All language subtitles for qasqas2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,880 --> 00:02:17,880
...a s�t�t l�, de ha ma
gy�zni tudnak a Washington ellen,
2
00:02:17,963 --> 00:02:19,588
visszaszerezhetik a hely�ket, ez�rt...
3
00:04:12,297 --> 00:04:19,922
AZ UTAS
4
00:04:21,746 --> 00:04:22,746
Hell�, Benson!
5
00:04:59,288 --> 00:05:00,371
Ki� a mai m�szak?
6
00:05:08,746 --> 00:05:09,746
J�l van.
7
00:05:10,496 --> 00:05:13,829
Ideje fel�bredni, csin�lhatn�tok �gy,
mint akit �rdekel a mel�.
8
00:05:14,996 --> 00:05:17,246
Benson, ma te takar�tasz az �tteremben.
9
00:05:17,663 --> 00:05:19,454
Jess szolg�lja ki az aut�sokat.
10
00:05:20,121 --> 00:05:21,663
Bradley lesz a bej�ratn�l.
11
00:05:22,746 --> 00:05:24,121
Chris, te velem leszel a konyh�ban.
12
00:05:26,288 --> 00:05:27,621
Chris!
13
00:05:28,038 --> 00:05:29,038
Mi van?
14
00:05:29,538 --> 00:05:31,204
Hozz�d besz�lek.
15
00:05:32,704 --> 00:05:35,288
Vedd ki a f�ledb�l a farkadat,
�s figyelj r�m, ha hozz�d besz�lek!
16
00:05:35,996 --> 00:05:37,704
Vil�gos? Szar munk�t v�gzel mostan�ban.
17
00:05:38,579 --> 00:05:41,121
M�g mindig ott a kajamarad�k
18
00:05:41,538 --> 00:05:43,496
tegnapr�l a meleg�t�l�mpa alatt.
19
00:05:45,121 --> 00:05:46,121
Bocsi.
20
00:05:46,329 --> 00:05:47,329
J�, hogy elismered.
21
00:05:48,163 --> 00:05:49,163
M�g j�.
22
00:05:49,621 --> 00:05:52,663
Kurv�ra nem higi�nikus
�s kibaszottul undor�t�.
23
00:05:57,288 --> 00:05:58,288
Ugye?
24
00:05:59,579 --> 00:06:00,579
A megbesz�l�snek v�ge.
25
00:06:01,038 --> 00:06:04,288
L�ssatok hozz�! Tegy�tek a dolgotokat!
26
00:06:04,371 --> 00:06:05,371
Mozg�s!
27
00:06:06,621 --> 00:06:09,246
Bradley, v�rj egy kicsit!
Besz�lni akarok veled.
28
00:06:10,329 --> 00:06:11,329
Az irod�mban.
29
00:06:16,079 --> 00:06:17,079
�lj le!
30
00:06:24,038 --> 00:06:25,829
Mi a vezet�kneved?
31
00:06:27,746 --> 00:06:29,746
- Bradley.
- Micsoda?
32
00:06:30,954 --> 00:06:32,329
A Bradley a vezet�knevem.
33
00:06:33,496 --> 00:06:35,246
- Akkor mi a keresztneved?
- Randy.
34
00:06:37,121 --> 00:06:38,496
Mi�rt van a n�vt�bl�don Bradley?
35
00:06:40,329 --> 00:06:41,954
�n adta nekem.
36
00:06:47,163 --> 00:06:50,079
J�l van! Ide figyelj, Bradley!
Mi�ta is vagy itt? Egy �ve?
37
00:06:51,079 --> 00:06:52,079
Azt hiszem.
38
00:06:52,746 --> 00:06:53,746
Tetszik a mel�?
39
00:06:54,329 --> 00:06:55,329
Persze.
40
00:06:56,121 --> 00:06:59,038
�s mik a terveid?
41
00:07:00,371 --> 00:07:01,371
Ezt hogy �rti?
42
00:07:02,329 --> 00:07:03,788
Mihez akarsz kezdeni?
43
00:07:07,871 --> 00:07:10,246
- Nem...
- Tanulsz valahol?
44
00:07:11,579 --> 00:07:13,079
F�iskol�n vagy ilyesmi?
45
00:07:13,163 --> 00:07:14,163
Nem.
46
00:07:17,454 --> 00:07:18,454
J�l van.
47
00:07:23,079 --> 00:07:24,079
�rtem.
48
00:07:26,329 --> 00:07:28,829
Na, figyelj! Ezeket a p�cs�ket
49
00:07:28,913 --> 00:07:30,413
nem �rdekli, mit csin�lunk.
50
00:07:30,746 --> 00:07:33,163
Ellenben itt vagy te.
51
00:07:34,454 --> 00:07:35,454
Te nem vagy ideval�.
52
00:07:37,163 --> 00:07:38,163
Teszed, amit mondok.
53
00:07:38,454 --> 00:07:41,079
Nem dum�lsz vissza, megcsin�lod azt is,
54
00:07:41,163 --> 00:07:42,163
amit m�g �n sem.
55
00:07:44,038 --> 00:07:45,204
�ruld m�r el nekem...
56
00:07:47,121 --> 00:07:48,746
minek hajtod sz�t magad itt?
57
00:07:51,996 --> 00:07:52,996
Nem...
58
00:07:54,579 --> 00:07:55,621
- Nem tudom.
- N�zd!
59
00:07:58,996 --> 00:08:03,079
Azt hallottam, hogy nyit egy �j hely
Reading k�zel�ben.
60
00:08:03,663 --> 00:08:06,288
�zletvezet�ket keresnek.
61
00:08:07,454 --> 00:08:08,871
Sz�lok p�r j� sz�t az �rdekedben.
62
00:08:09,788 --> 00:08:11,996
Nem j�t�konykod�sb�l csin�lom.
63
00:08:12,579 --> 00:08:15,704
Ha beaj�nlok egy rendes cs�v�t,
akkor j� fejnek t�n�k.
64
00:08:15,788 --> 00:08:17,871
De ha egy balfaszt aj�nlok,
akinek elborul az agya,
65
00:08:17,954 --> 00:08:19,871
�s felmond k�t h�nap ut�n,
sz�tr�gj�k a seggemet.
66
00:08:20,288 --> 00:08:21,371
- �rted?
- Igen.
67
00:08:22,163 --> 00:08:25,288
Ez�rt akarom tudni, mik a terveid.
68
00:08:28,913 --> 00:08:30,829
- H�t, azt hiszem...
- Nem kell most d�ntened.
69
00:08:31,496 --> 00:08:32,579
- Ok�?
- J�.
70
00:08:32,663 --> 00:08:33,663
Gondold �t!
71
00:08:34,246 --> 00:08:35,231
J�?
72
00:08:35,246 --> 00:08:36,538
- Igen.
- J�l van.
73
00:08:39,496 --> 00:08:40,496
Most menj!
74
00:08:44,121 --> 00:08:45,121
K�sz�n�m.
75
00:08:45,621 --> 00:08:47,163
- Csukd be az ajt�t!
- Eln�z�st!
76
00:09:01,371 --> 00:09:02,454
Mit csin�lt�l h�tul?
77
00:09:03,496 --> 00:09:04,496
Leszoptad Hardyt?
78
00:09:05,371 --> 00:09:06,746
Nem r�lam volt sz�, ugye?
79
00:09:10,079 --> 00:09:11,079
Nem.
80
00:09:12,371 --> 00:09:13,371
Ennek �r�l�k.
81
00:09:14,121 --> 00:09:15,121
De ha hazudsz...
82
00:09:16,454 --> 00:09:17,454
halott vagy.
83
00:09:37,538 --> 00:09:41,538
Kaphatn�k egy dupla hamburgert
egy kis pin�val?
84
00:09:43,371 --> 00:09:47,204
Egy nagy pin�t kis pinafalatokkal.
85
00:09:47,288 --> 00:09:49,871
- Pinafalat?
- �s �des-savany� sz�szt.
86
00:09:50,454 --> 00:09:51,454
Igen?
87
00:09:52,621 --> 00:09:53,788
Pin�t akarok.
88
00:09:54,538 --> 00:09:57,871
Pin�t,
89
00:09:58,246 --> 00:10:02,038
pin�t,
90
00:10:02,121 --> 00:10:03,579
pin�t.
91
00:10:03,663 --> 00:10:05,579
- K�rek egy kis pin�t...
- H�!
92
00:10:06,121 --> 00:10:07,871
- ...pin�t...
- Abbahagyn�d?
93
00:10:09,621 --> 00:10:11,121
- Mit mondt�l?
- Csak...
94
00:10:12,246 --> 00:10:13,746
- Mi az, Bradley?
- Csak...
95
00:10:15,163 --> 00:10:16,746
Mi a fasz�rt izgat?
96
00:10:20,121 --> 00:10:21,121
Mi van?
97
00:10:23,121 --> 00:10:25,538
Tiszteletlens�g.
98
00:10:28,538 --> 00:10:31,204
A dics� lovag azt mondja, tiszteletlens�g.
99
00:10:35,038 --> 00:10:38,496
Akkor besz�lek a pin�r�l,
amikor csak akarok.
100
00:10:39,288 --> 00:10:41,704
Ne pr�dik�lj nekem olyasmir�l,
101
00:10:41,788 --> 00:10:43,913
- amit m�g sosem l�tt�l.
- Nem �gy �rtettem...
102
00:10:45,871 --> 00:10:47,288
Mi�rt j�tszod az agyadat?
103
00:10:48,954 --> 00:10:49,954
Becsajozt�l?
104
00:10:51,329 --> 00:10:52,496
�j csaja van?
105
00:10:52,579 --> 00:10:54,038
- Nem hiszem.
- Az kiz�rt.
106
00:10:54,288 --> 00:10:55,454
- Nem.
- Bepasizt�l?
107
00:10:57,121 --> 00:10:58,954
Gyer�nk, Bradley! �ruld el, mi van!
108
00:11:02,288 --> 00:11:04,121
Randira h�vt�l egy csajt, �s lepattintott?
109
00:11:05,496 --> 00:11:07,621
Azt mondta, hogy egy ilyen l�zerrel
sosem dugna?
110
00:11:07,704 --> 00:11:09,204
Abbahagyn�d, k�rlek?
111
00:11:12,913 --> 00:11:13,913
Persze, abbahagyom.
112
00:11:14,996 --> 00:11:16,579
- Ok�.
- Ha megteszel egy sz�ves�get.
113
00:11:21,246 --> 00:11:23,579
Edd meg ezt a burgert, �s elkussolok!
114
00:11:25,871 --> 00:11:27,204
Gyer�nk! Edd meg!
115
00:11:27,288 --> 00:11:29,121
Ut�na nem sz�vatlak tov�bb.
116
00:11:34,913 --> 00:11:35,913
Chris!
117
00:11:39,371 --> 00:11:40,371
�llj le!
118
00:11:41,996 --> 00:11:42,996
Mi van?
119
00:11:45,788 --> 00:11:46,954
�llj le!
120
00:11:49,079 --> 00:11:50,079
Chris, ne csin�ld!
121
00:11:52,204 --> 00:11:53,204
Benson!
122
00:11:54,413 --> 00:11:55,913
T�ged mi a faszom�rt �rdekel?
123
00:11:59,454 --> 00:12:00,579
M�r elmondtad a l�nyeget.
124
00:12:01,621 --> 00:12:05,246
Elmondtad, amit akart�l,
most m�r csak balfaszoskodsz.
125
00:12:06,538 --> 00:12:08,038
Veled sosem volt probl�m�m.
126
00:12:09,121 --> 00:12:12,913
De ha megpr�b�lsz beleugatni abba,
hogy mit tehetek �s mit nem,
127
00:12:13,996 --> 00:12:17,204
akkor minden probl�ma n�lk�l
pokoll� teszem
128
00:12:17,788 --> 00:12:20,163
a szaros kis �letedet.
129
00:12:21,371 --> 00:12:22,621
Meg�rtetted?
130
00:12:28,496 --> 00:12:29,496
Persze.
131
00:12:31,913 --> 00:12:32,996
�r�l�k.
132
00:12:34,996 --> 00:12:36,996
Na, hol is tartottunk?
133
00:12:41,663 --> 00:12:42,746
Rajta, tedd a dolgod!
134
00:12:57,413 --> 00:12:58,621
Jesszusom!
135
00:13:03,996 --> 00:13:04,996
Nyeld le!
136
00:13:12,996 --> 00:13:14,704
Mire v�rsz? M�g egyet!
137
00:13:18,371 --> 00:13:19,371
Jesszusom!
138
00:13:23,288 --> 00:13:24,288
Gyer�nk!
139
00:13:27,288 --> 00:13:29,913
- M�g!
- Hogy �zlik?
140
00:13:33,996 --> 00:13:34,981
J�l van.
141
00:13:34,996 --> 00:13:36,371
- L�tod?
- Undor�t�. Ne m�r!
142
00:13:36,454 --> 00:13:38,121
- Micsoda sr�c!
- Gyere, menj�nk!
143
00:13:38,496 --> 00:13:39,871
�gyes vagy, Bradley!
144
00:14:50,871 --> 00:14:52,746
- Csin�ljuk ma a fagyaszt�ban!
- Chris, ne!
145
00:14:52,829 --> 00:14:54,704
M�g mindig ki�t�ses
a seggem a m�ltkorit�l.
146
00:14:54,788 --> 00:14:55,954
Hol j�rt�l, tes�?
147
00:14:57,246 --> 00:14:58,246
Mi a f...
148
00:15:20,413 --> 00:15:21,621
Mi a fasz van...
149
00:15:32,371 --> 00:15:33,371
�llj!
150
00:15:38,788 --> 00:15:40,579
Miben s�ntik�lsz idebent, Hardy?
151
00:15:41,913 --> 00:15:43,496
K�rlek, ne csin�ld ezt!
152
00:16:05,746 --> 00:16:06,746
H�!
153
00:16:10,246 --> 00:16:11,246
Baszki!
154
00:16:12,496 --> 00:16:14,413
Kussolj m�r el!
155
00:17:38,788 --> 00:17:40,204
Seg�ts �ket h�tra vinni!
156
00:17:54,163 --> 00:17:56,496
Bradley, hadd ne kelljen t�zig sz�molnom!
157
00:18:16,413 --> 00:18:17,704
J� nagy mocsok lett itt.
158
00:18:41,663 --> 00:18:42,663
Fogd meg a l�b�t!
159
00:18:54,663 --> 00:18:55,663
Pics�ba!
160
00:19:21,038 --> 00:19:22,288
A rohadt �letbe!
161
00:19:32,246 --> 00:19:33,246
Hol a mobilod?
162
00:19:34,454 --> 00:19:35,538
A kab�tomban.
163
00:20:11,163 --> 00:20:12,163
Indul�s!
164
00:20:28,079 --> 00:20:29,704
Vedd ki azt a sok szart az any�s�l�sr�l!
165
00:20:36,163 --> 00:20:38,496
Bradley, m�r sz�zszor
kiny�rhattalak volna.
166
00:20:38,579 --> 00:20:40,329
Be�ln�l ebbe a rohadt kocsiba?
167
00:20:43,038 --> 00:20:44,538
Atyavil�g!
168
00:21:09,871 --> 00:21:11,329
Tudom, min agyalsz, Bradley.
169
00:21:14,746 --> 00:21:15,788
�n m�r kisz�moltam.
170
00:21:16,913 --> 00:21:19,121
A k�vetkez� m�szak 14:30-kor kezd�dik.
Most 8:30 van.
171
00:21:19,204 --> 00:21:21,579
M�g �t �s f�l �r�ig nem megy be senki.
172
00:21:21,663 --> 00:21:22,871
De csak akkor,
173
00:21:22,954 --> 00:21:25,163
ha n�h�ny vend�g nem borul ki,
174
00:21:25,454 --> 00:21:28,704
�s nem t�ri be az ablakot,
hogy k�vetelje a s�lt krumplij�t.
175
00:21:29,788 --> 00:21:31,079
Sz�val j� es�llyel
176
00:21:31,538 --> 00:21:33,996
�t �s f�l �r�ig
nem teszi be oda a l�b�t senki.
177
00:21:34,079 --> 00:21:36,496
Ha szerencs�nk van,
Donnie �rkezik meg els�k�nt.
178
00:21:37,871 --> 00:21:39,371
� meg �r�lni fog neki,
179
00:21:39,454 --> 00:21:41,663
ha az �zlet z�rva van,
�s hazah�zza a bel�t.
180
00:21:41,746 --> 00:21:42,871
De ha Carla megy be...
181
00:21:44,954 --> 00:21:46,329
� r�j�n, hogy valami nem kerek.
182
00:21:48,163 --> 00:21:50,288
Felh�vhatja a k�zpontot vagy a zsarukat.
183
00:21:51,454 --> 00:21:52,454
De szerintem...
184
00:21:54,913 --> 00:21:56,746
legal�bb egy �ra lesz,
185
00:21:56,829 --> 00:21:58,663
am�g r�j�nnek, hogy mi van a fagyaszt�ban.
186
00:21:58,746 --> 00:22:00,538
�s m�g egy �ra lesz, am�g lenyugszanak,
187
00:22:00,621 --> 00:22:04,329
�s kital�lj�k, mihez kezdjenek
egy h�rmas gyilkoss�ggal
188
00:22:04,413 --> 00:22:06,746
egy t�zezres kisv�rosban.
�gyhogy legal�bb...
189
00:22:08,746 --> 00:22:09,913
m�g h�t �r�nk van.
190
00:22:16,746 --> 00:22:17,746
H�t �r�nk.
191
00:22:20,288 --> 00:22:23,288
Ap�m, ki tudja, hol lesz�nk h�t �ra m�lva?
192
00:22:28,038 --> 00:22:29,079
Nem vagy �hes?
193
00:22:30,996 --> 00:22:32,163
Egy�nk valamit!
194
00:22:39,871 --> 00:22:40,913
Ezt vedd fel!
195
00:23:01,621 --> 00:23:02,621
�lj le!
196
00:23:07,246 --> 00:23:08,579
- Parancsoljon!
- K�sz�n�m.
197
00:23:21,454 --> 00:23:22,454
Ok�s.
198
00:23:23,913 --> 00:23:24,913
Benson!
199
00:23:26,371 --> 00:23:27,371
Benson!
200
00:23:30,579 --> 00:23:31,663
Minek j�tt�nk ide?
201
00:23:34,496 --> 00:23:37,871
Mi�rt csin�lod ezt?
202
00:23:40,538 --> 00:23:41,663
Ezt hogy �rted?
203
00:23:45,413 --> 00:23:46,413
�gy �rted...
204
00:23:50,079 --> 00:23:51,496
M�r v�rtam, mikor k�rdezel r�.
205
00:23:52,246 --> 00:23:54,204
Mit hozhatok �n�knek, uraim,
ezen a csod�s reggelen?
206
00:23:54,746 --> 00:23:55,746
H�t...
207
00:23:57,038 --> 00:23:58,038
Marsha!
208
00:23:58,788 --> 00:24:01,496
Marsha! Lenne egy k�rd�sem.
209
00:24:02,038 --> 00:24:05,913
A rakott palacsinta has�bburival van?
210
00:24:05,996 --> 00:24:07,121
Nem, csak pir�t�ssal.
211
00:24:08,704 --> 00:24:09,704
K�r.
212
00:24:09,746 --> 00:24:11,704
- De a r�ntott�hoz j�r?
- Igen.
213
00:24:11,954 --> 00:24:15,913
Akkor egy r�ntott�t k�rek,
nekem m�g kor�n van.
214
00:24:17,454 --> 00:24:19,204
�s az �rnak...
215
00:24:23,204 --> 00:24:26,329
- Bradley! Mi a vezet�kneved?
- Bradley.
216
00:24:27,038 --> 00:24:29,329
Bradley Bradley-nek h�vj�k?
217
00:24:30,788 --> 00:24:33,454
Nem a vezet�k... A keresztnevem Randy.
218
00:24:33,704 --> 00:24:34,704
Randy?
219
00:24:34,913 --> 00:24:37,621
K�t keresztn�v
nagyon k�l�nleges egy n�vben.
220
00:24:39,454 --> 00:24:40,996
Nagyon k�l�nleges, Randy.
221
00:24:42,954 --> 00:24:43,996
Te mit k�rsz?
222
00:24:46,079 --> 00:24:47,454
Semmit, k�sz�n�m.
223
00:24:49,121 --> 00:24:50,788
Hozzon neki egy fah�jas csig�t!
224
00:24:51,163 --> 00:24:52,329
Azt majd elr�gja.
225
00:24:52,579 --> 00:24:55,329
Egy r�ntotta �s egy fah�jas csiga.
M�ris hozom!
226
00:24:56,079 --> 00:24:57,079
K�sz�nj�k.
227
00:24:57,496 --> 00:24:59,621
V�rjon egy kicsit!
Lenne m�g egy k�rd�sem, Marsha!
228
00:25:01,204 --> 00:25:02,288
Mondja csak!
229
00:25:04,454 --> 00:25:07,413
- Mi�ta dolgozik itt?
- �gy hat �ve.
230
00:25:09,121 --> 00:25:10,829
�s mi�ta van a szakm�ban?
231
00:25:12,246 --> 00:25:14,579
�gy 19-20 �ve.
232
00:25:16,371 --> 00:25:17,621
- J� r�g�ta.
- Igen, r�g�ta.
233
00:25:17,704 --> 00:25:19,038
A k�rny�ken �lt mindig?
234
00:25:19,121 --> 00:25:20,413
Ami azt illeti, igen.
235
00:25:22,829 --> 00:25:25,413
- Van gyereke?
- Igen, k�t fiam van.
236
00:25:26,038 --> 00:25:27,246
Az egyik 18, a m�sik 22.
237
00:25:28,746 --> 00:25:30,079
Mikor besz�lt vel�k utolj�ra?
238
00:25:30,996 --> 00:25:32,538
- H�t...
- F�rjn�l van?
239
00:25:33,996 --> 00:25:34,996
Ez nem...
240
00:25:35,038 --> 00:25:36,913
Mikor csin�lt utolj�ra b�rmit?
241
00:25:37,954 --> 00:25:39,371
�gy igaz�b�l.
242
00:25:42,538 --> 00:25:43,663
Valami fontos dolgot.
243
00:25:53,454 --> 00:25:54,538
Semmi sem jut esz�be?
244
00:25:59,496 --> 00:26:00,788
Leadom a rendel�s�ket.
245
00:26:01,579 --> 00:26:02,579
Ok�.
246
00:26:03,579 --> 00:26:04,704
J�t dum�ltunk, Marsha.
247
00:26:09,996 --> 00:26:11,288
Ne n�zz �gy r�m!
248
00:26:11,663 --> 00:26:13,621
Szerinted ez jelentett neki b�rmit?
249
00:26:22,204 --> 00:26:23,204
�s mi van velem?
250
00:26:26,246 --> 00:26:27,454
Mire gondolsz?
251
00:26:30,621 --> 00:26:32,121
Nekem mi k�z�m van ehhez?
252
00:26:34,621 --> 00:26:36,121
�gy �rted, mi�rt vagy itt?
253
00:26:39,204 --> 00:26:41,996
Az�rt, Randy, mert figyeltelek,
254
00:26:42,496 --> 00:26:45,746
�s tudom, hogy enn�l jobbra vagy �rdemes.
255
00:26:47,621 --> 00:26:52,204
Van egy igazi, kifejlett, m�k�d� agyad.
256
00:26:53,746 --> 00:26:56,579
�s ennek ellen�re v�gign�ztem,
ahogy letolt�l egy tegnapi burgert,
257
00:26:56,663 --> 00:26:59,454
csak az�rt,
mert egy k�t l�bon j�r� fasz erre k�rt.
258
00:27:02,371 --> 00:27:05,663
H�sz�vesen m�r most sz�nalmasabb vagy,
259
00:27:05,746 --> 00:27:08,038
mint b�rki ebben az istenverte v�rosban,
260
00:27:08,121 --> 00:27:10,496
�s ez nagyon bassza a cs�r�met.
261
00:27:16,496 --> 00:27:17,788
Van benned valami.
262
00:27:21,788 --> 00:27:23,038
M�g helyre lehet hozni.
263
00:27:25,496 --> 00:27:26,913
T�nyleg.
264
00:27:30,329 --> 00:27:31,996
Amikor ott �llt�l...
265
00:27:34,954 --> 00:27:35,954
�s n�zt�l...
266
00:27:37,621 --> 00:27:39,038
�s v�rtad, hogy kiny�rjalak...
267
00:27:45,246 --> 00:27:46,996
az hihet� volt.
268
00:27:53,579 --> 00:27:55,079
V�laszt kapt�l a k�rd�sedre?
269
00:28:00,579 --> 00:28:01,579
K�sz�nj�k, Marsha.
270
00:28:14,913 --> 00:28:16,079
Akkor most mi lesz?
271
00:28:18,371 --> 00:28:20,413
Most megeszem a r�ntott�mat.
272
00:28:32,038 --> 00:28:33,704
Mit �csorogsz ott? Gyer�nk!
273
00:29:01,538 --> 00:29:02,788
Igaz�b�l 21 �ves vagyok.
274
00:29:04,996 --> 00:29:05,981
Micsoda?
275
00:29:05,996 --> 00:29:08,829
Az el�bb azt mondtad, hogy 20 vagyok,
de igaz�b�l 21.
276
00:29:15,454 --> 00:29:17,121
Mikor fejezted be a gimit?
277
00:29:18,996 --> 00:29:20,829
- H�rom �ve?
- K�t �ve.
278
00:29:22,704 --> 00:29:23,913
�vet ism�teltem.
279
00:29:25,621 --> 00:29:26,621
Mikor?
280
00:29:29,996 --> 00:29:31,079
�ltal�nos m�sodikban.
281
00:29:35,288 --> 00:29:37,121
- Most sz�vatsz?
- Mi�rt?
282
00:29:37,413 --> 00:29:41,288
Hogyhogy mi�rt?
Hogy lehet megbukni m�sodikban?
283
00:29:41,371 --> 00:29:45,454
- Nem buktam meg, csak �vet ism�teltem.
- Minek?
284
00:29:46,621 --> 00:29:49,829
Mit csin�lt�l? Nem ment a sz�nez�s?
285
00:29:52,163 --> 00:29:55,204
�desany�m szerint nem voltam el�g �rett.
286
00:29:55,996 --> 00:29:58,746
Ez baroms�g, Randy.
287
00:30:01,038 --> 00:30:03,579
- Tal�n.
- Kibaszott baroms�g.
288
00:30:03,663 --> 00:30:05,788
Any�d t�ltolta az agg�d�st.
289
00:30:07,871 --> 00:30:09,538
Ki kell �llnod magad�rt.
290
00:30:11,704 --> 00:30:13,579
Ne hagyd, hogy m�sok d�ntsenek helyetted!
291
00:30:13,663 --> 00:30:14,704
Csak h�t�ves voltam.
292
00:30:16,579 --> 00:30:17,579
Akkor se hagyd!
293
00:30:36,204 --> 00:30:37,204
Azt hozd!
294
00:30:45,621 --> 00:30:46,663
Erre!
295
00:30:50,329 --> 00:30:51,371
Menj�nk!
296
00:31:00,996 --> 00:31:01,996
Hell�, anya!
297
00:31:04,496 --> 00:31:05,579
Mindj�rt j�v�k.
298
00:31:17,163 --> 00:31:18,871
H�, azt add ide!
299
00:31:20,038 --> 00:31:21,204
Hoztam neked reggelit.
300
00:31:22,413 --> 00:31:23,496
K�sz�n�m.
301
00:31:30,246 --> 00:31:35,496
- Benny, hozt�l nekem cigit?
- Nem, elfelejtettem, anya.
302
00:31:35,954 --> 00:31:40,579
- Erre k�rtelek, miel�tt elment�l.
- H�t, tudod...
303
00:31:43,329 --> 00:31:45,163
te is szerezhetsz magadnak.
304
00:31:47,913 --> 00:31:51,788
Benny, tudod, hogy nem tudok cigit venni...
305
00:31:52,163 --> 00:31:53,913
Itt van a kurva cigi. Egy�l!
306
00:31:55,246 --> 00:31:57,329
Ne ny�lj semmihez! Mindj�rt j�v�k.
307
00:32:10,496 --> 00:32:11,496
Te ki vagy?
308
00:32:14,246 --> 00:32:16,038
Egy bar�t.
309
00:32:17,163 --> 00:32:18,163
A munkahelyr�l.
310
00:32:26,413 --> 00:32:28,163
Mi van a p�l�don?
311
00:32:36,371 --> 00:32:37,371
Ketchup.
312
00:32:38,704 --> 00:32:43,163
Magamra �nt�ttem a munkahelyen.
313
00:32:45,038 --> 00:32:46,746
Nem t�nik ketchupnak.
314
00:32:47,329 --> 00:32:50,829
M�r megsz�radt, r�gebben �nt�ttem magamra.
315
00:32:59,704 --> 00:33:01,663
Nem t�nik ketchupnak.
316
00:33:13,871 --> 00:33:14,871
A telefont!
317
00:33:20,621 --> 00:33:21,829
Add ide a telefont!
318
00:33:23,913 --> 00:33:25,246
Fel kell h�vnom valakit.
319
00:33:33,538 --> 00:33:34,538
Ok�.
320
00:33:40,038 --> 00:33:41,038
Ok�.
321
00:34:00,871 --> 00:34:02,788
Gyer�nk! Add ide a rohadt telefont!
322
00:34:15,204 --> 00:34:16,329
Add ide a telefont!
323
00:34:17,246 --> 00:34:18,246
Mi a faszt csin�lsz?
324
00:34:21,746 --> 00:34:24,579
Mi a faszt mondtam neked?
325
00:34:25,329 --> 00:34:26,954
Azt, hogy ne ny�lj semmihez, baszod!
326
00:34:27,038 --> 00:34:29,913
- Szerinted sz�rakozom veled?
- Csak... bocs�nat!
327
00:34:29,996 --> 00:34:33,871
K�rte a telefont.
Azt mondta, fel akar h�vni valakit.
328
00:34:39,246 --> 00:34:40,579
Ki a faszt kell felh�vnod?
329
00:34:42,579 --> 00:34:44,704
Fel akarok h�vni valakit.
330
00:34:48,121 --> 00:34:50,788
Baszki! Nem h�vhatsz fel senkit!
331
00:34:54,204 --> 00:34:55,204
Vedd fel!
332
00:35:00,871 --> 00:35:05,871
Csak telefon�lni akartam egyet, Benny!
333
00:35:39,038 --> 00:35:42,579
Randy, azt hiszem, kicsit �sszezavartalak.
334
00:35:46,496 --> 00:35:48,246
Amikor azt mondtam...
335
00:35:50,829 --> 00:35:52,579
hogy ne d�ntsenek m�sok helyetted,
336
00:35:52,663 --> 00:35:55,288
lehet, hogy �gy �rtetted,
hogy tenned kell valamit.
337
00:35:58,246 --> 00:35:59,371
Tal�n f�lre�rthet� voltam.
338
00:36:01,621 --> 00:36:03,038
Tal�n az �n hib�m.
339
00:36:07,996 --> 00:36:12,954
De vannak rossz d�nt�sek.
340
00:36:14,454 --> 00:36:15,579
H�lye d�nt�sek.
341
00:36:15,829 --> 00:36:18,329
Amivel neh�z helyzetbe hozol.
342
00:36:22,288 --> 00:36:23,413
Bajba ker�l�k.
343
00:36:26,163 --> 00:36:29,663
Arra k�nyszer�l�k, hogy b�ntsalak...
344
00:36:32,996 --> 00:36:35,246
pedig csak seg�teni akarok neked.
345
00:36:38,996 --> 00:36:40,413
Hiszel nekem, ugye?
346
00:36:44,913 --> 00:36:46,329
T�nyleg seg�teni akarok.
347
00:36:50,288 --> 00:36:52,913
Felejts�nk el mindent, ami t�rt�nt!
348
00:36:54,121 --> 00:36:56,038
Elfelejtj�k, mi volt a h�zban,
349
00:36:56,121 --> 00:37:00,454
�s a nap h�tral�v� r�sze r�lad sz�l.
350
00:37:05,954 --> 00:37:07,246
�s ha t�nyleg seg�teni akarok...
351
00:37:11,329 --> 00:37:12,371
igaz�n...
352
00:37:15,996 --> 00:37:17,788
akkor nem �llhatsz az utamba.
353
00:37:22,038 --> 00:37:26,454
Egy�tt kell m�k�dn�d velem,
ne akad�lyozz, rendben?
354
00:37:30,371 --> 00:37:32,621
Akkor minden ok�?
355
00:37:37,163 --> 00:37:38,163
Igen.
356
00:37:39,746 --> 00:37:40,788
Minden ok�.
357
00:37:43,079 --> 00:37:44,121
Szuper.
358
00:38:09,621 --> 00:38:10,913
Baszki!
359
00:38:18,038 --> 00:38:19,121
Hadd k�rdezzek valamit!
360
00:38:21,413 --> 00:38:24,829
Chrisnek t�nyleg igaza volt? Nincs csajod?
361
00:38:27,371 --> 00:38:29,288
Igen. Igaza volt.
362
00:38:31,121 --> 00:38:32,288
Meleg vagy?
363
00:38:33,496 --> 00:38:34,746
Nem vagyok meleg.
364
00:38:36,913 --> 00:38:37,913
Sz�z vagy?
365
00:38:41,871 --> 00:38:44,371
- Igen.
- Az j�.
366
00:38:46,163 --> 00:38:47,788
- Igen?
- Persze.
367
00:38:49,663 --> 00:38:51,329
Ha elkezdesz szexelni, es�lyes,
368
00:38:51,413 --> 00:38:53,371
hogy valakit teherbe ejtesz.
369
00:38:54,496 --> 00:38:57,079
Azt�n valami szeg�ny k�ly�k apja leszel.
370
00:38:57,663 --> 00:38:58,996
Ne vedd szem�lyesked�snek!
371
00:38:59,788 --> 00:39:03,538
Sokan kezdik kor�n a szexet. Azt�n olyan
k�lykeik lesznek, akiket nem akartak.
372
00:39:03,954 --> 00:39:05,413
A gyerekek meg feln�nek, �s r�j�nnek,
373
00:39:05,704 --> 00:39:08,663
hogy csak az�rt sz�lettek meg,
mert a sz�leik kanosak voltak.
374
00:39:13,079 --> 00:39:16,496
Drogozni kezdenek, szekt�sok lesznek,
375
00:39:17,621 --> 00:39:20,371
vagy rosszabb,
�k is v�dekez�s n�lk�l szexelnek.
376
00:39:31,204 --> 00:39:33,538
Szerintem napjaink legnagyobb probl�m�i
377
00:39:33,621 --> 00:39:36,913
egyenesen k�vetkeznek abb�l,
hogy a tizen�vesek
378
00:39:36,996 --> 00:39:38,038
folyton dugnak.
379
00:39:40,079 --> 00:39:41,079
Sz�val...
380
00:39:42,829 --> 00:39:44,454
te sz�vess�get teszel a vil�gnak.
381
00:39:48,038 --> 00:39:50,246
Igen. Azt hiszem.
382
00:39:53,288 --> 00:39:54,288
Az�rt volt m�r?
383
00:39:56,496 --> 00:39:57,496
Csajod.
384
00:39:59,704 --> 00:40:02,704
Igen, volt egy bar�tn�m n�h�ny �ve.
385
00:40:07,121 --> 00:40:08,454
Hogy h�vt�k?
386
00:40:11,913 --> 00:40:15,663
- Lis�nak.
- Mint Lisa Simpsont.
387
00:40:18,079 --> 00:40:19,204
Mi t�rt�nt?
388
00:40:21,038 --> 00:40:22,788
Meghalt a macsk�ja.
389
00:40:25,746 --> 00:40:26,746
Ezt hogy �rted?
390
00:40:28,829 --> 00:40:33,704
Meghalt a macsk�ja,
�s ut�na m�r nem randiztunk t�bbet.
391
00:40:34,079 --> 00:40:36,454
- Mert megd�gl�tt a macsk�ja?
- Igen.
392
00:40:37,788 --> 00:40:41,288
- Mondjuk.
- Ez mit akar jelenteni?
393
00:40:42,496 --> 00:40:44,871
Mit akarsz ezzel mondani?
A csaj azt mondta,
394
00:40:44,954 --> 00:40:47,163
hogy nem j�r veled,
mert megd�gl�tt a macsk�ja?
395
00:40:47,246 --> 00:40:49,496
- Nem, �n...
- Akkor mi a faszt mondott?
396
00:40:50,996 --> 00:40:53,371
- Ut�na nem igaz�n besz�lt�nk.
- Sosem k�rdezted meg,
397
00:40:53,454 --> 00:40:56,996
hogy eml�kszik-e arra, hogy a d�gl�tt
macska miatt szak�tott veled?
398
00:40:58,913 --> 00:40:59,913
Nem, nem igaz�n.
399
00:41:02,038 --> 00:41:04,121
H�t ez beszar�s!
400
00:41:05,496 --> 00:41:06,954
Randy, ne m�r!
401
00:41:07,371 --> 00:41:10,913
- Most hov� megy�nk?
- Cigit kell vennem.
402
00:41:16,746 --> 00:41:18,163
Ez beszar�s!
403
00:41:44,496 --> 00:41:45,496
Gyer�nk!
404
00:41:53,829 --> 00:41:56,954
L�ttam, hogy r�n�zt�l a fegyverre,
amikor elment mellett�nk az a faszi.
405
00:42:01,163 --> 00:42:02,913
Eml�kezz, mir�l besz�lt�nk!
406
00:42:04,746 --> 00:42:06,871
- Eml�kszem r�.
- T�nyleg?
407
00:42:08,746 --> 00:42:09,954
�n nem vagyok benne biztos.
408
00:42:17,413 --> 00:42:19,246
Tankold tele! Bemegyek fizetni.
409
00:43:18,538 --> 00:43:21,163
Sz�llj be! Van egy �tletem.
410
00:43:22,163 --> 00:43:23,329
Sz�val ez a Lisa...
411
00:43:26,246 --> 00:43:27,621
a pl�z�ban dolgozik?
412
00:43:29,871 --> 00:43:30,871
Aha.
413
00:43:32,704 --> 00:43:33,704
�s ma is mel�zik?
414
00:43:36,079 --> 00:43:37,454
Nem tudom.
415
00:43:37,788 --> 00:43:40,038
Tal�n. N�ha dolgozik h�tv�g�n is.
416
00:43:40,496 --> 00:43:41,663
Akkor odamegy�nk.
417
00:43:43,954 --> 00:43:45,163
- T�nyleg?
- Ja.
418
00:43:45,704 --> 00:43:47,163
Igen, baszki!
419
00:43:47,663 --> 00:43:50,371
- Ok�...
- Tal�lkozunk Lis�val.
420
00:43:50,663 --> 00:43:53,163
Kezd �ssze�llni a k�p.
421
00:43:54,371 --> 00:43:56,996
Odamegy�nk... Odam�sz...
422
00:43:58,663 --> 00:44:01,746
�s besz�lsz ezzel a Lis�val,
megtudod, hogy mi az �bra,
423
00:44:01,829 --> 00:44:03,204
hogy mi�rt dobott...
424
00:44:03,746 --> 00:44:04,746
- �n...
- ...akkor
425
00:44:04,788 --> 00:44:06,663
- kib�k�lhetsz vele...
- �n...
426
00:44:06,746 --> 00:44:09,538
...j� bar�tok lehettek vagy pof�n v�ghatod.
427
00:44:09,621 --> 00:44:13,371
Mindegy, de musz�j besz�lned vele,
428
00:44:13,829 --> 00:44:15,954
mert ez seg�t, hogy megold a dolgaidat.
429
00:44:16,038 --> 00:44:18,496
Ok�, de ha...
430
00:44:19,079 --> 00:44:20,163
�s ha nincs ott?
431
00:44:20,246 --> 00:44:23,746
Mindent a maga idej�ben, Randy.
432
00:44:54,038 --> 00:44:57,454
- Hah�! Van itt valaki?
- Egy pillanat!
433
00:44:59,163 --> 00:45:00,371
J� napot, miben...
434
00:45:01,913 --> 00:45:03,996
- Randy!
- Szia, Lisa!
435
00:45:05,829 --> 00:45:07,871
- Hogy vagy?
- J�l.
436
00:45:08,538 --> 00:45:09,538
�s te, hogy vagy?
437
00:45:10,163 --> 00:45:12,788
J�l vagyok.
438
00:45:14,579 --> 00:45:16,413
Te mi�ta hallgatsz Mot�rheadet?
439
00:45:19,038 --> 00:45:21,121
Nem is tudom, nemr�g kezdtem.
440
00:45:21,746 --> 00:45:24,121
- T�nyleg?
- Aha, bej�n...
441
00:45:26,496 --> 00:45:27,746
a zen�j�k.
442
00:45:29,496 --> 00:45:30,496
�rtem.
443
00:45:32,496 --> 00:45:34,371
Sz�val, mi �js�g?
444
00:45:35,996 --> 00:45:40,746
Csak erre j�rtam, �s meg akartam k�rdezni,
445
00:45:40,829 --> 00:45:43,663
- hogy dum�lhatn�nk-e kicsit.
- Most nem igaz�n alkalmas.
446
00:45:43,913 --> 00:45:45,704
Tudom, kihaltnak t�nik a hely,
447
00:45:45,788 --> 00:45:49,413
de egy �ra m�lva lesz egy sz�linapi zs�r
egy csom� m�sodikos gyerekkel, �gyhogy...
448
00:45:53,454 --> 00:45:56,954
- Nem tartan�lak fel sok�ig.
- Bocs, de dolgozom.
449
00:45:57,454 --> 00:45:58,746
A v�s�rl�kat kell kiszolg�lnom.
450
00:46:07,746 --> 00:46:09,121
Mi is lehet�nk v�s�rl�k.
451
00:46:12,371 --> 00:46:14,038
Fel akarod d�sz�teni a pl�ss�ket?
452
00:46:14,954 --> 00:46:16,329
Persze.
453
00:46:17,413 --> 00:46:19,121
Ha k�zben dum�lhatunk.
454
00:46:24,704 --> 00:46:26,954
- Melyiket?
- Micsod�t?
455
00:46:27,704 --> 00:46:29,704
Melyik pl�ss�llatot akarod feld�sz�teni?
456
00:46:33,079 --> 00:46:36,996
Mit sz�ln�l a krokodilhoz?
457
00:46:38,913 --> 00:46:39,913
Maga is k�r egyet?
458
00:46:42,204 --> 00:46:43,246
A zsir�fot csin�lom �n.
459
00:46:44,954 --> 00:46:49,121
Ok�, behozom a pl�ss�ket. Eln�z�st!
460
00:47:01,246 --> 00:47:03,329
J� fi� leszel, ugye, Randy?
461
00:47:11,704 --> 00:47:14,288
Randy, ez baromi fura szitu.
462
00:47:16,079 --> 00:47:18,538
Igen, el�gg�.
463
00:47:19,871 --> 00:47:22,413
Elmondan�d, hogy mi folyik itt?
464
00:47:25,163 --> 00:47:26,163
Aha.
465
00:47:30,496 --> 00:47:31,913
Azon gondolkodtam...
466
00:47:34,038 --> 00:47:38,246
hogy mi�rt szak�tott�l velem,
miut�n Oreo meghalt.
467
00:47:40,288 --> 00:47:42,079
Err�l akart�l dum�lni?
468
00:47:43,454 --> 00:47:46,288
H�t, igaz�b�l sosem besz�lt�k meg.
469
00:47:49,829 --> 00:47:51,913
Nem, t�nyleg nem.
470
00:47:55,288 --> 00:47:56,288
Sz�val...
471
00:48:02,663 --> 00:48:06,996
Nem is annyira Oreo miatt.
472
00:48:07,246 --> 00:48:09,371
Vagyis, de, csak...
473
00:48:10,454 --> 00:48:12,663
Azt akartam, hogy t�ged is �rdekeljen.
474
00:48:12,954 --> 00:48:16,871
Azt akarjam, hogy �rdekeljen,
hogy engem �rdekel.
475
00:48:17,621 --> 00:48:19,913
Azt akartam,
hogy �rdekeljen valami, Randy.
476
00:48:19,996 --> 00:48:23,746
Fogalmam sem volt, hogy szeretsz-e b�rmit.
477
00:48:24,579 --> 00:48:26,121
Mindig z�rk�zott volt�l.
478
00:48:26,204 --> 00:48:28,829
Sosem besz�lt�l arr�l,
hogy mit akarsz csin�lni,
479
00:48:28,913 --> 00:48:31,288
hogy mit jelent sz�modra a csal�d
vagy a bar�tok.
480
00:48:35,204 --> 00:48:37,704
Arr�l sem besz�lt�nk,
hogy mi t�rt�nt m�sodikban.
481
00:48:45,996 --> 00:48:49,246
Tudom, nem volt fair,
hogy csak �gy elhagytalak,
482
00:48:49,329 --> 00:48:52,371
de nem is rohant�l ut�nam.
483
00:48:54,954 --> 00:48:57,829
�gyhogy azt gondoltam, nem is �rdekelt.
484
00:49:03,496 --> 00:49:04,496
H�t...
485
00:49:06,621 --> 00:49:07,621
de, �rdekelt.
486
00:49:09,829 --> 00:49:10,871
Figyi, Randy!
487
00:49:11,746 --> 00:49:13,704
K�szi, hogy elj�tt�l ide.
488
00:49:14,163 --> 00:49:16,788
Klassz, hogy megpr�b�lsz v�ltoztatni
a dolgokon.
489
00:49:16,871 --> 00:49:21,204
De szerintem nem �gy k�ne csin�lnod.
490
00:49:22,079 --> 00:49:23,079
Nem �rtem, mi ez.
491
00:49:24,371 --> 00:49:26,788
�s nem �rtem, hogy ki az a pasas.
492
00:49:28,579 --> 00:49:33,454
Azt hiszem, kicsit zaklatott vagyok.
493
00:49:34,871 --> 00:49:35,954
Nem mondod.
494
00:49:36,038 --> 00:49:39,538
A szombatodat azzal t�lt�d, hogy
flittereket ragasztasz egy krokodilra.
495
00:49:40,621 --> 00:49:44,829
Na, hogy megy? N�zzenek oda!
Kibaszott Picasso vagy!
496
00:49:45,954 --> 00:49:47,454
Eg�sz �gyes vagy, Randy.
497
00:49:51,121 --> 00:49:52,329
Mit csin�lsz k�s�bb?
498
00:49:54,663 --> 00:49:57,288
Most kezd�d�tt a m�szakom, �gyhogy...
499
00:49:59,788 --> 00:50:02,454
Ha k�s�bb visszaj�v�nk, m�g itt leszel?
500
00:50:03,913 --> 00:50:05,329
Menn�nk kellene.
501
00:50:06,496 --> 00:50:09,496
Ugye? Miel�tt megj�nnek a gyerekek.
502
00:50:13,413 --> 00:50:14,538
Ja igen, a gyerekek.
503
00:50:14,913 --> 00:50:18,079
J�nnek a gyerekek. T�nyleg.
504
00:50:20,413 --> 00:50:21,704
Csak �gy tov�bb!
505
00:50:28,204 --> 00:50:29,204
Gyere, Randy!
506
00:50:31,163 --> 00:50:32,913
Szia, Randy!
507
00:50:34,954 --> 00:50:35,954
Gyer�nk!
508
00:50:38,829 --> 00:50:39,954
H�t akkor...
509
00:50:41,538 --> 00:50:42,538
Szia!
510
00:50:46,788 --> 00:50:48,954
Biztos kedves a csaj, Randy,
511
00:50:49,038 --> 00:50:52,038
de nem �ri meg a felhajt�st.
512
00:50:53,371 --> 00:50:54,996
- Mi�rt nem?
- El�sz�r is
513
00:50:55,079 --> 00:50:57,704
- egy pl�z�ban dolgozik.
- Mi a baj a pl�z�kkal?
514
00:50:57,788 --> 00:50:59,413
Nem is tudom. A v�llalati kapzsis�g
515
00:50:59,496 --> 00:51:02,329
�s minden elcseszett dolog megtestes�t�je.
516
00:51:02,599 --> 00:51:05,079
Mi egy gyors�tteremben dolgoztunk.
Az nem ugyanaz?
517
00:51:06,163 --> 00:51:07,579
Nem.
518
00:51:08,913 --> 00:51:11,913
Az emberek az�rt mennek gyors�tterembe,
mert enni�k kell valamit.
519
00:51:11,996 --> 00:51:14,621
A pl�z�nak nincs semmi c�lja.
520
00:51:15,579 --> 00:51:17,829
A fogyaszt�s �sszes form�j�t
521
00:51:17,913 --> 00:51:20,913
egy l�gkondis,
csilivili szars�gba teszik bele.
522
00:51:23,996 --> 00:51:26,204
K�l�nben is, mi m�r nem dolgozunk
gyors�tteremben.
523
00:51:30,496 --> 00:51:32,538
- Mi a fasz ez?
- A mobilom.
524
00:51:35,621 --> 00:51:38,163
- Any�d h�v.
- Igen, fel k�ne vennem.
525
00:51:38,663 --> 00:51:39,954
Nem hiszem, hogy j� �tlet.
526
00:51:40,038 --> 00:51:42,079
De hidd el, sokkal rosszabb,
ha nem veszem fel.
527
00:51:47,204 --> 00:51:49,788
Ok�, csak gyorsan!
528
00:51:53,454 --> 00:51:54,496
Mi az?
529
00:51:54,579 --> 00:51:55,579
El�vigy�zatoss�g.
530
00:51:57,079 --> 00:51:58,079
Szia, anya!
531
00:51:58,121 --> 00:52:00,329
N�gy cseng�s ut�n vetted fel, Randy!
532
00:52:00,413 --> 00:52:01,746
- Baj van?
- Nincs, anya.
533
00:52:02,829 --> 00:52:04,538
- Nem akarsz besz�lni velem?
- Dehogynem!
534
00:52:04,621 --> 00:52:05,788
Nem tudtam r�gt�n felvenni.
535
00:52:06,954 --> 00:52:08,829
Hol vagy? Mintha az utc�n lenn�l.
536
00:52:08,913 --> 00:52:11,663
Nem, vagyis a pl�za el�tt vagyok.
537
00:52:11,746 --> 00:52:14,329
- Egy bar�tommal.
- Mi�rt vagy a pl�z�n�l?
538
00:52:14,579 --> 00:52:18,038
Mert... a bar�tomnak seg�tek
elhozni valamit.
539
00:52:19,288 --> 00:52:20,954
M�r v�gezt�l egy ideje a munkahelyeden.
540
00:52:21,038 --> 00:52:22,496
Mikor akart�l sz�lni?
541
00:52:22,579 --> 00:52:23,788
Most akartalak felh�vni.
542
00:52:24,746 --> 00:52:26,704
Ismerem a bar�todat? Hogy h�vj�k?
543
00:52:26,788 --> 00:52:28,704
Bensonnak...
544
00:52:29,996 --> 00:52:31,579
- Nem ismered, rendes sr�c.
- J�.
545
00:52:31,663 --> 00:52:33,621
- Akkor ne maradj sok�ig!
- Tedd le!
546
00:52:34,871 --> 00:52:36,579
Figyelj, anya! Nekem most...
547
00:52:37,038 --> 00:52:39,288
Ne felejts el hazaj�nni vacsor�ra!
548
00:52:39,371 --> 00:52:40,871
Haley bar�tn�i �tj�nnek hozz�nk.
549
00:52:40,954 --> 00:52:41,939
Igen.
550
00:52:41,954 --> 00:52:43,121
- J�, akkor...
- Tedd le!
551
00:52:43,204 --> 00:52:44,871
- Mennem kell.
- Az a feh�r gombos ing
552
00:52:44,954 --> 00:52:46,913
legyen rajtad, amit kik�sz�tettem.
553
00:52:46,996 --> 00:52:48,121
Ok�, szia, anya!
554
00:52:53,663 --> 00:52:55,288
- Mindig ilyen az any�d?
- Igen.
555
00:52:56,204 --> 00:52:58,204
Nem tudom, mi a fasz bajod van, Randy,
556
00:52:58,288 --> 00:52:59,454
de sosem fogod megfejteni,
557
00:52:59,538 --> 00:53:01,621
ha any�d a farkadn�l fogva vezet.
558
00:53:03,204 --> 00:53:04,954
T�ls�gosan belesz�l az �letedbe.
559
00:53:05,454 --> 00:53:07,538
Igen, azt hiszem.
560
00:53:09,954 --> 00:53:12,913
�vet ism�teltetett veled m�sodikban,
az isten�rt!
561
00:53:13,496 --> 00:53:15,996
- Ki a fasz csin�l ilyet?
- Ja.
562
00:53:16,079 --> 00:53:18,038
Mindenbe belesz�l.
563
00:53:19,163 --> 00:53:20,829
Randy, feln�tt vagy, baszki!
564
00:53:21,746 --> 00:53:23,204
Legyen �nbecs�l�sed!
565
00:53:23,454 --> 00:53:24,996
El kell mondanom valamit.
566
00:53:26,996 --> 00:53:27,996
Mit?
567
00:53:28,204 --> 00:53:31,329
Hogy mi�rt ism�teltem �vet.
Nem csak any�m miatt.
568
00:53:34,579 --> 00:53:35,621
Ezt hogy �rted?
569
00:53:38,954 --> 00:53:40,829
T�rt�nt valami.
570
00:53:43,329 --> 00:53:44,329
T�rt�nt valami?
571
00:53:44,954 --> 00:53:45,954
Aha.
572
00:53:47,954 --> 00:53:50,204
- Micsoda? T�z volt?
- Nem t�z.
573
00:53:50,288 --> 00:53:51,704
Akkor mi a faszr�l hadov�lsz?
574
00:53:51,788 --> 00:53:52,996
Volt egy tan�rom.
575
00:53:54,579 --> 00:53:55,579
Miss Beard.
576
00:53:57,329 --> 00:53:58,496
�s �t...
577
00:54:01,871 --> 00:54:03,079
Mindenki szerette.
578
00:54:03,954 --> 00:54:04,954
�n is szerettem.
579
00:54:08,038 --> 00:54:09,788
Volt egy j�t�k, amit j�tszottunk.
580
00:54:12,413 --> 00:54:15,288
Ismered azt, amikor a kezeddel kell
581
00:54:16,704 --> 00:54:18,538
- g�lt r�gni?
- Ja.
582
00:54:18,621 --> 00:54:20,204
�s a rad�r a labda.
583
00:54:20,788 --> 00:54:23,913
Mi egy pap�rgalacsinnal j�tszottuk.
584
00:54:23,996 --> 00:54:25,038
- Ismerem.
- Igen.
585
00:54:25,121 --> 00:54:26,371
Mi rad�rral j�tszottuk.
586
00:54:26,746 --> 00:54:27,746
�rtem.
587
00:54:28,079 --> 00:54:31,954
Sz�val mindenki ezt j�tszotta, �s...
588
00:54:33,788 --> 00:54:35,954
nagyon zavar�v� v�lt, �s egy nap
589
00:54:36,038 --> 00:54:38,621
Miss Beardnek elege lett, �s...
590
00:54:40,954 --> 00:54:42,829
lebuktam j�t�k k�zben, �s...
591
00:54:44,621 --> 00:54:45,829
r�m kiab�lt.
592
00:54:47,454 --> 00:54:51,121
Valami�rt nagyon felh�ztam magam azon,
593
00:54:51,204 --> 00:54:55,996
hogy mi�rt engem p�c�zett ki,
amikor a t�bbiek ugyanezt csin�lt�k.
594
00:54:57,371 --> 00:55:00,496
- Igazs�gtalannak t�nt, �s �n m�g sosem...
- Persze.
595
00:55:01,204 --> 00:55:04,038
...voltam annyira d�h�s.
596
00:55:04,913 --> 00:55:07,829
- �rtem.
- �gyhogy fogtam a rad�rt,
597
00:55:07,913 --> 00:55:11,288
r�tettem egy m�anyag vonalz� v�g�re,
598
00:55:11,371 --> 00:55:12,996
visszahajl�tottam, mint egy katapultot,
599
00:55:13,079 --> 00:55:15,746
ell�ttem a rad�rt,
�s elsz�llt a leveg�ben.
600
00:55:15,829 --> 00:55:18,204
Iszony� gyorsan rep�lt.
601
00:55:22,954 --> 00:55:24,246
Szemen tal�lta Miss Beard�t.
602
00:55:26,746 --> 00:55:27,746
Pont a szem�be rep�lt.
603
00:55:32,413 --> 00:55:33,913
Kiverted a tan�rod szem�t?
604
00:55:34,871 --> 00:55:37,746
Nem, nem vertem ki.
605
00:55:38,829 --> 00:55:41,454
Csak...
606
00:55:41,954 --> 00:55:45,579
kider�lt, hogy maradt
egy kis grafit a rad�ron,
607
00:55:45,663 --> 00:55:49,329
ami belement a szem�be,
ez�rt el kellett t�vol�tani.
608
00:55:49,413 --> 00:55:51,204
Teh�t kiverted a tan�rn�d szem�t.
609
00:55:51,288 --> 00:55:53,954
- Nem akartam.
- Te j� �g!
610
00:55:55,788 --> 00:55:57,246
Atyaisten!
611
00:56:04,496 --> 00:56:05,829
Ezzel m�g nincs v�ge.
612
00:56:09,204 --> 00:56:14,704
Mi lehet ann�l rosszabb,
minthogy kiverted a tan�rn�d szem�t?
613
00:56:14,788 --> 00:56:17,663
Amikor visszaj�tt a suliba,
szemtapaszt kellett hordania, �s...
614
00:56:25,413 --> 00:56:27,413
A gyerekek elkezdt�k
Feketeszak�llnak h�vni.
615
00:56:32,371 --> 00:56:33,663
- Nem �lltak...
- Beszar�s!
616
00:56:33,746 --> 00:56:35,704
Nem �lltak le.
617
00:56:35,788 --> 00:56:39,496
Azt�n a tan�rok is elkezdt�k
Feketeszak�llnak h�vni a h�ta m�g�tt.
618
00:56:39,579 --> 00:56:41,079
Az �lete atomjaira hullott.
619
00:56:43,288 --> 00:56:47,204
Azt�n ki sem mozdult otthonr�l.
620
00:56:49,246 --> 00:56:51,121
Ezut�n szabads�gra ment.
621
00:56:52,788 --> 00:56:54,079
Any�m ez�rt...
622
00:56:56,038 --> 00:57:00,371
arra gondolt, hogy az lenne a legjobb,
ha �vet ism�teln�k.
623
00:57:05,121 --> 00:57:06,329
Ezt az elbaszott sztorit!
624
00:57:08,121 --> 00:57:09,621
Igen.
625
00:57:18,163 --> 00:57:19,163
Mit csin�l most?
626
00:57:21,496 --> 00:57:22,746
Visszament tan�tani.
627
00:57:26,079 --> 00:57:27,746
J�l elbasztad az �let�t, mi?
628
00:57:33,121 --> 00:57:34,746
Igen, azt hiszem.
629
00:57:38,871 --> 00:57:42,079
Jesszusom! H�!
630
00:57:43,288 --> 00:57:44,288
Ugyan m�r!
631
00:57:45,829 --> 00:57:46,913
Baleset volt.
632
00:57:51,829 --> 00:57:52,871
Felejtsd el!
633
00:57:54,121 --> 00:57:55,663
Ezt nem lehet csak �gy elfelejteni.
634
00:57:59,413 --> 00:58:01,204
�s nem baleset volt.
635
00:58:04,371 --> 00:58:05,996
H�t�ves volt�l, Randy.
636
00:58:09,663 --> 00:58:11,579
Nem akartad kiverni a szem�t.
637
00:58:11,663 --> 00:58:15,579
Nem, de Miss Beard k�l�nleges volt.
638
00:58:16,413 --> 00:58:19,288
- Randy!
- �s miattam t�nkrement az �lete.
639
00:58:20,704 --> 00:58:22,538
Tudod, mi�rt hagytam,
hogy Chris megal�zzon?
640
00:58:23,454 --> 00:58:25,413
Hogy mi�rt ettem meg a burgert?
641
00:58:25,496 --> 00:58:27,788
Mert semmi j� nem sz�rmazik
a d�nt�seimb�l.
642
00:58:29,704 --> 00:58:34,454
Egyszer mentem a saj�t fejem ut�n,
�s t�nkretettem egy ember �let�t.
643
00:58:37,038 --> 00:58:39,704
Tal�n igazad van.
644
00:58:41,579 --> 00:58:42,871
Selejtes vagyok.
645
00:58:45,371 --> 00:58:47,788
De legal�bb nem �llok m�sok
646
00:58:48,538 --> 00:58:49,538
boldogs�g�nak �tj�ba.
647
00:58:52,746 --> 00:58:54,038
H�t ez a helyzet.
648
00:59:02,913 --> 00:59:05,371
A tan�rn�d m�g mindig
a r�gi sulidban tan�t?
649
00:59:14,163 --> 00:59:16,579
Benson, semmi sz�ks�g erre. Nem kell...
650
00:59:23,746 --> 00:59:25,829
Benson!
651
00:59:26,496 --> 00:59:27,996
Ezt nem tehetj�k.
652
00:59:28,621 --> 00:59:29,871
Nem �rtem, mi�rt nem.
653
00:59:29,954 --> 00:59:32,496
- Szombat van, senki sincs itt.
- Nyugi!
654
00:59:34,329 --> 00:59:35,621
Csak bekukkantunk.
655
00:59:39,954 --> 00:59:44,829
- Ok�, v�rj! Benson!
- H�tsd le magad, Randy!
656
00:59:44,913 --> 00:59:47,288
Nem sz�rakozhatsz m�sok �let�vel.
657
00:59:48,079 --> 00:59:49,704
Nem sz�rakozom senkivel.
658
00:59:51,413 --> 00:59:52,913
A te �rdekedben teszem.
659
00:59:54,246 --> 00:59:57,454
Elsz�rod, ha t�lreag�lod a dolgokat?
�s ha sosem reag�lsz?
660
00:59:58,621 --> 00:59:59,788
Az tal�n biztons�gosabb?
661
01:00:01,163 --> 01:00:02,163
Nem az.
662
01:00:03,913 --> 01:00:04,913
Megmutatom.
663
01:00:11,121 --> 01:00:13,454
L�tod, mi van, ha nem csin�lsz semmit?
664
01:00:15,663 --> 01:00:20,496
Eg�sz nap hallgattam a picsog�sodat,
665
01:00:20,579 --> 01:00:22,496
hogy mi�rt vagy ilyen szerencs�tlen.
666
01:00:24,204 --> 01:00:26,079
Most tesz�nk valamit ellene.
667
01:00:27,538 --> 01:00:29,621
Megkeress�k azt a kurva k�klopsz tan�rt,
668
01:00:29,704 --> 01:00:32,913
�s megl�tjuk, hogy t�nyleg meg�ri-e,
hogy eldobd miatta az �letedet.
669
01:00:34,454 --> 01:00:36,371
K�rlek, ne csin�ld!
670
01:00:38,121 --> 01:00:39,121
M�r itt vagyunk.
671
01:00:40,788 --> 01:00:42,121
Elj�tt�nk id�ig.
672
01:00:42,621 --> 01:00:45,996
�s tutira nem fogok elmenni...
673
01:00:48,829 --> 01:00:50,454
am�g nem l�tok egy szemtapaszos n�t.
674
01:00:51,788 --> 01:00:52,788
Gyer�nk!
675
01:01:06,954 --> 01:01:08,538
- Seg�thetek?
- Igen.
676
01:01:09,538 --> 01:01:13,913
Az ir�nt �rdekl�dn�nk, hogy Beard tan�rn�
itt dolgozik-e m�g?
677
01:01:14,204 --> 01:01:16,454
- Igen, itt.
- Pazar.
678
01:01:17,954 --> 01:01:20,246
Esetleg ma bent van?
679
01:01:20,579 --> 01:01:23,288
Nem, uraim, ma szombat van.
680
01:01:24,079 --> 01:01:28,788
Csak a gondnok van itt,
�s n�h�ny �gyint�z� n�z be ilyenkor.
681
01:01:29,454 --> 01:01:31,246
H�t persze. �rthet�.
682
01:01:35,413 --> 01:01:38,413
Esetleg meg tudn� adni a tan�rn� c�m�t?
683
01:01:39,746 --> 01:01:43,704
Eln�z�st, de pontosan
kihez van szerencs�m?
684
01:01:46,538 --> 01:01:48,954
Ide j�rtunk iskol�ba.
685
01:01:50,329 --> 01:01:51,704
Szeretn�nk el�rni a tan�rn�t.
686
01:01:52,413 --> 01:01:54,079
Nem az �n hat�sk�r�m,
687
01:01:54,163 --> 01:01:57,538
hogy az iskolai alkalmazottak
szem�lyes adatait kiadjam.
688
01:01:57,621 --> 01:02:00,288
Abszol�t meg�rtem. T�nyleg.
689
01:02:02,246 --> 01:02:03,788
- N�zze...
- Sajn�lom, nem tehetem.
690
01:02:03,871 --> 01:02:05,163
Persze, meg�rtem.
691
01:02:06,621 --> 01:02:08,621
Ez egy nagyon speci�lis helyzet.
692
01:02:09,954 --> 01:02:10,954
Tudja, ez itt...
693
01:02:13,913 --> 01:02:14,996
Randy Bradley.
694
01:02:16,121 --> 01:02:17,121
J� napot!
695
01:02:21,829 --> 01:02:23,829
H�lgyem! R�g�ta itt dolgozik, nem?
696
01:02:23,913 --> 01:02:25,413
� az a Randy Bradley, aki...
697
01:02:29,663 --> 01:02:31,621
- Igen.
- Nos...
698
01:02:32,996 --> 01:02:34,163
Nem is tudom.
699
01:02:35,496 --> 01:02:36,788
Holnap a v�rosba k�lt�z�nk.
700
01:02:38,371 --> 01:02:39,996
�s Randy...
701
01:02:42,413 --> 01:02:45,163
rem�lte, hogy lesz lehet�s�ge
el�tte elk�sz�nni t�le.
702
01:02:48,788 --> 01:02:50,413
K�rem, ez csak egy apr� sz�vess�g!
703
01:02:51,788 --> 01:02:53,038
De sokat jelentene.
704
01:02:54,663 --> 01:02:55,663
H�t...
705
01:02:57,788 --> 01:02:58,871
J�l van.
706
01:02:59,996 --> 01:03:02,204
Azt hiszem, kiv�telt tehetek.
707
01:03:02,704 --> 01:03:05,746
- K�sz�n�m.
- L�ssuk csak!
708
01:03:07,496 --> 01:03:08,913
N�zz�k!
709
01:03:23,871 --> 01:03:27,204
Carol, az asztalomon hagytam
az �rarendemet.
710
01:03:27,454 --> 01:03:29,204
Rendben, Mr. Sheppard. J� �jt!
711
01:03:29,288 --> 01:03:30,413
Viszl�t h�tf�n!
712
01:03:32,746 --> 01:03:34,788
- Mr. Sheppard!
- Igen?
713
01:03:38,746 --> 01:03:41,663
- Elliot Sheppard?
- Igen.
714
01:03:44,079 --> 01:03:46,038
Harmadikosokat tan�tott a Centralban?
715
01:03:46,538 --> 01:03:50,663
�gy van, de az el�g r�g volt.
716
01:03:54,663 --> 01:03:58,204
- Eln�z�st, esetleg...
- Nem.
717
01:03:59,371 --> 01:04:02,079
Nem, csak az egyik ismer�s�m odaj�rt.
718
01:04:03,538 --> 01:04:05,413
Nos, nagyon �r�ltem.
719
01:04:06,996 --> 01:04:10,538
- Minden j�t, Carol!
- J� �jt, Mr. Sheppard!
720
01:04:12,454 --> 01:04:15,829
Hazel Drive 1737, Centerwood.
721
01:04:16,579 --> 01:04:19,246
A b�f� ut�n. Snowbank fel�.
722
01:04:19,496 --> 01:04:21,163
Rendben, k�sz�nj�k!
723
01:04:21,663 --> 01:04:26,204
Mr. Bradley, helyesen cselekszik.
724
01:04:27,621 --> 01:04:28,746
�r�l�k.
725
01:04:47,746 --> 01:04:48,746
Maradj itt!
726
01:04:53,663 --> 01:04:54,663
H�, Sheppard!
727
01:04:59,371 --> 01:05:00,371
Ne!
728
01:05:07,996 --> 01:05:08,996
�llj fel!
729
01:05:22,163 --> 01:05:23,163
V�rj, Benson!
730
01:05:24,996 --> 01:05:26,038
Benson, ne!
731
01:05:27,288 --> 01:05:28,413
Meg fogj�k hallani.
732
01:05:29,163 --> 01:05:30,246
Gyere, Benson!
733
01:05:30,913 --> 01:05:34,288
Benson! Ne! N�zd!
Megvan Miss Beard c�me.
734
01:05:34,371 --> 01:05:35,413
Meg kell tal�lnunk.
735
01:05:35,746 --> 01:05:39,371
Azt mondtad, �rtem teszed.
736
01:05:40,788 --> 01:05:42,913
Azt mondtad, tegyek valamit.
737
01:05:43,371 --> 01:05:44,371
Most tesz�nk valamit.
738
01:05:55,163 --> 01:05:56,163
Menj�nk!
739
01:05:59,204 --> 01:06:00,204
Randy!
740
01:06:22,329 --> 01:06:24,996
- Az a fick�...
- Ha m�g egyszer felhozod,
741
01:06:25,079 --> 01:06:26,079
meg�llek.
742
01:06:35,329 --> 01:06:36,954
Elfajultak a dolgok az el�bb.
743
01:06:38,371 --> 01:06:39,579
J�l tetted, hogy k�zbel�pt�l.
744
01:06:42,621 --> 01:06:43,871
Tanulsz, mi?
745
01:06:48,454 --> 01:06:51,454
Azt mondtam, hogy miattad teszem,
�s komolyan is gondoltam.
746
01:06:56,996 --> 01:06:59,538
Felejts�k el!
747
01:07:02,121 --> 01:07:03,204
Felejtsd el a faszit!
748
01:07:08,871 --> 01:07:10,038
Minden ok�s.
749
01:07:19,246 --> 01:07:20,788
Minden ok�s, ugye?
750
01:07:22,454 --> 01:07:23,454
Randy!
751
01:07:25,204 --> 01:07:27,621
Igen. Persze.
752
01:07:31,121 --> 01:07:32,121
Helyes.
753
01:07:46,079 --> 01:07:47,246
Ez az?
754
01:07:48,746 --> 01:07:49,746
Igen.
755
01:07:51,371 --> 01:07:52,496
T�nyleg musz�j...
756
01:08:22,329 --> 01:08:23,371
Elhallgass, Crisco!
757
01:08:29,704 --> 01:08:30,704
Miben seg�thetek?
758
01:08:32,746 --> 01:08:36,663
- Kicsit k�s� van m�r a vend�gs�ghez.
- J� napot, mi...
759
01:08:37,746 --> 01:08:38,871
J� napot!
760
01:08:40,704 --> 01:08:41,704
Randy?
761
01:08:42,663 --> 01:08:44,621
Te vagy Randy Bradley?
762
01:08:45,746 --> 01:08:46,788
Igen, j� napot!
763
01:08:51,288 --> 01:08:54,163
- Hogy van?
- J�l vagyok, �s te?
764
01:08:56,246 --> 01:08:58,163
Micsoda meglepet�s!
765
01:08:59,163 --> 01:09:03,579
- Igen, bocs�nat.
- Nem kell bocs�natot k�rned.
766
01:09:05,371 --> 01:09:06,371
J� napot!
767
01:09:07,371 --> 01:09:08,371
� Benson.
768
01:09:09,204 --> 01:09:10,204
J� napot!
769
01:09:11,579 --> 01:09:12,746
Mi sz�l hozott erre?
770
01:09:19,329 --> 01:09:20,329
H�t...
771
01:09:22,829 --> 01:09:23,871
�n csak...
772
01:09:28,496 --> 01:09:29,954
szerettem volna... Bocs�nat!
773
01:09:33,579 --> 01:09:35,371
Nem akarsz bej�nni egy percre?
774
01:09:40,538 --> 01:09:41,704
- De.
- J�l van.
775
01:09:42,496 --> 01:09:43,496
Ok�.
776
01:09:45,413 --> 01:09:47,621
Csak �vatosan! Frissen van festve a fal.
777
01:09:55,246 --> 01:09:56,829
�lj�n csak le b�rhova!
778
01:09:58,204 --> 01:09:59,204
J� �gy.
779
01:10:04,621 --> 01:10:05,704
Haszn�lhatom a mosd�t?
780
01:10:06,788 --> 01:10:09,496
Persze, az els� ajt� lesz balra.
781
01:10:10,538 --> 01:10:11,538
Rendben.
782
01:10:16,871 --> 01:10:17,871
Tess�k!
783
01:10:25,746 --> 01:10:26,788
�rdekes sr�c.
784
01:10:27,913 --> 01:10:28,913
Igen.
785
01:10:33,538 --> 01:10:34,538
Mindig ilyen csendes?
786
01:10:35,788 --> 01:10:36,788
Nem igaz�n.
787
01:10:43,038 --> 01:10:44,079
Jobban vagy?
788
01:10:46,454 --> 01:10:48,204
Igen, k�sz�n�m.
789
01:10:50,913 --> 01:10:52,121
Csak nem sz�m�tottam arra...
790
01:10:54,996 --> 01:10:56,621
nem is tudom, mire sz�m�tottam.
791
01:10:56,913 --> 01:10:57,913
H�t...
792
01:10:59,038 --> 01:11:00,913
�szint�n sz�lva, engem is meglepett.
793
01:11:02,663 --> 01:11:05,204
Nem szoktak megl�togatni
a r�gi tan�tv�nyaim.
794
01:11:06,829 --> 01:11:08,746
Voltunk a sulin�l, miel�tt idej�tt�nk.
795
01:11:09,579 --> 01:11:11,204
Ott adt�k meg a c�m�t, rem�lem, nem baj.
796
01:11:12,079 --> 01:11:13,079
Dehogyis.
797
01:11:19,621 --> 01:11:20,621
Miss Beard...
798
01:11:23,746 --> 01:11:24,746
Tudom...
799
01:11:27,204 --> 01:11:30,996
hogy m�r k�s� b�rmit is mondani, de...
800
01:11:34,829 --> 01:11:36,788
el kellett mondanom...
801
01:11:39,038 --> 01:11:40,288
hogy mennyire sajn�lom...
802
01:11:41,871 --> 01:11:42,871
azt...
803
01:11:44,704 --> 01:11:45,704
ami t�rt�nt.
804
01:11:47,288 --> 01:11:49,079
Tudom, hogy ett�l nem lesz jobb...
805
01:11:51,454 --> 01:11:54,621
de m�r r�g�ta gy�tr�dtem emiatt, �s...
806
01:11:56,329 --> 01:12:00,121
Hogyha lenne m�d arra, hogy...
807
01:12:06,329 --> 01:12:07,496
Ha tehetn�m...
808
01:12:09,246 --> 01:12:10,246
�...
809
01:12:12,579 --> 01:12:13,579
A l�nyom.
810
01:12:16,704 --> 01:12:18,454
- Van egy l�nya?
- Igen.
811
01:12:19,788 --> 01:12:20,788
Tessa.
812
01:12:24,079 --> 01:12:25,079
Akkor...
813
01:12:26,496 --> 01:12:27,496
f�rjn�l van?
814
01:12:29,121 --> 01:12:30,121
Elv�ltam.
815
01:12:32,079 --> 01:12:33,496
A l�nyom az apj�n�l van a h�tv�g�n.
816
01:12:39,204 --> 01:12:41,829
A szabads�gom ut�n...
817
01:12:43,829 --> 01:12:44,996
utazgattam egy kicsit.
818
01:12:47,038 --> 01:12:48,413
Megismerkedtem egy pasassal.
819
01:12:50,621 --> 01:12:53,371
�sszeh�zasodtunk, amit nem kellett volna.
820
01:12:55,746 --> 01:12:56,996
Amikor id�sebb leszel,
821
01:12:57,079 --> 01:13:01,204
majd r�j�ssz, hogy a dolgok el�g k�nnyen
megt�rt�nnek, ha hagyod.
822
01:13:04,454 --> 01:13:05,871
De nem panaszkodhatok.
823
01:13:07,788 --> 01:13:10,579
Ha a dolgok nem �gy t�rt�ntek volna,
most nem lenne l�nyom.
824
01:13:13,121 --> 01:13:14,121
Nah�t, ez...
825
01:13:19,579 --> 01:13:20,579
�n...
826
01:13:21,413 --> 01:13:24,079
azt hiszem, nem gondoltam, hogy ilyen...
827
01:13:25,663 --> 01:13:26,663
Boldog vagyok?
828
01:13:30,288 --> 01:13:31,288
H�t...
829
01:13:33,663 --> 01:13:36,079
Ha t�z �ve bukkant�l volna fel...
830
01:13:37,371 --> 01:13:39,413
olyan lettem volna,
amilyennek elk�pzelt�l.
831
01:13:41,663 --> 01:13:46,079
Miut�n elvesztettem a szememet,
sok�ig sajn�ltattam magam.
832
01:13:47,829 --> 01:13:51,246
Eltartott egy darabig, am�g r�j�ttem,
hogy val�j�ban szerencs�s vagyok,
833
01:13:51,329 --> 01:13:52,704
hogy �gy alakultak a dolgok.
834
01:13:54,454 --> 01:13:55,454
Szerencs�s?
835
01:13:56,288 --> 01:13:57,288
Igen.
836
01:13:57,996 --> 01:13:59,371
Az �letem nyilv�n nem t�k�letes.
837
01:14:02,329 --> 01:14:04,454
Ha egy rossz dolog miatt
838
01:14:04,538 --> 01:14:08,746
elvesztettem a munk�mat,
a koll�g�imat, a v�leg�nyemet,
839
01:14:08,829 --> 01:14:11,996
akkor egyik sem �rte meg.
840
01:14:13,413 --> 01:14:15,954
�s v�g�l mindenkiben csal�dtam volna.
841
01:14:17,163 --> 01:14:19,954
De nem volt boldogabb el�tte?
842
01:14:21,454 --> 01:14:23,413
Tal�n akkoriban �gy gondoltam.
843
01:14:24,788 --> 01:14:26,038
De nem akarok a m�ltba r�vedni.
844
01:14:29,288 --> 01:14:30,288
Az az igazs�g...
845
01:14:31,663 --> 01:14:32,996
hogy mindenkit megb�ntanak, Randy.
846
01:14:34,246 --> 01:14:35,579
De nem mindenki �ll k�szen r�.
847
01:15:00,329 --> 01:15:05,663
Sokat t�n�dtem azon,
hogy vajon l�tlak-e m�g.
848
01:15:08,329 --> 01:15:11,204
�des kisfi� volt�l.
849
01:15:14,538 --> 01:15:16,038
Att�l f�ltem, hogy...
850
01:15:18,121 --> 01:15:20,121
a t�rt�ntek felkavarnak.
851
01:15:24,996 --> 01:15:25,996
Azt...
852
01:15:27,954 --> 01:15:31,454
Azt hiszem, mindig is azt gondoltam,
hogy a tan�rn� ut�l engem.
853
01:15:31,788 --> 01:15:32,788
A t�rt�ntek miatt?
854
01:15:35,621 --> 01:15:36,621
Dehogyis!
855
01:15:39,538 --> 01:15:41,746
Nagy er�fesz�t�s lenne ut�lni
egy h�t�ves gyereket.
856
01:16:06,121 --> 01:16:08,746
Mindenesetre nagyon b�tor dolog volt
t�led, hogy elj�tt�l hozz�m.
857
01:16:09,954 --> 01:16:11,246
Nem sokan tett�k volna.
858
01:16:38,704 --> 01:16:39,871
Gyer�nk!
859
01:16:41,038 --> 01:16:42,079
�llj fel, menj�nk!
860
01:16:43,663 --> 01:16:45,496
Eln�z�st, csak elpakoltam.
861
01:16:45,579 --> 01:16:47,538
- Ha szeretne egy cs�sze te�t...
- Nem, k�sz�n�m.
862
01:16:47,621 --> 01:16:48,829
Igaz�b�l menn�nk kell.
863
01:16:49,996 --> 01:16:52,329
Legal�bb azt �rulja el,
honnan ismeri Randyt!
864
01:16:54,121 --> 01:16:55,121
Egy�tt dolgozunk.
865
01:16:55,538 --> 01:16:56,704
Vagyis csak dolgoztunk.
866
01:17:00,204 --> 01:17:03,288
Randy nagyon sajn�lja,
ami a szem�vel t�rt�nt. Mondta, ugye?
867
01:17:04,496 --> 01:17:05,496
Igen.
868
01:17:06,954 --> 01:17:08,079
J�l van. Mehet�nk?
869
01:17:09,329 --> 01:17:12,454
Eln�z�st, felveszem,
azt�n kik�s�rem �n�ket.
870
01:17:17,496 --> 01:17:19,663
Hall�! Szervusz, Carol!
871
01:17:21,288 --> 01:17:22,288
Micsoda?
872
01:17:23,163 --> 01:17:24,413
V�rj! Lassabban!
873
01:17:27,329 --> 01:17:29,288
Te j� �g! Ez borzaszt�!
874
01:17:34,038 --> 01:17:35,038
�s...
875
01:17:39,079 --> 01:17:40,204
Istenem!
876
01:17:44,413 --> 01:17:48,204
Persze. Felh�vt�tok m�r Susant?
877
01:18:07,538 --> 01:18:08,538
Minden rendben?
878
01:18:11,829 --> 01:18:15,579
Valaki r�t�madt az igazgat�helyettes�nkre
a parkol�ban.
879
01:18:20,329 --> 01:18:21,413
�letben van?
880
01:18:23,246 --> 01:18:25,913
M�g �letben volt,
amikor a ment�k ki�rkeztek, de...
881
01:18:27,788 --> 01:18:29,621
a k�rh�zba sz�ll�t�s k�zben meghalt.
882
01:18:32,996 --> 01:18:35,079
Ez hihetetlen.
883
01:18:37,788 --> 01:18:40,288
Az �ltal�nos iskola el�tt!
884
01:18:42,579 --> 01:18:44,163
Randy, te ott j�rt�l.
885
01:18:45,329 --> 01:18:46,829
Nem hallott�l valamit?
886
01:18:51,579 --> 01:18:52,579
Nem.
887
01:18:57,871 --> 01:18:59,413
Nem hallottunk semmit.
888
01:19:18,663 --> 01:19:19,663
Baszki!
889
01:19:19,913 --> 01:19:21,871
- Ne, Benson!
- Istenem!
890
01:19:22,246 --> 01:19:23,454
- Tedd el!
- Mit csin�l?
891
01:19:23,538 --> 01:19:24,913
- Kussoljon!
- Nem �rtem.
892
01:19:24,996 --> 01:19:25,981
Nem �lheted meg.
893
01:19:25,996 --> 01:19:27,371
Nem hagyhatjuk itt, ugye?
894
01:19:27,454 --> 01:19:28,496
- Benson, k�rlek!
- H�!
895
01:19:30,579 --> 01:19:34,704
Nem fognak elkapni
egy szaros v�nember miatt.
896
01:19:34,788 --> 01:19:36,121
Meg�rtetted, baszki?
897
01:19:36,204 --> 01:19:38,329
- Nem akarod megtenni.
- Nem ismersz engem.
898
01:19:39,788 --> 01:19:41,538
Nem tudod, mit akarok!
899
01:19:41,954 --> 01:19:44,579
Miattad j�tt�nk ide, baszod!
900
01:19:44,663 --> 01:19:45,746
Ez a te hib�d!
901
01:19:45,829 --> 01:19:47,121
Ok�, igen, az �n hib�m.
902
01:19:47,204 --> 01:19:49,663
De az�rt vagyunk itt,
mert seg�teni akart�l nekem.
903
01:19:50,371 --> 01:19:51,954
Azzal hogyan seg�tesz, ha meg�l�d?
904
01:19:52,038 --> 01:19:54,079
- A l�nyomat Tess�nak h�vj�k.
- Kussoljon!
905
01:19:54,621 --> 01:19:55,746
- Nyolc�ves.
- Elhallgasson!
906
01:19:55,829 --> 01:19:56,913
- Kuss!
- Sz�linapja lesz.
907
01:19:56,996 --> 01:19:58,913
- Kussoljon!
- El kell vinnem...
908
01:20:02,329 --> 01:20:07,204
- Elhallgattatn� ezt a kurva kuty�t?
- Crisco, hallgass! Nyugalom, dr�g�m!
909
01:20:07,788 --> 01:20:09,038
Benson, nem teheted...
910
01:20:09,121 --> 01:20:10,913
Ne pof�zz bele, hogy mit tehetek, Randy!
911
01:20:22,038 --> 01:20:23,038
Ok�, menj�nk!
912
01:20:25,996 --> 01:20:27,121
�r�tse ki a zsebeit!
913
01:20:27,496 --> 01:20:29,579
- � is vel�nk j�n?
- �r�tse ki... Igen.
914
01:20:29,663 --> 01:20:31,204
Vel�nk j�n. �r�tse ki a zsebeit!
915
01:20:31,288 --> 01:20:32,288
Nem lehetne...
916
01:20:33,163 --> 01:20:34,163
Kuss legyen!
917
01:20:55,954 --> 01:20:57,079
Hova visz minket?
918
01:21:02,621 --> 01:21:04,038
Maga t�madta meg Elliotot?
919
01:21:06,913 --> 01:21:09,371
- Mi�rt?
- Befogn�?
920
01:21:09,913 --> 01:21:12,371
- De mi�rt...
- Fogja m�r be a pof�j�t!
921
01:21:15,246 --> 01:21:16,371
Kussoljon!
922
01:21:21,621 --> 01:21:23,079
Le akartam l�ni a pics�ba.
923
01:21:25,454 --> 01:21:27,329
De szerencs�je, hogy Randy lebesz�lt r�la.
924
01:21:27,413 --> 01:21:29,496
�gyhogy kussoljon!
925
01:21:35,454 --> 01:21:36,746
Tudja, ma
926
01:21:37,871 --> 01:21:40,163
Randyn k�s�rleteztem. Igaz?
927
01:21:42,871 --> 01:21:45,079
N�h�ny dolgot tiszt�ba kellett tennie.
928
01:21:45,163 --> 01:21:47,413
�s seg�tettem neki.
929
01:21:50,913 --> 01:21:51,913
�gy t�nik...
930
01:21:53,204 --> 01:21:54,454
hogy maga is a projekt r�sze.
931
01:21:56,996 --> 01:21:58,829
Ha �rdekli, mi�rt t�rt�nik mindez...
932
01:22:01,121 --> 01:22:02,204
k�sz�nje meg neki.
933
01:22:16,621 --> 01:22:17,621
Benson!
934
01:22:20,829 --> 01:22:22,121
Mi az, Randy?
935
01:22:23,163 --> 01:22:24,704
Mosd�ba kell mennem.
936
01:22:26,496 --> 01:22:27,746
Sajn�lom.
937
01:22:31,121 --> 01:22:33,288
Eg�sz nap nem voltam. Nagyon kell.
938
01:22:33,371 --> 01:22:34,871
Keress valamit a h�ts� �l�sen!
939
01:22:35,954 --> 01:22:38,413
Egy �sv�nyvizes �veget vagy ak�rmit!
940
01:22:42,579 --> 01:22:44,371
Ez nem f�r bele egy �vegbe.
941
01:22:45,996 --> 01:22:48,163
H�t persze! Ez most komoly?
942
01:23:10,663 --> 01:23:11,663
Benson!
943
01:23:12,579 --> 01:23:13,579
Kimehetek?
944
01:23:17,913 --> 01:23:19,329
El�bb k�rem a k�v�mat.
945
01:23:21,954 --> 01:23:23,704
Elengedhetne minket.
946
01:23:25,163 --> 01:23:26,663
Elmehetne most,
947
01:23:26,746 --> 01:23:28,454
�s senki sem tudn� meg, mi t�rt�nt.
948
01:23:29,371 --> 01:23:30,621
Fogja be!
949
01:23:32,288 --> 01:23:34,246
Ne akarja rontani a helyzet�t azzal,
950
01:23:34,329 --> 01:23:35,496
hogy t�szokat ejt!
951
01:23:35,579 --> 01:23:38,496
Fogalma sincs, mi folyik itt.
952
01:23:41,871 --> 01:23:45,121
Megkapom a kaj�mat, a k�v�mat,
953
01:23:45,913 --> 01:23:48,163
�s azut�n eld�nt�m, hogy hova megy�nk.
954
01:23:48,246 --> 01:23:51,663
�s oda megy�nk, ahova mondom,
mert itt �n d�nt�k.
955
01:23:53,371 --> 01:23:54,413
Nem maga.
956
01:23:56,371 --> 01:23:57,621
El�g a dum�b�l!
957
01:23:59,329 --> 01:24:00,454
Siker�lt v�lasztani?
958
01:24:01,704 --> 01:24:02,996
Igen, �n egy k�v�t k�rek.
959
01:24:04,079 --> 01:24:05,121
�s �n�k?
960
01:24:06,788 --> 01:24:08,038
�s mit hozhatok enni?
961
01:24:13,496 --> 01:24:15,579
- Adna m�g egy percet?
- Persze!
962
01:24:26,288 --> 01:24:27,288
Most m�r kimehetek?
963
01:24:29,413 --> 01:24:31,079
K�rlek! R�l�tsz a mosd�ra.
964
01:24:39,954 --> 01:24:41,163
K�t perc, menj!
965
01:25:03,204 --> 01:25:05,454
- Rend�rs�g, miben seg�thetek?
- �dv�zl�m!
966
01:25:07,746 --> 01:25:09,829
A Kutzburg b�f�ben van egy kis gond.
967
01:25:10,746 --> 01:25:12,746
Mi t�rt�nt? Mi a baj, uram?
968
01:25:13,121 --> 01:25:15,288
Van itt egy fegyveres f�rfi.
969
01:25:15,913 --> 01:25:18,288
- Megs�r�lt valaki?
- M�g nem.
970
01:25:18,663 --> 01:25:20,913
De van bent egy fegyveres f�rfi?
Vesz�lyes?
971
01:25:21,829 --> 01:25:22,996
Lehet, hogy...
972
01:25:23,621 --> 01:25:26,246
Nem biztos, hogy b�ntana b�rkit, de...
973
01:25:26,329 --> 01:25:27,663
De fegyver van n�la?
974
01:25:28,121 --> 01:25:29,663
�s fenyeget�zik a fegyver�vel?
975
01:25:30,204 --> 01:25:32,204
Nem, vagyis fegyver van n�la, de...
976
01:25:33,871 --> 01:25:36,329
A mosd�ban vagyok, de vissza kell mennem.
977
01:25:36,704 --> 01:25:39,246
K�rem, maradjon vonalban!
Mondja meg a c�met!
978
01:25:42,246 --> 01:25:45,704
Nem tudom, Kutzburg b�f�,
a 100-as �t mellett. Siessenek!
979
01:27:12,038 --> 01:27:13,121
Benson!
980
01:27:14,788 --> 01:27:15,788
Mi az?
981
01:27:18,788 --> 01:27:21,329
Besz�lnem kell veled.
982
01:27:27,454 --> 01:27:28,704
M�g k�rn�nk egy kis id�t.
983
01:27:29,246 --> 01:27:30,288
Maga nem ismer.
984
01:27:31,913 --> 01:27:33,121
Egy�ltal�n nem ismer.
985
01:27:33,954 --> 01:27:35,746
�s arra c�lozgatni,
986
01:27:36,704 --> 01:27:41,413
hogy elvesztegettem az �letemet,
�s nem vagyok j� anya,
987
01:27:42,413 --> 01:27:43,454
nem helyes.
988
01:27:44,496 --> 01:27:46,621
Ha ilyeneket mond valakire,
akit nem is ismer,
989
01:27:47,413 --> 01:27:49,329
- az helytelen.
- Gyere, Marsha!
990
01:27:49,413 --> 01:27:50,538
- Ideje hazamenni!
- Nem!
991
01:27:52,288 --> 01:27:55,913
Sok mindent fel�ldoztam az �letemben.
992
01:27:56,788 --> 01:27:59,496
Maga meg csak �gy idej�n,
�s ilyeneket mond, ez nincs rendj�n.
993
01:27:59,954 --> 01:28:01,163
- T�ved.
- Hagyd b�k�n �ket!
994
01:28:01,246 --> 01:28:03,038
Nem akarom itt l�tni.
995
01:28:03,788 --> 01:28:06,121
Nem akarom, hogy kiszolg�lj�k!
996
01:28:06,204 --> 01:28:09,121
- Dr�g�m!
- Nem megyek el, menjen �!
997
01:28:09,996 --> 01:28:11,579
- Vonja vissza, amit mondott.
- Pofa be!
998
01:28:13,788 --> 01:28:18,329
Vissza! Mindenki menjen vissza!
H�zzanak innen a pics�ba!
999
01:28:19,413 --> 01:28:22,288
Le a f�ldre! Ne n�zz r�m!
1000
01:28:22,371 --> 01:28:23,454
Le a f�ldre!
1001
01:28:25,288 --> 01:28:26,621
Elmagyar�ztam.
1002
01:28:27,288 --> 01:28:30,413
Nem volt k�ze hozz�d. Meg�rtetted, baszki?
1003
01:28:30,496 --> 01:28:32,371
Kurv�ra nem izgat az �leted.
1004
01:28:32,454 --> 01:28:34,121
- Benson!
- Mi az?
1005
01:28:34,954 --> 01:28:35,996
Le kell �llnod!
1006
01:28:39,496 --> 01:28:40,663
Mi van?
1007
01:28:42,538 --> 01:28:45,371
�rtelmetlen, amit csin�lsz.
1008
01:28:49,163 --> 01:28:50,329
Azt mondtad...
1009
01:28:51,454 --> 01:28:52,788
hogy ezt a n�t
1010
01:28:52,871 --> 01:28:54,913
sosem �rdekeln�, mit mondt�l neki.
1011
01:28:54,996 --> 01:28:56,954
De m�gis �rdekelte, �s ez�rt lel�tted.
1012
01:28:57,038 --> 01:28:59,954
Most sz�rakozol velem?
Ezt t�nyleg most kell megbesz�lni?
1013
01:29:00,038 --> 01:29:01,704
A vil�gfelfog�sod teljesen torz,
1014
01:29:01,788 --> 01:29:03,621
mintha mindenre tudn�d a v�laszt, Benson,
1015
01:29:03,704 --> 01:29:06,329
de eg�sz nap melletted �ltem,
1016
01:29:07,246 --> 01:29:10,079
�s kocsik�ztunk azon az �tvonalon,
1017
01:29:10,163 --> 01:29:11,538
- ahol szokt�l.
- Ki vagy te?
1018
01:29:11,621 --> 01:29:14,579
Ki a fasznak k�pzeled magad,
hogy �gy besz�lsz velem?
1019
01:29:14,663 --> 01:29:16,871
Azok ut�n, amit �rted tettem!
1020
01:29:17,163 --> 01:29:19,246
- Figyelj, Benson!
- Kurv�ra figyelek, Randy!
1021
01:29:19,329 --> 01:29:20,413
Nem.
1022
01:29:24,913 --> 01:29:25,913
Figyelj!
1023
01:29:29,663 --> 01:29:30,704
Figyelj!
1024
01:29:36,621 --> 01:29:37,704
Baszki!
1025
01:29:41,954 --> 01:29:42,954
A pics�ba!
1026
01:29:43,788 --> 01:29:44,788
Ok�.
1027
01:29:45,579 --> 01:29:46,788
Mi a...
1028
01:29:47,413 --> 01:29:49,579
Ki h�vta a zsarukat?
1029
01:29:50,996 --> 01:29:53,079
Ki a fasz h�vta �ket?
1030
01:29:56,413 --> 01:29:57,538
Maga volt.
1031
01:29:58,371 --> 01:29:59,538
Maga volt, mi?
1032
01:29:59,621 --> 01:30:01,621
Maga volt! H�lye kurva!
1033
01:30:02,621 --> 01:30:04,329
- H�lye kurva!
- Ne!
1034
01:30:06,621 --> 01:30:07,621
Randy!
1035
01:30:08,871 --> 01:30:13,621
Baszki! A pics�ba! Hozzon valamit!
1036
01:30:13,913 --> 01:30:14,954
Baszki!
1037
01:30:15,746 --> 01:30:16,871
Az isten verje meg!
1038
01:30:16,954 --> 01:30:19,038
Mi a fasz�rt kellett ezt csin�lni,
te barom?
1039
01:30:20,621 --> 01:30:21,621
Tess�k!
1040
01:30:22,371 --> 01:30:23,371
A pics�ba!
1041
01:30:24,288 --> 01:30:25,704
Randy, sajn�lom!
1042
01:30:25,954 --> 01:30:28,079
Sajn�lom! A pics�ba!
1043
01:30:28,829 --> 01:30:30,121
Bassza meg!
1044
01:30:32,204 --> 01:30:33,871
�n voltam.
1045
01:30:34,954 --> 01:30:35,954
�n voltam.
1046
01:30:37,496 --> 01:30:41,871
�n h�vtam a zsarukat.
1047
01:30:44,996 --> 01:30:46,329
�n h�vtam a zsarukat.
1048
01:31:07,121 --> 01:31:08,121
�n voltam.
1049
01:31:13,163 --> 01:31:14,204
�n voltam.
1050
01:31:27,246 --> 01:31:28,829
M�g mindig te vagy a f�n�k.
1051
01:32:02,288 --> 01:32:03,496
Tudod, k�ly�kkoromban...
1052
01:32:11,746 --> 01:32:13,788
elment�nk az �llatkertbe a sulival.
1053
01:32:26,496 --> 01:32:27,746
�s amikor hazamentem...
1054
01:32:32,496 --> 01:32:35,121
elhat�roztam, hogyha feln�v�k,
zsir�f akarok lenni.
1055
01:33:01,496 --> 01:33:03,246
Sosem voltam f�n�k.
1056
01:33:30,538 --> 01:33:31,538
Benson!
1057
01:33:33,079 --> 01:33:34,079
Benson!
1058
01:33:35,121 --> 01:33:36,954
- Fel a kezekkel!
- Le a f�ldre!
1059
01:33:37,538 --> 01:33:39,704
- Fel a kezekkel!
- Le a f�ldre!
1060
01:33:39,788 --> 01:33:41,454
- Fegyvere van!
- Fegyver van n�la!
1061
01:33:51,954 --> 01:33:52,954
Ne mozduljon!
1062
01:33:53,663 --> 01:33:55,538
- Maradjon ott!
- Maradjon nyugton!
1063
01:33:57,663 --> 01:33:59,204
Maradjon ott, ne mozduljon!
1064
01:34:41,871 --> 01:34:43,329
A rad�rral j�tszol.
1065
01:34:45,038 --> 01:34:46,038
P�ck�ld meg...
1066
01:34:47,746 --> 01:34:48,746
�gy?
1067
01:34:51,038 --> 01:34:54,288
Sz�p volt! Le vagyok ny�g�zve, komolyan.
1068
01:34:55,579 --> 01:34:56,746
P�ck�ld meg j�l!
1069
01:34:58,163 --> 01:34:59,204
Nagyon sz�p volt.
1070
01:34:59,288 --> 01:35:00,746
- Megj�ttem!
- Anya!
1071
01:35:02,579 --> 01:35:03,621
Szia, kicsim!
1072
01:35:05,454 --> 01:35:06,996
Seg�ten�l kipakolni a konyh�ban?
1073
01:35:07,079 --> 01:35:08,288
- Igen.
- Mindj�rt j�v�k.
1074
01:35:12,621 --> 01:35:13,621
Szia, anya!
1075
01:35:14,413 --> 01:35:19,121
- Szia, Randy! Hogy...
- Minden rendben, mindj�rt v�gzek.
1076
01:35:19,454 --> 01:35:20,496
�n csak...
1077
01:35:22,413 --> 01:35:23,788
Hazaj�ssz vacsor�ra?
1078
01:35:26,038 --> 01:35:28,954
- Mondtam, hogy a bar�taimmal leszek.
- J�l van.
1079
01:35:29,913 --> 01:35:31,496
J�l hangzik.
1080
01:35:33,204 --> 01:35:35,413
- J�l van.
- Akkor este, anya!
1081
01:35:37,996 --> 01:35:40,246
- Szeretlek.
- Szeretlek, szia!
1082
01:35:42,871 --> 01:35:43,871
Tess�k!
1083
01:35:44,413 --> 01:35:46,204
Biztos, hogy j� neked a j�v� h�t kedd?
1084
01:35:46,288 --> 01:35:47,704
- Persze, itt leszek.
- Ok�.
1085
01:35:47,788 --> 01:35:49,413
- Szia, Randy!
- Szia!
1086
01:35:52,538 --> 01:35:54,246
- Miss Beard!
- Igen?
1087
01:35:55,871 --> 01:35:56,871
K�sz�n�m, hogy...
1088
01:36:00,288 --> 01:36:01,288
K�sz�n�m.
1089
01:36:02,204 --> 01:36:03,204
�n is.
1090
01:36:16,704 --> 01:36:17,788
Ok�.
1091
01:36:18,871 --> 01:36:19,871
Akkor...
1092
01:36:21,329 --> 01:36:27,079
ha sz�pen elpakolsz,
csin�lunk popcornt nasinak.
1093
01:36:27,413 --> 01:36:28,413
- Ok�!
- J�l van.
1094
01:38:02,121 --> 01:38:04,163
A feliratot ford�totta: Usztics Anna
75760