
[Chim] There's something
I haven't told you two,
162
00:09:05,336 --> 00:09:07,797
something I probably should have put
on that form.
163
00:09:09,174 --> 00:09:11,009
Maddie's pregnant.
164
00:09:12,594 --> 00:09:13,595
Wow.
165
00:09:15,180 --> 00:09:16,473
Okay.
166
00:09:16,556 --> 00:09:19,434
All right, she's in the system.
APB's going out now.
167
00:09:22,937 --> 00:09:25,774
-What?
-[Bobby] You should probably tell her.
168
00:09:25,857 --> 00:09:26,858
[Chim sighs]
169
00:09:27,734 --> 00:09:30,737
Maddie's pregnant.
Just passed her first trimester.
170
00:09:32,947 --> 00:09:34,908
I'm guessing you didn't put that
on the form.
171
00:09:34,991 --> 00:09:36,534
[Chim] It might explain things though.
172
00:09:37,535 --> 00:09:39,204
After we had our first child,
173
00:09:39,287 --> 00:09:41,748
Maddie suffered
from postpartum depression.
174
00:09:41,831 --> 00:09:44,084
And it was… it was pretty bad.
175
00:09:44,167 --> 00:09:45,877
How bad?
176
00:09:46,836 --> 00:09:49,380
She drove down to the beach
intending to drown herself.
177
00:09:50,048 --> 00:09:51,049
I see.
178
00:09:51,966 --> 00:09:53,718
[Chim] But that was postpartum.
179
00:09:53,802 --> 00:09:55,845
She's shown absolutely
no signs of depression
180
00:09:55,929 --> 00:09:57,680
or anything out of the ordinary since.
181
00:09:59,015 --> 00:10:02,310
Mr. Han, did… did your wife say anything
to you about the case
182
00:10:02,393 --> 00:10:03,603
we've been working on together?
183
00:10:03,686 --> 00:10:09,359
Yeah. I know that she was freaked out
but she told me that you got the guy.
184
00:10:09,442 --> 00:10:11,569
Did she say anything about how we got him?
185
00:10:12,237 --> 00:10:13,696
No.
186
00:10:13,780 --> 00:10:18,118
He took his own life.
Maddie talked him into it.
187
00:10:20,829 --> 00:10:21,871
What?
188
00:10:22,413 --> 00:10:23,873
We have to take this into account.
189
00:10:23,957 --> 00:10:26,835
She was under a very unique stress.
190
00:10:26,918 --> 00:10:29,295
May I have a moment
to talk to Mr. Han alone?
191
00:10:29,379 --> 00:10:30,380
Yeah.
192
00:10:32,298 --> 00:10:34,592
-Chim, we'll meet you outside.
-All right. Thanks, guys.
193
00:10:35,218 --> 00:10:36,928
God.
194
00:10:41,766 --> 00:10:44,435
-Which beach?
-I'm sorry?
195
00:10:45,937 --> 00:10:49,941
You said that she drove herself out
to the beach to drown herself last time.
196
00:10:50,024 --> 00:10:51,651
Which one?
197
00:10:52,443 --> 00:10:54,988
I want to send a cruiser out there
just in case.
198
00:10:55,071 --> 00:10:57,282
Uh, Zuma, I think.
199
00:10:57,365 --> 00:10:58,533
Mmm.
200
00:10:59,075 --> 00:11:02,203
S-Something about this isn't right.
201
00:11:02,287 --> 00:11:04,080
I would say almost nothing
is right about it.
202
00:11:04,164 --> 00:11:05,957
Not just about Maddie running away,
203
00:11:06,040 --> 00:11:09,669
about it happening on the same day
that she helps to stop a kidnapper.
204
00:11:09,752 --> 00:11:11,880
That's just too big a coincidence.
205
00:11:11,963 --> 00:11:14,382
Has she been drinking, Mr. Han?
206
00:11:14,465 --> 00:11:18,136
With a baby on the way?
No, no, absolutely not.
207
00:11:19,220 --> 00:11:21,222
Are you sure she wants this baby?
208
00:11:25,143 --> 00:11:26,227
[sighs]
209
00:11:26,311 --> 00:11:28,438
Yes. Yes.
210
00:11:30,023 --> 00:11:33,109
The man's dead. He didn't kill himself
and then kidnap Maddie.
211
00:11:33,193 --> 00:11:35,820
But what if he wasn't working alone?
212
00:11:35,904 --> 00:11:38,865
-You suspect he had an accomplice?
-I didn't. Until now.
213
00:11:40,658 --> 00:11:42,410
Don't say anything.
I don't want him to worry.
214
00:11:42,911 --> 00:11:44,913
Hey. All set?
215
00:11:44,996 --> 00:11:48,082
She gave me her card,
told me to try her any time, day or night.
216
00:11:48,166 --> 00:11:50,501
I get the feeling she thinks
Maddie will be missing for a while.
217
00:11:51,669 --> 00:11:53,171
Why don't we give you a ride home?
218
00:11:53,254 --> 00:11:54,422
I feel like I should be doing more.
219
00:11:54,505 --> 00:11:57,175
No, you are doing
exactly what you're supposed to.
220
00:11:57,675 --> 00:12:01,221
You have one place to be right now,
and that's with your daughter.
221
00:12:05,266 --> 00:12:06,601
[panting] Okay.
222
00:12:39,300 --> 00:12:40,843
[door creaking]
223
00:12:51,145 --> 00:12:55,275
[singsongy] Somebody's got
a bun in the oven.
224
00:13:13,710 --> 00:13:15,086
What are you doing?
225
00:13:15,837 --> 00:13:19,382
-Just getting a few things ready.
-You know, I'm not some homeless runaway.
226
00:13:19,465 --> 00:13:22,385
My husband's not going to believe
that I just walked away.
227
00:13:23,845 --> 00:13:27,348
-But you have before, Maddie, haven't you?
-Did he tell you that?
228
00:13:27,974 --> 00:13:31,894
Actually, you did when I called you
the first time for help,
229
00:13:32,437 --> 00:13:34,605
that you thought you were
a danger to your daughter.
230
00:13:34,689 --> 00:13:36,357
You told me something true about yourself
231
00:13:36,441 --> 00:13:39,944
and I think that's why
we felt we could trust you.
232
00:13:41,279 --> 00:13:42,613
But then it was just lies.
233
00:13:44,157 --> 00:13:47,326
Your husband confirmed
the details, all the details.
234
00:13:48,453 --> 00:13:54,083
About how you nearly… [imitates slash]
I think he's afraid you might do it again.
235
00:13:54,751 --> 00:13:56,669
I was suffering
from postpartum depression.
236
00:14:00,089 --> 00:14:03,968
But I also hear that
prenatal depression can be really bad,
237
00:14:04,052 --> 00:14:06,804
especially for someone
like you with your history.
238
00:14:08,139 --> 00:14:09,348
What is that?
239
00:14:10,058 --> 00:14:11,100
Fentanyl.
240
00:14:11,184 --> 00:14:13,895
It'll be painless,
just like falling asleep.
241
00:14:13,978 --> 00:14:14,979
Wait. Amber.
242
00:14:15,980 --> 00:14:17,899
-Wait.
-For what?
243
00:14:17,982 --> 00:14:19,567
My daughter.
244
00:14:19,650 --> 00:14:21,194
Please, let me say goodbye.
245
00:14:21,277 --> 00:14:23,321
You do realize where you are, right?
246
00:14:24,238 --> 00:14:28,201
-I mean, you know, like get a phone call?
-It's not a call, a note.
247
00:14:29,869 --> 00:14:33,998
Please, I need to explain some of this.
I need to… [sobs, sniffles]
248
00:14:34,082 --> 00:14:37,251
I need to tell her that her mommy did
not walk away because of her this time.
249
00:14:38,169 --> 00:14:40,963
-Like a suicide note?
-Yeah. [sniffles]
250
00:14:42,298 --> 00:14:43,758
Please.
251
00:14:45,009 --> 00:14:46,636
That could be good
for both of us actually.
252
00:14:50,014 --> 00:14:51,182
I'll get you a pen and paper.
253
00:14:55,895 --> 00:14:58,564
[door opens, closes]
254
00:14:59,315 --> 00:15:01,734
Hey. Silver SUV.
255
00:15:04,529 --> 00:15:06,614
Oh. Uh, no, that-that's not her.
256
00:15:07,198 --> 00:15:08,950
This is pointless.
She's not walking around.
257
00:15:09,033 --> 00:15:10,785
She took her car.
258
00:15:10,868 --> 00:15:14,205
Whatever's going on with her,
this is way worse than last time.
259
00:15:14,914 --> 00:15:17,333
Last time she let me know she was leaving.
260
00:15:17,416 --> 00:15:20,211
She made sure Jee was safe.
She dropped her at the firehouse.
261
00:15:20,294 --> 00:15:22,213
I don't know what's going on.
262
00:15:22,296 --> 00:15:27,218
Everything felt like it was finally
getting back to the way it should be.
263
00:15:28,052 --> 00:15:31,430
Gerrard was out as captain
and Bobby was back in and…
264
00:15:32,431 --> 00:15:34,308
And then Tommy dumps me
265
00:15:34,392 --> 00:15:40,481
and now Maddie is missing or she's
run away, lost her mind, whatever this is,
266
00:15:40,565 --> 00:15:43,985
and-and you, you're just moving
back to Texas like it's nothing,
267
00:15:44,068 --> 00:15:47,655
it doesn't affect anybody else. It does.
268
00:15:52,618 --> 00:15:53,911
It's not nothing.
269
00:15:56,122 --> 00:15:58,457
No… [stammers] …I know it's not nothing.
I didn't mean--
270
00:15:58,541 --> 00:16:03,546
Hey. We've been up all night.
You don't need to say anything.
271
00:16:06,215 --> 00:16:07,258
Yeah.
272
00:16:08,676 --> 00:16:11,470
I got to get some gas and some coffee.
273
00:16:13,181 --> 00:16:14,599
Yeah.
274
00:16:17,685 --> 00:16:19,687
[Karen] Hurry! Hurry! Time's almost up!
275
00:16:21,606 --> 00:16:24,150
-[Mara] Come on, come on.
-[Denny] Game!
276
00:16:24,650 --> 00:16:26,527
-Hey, Chim.
-Hey everybody.
277
00:16:26,611 --> 00:16:27,653
Hi, Daddy.
278
00:16:28,237 --> 00:16:29,864
Can we play again?
279
00:16:29,947 --> 00:16:32,575
Hey, listen,
why don't you kids start a new round
280
00:16:32,658 --> 00:16:34,785
-and the adults will talk.
-[Mara] All right.
281
00:16:36,078 --> 00:16:39,040
-Jee. We're gonna beat you this time.
-Yeah.
282
00:16:39,874 --> 00:16:41,209
No way.
283
00:16:41,709 --> 00:16:44,295
Chim, uh, I hope you don't mind
I brought the kids.
284
00:16:46,714 --> 00:16:50,343
Thank you for doing that
for Jee. And for me.
285
00:16:51,177 --> 00:16:52,386
We're family.
286
00:16:54,055 --> 00:16:58,935
So, how did it go with the detective?
287
00:16:59,018 --> 00:17:03,397
She was very kind, listened patiently
to everything I had to say.
288
00:17:03,481 --> 00:17:04,815
Good.
289
00:17:04,899 --> 00:17:06,943
And she weighed
all the available evidence,
290
00:17:07,026 --> 00:17:10,488
including some things I didn't even know
about Maddie's last call.
291
00:17:11,989 --> 00:17:13,157
And?
292
00:17:15,159 --> 00:17:20,748
And she came to the informed conclusion
that Maddie ran away.
293
00:17:26,629 --> 00:17:28,547
Rick, thanks for arranging this.
294
00:17:28,631 --> 00:17:31,050
Hey, when Athena Grant calls,
I come running.
295
00:17:31,133 --> 00:17:33,553
Oh, yeah, well,
anybody else know we're doing this?
296
00:17:33,636 --> 00:17:35,972
Just the ME, but don't worry,
I'm keeping this between us.
297
00:17:36,055 --> 00:17:39,767
I appreciate that because I am
really going out on a skinny branch here.
298
00:17:39,850 --> 00:17:42,770
I have to admit I was surprised
you wanted to review the autopsy.
299
00:17:42,853 --> 00:17:46,691
The guy shot himself on the air
with 9-1-1. Seemed pretty open, shut.
300
00:17:46,774 --> 00:17:48,943
Yeah, maybe a little too open, shut.
301
00:17:49,026 --> 00:17:52,238
I just want to make sure he's the one
who actually pulled the trigger.
302
00:17:53,239 --> 00:17:55,700
[Luann] Well, his finger
was definitely on the trigger.
303
00:17:55,783 --> 00:17:59,412
He has gunshot residue
all over his right hand and temple.
304
00:17:59,495 --> 00:18:01,247
So he did shoot himself.
305
00:18:01,831 --> 00:18:03,749
-I didn't say that.
-Didn't you?
306
00:18:03,833 --> 00:18:05,376
I said his finger was on the trigger
307
00:18:05,459 --> 00:18:08,838
but he had a healthy amount
of trichloromethane in the system.
308
00:18:11,048 --> 00:18:12,341
Chloroform.
309
00:18:12,425 --> 00:18:15,595
Well, we believe that he used chloroform
to incapacitate his victims.
310
00:18:15,678 --> 00:18:18,389
-Could that account for it?
-Not at these levels.
311
00:18:18,472 --> 00:18:20,933
My guess
is he was chloroformed repeatedly.
312
00:18:21,017 --> 00:18:22,685
[Athena] So he was drugged,
313
00:18:22,768 --> 00:18:26,856
somebody put a gun in his hand
and then manipulated his trigger finger?
314
00:18:26,939 --> 00:18:28,524
I don't put the puzzle together, Sergeant.
315
00:18:28,608 --> 00:18:31,027
I only provide the pieces.
316
00:18:31,110 --> 00:18:34,947
Somebody kept him alive long enough for
him to be a fresh kill when we got there.
317
00:18:35,031 --> 00:18:38,034
And that somebody is still out there.
318
00:18:40,036 --> 00:18:41,037
[sighs]
319
00:18:43,623 --> 00:18:45,082
[knocks on door]
320
00:18:45,166 --> 00:18:49,045
Hey, Jayna. Sorry to wake you.
321
00:18:49,128 --> 00:18:52,506
-No, it's-it's okay.
-This is Detective Romero.
322
00:18:52,590 --> 00:18:54,842
-Hi.
-Is it all right if we come in?
323
00:18:54,925 --> 00:18:56,177
Of course.
324
00:19:00,056 --> 00:19:02,683
-How are you feeling?
-Better.
325
00:19:03,351 --> 00:19:05,478
The doctor said I might even be able
to get discharged soon
326
00:19:05,561 --> 00:19:06,687
if my mom can pick me up.
327
00:19:06,771 --> 00:19:11,025
-Is she coming down from Bakersfield?
-She's trying to get a ride.
328
00:19:11,108 --> 00:19:14,195
Jayna, we want to ask you a few questions
about your captivity.
329
00:19:16,113 --> 00:19:17,490
I don't remember much.
330
00:19:18,616 --> 00:19:20,409
Do you remember anything
about being abducted?
331
00:19:21,160 --> 00:19:23,079
I remember being at the bus station.
332
00:19:23,788 --> 00:19:28,626
I went into the bathroom and when I came
out of the stall, I guess he was waiting.
333
00:19:29,502 --> 00:19:32,338
He came up behind me,
put a rag over my face.
334
00:19:33,464 --> 00:19:34,465
It was wet.
335
00:19:36,050 --> 00:19:37,635
It smelled like chemicals.
336
00:19:38,219 --> 00:19:39,470
Chloroform.
337
00:19:40,471 --> 00:19:42,390
I don't remember a lot after that.
338
00:19:43,724 --> 00:19:46,394
And… he never…
339
00:19:46,477 --> 00:19:49,980
No. He never touched me.
340
00:19:51,607 --> 00:19:57,488
Jayna. When he took you, do you remember
seeing anyone else with him?
341
00:19:58,364 --> 00:19:59,824
You mean the woman?
342
00:20:01,200 --> 00:20:05,830
-You saw a woman?
-I mean, no, not exactly, but…
343
00:20:07,665 --> 00:20:08,708
There was a woman.
344
00:20:10,251 --> 00:20:12,795
At first I thought
she might be another victim like me.
345
00:20:14,088 --> 00:20:15,089
She was crying.
346
00:20:15,172 --> 00:20:18,217
What makes you think
that she wasn't a victim?
347
00:20:19,135 --> 00:20:24,056
Because they were,
like, fighting, arguing,
348
00:20:24,724 --> 00:20:26,642
and she sounded older.
349
00:20:34,316 --> 00:20:35,317
Are you finished?
350
00:21:01,385 --> 00:21:02,720
You really love her, don't you?
351
00:21:04,388 --> 00:21:05,431
I do.
352
00:21:13,314 --> 00:21:16,317
[voice softens] If my mother loved me
half as much as you love her,
353
00:21:16,400 --> 00:21:18,068
maybe we wouldn't be here right now.
354
00:21:21,155 --> 00:21:22,865
[in normal voice] All right, it's time.
355
00:21:22,948 --> 00:21:23,949
[stammers] Amber.
356
00:21:24,033 --> 00:21:25,201
No more talking.
357
00:21:27,161 --> 00:21:29,872
Please don't do this to my daughter, okay?
I'm begging.
358
00:21:31,665 --> 00:21:33,209
-Amber.
-[Amber sobs]
359
00:21:33,292 --> 00:21:37,004
Please, Amber,
please don't make me do this.
360
00:21:37,963 --> 00:21:40,466
[Amber continues sobbing]
361
00:21:40,549 --> 00:21:42,134
If you don't do it, I will.
362
00:21:54,772 --> 00:21:56,774
[voice softens]
Please don't take this personally.
363
00:21:56,857 --> 00:21:58,400
[whimpers]
364
00:22:01,946 --> 00:22:02,947
John?
365
00:22:06,242 --> 00:22:07,827
We talked on the phone, remember?
366
00:22:08,494 --> 00:22:09,870
[sobbing]
367
00:22:13,666 --> 00:22:15,251
My real name isn't John.
368
00:22:17,211 --> 00:22:18,963
Okay, what's your real name?
369
00:22:20,005 --> 00:22:22,466
My name is Peter. [whimpers]
370
00:22:23,592 --> 00:22:26,428
Hi, Peter.
It's nice to meet you in person.
371
00:22:26,512 --> 00:22:29,014
[cries] It's nice to meet you too.
372
00:22:31,517 --> 00:22:32,518
I'm really…
373
00:22:33,811 --> 00:22:36,313
I'm really sorry that I have to do this.
374
00:22:36,856 --> 00:22:37,857
So don't.
375
00:22:37,940 --> 00:22:40,401
No, she makes me do it because
376
00:22:41,610 --> 00:22:42,611
she's a coward.
377
00:22:43,445 --> 00:22:45,322
So then you need to fight her.
378
00:22:46,115 --> 00:22:47,116
I try.
379
00:22:47,783 --> 00:22:49,535
[stammers] I know that you do.
380
00:22:51,287 --> 00:22:53,581
She always wins, she always wins.
381
00:22:53,664 --> 00:22:56,083
-So then don't let her, okay?
-[screams]
382
00:22:56,166 --> 00:22:59,837
That's why I'm here.
I'm-I'm here and I'm glad to be here.
383
00:23:02,923 --> 00:23:04,466
You're glad to be here?
384
00:23:05,676 --> 00:23:10,264
Yeah, yes, that I can help you because
that's… that's why you called me, right?
385
00:23:11,932 --> 00:23:13,559
Yeah, but you didn't help me.
386
00:23:14,935 --> 00:23:17,521
You wanted me to kill myself.
387
00:23:17,605 --> 00:23:20,357
No, I know, and I'm sorry, I'm sorry.
I didn't mean to do that.
388
00:23:20,441 --> 00:23:21,817
I didn't understand.
389
00:23:21,901 --> 00:23:23,110
Okay? Now I understand.
390
00:23:23,193 --> 00:23:25,696
So… So can you just
give me another chance?
391
00:23:25,779 --> 00:23:29,575
Please just give me one more chance.
[breathing shakily]
392
00:23:31,368 --> 00:23:32,369
Well…
393
00:23:34,538 --> 00:23:36,123
If I thought you could.
394
00:23:36,206 --> 00:23:37,249
So let me try.
395
00:23:37,917 --> 00:23:39,168
Please.
396
00:23:44,798 --> 00:23:46,008
We'll see.
397
00:23:57,311 --> 00:24:00,606
I'm still at this number.
I will leave my phone on.
398
00:24:01,565 --> 00:24:02,691
Still nothing?
399
00:24:03,317 --> 00:24:05,110
That's the third message
I've left for her.
400
00:24:05,611 --> 00:24:08,280
Who do you call when your missing persons
detective goes missing?
401
00:24:08,781 --> 00:24:10,783
-[sighs]
-You wanna wait a little longer?
402
00:24:10,866 --> 00:24:13,327
No, I don't think this can wait.
403
00:24:14,703 --> 00:24:16,872
So what's going on?
Why'd they bring me down here?
404
00:24:17,414 --> 00:24:19,375
We have some questions for you, is all.
405
00:24:20,918 --> 00:24:23,712
-Did you find him, Richard?
-Yeah, we found him.
406
00:24:23,796 --> 00:24:25,839
And the girl, the one you thought he took,
was she with him?
407
00:24:25,923 --> 00:24:28,634
-She was with him.
-Is she okay?
408
00:24:29,468 --> 00:24:31,011
Yeah, she's alive.
409
00:24:31,095 --> 00:24:32,304
Well, that's great.
410
00:24:32,388 --> 00:24:34,014
Aren't you gonna ask about your boyfriend?
411
00:24:34,098 --> 00:24:35,599
Ex-boyfriend.
412
00:24:35,683 --> 00:24:38,268
-Ex everything as it happens?
-What does that mean?
413
00:24:38,352 --> 00:24:39,645
Richard's dead.
414
00:24:40,938 --> 00:24:42,481
Wow, okay.
415
00:24:43,148 --> 00:24:44,858
You don't seem too broken up about it.
416
00:24:44,942 --> 00:24:46,777
What do you want me to say?
The guy was a creep.
417
00:24:46,860 --> 00:24:48,821
A creep that you were with
for how many years?
418
00:24:49,571 --> 00:24:50,906
It was complicated.
419
00:24:50,990 --> 00:24:52,324
[Lucas] I'll bet.
420
00:24:53,158 --> 00:24:55,744
How many of those girls
did you procure for him, Isabelle?
421
00:24:55,828 --> 00:24:56,829
What?
422
00:24:56,912 --> 00:24:58,205
Were you in on it from the beginning?
423
00:24:58,288 --> 00:24:59,999
Maybe forced you to participate.
424
00:25:00,082 --> 00:25:03,127
Maybe you hated it.
Maybe you didn't see any other way out.
425
00:25:03,210 --> 00:25:04,586
Okay, wait a minute, wait a minute.
426
00:25:04,670 --> 00:25:06,380
Whatever Richard was
sleazing around doing,
427
00:25:06,463 --> 00:25:07,798
I didn't know anything about it.
428
00:25:07,881 --> 00:25:11,051
We know that Richard was working
with a female, Isabelle.
429
00:25:11,135 --> 00:25:13,220
The last girl, Jayna Whitlock,
430
00:25:13,303 --> 00:25:15,597
was abducted
from a ladies' room at Union Station.
431
00:25:15,681 --> 00:25:19,977
Richard would have been a little too
conspicuous to go in there, but not you.
432
00:25:20,060 --> 00:25:22,104
That's crazy. I cooperated.
433
00:25:22,187 --> 00:25:24,773
You wouldn't have found him
if I didn't tell you where he was.
434
00:25:24,857 --> 00:25:26,483
Except that's not where we found him.
435
00:25:26,567 --> 00:25:28,277
He wasn't at the trailer.
436
00:25:28,777 --> 00:25:30,821
-Somebody warned him.
-Well, it wasn't me.
437
00:25:30,904 --> 00:25:33,657
-No, you killed him.
-What?
438
00:25:34,283 --> 00:25:36,577
This is what Richard looked like
when we found him.
439
00:25:41,290 --> 00:25:43,292
It looks like he killed himself.
440
00:25:43,375 --> 00:25:45,836
Except he didn't. He was drugged.
441
00:25:45,919 --> 00:25:47,379
Somebody else pulled the trigger.
442
00:25:47,463 --> 00:25:50,174
Somebody wanted it to look like a suicide.
443
00:25:52,801 --> 00:25:54,553
-This was last night?
-Mm-hmm.
444
00:25:54,636 --> 00:25:56,263
Okay, that proves
that it couldn't have been me
445
00:25:56,346 --> 00:25:58,390
because I was at the Fairway Casino
446
00:25:58,474 --> 00:26:02,227
playing blackjack all night, and
I'm probably on about a hundred cameras.
447
00:26:02,770 --> 00:26:05,564
You know, they have
a lot of cameras there.
448
00:26:06,065 --> 00:26:07,357
People cheat.
449
00:26:11,236 --> 00:26:12,488
Her alibi checks out.
450
00:26:13,155 --> 00:26:16,033
That's her earning blackjack
at 9:30 last night.
451
00:26:16,116 --> 00:26:19,286
I spoke to the casino's head of security.
She was there till three in the morning.
452
00:26:19,953 --> 00:26:21,538
All right, let's kick her loose.
453
00:26:23,165 --> 00:26:25,501
I really thought we were
on to something with that theory.
454
00:26:25,584 --> 00:26:26,668
We still might be.
455
00:26:27,544 --> 00:26:31,006
Maybe Isabelle Tanev wasn't
the only woman in Richard Bullock's life.
456
00:26:31,882 --> 00:26:35,427
[TV presenter] Okay, now
we're gonna take this fat off.
457
00:26:35,511 --> 00:26:38,472
We're gonna get right
into those ribs that you just saw.
458
00:26:38,555 --> 00:26:39,848
Hello, Jayna.
459
00:26:42,559 --> 00:26:43,727
Uh, hi.
460
00:26:43,811 --> 00:26:44,895
You don't remember me,
461
00:26:44,978 --> 00:26:46,980
but I was there
the night that we found you.
462
00:26:47,940 --> 00:26:49,316
My name's Amber Braeburn.
463
00:26:49,399 --> 00:26:52,402
I'm the missing persons detective
who was in charge of finding you.
464
00:26:52,486 --> 00:26:53,487
Thank you.
465
00:26:54,113 --> 00:26:55,823
You all saved my life.
466
00:26:55,906 --> 00:26:57,199
I've got good news.
467
00:26:57,825 --> 00:26:59,284
I spoke to the doctors.
468
00:26:59,827 --> 00:27:00,869
You're being discharged.
469
00:27:03,038 --> 00:27:05,124
-But my mom's not here.
-It's okay.
470
00:27:05,207 --> 00:27:07,543
I'll take you to her.
She can't wait to see you.
471
00:27:14,591 --> 00:27:17,803
These are
the Weepy Caller's known victims.
472
00:27:19,304 --> 00:27:21,181
Jayna Whitlock, whom he rescued,
473
00:27:21,265 --> 00:27:25,143
Holly Martinez, whose body was found
in 2015 in Griffith Park
474
00:27:25,227 --> 00:27:28,522
and Angie Bixby, 2022 in Portland.
475
00:27:28,605 --> 00:27:30,357
-Hmm.
-[sighs]
476
00:27:30,440 --> 00:27:34,403
I'm guessing that Bullock
and his unknown companion
477
00:27:34,486 --> 00:27:37,281
took more than three girls over ten years.
478
00:27:37,865 --> 00:27:39,157
Agreed.
479
00:27:39,783 --> 00:27:41,076
What? What are you thinking?
480
00:27:42,077 --> 00:27:46,248
Well, I'm thinking that if we could maybe
identify a few more potential victims,
481
00:27:46,331 --> 00:27:48,417
that maybe a lead might shake out.
482
00:27:48,500 --> 00:27:50,210
We need to go through the case logs.
483
00:27:50,294 --> 00:27:55,382
We need to find any kidnappings
over the past 20 years of runaways,
484
00:27:55,465 --> 00:27:59,595
aged 14 to 20,
where the perpetrator used chloroform.
485
00:27:59,678 --> 00:28:03,557
Bonus points, if the suspect called 911.
486
00:28:04,433 --> 00:28:07,060
[chattering on radio]
487
00:28:09,229 --> 00:28:10,898
[Karen grunts]
488
00:28:11,815 --> 00:28:12,816
Another cup?
489
00:28:14,693 --> 00:28:16,778
I don't think my kidneys would survive it.
490
00:28:18,906 --> 00:28:21,450
You guys should go home.
It's a school night.
491
00:28:21,533 --> 00:28:22,743
They should be in their own beds,
492
00:28:22,826 --> 00:28:24,620
and I should put Jee to sleep.
493
00:28:27,497 --> 00:28:30,334
Thank you. Thank you.
494
00:28:34,838 --> 00:28:36,006
We'll sleep.
495
00:28:59,196 --> 00:29:00,530
[sighs]
496
00:29:03,367 --> 00:29:05,577
-[sighs]
-[knocks on door]
497
00:29:07,537 --> 00:29:08,580
Hey, did you forget something?
498
00:29:08,664 --> 00:29:13,585
Oh, no, we were loading them in the car
and Mara… Mara, tell him what you told me.
499
00:29:14,211 --> 00:29:18,382
Jee said her mom was talking to someone
who was crying last night
500
00:29:18,465 --> 00:29:19,925
after she went to bed.
501
00:29:20,926 --> 00:29:22,427
There was someone else in the house.
502
00:29:23,470 --> 00:29:25,722
-Holy smokes.
-You got something?
503
00:29:25,806 --> 00:29:29,476
Fourteen-year-old female taken
outside of Union Station in 2000,
504
00:29:29,559 --> 00:29:31,728
found two weeks later
wandering the streets
505
00:29:31,812 --> 00:29:35,899
with near-lethal amounts
of trichloromethane in her system
506
00:29:35,983 --> 00:29:37,734
after she called 911.
507
00:29:37,818 --> 00:29:39,152
So she escaped.
508
00:29:39,695 --> 00:29:40,862
Yeah, looks like it.
509
00:29:42,364 --> 00:29:44,408
Maybe she can identify her attacker.
510
00:29:44,491 --> 00:29:46,743
-Yep.
-All right. What's her name?
511
00:29:46,827 --> 00:29:49,079
-It doesn't say.
-We need to speak with her right away.
512
00:29:49,162 --> 00:29:51,289
It's been redacted probably
'cause she was a minor.
513
00:29:51,373 --> 00:29:54,626
Well, who's the investigating detective?
Maybe we can contact him.
514
00:29:55,585 --> 00:29:57,713
Detective Bruce Strazzio.
515
00:29:59,006 --> 00:30:01,758
Died five years ago. Damn it.
516
00:30:01,842 --> 00:30:03,468
You said she called 911?
517
00:30:03,552 --> 00:30:05,178
Yeah, but it doesn't provide
the transcript.
518
00:30:05,804 --> 00:30:07,431
Maybe we can get that on our own.
519
00:30:07,514 --> 00:30:11,309
We hit up every desk agent
at LAX, Burbank, and Union Station.
520
00:30:11,393 --> 00:30:12,436
No one seen Maddie.
521
00:30:13,437 --> 00:30:16,565
I already called her office line.
I need you to pass me through to her cell.
522
00:30:16,648 --> 00:30:17,774
All right, what's going on?
523
00:30:17,858 --> 00:30:20,861
He's trying to reach
that missing persons detective.
524
00:30:20,944 --> 00:30:22,154
Did something happen?
525
00:30:22,237 --> 00:30:25,490
Well, we think somebody was in the house
when Maddie disappeared.
526
00:30:26,450 --> 00:30:28,952
Jee-Yun said
that she heard someone crying.
527
00:30:29,036 --> 00:30:30,746
-Could someone not Maddie?
-Yeah.
528
00:30:30,829 --> 00:30:34,207
Have Detective Braeburn call me as soon
as possible. My name is Howard Han.
529
00:30:34,291 --> 00:30:36,376
It's about a case. She'll know.
530
00:30:39,671 --> 00:30:42,049
They said her cell went straight
to voice mail.
531
00:30:42,132 --> 00:30:43,133
It is getting late.
532
00:30:44,426 --> 00:30:45,552
Well, this can't wait.
533
00:30:47,763 --> 00:30:49,931
June 16th, 2000.
534
00:30:50,015 --> 00:30:52,434
Well, according to the log,
it would have come in from downtown
535
00:30:52,517 --> 00:30:54,102
sometime around 7:30 p.m.
536
00:30:54,186 --> 00:30:56,104
Well, that's a deep hole.
Do you know who made it?
537
00:30:56,188 --> 00:31:00,108
No. The whole reason we wanna listen is
to figure out who the caller is.
538
00:31:00,192 --> 00:31:01,401
Copy that.
539
00:31:03,070 --> 00:31:06,656
Uh… No, nothing from 7:30 p.m.
540
00:31:08,283 --> 00:31:10,452
Oh. Call from Temple Street at 7:17.
541
00:31:11,203 --> 00:31:12,746
[operator] 911. What's your emergency?
542
00:31:12,829 --> 00:31:14,956
[victim] Oh, God, please come get me
before he kills me.
543
00:31:15,040 --> 00:31:18,001
[operator] It's okay. Honey, I need
to know where you're calling from.
544
00:31:18,085 --> 00:31:19,711
[victim] I'm calling from a pay phone.
545
00:31:20,295 --> 00:31:23,256
I-I hurt him really bad,
but I still think he might be after me.
546
00:31:23,882 --> 00:31:25,425
[operator] Who might be after you?
547
00:31:25,967 --> 00:31:27,260
[victim] The man who took me.
548
00:31:27,344 --> 00:31:30,097
He put a rag over my face
outside Union Station.
549
00:31:30,180 --> 00:31:31,723
He kept me in his house.
550
00:31:31,807 --> 00:31:33,809
[stammers] I don't know
how long he drugged me for.
551
00:31:34,476 --> 00:31:36,228
[operator] I need you
to tell me your name.
552
00:31:36,311 --> 00:31:40,398
My name's Amber, Amber Braeburn.
I ran away from home.
553
00:31:40,482 --> 00:31:43,568
Detective Amber Braeburn was
a kidnapping victim herself?
554
00:31:43,652 --> 00:31:44,861
And a runaway.
555
00:31:46,071 --> 00:31:47,864
You think she was working with Bullock?
556
00:31:47,948 --> 00:31:51,576
[sighs]
I think that Bullock was her patsy.
557
00:31:52,077 --> 00:31:55,497
She handed him to us
on a silver platter from the start.
558
00:31:55,580 --> 00:31:58,166
Josh, I need you to pull up her address.
559
00:31:59,918 --> 00:32:01,294
I already did.
560
00:32:01,378 --> 00:32:04,297
Chimney called me for her address
five minutes before you walked in.
561
00:32:09,553 --> 00:32:11,221
[panting]
562
00:32:13,849 --> 00:32:15,308
[grunts]
563
00:32:53,138 --> 00:32:54,139
Come on.
564
00:33:08,195 --> 00:33:10,739
"The victim, a minor whose identity
is being withheld slashed
565
00:33:10,822 --> 00:33:12,782
her captor with a broken bottle
to get away.
566
00:33:15,368 --> 00:33:18,872
They believe he tortured his victims in
a private dungeon he built in his home."
567
00:33:19,748 --> 00:33:20,832
Oh, my God.
568
00:33:21,625 --> 00:33:22,751
[PIN pad beeps]
569
00:33:44,105 --> 00:33:46,274
[whimpering]
570
00:33:56,284 --> 00:33:57,452
I'm back.
571
00:34:00,830 --> 00:34:01,831
Jayna,
572
00:34:03,041 --> 00:34:04,042
say hello to Maddie.
573
00:34:05,710 --> 00:34:06,920
Amber, what are you doing?
574
00:34:08,672 --> 00:34:10,257
Just what you asked me to do.
575
00:34:16,346 --> 00:34:17,722
Giving you a chance.
576
00:34:19,057 --> 00:34:21,977
-Go ahead. Talk me out of it.
-[Jayna breathing shakily]
577
00:34:26,106 --> 00:34:27,315
I know who you are.
578
00:34:28,733 --> 00:34:30,318
I know you escaped once.
579
00:34:31,736 --> 00:34:34,531
I know what happened to you.
I know what he did to you.
580
00:34:35,282 --> 00:34:37,909
-You have no idea what he did to me.
-Yes, I do.
581
00:34:37,993 --> 00:34:41,663
I was a prisoner once too,
and I did whatever it took to survive.
582
00:34:41,746 --> 00:34:43,873
-We both did.
-[crying]
583
00:34:46,626 --> 00:34:47,627
I'm a monster.
584
00:34:48,128 --> 00:34:50,171
Amber, you're sick.
That is not your fault.
585
00:34:50,255 --> 00:34:51,298
[groans]
586
00:34:51,965 --> 00:34:54,718
Okay? You fought him once,
fight him for her.
587
00:34:57,220 --> 00:34:58,555
Fight him!
588
00:34:59,764 --> 00:35:01,016
You have to fight him.
589
00:35:03,351 --> 00:35:04,352
I'm sorry.
590
00:35:05,854 --> 00:35:07,981
-[Jayna cries]
-[door buzzes]
591
00:35:08,773 --> 00:35:10,025
[Amber] Son of a bitch!
592
00:35:11,234 --> 00:35:13,069
[Amber panting]
593
00:35:14,154 --> 00:35:15,572
Amber, please.
594
00:35:16,489 --> 00:35:17,574
[door buzzes]
595
00:35:17,657 --> 00:35:19,200
[Jayna whimpers]
596
00:35:19,826 --> 00:35:21,036
[muffled screams]
597
00:35:21,119 --> 00:35:23,705
-Yeah. Yeah. It's okay.
-[door buzzing]
598
00:35:29,669 --> 00:35:32,339
[sighs] Well,
I'll have to get back to this later.
599
00:35:34,007 --> 00:35:35,383
What are you gonna do?
600
00:35:39,846 --> 00:35:41,598
I gotta get rid of your husband.
601
00:35:42,891 --> 00:35:43,933
[screams]
602
00:35:53,860 --> 00:35:55,195
Screw it.
603
00:35:59,699 --> 00:36:01,201
[door buzzing]
604
00:36:01,284 --> 00:36:02,285
Mr. Han?
605
00:36:02,369 --> 00:36:04,204
I'm so sorry to show up
on your doorstep like this.
606
00:36:04,287 --> 00:36:06,456
-I've been trying to reach you all night.
-Oh, no, it's okay.
607
00:36:06,539 --> 00:36:08,291
I'm sorry. I was downstairs working.
608
00:36:08,375 --> 00:36:09,876
Reception sucks down there. Come in.
609
00:36:09,959 --> 00:36:10,960
Thank you.
610
00:36:12,879 --> 00:36:13,880
[sighs]
611
00:36:17,342 --> 00:36:19,260
So, what's going on, Mr. Han?
612
00:36:19,344 --> 00:36:22,180
Maddie didn't leave on her own.
I think she was taken.
613
00:36:22,972 --> 00:36:24,015
What makes you say that?
614
00:36:24,099 --> 00:36:26,267
Our daughter, she said
that someone else was in the house.
615
00:36:26,351 --> 00:36:28,687
I… Let me get you some water.
616
00:36:29,854 --> 00:36:31,940
And what did your daughter say
that she heard?
617
00:36:32,023 --> 00:36:34,484
Somebody crying. Someone not my wife.
618
00:36:34,567 --> 00:36:35,568
Crying?
619
00:36:36,069 --> 00:36:37,946
Look, I know this sounds strange.
620
00:36:38,029 --> 00:36:40,365
No, maybe not. Let me get you some water.
621
00:36:40,448 --> 00:36:42,742
Let's go downstairs.
I'll take an official statement.
622
00:36:42,826 --> 00:36:44,661
-[phone buzzes]
-You know, no stone unturned.
623
00:36:45,495 --> 00:36:46,496
Okay, it's Athena.
624
00:36:47,497 --> 00:36:49,082
Hey, Athena, did you find her?
625
00:36:49,749 --> 00:36:52,043
Chimney, answer me. Yes or no.
626
00:36:52,544 --> 00:36:54,421
Are you with Detective Braeburn right now?
627
00:36:55,004 --> 00:36:56,005
Yes.
628
00:36:56,089 --> 00:36:57,257
Okay, listen to me.
629
00:36:57,340 --> 00:37:01,052
It's very important
that you keep your voice calm, okay?
630
00:37:02,178 --> 00:37:04,097
Yeah, for sure.
631
00:37:04,180 --> 00:37:06,015
We think she's the one who took Maddie.
632
00:37:09,477 --> 00:37:10,812
What?
633
00:37:10,895 --> 00:37:13,606
We think she might be
a damn serial killer.
634
00:37:16,401 --> 00:37:17,485
No kidding.
635
00:37:17,569 --> 00:37:20,405
I need you to get the hell out of there.
Make any excuse.
636
00:37:20,488 --> 00:37:22,699
We're on our way right now.
637
00:37:22,782 --> 00:37:24,451
I'm sorry, I can't tonight.
638
00:37:25,702 --> 00:37:27,120
Thanks for asking.
639
00:37:28,580 --> 00:37:29,581
[sighs]
640
00:37:33,084 --> 00:37:34,085
Athena figured it out?
641
00:37:35,962 --> 00:37:36,963
Where's my wife?
642
00:37:38,089 --> 00:37:39,090
Where is Maddie?
643
00:37:40,175 --> 00:37:42,260
-Maddie!
-Sorry, you just missed her.
644
00:37:45,263 --> 00:37:46,264
[choking]
645
00:37:46,347 --> 00:37:50,226
Maddie. Oh, my God, Maddie.
No, no, no, no.
646
00:37:50,310 --> 00:37:51,561
No.
647
00:37:54,147 --> 00:37:56,941
Maddie. Maddie, keep it…
No, no, no. Hey, hey, hey!
648
00:37:57,025 --> 00:37:59,194
Keep your eyes open for me, baby.
Keep your eyes open.
649
00:37:59,277 --> 00:38:00,653
Siri, call 911.
650
00:38:01,154 --> 00:38:02,155
Stay with me. Eyes open.
651
00:38:02,238 --> 00:38:04,073
[operator] 911. What's your emergency?
652
00:38:04,157 --> 00:38:07,368
I need an ACLS ambulance
at a level one trauma.
653
00:38:07,452 --> 00:38:10,371
Address is 6374 Morley Road.
654
00:38:10,455 --> 00:38:12,081
My wife's throat has been slashed.
655
00:38:12,165 --> 00:38:14,834
Please focus on me. Focus on me, okay?
656
00:38:14,918 --> 00:38:17,587
Yeah, right here. Keep your eyes on me.
657
00:38:17,670 --> 00:38:19,297
All right? I'm right here, baby.
658
00:38:19,380 --> 00:38:21,716
Right here, that's right. I'm right here.
659
00:38:26,262 --> 00:38:28,264
[♪ "Bloodless" playing]
660
00:38:30,099 --> 00:38:31,726
She's secure. Come here now.
661
00:38:31,810 --> 00:38:33,895
Get that backboard in here!
662
00:38:35,480 --> 00:38:37,106
Maddie, stay with me. Stay with me.
663
00:38:46,366 --> 00:38:49,285
[Chimney, distorted] Help is here,
Maddie. You hear me? You're gonna be okay.
664
00:38:50,286 --> 00:38:53,289
♪ They're profiting from your worry ♪
665
00:38:55,792 --> 00:38:59,462
♪ They're selling blanks down at the DMZ ♪
666
00:39:01,756 --> 00:39:05,885
♪ They're banking on the sound and fury ♪
667
00:39:06,511 --> 00:39:11,015
♪ Makes you wonder
What it all's got to do with me ♪
668
00:39:11,641 --> 00:39:13,768
♪ Bloodless for now ♪
669
00:39:24,863 --> 00:39:25,947
Thanks.
670
00:39:28,324 --> 00:39:30,034
Hey, you don't have to be here.
671
00:39:30,118 --> 00:39:31,995
What are you talking about?
672
00:39:32,078 --> 00:39:36,791
You already done so much.
I can call you if anything happens.
673
00:39:37,917 --> 00:39:39,419
You should be with your family.
674
00:39:42,130 --> 00:39:43,840
What makes you think I'm not?
675
00:39:45,842 --> 00:39:46,968
Mr. Han?
676
00:40:05,695 --> 00:40:06,696
Hey.
677
00:40:08,990 --> 00:40:09,991
Chim…
678
00:40:10,074 --> 00:40:11,242
[shushes]
679
00:40:11,326 --> 00:40:13,411
Everything's gonna be okay.
680
00:40:15,246 --> 00:40:16,873
[whispers] The baby?
681
00:40:17,582 --> 00:40:19,792
The doctors told me he's just fine.
682
00:40:23,713 --> 00:40:26,382
-It's… It's a boy?
-Yeah.
683
00:40:27,091 --> 00:40:28,259
It's what they told me.
684
00:40:28,760 --> 00:40:30,595
[music continues]
685
00:40:35,892 --> 00:40:37,644
[Eddie] Hey, thanks for helping me
finish packing.
686
00:40:37,727 --> 00:40:40,438
Chris is gonna be psyched
you found his favorite shirt.
687
00:40:40,521 --> 00:40:42,398
He's been looking for it
ever since he got to El Paso.
688
00:40:42,482 --> 00:40:45,485
Well, you make sure he knows
I'm the one who found it.
689
00:40:45,568 --> 00:40:46,569
Credit where credit's due.
690
00:40:47,904 --> 00:40:49,572
Thanks for helping me get back to him.
691
00:40:49,656 --> 00:40:51,157
[music ends]
692
00:40:51,240 --> 00:40:53,159
Yeah, of course. Don't sweat it.
693
00:40:53,242 --> 00:40:56,287
I know this whole thing between us
has been messy and hard,
694
00:40:56,371 --> 00:40:59,082
and both of us could have handled it
a little bit better.
695
00:41:00,333 --> 00:41:03,378
But I hope you know you do matter to me.
696
00:41:04,462 --> 00:41:05,463
I know.
697
00:41:09,008 --> 00:41:10,009
[grunts]
698
00:41:10,927 --> 00:41:13,388
Chris and I are always a phone call
or FaceTime away.
699
00:41:15,974 --> 00:41:16,975
Well… [sighs]
700
00:41:18,726 --> 00:41:19,852
Well, uh…
701
00:41:21,187 --> 00:41:23,106
Oh! I-I baked you something.
702
00:41:23,189 --> 00:41:24,232
Um…
703
00:41:28,820 --> 00:41:30,780
Chocolate chip protein cookies.
704
00:41:30,863 --> 00:41:34,367
They should give you enough energy
for the drive with no sugar crash.
705
00:41:34,450 --> 00:41:36,244
It's really thoughtful of you. Thank you.
706
00:41:36,327 --> 00:41:38,663
Hey, you make sure
you save a couple for Chris.
707
00:41:40,081 --> 00:41:42,250
Oh, man, I'm gonna miss you.
708
00:41:42,333 --> 00:41:44,961
Yeah, I'm… I'm gonna miss you too.
709
00:41:45,545 --> 00:41:47,630
And you let me know
when you get there, okay?
710
00:41:47,714 --> 00:41:48,756
I will.
711
00:42:00,018 --> 00:42:01,477
Bye, Buck.
712
00:42:03,438 --> 00:42:07,066
All right, you hit the road. [chuckles]
713
00:42:08,192 --> 00:42:09,402
Get out of here.
714
00:42:11,154 --> 00:42:12,238
[engine starts]
54437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.