All language subtitles for [English] Undercover High School ep 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,140 --> 00:00:41,039 (All places, organizations, characters, ) 2 00:00:41,040 --> 00:00:43,400 (incidents, and back stories in this drama are fictitious.) 3 00:00:44,850 --> 00:00:47,580 Delete your entry record and get out of there! 4 00:00:49,350 --> 00:00:50,420 We're leaving. 5 00:01:14,640 --> 00:01:18,010 (Command prompt) 6 00:01:26,690 --> 00:01:29,120 (Operation Plan, Undercover High School) 7 00:01:32,930 --> 00:01:35,530 (National Intelligence Service, Operation Undercover High School) 8 00:01:42,340 --> 00:01:43,400 Agent Jeong? 9 00:01:45,540 --> 00:01:46,970 Are you not done yet? 10 00:01:51,010 --> 00:01:52,080 Goodness. 11 00:01:52,750 --> 00:01:55,319 (Personnel File: Jeong Si Hyun, File created on November 16, 2020) 12 00:01:55,320 --> 00:01:56,449 (Field agent: Jeong Hae Seong) 13 00:01:56,450 --> 00:01:57,619 (The 24th Anniversary of Byeongmun High School) 14 00:01:57,620 --> 00:01:58,790 (Outline) 15 00:02:08,330 --> 00:02:09,630 Are you all right? 16 00:02:25,250 --> 00:02:26,910 Yes. Let's go. 17 00:02:37,690 --> 00:02:40,760 (Happy Catering) 18 00:02:41,030 --> 00:02:43,430 The "do" key made no sound? 19 00:02:45,230 --> 00:02:46,430 Why that one key? 20 00:02:48,240 --> 00:02:50,070 Isn't it just old and broken? 21 00:02:50,200 --> 00:02:52,210 Think of the keywords, you idiot. 22 00:02:52,970 --> 00:02:55,280 "The key that moves silently." 23 00:02:57,650 --> 00:03:01,080 That means it's not broken. The key itself is a clue. 24 00:03:01,620 --> 00:03:02,620 Right? 25 00:03:04,220 --> 00:03:05,850 Hey. What's up with you? 26 00:03:07,050 --> 00:03:08,059 What? 27 00:03:08,060 --> 00:03:09,980 Did something happen in the chairwoman's office? 28 00:03:11,630 --> 00:03:13,160 No. I guess I'm just tired. 29 00:03:15,130 --> 00:03:16,230 I'll get out here. 30 00:03:16,400 --> 00:03:17,730 - Yeong Hun. - Okay. 31 00:03:25,510 --> 00:03:28,510 (Happy Catering) 32 00:03:30,140 --> 00:03:31,880 - Take care. - Bye. 33 00:03:39,720 --> 00:03:40,820 What's up with him? 34 00:03:41,120 --> 00:03:42,520 He's acting weird. 35 00:03:44,220 --> 00:03:45,290 Drive on. 36 00:03:59,010 --> 00:04:00,810 Clean up quickly so we can go home. 37 00:04:01,810 --> 00:04:02,810 - Ms. Kim. - Yes? 38 00:04:03,180 --> 00:04:04,450 Don't pretend to be weak. 39 00:04:04,680 --> 00:04:05,810 Don't you want to go home? 40 00:04:06,750 --> 00:04:08,319 - I do. - Hurry up and clean up. 41 00:04:08,320 --> 00:04:10,450 So what if you feel bad about it? 42 00:04:12,850 --> 00:04:14,860 Watch where you're going. 43 00:04:15,120 --> 00:04:16,889 You just ruined my night. 44 00:04:16,890 --> 00:04:18,189 - I apologize. - Don't mind them. 45 00:04:18,190 --> 00:04:19,929 - Finish cleaning up. - I'll wipe them... 46 00:04:19,930 --> 00:04:21,560 - and return them to you. - Come on. 47 00:04:22,830 --> 00:04:24,160 Do you know how much these cost? 48 00:04:26,370 --> 00:04:27,400 Shall I call the police? 49 00:04:29,070 --> 00:04:31,640 Kneel and apologize before I sue for damages. 50 00:04:34,310 --> 00:04:35,380 Stay on your feet. 51 00:04:37,010 --> 00:04:38,080 Stand up. 52 00:04:42,580 --> 00:04:43,750 What are you doing? 53 00:04:45,820 --> 00:04:47,150 He's much older than you. 54 00:04:47,890 --> 00:04:49,090 Apologize for humiliating him. 55 00:04:51,660 --> 00:04:52,690 I don't believe this. 56 00:04:53,830 --> 00:04:55,930 - Do you think you're special? - Han Seung Jae. 57 00:04:56,060 --> 00:04:58,000 You wipe my shoes for me, then. 58 00:04:59,670 --> 00:05:01,639 Why are people beneath me lecturing me? 59 00:05:01,640 --> 00:05:02,640 Han Seung Jae. 60 00:05:06,810 --> 00:05:08,979 How dare you talk like that to a teacher? 61 00:05:08,980 --> 00:05:10,640 But my shoes... 62 00:05:10,780 --> 00:05:11,810 That's enough. 63 00:05:14,410 --> 00:05:15,980 I'm so sorry. 64 00:05:16,680 --> 00:05:18,490 Let me apologize instead. 65 00:05:21,660 --> 00:05:23,660 I'm sorry to say this, 66 00:05:24,120 --> 00:05:26,790 but I believe he deserves the apology. 67 00:05:27,260 --> 00:05:29,860 And it should come from your son, not you, sir. 68 00:05:33,600 --> 00:05:34,600 Ms. Oh. 69 00:05:35,300 --> 00:05:37,180 You can't talk like that to Seung Jae's father. 70 00:05:37,940 --> 00:05:39,640 I'm sorry, sir. 71 00:05:40,040 --> 00:05:44,010 I'll scold Ms. Oh very harshly in private. 72 00:05:44,510 --> 00:05:45,680 Please don't be angry. 73 00:05:46,780 --> 00:05:49,150 Yes. Don't go too far. 74 00:05:49,480 --> 00:05:51,850 Why cause a scene on a day like this? 75 00:05:52,920 --> 00:05:55,120 Your car's waiting outside. 76 00:05:55,560 --> 00:05:57,220 We'll walk you out. Mr. Lee? 77 00:05:57,890 --> 00:05:59,130 - Let's go. - Okay. 78 00:06:08,470 --> 00:06:10,370 Did you give up becoming a full-time teacher? 79 00:06:10,600 --> 00:06:13,969 How many times did I tell you to leave the council members alone? 80 00:06:13,970 --> 00:06:15,640 He was way too rude. 81 00:06:18,050 --> 00:06:19,750 - Are you all right? - Yes. 82 00:06:20,050 --> 00:06:21,920 Thank you for stepping in. 83 00:06:22,980 --> 00:06:24,220 I found this. 84 00:06:25,520 --> 00:06:28,620 It fell out of the student's pocket. 85 00:06:29,120 --> 00:06:30,260 - Thank you. - Sure. 86 00:06:32,060 --> 00:06:33,760 - What's that? - I don't know. 87 00:06:43,500 --> 00:06:47,370 We strive to attain the truth 88 00:06:48,010 --> 00:06:51,210 And act wisely and sensibly 89 00:06:52,380 --> 00:06:53,850 That's the third done. 90 00:06:55,120 --> 00:06:56,520 Now just the fourth is left. 91 00:07:04,630 --> 00:07:05,630 (Seo Myeong Ju) 92 00:07:07,960 --> 00:07:08,960 (National Intelligence Service) 93 00:07:08,961 --> 00:07:10,360 (Collusion, Gold bars) 94 00:07:11,630 --> 00:07:12,899 (Insider) 95 00:07:12,900 --> 00:07:13,900 (Go Yeong Hun) 96 00:07:13,901 --> 00:07:15,639 (Park Mi Jeong) 97 00:07:15,640 --> 00:07:16,970 (Undercover High School) 98 00:07:19,910 --> 00:07:21,909 (Go Yeong Hun, Park Mi Jeong) 99 00:07:21,910 --> 00:07:23,610 (Gong Jin Sang, Kim Hyung Bae) 100 00:07:24,210 --> 00:07:29,880 (An Seok Ho) 101 00:07:32,990 --> 00:07:35,190 (An Seok Ho) 102 00:07:42,230 --> 00:07:43,500 (An Seok Ho) 103 00:07:44,560 --> 00:07:47,160 The tip-off that the foundation's trying to smuggle out the gold. 104 00:07:47,300 --> 00:07:48,670 Was the source confirmed? 105 00:07:53,470 --> 00:07:55,710 I'll ask the director if the tip-off is reliable. 106 00:07:56,880 --> 00:07:58,950 You focus on what's before you, 107 00:07:59,310 --> 00:08:00,880 the stories and the gold. 108 00:08:02,580 --> 00:08:04,450 (Uncle) 109 00:08:18,570 --> 00:08:19,600 Sir? 110 00:08:25,040 --> 00:08:26,240 - Sir. - What? 111 00:08:27,240 --> 00:08:28,280 We're here. 112 00:08:30,240 --> 00:08:31,280 Oh, right. 113 00:08:33,110 --> 00:08:34,150 Thanks. 114 00:08:35,420 --> 00:08:36,949 - Goodbye. - Goodbye. 115 00:08:36,950 --> 00:08:40,390 (Happy Catering) 116 00:08:44,260 --> 00:08:46,860 What's up with him now? 117 00:08:46,990 --> 00:08:49,730 He's feeling down because Hae Seong's feeling down. 118 00:08:50,160 --> 00:08:51,370 They're family. 119 00:08:53,570 --> 00:08:54,570 Let's go. 120 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 Mi Jeong. 121 00:08:57,500 --> 00:08:59,370 Since you mentioned family. 122 00:09:00,070 --> 00:09:01,170 How about we... 123 00:09:01,980 --> 00:09:03,310 I'm seeing someone. 124 00:09:04,910 --> 00:09:06,110 Drive. 125 00:09:06,580 --> 00:09:08,050 I'll drive, then. 126 00:09:15,260 --> 00:09:17,289 (The key that moves silently.) 127 00:09:17,290 --> 00:09:18,430 The piano. 128 00:09:19,030 --> 00:09:21,500 A key moves but doesn't make a sound. 129 00:09:26,270 --> 00:09:27,530 It's beyond me. 130 00:09:27,970 --> 00:09:29,200 Let's just prepare for class. 131 00:09:33,140 --> 00:09:34,780 (Common culture thrives with Goryeo Gayo) 132 00:09:35,110 --> 00:09:37,810 "There are currently no records of the notes," 133 00:09:38,410 --> 00:09:40,110 "only the lyrics." 134 00:09:42,780 --> 00:09:44,720 Only the lyrics remain. 135 00:09:45,820 --> 00:09:46,890 The lyrics? 136 00:09:49,790 --> 00:09:51,290 The school song lyrics. 137 00:09:53,260 --> 00:09:55,030 "We strive to..." 138 00:09:55,930 --> 00:09:57,259 (We strive to attain the truth) 139 00:09:57,260 --> 00:09:58,599 (And act wisely and sensibly) 140 00:09:58,600 --> 00:10:00,099 (Close to Mount Bukhan, ) 141 00:10:00,100 --> 00:10:01,499 (we're hard-working, honest, and blessed) 142 00:10:01,500 --> 00:10:03,069 (Our country shines bright) 143 00:10:03,070 --> 00:10:04,100 From here... 144 00:10:04,840 --> 00:10:06,910 The key that didn't make a sound was "do." 145 00:10:07,410 --> 00:10:08,410 So... 146 00:10:13,310 --> 00:10:16,479 (Gu, ge, seong) 147 00:10:16,480 --> 00:10:17,519 (Min) 148 00:10:17,520 --> 00:10:19,290 Deul, byeong. 149 00:10:20,390 --> 00:10:22,390 (Gu, ge, seong, byeong, min, deul, ra, wu, byeong) 150 00:10:22,760 --> 00:10:24,060 What the heck does this mean? 151 00:10:27,990 --> 00:10:29,129 (The dead girl played) 152 00:10:29,130 --> 00:10:32,700 The dead girl played the piano. 153 00:10:33,230 --> 00:10:35,870 The do notes the girl played? 154 00:10:39,770 --> 00:10:40,770 (Seul) 155 00:10:44,240 --> 00:10:45,549 (Gold) 156 00:10:45,550 --> 00:10:47,180 (When the one with the bead faces...) 157 00:10:50,550 --> 00:10:53,270 (When the one with the bead faces the red sun, the gold will shine.) 158 00:10:54,220 --> 00:10:57,160 "When the one with the bead faces the red sun," 159 00:10:57,890 --> 00:10:59,990 "the gold will shine." 160 00:11:00,660 --> 00:11:01,660 "The gold." 161 00:11:04,160 --> 00:11:05,200 I got it! 162 00:11:09,740 --> 00:11:11,100 (Grade 11 Class 1 Jeong Hae Seong) 163 00:11:13,910 --> 00:11:16,039 (Seo Myeong Ju, NIS, collusion) 164 00:11:16,040 --> 00:11:17,779 (Insider, Go Yeong Hun, Park Mi Jeong) 165 00:11:17,780 --> 00:11:19,910 (Gong Jin Sang, Kim Hyung Bae, An Seok Ho) 166 00:11:33,930 --> 00:11:35,600 (Ms. Oh Su A) 167 00:11:38,800 --> 00:11:39,800 I need... 168 00:11:42,370 --> 00:11:44,940 He ignored my call and here he is. 169 00:11:46,740 --> 00:11:47,770 Hey. 170 00:11:48,940 --> 00:11:50,010 Just a moment. 171 00:11:54,810 --> 00:11:56,850 Agent Jeong. I deserve some praise. 172 00:11:56,980 --> 00:11:59,220 I solved the third scary story. 173 00:12:01,490 --> 00:12:02,520 Here you go. 174 00:12:03,190 --> 00:12:05,910 (When the one with the bead faces the red sun, the gold will shine.) 175 00:12:05,990 --> 00:12:07,830 It was all in the keywords. 176 00:12:08,030 --> 00:12:09,699 "The key that moves silently." 177 00:12:09,700 --> 00:12:10,929 "The dead girl performance." 178 00:12:10,930 --> 00:12:13,200 The "do" key you pressed didn't make a sound. 179 00:12:13,330 --> 00:12:16,800 I checked the syllables for that note that I played... 180 00:12:16,840 --> 00:12:18,340 Thank you. Good job. 181 00:12:22,880 --> 00:12:24,080 What's with that reaction? 182 00:12:30,680 --> 00:12:31,850 A student shouldn't smoke. 183 00:12:40,630 --> 00:12:42,330 Is something wrong? 184 00:12:42,860 --> 00:12:44,729 Ever since we left the chairwoman's office... 185 00:12:44,730 --> 00:12:45,770 Nothing's wrong. 186 00:12:48,170 --> 00:12:49,870 Why the heck is he... 187 00:12:50,140 --> 00:12:51,140 Hey! 188 00:12:54,240 --> 00:12:56,180 Show some appreciation for those who care. 189 00:12:57,680 --> 00:12:59,310 Come with me. Let's have a drink. 190 00:13:07,050 --> 00:13:08,220 It was Seo Myeong Ju... 191 00:13:09,220 --> 00:13:11,090 who put me on this mission. 192 00:13:14,560 --> 00:13:16,430 She wanted to find the gold, 193 00:13:17,030 --> 00:13:18,500 and she used me to do so. 194 00:13:19,770 --> 00:13:22,070 I was a pawn in a game she'd set up. 195 00:13:23,400 --> 00:13:25,340 She has someone within the NIS. 196 00:13:27,510 --> 00:13:29,480 There's no one I can trust. 197 00:13:41,860 --> 00:13:44,420 I'm not sure if this will console you. 198 00:13:48,160 --> 00:13:50,600 I don't want you to think you're alone. 199 00:13:52,600 --> 00:13:55,040 Suspecting every person around you... 200 00:13:56,400 --> 00:13:57,870 That's too painful. 201 00:14:00,810 --> 00:14:03,379 Once you find the one person you can't trust, 202 00:14:03,380 --> 00:14:05,950 the others will all be on your side. 203 00:14:09,280 --> 00:14:10,280 And... 204 00:14:13,320 --> 00:14:14,350 there's me too. 205 00:14:20,330 --> 00:14:21,330 Here. 206 00:14:22,430 --> 00:14:23,430 You can drink. 207 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 Cheers. 208 00:14:26,070 --> 00:14:29,500 Who do you think is suspicious or odd? 209 00:14:30,170 --> 00:14:32,740 It'll be one of the people who knows about this operation. 210 00:14:35,040 --> 00:14:37,510 Don't worry. I'll help you find them. 211 00:14:40,850 --> 00:14:44,580 You have to be in school all day every day. 212 00:14:45,190 --> 00:14:47,420 Starting within the NIS would be too daunting. 213 00:14:48,150 --> 00:14:49,619 Why not spy on the chairwoman? 214 00:14:49,620 --> 00:14:52,760 Tracking her movement, tailing her, 215 00:14:53,060 --> 00:14:54,459 pulling phone records. 216 00:14:54,460 --> 00:14:56,360 Can't NIS agents do that? 217 00:14:56,760 --> 00:14:57,960 To a certain degree. 218 00:14:58,970 --> 00:15:01,030 How did you know we can do that? 219 00:15:02,040 --> 00:15:03,800 I'm a fan of spy movies... 220 00:15:06,670 --> 00:15:07,739 Is it just me? 221 00:15:07,740 --> 00:15:09,909 You dropped the honorifics to speak casually. 222 00:15:09,910 --> 00:15:11,110 We're the same age. 223 00:15:11,380 --> 00:15:12,410 Are we? 224 00:15:12,680 --> 00:15:14,210 When did we share personal details? 225 00:15:15,550 --> 00:15:16,650 In elementary school? 226 00:15:17,820 --> 00:15:18,820 Back then? 227 00:15:20,250 --> 00:15:21,350 In elementary school? 228 00:15:25,730 --> 00:15:28,530 We were in second grade to be exact. 229 00:15:31,600 --> 00:15:33,370 Why am I your sworn enemy? 230 00:15:36,600 --> 00:15:37,940 You kind of look like him. 231 00:15:38,340 --> 00:15:39,409 Who? 232 00:15:39,410 --> 00:15:41,840 Just someone. Someone who's like my sworn enemy. 233 00:15:58,390 --> 00:15:59,729 Why did you change your name? 234 00:15:59,730 --> 00:16:01,190 I prefer Bong Ja. 235 00:16:03,600 --> 00:16:04,700 And one more thing. 236 00:16:05,930 --> 00:16:07,030 I live over there. 237 00:16:21,280 --> 00:16:22,480 You're Si... 238 00:16:23,050 --> 00:16:25,080 - You mean you're Jeong Si Hyun? - Yes. 239 00:16:25,620 --> 00:16:26,889 You lived close by... 240 00:16:26,890 --> 00:16:29,720 and until now, all I thought about... 241 00:16:34,890 --> 00:16:37,560 How come? Darn it. 242 00:16:40,470 --> 00:16:41,530 "Jeong Hae Seong." 243 00:16:42,800 --> 00:16:44,960 Why are you "Hae Seong?" Did you change your name too? 244 00:16:46,040 --> 00:16:47,440 I did when I joined the company. 245 00:16:48,010 --> 00:16:49,840 I can't use my real name in the field. 246 00:16:51,110 --> 00:16:52,410 Okay, then you stay Hae Seong. 247 00:16:52,950 --> 00:16:55,150 Don't call me "Bong Ja," or I'll kill you. 248 00:16:55,780 --> 00:16:57,580 I think that name is prettier. 249 00:16:59,650 --> 00:17:00,720 Oh Su A it is. 250 00:17:02,290 --> 00:17:03,920 Multiple shocks in a row. 251 00:17:06,690 --> 00:17:08,736 If there's anything else I should know, tell me now. 252 00:17:08,760 --> 00:17:09,760 There isn't. 253 00:17:10,030 --> 00:17:11,500 Are you sure? There's nothing else? 254 00:17:11,700 --> 00:17:12,800 There isn't. 255 00:17:13,930 --> 00:17:15,400 It's late. Go on home. 256 00:17:18,570 --> 00:17:19,610 See you. 257 00:17:28,080 --> 00:17:29,550 - Hae Seong. - Yes? 258 00:17:32,720 --> 00:17:35,619 When you transferred schools without a word in second grade, 259 00:17:35,620 --> 00:17:37,420 I was really upset. 260 00:17:39,330 --> 00:17:40,730 I heard later on that you'd left... 261 00:17:41,900 --> 00:17:43,660 because your father went missing. 262 00:17:47,570 --> 00:17:49,700 I read this somewhere. 263 00:17:51,100 --> 00:17:53,270 Hope only exists for people who believe in it. 264 00:17:55,480 --> 00:17:57,140 You'll find your father. 265 00:17:58,880 --> 00:17:59,950 I should and will. 266 00:18:07,790 --> 00:18:10,490 Get to bed early. You'll be busy from now on. 267 00:19:07,650 --> 00:19:09,680 (Seo Myeong Ju, NIS, collusion) 268 00:19:11,990 --> 00:19:13,489 (Insider, Go Yeong Hun, Park Mi Jeong) 269 00:19:13,490 --> 00:19:15,010 (Gong Jin Sang loyal to Kim Hyung Bae) 270 00:19:56,030 --> 00:19:59,000 Your grade percentage went way up this semester. 271 00:19:59,670 --> 00:20:01,030 You're the best, Dad. 272 00:20:01,170 --> 00:20:03,240 - And the science essay contest? - Don't. 273 00:20:03,700 --> 00:20:05,270 You know who I am. 274 00:20:05,410 --> 00:20:06,470 Of course, you got it. 275 00:20:07,270 --> 00:20:08,309 It's not just the essay contest. 276 00:20:08,310 --> 00:20:11,040 You'll find your name on many winners lists. 277 00:20:14,050 --> 00:20:15,719 There are many things to check, so go through them. 278 00:20:15,720 --> 00:20:16,920 - Okay. - Hey, by the way, 279 00:20:17,480 --> 00:20:19,690 you can't tell anyone about this. 280 00:20:19,920 --> 00:20:21,220 Of course, I won't. 281 00:20:23,290 --> 00:20:24,460 "Winners?" 282 00:20:25,630 --> 00:20:26,790 What were they talking about? 283 00:20:34,570 --> 00:20:35,640 Hey, what's up? 284 00:20:36,200 --> 00:20:37,400 Is Seung Jae not here yet? 285 00:20:38,940 --> 00:20:40,640 I saw him earlier, but he's not here now. 286 00:20:41,340 --> 00:20:42,440 Should I call him? 287 00:20:43,240 --> 00:20:44,710 No, I'll look for him. 288 00:20:48,720 --> 00:20:50,320 - I know, right? - No way. 289 00:20:51,280 --> 00:20:52,719 - No! - Hey. 290 00:20:52,720 --> 00:20:53,749 - She said... - Hey! 291 00:20:53,750 --> 00:20:55,759 - Come on. - I've been wanting to say this. 292 00:20:55,760 --> 00:20:57,319 That hairstyle really suits you. 293 00:20:57,320 --> 00:20:58,360 Really? 294 00:20:58,490 --> 00:21:00,629 - I was so torn. - This time, I... 295 00:21:00,630 --> 00:21:02,059 Yes, it suits you. 296 00:21:02,060 --> 00:21:03,500 - Really? Thanks. - Yes. 297 00:21:04,500 --> 00:21:05,570 What? Isn't this... 298 00:21:08,000 --> 00:21:10,170 Mr. Lee, do you know what this is? 299 00:21:10,770 --> 00:21:13,410 - What is this? - Seung Jae dropped it at the event. 300 00:21:13,570 --> 00:21:15,250 I forgot to give it to him in the morning. 301 00:21:15,810 --> 00:21:17,280 You know, I thought about it. 302 00:21:17,410 --> 00:21:20,150 I think you should look into it before you return it to him. 303 00:21:21,550 --> 00:21:23,280 No, this isn't even mine. 304 00:21:23,650 --> 00:21:27,090 These days, so many kids are duped into cybercrimes. 305 00:21:27,220 --> 00:21:29,059 What if he ends up in such a situation... 306 00:21:29,060 --> 00:21:30,620 because you don't intervene? 307 00:21:31,060 --> 00:21:33,860 I think Seung Jae is smarter than that. 308 00:21:34,930 --> 00:21:36,360 Ms. Kim, Mr. Lee. 309 00:21:37,600 --> 00:21:38,600 Yes? 310 00:21:38,601 --> 00:21:40,170 Principal Park is looking for you. 311 00:21:40,730 --> 00:21:41,730 - Okay. - Okay. 312 00:21:42,840 --> 00:21:45,200 You should still look into it just in case. 313 00:21:45,610 --> 00:21:48,070 Just give it back if there's nothing suspicious about it. 314 00:22:05,090 --> 00:22:06,130 Darn it. 315 00:22:07,130 --> 00:22:08,190 Shoot. 316 00:22:15,430 --> 00:22:16,470 Oh, hey. 317 00:22:21,240 --> 00:22:22,880 There you are. I've been looking for you. 318 00:22:24,010 --> 00:22:26,510 Hey, I'm sorry. I'm kind of busy right now. 319 00:22:26,650 --> 00:22:27,850 Let's talk later. 320 00:22:29,820 --> 00:22:31,280 On the night of the event, 321 00:22:32,450 --> 00:22:33,550 I was here. 322 00:22:44,600 --> 00:22:46,470 I overheard your conversation with your dad. 323 00:22:47,070 --> 00:22:49,100 So I have many questions for you, Seung Jae. 324 00:22:53,910 --> 00:22:54,939 Okay. 325 00:22:54,940 --> 00:22:57,240 I mean, I understand what you're trying to say. 326 00:22:57,410 --> 00:22:58,730 - I will... - Hey, Han Seung Jae. 327 00:22:59,650 --> 00:23:00,880 I asked you a question. 328 00:23:01,950 --> 00:23:03,710 Don't list excuses. Just answer my question. 329 00:23:10,320 --> 00:23:11,560 I'll ask you one last time. 330 00:23:12,960 --> 00:23:15,259 The science essay contest hasn't even happened yet. 331 00:23:15,260 --> 00:23:16,660 How could you be the winner? 332 00:23:17,760 --> 00:23:19,129 What was the thing your dad gave you? 333 00:23:19,130 --> 00:23:20,770 Why did he say you must keep it a secret? 334 00:23:21,600 --> 00:23:23,840 Tell me everything. Don't leave anything out. 335 00:23:35,210 --> 00:23:36,930 Just so you know, you asked about it first. 336 00:23:47,360 --> 00:23:49,530 (Byeongmun High School) 337 00:23:50,130 --> 00:23:51,450 (1st place, 2nd place, 3rd place) 338 00:23:53,270 --> 00:23:54,729 (1st place, 2nd place, 3rd place) 339 00:23:54,730 --> 00:23:57,239 (2nd semester, 2025) 340 00:23:57,240 --> 00:23:58,470 (1st place Lee Ye Na) 341 00:24:09,550 --> 00:24:10,850 The grades are rigged? 342 00:24:11,220 --> 00:24:12,220 That's right. 343 00:24:12,750 --> 00:24:14,149 Since the beginning of tenth grade, 344 00:24:14,150 --> 00:24:16,390 Chairwoman Seo has been telling other kids to do it too. 345 00:24:17,290 --> 00:24:18,320 No way. 346 00:24:19,460 --> 00:24:20,780 Why would my mom do such a thing? 347 00:24:21,690 --> 00:24:22,730 I'm not sure. 348 00:24:23,060 --> 00:24:25,020 The adults must have a reason they can't tell us. 349 00:24:25,430 --> 00:24:26,700 I need to talk to my mom. 350 00:24:29,200 --> 00:24:30,240 Lee Ye Na. 351 00:24:37,140 --> 00:24:38,840 What will you say to Chairwoman Seo? 352 00:24:41,550 --> 00:24:44,550 "This is wrong. You must stop this." 353 00:24:45,020 --> 00:24:46,340 Will you raise a problem with it? 354 00:24:49,890 --> 00:24:51,390 Aren't you dense? 355 00:24:54,690 --> 00:24:57,330 I'm sorry to be so blunt, Student Council President. 356 00:24:58,300 --> 00:25:00,600 You're the one who has benefited the most from it. 357 00:25:01,100 --> 00:25:02,899 You know how you won first place in all kinds of music competitions, 358 00:25:02,900 --> 00:25:04,900 art contests, and academic competitions? 359 00:25:05,340 --> 00:25:06,740 You didn't achieve it on your own. 360 00:25:08,870 --> 00:25:10,010 What are you saying? 361 00:25:12,110 --> 00:25:14,580 You are Chairwoman Seo Myeong Ju's daughter. 362 00:25:16,320 --> 00:25:19,950 Your mom made it all happen, you dummy. 363 00:25:23,790 --> 00:25:25,460 Ms. Oh Su A... 364 00:25:26,660 --> 00:25:28,030 has the link? 365 00:25:34,600 --> 00:25:35,870 Ms. Oh Su A. 366 00:25:39,070 --> 00:25:40,070 Hello. 367 00:25:40,710 --> 00:25:42,270 Where are you going in such a rush? 368 00:25:43,210 --> 00:25:44,680 I have to get ready for my class. 369 00:25:50,580 --> 00:25:53,220 You majored in Korean History, right? 370 00:25:53,850 --> 00:25:54,890 Yes. 371 00:25:56,260 --> 00:25:58,420 You see, I truly love world history. 372 00:25:58,590 --> 00:26:01,660 For example, the First Sino-Japanese War, 373 00:26:01,730 --> 00:26:02,730 which started in 1894. 374 00:26:03,730 --> 00:26:05,030 How did Japan... 375 00:26:05,500 --> 00:26:09,070 manage to beat the great Qing dynasty of China... 376 00:26:09,800 --> 00:26:11,570 and seize hegemony over East Asia? 377 00:26:12,570 --> 00:26:14,250 Through their military strength? Weaponry? 378 00:26:14,870 --> 00:26:16,080 Clever military strategies? 379 00:26:16,340 --> 00:26:17,380 No. 380 00:26:18,510 --> 00:26:19,510 The power of rules. 381 00:26:20,210 --> 00:26:25,080 All soldiers were required to obey their commanders. 382 00:26:26,450 --> 00:26:28,050 It was all thanks to their strict rules. 383 00:26:31,690 --> 00:26:34,459 Japanese soldiers were shot to death on the spot... 384 00:26:34,460 --> 00:26:36,660 if they drank water when they weren't on their break. 385 00:26:37,430 --> 00:26:39,370 Those who are likely to break the rules, 386 00:26:39,800 --> 00:26:41,600 bring down morale, 387 00:26:42,270 --> 00:26:44,440 and cause trouble. 388 00:26:45,400 --> 00:26:47,470 To get rid of them before they become trouble. 389 00:26:49,610 --> 00:26:50,610 Bang. 390 00:26:54,910 --> 00:26:56,220 Mark my words. 391 00:26:58,880 --> 00:27:01,420 If you want to work here for a long time, that is. 392 00:27:11,930 --> 00:27:13,450 Have fun getting ready for your class. 393 00:27:21,470 --> 00:27:22,480 Ma'am. 394 00:27:26,080 --> 00:27:29,080 I'm sorry, but didn't the Japanese hegemony... 395 00:27:30,050 --> 00:27:31,330 lead the empire to its collapse? 396 00:27:34,390 --> 00:27:35,420 Please excuse me. 397 00:27:56,440 --> 00:27:57,440 Darn it. 398 00:27:59,010 --> 00:28:00,280 My gosh. Am I losing my mind? 399 00:28:01,350 --> 00:28:03,450 What was I thinking, talking back to her like that? 400 00:28:04,950 --> 00:28:05,950 Unbelievable. 401 00:28:10,620 --> 00:28:12,120 Seriously, what should I do? 402 00:28:14,230 --> 00:28:15,760 I'm scared to handle this alone. 403 00:28:16,230 --> 00:28:17,600 (Reserved Parking for Chairwoman) 404 00:28:26,240 --> 00:28:29,210 (Annex, Byeongmun High School) 405 00:28:34,910 --> 00:28:37,020 (Ms. Oh Su A) 406 00:28:37,980 --> 00:28:39,519 (Plan for VIP Students and Their Grades) 407 00:28:39,520 --> 00:28:40,689 If they actually follow this plan, 408 00:28:40,690 --> 00:28:42,450 their college admission results will change. 409 00:28:42,590 --> 00:28:43,959 What about the kids who are studying so hard? 410 00:28:43,960 --> 00:28:45,060 They did nothing wrong. 411 00:28:46,030 --> 00:28:47,150 This should be investigated. 412 00:28:47,730 --> 00:28:50,100 I know the school is falling apart, but this is just wrong. 413 00:28:50,260 --> 00:28:51,360 How could this... 414 00:29:01,840 --> 00:29:03,610 Can you help me? 415 00:29:05,080 --> 00:29:07,380 Sorry. That will be hard. 416 00:29:08,680 --> 00:29:11,480 As you probably know already, I have a lot on my plate now... 417 00:29:13,050 --> 00:29:14,590 because of the situation at work. 418 00:29:17,420 --> 00:29:18,420 Sorry about that. 419 00:29:19,960 --> 00:29:20,990 All right. 420 00:29:30,770 --> 00:29:32,910 (Annex, Byeongmun High School) 421 00:29:52,760 --> 00:29:53,959 (You look so pretty when you're studying.) 422 00:29:53,960 --> 00:29:55,520 (Do you want to go for a walk with me?) 423 00:30:00,900 --> 00:30:02,900 Did your heart flutter, thinking I was an admirer? 424 00:30:07,010 --> 00:30:09,379 Let me warn you. Don't do this again. 425 00:30:09,380 --> 00:30:11,020 What are you, the villain in the library? 426 00:30:11,440 --> 00:30:12,480 I won't do it again. 427 00:30:14,080 --> 00:30:15,080 Thanks for this. 428 00:30:21,890 --> 00:30:24,220 Why are you studying so hard? 429 00:30:24,360 --> 00:30:26,359 The exam week ended recently. 430 00:30:26,360 --> 00:30:28,760 The exams aren't everything. 431 00:30:28,890 --> 00:30:32,200 What my student record says is way more important. 432 00:30:33,900 --> 00:30:35,399 I have to get ready for the competition too, 433 00:30:35,400 --> 00:30:36,470 so I'm busy. 434 00:30:39,000 --> 00:30:40,139 Competition? 435 00:30:40,140 --> 00:30:42,140 Yes, the math competition. 436 00:30:43,180 --> 00:30:44,209 You may not believe me, 437 00:30:44,210 --> 00:30:45,930 but I always get the highest marks in math. 438 00:30:46,050 --> 00:30:47,109 I beat Ye Na on my midterms... 439 00:30:47,110 --> 00:30:48,630 because I did so well on my math exam. 440 00:30:50,320 --> 00:30:51,556 If they actually follow this plan, 441 00:30:51,580 --> 00:30:53,340 their college admission results will change. 442 00:30:53,450 --> 00:30:54,889 What about the kids who are studying so hard? 443 00:30:54,890 --> 00:30:55,890 They did nothing wrong. 444 00:30:56,060 --> 00:30:57,190 What are you thinking about? 445 00:30:59,220 --> 00:31:00,230 Nothing. 446 00:31:02,660 --> 00:31:03,660 Well... 447 00:31:04,160 --> 00:31:05,860 Is the competition very important? 448 00:31:06,170 --> 00:31:07,600 Yes, I would say so. 449 00:31:07,730 --> 00:31:10,050 It's definitely helpful to have it on your student record. 450 00:31:10,940 --> 00:31:12,370 Have I told you this before? 451 00:31:12,840 --> 00:31:16,080 My dream is to become an NIS agent, just like you and Dad. 452 00:31:18,780 --> 00:31:19,810 You didn't know, did you? 453 00:31:20,650 --> 00:31:21,650 No. 454 00:31:21,850 --> 00:31:23,880 That's why this competition is important to me. 455 00:31:24,050 --> 00:31:26,449 It'll determine whether or not I can get into the college... 456 00:31:26,450 --> 00:31:28,090 where I'd study to achieve my dream. 457 00:31:29,320 --> 00:31:32,830 It means I have to study even harder from now on. 458 00:31:36,430 --> 00:31:37,560 Did you and Dad fight? 459 00:31:37,830 --> 00:31:39,670 Dad said he couldn't reach you. He's worried. 460 00:31:40,570 --> 00:31:42,300 Well, I just have a lot on my mind now. 461 00:31:43,600 --> 00:31:45,500 You think too much. 462 00:31:46,640 --> 00:31:49,039 You think and worry about future events... 463 00:31:49,040 --> 00:31:50,280 that haven't even happened yet. 464 00:31:52,610 --> 00:31:56,620 Let's try to relax a little and live a simple life. 465 00:31:57,480 --> 00:31:58,520 I'm off. 466 00:31:59,450 --> 00:32:00,620 Call Dad, okay? 467 00:32:08,790 --> 00:32:09,800 Goodness. 468 00:32:18,240 --> 00:32:19,470 I saw Hae Seong. 469 00:32:19,670 --> 00:32:21,951 He said he'd had a lot on his mind and couldn't call you. 470 00:32:25,640 --> 00:32:27,650 (Senior Agent An Seok Ho) 471 00:32:33,520 --> 00:32:36,120 Even so, how could he turn me down without hesitation? 472 00:32:37,920 --> 00:32:41,490 I mean, it's huge. I can't tackle it by myself. 473 00:32:55,170 --> 00:32:56,339 (Plan for VIP Students and Their Grades) 474 00:32:56,340 --> 00:32:58,180 (Mathematics Competition, 1st place Lee Ye Na) 475 00:33:01,910 --> 00:33:04,350 (Tell Your Teacher) 476 00:33:10,060 --> 00:33:12,260 (An Yu Jeong, Career Interests, NIS agent) 477 00:33:19,830 --> 00:33:21,430 Dong Min's grandma gave it to me. 478 00:33:22,800 --> 00:33:24,000 I don't deserve this. 479 00:33:24,870 --> 00:33:26,240 You can work on it. 480 00:33:34,210 --> 00:33:36,149 (I'm a cool teacher who protects her students!) 481 00:33:36,150 --> 00:33:37,980 (Oh Su A, you can do this!) 482 00:33:48,860 --> 00:33:50,700 (School Year 2015-2024, Byeongmun High School) 483 00:33:57,270 --> 00:33:59,340 (School Year 2015-2024, Byeongmun High School) 484 00:34:18,960 --> 00:34:22,190 So, Ms. Oh Su A saw our plan? 485 00:34:23,360 --> 00:34:24,500 I can't believe this. 486 00:34:25,230 --> 00:34:26,990 I bet that was when she got her hands on it. 487 00:34:27,070 --> 00:34:28,529 When she interfered in the banquet hall. 488 00:34:28,530 --> 00:34:29,540 Be quiet. 489 00:34:30,070 --> 00:34:31,310 You did nothing to be proud of. 490 00:34:39,110 --> 00:34:40,310 (Page not found) 491 00:34:41,580 --> 00:34:42,850 How come it's gone? 492 00:34:46,550 --> 00:34:48,450 Blame my son's carelessness. 493 00:34:48,790 --> 00:34:50,990 I apologize for causing you concern, ma'am. 494 00:34:51,190 --> 00:34:52,820 It was just a mishap. 495 00:34:53,260 --> 00:34:55,960 We've deleted the URL, so you don't need to worry. 496 00:35:03,500 --> 00:35:05,600 Could there be someone else besides Ms. Oh Su A? 497 00:35:06,840 --> 00:35:08,886 Someone else who might know about the link, Seung Jae? 498 00:35:08,910 --> 00:35:10,510 Yes, just one more person. Ye Na. 499 00:35:13,080 --> 00:35:14,640 She asked me about it, so I told her... 500 00:35:15,110 --> 00:35:17,510 Ms. Seo orchestrated everything for her to get those grades. 501 00:35:17,920 --> 00:35:18,920 Hey, why... 502 00:35:20,320 --> 00:35:21,650 Ye Na wasn't supposed to know. 503 00:35:22,320 --> 00:35:23,919 It's about time she found out. 504 00:35:23,920 --> 00:35:25,489 She thought she ranked first because she was smart. 505 00:35:25,490 --> 00:35:26,930 She was always so arrogant. 506 00:35:27,390 --> 00:35:29,710 - Must I see that for another year? - Ye Na was like that? 507 00:35:30,300 --> 00:35:31,660 I don't know how you'll take this, 508 00:35:32,460 --> 00:35:33,670 but she's obnoxious, honestly. 509 00:35:34,400 --> 00:35:36,939 Many kids talk about her at school. That she's mean. 510 00:35:36,940 --> 00:35:37,970 Han Seung Jae. 511 00:35:43,780 --> 00:35:44,810 Wait outside. 512 00:35:45,440 --> 00:35:47,310 - You don't deserve to eat. - Okay. 513 00:35:58,160 --> 00:35:59,420 I'm sorry, ma'am. 514 00:35:59,760 --> 00:36:02,330 This is all my fault for not raising my son well. 515 00:36:03,560 --> 00:36:05,860 He's still young. It's fine. 516 00:36:06,260 --> 00:36:07,300 Thank you. 517 00:36:08,930 --> 00:36:10,690 Oh, right. I wanted to talk about something. 518 00:36:12,240 --> 00:36:13,270 Well... 519 00:36:13,840 --> 00:36:17,040 I hear the Edu-City project has had a delay in construction. 520 00:36:18,010 --> 00:36:20,450 Those involved in the project are getting anxious. 521 00:36:21,250 --> 00:36:24,280 Also, rumour has it that the project has run out of funds. 522 00:36:24,720 --> 00:36:27,590 So if you could update us on... 523 00:36:28,620 --> 00:36:29,620 Mr. Han. 524 00:36:30,260 --> 00:36:33,190 Have I ever let the parents down? 525 00:36:33,890 --> 00:36:35,130 No, never. 526 00:36:36,030 --> 00:36:37,599 Well, I was just... 527 00:36:37,600 --> 00:36:41,069 So far, the communication between me and the parents... 528 00:36:41,070 --> 00:36:42,070 It was... 529 00:36:42,530 --> 00:36:44,670 simply impossible without mutual trust. 530 00:36:45,500 --> 00:36:49,070 The parents all do their best for my project... 531 00:36:49,140 --> 00:36:52,940 while I provide their children with the perks that come with it. 532 00:36:53,680 --> 00:36:55,450 The level of trust that binds us together. 533 00:36:55,950 --> 00:36:57,949 And what is the best thing for the children's sake? 534 00:36:57,950 --> 00:36:59,510 Only think about that and nothing else. 535 00:37:00,050 --> 00:37:02,990 That is my answer to your question. 536 00:37:04,490 --> 00:37:07,030 Sure. Well understood. You are absolutely right. 537 00:37:09,190 --> 00:37:10,260 Let me pour you one. 538 00:37:14,570 --> 00:37:18,070 By the way, would it be okay to leave Oh Su A like that? 539 00:37:18,370 --> 00:37:20,130 We should teach her an unforgettable lesson. 540 00:37:28,910 --> 00:37:30,020 Hey, where are you? 541 00:37:31,850 --> 00:37:32,920 Wait there. I'll come now. 542 00:37:45,700 --> 00:37:46,730 My gosh! 543 00:37:48,170 --> 00:37:49,199 Ma'am. 544 00:37:49,200 --> 00:37:51,240 Oh, this is the men's room, not the ladies' room... 545 00:37:53,910 --> 00:37:55,310 What are you doing? What did I do? 546 00:38:07,950 --> 00:38:08,990 On your knees! 547 00:38:10,460 --> 00:38:11,720 I said, on your knees. 548 00:38:12,520 --> 00:38:13,530 Yes, ma'am. 549 00:38:18,230 --> 00:38:20,970 You see, your rude mouth is always the problem. 550 00:38:21,600 --> 00:38:23,700 I'm sorry. 551 00:38:25,070 --> 00:38:27,310 I swear, I didn't mean to tell Ye Na. 552 00:38:32,440 --> 00:38:34,160 So, you don't even know what you did wrong. 553 00:38:34,510 --> 00:38:35,510 Pardon me? 554 00:38:37,120 --> 00:38:38,180 What do you mean? 555 00:38:40,720 --> 00:38:44,120 From now on, when you're with your elders, 556 00:38:47,090 --> 00:38:49,660 just watch what you say, Han Seung Jae. 557 00:38:50,800 --> 00:38:51,800 Yes, ma'am. 558 00:38:54,830 --> 00:38:55,900 Wipe your face with this. 559 00:39:23,260 --> 00:39:24,300 What are you doing? 560 00:39:26,630 --> 00:39:28,150 Looking into the school grade scandal? 561 00:39:29,300 --> 00:39:31,300 Are you watching me through a camera or something? 562 00:39:39,040 --> 00:39:40,710 Why are you doing all this? 563 00:39:44,180 --> 00:39:45,820 You said you wanted a permanent position. 564 00:39:47,690 --> 00:39:49,420 No one would dare to look into this. 565 00:39:49,790 --> 00:39:52,270 Why would you do this like a fool, knowing the risks involved? 566 00:39:53,560 --> 00:39:55,130 Because no one else is doing it. 567 00:40:06,140 --> 00:40:08,380 One of my first students I told you about the other day. 568 00:40:10,540 --> 00:40:11,610 She dropped out of school. 569 00:40:12,140 --> 00:40:13,480 Do you have proof? 570 00:40:13,680 --> 00:40:16,079 Can you prove that my daughter framed... 571 00:40:16,080 --> 00:40:17,379 that dirty orphan? 572 00:40:17,380 --> 00:40:18,880 Committee Chairwoman, please. 573 00:40:19,320 --> 00:40:21,220 Ms. Oh, apologize already. 574 00:40:21,550 --> 00:40:22,550 Forget it. 575 00:40:22,650 --> 00:40:24,660 - Unbelievable. - Apologize, darn it! 576 00:40:25,520 --> 00:40:26,590 Shoot. 577 00:40:27,430 --> 00:40:29,360 Ma'am! 578 00:40:34,400 --> 00:40:36,269 She was framed for stealing the exam sheet. 579 00:40:36,270 --> 00:40:37,299 (Exam Sheet) 580 00:40:37,300 --> 00:40:38,940 I promised to clear her name. 581 00:40:40,310 --> 00:40:41,770 But I failed miserably. 582 00:40:44,410 --> 00:40:46,440 I didn't know my place as a temp teacher. 583 00:40:49,250 --> 00:40:50,480 That's when I made up my mind. 584 00:40:51,720 --> 00:40:53,020 To be someone qualified. 585 00:40:55,420 --> 00:40:57,780 Because powerless justice is another name for incompetence. 586 00:40:58,760 --> 00:41:00,560 That's why I have to be a full-time teacher. 587 00:41:01,860 --> 00:41:02,860 But now? 588 00:41:07,870 --> 00:41:10,600 Someone reminded me of something I had forgotten about. 589 00:41:18,410 --> 00:41:21,150 Something more important than being a full-time teacher. 590 00:41:21,950 --> 00:41:23,620 The reason I chose this career path. 591 00:41:25,950 --> 00:41:27,520 It's my job to protect my students. 592 00:41:31,520 --> 00:41:34,430 I'm not asking for your help, so don't worry. 593 00:41:34,490 --> 00:41:37,460 - Just don't try to stop me... - Seo Myeong Ju knows. 594 00:41:38,900 --> 00:41:41,100 She knows you're investigating the fixed school grades. 595 00:41:43,900 --> 00:41:44,940 I don't care. 596 00:41:46,400 --> 00:41:48,170 It's dangerous to carry on at school. 597 00:41:49,940 --> 00:41:52,510 Let's go. And I'd like to contribute. 598 00:41:56,480 --> 00:41:57,520 Are you sure? 599 00:41:58,020 --> 00:41:59,480 Gather your things. We're leaving. 600 00:42:01,220 --> 00:42:03,690 Hey. Wait for me! 601 00:42:03,860 --> 00:42:05,690 Hold on. Just a second. 602 00:42:11,630 --> 00:42:13,970 You'll be safe to work here. 603 00:42:15,330 --> 00:42:16,330 Let's begin. 604 00:42:18,900 --> 00:42:22,109 This is ten years' worth of student records... 605 00:42:22,110 --> 00:42:24,110 and school grades for each subject. 606 00:42:25,580 --> 00:42:28,050 We must find proof that the system was rigged. 607 00:42:28,410 --> 00:42:30,250 Because the website link doesn't work anymore. 608 00:42:31,620 --> 00:42:32,680 Let's begin. 609 00:42:33,820 --> 00:42:36,320 There's a common factor among parents we find suspicious. 610 00:42:37,320 --> 00:42:38,390 Look here. 611 00:42:38,960 --> 00:42:39,960 We'll compare this... 612 00:42:39,961 --> 00:42:42,201 to the parents who attended the Night for Byeongmunites. 613 00:42:48,200 --> 00:42:50,700 For the future of our children. 614 00:42:50,800 --> 00:42:51,870 - Cheers! - Cheers! 615 00:43:02,250 --> 00:43:03,250 What... 616 00:43:10,890 --> 00:43:11,960 Are you hungry? 617 00:43:24,140 --> 00:43:25,870 There. That's Ms. Do. 618 00:43:31,980 --> 00:43:33,709 (Suspects in the School Grades Scandal) 619 00:43:33,710 --> 00:43:35,950 (Hanyeong Law Firm, Lee Ye Na, Han Seung Jae, ) 620 00:43:38,480 --> 00:43:39,550 Su A. 621 00:45:04,870 --> 00:45:06,590 You must be exhausted. Get some more sleep. 622 00:45:07,210 --> 00:45:08,210 I'm good. 623 00:45:10,340 --> 00:45:11,439 Where are you? 624 00:45:11,440 --> 00:45:12,779 I finished checking the volunteer activities. 625 00:45:12,780 --> 00:45:13,810 - Really? - Yes. 626 00:45:14,780 --> 00:45:15,880 I must've fallen asleep. 627 00:45:20,620 --> 00:45:23,489 (BM Edu-City: Promotional news and articles) 628 00:45:23,490 --> 00:45:26,419 (BM Edu-City: Voting right to related bill) 629 00:45:26,420 --> 00:45:27,729 (The Night for Byeongmunites, VIP tea session) 630 00:45:27,730 --> 00:45:30,460 It's the tree that keeps giving. We already found so much. 631 00:45:32,060 --> 00:45:34,270 Thanks to you, I stumbled upon something unexpected. 632 00:45:36,000 --> 00:45:38,520 I know what Seo Myeong Ju got in return for rigging the grades. 633 00:45:39,800 --> 00:45:40,910 It was Edu-City. 634 00:45:41,240 --> 00:45:43,880 I had no idea there was this side to her project. 635 00:45:46,780 --> 00:45:48,180 The NIS agent colluding with her... 636 00:45:49,210 --> 00:45:51,279 is also aware that the gold bars would be spent... 637 00:45:51,280 --> 00:45:52,450 on this dirty project. 638 00:45:54,090 --> 00:45:55,090 We must stop them. 639 00:45:56,020 --> 00:45:57,359 Regardless of the students who'll get hurt, 640 00:45:57,360 --> 00:45:59,260 they're only trying to feed their greed. 641 00:45:59,790 --> 00:46:01,889 How could they take advantage of the school and students? 642 00:46:01,890 --> 00:46:03,330 We must stop them in any way we can. 643 00:46:13,810 --> 00:46:15,210 (National Intelligence Service) 644 00:46:20,480 --> 00:46:22,880 Stop trying to pierce a hole in my head. 645 00:46:25,980 --> 00:46:27,290 Mi Jeong. 646 00:46:27,420 --> 00:46:30,290 I think you said you broke up with him last summer. 647 00:46:31,390 --> 00:46:32,989 If my memory serves me right, 648 00:46:32,990 --> 00:46:36,629 your eyes were puffy for an entire month. 649 00:46:36,630 --> 00:46:37,700 We're back together. 650 00:46:38,560 --> 00:46:39,630 There. 651 00:46:40,570 --> 00:46:41,870 Okay. 652 00:46:42,000 --> 00:46:44,769 Hae Seong, you weren't picking up or responding to our texts. 653 00:46:44,770 --> 00:46:45,839 - I was worried! - I was worried! 654 00:46:45,840 --> 00:46:47,160 It's nice to know you're in sync. 655 00:46:48,310 --> 00:46:51,180 - Where's Senior Agent An? - He was here a minute ago. 656 00:46:51,410 --> 00:46:52,910 For now, open this file. 657 00:46:54,080 --> 00:46:55,150 Come with me. 658 00:46:56,450 --> 00:46:57,480 What's going on? 659 00:46:58,850 --> 00:47:00,770 A school cheating scandal seems out of the blue. 660 00:47:01,090 --> 00:47:02,850 This is more than a simple cheating scandal. 661 00:47:03,320 --> 00:47:04,659 (Suspected students and parents in the school grades rigging scandal) 662 00:47:04,660 --> 00:47:06,936 Seo Myeong Ju has been rigging test scores for students... 663 00:47:06,960 --> 00:47:07,989 to gain the necessary power... 664 00:47:07,990 --> 00:47:09,860 that is needed to spearhead Edu-City. 665 00:47:10,360 --> 00:47:12,600 Political, economic, legal, and even the power of media. 666 00:47:13,500 --> 00:47:15,200 That is one massive cartel. 667 00:47:15,800 --> 00:47:18,370 Seo Myeong Ju's cartel revolves around Edu-City, 668 00:47:18,870 --> 00:47:21,940 and she's after the gold bars to fuel her project. 669 00:47:22,370 --> 00:47:24,310 If Edu-City becomes a success, 670 00:47:25,210 --> 00:47:27,080 it'll shatter the nation's educational system. 671 00:47:29,610 --> 00:47:32,220 We must shut down this project to... 672 00:47:35,250 --> 00:47:36,250 What do you think you're doing... 673 00:47:36,251 --> 00:47:37,931 after being out of contact for a few days? 674 00:47:39,360 --> 00:47:40,360 Come with me. 675 00:47:50,570 --> 00:47:51,570 Are you out of your mind? 676 00:47:52,800 --> 00:47:54,440 Have you forgotten what your mission was? 677 00:47:54,610 --> 00:47:57,439 Why would you waste time on the school's grade rigging scandal? 678 00:47:57,440 --> 00:47:59,640 This isn't a scandal conducted by one individual. 679 00:48:00,910 --> 00:48:02,849 The root of Seo Myeong Ju's Edu-City project... 680 00:48:02,850 --> 00:48:05,650 Exactly. So what does that have to do with you? 681 00:48:09,620 --> 00:48:11,460 This concerns Yu Jeong too. 682 00:48:13,090 --> 00:48:14,390 If we let this be, 683 00:48:15,030 --> 00:48:16,390 it will also hurt Yu Jeong. 684 00:48:19,900 --> 00:48:20,970 So? 685 00:48:22,300 --> 00:48:23,970 Why should you be concerned... 686 00:48:24,440 --> 00:48:26,120 about Yu Jeong or Seo Myeong Ju's project? 687 00:48:28,570 --> 00:48:30,940 - Are you serious? - Your mission... 688 00:48:31,510 --> 00:48:33,410 is to locate Emperor Gojong's gold bars. 689 00:48:34,350 --> 00:48:36,580 It does not concern students or a school's project. 690 00:48:39,050 --> 00:48:42,190 I say this not as Yu Jeong's father but as your superior... 691 00:48:43,090 --> 00:48:45,120 and a senior agent of the NIS. 692 00:48:46,290 --> 00:48:47,770 Stay away from the school's business. 693 00:48:49,230 --> 00:48:50,400 Agent Jeong, 694 00:48:51,560 --> 00:48:52,660 locate the gold bars. 695 00:48:54,200 --> 00:48:55,930 How long are you willing to stay there? 696 00:48:56,930 --> 00:48:58,270 Is graduating part of the plan? 697 00:48:59,200 --> 00:49:01,440 - I'm saying this for a reason. - Mr. An. 698 00:49:04,340 --> 00:49:05,410 Why does it seem like... 699 00:49:11,050 --> 00:49:13,370 Why does it seem like you're obsessed about the gold bars? 700 00:49:19,660 --> 00:49:21,960 Because our team's existence depends on this mission. 701 00:49:23,460 --> 00:49:25,000 It's important to you as well. 702 00:49:28,270 --> 00:49:30,030 How far along are you regarding the mission? 703 00:49:30,770 --> 00:49:33,170 What's been going through your head since you infiltrated... 704 00:49:33,200 --> 00:49:34,710 the chairwoman's office last week? 705 00:49:35,140 --> 00:49:36,170 You two. 706 00:49:37,640 --> 00:49:38,710 Are you arguing? 707 00:49:40,710 --> 00:49:42,480 Shouldn't you be in class? 708 00:49:45,380 --> 00:49:46,480 Join me in the office. 709 00:49:54,230 --> 00:49:55,830 (BM Edu-City Construction Delayed) 710 00:49:57,200 --> 00:49:59,799 Chairwoman Seo Myeong Ju's Edu-City project... 711 00:49:59,800 --> 00:50:01,629 that she's trying to fund with the gold bars... 712 00:50:01,630 --> 00:50:04,100 is being backed up by the school grades rigging scandal? 713 00:50:05,970 --> 00:50:08,870 The scandal and the gold bars are headed in the same direction. 714 00:50:09,240 --> 00:50:10,940 This does look serious. 715 00:50:12,980 --> 00:50:15,310 I'll think about it, so head back to your post. 716 00:50:15,450 --> 00:50:16,450 Yes, sir. 717 00:50:16,680 --> 00:50:17,750 Seok Ho, 718 00:50:17,920 --> 00:50:19,880 give me a full summation in an hour. 719 00:50:20,280 --> 00:50:21,320 Yes, sir. 720 00:50:21,990 --> 00:50:23,050 You're dismissed. 721 00:50:39,700 --> 00:50:41,740 I was just about to call you. 722 00:50:42,610 --> 00:50:43,740 Jeong Hae Seong has been... 723 00:50:44,910 --> 00:50:46,580 crossing the line these days. 724 00:50:48,550 --> 00:50:49,610 Right. 725 00:50:52,780 --> 00:50:54,320 Even as far as to that? 726 00:50:55,420 --> 00:50:56,450 That brat. 727 00:50:59,960 --> 00:51:02,659 Western culture was introduced to us rapidly... 728 00:51:02,660 --> 00:51:05,299 in the 1920s and 1930s through newspapers, 729 00:51:05,300 --> 00:51:07,030 magazines, and movies. 730 00:51:07,270 --> 00:51:10,670 Major cities were at the heart of this trend. 731 00:51:10,840 --> 00:51:13,570 Capitalistic consumption culture emerged... 732 00:51:13,940 --> 00:51:16,470 especially in and around Seoul. 733 00:51:19,340 --> 00:51:20,780 That'll be the end of today's class. 734 00:51:30,620 --> 00:51:31,620 (Mister) 735 00:51:32,020 --> 00:51:33,959 The mission has been aborted. 736 00:51:33,960 --> 00:51:35,360 Wrap it up by the end of this week. 737 00:51:35,490 --> 00:51:37,130 Mission aborted? 738 00:51:39,660 --> 00:51:41,799 That's the text I got after I reported Seo Myeong Ju's... 739 00:51:41,800 --> 00:51:42,930 school grades scandal. 740 00:51:43,700 --> 00:51:45,739 But you were just at the NIS. 741 00:51:45,740 --> 00:51:46,840 Who knew about this? 742 00:51:46,970 --> 00:51:48,910 My team and the director. 743 00:51:50,140 --> 00:51:51,909 And the only people who could order this... 744 00:51:51,910 --> 00:51:53,440 are the director and my team leader. 745 00:51:58,520 --> 00:52:01,990 You must stay at the school to keep an eye on Seo Myeong Ju. 746 00:52:03,090 --> 00:52:04,720 The order came from... 747 00:52:05,490 --> 00:52:06,620 Seo Myeong Ju herself. 748 00:52:07,160 --> 00:52:08,359 The mole at the NIS told her... 749 00:52:08,360 --> 00:52:10,560 about my investigation into the scandal, 750 00:52:10,860 --> 00:52:12,160 and she wants me gone. 751 00:52:13,500 --> 00:52:14,830 I must stay at the school... 752 00:52:15,430 --> 00:52:18,240 for the sake of this mission and to fish out the mole. 753 00:52:20,570 --> 00:52:22,210 I'll bait Seo Myeong Ju. 754 00:52:22,610 --> 00:52:23,610 How? 755 00:52:26,780 --> 00:52:28,450 By holding the gold bars hostage. 756 00:52:30,150 --> 00:52:32,220 If I tell her I know where the gold bars are, 757 00:52:34,820 --> 00:52:36,890 she won't kick me out of this school. 758 00:52:37,490 --> 00:52:38,759 (Ciabatta and butter, Fruit salad, Sweet pumpkin cream soup, ) 759 00:52:38,760 --> 00:52:40,866 (Steak and cream pasta, Pickles, Fruit juice, Pecan pie) 760 00:52:40,890 --> 00:52:42,160 The chairwoman's coming today? 761 00:52:42,590 --> 00:52:45,760 Of course. No wonder the meal is this luxurious. 762 00:52:45,960 --> 00:52:47,259 So that's today. 763 00:52:47,260 --> 00:52:49,430 The chairwoman eats with us once every six months. 764 00:52:49,900 --> 00:52:50,940 I'll pass on lunch. 765 00:52:51,140 --> 00:52:53,239 Just locking eyes with her will give me indigestion. 766 00:52:53,240 --> 00:52:54,270 I'll pass as well. 767 00:52:54,440 --> 00:52:56,140 She's scary, so same here. 768 00:52:56,610 --> 00:52:57,640 Same here. 769 00:52:59,880 --> 00:53:01,120 Hae Seong, where are you going? 770 00:53:03,780 --> 00:53:05,750 To have lunch. I'm hungry. 771 00:53:07,490 --> 00:53:08,820 - What? - What? 772 00:53:10,250 --> 00:53:12,990 - Enjoy. - Enjoy. 773 00:53:14,060 --> 00:53:15,829 - Goodness. - Please enjoy. 774 00:53:15,830 --> 00:53:18,459 Let's add avocado to the salad. 775 00:53:18,460 --> 00:53:20,729 - Avocado? - That's right. Also... 776 00:53:20,730 --> 00:53:22,170 Hello, Ms. Seo. 777 00:53:22,430 --> 00:53:23,530 Goodness, hello. 778 00:53:24,270 --> 00:53:25,399 What brings you here? 779 00:53:25,400 --> 00:53:28,440 I was hoping to eat with you today. 780 00:53:28,570 --> 00:53:30,210 - May I sit here? - Hae Seong. 781 00:53:30,880 --> 00:53:32,709 Can't you see she's eating? 782 00:53:32,710 --> 00:53:35,049 To talk to her, you must have an appointment... 783 00:53:35,050 --> 00:53:36,050 Don't. 784 00:53:36,550 --> 00:53:37,680 Sit over here. 785 00:53:38,450 --> 00:53:39,480 Thank you. 786 00:53:39,780 --> 00:53:40,790 But... 787 00:53:48,890 --> 00:53:51,460 I'll enjoy it. Gosh, this looks good. 788 00:53:56,970 --> 00:53:58,270 What did you want to say? 789 00:53:59,000 --> 00:54:00,039 Sorry? 790 00:54:00,040 --> 00:54:02,160 Didn't you sit here because you had something to say? 791 00:54:05,910 --> 00:54:06,910 You see... 792 00:54:07,850 --> 00:54:09,780 I don't know if I should even ask you this. 793 00:54:10,210 --> 00:54:11,370 Feel free to ask me anything. 794 00:54:13,950 --> 00:54:15,050 Sure. Then... 795 00:54:17,760 --> 00:54:19,790 It's something I've been curious about. 796 00:54:21,530 --> 00:54:24,900 Byeongmun High was famous at my old school as well. 797 00:54:26,130 --> 00:54:28,700 The rumour that practically everyone has heard. 798 00:54:29,930 --> 00:54:31,540 The strange mystery of Byeongmun High. 799 00:54:35,040 --> 00:54:37,940 Why is the food at Byeongmun High so delicious? 800 00:54:43,480 --> 00:54:44,520 The food? 801 00:54:44,650 --> 00:54:45,950 Now I know why. 802 00:54:46,320 --> 00:54:49,290 Because you show us you care by being hands-on. 803 00:54:51,520 --> 00:54:52,560 Have your fill. 804 00:54:54,160 --> 00:54:56,430 And come to my office if there's something... 805 00:54:56,860 --> 00:54:58,399 you really need to tell me. 806 00:54:58,400 --> 00:55:00,770 How could a student dare to enter your office? 807 00:55:01,930 --> 00:55:03,370 The offer alone is much appreciated. 808 00:55:09,070 --> 00:55:10,070 Anyway, Ms. Seo, 809 00:55:10,880 --> 00:55:14,010 has the school gym gone under renovation before? 810 00:55:15,780 --> 00:55:16,810 The school gym? 811 00:55:20,920 --> 00:55:22,850 Never. Why do you ask? 812 00:55:25,820 --> 00:55:28,930 As you know, I'm a curious soul. 813 00:55:29,830 --> 00:55:31,870 There are interesting tales surrounding the school. 814 00:55:33,860 --> 00:55:34,970 You like ghost stories. 815 00:55:44,210 --> 00:55:45,740 Goodness. 816 00:55:46,480 --> 00:55:49,980 But the gym ghost isn't known to many. 817 00:55:50,380 --> 00:55:51,420 How did you know about it? 818 00:55:54,620 --> 00:55:55,720 I enjoyed the meal. 819 00:55:56,220 --> 00:55:57,320 I'll get going. 820 00:56:16,370 --> 00:56:18,080 He's hoping the fourth ghost story... 821 00:56:18,510 --> 00:56:20,740 will be enough to keep him in school. 822 00:56:21,650 --> 00:56:22,650 Principal Park. 823 00:56:24,280 --> 00:56:27,020 Deal with what I ordered as soon as possible. 824 00:56:27,280 --> 00:56:28,550 Yes, ma'am. 825 00:56:32,490 --> 00:56:34,589 I'm going to check Seo Myeong Ju's movements today. 826 00:56:34,590 --> 00:56:37,599 Sure. I'll look further into what I can find at school. 827 00:56:37,600 --> 00:56:39,060 Right. Stay safe. 828 00:56:45,070 --> 00:56:46,390 (Office of Records and Documents) 829 00:56:59,080 --> 00:57:03,090 (2023 Intra-school English Reading Comprehension Competition) 830 00:57:04,290 --> 00:57:06,560 We found the link, but it's still not enough. 831 00:57:07,060 --> 00:57:09,189 Hard evidence that'll prove the tests and contests... 832 00:57:09,190 --> 00:57:10,829 have been rigged. 833 00:57:10,830 --> 00:57:12,260 Concrete evidence. 834 00:57:13,730 --> 00:57:15,600 Let's think about how we'll obtain that. 835 00:58:26,800 --> 00:58:28,640 Why are you here and not at ballet class? 836 00:58:29,310 --> 00:58:30,610 I have something to ask. 837 00:58:31,380 --> 00:58:32,380 Which is? 838 00:58:44,220 --> 00:58:45,290 What is it? 839 00:58:46,260 --> 00:58:47,420 Is it true... 840 00:58:49,760 --> 00:58:51,629 that the reason I'm at the top of the class... 841 00:58:51,630 --> 00:58:53,060 Yes, it was all me. 842 00:58:56,030 --> 00:58:58,370 - Mom? - Because you're my daughter. 843 00:58:58,800 --> 00:59:00,339 My daughter should be the best, 844 00:59:00,340 --> 00:59:03,040 and it is my responsibility as your mother to make that happen. 845 00:59:04,210 --> 00:59:05,440 What about me, then? 846 00:59:07,410 --> 00:59:08,510 What about... 847 00:59:10,410 --> 00:59:12,549 all the hard work I've been putting in? 848 00:59:12,550 --> 00:59:14,190 That's why no one questioned your scores. 849 00:59:17,220 --> 00:59:18,490 Ye Na. 850 00:59:20,890 --> 00:59:23,230 Don't think too much of it and do as you've been doing. 851 00:59:23,660 --> 00:59:25,400 I'll take care of the rest. 852 00:59:27,230 --> 00:59:29,100 You're not like Yu Jeong. 853 00:59:30,930 --> 00:59:34,610 You were chosen as Seo Myeong Ju's daughter... 854 00:59:34,810 --> 00:59:37,369 and have all the right to reap the benefits. 855 00:59:37,370 --> 00:59:38,880 To be honest, I'd do more if I could. 856 00:59:40,380 --> 00:59:42,349 Hey, since we're on the subject, 857 00:59:42,350 --> 00:59:44,720 stop associating with that Yu Jeong girl. 858 00:59:45,150 --> 00:59:47,150 Playing with her for a year is more than enough. 859 00:59:47,220 --> 00:59:49,550 If I'm being honest, 860 00:59:50,350 --> 00:59:52,360 she annoyed me to the core. 861 00:59:53,260 --> 00:59:54,989 How dare a nobody like her... 862 00:59:54,990 --> 00:59:56,989 take the top spot from my daughter? 863 00:59:56,990 --> 00:59:59,500 Don't speak ill of Yu Jeong. 864 01:00:00,800 --> 01:00:01,830 What? 865 01:00:03,770 --> 01:00:05,570 She was never my plaything. 866 01:00:05,770 --> 01:00:07,570 Don't speak that way about my friend. 867 01:00:08,710 --> 01:00:10,110 Did you just call her your friend? 868 01:00:50,780 --> 01:00:51,780 Ye Na, hey. 869 01:00:52,920 --> 01:00:54,620 Sorry, but I'll sit here. 870 01:00:57,790 --> 01:00:59,289 You had the second highest grades this time around... 871 01:00:59,290 --> 01:01:00,650 only losing to me by one question. 872 01:01:01,990 --> 01:01:03,060 Can I sit next to you? 873 01:01:03,860 --> 01:01:05,260 What? Sure. 874 01:01:09,830 --> 01:01:10,899 What's your secret? 875 01:01:10,900 --> 01:01:13,220 You aren't in any study groups or have any private tutors. 876 01:01:13,440 --> 01:01:14,510 Well... 877 01:01:15,510 --> 01:01:17,150 I mostly stick to studying the textbooks. 878 01:01:18,780 --> 01:01:20,300 Is studying the easiest thing for you? 879 01:01:20,710 --> 01:01:21,710 I guess. 880 01:01:22,680 --> 01:01:24,880 It's Yu Jeong, right? An Yu Jeong. 881 01:01:27,350 --> 01:01:28,420 I'm curious about you. 882 01:01:28,950 --> 01:01:29,990 Let's be friends. 883 01:01:34,790 --> 01:01:35,790 Lee Ye Na. 884 01:01:39,460 --> 01:01:40,600 What are you doing here? 885 01:01:58,380 --> 01:01:59,450 Here. 886 01:02:02,420 --> 01:02:03,489 My gosh. 887 01:02:03,490 --> 01:02:05,820 You must be Ye Na whom I heard so much about. 888 01:02:06,260 --> 01:02:07,960 You're my daughter's best friend. 889 01:02:09,690 --> 01:02:12,700 I hope you keep getting along with her. 890 01:02:13,260 --> 01:02:15,169 She can be like a pit bull sometimes, 891 01:02:15,170 --> 01:02:17,069 but please bear with that. 892 01:02:17,070 --> 01:02:19,069 Mom, stop the nonsense and head inside. 893 01:02:19,070 --> 01:02:20,300 Why? I don't want to. 894 01:02:20,440 --> 01:02:22,240 I'd like to eat with Ye Na. 895 01:02:23,010 --> 01:02:25,409 Ye Na, please enjoy, 896 01:02:25,410 --> 01:02:27,010 and tell me whatever you need. 897 01:02:28,610 --> 01:02:29,780 I'll enjoy. 898 01:02:29,950 --> 01:02:32,350 Goodness. She has such a pretty voice. 899 01:02:32,480 --> 01:02:33,550 Leave. 900 01:02:33,680 --> 01:02:35,350 All right, fine. 901 01:02:37,050 --> 01:02:38,090 Hold on. 902 01:02:40,620 --> 01:02:41,690 Please enjoy. 903 01:03:01,410 --> 01:03:03,910 You like that, right? 904 01:03:29,210 --> 01:03:30,370 I'll get going. 905 01:03:43,420 --> 01:03:44,420 Yu Jeong. 906 01:03:46,360 --> 01:03:47,720 I enjoyed dinner. 907 01:03:50,190 --> 01:03:51,260 Thanks. 908 01:03:52,630 --> 01:03:54,130 Whatever. Just get going. 909 01:03:58,670 --> 01:03:59,700 I'll see you tomorrow. 910 01:04:29,600 --> 01:04:31,480 (2023 Intra-school Korean Language Competition) 911 01:04:37,010 --> 01:04:40,310 (OMR Answer Card) 912 01:04:42,480 --> 01:04:44,160 (Student: Han Su Jin, Proctor: Lee Jun Ho) 913 01:04:47,750 --> 01:04:49,319 (2024 Intra-school English Reading Comprehension Competition) 914 01:04:49,320 --> 01:04:51,760 (2024 Intra-school English Reading Comprehension Competition) 915 01:04:54,120 --> 01:04:57,089 (Student: No Yeong Won, Proctor: Lee Jun Ho) 916 01:04:57,090 --> 01:05:00,530 (Supervisory teacher: Lee Jun Ho) 917 01:05:03,930 --> 01:05:05,570 (Student: Lee Ye Na, Proctor: Lee Jun Ho) 918 01:05:06,540 --> 01:05:09,270 (Lee Ye Na, Han Su Jin, Proctor: Lee Jun Ho) 919 01:05:11,540 --> 01:05:12,580 No way. 920 01:05:13,780 --> 01:05:14,809 (2023 Intra-school Korean Language Competition) 921 01:05:14,810 --> 01:05:18,679 (Proctor: Lee Jun Ho) 922 01:05:18,680 --> 01:05:22,750 (Math Competition, Proctor: Lee Jun Ho) 923 01:05:42,970 --> 01:05:44,040 Is he not home yet? 924 01:07:38,920 --> 01:07:39,990 Su A? 925 01:07:40,990 --> 01:07:42,030 Hey. 926 01:07:53,400 --> 01:07:54,500 Wake up. 927 01:07:55,670 --> 01:07:56,810 Su A, wake up. 928 01:07:57,840 --> 01:07:58,880 Su A! 929 01:08:02,380 --> 01:08:05,879 (Undercover High School) 930 01:08:05,880 --> 01:08:07,750 (Sanyeong High School) 931 01:08:08,820 --> 01:08:09,820 Min Ji. 932 01:08:10,690 --> 01:08:11,690 Min Ji, wait. 933 01:08:17,360 --> 01:08:18,830 Let's make a promise, Ms. Oh. 934 01:08:19,330 --> 01:08:20,330 A promise? 935 01:08:20,500 --> 01:08:23,300 I want schools to have more... 936 01:08:24,470 --> 01:08:26,440 people like you. 937 01:08:27,700 --> 01:08:30,940 Promise me you'll become a full-time teacher one day. 938 01:09:15,820 --> 01:09:17,920 I have the DNA analysis report from the break-in. 939 01:09:17,990 --> 01:09:20,759 It's odd though. Why did that person... 940 01:09:20,760 --> 01:09:22,329 break into your house? 941 01:09:22,330 --> 01:09:25,130 You're bringing up a promise after stabbing someone with a knife? 942 01:09:25,460 --> 01:09:27,560 Why have you been keeping this from me? 943 01:09:27,700 --> 01:09:29,300 Because if you knew... 944 01:09:29,670 --> 01:09:31,640 Let me ask this one thing. Why me? 945 01:09:32,040 --> 01:09:34,940 That doesn't sound like a question for me. 946 01:09:35,040 --> 01:09:36,909 I'm sorry I couldn't protect you. 947 01:09:36,910 --> 01:09:38,709 This is daring of you... 948 01:09:38,710 --> 01:09:40,540 considering you don't know how far I'll go. 949 01:09:41,080 --> 01:09:43,679 It was Hae Seong who brought Ms. Oh to the hospital. 950 01:09:43,680 --> 01:09:45,349 Is Ms. Oh the reason Hae Seong skipped school? 951 01:09:45,350 --> 01:09:47,050 If you're that sorry, 952 01:09:48,550 --> 01:09:49,750 be good to me. 953 01:10:05,570 --> 01:10:08,240 (Undercover High School) 66707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.