All language subtitles for Сказка про темноту (Historia en la oscuridad) 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,379 --> 00:00:30,460 KARANLIK H�KAYE 2 00:00:35,153 --> 00:00:38,942 SEN� SEV�YORUM 3 00:02:44,215 --> 00:02:45,515 Bir ate� ver, olur mu? 4 00:02:52,871 --> 00:02:55,671 Lyuba, sigaray� emdin, 5 00:02:56,877 --> 00:02:58,477 �imdi Volodya emsin. 6 00:03:04,409 --> 00:03:07,109 �nce k���k sigaralar�m� emmesine izin verin. 7 00:03:15,552 --> 00:03:17,052 Hadi, Volodya. 8 00:03:22,957 --> 00:03:24,757 Berbat bir �ekilde. 9 00:03:27,773 --> 00:03:29,673 O Pasha'y� da emdi. 10 00:03:30,516 --> 00:03:33,316 O bir oral seks �ampiyonudur. 11 00:03:34,502 --> 00:03:37,602 Tatil i�in onu emen sizsiniz. 12 00:03:41,536 --> 00:03:43,336 Evet. 13 00:03:47,875 --> 00:03:49,775 Kar��n�zda. Sessiz olun, korkutmay�n! 14 00:04:00,514 --> 00:04:02,614 - Kalp masaj�. 15 00:04:03,355 --> 00:04:04,855 - Yard�mc� oluyor. 16 00:04:13,784 --> 00:04:15,384 Oh, hadi ama sen de. 17 00:04:27,200 --> 00:04:29,300 Oh, hadi ama kendin beni te�vik ettin. 18 00:04:36,002 --> 00:04:38,002 D�n bir dans s�n�f�na kat�ld�m. 19 00:04:38,650 --> 00:04:40,750 �i�mans�n, sana yard�mc� olabilir. 20 00:04:44,091 --> 00:04:45,591 O zaman benimle sevi�ir misin? 21 00:04:48,509 --> 00:04:50,309 Oraya etraf�ndakilerle kendin git. 22 00:04:56,735 --> 00:04:58,635 �i�mans�n, iyisini yapabilirsin. 23 00:05:07,554 --> 00:05:10,054 �nce seni becereyim, sonra iste�in boku. Anlad�n m�? 24 00:05:29,046 --> 00:05:32,846 Sana s�ylemi�tim, Tamara Yevgenievna, �nleyici tedbirler al�yoruz. 25 00:05:32,943 --> 00:05:37,193 Kimse Nadya'n� senden almayacak. Sadece �nleyici tedbirler. 26 00:05:37,862 --> 00:05:39,862 Sadece bir g�z at�p sonra ayr�lal�m. 27 00:05:39,903 --> 00:05:43,353 - Kendine bir bak! - Aynam yok. �nce ben gireyim. 28 00:05:43,390 --> 00:05:47,140 Bok, Aynas�z oldu�unu g�rebiliyorum. Kimse ebenin k���na bakmad�. 29 00:05:47,186 --> 00:05:51,286 Kahrolas� g�r�nmez kad�n. K���m�n �nleyici tedbirleri. Hakk�n yok! 30 00:05:53,321 --> 00:05:58,271 Bu haklarla ilgili de�il, biz istiyoruz. Sana soruyorum. B�rak gireyim. Yoksa... 31 00:05:58,419 --> 00:06:01,669 TV'de do�um oran�n� art�rmak i�in her zaman bir �eyler s�yl�yorlar. 32 00:06:01,750 --> 00:06:04,338 Ben art�r�yorum ve hala seninle yat�yorum! 33 00:06:04,415 --> 00:06:08,915 �inliler hepsini sat�n ald�, b�ylece art�k normal insanlar do�muyor! 34 00:06:09,246 --> 00:06:10,546 Seryozha... 35 00:06:13,469 --> 00:06:14,919 Tamara Yevgenievna! 36 00:06:16,145 --> 00:06:18,745 Pencereleri a��n! Burada nefes alacak hava yok! 37 00:06:19,022 --> 00:06:22,322 Nedir o, �orba m�? Bu da ne b�yle? 38 00:06:24,293 --> 00:06:25,593 Orada uyuyan kim? 39 00:06:25,710 --> 00:06:28,310 - Bu kim? - Selam, Tamara Yevgenievna. 40 00:06:29,243 --> 00:06:32,643 Senin gibi �ocuklar i�in bir yer var. Anl�yor musun? 41 00:06:32,741 --> 00:06:37,041 Buradan �ok uzakta de�il. Orada oyuncaklar ve arkada�lar var. Benimle gel. 42 00:07:18,886 --> 00:07:21,286 Bir s�r� oyuncak var. Gidelim. 43 00:09:40,734 --> 00:09:44,184 Selam! �rina Sergeyevna? Bu Gelya. 44 00:09:45,638 --> 00:09:48,038 Evet, bitti. Onu ald�m. 45 00:09:49,891 --> 00:09:53,791 Pekala. Evet, anlad�m. Pasha, hadi, gidelim. 46 00:11:09,363 --> 00:11:11,163 G�zel bir g�n. 47 00:11:12,035 --> 00:11:14,135 Ve sen de g�zel bir o�lans�n. 48 00:11:15,144 --> 00:11:17,744 Sen k���k bir u�an prenssin. 49 00:11:17,928 --> 00:11:20,028 Ben neden bir prensim? 50 00:11:21,598 --> 00:11:26,398 ��nk�, k���k sevimli bir ku�sun, 51 00:11:26,912 --> 00:11:31,112 de�erli ta�lardan g�zlerin ve alt�n gibi sa�lar�n var. 52 00:11:34,570 --> 00:11:38,470 Seninle iyi hissediyorum. Benimle gelmeyi kabul etti�ine sevindim. 53 00:11:39,927 --> 00:11:41,927 Sen alt�n bir yavrusun. 54 00:11:42,455 --> 00:11:45,755 Ve sen kurutulmu� ya�l� bir pisliksin. 55 00:12:00,274 --> 00:12:04,274 Korsanlar! Korsanlar yelken a��yor! 56 00:12:11,930 --> 00:12:16,280 B�t�n denizciler g�verteye! Neredesiniz? 57 00:12:16,911 --> 00:12:19,785 K���n�z� tekmeleyece�im! 58 00:12:25,226 --> 00:12:28,526 - Pasha. - Sen kiminle konu�uyorsun? 59 00:12:29,930 --> 00:12:32,930 - Pasha, nereye gitti�imizi biliyor musun? - Anneme. 60 00:12:35,333 --> 00:12:38,833 Hay�r, annene gitmiyoruz. Polise gidece�iz. 61 00:12:38,870 --> 00:12:40,970 Ben gemi istiyorum! 62 00:12:42,385 --> 00:12:45,385 - Beni seviyor musun, Pasha? - Hay�r, sevmiyorum.. 63 00:12:45,435 --> 00:12:48,435 Evet, sevmelisin. Seni kim oyun alan�na g�t�rd�? 64 00:12:48,491 --> 00:12:50,191 Oraya kendi ba��ma gittim.. 65 00:12:51,549 --> 00:12:54,549 Kendi ba��na, k�t� �eyler yapars�n. Kendi ba��na de�il, ama Kisyelyov ile. 66 00:12:54,787 --> 00:12:56,687 Bok, Kisyel bir aptal. 67 00:13:33,148 --> 00:13:36,979 Onu ilk y�r�y�� etab�na almamal�yd�n! O �ok kaprisli. 68 00:14:10,879 --> 00:14:14,779 - Bu kelimeyi neden kulland�n? - Hangi kelimeyi? 69 00:14:17,080 --> 00:14:19,480 Onu y�r�y��e almamal�yd�n! 70 00:14:22,230 --> 00:14:26,730 �rina Sergeyevna, ben ve sen, farkl� zamanlarda farkl� �eyler okuduk. 71 00:14:35,720 --> 00:14:38,620 Bir do�um yap�nca onu y�r�y��e g�t�rmeli. 72 00:14:39,654 --> 00:14:43,154 Bunun yerine, �ocuk su�lar� b�l�m�ne girdin. 73 00:14:44,046 --> 00:14:46,146 Peki kulland��� kelime neydi? 74 00:14:49,525 --> 00:14:55,125 "Han�mefendi, beni terketme, seni seviyorum." dedi. 75 00:17:52,616 --> 00:17:53,916 Uyuyor musun? 76 00:18:00,789 --> 00:18:02,639 Pek say�lmaz, sadece burada oturuyorum. 77 00:18:03,250 --> 00:18:04,250 Anl�yorum. 78 00:18:11,979 --> 00:18:13,879 Hangi cumhuriyettensin? 79 00:18:15,388 --> 00:18:16,488 Ben mi? 80 00:18:16,781 --> 00:18:20,281 �yi bir cumhuriyettenim. 81 00:18:22,095 --> 00:18:24,095 Sadece bir cumhuriyet, hepsi bu. 82 00:18:30,351 --> 00:18:32,451 Neden bana bak�yorsun? 83 00:18:33,836 --> 00:18:35,636 Korkar�m ki ka�abilirsin. 84 00:18:37,780 --> 00:18:40,780 Neden ka�ay�m? Ne i�in? 85 00:18:42,399 --> 00:18:44,299 Bazen b�yle �eyler olur. 86 00:18:47,974 --> 00:18:50,974 Onlar �ampiyonlar. �ampiyonlar, de�il mi? 87 00:18:54,695 --> 00:18:56,095 Ben onlardan biri de�ilim. 88 00:18:58,273 --> 00:18:59,673 Ben yeterince g��l�y�m. 89 00:19:04,825 --> 00:19:06,125 Yani? 90 00:19:07,364 --> 00:19:09,564 Anlam�yorum. Ne yapmal�y�z? 91 00:19:13,165 --> 00:19:14,665 Sen ne istiyorun? 92 00:19:16,613 --> 00:19:17,813 �ey.. 93 00:19:18,566 --> 00:19:20,066 O zaman sonra g�r���r�z. 94 00:19:21,836 --> 00:19:23,336 Senin ad�n nedir? 95 00:19:27,657 --> 00:19:29,557 Havanda de�il misin? 96 00:19:31,616 --> 00:19:33,616 De�ildim. 97 00:19:35,985 --> 00:19:37,485 Ve ben. 98 00:19:38,938 --> 00:19:40,938 Hava g�zel. 99 00:19:42,149 --> 00:19:43,849 G�m�� yapraklar ve her �ey, de�il mi? 100 00:19:46,327 --> 00:19:48,027 Yapraklar sar�. 101 00:19:50,734 --> 00:19:52,234 Hava g�zel. 102 00:19:52,923 --> 00:19:55,123 K�zlar banyo yap�yor her �eyi g�rebiliyorsun. 103 00:19:59,719 --> 00:20:01,519 Banyo yapabiliriz. 104 00:20:03,862 --> 00:20:07,562 Nas�l? K�t� bir g�n m� yoksa ba�ka bir �ey mi? 105 00:20:08,964 --> 00:20:10,464 Bug�n Pazar. 106 00:20:10,876 --> 00:20:11,976 Anl�yorum. 107 00:20:14,285 --> 00:20:15,785 Ben, bug�n �al���yorum. 108 00:20:22,460 --> 00:20:25,360 Sonra gidebiliriz, izinde oldu�un g�n. 109 00:20:26,588 --> 00:20:27,688 Hay�r. 110 00:20:28,548 --> 00:20:30,648 Sonra hava daha k�t� olacak. 111 00:21:24,545 --> 00:21:29,145 Lyusya, l�tfen, bize biraz meyve ver. 112 00:21:37,375 --> 00:21:40,275 Hay�r, bu de�il. �yi bir tane se�. 113 00:21:52,330 --> 00:21:54,430 ��te, ben �smarl�yorsum. 114 00:21:55,674 --> 00:21:56,874 Hadi, al. 115 00:21:58,402 --> 00:22:00,302 E�er almazsan, su� i�leyece�im. 116 00:22:03,090 --> 00:22:05,690 Nereye gidiyoruz? Senin yerine mi? 117 00:22:07,754 --> 00:22:10,604 Hay�r. Evimde insanlar var. 118 00:22:12,770 --> 00:22:14,170 Kocan m�? 119 00:22:15,700 --> 00:22:17,100 Hay�r, kocam yok. 120 00:22:17,910 --> 00:22:19,310 Ben evli de�ilim. 121 00:22:20,332 --> 00:22:23,432 �ok g�zelsin ve evli de�ilsin? 122 00:22:23,809 --> 00:22:25,609 Erkekler aptal olmal�. 123 00:22:26,934 --> 00:22:28,234 O zaman annenlesin? 124 00:22:29,543 --> 00:22:31,743 Neden evlenmem gerekiyor? Ben b�yle iyiyim. 125 00:22:34,507 --> 00:22:36,607 �yi, bu senin kendi i�in. 126 00:22:38,748 --> 00:22:42,448 �stelik, evlenecek kim var? Alkolikler ve e�cinseller d���nda! 127 00:22:44,100 --> 00:22:47,300 Ruslar �yle. Sen Rus de�il misin? 128 00:22:49,410 --> 00:22:50,710 Ben Rus'um. 129 00:22:54,160 --> 00:22:57,760 Rus k�zlar� �ok kaba. Ama sen naziksin. 130 00:23:00,046 --> 00:23:01,846 O zaman sen pek �ok Rus k�z� g�rd�n? 131 00:23:03,613 --> 00:23:05,013 Hepsi kahrolsun. 132 00:23:05,545 --> 00:23:08,245 �nem verdikleri tek �ey, para. 133 00:23:08,631 --> 00:23:11,531 Gerisi pislik. Sen ne d���n�yorsun? 134 00:23:13,282 --> 00:23:14,882 Benim param yok. 135 00:23:16,633 --> 00:23:18,033 Benim de. 136 00:23:18,133 --> 00:23:19,933 Anlad�n m�? Param yok. 137 00:23:22,734 --> 00:23:24,334 Paraya ihtiyac�m yok. 138 00:23:32,476 --> 00:23:34,076 Benim i�in de ayn�s�, asl�nda. 139 00:23:35,681 --> 00:23:37,481 Benim de yok ve ihtiyac�m da yok! 140 00:23:39,815 --> 00:23:41,815 Senin ad�n ne? Afedersin, unuttum. 141 00:23:43,911 --> 00:23:45,111 Gelya. 142 00:23:47,918 --> 00:23:49,818 Gelya, hadi ba�ka bir yere gidelim. 143 00:25:58,926 --> 00:26:01,726 �rina Sergeyeva, Pasha Bezzubov'u hat�rl�yor musun? 144 00:26:02,427 --> 00:26:03,927 Hay�r, hat�rlam�yorum. 145 00:26:05,167 --> 00:26:08,167 Bu tek odal� evden ald���m, Pasha. 146 00:26:10,791 --> 00:26:12,691 Y�r�y��e g�t�rd���n? 147 00:26:13,611 --> 00:26:16,311 Her zaman �ocuklar� y�r�y��e ��kard�m, bu psikoloji. 148 00:26:18,457 --> 00:26:20,157 O seni lanetledi. 149 00:26:20,806 --> 00:26:22,206 Evet. 150 00:26:23,262 --> 00:26:26,062 Koltsovo'ya o da gelecek. 151 00:26:27,405 --> 00:26:30,105 Annesi hapishanede! 152 00:26:31,106 --> 00:26:34,106 - Koltsovo'da ne var? - B�y�kannesi orada ya��yor. 153 00:26:35,137 --> 00:26:36,537 Oraya m� gideceksin? 154 00:26:37,122 --> 00:26:38,722 Hay�r, �ok uzun yol. 155 00:26:41,942 --> 00:26:43,942 Ki�isel hayat�nda bir sorun mu var? 156 00:26:49,335 --> 00:26:52,635 O bile arkaya at�yor. Seni lanetledi ve unuttu. 157 00:26:53,101 --> 00:26:55,401 Neden seni lanetleyenlerin her biriyle u�ra��yorsun? 158 00:27:02,245 --> 00:27:03,945 Belki, evlenmek istiyorsun? 159 00:27:08,970 --> 00:27:12,170 En k�sa s�rede evlenirsin, salak. 160 00:27:13,498 --> 00:27:15,698 Sonra do�ru d�r�st �al��acaks�n. 161 00:27:20,732 --> 00:27:24,132 Zaten bu tatl�lar y�z�nden di�imi kaybediyorum! 162 00:27:47,656 --> 00:27:48,756 Ee? 163 00:27:52,523 --> 00:27:55,848 �nleyici tedbirler. Sigara i�in d��ar� gitti. 164 00:27:57,960 --> 00:27:59,260 Ben bir cinayete gidiyorum. 165 00:28:03,262 --> 00:28:05,662 Sanki birisini �ld�rm�� gibi �ok mutlusun. 166 00:28:08,533 --> 00:28:11,333 Mutluyum, ��nk� ara�t�r�yorum. 167 00:28:12,135 --> 00:28:13,635 �nleyici tedbirlerin varken! 168 00:28:16,788 --> 00:28:19,388 ��mar�kl�k, bu �nleyici tedbirlere ge�irece�im. 169 00:28:19,397 --> 00:28:22,697 Hepsi reform yapacaklar ve cinayet oran� d��ecek. 170 00:28:22,980 --> 00:28:24,680 Sonra ne yapacaks�n, Dimych? 171 00:28:26,293 --> 00:28:27,293 Sahiden mi? 172 00:28:27,704 --> 00:28:28,804 Hi�bir �ey. 173 00:28:29,432 --> 00:28:31,532 Ortado�ulular gelip durumu d�zeltecek. 174 00:28:31,781 --> 00:28:36,281 Federal Ge�i� Hizmeti ile g�r��ece�im, daha fazla kay�t yapacaklar. 175 00:28:41,753 --> 00:28:43,253 Dans dersin nas�l? 176 00:28:44,676 --> 00:28:45,876 Neden sordun? 177 00:28:48,052 --> 00:28:50,052 Hi�. Seninle sevi�mek istiyorum. 178 00:28:51,162 --> 00:28:52,362 Birisini buldun mu? 179 00:28:53,150 --> 00:28:55,650 Seninle dans edecek bir pislik mi? 180 00:29:00,419 --> 00:29:01,719 Belki buldum. 181 00:29:03,748 --> 00:29:05,748 Ger�ekten mi? Yani buldun? 182 00:29:08,956 --> 00:29:10,956 O zaman ona git, amc�k. 183 00:29:15,508 --> 00:29:18,308 Neden soruyorsun? 184 00:29:20,512 --> 00:29:22,112 Seni becermek i�in. 185 00:29:23,083 --> 00:29:24,283 Anlam�yor musun? 186 00:31:50,918 --> 00:31:52,318 Hava karar�yor. 187 00:31:53,136 --> 00:31:55,536 Neden bahsediyorsun? Bu g�n �����. 188 00:31:58,120 --> 00:31:59,820 G�zel bir y�r�y�� oldu. 189 00:32:00,420 --> 00:32:02,120 Evet, �ok g�zel. 190 00:32:04,533 --> 00:32:05,633 Ho��akal. 191 00:32:06,837 --> 00:32:08,937 Ho��akal o zaman. 192 00:32:53,764 --> 00:32:55,364 Ba�kalar�n�n yerinde i�mem. 193 00:32:57,335 --> 00:32:59,435 Ba�kalar�n�n yerinde vodka i�mem! 194 00:33:09,105 --> 00:33:10,905 Pi�irecek kimse yok mu? 195 00:33:14,529 --> 00:33:16,529 Nerede yemek yiyorsun? �� yerinde mi? 196 00:33:18,430 --> 00:33:19,830 Ne yap�yorsun? 197 00:34:08,064 --> 00:34:11,464 Bo�ver! Haydi yata�a gidelim. 198 00:34:19,628 --> 00:34:21,328 Etek pantolondan daha kolayd�r. 199 00:34:28,899 --> 00:34:30,699 Gelya, bacaklar�n� a�. 200 00:34:31,589 --> 00:34:33,189 Beni i�ittin mi? 201 00:34:39,139 --> 00:34:42,239 Sorun de�il. Beceririz. 202 00:35:02,025 --> 00:35:03,225 Sorun nedir? 203 00:35:03,904 --> 00:35:05,104 Karanl�k. 204 00:35:08,495 --> 00:35:11,895 �apka �����na ihtiyac�n var m�? Madenci gibi? 205 00:35:23,660 --> 00:35:24,760 Bekle. 206 00:35:25,871 --> 00:35:27,371 Bana bir dakika ver. 207 00:35:28,548 --> 00:35:30,348 Hemen d�nece�im. 208 00:36:31,332 --> 00:36:32,732 R�tben ne? 209 00:36:33,926 --> 00:36:35,326 Yard�mc� te�men. 210 00:36:37,454 --> 00:36:39,454 Gelya, soyun. 211 00:36:40,804 --> 00:36:41,904 Neden? 212 00:36:47,306 --> 00:36:49,606 Hemen gelece�im. Bir du� almam laz�m, hepsi bu. 213 00:37:21,633 --> 00:37:26,133 Benim bir e�im yok. Sandalye ile mi dans etmem gerekiyor? 214 00:37:27,817 --> 00:37:29,917 Hay�r. Elbette, hay�r. 215 00:37:30,535 --> 00:37:33,835 Pekala. Han�mlar ve beyler! Dikkat edin! 216 00:37:34,377 --> 00:37:38,077 Hadi, Gelya. Ellerini omuzlar�ma koy. 217 00:37:40,425 --> 00:37:42,225 Dengenizi sa�lay�n. 218 00:37:45,769 --> 00:37:47,469 E�inizi hissedin. 219 00:37:48,703 --> 00:37:50,203 Bir, iki... 220 00:37:50,297 --> 00:37:52,597 Yulya ve Dimych, acele etmeyin. 221 00:37:54,004 --> 00:37:58,004 Ve �imdi, ad�mlar ileri. 222 00:38:00,515 --> 00:38:02,215 Bir... 223 00:38:11,976 --> 00:38:15,776 Kolay... bir kere daha. 224 00:38:19,733 --> 00:38:23,633 V�cudunu bana do�ru �evir. Aferin. 225 00:38:35,095 --> 00:38:38,595 Aferin, Gelya. �imdi kendiniz deneyin. 226 00:38:43,632 --> 00:38:45,632 �yi. �ok iyi. 227 00:40:04,191 --> 00:40:05,991 Hey, gri ceketli bok torbas�! 228 00:40:12,630 --> 00:40:14,530 Bir bok torbas� oldu�unu itiraf et! 229 00:40:15,200 --> 00:40:17,200 Sen pisliksin. Bunu �ok iyi bilmelisin. 230 00:40:19,917 --> 00:40:24,017 Buraya gelip k���n� duvara yap��t�rma. Oynat! 231 00:40:25,242 --> 00:40:28,142 Kimse zaten k���n� istemiyor! 232 00:40:40,327 --> 00:40:41,927 Biraz y�r�yelim mi? 233 00:40:44,063 --> 00:40:46,863 Pekala, gidelim. �nsanlar� korkutal�m. 234 00:40:47,196 --> 00:40:48,896 Birlikte bok gibi korkun�uz. 235 00:40:52,005 --> 00:40:53,205 Hadi o zaman. 236 00:40:57,344 --> 00:40:58,744 Unut gitsin. 237 00:41:00,023 --> 00:41:02,123 ��eri girelim, orada kimse yok. 238 00:41:03,705 --> 00:41:06,205 Hadi. Hayat�m�zda ilk defa i�yerinde konu�al�m. 239 00:41:15,629 --> 00:41:16,629 Dinle. 240 00:41:18,918 --> 00:41:21,918 So�ukkanl� burada oturuyorsun, 241 00:41:22,184 --> 00:41:25,184 ���klar yan�yor ve perde yok mu? 242 00:41:29,104 --> 00:41:31,904 Hay�r. Utan�lacak bir �ey yok. 243 00:41:33,532 --> 00:41:37,732 Sadece oturup, konu�uyoruz. �zel bir �ey yok. 244 00:41:39,584 --> 00:41:41,384 Hen�z vatan hainli�i yapm�yoruz. 245 00:41:42,090 --> 00:41:43,290 Tanr� korusun. 246 00:41:47,890 --> 00:41:50,590 Dimych, haydi dans edelim. 247 00:41:56,927 --> 00:41:59,027 Buraya dans hakk�nda konu�maya m� geldin? 248 00:42:17,766 --> 00:42:19,766 Kahretsin! Ceketini ��kar! 249 00:42:21,363 --> 00:42:24,063 Bir erke�i kucaklar gibi. 250 00:42:27,751 --> 00:42:29,751 Dimych, haydi dans edelim. 251 00:42:39,667 --> 00:42:41,667 Biraz vodka i�elim. 252 00:42:47,658 --> 00:42:48,658 Tamam. 253 00:43:03,688 --> 00:43:06,288 Buyur. Sen bir iktidars�zs�n. 254 00:43:14,504 --> 00:43:16,504 Dans etmek istemiyor musun? 255 00:43:17,849 --> 00:43:18,849 Hay�r. 256 00:43:19,065 --> 00:43:20,865 O zaman biraz daha i�elim. 257 00:43:24,589 --> 00:43:25,589 Devam et. 258 00:43:36,072 --> 00:43:37,172 �imdi dans et. 259 00:43:39,420 --> 00:43:40,420 Ne? 260 00:43:40,986 --> 00:43:41,986 Dans. 261 00:43:49,218 --> 00:43:50,718 O zaman sevi�ecek misin? 262 00:43:50,788 --> 00:43:51,688 Evet. 263 00:43:51,826 --> 00:43:53,026 Mast�rbasyon yap. 264 00:43:55,672 --> 00:43:56,772 Ne? 265 00:44:00,691 --> 00:44:02,591 Nas�l mast�rbasyon yapaca��n� biliyor musun? 266 00:44:07,528 --> 00:44:09,228 Lanet pislik. 267 00:44:21,562 --> 00:44:22,762 Sen bir iktidars�zs�n. 268 00:44:27,215 --> 00:44:29,015 Sen bir pisliksin, Dimych. 269 00:44:29,850 --> 00:44:31,150 Yani bok gibi miyim? 270 00:44:31,313 --> 00:44:33,113 O zaman neden benimle dans etmek istiyorsun? 271 00:44:33,853 --> 00:44:35,153 Sadece g�lmek i�in. 272 00:44:36,226 --> 00:44:37,526 O zaman t�m bunlar�n nedeni? 273 00:44:38,710 --> 00:44:40,310 K�zlarla bahse girmek zorundayd�m. 274 00:44:40,706 --> 00:44:44,406 Karanl�kta sana bakarak orada duruyorlar. 275 00:44:46,395 --> 00:44:47,695 Hangi k�zlar? 276 00:44:48,570 --> 00:44:50,570 Benim b�l�mdeki k�zlar! 277 00:44:50,902 --> 00:44:53,202 Sadece �rina Sergeyevna var. 278 00:44:53,316 --> 00:44:55,516 �rina Sergeyevna �yle. 279 00:44:58,993 --> 00:45:00,293 Yalan s�yl�yorsun. 280 00:45:01,945 --> 00:45:03,845 Seni frijit fahi�e. 281 00:45:04,166 --> 00:45:05,766 Seni ��r�k g�t. 282 00:45:06,244 --> 00:45:09,044 Ki�isel hayat�nda asla mutlu olamayacaks�n. 283 00:45:13,141 --> 00:45:17,069 Ve sana s�yleyeyim, art�k benimle dans etmeni istemiyorum. 284 00:45:18,176 --> 00:45:19,576 �stedi�im bu de�il! 285 00:45:20,886 --> 00:45:23,186 Art�k her hangi bir �ey isteyecek durumda de�ilsin. 286 00:45:23,792 --> 00:45:25,292 Y�r�yen yast�k. 287 00:45:28,105 --> 00:45:29,605 Sen bir eziksin. 288 00:45:39,601 --> 00:45:41,601 Sen ezik de�il misin? 289 00:45:43,656 --> 00:45:44,756 De�ilim. 290 00:46:37,135 --> 00:46:42,135 Be�, d�rt, ��, iki, bir... 291 00:46:52,448 --> 00:46:55,948 Anya! Anya Popova! 292 00:46:57,338 --> 00:47:00,300 Benim Gelya. Seni ar�yorum. Uzun zamand�r g�r��medik. 293 00:47:00,541 --> 00:47:02,141 As�rlard�r g�r��medik. 294 00:47:02,318 --> 00:47:05,118 - Do�umg�n�n kutlu olsun.. - Te�ekk�rler. Gel bize kat�l. 295 00:47:07,279 --> 00:47:08,279 Biraz vodka al�r m�s�n? 296 00:47:18,601 --> 00:47:20,701 Mutlu y�llar! 297 00:47:20,893 --> 00:47:24,693 Mutlu y�llar! Mutlu y�llar! 298 00:47:25,548 --> 00:47:26,748 Herkese te�ekk�rler. 299 00:47:28,704 --> 00:47:29,804 Sana! 300 00:47:40,718 --> 00:47:45,918 Bu arada, Gelya ile tan���n. Okula birlikte gittik. 301 00:47:46,517 --> 00:47:47,517 Selam. 302 00:48:01,762 --> 00:48:04,762 Son kadeh. Hurrah! 303 00:48:21,783 --> 00:48:23,283 Haydi, dans edelim! 304 00:48:34,671 --> 00:48:36,171 Haydi, y�zelim! 305 00:48:41,461 --> 00:48:42,961 Haydi, polisi y�kayal�m! 306 00:49:30,393 --> 00:49:33,393 Zavall� polise bir i�ki verin. 307 00:51:03,967 --> 00:51:05,967 Bu durumlar� bo�verin! 308 00:51:07,806 --> 00:51:10,506 D�n okul toplant�lar�ndan birine gittim. 309 00:51:12,495 --> 00:51:15,195 Neredeyse pilicin bir �zerinde bir pislik �ld�rd�m. 310 00:51:24,988 --> 00:51:26,688 Neden sessizsin, Dimych? 311 00:51:27,731 --> 00:51:30,131 Okulunuzda �z�rl�lerle birle�me yok mu? 312 00:51:32,356 --> 00:51:33,956 Okulun ormanda m�? 313 00:51:40,136 --> 00:51:42,536 Seni hi� sikecek arkada��n yok. 314 00:51:45,466 --> 00:51:47,366 Ve ben haz�r�m. 315 00:51:48,654 --> 00:51:51,054 Herkes kafas�n� sokakta par�alam�yor. 316 00:51:52,767 --> 00:51:55,667 Herkes di�er erkekler kad�n almaya �al��m�yor. 317 00:52:00,956 --> 00:52:04,956 Belki onlar�n kad�nlar�ndan bir �ey istemiyorum. 318 00:52:07,067 --> 00:52:08,767 Belki de ba�ka bir �ey ar�yorum. 319 00:52:54,486 --> 00:52:57,286 Bir sonraki s�n�f�n Pazartesi g�n�. 320 00:52:57,369 --> 00:52:59,369 Cesaretini k�rma. Yine gel. 321 00:53:00,300 --> 00:53:03,000 Nas�l olsa dans etmiyorsun. 322 00:53:04,302 --> 00:53:06,102 Ba�kalar�ndan ��renmen laz�m. 323 00:53:07,536 --> 00:53:09,336 Nereden bir e� edinebilirim? 324 00:53:11,658 --> 00:53:13,858 �ey, ne s�yleyebilirim? 325 00:53:14,080 --> 00:53:16,380 E�er bir partnerin yoksa, sorun de�il! 326 00:53:16,524 --> 00:53:20,524 Umutsuz olma. Sadece hayvanlar di�erleri olmadan e�itilemez. 327 00:53:20,955 --> 00:53:24,705 Ki�i kendi ba��na dans etmeyi ��renebilir. Sonu�ta bir balo de�il. 328 00:53:24,819 --> 00:53:26,919 Yaln�zca daha �ok zaman istiyor. 329 00:53:27,927 --> 00:53:32,027 Ama sen �ok g�zel ve gen�sin. 330 00:53:33,289 --> 00:53:35,689 ��ine ra�men, bunu s�yledi�im i�in affet. 331 00:53:37,650 --> 00:53:39,750 Ben bir �ekilde farkl� olmak istedim. 332 00:53:42,540 --> 00:53:44,540 �ok zay�f ve ya�l� de�il. 333 00:53:45,278 --> 00:53:47,578 Ya�l� de�ilsin. Harikas�n. 334 00:53:47,659 --> 00:53:51,659 �ok tazesin. Ne kadar g�zel oldu�una bir bak. 335 00:53:52,294 --> 00:53:54,494 Ben yaln�z ve ya�l� bir k���m. 336 00:53:58,977 --> 00:54:00,977 Espri anlay���na sahip oldu�unu, g�r�yorum. 337 00:54:01,274 --> 00:54:04,374 T�m yapaca��n ete�ini de�i�tirmek, tamam m�? 338 00:54:04,709 --> 00:54:06,209 Pazartesi g�n� g�r���r�z. 339 00:54:07,301 --> 00:54:08,501 Ho��akal. 340 00:55:41,095 --> 00:55:46,995 Ufukta �l� y�ld�z�n alt�n g�zleri parlad�. 341 00:55:50,710 --> 00:55:56,010 Ama a�k, suyun s�n�rs�z alan�nda bizi bir kez daha kand�rd�. 342 00:55:56,941 --> 00:56:01,441 Her �eyi biliyorum : kand�r�p, ayr�laca��n�. 343 00:56:02,562 --> 00:56:05,262 Bu y�ld�z gibi a��k olacaks�n. 344 00:56:05,898 --> 00:56:08,998 Ama hala inan�yorum ve olaca��m. 345 00:56:09,958 --> 00:56:12,958 Seni seviyorum ve sonsuza kadar hat�rlayaca��m. 346 00:56:14,948 --> 00:56:17,448 �iir yaz�yorum, Can�m. 347 00:56:18,155 --> 00:56:20,355 Ve hobim giri�imcilik. 348 00:56:21,165 --> 00:56:25,965 Bu �iiri senin i�in �imdi yazd�m. 349 00:56:31,206 --> 00:56:33,406 Biz ta�raya gidiyoruz. 350 00:56:34,425 --> 00:56:36,325 Bizimle gelece�ini umuyordum. 351 00:57:58,143 --> 00:58:00,999 Ve bu y�zden timsahlarla �al��maya karar verdik. 352 00:58:02,499 --> 00:58:06,299 Timsah �ok iyi bir i�tir. ��nk�... 353 00:58:07,630 --> 00:58:10,830 ��nk� ayda sadece bir kez yiyor. 354 00:58:14,517 --> 00:58:15,917 Ama ilgin�... 355 00:58:18,747 --> 00:58:22,047 Hi� bir israf yok. Et, di�, her �ey kullan�labilir. 356 00:58:28,008 --> 00:58:31,708 Aleksandr biraz para verecek, bir timsah �iftli�i alaca��z. 357 01:00:06,384 --> 01:00:08,384 Halk�m�zla beraberiz. 358 01:00:11,441 --> 01:00:14,741 - Onlar bizim halk�m�z, do�ru. - Sadece biz onlara kar��y�z. 359 01:00:16,535 --> 01:00:17,935 Hadi, ate� edin. 360 01:00:19,243 --> 01:00:22,443 - Bir ka� at��. - Sanya, ilk at�� senin. 361 01:00:30,723 --> 01:00:33,823 Umar�m kenar s�s� yapmazs�n�z. 362 01:00:33,927 --> 01:00:36,227 Bu m�mk�n, dostum. 363 01:00:48,029 --> 01:00:49,229 G�zel at��. 364 01:00:49,651 --> 01:00:53,651 B�Z HALKLA BERABER�Z! M�KHA�L OLEGOV�CH VOLKOV'A OY VER�N! 365 01:00:57,590 --> 01:00:58,890 Evet... 366 01:01:02,010 --> 01:01:05,510 Atalar�m�z do�uyu kontro etmek istiyor.. 367 01:01:06,208 --> 01:01:09,408 Do�u y�ld�z� belirdi.. 368 01:05:19,920 --> 01:05:21,020 Anne... 369 01:05:25,569 --> 01:05:27,769 Anne, ne zaman oldu�unu sormak istiyorum. 370 01:05:32,909 --> 01:05:36,159 ��nk� gecenin ne kadar s�rece�ini bilmek istiyorum. 371 01:05:46,127 --> 01:05:49,527 Anne, ben de sabahlar� evdeyim. Sadece konu� benimle, l�tfen. 372 01:05:51,540 --> 01:05:53,240 Saat senin odanda. 373 01:06:03,016 --> 01:06:04,016 Baba... 374 01:06:21,805 --> 01:06:24,905 S�yle bana, s�yle bana, kiraz a�ac�. 375 01:06:25,301 --> 01:06:28,101 A�k neden i�e yaramad�. 376 01:06:28,550 --> 01:06:32,779 Ve yapraklar�n yere d��t�. 377 01:06:34,551 --> 01:06:37,751 S�yle bana, s�yle bana, kiraz a�ac�. 378 01:06:40,700 --> 01:06:42,500 Kahrolas� pislik! 379 01:06:44,134 --> 01:06:48,234 - Tuvalet oldu�unu nas�l bilebilirdim? - �avu�, senin k���n koku�mu�! 380 01:06:48,467 --> 01:06:51,322 - Sen kendin kokuyorsun. - Sana koku�mu� demelerine �a�mamal�! 381 01:06:51,822 --> 01:06:53,122 Al �unu, kokunu sil! 382 01:06:54,220 --> 01:06:56,320 807. Aran�yor. 383 01:06:56,767 --> 01:06:58,267 807 burada. 384 01:06:58,709 --> 01:07:02,109 807. Krugovaya, 18. Tek odal� bir daire. 385 01:07:02,197 --> 01:07:05,637 Orada 8 ya��nda bir �ocuk var. Sizin b�l�mden kimse var m�? 386 01:07:06,023 --> 01:07:07,803 Gelya burada. 387 01:07:08,523 --> 01:07:10,123 �ocuk su�lar�ndan m�? 388 01:07:10,669 --> 01:07:14,469 Gelya burada. Hemen orada olacak. Araba nerede? 389 01:07:14,807 --> 01:07:16,807 Trafik s�k���kl��� var m�? Geceleyin? 390 01:07:17,401 --> 01:07:21,101 38! 38! Trafik s�k���kl��� var! Sizi bekliyorlar. 391 01:07:21,291 --> 01:07:24,280 - O zaman gidelim. - Anla��ld�. Yolday�z. 392 01:07:24,439 --> 01:07:25,939 Haydi gidelim. 393 01:11:22,285 --> 01:11:23,485 Ve �imdi bir mola. 394 01:11:29,369 --> 01:11:31,069 Nefes almama izin ver. 395 01:11:35,320 --> 01:11:38,320 Bir daha asla seninle dans etmeyece�im. 396 01:11:38,878 --> 01:11:40,678 �ok iyi dans ettin. 397 01:11:49,238 --> 01:11:50,738 Hemen d�nece�im. 398 01:13:06,000 --> 01:13:09,000 Benile tekrar dans edecek misin? 399 01:13:09,453 --> 01:13:10,453 Evet. 400 01:13:11,525 --> 01:13:14,325 Edece�im. Sadece seni becermek i�in. 401 01:13:14,860 --> 01:13:18,660 Di�erlerine bak, normal kad�nlara. 402 01:13:25,729 --> 01:13:28,529 G�r���r�z, Dimych. Seni seviyorum. 403 01:14:20,164 --> 01:14:22,264 Sana ihtiyac�m yok! 404 01:14:43,000 --> 01:14:48,000 T�rk�e Altyaz� : selami55 29763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.