Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,551 --> 00:00:14,379
-You're late.
-Storm caught us.
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,413
There is a way
to get you better.
3
00:00:17,448 --> 00:00:20,241
Doc has to drill a hole,
relieve the pressure.
4
00:00:20,310 --> 00:00:23,068
You regard me with
no decency or compassion.
5
00:00:23,103 --> 00:00:25,862
If you wish to deny me entry,
deny it.
6
00:00:27,482 --> 00:00:29,310
Welcome to America.
7
00:00:29,413 --> 00:00:31,655
-Destination.
-Bozeman, ultimately.
8
00:00:31,724 --> 00:00:32,758
Montana?
9
00:00:33,724 --> 00:00:35,551
Put that somewhere different
now. Every pickpocket
10
00:00:35,620 --> 00:00:37,758
in the terminal
just saw your hiding place.
11
00:00:37,862 --> 00:00:39,034
Nowhere in
12
00:00:39,103 --> 00:00:40,620
our vows did it say
to live in this
13
00:00:40,724 --> 00:00:41,758
frozen hell.
If you want
14
00:00:41,862 --> 00:00:44,586
to be my husband,
be him in Boston.
15
00:00:44,620 --> 00:00:45,931
This is my home.
16
00:00:46,000 --> 00:00:47,034
You got two choices.
17
00:00:47,103 --> 00:00:48,482
Walk with me to a train station
18
00:00:48,586 --> 00:00:50,137
or take your chances
with this truck.
19
00:00:50,206 --> 00:00:51,275
They're my family.
20
00:00:51,379 --> 00:00:54,000
Look what you do
for your family.
21
00:00:54,896 --> 00:00:57,275
It's a rich man's world now.
22
00:00:57,379 --> 00:00:58,896
The one thing you cannot
23
00:00:58,965 --> 00:01:02,310
buy in a store
is the euphoria of peril.
24
00:01:03,000 --> 00:01:06,586
I can sell that for a fortune.
25
00:01:19,172 --> 00:01:22,517
But that?
That's just the beginning.
26
00:01:23,655 --> 00:01:26,172
America is awash with wealth.
27
00:01:27,034 --> 00:01:29,379
As people flee the tedium
of the countryside
28
00:01:29,448 --> 00:01:31,965
for the opportunities
of the city,
29
00:01:32,000 --> 00:01:33,793
their pockets fill
30
00:01:33,862 --> 00:01:37,448
and their station
in society rises.
31
00:01:37,517 --> 00:01:40,241
Modern conveniences
have eliminated
32
00:01:40,310 --> 00:01:42,137
the monotony of daily life.
33
00:01:42,172 --> 00:01:44,344
No more cutting wood for heat.
34
00:01:44,413 --> 00:01:48,172
No more a servant
to fields and livestock.
35
00:01:48,275 --> 00:01:50,172
If you wish heat,
36
00:01:50,241 --> 00:01:52,275
you turn on the boiler.
37
00:01:52,344 --> 00:01:55,827
If you wish water,
you turn a faucet.
38
00:01:55,896 --> 00:01:57,758
Americans no longer rely
39
00:01:57,827 --> 00:02:00,448
upon their hands for money.
40
00:02:00,517 --> 00:02:02,827
They use their minds,
41
00:02:02,896 --> 00:02:04,724
their imaginations,
42
00:02:04,793 --> 00:02:08,931
and they are getting rich
from it.
43
00:02:09,724 --> 00:02:11,724
But...
44
00:02:11,827 --> 00:02:14,310
what are they going to do
45
00:02:14,379 --> 00:02:18,137
with their new money
and all their free time?
46
00:02:18,206 --> 00:02:21,827
What do they do in Europe?
47
00:02:23,448 --> 00:02:25,241
Hm?
48
00:02:26,793 --> 00:02:28,310
They travel.
49
00:02:28,379 --> 00:02:30,241
Travel? Where?
50
00:02:30,310 --> 00:02:34,206
Wherever they can experience
a world opposite of their own.
51
00:02:34,275 --> 00:02:36,724
Montana is the opposite
52
00:02:36,793 --> 00:02:38,586
of their convenient lives
53
00:02:38,655 --> 00:02:41,551
and their concrete world.
It is wild.
54
00:02:41,620 --> 00:02:44,379
It is untamed.
55
00:02:44,413 --> 00:02:46,620
Uh, silver has made me rich,
56
00:02:46,724 --> 00:02:50,344
but mines run dry,
prices fluctuate.
57
00:02:50,413 --> 00:02:53,551
Selling an experience
58
00:02:53,586 --> 00:02:56,689
is an infinite resource
59
00:02:56,724 --> 00:02:59,620
that costs nothing to create
60
00:02:59,689 --> 00:03:02,724
because it already exists.
61
00:03:04,241 --> 00:03:05,965
Your invitation offered
62
00:03:06,068 --> 00:03:08,310
an investment opportunity.
63
00:03:08,379 --> 00:03:09,965
I see the opportunity,
64
00:03:10,034 --> 00:03:12,275
but not the investment.
65
00:03:12,310 --> 00:03:14,793
The investment
is in bringing them
66
00:03:14,862 --> 00:03:17,689
and entertaining them
once they arrive.
67
00:03:17,793 --> 00:03:21,172
There are three phases which
must begin at the same time.
68
00:03:21,275 --> 00:03:23,379
Phase one.
69
00:03:23,448 --> 00:03:25,241
Last spring,
70
00:03:25,310 --> 00:03:27,931
the first
transcontinental flight
71
00:03:27,965 --> 00:03:29,827
left Long Island and arrived
72
00:03:29,896 --> 00:03:33,551
27 hours later in San Diego.
73
00:03:33,620 --> 00:03:35,586
A century ago,
74
00:03:35,655 --> 00:03:38,448
that journey took a year.
75
00:03:39,413 --> 00:03:42,034
Flights from New York
could reach Bozeman
76
00:03:42,103 --> 00:03:45,862
in under 12 hours,
and from Chicago
77
00:03:45,931 --> 00:03:47,862
in under eight.
78
00:03:47,931 --> 00:03:50,034
Second...
79
00:03:53,655 --> 00:03:55,344
We push the state for funding
80
00:03:55,448 --> 00:03:57,344
to pave the road
through Paradise Valley,
81
00:03:57,413 --> 00:03:59,448
making automobiles
a viable means
82
00:03:59,551 --> 00:04:01,689
of transport to the park.
83
00:04:01,793 --> 00:04:04,000
And this...
84
00:04:05,344 --> 00:04:07,620
...keeps them coming year round.
85
00:04:07,689 --> 00:04:08,724
What is it?
86
00:04:08,793 --> 00:04:12,655
It is a winter park resort
87
00:04:12,724 --> 00:04:15,620
where one may ice skate,
88
00:04:15,689 --> 00:04:17,241
toboggan
89
00:04:17,310 --> 00:04:19,275
and ski.
90
00:04:20,206 --> 00:04:22,137
Who wants to suffer
through the hell of winter
91
00:04:22,206 --> 00:04:24,068
only to vacation in the snow?
92
00:04:25,206 --> 00:04:28,724
Ever vacationed
at a beach, Alan?
93
00:04:28,827 --> 00:04:29,827
Of course.
94
00:04:29,862 --> 00:04:32,689
Why?
Why travel all that way?
95
00:04:32,793 --> 00:04:35,034
Our lakes have beaches.
96
00:04:35,137 --> 00:04:38,379
Our rivers have shores.
97
00:04:38,448 --> 00:04:39,655
It's not the same.
98
00:04:39,724 --> 00:04:42,206
Not the same?
How?
99
00:04:42,241 --> 00:04:46,103
I can't explain it.
When you see it, you understand.
100
00:04:46,172 --> 00:04:49,103
Huh.
101
00:04:49,172 --> 00:04:52,793
How much will this
new infrastructure cost
102
00:04:52,862 --> 00:04:55,689
and what type of investment
are you seeking?
103
00:04:55,758 --> 00:04:57,827
The state will pay
for the infrastructure
104
00:04:57,896 --> 00:05:00,034
once we convince them
of the tax revenue
105
00:05:00,068 --> 00:05:02,413
Montana stands to gain.
106
00:05:03,517 --> 00:05:05,551
Our investment
107
00:05:05,620 --> 00:05:08,310
will be the resort community.
108
00:05:10,310 --> 00:05:11,689
I'm offering
109
00:05:11,758 --> 00:05:15,068
100,000 per.
110
00:05:24,103 --> 00:05:25,689
I'll take five.
111
00:05:25,758 --> 00:05:27,172
-I'll take five.
-I'll take four.
112
00:05:27,241 --> 00:05:28,862
Four.
113
00:05:39,000 --> 00:05:42,068
That resort sits in the middle
of Yellowstone.
114
00:05:42,137 --> 00:05:43,724
That's Jake Dutton's land.
115
00:05:43,793 --> 00:05:46,482
Time to build that army
you promised me.
116
00:05:58,275 --> 00:06:01,862
Fifteen minute call
for the 10:55 to Boston.
117
00:06:01,965 --> 00:06:03,482
Fifteen minute call
118
00:06:03,551 --> 00:06:05,310
for the 10:55 to Boston.
119
00:06:24,344 --> 00:06:26,310
Where is it?
Where's the fucking money?
120
00:06:56,551 --> 00:06:58,172
No.
121
00:06:58,241 --> 00:07:00,310
And to think,
122
00:07:00,379 --> 00:07:03,724
we could've had some fun.
You're too skinny.
123
00:07:03,758 --> 00:07:06,448
You're too much trouble
to break.
124
00:07:47,758 --> 00:07:49,137
What time is it?
125
00:07:50,482 --> 00:07:51,655
What time?!
126
00:07:52,517 --> 00:07:53,931
11:02.
127
00:08:12,655 --> 00:08:14,758
Last call to Boston.
128
00:08:14,827 --> 00:08:16,448
All aboard!
129
00:08:23,310 --> 00:08:25,310
Wait!
130
00:08:30,379 --> 00:08:31,655
I have a ticket!
131
00:08:31,689 --> 00:08:34,310
Sorry, miss.
There's no way to stop her now.
132
00:08:43,724 --> 00:08:46,724
Are you off your rocker, lady?
133
00:08:59,724 --> 00:09:02,827
Never seen anyone so desperate
to reach Billings.
134
00:09:03,689 --> 00:09:06,689
Your quarters
are three cars back.
135
00:09:50,724 --> 00:09:52,586
Thought I had it to myself.
136
00:09:52,655 --> 00:09:54,896
You have it with me.
137
00:09:57,344 --> 00:09:58,586
Get down.
138
00:10:12,931 --> 00:10:14,413
Why the fat lip?
139
00:10:16,482 --> 00:10:18,000
I was robbed.
140
00:10:20,000 --> 00:10:21,965
What did he take?
141
00:10:26,827 --> 00:10:28,793
He took everything.
142
00:11:45,034 --> 00:11:46,724
Spring teases the senses
143
00:11:46,793 --> 00:11:48,103
with warm mornings
144
00:11:48,137 --> 00:11:49,896
and green buds of new grass
145
00:11:49,965 --> 00:11:52,448
and the hope of summer's bounty.
146
00:11:53,965 --> 00:11:56,758
Then blankets that hope in snow.
147
00:11:58,551 --> 00:12:00,379
It will continue this cycle,
148
00:12:00,448 --> 00:12:03,000
testing the will
of both animal and man.
149
00:12:03,068 --> 00:12:05,000
Hunting out the weak.
150
00:12:05,034 --> 00:12:06,379
Ridding the world of them,
151
00:12:06,482 --> 00:12:08,137
lest they find
the strength and summon
152
00:12:08,206 --> 00:12:09,724
to survive another season
153
00:12:09,827 --> 00:12:11,379
and pass their weakness on
154
00:12:11,482 --> 00:12:13,172
to the next generation.
155
00:12:27,413 --> 00:12:29,896
He said six inches apart.
156
00:12:30,689 --> 00:12:32,241
That's right.
Six inches.
157
00:12:33,448 --> 00:12:35,000
What is that?
158
00:12:35,068 --> 00:12:37,448
You don't want to know.
159
00:12:42,758 --> 00:12:44,862
I think it's best
if your wife wait outside.
160
00:12:44,965 --> 00:12:46,862
No, I want to be with him.
161
00:12:46,896 --> 00:12:48,344
I'm sure you do.
162
00:12:48,379 --> 00:12:51,172
It's all right. Wait outside.
163
00:12:52,103 --> 00:12:53,482
How long does this take?
164
00:12:53,551 --> 00:12:55,448
Don't know.
Never done it.
165
00:12:55,517 --> 00:12:58,068
Oh, that's encouraging.
166
00:12:58,137 --> 00:12:59,551
Alice.
167
00:13:01,482 --> 00:13:03,379
Come with me.
168
00:13:16,137 --> 00:13:18,448
Let's put on the straps.
169
00:13:22,689 --> 00:13:24,689
Nice and tight.
170
00:13:25,586 --> 00:13:28,413
This strap should be
just above his eyebrows.
171
00:13:28,482 --> 00:13:31,068
Now, it is imperative
that you not move.
172
00:13:31,103 --> 00:13:33,448
I will sedate
you with chloroform.
173
00:13:33,482 --> 00:13:36,931
How long that lasts
is different with everyone.
174
00:13:38,620 --> 00:13:40,241
Breathe in deep.
175
00:13:42,482 --> 00:13:44,137
Exhale deep.
176
00:13:48,551 --> 00:13:50,241
Breathe in again.
177
00:13:51,172 --> 00:13:53,068
Exhale deep.
178
00:13:56,068 --> 00:13:57,379
He's out.
179
00:13:57,413 --> 00:13:59,103
Let's push down
180
00:13:59,206 --> 00:14:00,862
-and toward him.
-Okay.
181
00:14:00,965 --> 00:14:04,551
His head
must remain perfectly still.
182
00:14:31,413 --> 00:14:33,000
You all right?
183
00:14:34,034 --> 00:14:35,896
Here we go.
184
00:15:02,000 --> 00:15:03,689
I think we should
move to California.
185
00:15:03,758 --> 00:15:07,241
I hear there are no laws
against our marriage there.
186
00:15:07,344 --> 00:15:08,793
You heard wrong.
187
00:15:08,896 --> 00:15:12,103
There is no haven from bigotry,
I'm afraid.
188
00:15:13,206 --> 00:15:15,896
What happened to you
is more than that.
189
00:15:15,931 --> 00:15:18,724
They hurt you to hurt us.
190
00:15:18,827 --> 00:15:20,862
To attack us.
191
00:15:20,896 --> 00:15:23,068
And I'm sure sorry they did.
192
00:15:23,103 --> 00:15:26,000
Why would they do it
to hurt you?
193
00:15:26,068 --> 00:15:27,413
Greed.
194
00:15:27,482 --> 00:15:30,896
Which is the engine of bigotry
in the first place.
195
00:15:31,758 --> 00:15:33,344
Greed for what?
196
00:15:35,689 --> 00:15:37,862
The land.
197
00:15:37,896 --> 00:15:41,068
The land beneath your feet.
198
00:15:41,137 --> 00:15:43,655
The land beneath mine.
199
00:15:43,724 --> 00:15:45,827
What are the chances
he wakes up during this?
200
00:15:45,896 --> 00:15:48,275
Well, there's no way to measure.
201
00:15:48,379 --> 00:15:50,413
How much chloroform
did he inhale,
202
00:15:50,482 --> 00:15:51,482
what his body's reaction
203
00:15:51,551 --> 00:15:53,137
-is to it.
-Yeah.
204
00:15:53,206 --> 00:15:55,724
Do his pain centers
override the s--
205
00:15:55,758 --> 00:15:57,793
Hey! Get him!
206
00:15:57,862 --> 00:16:00,758
Zane, hang in-- Hold him!
207
00:16:04,724 --> 00:16:06,724
-Look at me, Zane.
-Hold him.
208
00:16:06,793 --> 00:16:07,793
You're all right, man.
209
00:16:07,896 --> 00:16:11,310
Hold still. Hold still.
210
00:16:15,827 --> 00:16:17,448
Doing good.
211
00:16:17,482 --> 00:16:18,931
Are we almost done?
212
00:16:19,000 --> 00:16:20,758
The worst is behind us.
213
00:16:20,827 --> 00:16:23,344
Now you'll need
to loosen that strap
214
00:16:23,413 --> 00:16:24,793
and turn his head
215
00:16:24,896 --> 00:16:28,344
-slightly to the left.
-Okay.
216
00:16:33,724 --> 00:16:36,448
Just a touch.
217
00:16:39,793 --> 00:16:41,344
Let's see.
218
00:16:41,413 --> 00:16:43,310
Get all this...
219
00:16:44,275 --> 00:16:45,586
...into...
220
00:16:46,517 --> 00:16:47,931
There we go.
221
00:16:47,965 --> 00:16:49,275
All right.
222
00:16:56,827 --> 00:16:58,586
I'm sorry, Zane.
223
00:16:58,655 --> 00:17:00,689
Should begin feeling...
it releases
224
00:17:00,793 --> 00:17:02,344
some of that pressure.
225
00:17:03,206 --> 00:17:04,862
I feel it.
226
00:17:07,655 --> 00:17:08,896
Okay.
227
00:17:10,827 --> 00:17:12,172
All right.
228
00:17:28,827 --> 00:17:30,172
Bandage and gauze.
229
00:17:37,896 --> 00:17:41,517
Go on and wrap it
around this way.
230
00:17:41,620 --> 00:17:42,724
There you go.
231
00:17:42,793 --> 00:17:44,586
Give me some more,
feed some more...
232
00:17:45,413 --> 00:17:47,034
There it is.
233
00:17:49,344 --> 00:17:50,896
All right.
234
00:17:52,206 --> 00:17:53,896
Moment of truth.
235
00:17:53,965 --> 00:17:55,379
Let's take the straps off.
236
00:18:02,551 --> 00:18:04,379
Try and sit up.
237
00:18:05,275 --> 00:18:06,758
All right.
238
00:18:14,448 --> 00:18:15,413
Does it hurt?
239
00:18:15,482 --> 00:18:16,827
Hell yeah, it hurts.
240
00:18:16,896 --> 00:18:18,931
He just drilled
a fucking hole in my head.
241
00:18:20,206 --> 00:18:21,103
S-Sorry.
242
00:18:21,172 --> 00:18:22,448
I think he means
243
00:18:22,517 --> 00:18:24,586
does it hurt as bad
as it did before?
244
00:18:25,551 --> 00:18:26,413
No.
245
00:18:26,517 --> 00:18:28,655
Not like before.
246
00:18:28,758 --> 00:18:30,758
I ain't dizzy.
It ain't crushing me.
247
00:18:31,586 --> 00:18:33,137
I thought I'd never walk again.
248
00:18:34,931 --> 00:18:36,620
Thank you.
249
00:18:38,275 --> 00:18:40,137
Can he stand up?
250
00:18:40,206 --> 00:18:42,241
Well, he can try.
251
00:18:42,310 --> 00:18:44,310
But take it real slow
for a few days.
252
00:18:44,379 --> 00:18:45,862
It's been a while
since those muscles
253
00:18:45,931 --> 00:18:47,344
have been used.
254
00:18:48,241 --> 00:18:49,379
Wait...
255
00:18:50,172 --> 00:18:52,827
Oh, e-easy there, boss.
256
00:18:54,586 --> 00:18:56,137
-I got it.
-Easy.
257
00:18:56,241 --> 00:18:58,068
I got it.
258
00:18:58,137 --> 00:18:59,655
Go slow.
259
00:19:17,586 --> 00:19:19,000
Are we going after 'em?
260
00:19:19,103 --> 00:19:20,827
For what they done to us?
261
00:19:21,758 --> 00:19:23,586
Yeah.
262
00:19:23,655 --> 00:19:25,448
For what they done to all of us.
263
00:19:25,517 --> 00:19:27,448
I want to see my wife.
264
00:19:27,517 --> 00:19:30,586
Come on, I'll give
you a hand with the stairs.
265
00:19:38,206 --> 00:19:40,068
I got to tell you, Doc,
266
00:19:40,137 --> 00:19:42,413
I didn't have a lot of faith
in that working.
267
00:19:42,482 --> 00:19:44,000
Neither did I.
268
00:19:44,931 --> 00:19:46,620
I ain't ever playing poker
with you.
269
00:20:01,275 --> 00:20:03,172
Zane's up and walking.
270
00:20:03,275 --> 00:20:04,482
Believe that?
271
00:20:04,551 --> 00:20:06,689
No, he drilled a dang hole
in his head.
272
00:20:06,758 --> 00:20:08,000
Now he's walking.
273
00:20:08,068 --> 00:20:10,068
Is it time for my shot?
274
00:20:10,137 --> 00:20:11,655
Not yet.
275
00:20:11,689 --> 00:20:13,620
Then leave.
276
00:20:13,655 --> 00:20:15,000
Please.
277
00:20:15,103 --> 00:20:17,517
Sweetheart...
278
00:20:18,448 --> 00:20:19,965
I'm no such thing.
279
00:20:20,034 --> 00:20:21,379
Not to you.
280
00:20:22,965 --> 00:20:24,689
Not anymore.
281
00:20:31,172 --> 00:20:32,551
Leave.
282
00:21:01,034 --> 00:21:02,482
Alice.
283
00:21:08,241 --> 00:21:09,620
Thought I'd lost you.
284
00:21:09,689 --> 00:21:11,724
I thought I'd lost me, too.
285
00:21:14,034 --> 00:21:17,586
Well, that's one calamity down.
286
00:21:21,758 --> 00:21:23,068
Ah.
287
00:21:24,103 --> 00:21:26,310
And here comes another one.
288
00:21:30,448 --> 00:21:33,413
This is a hard winter
to be a girl's first.
289
00:21:33,517 --> 00:21:34,965
Yeah.
290
00:21:35,068 --> 00:21:36,724
She wants to go home.
291
00:21:36,758 --> 00:21:38,724
Did you talk to her?
292
00:21:38,758 --> 00:21:40,275
Tried.
293
00:21:46,172 --> 00:21:47,827
Let me try.
294
00:21:49,793 --> 00:21:51,724
Can't make it any worse.
295
00:21:51,793 --> 00:21:54,517
Mm.
I stand corrected.
296
00:21:54,586 --> 00:21:57,862
If anyone can make it worse,
it would be you.
297
00:21:59,896 --> 00:22:02,689
That's why we've
lasted so long, honey.
298
00:22:02,793 --> 00:22:05,827
Your unwavering belief in me.
299
00:22:16,413 --> 00:22:18,172
Go away.
300
00:22:18,206 --> 00:22:20,000
Rather not.
301
00:22:23,862 --> 00:22:25,517
Suit yourself.
302
00:22:42,689 --> 00:22:44,137
When are you leaving?
303
00:22:45,206 --> 00:22:46,482
Eight days.
304
00:22:46,586 --> 00:22:48,862
Ah.
305
00:22:48,965 --> 00:22:50,655
Winters are hard here.
306
00:22:52,172 --> 00:22:53,862
No matter the year.
307
00:22:57,482 --> 00:22:59,137
This year's...
308
00:23:01,586 --> 00:23:03,655
...been hard to live through.
309
00:23:03,724 --> 00:23:05,448
For any number of reasons.
310
00:23:05,517 --> 00:23:07,275
I'm out of reasons to stay.
311
00:23:07,344 --> 00:23:09,586
Husband's a reason.
312
00:23:09,655 --> 00:23:11,344
I gave him a choice.
313
00:23:12,793 --> 00:23:15,379
He didn't choose me.
He chose this place.
314
00:23:15,413 --> 00:23:17,413
That isn't a choice.
315
00:23:18,620 --> 00:23:20,310
Not right now.
316
00:23:20,379 --> 00:23:22,620
Not the way he sees it.
317
00:23:23,413 --> 00:23:25,551
This ranch is under attack.
318
00:23:26,724 --> 00:23:29,103
Our whole way of life
is under attack.
319
00:23:29,931 --> 00:23:32,137
In his heart,
he believes you're asking him
320
00:23:32,241 --> 00:23:33,758
to abandon that fight,
321
00:23:33,827 --> 00:23:36,310
abandon his family.
322
00:23:36,413 --> 00:23:39,310
Whether it's true or not,
that's what he believes.
323
00:23:39,413 --> 00:23:42,724
You've sacrificed
a lot to be here. We all have.
324
00:23:43,758 --> 00:23:46,862
And you got as big a stake
as anybody in this fight.
325
00:23:46,931 --> 00:23:48,931
But being part of this family
326
00:23:49,000 --> 00:23:51,793
doesn't mean
you have to deny your own.
327
00:23:51,896 --> 00:23:54,758
If you want out of the snow
for a little while, I...
328
00:23:54,862 --> 00:23:56,689
...I don't blame you.
329
00:23:56,758 --> 00:23:59,965
Hell, I'd like to jump
on that train to Boston with you
330
00:24:00,068 --> 00:24:02,586
and not come back till June.
331
00:24:02,655 --> 00:24:05,344
I sure hope you'll come back.
332
00:24:06,172 --> 00:24:08,379
But not like that boy does.
333
00:24:09,689 --> 00:24:12,379
Sun don't rise
in the east with him.
334
00:24:14,655 --> 00:24:16,551
Rises with you.
335
00:24:26,000 --> 00:24:27,827
I'm sorry, darling.
336
00:24:28,620 --> 00:24:31,413
Let me see it.
I'll do it myself.
337
00:24:32,551 --> 00:24:34,172
Mr. Dutton?
338
00:24:34,206 --> 00:24:35,482
Yeah?
339
00:24:36,310 --> 00:24:38,724
Thank you for understanding.
340
00:24:40,034 --> 00:24:41,896
Thank you for listening.
341
00:25:06,896 --> 00:25:08,689
It's not right.
342
00:25:08,724 --> 00:25:10,689
It shouldn't hurt that much.
343
00:25:10,724 --> 00:25:13,206
I'll be right back.
344
00:25:27,344 --> 00:25:29,172
Doctor?
345
00:25:29,241 --> 00:25:31,000
Would you have a moment
to see Elizabeth?
346
00:25:31,068 --> 00:25:33,206
Is something wrong?
347
00:25:39,482 --> 00:25:41,413
Darling.
348
00:25:42,655 --> 00:25:44,137
Are you all right?
349
00:25:45,448 --> 00:25:47,413
I'm better than all right.
350
00:25:52,344 --> 00:25:53,724
So, Doctor?
351
00:25:53,758 --> 00:25:55,586
It appears the good Lord
has two miracles
352
00:25:55,689 --> 00:25:57,862
for this family today.
353
00:25:57,931 --> 00:25:59,241
Well, what's the second?
354
00:25:59,344 --> 00:26:01,172
She's pregnant.
355
00:26:03,620 --> 00:26:05,448
Wh... But i-i--
356
00:26:05,517 --> 00:26:07,068
is it all right?
With-with the vaccine--
357
00:26:07,137 --> 00:26:09,000
There is no danger
of the vaccine
358
00:26:09,103 --> 00:26:11,103
interfering with the pregnancy.
It can, however,
359
00:26:11,137 --> 00:26:13,413
make the mother quite nauseous
and cause cramps,
360
00:26:13,482 --> 00:26:14,931
sometimes quite severe, as it is
361
00:26:15,000 --> 00:26:16,344
-in her case.
-Yes, but Doctor,
362
00:26:16,448 --> 00:26:18,551
can she keep this one?
363
00:26:18,620 --> 00:26:19,827
One can hope.
364
00:26:19,931 --> 00:26:22,068
And a prayer or two
wouldn't hurt.
365
00:26:22,137 --> 00:26:25,551
I'll be on my knees.
366
00:26:25,620 --> 00:26:27,172
Pregnant.
367
00:26:27,241 --> 00:26:28,586
Ah.
368
00:26:28,655 --> 00:26:31,068
It's been far too long
since we've had good news
369
00:26:31,137 --> 00:26:32,655
in this house, Doctor.
370
00:26:37,965 --> 00:26:39,862
Far too long.
371
00:26:51,724 --> 00:26:53,620
Oh...
372
00:26:55,896 --> 00:26:57,172
What?
373
00:27:10,931 --> 00:27:12,310
Come here.
374
00:27:15,689 --> 00:27:16,896
See?
375
00:27:17,000 --> 00:27:18,620
All she needed was a little
376
00:27:18,689 --> 00:27:20,137
wisdom and understanding,
377
00:27:20,206 --> 00:27:22,275
and they're back
to being puppies.
378
00:27:22,344 --> 00:27:23,896
Yes, you.
379
00:27:23,965 --> 00:27:26,620
Oh, you certainly
saved the day, didn't you?
380
00:27:26,689 --> 00:27:29,000
-Well, it appears so.
-Mm.
381
00:27:30,551 --> 00:27:32,344
Well, I'll go on
to let you think that.
382
00:27:32,379 --> 00:27:34,724
For a little while, anyway.
383
00:27:35,896 --> 00:27:38,068
Don't be jealous, honey.
384
00:27:39,206 --> 00:27:41,206
Turns out
385
00:27:41,275 --> 00:27:43,517
I know more about women
386
00:27:43,551 --> 00:27:45,724
than you give me credit for.
387
00:27:46,862 --> 00:27:48,379
Jacob--
388
00:27:48,413 --> 00:27:51,068
and I say this from
a place of deep affection--
389
00:27:51,137 --> 00:27:54,482
it is your complete ignorance
on the mind of a woman
390
00:27:54,551 --> 00:27:56,758
that is the cornerstone
of our marriage.
391
00:27:56,827 --> 00:28:00,103
Without it, I would
have left you decades ago.
392
00:28:01,655 --> 00:28:03,206
I have n-no idea
393
00:28:03,275 --> 00:28:05,793
what the hell
you're talking about.
394
00:28:05,862 --> 00:28:06,931
That's what I mean.
395
00:28:07,000 --> 00:28:09,965
She's gonna have a baby!
396
00:28:10,827 --> 00:28:12,241
What'd he say?
397
00:28:15,758 --> 00:28:18,034
She's gonna have a baby!
398
00:28:22,379 --> 00:28:25,724
Mm-hmm.
399
00:28:25,793 --> 00:28:27,827
Lunch will be ready in an hour.
400
00:28:30,379 --> 00:28:32,172
You hear what I said?
401
00:28:32,241 --> 00:28:34,655
Yeah, I heard what you said!
402
00:28:35,586 --> 00:28:37,241
Great!
403
00:28:40,379 --> 00:28:41,655
Great.
404
00:29:01,137 --> 00:29:02,965
Are you looking for work?
405
00:29:03,793 --> 00:29:06,620
-No, sir.
-Car break down?
406
00:29:06,689 --> 00:29:09,310
-Don't have a car.
-Where you headed?
407
00:29:09,413 --> 00:29:10,689
Train station.
408
00:29:10,724 --> 00:29:12,034
You're a ways
from a train station, son.
409
00:29:12,137 --> 00:29:13,448
Where you coming from?
410
00:29:19,965 --> 00:29:21,344
Is there a law against walking?
411
00:29:21,448 --> 00:29:25,000
There's a law against vagrancy.
You got any ID?
412
00:29:37,620 --> 00:29:39,758
Boy, you've been all over.
413
00:29:40,620 --> 00:29:43,620
-Soldier?
-At one time.
414
00:29:43,689 --> 00:29:46,620
-What's in the case?
-Rifle.
415
00:29:48,034 --> 00:29:50,068
I was a tracker for
the Commonwealth in Africa.
416
00:29:50,965 --> 00:29:52,862
And now you're walking
the roads of Texas.
417
00:29:52,931 --> 00:29:55,137
-Going home.
-Well, last I checked,
418
00:29:55,206 --> 00:29:57,793
there's no way
to walk here from Africa.
419
00:29:57,862 --> 00:29:59,793
Worked a merchant ship
that took me to Galveston.
420
00:29:59,827 --> 00:30:01,137
Hitched my way here.
421
00:30:01,241 --> 00:30:03,413
Hmm.
422
00:30:17,862 --> 00:30:20,931
Put your things inside.
I'll give you a ride.
423
00:30:22,517 --> 00:30:24,379
Son, it's not a request.
424
00:30:24,448 --> 00:30:26,103
Vagrancy's a crime
in this county.
425
00:30:26,172 --> 00:30:28,482
I can take you to jail
or I can take you
426
00:30:28,517 --> 00:30:30,620
to the rail station
in Fort Worth.
427
00:30:44,241 --> 00:30:45,724
Hop in the back, there.
428
00:31:06,448 --> 00:31:08,862
-Where's home?
-Montana.
429
00:31:08,896 --> 00:31:11,896
Mm.
Work the mines there, do you?
430
00:31:13,482 --> 00:31:15,241
I ran cattle.
431
00:31:15,344 --> 00:31:17,896
Rancher.
That's a rough business.
432
00:31:18,000 --> 00:31:19,862
Yeah, what isn't?
433
00:31:22,103 --> 00:31:24,551
That prohibition causing
problems up north?
434
00:31:24,655 --> 00:31:26,068
Wouldn't know.
435
00:31:26,896 --> 00:31:28,551
Weren't any prohibition
when I left.
436
00:31:28,586 --> 00:31:30,206
Wasn't any paved roads
437
00:31:30,241 --> 00:31:32,034
with power lines
running beside 'em.
438
00:31:32,068 --> 00:31:34,758
There was none
of what I'm seeing.
439
00:31:36,241 --> 00:31:38,724
Place I left ain't
the place I'm going back to.
440
00:31:39,793 --> 00:31:42,551
Causing problems here,
everywhere you turn.
441
00:31:42,620 --> 00:31:44,206
Hell, we had a shootout
442
00:31:44,241 --> 00:31:46,724
in the middle
of the county road yesterday.
443
00:31:46,758 --> 00:31:49,103
Middle of the damn road.
444
00:31:54,241 --> 00:31:56,275
You were right to get out
of that truck, son.
445
00:31:56,344 --> 00:32:00,000
Question I got for you
is why'd you get in?
446
00:32:01,448 --> 00:32:04,344
Only opens from the outside.
447
00:32:24,103 --> 00:32:27,241
You know, that Italian boy
sure was a talker.
448
00:32:27,310 --> 00:32:28,827
Ain't talking anymore, though.
449
00:32:29,655 --> 00:32:32,172
I've met plenty of bootleggers.
You don't fit the bill,
450
00:32:32,241 --> 00:32:34,655
but... here you are,
bootlegging.
451
00:32:34,689 --> 00:32:37,275
Wasn't my booze
and it ain't my truck.
452
00:32:38,310 --> 00:32:40,000
Didn't have much choice
in the matter.
453
00:32:41,241 --> 00:32:43,482
Life's a series of choices,
nothing else.
454
00:32:43,551 --> 00:32:45,793
Dying didn't seem like
much of a choice.
455
00:32:45,862 --> 00:32:47,586
Well, I'm gonna
give you another choice.
456
00:32:47,655 --> 00:32:50,413
You spend the next five years
in prison
457
00:32:50,482 --> 00:32:52,517
or you deliver this whisky.
458
00:32:57,068 --> 00:32:58,517
Deliver it?
459
00:32:58,586 --> 00:32:59,931
Mm-hmm.
460
00:33:00,000 --> 00:33:01,689
And you're free to go.
461
00:33:03,172 --> 00:33:05,275
Well, why would you want me
to do that?
462
00:33:06,206 --> 00:33:08,000
'Cause we're gonna go with you.
463
00:33:08,034 --> 00:33:09,724
What's it gonna be?
464
00:33:12,931 --> 00:33:14,689
Let's get it over with.
465
00:33:32,448 --> 00:33:34,275
I need my things.
466
00:33:35,034 --> 00:33:37,103
Your things'll be fine
right here.
467
00:33:37,172 --> 00:33:38,517
Here's the wrong direction.
468
00:33:38,551 --> 00:33:40,517
Give me my things
or take me to jail.
469
00:33:54,344 --> 00:33:56,000
Keep these close.
470
00:34:44,206 --> 00:34:47,344
Temperance Society
caught 'em a prostitute.
471
00:35:11,379 --> 00:35:12,862
This is the place.
472
00:35:44,068 --> 00:35:45,482
You are Spencer?
473
00:35:46,862 --> 00:35:48,517
Who's this guy?
474
00:35:49,689 --> 00:35:51,206
Sent him with us.
475
00:35:53,551 --> 00:35:54,517
Where's Lucca?
476
00:35:54,620 --> 00:35:55,758
Back in Waco.
477
00:35:55,827 --> 00:35:57,206
Why is he in Waco?
478
00:35:57,275 --> 00:35:58,724
'Cause that's where I shot him.
479
00:36:27,724 --> 00:36:29,793
Don't go nowhere.
480
00:38:51,931 --> 00:38:53,793
Where's this train headed?
481
00:38:53,862 --> 00:38:55,724
All the way to the ocean.
482
00:38:55,758 --> 00:38:57,172
Where you headed?
483
00:38:57,241 --> 00:38:58,551
Ain't going that far.
484
00:38:58,655 --> 00:39:01,000
You got to pay the tax.
485
00:39:01,068 --> 00:39:02,448
What tax is that?
486
00:39:03,379 --> 00:39:05,310
The train tax.
487
00:39:06,241 --> 00:39:07,448
You got any food?
488
00:39:07,551 --> 00:39:08,931
No food.
489
00:39:08,965 --> 00:39:11,241
You got any money?
490
00:39:11,275 --> 00:39:12,758
No money.
491
00:39:12,793 --> 00:39:15,620
Maybe we work it out in trade.
492
00:39:17,172 --> 00:39:18,931
That how you paid it?
493
00:39:19,000 --> 00:39:21,931
Sometimes you give,
sometimes you get.
494
00:39:32,482 --> 00:39:34,724
Everybody's got to pay.
495
00:39:37,448 --> 00:39:38,827
Even you?
496
00:39:42,241 --> 00:39:43,517
Not me.
497
00:39:44,310 --> 00:39:45,896
What makes you so special?
498
00:39:47,344 --> 00:39:49,793
I'm the tax collector.
499
00:39:49,896 --> 00:39:51,000
Okay.
500
00:39:53,586 --> 00:39:55,068
How's half an ounce
of lead sound?
501
00:39:55,137 --> 00:39:59,379
Trains have a way
of rattling a man to sleep.
502
00:40:00,413 --> 00:40:03,620
Like a big steel crib.
503
00:40:04,482 --> 00:40:06,620
Swaying to and fro.
504
00:40:07,448 --> 00:40:10,586
I've never seen a man
that can resist it.
505
00:40:33,586 --> 00:40:35,965
You said a couple of days.
506
00:40:36,034 --> 00:40:37,517
I was wrong.
507
00:40:37,586 --> 00:40:39,000
I'll say.
508
00:40:54,862 --> 00:40:56,655
You sick of being poor?
509
00:40:57,482 --> 00:41:00,310
Never known anything else.
Never known
510
00:41:00,413 --> 00:41:02,000
a hotel room like this.
511
00:41:02,034 --> 00:41:05,034
What if I told you
512
00:41:05,103 --> 00:41:07,896
our boy could go to university?
513
00:41:08,896 --> 00:41:11,034
Any one he wants.
514
00:41:11,068 --> 00:41:12,793
And when he graduates,
515
00:41:12,862 --> 00:41:15,379
he could run the empire
I build for him.
516
00:41:15,448 --> 00:41:17,206
And you--
517
00:41:17,241 --> 00:41:18,689
you would never
have to garden again.
518
00:41:18,793 --> 00:41:21,517
Or wash your laundry
in a bucket.
519
00:41:21,620 --> 00:41:23,862
You wouldn't need to cook.
520
00:41:23,931 --> 00:41:25,517
You could be cooked for.
521
00:41:26,379 --> 00:41:29,689
And your grandchildren
could play in the snow,
522
00:41:29,793 --> 00:41:31,379
not work in it,
523
00:41:31,448 --> 00:41:34,172
not freeze themselves
to sleep at night.
524
00:41:35,965 --> 00:41:38,586
What if I could
give you all that?
525
00:41:44,620 --> 00:41:46,068
Can you?
526
00:41:48,206 --> 00:41:49,793
I can.
527
00:41:50,862 --> 00:41:52,379
I am.
528
00:41:54,620 --> 00:41:56,206
But...
529
00:41:56,275 --> 00:41:58,620
to give you all that,
530
00:41:58,689 --> 00:42:01,241
someone else must lose it.
531
00:42:02,344 --> 00:42:04,931
Another family must go without.
532
00:42:06,965 --> 00:42:08,931
I must take it.
533
00:42:09,000 --> 00:42:11,931
That's the only way
people get wealthy, Banner.
534
00:42:12,000 --> 00:42:13,689
They take it.
535
00:42:14,724 --> 00:42:16,758
Look at where we come from.
536
00:42:17,965 --> 00:42:21,137
Look at the castles built
on the backs of our parents.
537
00:42:21,206 --> 00:42:23,724
If you said
that could be our castle
538
00:42:23,793 --> 00:42:26,103
but you must throw
the prince from the wall...
539
00:42:29,448 --> 00:42:30,896
...I say...
540
00:42:32,068 --> 00:42:33,758
...throw him from high enough
541
00:42:33,827 --> 00:42:36,448
that he don't
try to steal it back.
542
00:42:43,379 --> 00:42:44,931
All right.
543
00:42:46,793 --> 00:42:49,275
I'll steal you a castle.
544
00:43:18,517 --> 00:43:21,206
I have 35 men who are willing.
545
00:43:21,310 --> 00:43:23,137
And I haven't
spoken to the miners yet,
546
00:43:23,172 --> 00:43:24,793
just the sheepers.
547
00:43:24,862 --> 00:43:27,620
They'll be wanting to graze
the summers there in exchange.
548
00:43:27,655 --> 00:43:29,241
I couldn't care less
549
00:43:29,310 --> 00:43:31,724
what or where they graze.
550
00:43:32,517 --> 00:43:33,758
How do you want me to do it?
551
00:43:33,827 --> 00:43:35,275
You've already done it once.
552
00:43:35,344 --> 00:43:37,482
You just weren't successful.
553
00:43:38,413 --> 00:43:41,241
Now, ask yourself this.
554
00:43:43,000 --> 00:43:45,655
Why weren't you successful?
555
00:43:45,724 --> 00:43:47,517
That was different.
556
00:43:48,517 --> 00:43:50,931
That was revenge.
I-I'd lost everything.
557
00:43:51,000 --> 00:43:53,310
I had nothing left to lose.
558
00:43:53,344 --> 00:43:55,275
We need a reason this time.
559
00:43:55,344 --> 00:43:56,482
Why?
560
00:43:56,551 --> 00:43:57,586
To explain it.
561
00:43:57,655 --> 00:44:00,724
Who are we explaining it to?
562
00:44:00,827 --> 00:44:03,068
I've paid his back taxes.
563
00:44:03,137 --> 00:44:05,413
I'll do it again,
and when he doesn't pay me back,
564
00:44:05,482 --> 00:44:07,241
the land is mine.
565
00:44:08,586 --> 00:44:11,206
Let me show you something.
566
00:44:12,689 --> 00:44:16,586
This is a county map
of Montana and Wyoming.
567
00:44:16,689 --> 00:44:20,068
It highlights every
privately-owned parcel of land.
568
00:44:20,137 --> 00:44:22,068
Look here, at the border.
569
00:44:22,137 --> 00:44:23,586
Right there, they've recorded
570
00:44:23,689 --> 00:44:26,965
a county with no township,
no private land.
571
00:44:27,034 --> 00:44:30,931
All of this is still owned
by the government.
572
00:44:31,793 --> 00:44:35,000
It's a county
with a population of zero.
573
00:44:36,103 --> 00:44:37,034
So?
574
00:44:37,103 --> 00:44:38,379
So...
575
00:44:38,413 --> 00:44:41,551
there are no
12 jurors of your peers.
576
00:44:41,620 --> 00:44:44,827
There is no judge,
there is no sheriff,
577
00:44:44,896 --> 00:44:47,758
which is to say...
578
00:44:47,827 --> 00:44:49,758
there is no crime.
579
00:44:50,758 --> 00:44:52,724
I don't care
where you kill them,
580
00:44:52,793 --> 00:44:54,965
you dump them here.
581
00:44:58,931 --> 00:45:01,241
Well, I need
to see this place for myself.
582
00:45:01,310 --> 00:45:04,103
-Can I take this map?
-Be my guest.
583
00:45:06,758 --> 00:45:09,000
Yes, my dear?
584
00:45:09,793 --> 00:45:11,896
I need to show you something.
585
00:45:32,620 --> 00:45:34,793
What did I tell you?
586
00:45:34,896 --> 00:45:36,862
I meant to untie it, but
587
00:45:36,931 --> 00:45:39,413
I was right there, you know?
588
00:45:39,482 --> 00:45:41,896
I've created a monster
with this one.
589
00:45:42,758 --> 00:45:45,344
When you go to the border,
Banner...
590
00:45:45,448 --> 00:45:46,517
would you be so kind
591
00:45:46,586 --> 00:45:48,344
as to take this with you?
592
00:45:51,689 --> 00:45:53,137
What, and just leave her there?
593
00:45:53,241 --> 00:45:55,310
Consider it practice.
594
00:46:20,758 --> 00:46:22,379
Can I have that blanket?
595
00:46:22,448 --> 00:46:24,275
I rather like that one.
596
00:46:33,586 --> 00:46:35,827
What a shame.
597
00:46:35,862 --> 00:46:37,793
I'm sorry.
598
00:46:37,862 --> 00:46:39,172
You'll just have to go to town
599
00:46:39,241 --> 00:46:40,896
and find us another one,
won't you?
600
00:46:41,000 --> 00:46:44,206
In the meantime,
you do a bad thing,
601
00:46:44,241 --> 00:46:46,275
and you get punished.
602
00:46:46,344 --> 00:46:48,241
Go to the bed.
603
00:47:01,586 --> 00:47:04,551
Let me show you
the right way to do it.
604
00:48:24,275 --> 00:48:27,206
[in native language]
Wait. There will be more.
605
00:48:27,793 --> 00:48:33,275
Better to get behind them than
in the middle.
606
00:48:33,310 --> 00:48:34,344
Look.
607
00:48:40,241 --> 00:48:41,379
Now.
608
00:50:34,517 --> 00:50:37,931
How many'd you dig out
of the bottom?
609
00:50:38,034 --> 00:50:39,586
Uh, eighty-three.
610
00:50:39,655 --> 00:50:40,931
You count 'em?
611
00:50:41,000 --> 00:50:43,413
How many is a good thing
to know.
612
00:50:43,482 --> 00:50:45,103
Yeah, well, be hard
613
00:50:45,137 --> 00:50:47,103
to be in the cattle business
if you didn't.
614
00:50:47,206 --> 00:50:49,758
Let's move 'em, boys!
615
00:51:45,413 --> 00:51:47,310
What now?
616
00:51:47,379 --> 00:51:48,896
Now we eat.
617
00:51:48,965 --> 00:51:51,206
Chuck wagon's
at the fairgrounds!
618
00:52:00,551 --> 00:52:04,206
[in native language]
Finally found some white boys
619
00:52:04,275 --> 00:52:05,758
who can ride.
620
00:52:17,068 --> 00:52:18,275
What is this place?
621
00:52:18,344 --> 00:52:20,034
Have rodeos here.
622
00:52:23,275 --> 00:52:24,758
Ain't never seen a rodeo?
623
00:52:25,551 --> 00:52:27,758
What's a rodeo?
624
00:52:27,827 --> 00:52:30,103
It's kind of everything
we just did.
625
00:52:31,137 --> 00:52:33,310
With an audience
and prize money.
626
00:53:35,172 --> 00:53:37,586
[in native language]
I got to show you something.
627
00:53:37,862 --> 00:53:39,137
Is it this?
628
00:55:14,896 --> 00:55:16,137
Feel that steel
629
00:55:16,241 --> 00:55:19,103
to your neck there, hunter?
630
00:55:19,137 --> 00:55:22,241
I don't care
how fast you think you are.
631
00:55:23,448 --> 00:55:25,689
You ain't that fast.
632
00:55:38,206 --> 00:55:39,413
Aah!
38801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.