All language subtitles for qasqas2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,880 --> 00:02:17,880 ...a s�t�t l�, de ha ma gy�zni tudnak a Washington ellen, 2 00:02:17,963 --> 00:02:19,588 visszaszerezhetik a hely�ket, ez�rt... 3 00:04:12,297 --> 00:04:19,922 AZ UTAS 4 00:04:21,746 --> 00:04:22,746 Hell�, Benson! 5 00:04:59,288 --> 00:05:00,371 Ki� a mai m�szak? 6 00:05:08,746 --> 00:05:09,746 J�l van. 7 00:05:10,496 --> 00:05:13,829 Ideje fel�bredni, csin�lhatn�tok �gy, mint akit �rdekel a mel�. 8 00:05:14,996 --> 00:05:17,246 Benson, ma te takar�tasz az �tteremben. 9 00:05:17,663 --> 00:05:19,454 Jess szolg�lja ki az aut�sokat. 10 00:05:20,121 --> 00:05:21,663 Bradley lesz a bej�ratn�l. 11 00:05:22,746 --> 00:05:24,121 Chris, te velem leszel a konyh�ban. 12 00:05:26,288 --> 00:05:27,621 Chris! 13 00:05:28,038 --> 00:05:29,038 Mi van? 14 00:05:29,538 --> 00:05:31,204 Hozz�d besz�lek. 15 00:05:32,704 --> 00:05:35,288 Vedd ki a f�ledb�l a farkadat, �s figyelj r�m, ha hozz�d besz�lek! 16 00:05:35,996 --> 00:05:37,704 Vil�gos? Szar munk�t v�gzel mostan�ban. 17 00:05:38,579 --> 00:05:41,121 M�g mindig ott a kajamarad�k 18 00:05:41,538 --> 00:05:43,496 tegnapr�l a meleg�t�l�mpa alatt. 19 00:05:45,121 --> 00:05:46,121 Bocsi. 20 00:05:46,329 --> 00:05:47,329 J�, hogy elismered. 21 00:05:48,163 --> 00:05:49,163 M�g j�. 22 00:05:49,621 --> 00:05:52,663 Kurv�ra nem higi�nikus �s kibaszottul undor�t�. 23 00:05:57,288 --> 00:05:58,288 Ugye? 24 00:05:59,579 --> 00:06:00,579 A megbesz�l�snek v�ge. 25 00:06:01,038 --> 00:06:04,288 L�ssatok hozz�! Tegy�tek a dolgotokat! 26 00:06:04,371 --> 00:06:05,371 Mozg�s! 27 00:06:06,621 --> 00:06:09,246 Bradley, v�rj egy kicsit! Besz�lni akarok veled. 28 00:06:10,329 --> 00:06:11,329 Az irod�mban. 29 00:06:16,079 --> 00:06:17,079 �lj le! 30 00:06:24,038 --> 00:06:25,829 Mi a vezet�kneved? 31 00:06:27,746 --> 00:06:29,746 - Bradley. - Micsoda? 32 00:06:30,954 --> 00:06:32,329 A Bradley a vezet�knevem. 33 00:06:33,496 --> 00:06:35,246 - Akkor mi a keresztneved? - Randy. 34 00:06:37,121 --> 00:06:38,496 Mi�rt van a n�vt�bl�don Bradley? 35 00:06:40,329 --> 00:06:41,954 �n adta nekem. 36 00:06:47,163 --> 00:06:50,079 J�l van! Ide figyelj, Bradley! Mi�ta is vagy itt? Egy �ve? 37 00:06:51,079 --> 00:06:52,079 Azt hiszem. 38 00:06:52,746 --> 00:06:53,746 Tetszik a mel�? 39 00:06:54,329 --> 00:06:55,329 Persze. 40 00:06:56,121 --> 00:06:59,038 �s mik a terveid? 41 00:07:00,371 --> 00:07:01,371 Ezt hogy �rti? 42 00:07:02,329 --> 00:07:03,788 Mihez akarsz kezdeni? 43 00:07:07,871 --> 00:07:10,246 - Nem... - Tanulsz valahol? 44 00:07:11,579 --> 00:07:13,079 F�iskol�n vagy ilyesmi? 45 00:07:13,163 --> 00:07:14,163 Nem. 46 00:07:17,454 --> 00:07:18,454 J�l van. 47 00:07:23,079 --> 00:07:24,079 �rtem. 48 00:07:26,329 --> 00:07:28,829 Na, figyelj! Ezeket a p�cs�ket 49 00:07:28,913 --> 00:07:30,413 nem �rdekli, mit csin�lunk. 50 00:07:30,746 --> 00:07:33,163 Ellenben itt vagy te. 51 00:07:34,454 --> 00:07:35,454 Te nem vagy ideval�. 52 00:07:37,163 --> 00:07:38,163 Teszed, amit mondok. 53 00:07:38,454 --> 00:07:41,079 Nem dum�lsz vissza, megcsin�lod azt is, 54 00:07:41,163 --> 00:07:42,163 amit m�g �n sem. 55 00:07:44,038 --> 00:07:45,204 �ruld m�r el nekem... 56 00:07:47,121 --> 00:07:48,746 minek hajtod sz�t magad itt? 57 00:07:51,996 --> 00:07:52,996 Nem... 58 00:07:54,579 --> 00:07:55,621 - Nem tudom. - N�zd! 59 00:07:58,996 --> 00:08:03,079 Azt hallottam, hogy nyit egy �j hely Reading k�zel�ben. 60 00:08:03,663 --> 00:08:06,288 �zletvezet�ket keresnek. 61 00:08:07,454 --> 00:08:08,871 Sz�lok p�r j� sz�t az �rdekedben. 62 00:08:09,788 --> 00:08:11,996 Nem j�t�konykod�sb�l csin�lom. 63 00:08:12,579 --> 00:08:15,704 Ha beaj�nlok egy rendes cs�v�t, akkor j� fejnek t�n�k. 64 00:08:15,788 --> 00:08:17,871 De ha egy balfaszt aj�nlok, akinek elborul az agya, 65 00:08:17,954 --> 00:08:19,871 �s felmond k�t h�nap ut�n, sz�tr�gj�k a seggemet. 66 00:08:20,288 --> 00:08:21,371 - �rted? - Igen. 67 00:08:22,163 --> 00:08:25,288 Ez�rt akarom tudni, mik a terveid. 68 00:08:28,913 --> 00:08:30,829 - H�t, azt hiszem... - Nem kell most d�ntened. 69 00:08:31,496 --> 00:08:32,579 - Ok�? - J�. 70 00:08:32,663 --> 00:08:33,663 Gondold �t! 71 00:08:34,246 --> 00:08:35,231 J�? 72 00:08:35,246 --> 00:08:36,538 - Igen. - J�l van. 73 00:08:39,496 --> 00:08:40,496 Most menj! 74 00:08:44,121 --> 00:08:45,121 K�sz�n�m. 75 00:08:45,621 --> 00:08:47,163 - Csukd be az ajt�t! - Eln�z�st! 76 00:09:01,371 --> 00:09:02,454 Mit csin�lt�l h�tul? 77 00:09:03,496 --> 00:09:04,496 Leszoptad Hardyt? 78 00:09:05,371 --> 00:09:06,746 Nem r�lam volt sz�, ugye? 79 00:09:10,079 --> 00:09:11,079 Nem. 80 00:09:12,371 --> 00:09:13,371 Ennek �r�l�k. 81 00:09:14,121 --> 00:09:15,121 De ha hazudsz... 82 00:09:16,454 --> 00:09:17,454 halott vagy. 83 00:09:37,538 --> 00:09:41,538 Kaphatn�k egy dupla hamburgert egy kis pin�val? 84 00:09:43,371 --> 00:09:47,204 Egy nagy pin�t kis pinafalatokkal. 85 00:09:47,288 --> 00:09:49,871 - Pinafalat? - �s �des-savany� sz�szt. 86 00:09:50,454 --> 00:09:51,454 Igen? 87 00:09:52,621 --> 00:09:53,788 Pin�t akarok. 88 00:09:54,538 --> 00:09:57,871 Pin�t, 89 00:09:58,246 --> 00:10:02,038 pin�t, 90 00:10:02,121 --> 00:10:03,579 pin�t. 91 00:10:03,663 --> 00:10:05,579 - K�rek egy kis pin�t... - H�! 92 00:10:06,121 --> 00:10:07,871 - ...pin�t... - Abbahagyn�d? 93 00:10:09,621 --> 00:10:11,121 - Mit mondt�l? - Csak... 94 00:10:12,246 --> 00:10:13,746 - Mi az, Bradley? - Csak... 95 00:10:15,163 --> 00:10:16,746 Mi a fasz�rt izgat? 96 00:10:20,121 --> 00:10:21,121 Mi van? 97 00:10:23,121 --> 00:10:25,538 Tiszteletlens�g. 98 00:10:28,538 --> 00:10:31,204 A dics� lovag azt mondja, tiszteletlens�g. 99 00:10:35,038 --> 00:10:38,496 Akkor besz�lek a pin�r�l, amikor csak akarok. 100 00:10:39,288 --> 00:10:41,704 Ne pr�dik�lj nekem olyasmir�l, 101 00:10:41,788 --> 00:10:43,913 - amit m�g sosem l�tt�l. - Nem �gy �rtettem... 102 00:10:45,871 --> 00:10:47,288 Mi�rt j�tszod az agyadat? 103 00:10:48,954 --> 00:10:49,954 Becsajozt�l? 104 00:10:51,329 --> 00:10:52,496 �j csaja van? 105 00:10:52,579 --> 00:10:54,038 - Nem hiszem. - Az kiz�rt. 106 00:10:54,288 --> 00:10:55,454 - Nem. - Bepasizt�l? 107 00:10:57,121 --> 00:10:58,954 Gyer�nk, Bradley! �ruld el, mi van! 108 00:11:02,288 --> 00:11:04,121 Randira h�vt�l egy csajt, �s lepattintott? 109 00:11:05,496 --> 00:11:07,621 Azt mondta, hogy egy ilyen l�zerrel sosem dugna? 110 00:11:07,704 --> 00:11:09,204 Abbahagyn�d, k�rlek? 111 00:11:12,913 --> 00:11:13,913 Persze, abbahagyom. 112 00:11:14,996 --> 00:11:16,579 - Ok�. - Ha megteszel egy sz�ves�get. 113 00:11:21,246 --> 00:11:23,579 Edd meg ezt a burgert, �s elkussolok! 114 00:11:25,871 --> 00:11:27,204 Gyer�nk! Edd meg! 115 00:11:27,288 --> 00:11:29,121 Ut�na nem sz�vatlak tov�bb. 116 00:11:34,913 --> 00:11:35,913 Chris! 117 00:11:39,371 --> 00:11:40,371 �llj le! 118 00:11:41,996 --> 00:11:42,996 Mi van? 119 00:11:45,788 --> 00:11:46,954 �llj le! 120 00:11:49,079 --> 00:11:50,079 Chris, ne csin�ld! 121 00:11:52,204 --> 00:11:53,204 Benson! 122 00:11:54,413 --> 00:11:55,913 T�ged mi a faszom�rt �rdekel? 123 00:11:59,454 --> 00:12:00,579 M�r elmondtad a l�nyeget. 124 00:12:01,621 --> 00:12:05,246 Elmondtad, amit akart�l, most m�r csak balfaszoskodsz. 125 00:12:06,538 --> 00:12:08,038 Veled sosem volt probl�m�m. 126 00:12:09,121 --> 00:12:12,913 De ha megpr�b�lsz beleugatni abba, hogy mit tehetek �s mit nem, 127 00:12:13,996 --> 00:12:17,204 akkor minden probl�ma n�lk�l pokoll� teszem 128 00:12:17,788 --> 00:12:20,163 a szaros kis �letedet. 129 00:12:21,371 --> 00:12:22,621 Meg�rtetted? 130 00:12:28,496 --> 00:12:29,496 Persze. 131 00:12:31,913 --> 00:12:32,996 �r�l�k. 132 00:12:34,996 --> 00:12:36,996 Na, hol is tartottunk? 133 00:12:41,663 --> 00:12:42,746 Rajta, tedd a dolgod! 134 00:12:57,413 --> 00:12:58,621 Jesszusom! 135 00:13:03,996 --> 00:13:04,996 Nyeld le! 136 00:13:12,996 --> 00:13:14,704 Mire v�rsz? M�g egyet! 137 00:13:18,371 --> 00:13:19,371 Jesszusom! 138 00:13:23,288 --> 00:13:24,288 Gyer�nk! 139 00:13:27,288 --> 00:13:29,913 - M�g! - Hogy �zlik? 140 00:13:33,996 --> 00:13:34,981 J�l van. 141 00:13:34,996 --> 00:13:36,371 - L�tod? - Undor�t�. Ne m�r! 142 00:13:36,454 --> 00:13:38,121 - Micsoda sr�c! - Gyere, menj�nk! 143 00:13:38,496 --> 00:13:39,871 �gyes vagy, Bradley! 144 00:14:50,871 --> 00:14:52,746 - Csin�ljuk ma a fagyaszt�ban! - Chris, ne! 145 00:14:52,829 --> 00:14:54,704 M�g mindig ki�t�ses a seggem a m�ltkorit�l. 146 00:14:54,788 --> 00:14:55,954 Hol j�rt�l, tes�? 147 00:14:57,246 --> 00:14:58,246 Mi a f... 148 00:15:20,413 --> 00:15:21,621 Mi a fasz van... 149 00:15:32,371 --> 00:15:33,371 �llj! 150 00:15:38,788 --> 00:15:40,579 Miben s�ntik�lsz idebent, Hardy? 151 00:15:41,913 --> 00:15:43,496 K�rlek, ne csin�ld ezt! 152 00:16:05,746 --> 00:16:06,746 H�! 153 00:16:10,246 --> 00:16:11,246 Baszki! 154 00:16:12,496 --> 00:16:14,413 Kussolj m�r el! 155 00:17:38,788 --> 00:17:40,204 Seg�ts �ket h�tra vinni! 156 00:17:54,163 --> 00:17:56,496 Bradley, hadd ne kelljen t�zig sz�molnom! 157 00:18:16,413 --> 00:18:17,704 J� nagy mocsok lett itt. 158 00:18:41,663 --> 00:18:42,663 Fogd meg a l�b�t! 159 00:18:54,663 --> 00:18:55,663 Pics�ba! 160 00:19:21,038 --> 00:19:22,288 A rohadt �letbe! 161 00:19:32,246 --> 00:19:33,246 Hol a mobilod? 162 00:19:34,454 --> 00:19:35,538 A kab�tomban. 163 00:20:11,163 --> 00:20:12,163 Indul�s! 164 00:20:28,079 --> 00:20:29,704 Vedd ki azt a sok szart az any�s�l�sr�l! 165 00:20:36,163 --> 00:20:38,496 Bradley, m�r sz�zszor kiny�rhattalak volna. 166 00:20:38,579 --> 00:20:40,329 Be�ln�l ebbe a rohadt kocsiba? 167 00:20:43,038 --> 00:20:44,538 Atyavil�g! 168 00:21:09,871 --> 00:21:11,329 Tudom, min agyalsz, Bradley. 169 00:21:14,746 --> 00:21:15,788 �n m�r kisz�moltam. 170 00:21:16,913 --> 00:21:19,121 A k�vetkez� m�szak 14:30-kor kezd�dik. Most 8:30 van. 171 00:21:19,204 --> 00:21:21,579 M�g �t �s f�l �r�ig nem megy be senki. 172 00:21:21,663 --> 00:21:22,871 De csak akkor, 173 00:21:22,954 --> 00:21:25,163 ha n�h�ny vend�g nem borul ki, 174 00:21:25,454 --> 00:21:28,704 �s nem t�ri be az ablakot, hogy k�vetelje a s�lt krumplij�t. 175 00:21:29,788 --> 00:21:31,079 Sz�val j� es�llyel 176 00:21:31,538 --> 00:21:33,996 �t �s f�l �r�ig nem teszi be oda a l�b�t senki. 177 00:21:34,079 --> 00:21:36,496 Ha szerencs�nk van, Donnie �rkezik meg els�k�nt. 178 00:21:37,871 --> 00:21:39,371 � meg �r�lni fog neki, 179 00:21:39,454 --> 00:21:41,663 ha az �zlet z�rva van, �s hazah�zza a bel�t. 180 00:21:41,746 --> 00:21:42,871 De ha Carla megy be... 181 00:21:44,954 --> 00:21:46,329 � r�j�n, hogy valami nem kerek. 182 00:21:48,163 --> 00:21:50,288 Felh�vhatja a k�zpontot vagy a zsarukat. 183 00:21:51,454 --> 00:21:52,454 De szerintem... 184 00:21:54,913 --> 00:21:56,746 legal�bb egy �ra lesz, 185 00:21:56,829 --> 00:21:58,663 am�g r�j�nnek, hogy mi van a fagyaszt�ban. 186 00:21:58,746 --> 00:22:00,538 �s m�g egy �ra lesz, am�g lenyugszanak, 187 00:22:00,621 --> 00:22:04,329 �s kital�lj�k, mihez kezdjenek egy h�rmas gyilkoss�ggal 188 00:22:04,413 --> 00:22:06,746 egy t�zezres kisv�rosban. �gyhogy legal�bb... 189 00:22:08,746 --> 00:22:09,913 m�g h�t �r�nk van. 190 00:22:16,746 --> 00:22:17,746 H�t �r�nk. 191 00:22:20,288 --> 00:22:23,288 Ap�m, ki tudja, hol lesz�nk h�t �ra m�lva? 192 00:22:28,038 --> 00:22:29,079 Nem vagy �hes? 193 00:22:30,996 --> 00:22:32,163 Egy�nk valamit! 194 00:22:39,871 --> 00:22:40,913 Ezt vedd fel! 195 00:23:01,621 --> 00:23:02,621 �lj le! 196 00:23:07,246 --> 00:23:08,579 - Parancsoljon! - K�sz�n�m. 197 00:23:21,454 --> 00:23:22,454 Ok�s. 198 00:23:23,913 --> 00:23:24,913 Benson! 199 00:23:26,371 --> 00:23:27,371 Benson! 200 00:23:30,579 --> 00:23:31,663 Minek j�tt�nk ide? 201 00:23:34,496 --> 00:23:37,871 Mi�rt csin�lod ezt? 202 00:23:40,538 --> 00:23:41,663 Ezt hogy �rted? 203 00:23:45,413 --> 00:23:46,413 �gy �rted... 204 00:23:50,079 --> 00:23:51,496 M�r v�rtam, mikor k�rdezel r�. 205 00:23:52,246 --> 00:23:54,204 Mit hozhatok �n�knek, uraim, ezen a csod�s reggelen? 206 00:23:54,746 --> 00:23:55,746 H�t... 207 00:23:57,038 --> 00:23:58,038 Marsha! 208 00:23:58,788 --> 00:24:01,496 Marsha! Lenne egy k�rd�sem. 209 00:24:02,038 --> 00:24:05,913 A rakott palacsinta has�bburival van? 210 00:24:05,996 --> 00:24:07,121 Nem, csak pir�t�ssal. 211 00:24:08,704 --> 00:24:09,704 K�r. 212 00:24:09,746 --> 00:24:11,704 - De a r�ntott�hoz j�r? - Igen. 213 00:24:11,954 --> 00:24:15,913 Akkor egy r�ntott�t k�rek, nekem m�g kor�n van. 214 00:24:17,454 --> 00:24:19,204 �s az �rnak... 215 00:24:23,204 --> 00:24:26,329 - Bradley! Mi a vezet�kneved? - Bradley. 216 00:24:27,038 --> 00:24:29,329 Bradley Bradley-nek h�vj�k? 217 00:24:30,788 --> 00:24:33,454 Nem a vezet�k... A keresztnevem Randy. 218 00:24:33,704 --> 00:24:34,704 Randy? 219 00:24:34,913 --> 00:24:37,621 K�t keresztn�v nagyon k�l�nleges egy n�vben. 220 00:24:39,454 --> 00:24:40,996 Nagyon k�l�nleges, Randy. 221 00:24:42,954 --> 00:24:43,996 Te mit k�rsz? 222 00:24:46,079 --> 00:24:47,454 Semmit, k�sz�n�m. 223 00:24:49,121 --> 00:24:50,788 Hozzon neki egy fah�jas csig�t! 224 00:24:51,163 --> 00:24:52,329 Azt majd elr�gja. 225 00:24:52,579 --> 00:24:55,329 Egy r�ntotta �s egy fah�jas csiga. M�ris hozom! 226 00:24:56,079 --> 00:24:57,079 K�sz�nj�k. 227 00:24:57,496 --> 00:24:59,621 V�rjon egy kicsit! Lenne m�g egy k�rd�sem, Marsha! 228 00:25:01,204 --> 00:25:02,288 Mondja csak! 229 00:25:04,454 --> 00:25:07,413 - Mi�ta dolgozik itt? - �gy hat �ve. 230 00:25:09,121 --> 00:25:10,829 �s mi�ta van a szakm�ban? 231 00:25:12,246 --> 00:25:14,579 �gy 19-20 �ve. 232 00:25:16,371 --> 00:25:17,621 - J� r�g�ta. - Igen, r�g�ta. 233 00:25:17,704 --> 00:25:19,038 A k�rny�ken �lt mindig? 234 00:25:19,121 --> 00:25:20,413 Ami azt illeti, igen. 235 00:25:22,829 --> 00:25:25,413 - Van gyereke? - Igen, k�t fiam van. 236 00:25:26,038 --> 00:25:27,246 Az egyik 18, a m�sik 22. 237 00:25:28,746 --> 00:25:30,079 Mikor besz�lt vel�k utolj�ra? 238 00:25:30,996 --> 00:25:32,538 - H�t... - F�rjn�l van? 239 00:25:33,996 --> 00:25:34,996 Ez nem... 240 00:25:35,038 --> 00:25:36,913 Mikor csin�lt utolj�ra b�rmit? 241 00:25:37,954 --> 00:25:39,371 �gy igaz�b�l. 242 00:25:42,538 --> 00:25:43,663 Valami fontos dolgot. 243 00:25:53,454 --> 00:25:54,538 Semmi sem jut esz�be? 244 00:25:59,496 --> 00:26:00,788 Leadom a rendel�s�ket. 245 00:26:01,579 --> 00:26:02,579 Ok�. 246 00:26:03,579 --> 00:26:04,704 J�t dum�ltunk, Marsha. 247 00:26:09,996 --> 00:26:11,288 Ne n�zz �gy r�m! 248 00:26:11,663 --> 00:26:13,621 Szerinted ez jelentett neki b�rmit? 249 00:26:22,204 --> 00:26:23,204 �s mi van velem? 250 00:26:26,246 --> 00:26:27,454 Mire gondolsz? 251 00:26:30,621 --> 00:26:32,121 Nekem mi k�z�m van ehhez? 252 00:26:34,621 --> 00:26:36,121 �gy �rted, mi�rt vagy itt? 253 00:26:39,204 --> 00:26:41,996 Az�rt, Randy, mert figyeltelek, 254 00:26:42,496 --> 00:26:45,746 �s tudom, hogy enn�l jobbra vagy �rdemes. 255 00:26:47,621 --> 00:26:52,204 Van egy igazi, kifejlett, m�k�d� agyad. 256 00:26:53,746 --> 00:26:56,579 �s ennek ellen�re v�gign�ztem, ahogy letolt�l egy tegnapi burgert, 257 00:26:56,663 --> 00:26:59,454 csak az�rt, mert egy k�t l�bon j�r� fasz erre k�rt. 258 00:27:02,371 --> 00:27:05,663 H�sz�vesen m�r most sz�nalmasabb vagy, 259 00:27:05,746 --> 00:27:08,038 mint b�rki ebben az istenverte v�rosban, 260 00:27:08,121 --> 00:27:10,496 �s ez nagyon bassza a cs�r�met. 261 00:27:16,496 --> 00:27:17,788 Van benned valami. 262 00:27:21,788 --> 00:27:23,038 M�g helyre lehet hozni. 263 00:27:25,496 --> 00:27:26,913 T�nyleg. 264 00:27:30,329 --> 00:27:31,996 Amikor ott �llt�l... 265 00:27:34,954 --> 00:27:35,954 �s n�zt�l... 266 00:27:37,621 --> 00:27:39,038 �s v�rtad, hogy kiny�rjalak... 267 00:27:45,246 --> 00:27:46,996 az hihet� volt. 268 00:27:53,579 --> 00:27:55,079 V�laszt kapt�l a k�rd�sedre? 269 00:28:00,579 --> 00:28:01,579 K�sz�nj�k, Marsha. 270 00:28:14,913 --> 00:28:16,079 Akkor most mi lesz? 271 00:28:18,371 --> 00:28:20,413 Most megeszem a r�ntott�mat. 272 00:28:32,038 --> 00:28:33,704 Mit �csorogsz ott? Gyer�nk! 273 00:29:01,538 --> 00:29:02,788 Igaz�b�l 21 �ves vagyok. 274 00:29:04,996 --> 00:29:05,981 Micsoda? 275 00:29:05,996 --> 00:29:08,829 Az el�bb azt mondtad, hogy 20 vagyok, de igaz�b�l 21. 276 00:29:15,454 --> 00:29:17,121 Mikor fejezted be a gimit? 277 00:29:18,996 --> 00:29:20,829 - H�rom �ve? - K�t �ve. 278 00:29:22,704 --> 00:29:23,913 �vet ism�teltem. 279 00:29:25,621 --> 00:29:26,621 Mikor? 280 00:29:29,996 --> 00:29:31,079 �ltal�nos m�sodikban. 281 00:29:35,288 --> 00:29:37,121 - Most sz�vatsz? - Mi�rt? 282 00:29:37,413 --> 00:29:41,288 Hogyhogy mi�rt? Hogy lehet megbukni m�sodikban? 283 00:29:41,371 --> 00:29:45,454 - Nem buktam meg, csak �vet ism�teltem. - Minek? 284 00:29:46,621 --> 00:29:49,829 Mit csin�lt�l? Nem ment a sz�nez�s? 285 00:29:52,163 --> 00:29:55,204 �desany�m szerint nem voltam el�g �rett. 286 00:29:55,996 --> 00:29:58,746 Ez baroms�g, Randy. 287 00:30:01,038 --> 00:30:03,579 - Tal�n. - Kibaszott baroms�g. 288 00:30:03,663 --> 00:30:05,788 Any�d t�ltolta az agg�d�st. 289 00:30:07,871 --> 00:30:09,538 Ki kell �llnod magad�rt. 290 00:30:11,704 --> 00:30:13,579 Ne hagyd, hogy m�sok d�ntsenek helyetted! 291 00:30:13,663 --> 00:30:14,704 Csak h�t�ves voltam. 292 00:30:16,579 --> 00:30:17,579 Akkor se hagyd! 293 00:30:36,204 --> 00:30:37,204 Azt hozd! 294 00:30:45,621 --> 00:30:46,663 Erre! 295 00:30:50,329 --> 00:30:51,371 Menj�nk! 296 00:31:00,996 --> 00:31:01,996 Hell�, anya! 297 00:31:04,496 --> 00:31:05,579 Mindj�rt j�v�k. 298 00:31:17,163 --> 00:31:18,871 H�, azt add ide! 299 00:31:20,038 --> 00:31:21,204 Hoztam neked reggelit. 300 00:31:22,413 --> 00:31:23,496 K�sz�n�m. 301 00:31:30,246 --> 00:31:35,496 - Benny, hozt�l nekem cigit? - Nem, elfelejtettem, anya. 302 00:31:35,954 --> 00:31:40,579 - Erre k�rtelek, miel�tt elment�l. - H�t, tudod... 303 00:31:43,329 --> 00:31:45,163 te is szerezhetsz magadnak. 304 00:31:47,913 --> 00:31:51,788 Benny, tudod, hogy nem tudok cigit venni... 305 00:31:52,163 --> 00:31:53,913 Itt van a kurva cigi. Egy�l! 306 00:31:55,246 --> 00:31:57,329 Ne ny�lj semmihez! Mindj�rt j�v�k. 307 00:32:10,496 --> 00:32:11,496 Te ki vagy? 308 00:32:14,246 --> 00:32:16,038 Egy bar�t. 309 00:32:17,163 --> 00:32:18,163 A munkahelyr�l. 310 00:32:26,413 --> 00:32:28,163 Mi van a p�l�don? 311 00:32:36,371 --> 00:32:37,371 Ketchup. 312 00:32:38,704 --> 00:32:43,163 Magamra �nt�ttem a munkahelyen. 313 00:32:45,038 --> 00:32:46,746 Nem t�nik ketchupnak. 314 00:32:47,329 --> 00:32:50,829 M�r megsz�radt, r�gebben �nt�ttem magamra. 315 00:32:59,704 --> 00:33:01,663 Nem t�nik ketchupnak. 316 00:33:13,871 --> 00:33:14,871 A telefont! 317 00:33:20,621 --> 00:33:21,829 Add ide a telefont! 318 00:33:23,913 --> 00:33:25,246 Fel kell h�vnom valakit. 319 00:33:33,538 --> 00:33:34,538 Ok�. 320 00:33:40,038 --> 00:33:41,038 Ok�. 321 00:34:00,871 --> 00:34:02,788 Gyer�nk! Add ide a rohadt telefont! 322 00:34:15,204 --> 00:34:16,329 Add ide a telefont! 323 00:34:17,246 --> 00:34:18,246 Mi a faszt csin�lsz? 324 00:34:21,746 --> 00:34:24,579 Mi a faszt mondtam neked? 325 00:34:25,329 --> 00:34:26,954 Azt, hogy ne ny�lj semmihez, baszod! 326 00:34:27,038 --> 00:34:29,913 - Szerinted sz�rakozom veled? - Csak... bocs�nat! 327 00:34:29,996 --> 00:34:33,871 K�rte a telefont. Azt mondta, fel akar h�vni valakit. 328 00:34:39,246 --> 00:34:40,579 Ki a faszt kell felh�vnod? 329 00:34:42,579 --> 00:34:44,704 Fel akarok h�vni valakit. 330 00:34:48,121 --> 00:34:50,788 Baszki! Nem h�vhatsz fel senkit! 331 00:34:54,204 --> 00:34:55,204 Vedd fel! 332 00:35:00,871 --> 00:35:05,871 Csak telefon�lni akartam egyet, Benny! 333 00:35:39,038 --> 00:35:42,579 Randy, azt hiszem, kicsit �sszezavartalak. 334 00:35:46,496 --> 00:35:48,246 Amikor azt mondtam... 335 00:35:50,829 --> 00:35:52,579 hogy ne d�ntsenek m�sok helyetted, 336 00:35:52,663 --> 00:35:55,288 lehet, hogy �gy �rtetted, hogy tenned kell valamit. 337 00:35:58,246 --> 00:35:59,371 Tal�n f�lre�rthet� voltam. 338 00:36:01,621 --> 00:36:03,038 Tal�n az �n hib�m. 339 00:36:07,996 --> 00:36:12,954 De vannak rossz d�nt�sek. 340 00:36:14,454 --> 00:36:15,579 H�lye d�nt�sek. 341 00:36:15,829 --> 00:36:18,329 Amivel neh�z helyzetbe hozol. 342 00:36:22,288 --> 00:36:23,413 Bajba ker�l�k. 343 00:36:26,163 --> 00:36:29,663 Arra k�nyszer�l�k, hogy b�ntsalak... 344 00:36:32,996 --> 00:36:35,246 pedig csak seg�teni akarok neked. 345 00:36:38,996 --> 00:36:40,413 Hiszel nekem, ugye? 346 00:36:44,913 --> 00:36:46,329 T�nyleg seg�teni akarok. 347 00:36:50,288 --> 00:36:52,913 Felejts�nk el mindent, ami t�rt�nt! 348 00:36:54,121 --> 00:36:56,038 Elfelejtj�k, mi volt a h�zban, 349 00:36:56,121 --> 00:37:00,454 �s a nap h�tral�v� r�sze r�lad sz�l. 350 00:37:05,954 --> 00:37:07,246 �s ha t�nyleg seg�teni akarok... 351 00:37:11,329 --> 00:37:12,371 igaz�n... 352 00:37:15,996 --> 00:37:17,788 akkor nem �llhatsz az utamba. 353 00:37:22,038 --> 00:37:26,454 Egy�tt kell m�k�dn�d velem, ne akad�lyozz, rendben? 354 00:37:30,371 --> 00:37:32,621 Akkor minden ok�? 355 00:37:37,163 --> 00:37:38,163 Igen. 356 00:37:39,746 --> 00:37:40,788 Minden ok�. 357 00:37:43,079 --> 00:37:44,121 Szuper. 358 00:38:09,621 --> 00:38:10,913 Baszki! 359 00:38:18,038 --> 00:38:19,121 Hadd k�rdezzek valamit! 360 00:38:21,413 --> 00:38:24,829 Chrisnek t�nyleg igaza volt? Nincs csajod? 361 00:38:27,371 --> 00:38:29,288 Igen. Igaza volt. 362 00:38:31,121 --> 00:38:32,288 Meleg vagy? 363 00:38:33,496 --> 00:38:34,746 Nem vagyok meleg. 364 00:38:36,913 --> 00:38:37,913 Sz�z vagy? 365 00:38:41,871 --> 00:38:44,371 - Igen. - Az j�. 366 00:38:46,163 --> 00:38:47,788 - Igen? - Persze. 367 00:38:49,663 --> 00:38:51,329 Ha elkezdesz szexelni, es�lyes, 368 00:38:51,413 --> 00:38:53,371 hogy valakit teherbe ejtesz. 369 00:38:54,496 --> 00:38:57,079 Azt�n valami szeg�ny k�ly�k apja leszel. 370 00:38:57,663 --> 00:38:58,996 Ne vedd szem�lyesked�snek! 371 00:38:59,788 --> 00:39:03,538 Sokan kezdik kor�n a szexet. Azt�n olyan k�lykeik lesznek, akiket nem akartak. 372 00:39:03,954 --> 00:39:05,413 A gyerekek meg feln�nek, �s r�j�nnek, 373 00:39:05,704 --> 00:39:08,663 hogy csak az�rt sz�lettek meg, mert a sz�leik kanosak voltak. 374 00:39:13,079 --> 00:39:16,496 Drogozni kezdenek, szekt�sok lesznek, 375 00:39:17,621 --> 00:39:20,371 vagy rosszabb, �k is v�dekez�s n�lk�l szexelnek. 376 00:39:31,204 --> 00:39:33,538 Szerintem napjaink legnagyobb probl�m�i 377 00:39:33,621 --> 00:39:36,913 egyenesen k�vetkeznek abb�l, hogy a tizen�vesek 378 00:39:36,996 --> 00:39:38,038 folyton dugnak. 379 00:39:40,079 --> 00:39:41,079 Sz�val... 380 00:39:42,829 --> 00:39:44,454 te sz�vess�get teszel a vil�gnak. 381 00:39:48,038 --> 00:39:50,246 Igen. Azt hiszem. 382 00:39:53,288 --> 00:39:54,288 Az�rt volt m�r? 383 00:39:56,496 --> 00:39:57,496 Csajod. 384 00:39:59,704 --> 00:40:02,704 Igen, volt egy bar�tn�m n�h�ny �ve. 385 00:40:07,121 --> 00:40:08,454 Hogy h�vt�k? 386 00:40:11,913 --> 00:40:15,663 - Lis�nak. - Mint Lisa Simpsont. 387 00:40:18,079 --> 00:40:19,204 Mi t�rt�nt? 388 00:40:21,038 --> 00:40:22,788 Meghalt a macsk�ja. 389 00:40:25,746 --> 00:40:26,746 Ezt hogy �rted? 390 00:40:28,829 --> 00:40:33,704 Meghalt a macsk�ja, �s ut�na m�r nem randiztunk t�bbet. 391 00:40:34,079 --> 00:40:36,454 - Mert megd�gl�tt a macsk�ja? - Igen. 392 00:40:37,788 --> 00:40:41,288 - Mondjuk. - Ez mit akar jelenteni? 393 00:40:42,496 --> 00:40:44,871 Mit akarsz ezzel mondani? A csaj azt mondta, 394 00:40:44,954 --> 00:40:47,163 hogy nem j�r veled, mert megd�gl�tt a macsk�ja? 395 00:40:47,246 --> 00:40:49,496 - Nem, �n... - Akkor mi a faszt mondott? 396 00:40:50,996 --> 00:40:53,371 - Ut�na nem igaz�n besz�lt�nk. - Sosem k�rdezted meg, 397 00:40:53,454 --> 00:40:56,996 hogy eml�kszik-e arra, hogy a d�gl�tt macska miatt szak�tott veled? 398 00:40:58,913 --> 00:40:59,913 Nem, nem igaz�n. 399 00:41:02,038 --> 00:41:04,121 H�t ez beszar�s! 400 00:41:05,496 --> 00:41:06,954 Randy, ne m�r! 401 00:41:07,371 --> 00:41:10,913 - Most hov� megy�nk? - Cigit kell vennem. 402 00:41:16,746 --> 00:41:18,163 Ez beszar�s! 403 00:41:44,496 --> 00:41:45,496 Gyer�nk! 404 00:41:53,829 --> 00:41:56,954 L�ttam, hogy r�n�zt�l a fegyverre, amikor elment mellett�nk az a faszi. 405 00:42:01,163 --> 00:42:02,913 Eml�kezz, mir�l besz�lt�nk! 406 00:42:04,746 --> 00:42:06,871 - Eml�kszem r�. - T�nyleg? 407 00:42:08,746 --> 00:42:09,954 �n nem vagyok benne biztos. 408 00:42:17,413 --> 00:42:19,246 Tankold tele! Bemegyek fizetni. 409 00:43:18,538 --> 00:43:21,163 Sz�llj be! Van egy �tletem. 410 00:43:22,163 --> 00:43:23,329 Sz�val ez a Lisa... 411 00:43:26,246 --> 00:43:27,621 a pl�z�ban dolgozik? 412 00:43:29,871 --> 00:43:30,871 Aha. 413 00:43:32,704 --> 00:43:33,704 �s ma is mel�zik? 414 00:43:36,079 --> 00:43:37,454 Nem tudom. 415 00:43:37,788 --> 00:43:40,038 Tal�n. N�ha dolgozik h�tv�g�n is. 416 00:43:40,496 --> 00:43:41,663 Akkor odamegy�nk. 417 00:43:43,954 --> 00:43:45,163 - T�nyleg? - Ja. 418 00:43:45,704 --> 00:43:47,163 Igen, baszki! 419 00:43:47,663 --> 00:43:50,371 - Ok�... - Tal�lkozunk Lis�val. 420 00:43:50,663 --> 00:43:53,163 Kezd �ssze�llni a k�p. 421 00:43:54,371 --> 00:43:56,996 Odamegy�nk... Odam�sz... 422 00:43:58,663 --> 00:44:01,746 �s besz�lsz ezzel a Lis�val, megtudod, hogy mi az �bra, 423 00:44:01,829 --> 00:44:03,204 hogy mi�rt dobott... 424 00:44:03,746 --> 00:44:04,746 - �n... - ...akkor 425 00:44:04,788 --> 00:44:06,663 - kib�k�lhetsz vele... - �n... 426 00:44:06,746 --> 00:44:09,538 ...j� bar�tok lehettek vagy pof�n v�ghatod. 427 00:44:09,621 --> 00:44:13,371 Mindegy, de musz�j besz�lned vele, 428 00:44:13,829 --> 00:44:15,954 mert ez seg�t, hogy megold a dolgaidat. 429 00:44:16,038 --> 00:44:18,496 Ok�, de ha... 430 00:44:19,079 --> 00:44:20,163 �s ha nincs ott? 431 00:44:20,246 --> 00:44:23,746 Mindent a maga idej�ben, Randy. 432 00:44:54,038 --> 00:44:57,454 - Hah�! Van itt valaki? - Egy pillanat! 433 00:44:59,163 --> 00:45:00,371 J� napot, miben... 434 00:45:01,913 --> 00:45:03,996 - Randy! - Szia, Lisa! 435 00:45:05,829 --> 00:45:07,871 - Hogy vagy? - J�l. 436 00:45:08,538 --> 00:45:09,538 �s te, hogy vagy? 437 00:45:10,163 --> 00:45:12,788 J�l vagyok. 438 00:45:14,579 --> 00:45:16,413 Te mi�ta hallgatsz Mot�rheadet? 439 00:45:19,038 --> 00:45:21,121 Nem is tudom, nemr�g kezdtem. 440 00:45:21,746 --> 00:45:24,121 - T�nyleg? - Aha, bej�n... 441 00:45:26,496 --> 00:45:27,746 a zen�j�k. 442 00:45:29,496 --> 00:45:30,496 �rtem. 443 00:45:32,496 --> 00:45:34,371 Sz�val, mi �js�g? 444 00:45:35,996 --> 00:45:40,746 Csak erre j�rtam, �s meg akartam k�rdezni, 445 00:45:40,829 --> 00:45:43,663 - hogy dum�lhatn�nk-e kicsit. - Most nem igaz�n alkalmas. 446 00:45:43,913 --> 00:45:45,704 Tudom, kihaltnak t�nik a hely, 447 00:45:45,788 --> 00:45:49,413 de egy �ra m�lva lesz egy sz�linapi zs�r egy csom� m�sodikos gyerekkel, �gyhogy... 448 00:45:53,454 --> 00:45:56,954 - Nem tartan�lak fel sok�ig. - Bocs, de dolgozom. 449 00:45:57,454 --> 00:45:58,746 A v�s�rl�kat kell kiszolg�lnom. 450 00:46:07,746 --> 00:46:09,121 Mi is lehet�nk v�s�rl�k. 451 00:46:12,371 --> 00:46:14,038 Fel akarod d�sz�teni a pl�ss�ket? 452 00:46:14,954 --> 00:46:16,329 Persze. 453 00:46:17,413 --> 00:46:19,121 Ha k�zben dum�lhatunk. 454 00:46:24,704 --> 00:46:26,954 - Melyiket? - Micsod�t? 455 00:46:27,704 --> 00:46:29,704 Melyik pl�ss�llatot akarod feld�sz�teni? 456 00:46:33,079 --> 00:46:36,996 Mit sz�ln�l a krokodilhoz? 457 00:46:38,913 --> 00:46:39,913 Maga is k�r egyet? 458 00:46:42,204 --> 00:46:43,246 A zsir�fot csin�lom �n. 459 00:46:44,954 --> 00:46:49,121 Ok�, behozom a pl�ss�ket. Eln�z�st! 460 00:47:01,246 --> 00:47:03,329 J� fi� leszel, ugye, Randy? 461 00:47:11,704 --> 00:47:14,288 Randy, ez baromi fura szitu. 462 00:47:16,079 --> 00:47:18,538 Igen, el�gg�. 463 00:47:19,871 --> 00:47:22,413 Elmondan�d, hogy mi folyik itt? 464 00:47:25,163 --> 00:47:26,163 Aha. 465 00:47:30,496 --> 00:47:31,913 Azon gondolkodtam... 466 00:47:34,038 --> 00:47:38,246 hogy mi�rt szak�tott�l velem, miut�n Oreo meghalt. 467 00:47:40,288 --> 00:47:42,079 Err�l akart�l dum�lni? 468 00:47:43,454 --> 00:47:46,288 H�t, igaz�b�l sosem besz�lt�k meg. 469 00:47:49,829 --> 00:47:51,913 Nem, t�nyleg nem. 470 00:47:55,288 --> 00:47:56,288 Sz�val... 471 00:48:02,663 --> 00:48:06,996 Nem is annyira Oreo miatt. 472 00:48:07,246 --> 00:48:09,371 Vagyis, de, csak... 473 00:48:10,454 --> 00:48:12,663 Azt akartam, hogy t�ged is �rdekeljen. 474 00:48:12,954 --> 00:48:16,871 Azt akarjam, hogy �rdekeljen, hogy engem �rdekel. 475 00:48:17,621 --> 00:48:19,913 Azt akartam, hogy �rdekeljen valami, Randy. 476 00:48:19,996 --> 00:48:23,746 Fogalmam sem volt, hogy szeretsz-e b�rmit. 477 00:48:24,579 --> 00:48:26,121 Mindig z�rk�zott volt�l. 478 00:48:26,204 --> 00:48:28,829 Sosem besz�lt�l arr�l, hogy mit akarsz csin�lni, 479 00:48:28,913 --> 00:48:31,288 hogy mit jelent sz�modra a csal�d vagy a bar�tok. 480 00:48:35,204 --> 00:48:37,704 Arr�l sem besz�lt�nk, hogy mi t�rt�nt m�sodikban. 481 00:48:45,996 --> 00:48:49,246 Tudom, nem volt fair, hogy csak �gy elhagytalak, 482 00:48:49,329 --> 00:48:52,371 de nem is rohant�l ut�nam. 483 00:48:54,954 --> 00:48:57,829 �gyhogy azt gondoltam, nem is �rdekelt. 484 00:49:03,496 --> 00:49:04,496 H�t... 485 00:49:06,621 --> 00:49:07,621 de, �rdekelt. 486 00:49:09,829 --> 00:49:10,871 Figyi, Randy! 487 00:49:11,746 --> 00:49:13,704 K�szi, hogy elj�tt�l ide. 488 00:49:14,163 --> 00:49:16,788 Klassz, hogy megpr�b�lsz v�ltoztatni a dolgokon. 489 00:49:16,871 --> 00:49:21,204 De szerintem nem �gy k�ne csin�lnod. 490 00:49:22,079 --> 00:49:23,079 Nem �rtem, mi ez. 491 00:49:24,371 --> 00:49:26,788 �s nem �rtem, hogy ki az a pasas. 492 00:49:28,579 --> 00:49:33,454 Azt hiszem, kicsit zaklatott vagyok. 493 00:49:34,871 --> 00:49:35,954 Nem mondod. 494 00:49:36,038 --> 00:49:39,538 A szombatodat azzal t�lt�d, hogy flittereket ragasztasz egy krokodilra. 495 00:49:40,621 --> 00:49:44,829 Na, hogy megy? N�zzenek oda! Kibaszott Picasso vagy! 496 00:49:45,954 --> 00:49:47,454 Eg�sz �gyes vagy, Randy. 497 00:49:51,121 --> 00:49:52,329 Mit csin�lsz k�s�bb? 498 00:49:54,663 --> 00:49:57,288 Most kezd�d�tt a m�szakom, �gyhogy... 499 00:49:59,788 --> 00:50:02,454 Ha k�s�bb visszaj�v�nk, m�g itt leszel? 500 00:50:03,913 --> 00:50:05,329 Menn�nk kellene. 501 00:50:06,496 --> 00:50:09,496 Ugye? Miel�tt megj�nnek a gyerekek. 502 00:50:13,413 --> 00:50:14,538 Ja igen, a gyerekek. 503 00:50:14,913 --> 00:50:18,079 J�nnek a gyerekek. T�nyleg. 504 00:50:20,413 --> 00:50:21,704 Csak �gy tov�bb! 505 00:50:28,204 --> 00:50:29,204 Gyere, Randy! 506 00:50:31,163 --> 00:50:32,913 Szia, Randy! 507 00:50:34,954 --> 00:50:35,954 Gyer�nk! 508 00:50:38,829 --> 00:50:39,954 H�t akkor... 509 00:50:41,538 --> 00:50:42,538 Szia! 510 00:50:46,788 --> 00:50:48,954 Biztos kedves a csaj, Randy, 511 00:50:49,038 --> 00:50:52,038 de nem �ri meg a felhajt�st. 512 00:50:53,371 --> 00:50:54,996 - Mi�rt nem? - El�sz�r is 513 00:50:55,079 --> 00:50:57,704 - egy pl�z�ban dolgozik. - Mi a baj a pl�z�kkal? 514 00:50:57,788 --> 00:50:59,413 Nem is tudom. A v�llalati kapzsis�g 515 00:50:59,496 --> 00:51:02,329 �s minden elcseszett dolog megtestes�t�je. 516 00:51:02,599 --> 00:51:05,079 Mi egy gyors�tteremben dolgoztunk. Az nem ugyanaz? 517 00:51:06,163 --> 00:51:07,579 Nem. 518 00:51:08,913 --> 00:51:11,913 Az emberek az�rt mennek gyors�tterembe, mert enni�k kell valamit. 519 00:51:11,996 --> 00:51:14,621 A pl�z�nak nincs semmi c�lja. 520 00:51:15,579 --> 00:51:17,829 A fogyaszt�s �sszes form�j�t 521 00:51:17,913 --> 00:51:20,913 egy l�gkondis, csilivili szars�gba teszik bele. 522 00:51:23,996 --> 00:51:26,204 K�l�nben is, mi m�r nem dolgozunk gyors�tteremben. 523 00:51:30,496 --> 00:51:32,538 - Mi a fasz ez? - A mobilom. 524 00:51:35,621 --> 00:51:38,163 - Any�d h�v. - Igen, fel k�ne vennem. 525 00:51:38,663 --> 00:51:39,954 Nem hiszem, hogy j� �tlet. 526 00:51:40,038 --> 00:51:42,079 De hidd el, sokkal rosszabb, ha nem veszem fel. 527 00:51:47,204 --> 00:51:49,788 Ok�, csak gyorsan! 528 00:51:53,454 --> 00:51:54,496 Mi az? 529 00:51:54,579 --> 00:51:55,579 El�vigy�zatoss�g. 530 00:51:57,079 --> 00:51:58,079 Szia, anya! 531 00:51:58,121 --> 00:52:00,329 N�gy cseng�s ut�n vetted fel, Randy! 532 00:52:00,413 --> 00:52:01,746 - Baj van? - Nincs, anya. 533 00:52:02,829 --> 00:52:04,538 - Nem akarsz besz�lni velem? - Dehogynem! 534 00:52:04,621 --> 00:52:05,788 Nem tudtam r�gt�n felvenni. 535 00:52:06,954 --> 00:52:08,829 Hol vagy? Mintha az utc�n lenn�l. 536 00:52:08,913 --> 00:52:11,663 Nem, vagyis a pl�za el�tt vagyok. 537 00:52:11,746 --> 00:52:14,329 - Egy bar�tommal. - Mi�rt vagy a pl�z�n�l? 538 00:52:14,579 --> 00:52:18,038 Mert... a bar�tomnak seg�tek elhozni valamit. 539 00:52:19,288 --> 00:52:20,954 M�r v�gezt�l egy ideje a munkahelyeden. 540 00:52:21,038 --> 00:52:22,496 Mikor akart�l sz�lni? 541 00:52:22,579 --> 00:52:23,788 Most akartalak felh�vni. 542 00:52:24,746 --> 00:52:26,704 Ismerem a bar�todat? Hogy h�vj�k? 543 00:52:26,788 --> 00:52:28,704 Bensonnak... 544 00:52:29,996 --> 00:52:31,579 - Nem ismered, rendes sr�c. - J�. 545 00:52:31,663 --> 00:52:33,621 - Akkor ne maradj sok�ig! - Tedd le! 546 00:52:34,871 --> 00:52:36,579 Figyelj, anya! Nekem most... 547 00:52:37,038 --> 00:52:39,288 Ne felejts el hazaj�nni vacsor�ra! 548 00:52:39,371 --> 00:52:40,871 Haley bar�tn�i �tj�nnek hozz�nk. 549 00:52:40,954 --> 00:52:41,939 Igen. 550 00:52:41,954 --> 00:52:43,121 - J�, akkor... - Tedd le! 551 00:52:43,204 --> 00:52:44,871 - Mennem kell. - Az a feh�r gombos ing 552 00:52:44,954 --> 00:52:46,913 legyen rajtad, amit kik�sz�tettem. 553 00:52:46,996 --> 00:52:48,121 Ok�, szia, anya! 554 00:52:53,663 --> 00:52:55,288 - Mindig ilyen az any�d? - Igen. 555 00:52:56,204 --> 00:52:58,204 Nem tudom, mi a fasz bajod van, Randy, 556 00:52:58,288 --> 00:52:59,454 de sosem fogod megfejteni, 557 00:52:59,538 --> 00:53:01,621 ha any�d a farkadn�l fogva vezet. 558 00:53:03,204 --> 00:53:04,954 T�ls�gosan belesz�l az �letedbe. 559 00:53:05,454 --> 00:53:07,538 Igen, azt hiszem. 560 00:53:09,954 --> 00:53:12,913 �vet ism�teltetett veled m�sodikban, az isten�rt! 561 00:53:13,496 --> 00:53:15,996 - Ki a fasz csin�l ilyet? - Ja. 562 00:53:16,079 --> 00:53:18,038 Mindenbe belesz�l. 563 00:53:19,163 --> 00:53:20,829 Randy, feln�tt vagy, baszki! 564 00:53:21,746 --> 00:53:23,204 Legyen �nbecs�l�sed! 565 00:53:23,454 --> 00:53:24,996 El kell mondanom valamit. 566 00:53:26,996 --> 00:53:27,996 Mit? 567 00:53:28,204 --> 00:53:31,329 Hogy mi�rt ism�teltem �vet. Nem csak any�m miatt. 568 00:53:34,579 --> 00:53:35,621 Ezt hogy �rted? 569 00:53:38,954 --> 00:53:40,829 T�rt�nt valami. 570 00:53:43,329 --> 00:53:44,329 T�rt�nt valami? 571 00:53:44,954 --> 00:53:45,954 Aha. 572 00:53:47,954 --> 00:53:50,204 - Micsoda? T�z volt? - Nem t�z. 573 00:53:50,288 --> 00:53:51,704 Akkor mi a faszr�l hadov�lsz? 574 00:53:51,788 --> 00:53:52,996 Volt egy tan�rom. 575 00:53:54,579 --> 00:53:55,579 Miss Beard. 576 00:53:57,329 --> 00:53:58,496 �s �t... 577 00:54:01,871 --> 00:54:03,079 Mindenki szerette. 578 00:54:03,954 --> 00:54:04,954 �n is szerettem. 579 00:54:08,038 --> 00:54:09,788 Volt egy j�t�k, amit j�tszottunk. 580 00:54:12,413 --> 00:54:15,288 Ismered azt, amikor a kezeddel kell 581 00:54:16,704 --> 00:54:18,538 - g�lt r�gni? - Ja. 582 00:54:18,621 --> 00:54:20,204 �s a rad�r a labda. 583 00:54:20,788 --> 00:54:23,913 Mi egy pap�rgalacsinnal j�tszottuk. 584 00:54:23,996 --> 00:54:25,038 - Ismerem. - Igen. 585 00:54:25,121 --> 00:54:26,371 Mi rad�rral j�tszottuk. 586 00:54:26,746 --> 00:54:27,746 �rtem. 587 00:54:28,079 --> 00:54:31,954 Sz�val mindenki ezt j�tszotta, �s... 588 00:54:33,788 --> 00:54:35,954 nagyon zavar�v� v�lt, �s egy nap 589 00:54:36,038 --> 00:54:38,621 Miss Beardnek elege lett, �s... 590 00:54:40,954 --> 00:54:42,829 lebuktam j�t�k k�zben, �s... 591 00:54:44,621 --> 00:54:45,829 r�m kiab�lt. 592 00:54:47,454 --> 00:54:51,121 Valami�rt nagyon felh�ztam magam azon, 593 00:54:51,204 --> 00:54:55,996 hogy mi�rt engem p�c�zett ki, amikor a t�bbiek ugyanezt csin�lt�k. 594 00:54:57,371 --> 00:55:00,496 - Igazs�gtalannak t�nt, �s �n m�g sosem... - Persze. 595 00:55:01,204 --> 00:55:04,038 ...voltam annyira d�h�s. 596 00:55:04,913 --> 00:55:07,829 - �rtem. - �gyhogy fogtam a rad�rt, 597 00:55:07,913 --> 00:55:11,288 r�tettem egy m�anyag vonalz� v�g�re, 598 00:55:11,371 --> 00:55:12,996 visszahajl�tottam, mint egy katapultot, 599 00:55:13,079 --> 00:55:15,746 ell�ttem a rad�rt, �s elsz�llt a leveg�ben. 600 00:55:15,829 --> 00:55:18,204 Iszony� gyorsan rep�lt. 601 00:55:22,954 --> 00:55:24,246 Szemen tal�lta Miss Beard�t. 602 00:55:26,746 --> 00:55:27,746 Pont a szem�be rep�lt. 603 00:55:32,413 --> 00:55:33,913 Kiverted a tan�rod szem�t? 604 00:55:34,871 --> 00:55:37,746 Nem, nem vertem ki. 605 00:55:38,829 --> 00:55:41,454 Csak... 606 00:55:41,954 --> 00:55:45,579 kider�lt, hogy maradt egy kis grafit a rad�ron, 607 00:55:45,663 --> 00:55:49,329 ami belement a szem�be, ez�rt el kellett t�vol�tani. 608 00:55:49,413 --> 00:55:51,204 Teh�t kiverted a tan�rn�d szem�t. 609 00:55:51,288 --> 00:55:53,954 - Nem akartam. - Te j� �g! 610 00:55:55,788 --> 00:55:57,246 Atyaisten! 611 00:56:04,496 --> 00:56:05,829 Ezzel m�g nincs v�ge. 612 00:56:09,204 --> 00:56:14,704 Mi lehet ann�l rosszabb, minthogy kiverted a tan�rn�d szem�t? 613 00:56:14,788 --> 00:56:17,663 Amikor visszaj�tt a suliba, szemtapaszt kellett hordania, �s... 614 00:56:25,413 --> 00:56:27,413 A gyerekek elkezdt�k Feketeszak�llnak h�vni. 615 00:56:32,371 --> 00:56:33,663 - Nem �lltak... - Beszar�s! 616 00:56:33,746 --> 00:56:35,704 Nem �lltak le. 617 00:56:35,788 --> 00:56:39,496 Azt�n a tan�rok is elkezdt�k Feketeszak�llnak h�vni a h�ta m�g�tt. 618 00:56:39,579 --> 00:56:41,079 Az �lete atomjaira hullott. 619 00:56:43,288 --> 00:56:47,204 Azt�n ki sem mozdult otthonr�l. 620 00:56:49,246 --> 00:56:51,121 Ezut�n szabads�gra ment. 621 00:56:52,788 --> 00:56:54,079 Any�m ez�rt... 622 00:56:56,038 --> 00:57:00,371 arra gondolt, hogy az lenne a legjobb, ha �vet ism�teln�k. 623 00:57:05,121 --> 00:57:06,329 Ezt az elbaszott sztorit! 624 00:57:08,121 --> 00:57:09,621 Igen. 625 00:57:18,163 --> 00:57:19,163 Mit csin�l most? 626 00:57:21,496 --> 00:57:22,746 Visszament tan�tani. 627 00:57:26,079 --> 00:57:27,746 J�l elbasztad az �let�t, mi? 628 00:57:33,121 --> 00:57:34,746 Igen, azt hiszem. 629 00:57:38,871 --> 00:57:42,079 Jesszusom! H�! 630 00:57:43,288 --> 00:57:44,288 Ugyan m�r! 631 00:57:45,829 --> 00:57:46,913 Baleset volt. 632 00:57:51,829 --> 00:57:52,871 Felejtsd el! 633 00:57:54,121 --> 00:57:55,663 Ezt nem lehet csak �gy elfelejteni. 634 00:57:59,413 --> 00:58:01,204 �s nem baleset volt. 635 00:58:04,371 --> 00:58:05,996 H�t�ves volt�l, Randy. 636 00:58:09,663 --> 00:58:11,579 Nem akartad kiverni a szem�t. 637 00:58:11,663 --> 00:58:15,579 Nem, de Miss Beard k�l�nleges volt. 638 00:58:16,413 --> 00:58:19,288 - Randy! - �s miattam t�nkrement az �lete. 639 00:58:20,704 --> 00:58:22,538 Tudod, mi�rt hagytam, hogy Chris megal�zzon? 640 00:58:23,454 --> 00:58:25,413 Hogy mi�rt ettem meg a burgert? 641 00:58:25,496 --> 00:58:27,788 Mert semmi j� nem sz�rmazik a d�nt�seimb�l. 642 00:58:29,704 --> 00:58:34,454 Egyszer mentem a saj�t fejem ut�n, �s t�nkretettem egy ember �let�t. 643 00:58:37,038 --> 00:58:39,704 Tal�n igazad van. 644 00:58:41,579 --> 00:58:42,871 Selejtes vagyok. 645 00:58:45,371 --> 00:58:47,788 De legal�bb nem �llok m�sok 646 00:58:48,538 --> 00:58:49,538 boldogs�g�nak �tj�ba. 647 00:58:52,746 --> 00:58:54,038 H�t ez a helyzet. 648 00:59:02,913 --> 00:59:05,371 A tan�rn�d m�g mindig a r�gi sulidban tan�t? 649 00:59:14,163 --> 00:59:16,579 Benson, semmi sz�ks�g erre. Nem kell... 650 00:59:23,746 --> 00:59:25,829 Benson! 651 00:59:26,496 --> 00:59:27,996 Ezt nem tehetj�k. 652 00:59:28,621 --> 00:59:29,871 Nem �rtem, mi�rt nem. 653 00:59:29,954 --> 00:59:32,496 - Szombat van, senki sincs itt. - Nyugi! 654 00:59:34,329 --> 00:59:35,621 Csak bekukkantunk. 655 00:59:39,954 --> 00:59:44,829 - Ok�, v�rj! Benson! - H�tsd le magad, Randy! 656 00:59:44,913 --> 00:59:47,288 Nem sz�rakozhatsz m�sok �let�vel. 657 00:59:48,079 --> 00:59:49,704 Nem sz�rakozom senkivel. 658 00:59:51,413 --> 00:59:52,913 A te �rdekedben teszem. 659 00:59:54,246 --> 00:59:57,454 Elsz�rod, ha t�lreag�lod a dolgokat? �s ha sosem reag�lsz? 660 00:59:58,621 --> 00:59:59,788 Az tal�n biztons�gosabb? 661 01:00:01,163 --> 01:00:02,163 Nem az. 662 01:00:03,913 --> 01:00:04,913 Megmutatom. 663 01:00:11,121 --> 01:00:13,454 L�tod, mi van, ha nem csin�lsz semmit? 664 01:00:15,663 --> 01:00:20,496 Eg�sz nap hallgattam a picsog�sodat, 665 01:00:20,579 --> 01:00:22,496 hogy mi�rt vagy ilyen szerencs�tlen. 666 01:00:24,204 --> 01:00:26,079 Most tesz�nk valamit ellene. 667 01:00:27,538 --> 01:00:29,621 Megkeress�k azt a kurva k�klopsz tan�rt, 668 01:00:29,704 --> 01:00:32,913 �s megl�tjuk, hogy t�nyleg meg�ri-e, hogy eldobd miatta az �letedet. 669 01:00:34,454 --> 01:00:36,371 K�rlek, ne csin�ld! 670 01:00:38,121 --> 01:00:39,121 M�r itt vagyunk. 671 01:00:40,788 --> 01:00:42,121 Elj�tt�nk id�ig. 672 01:00:42,621 --> 01:00:45,996 �s tutira nem fogok elmenni... 673 01:00:48,829 --> 01:00:50,454 am�g nem l�tok egy szemtapaszos n�t. 674 01:00:51,788 --> 01:00:52,788 Gyer�nk! 675 01:01:06,954 --> 01:01:08,538 - Seg�thetek? - Igen. 676 01:01:09,538 --> 01:01:13,913 Az ir�nt �rdekl�dn�nk, hogy Beard tan�rn� itt dolgozik-e m�g? 677 01:01:14,204 --> 01:01:16,454 - Igen, itt. - Pazar. 678 01:01:17,954 --> 01:01:20,246 Esetleg ma bent van? 679 01:01:20,579 --> 01:01:23,288 Nem, uraim, ma szombat van. 680 01:01:24,079 --> 01:01:28,788 Csak a gondnok van itt, �s n�h�ny �gyint�z� n�z be ilyenkor. 681 01:01:29,454 --> 01:01:31,246 H�t persze. �rthet�. 682 01:01:35,413 --> 01:01:38,413 Esetleg meg tudn� adni a tan�rn� c�m�t? 683 01:01:39,746 --> 01:01:43,704 Eln�z�st, de pontosan kihez van szerencs�m? 684 01:01:46,538 --> 01:01:48,954 Ide j�rtunk iskol�ba. 685 01:01:50,329 --> 01:01:51,704 Szeretn�nk el�rni a tan�rn�t. 686 01:01:52,413 --> 01:01:54,079 Nem az �n hat�sk�r�m, 687 01:01:54,163 --> 01:01:57,538 hogy az iskolai alkalmazottak szem�lyes adatait kiadjam. 688 01:01:57,621 --> 01:02:00,288 Abszol�t meg�rtem. T�nyleg. 689 01:02:02,246 --> 01:02:03,788 - N�zze... - Sajn�lom, nem tehetem. 690 01:02:03,871 --> 01:02:05,163 Persze, meg�rtem. 691 01:02:06,621 --> 01:02:08,621 Ez egy nagyon speci�lis helyzet. 692 01:02:09,954 --> 01:02:10,954 Tudja, ez itt... 693 01:02:13,913 --> 01:02:14,996 Randy Bradley. 694 01:02:16,121 --> 01:02:17,121 J� napot! 695 01:02:21,829 --> 01:02:23,829 H�lgyem! R�g�ta itt dolgozik, nem? 696 01:02:23,913 --> 01:02:25,413 � az a Randy Bradley, aki... 697 01:02:29,663 --> 01:02:31,621 - Igen. - Nos... 698 01:02:32,996 --> 01:02:34,163 Nem is tudom. 699 01:02:35,496 --> 01:02:36,788 Holnap a v�rosba k�lt�z�nk. 700 01:02:38,371 --> 01:02:39,996 �s Randy... 701 01:02:42,413 --> 01:02:45,163 rem�lte, hogy lesz lehet�s�ge el�tte elk�sz�nni t�le. 702 01:02:48,788 --> 01:02:50,413 K�rem, ez csak egy apr� sz�vess�g! 703 01:02:51,788 --> 01:02:53,038 De sokat jelentene. 704 01:02:54,663 --> 01:02:55,663 H�t... 705 01:02:57,788 --> 01:02:58,871 J�l van. 706 01:02:59,996 --> 01:03:02,204 Azt hiszem, kiv�telt tehetek. 707 01:03:02,704 --> 01:03:05,746 - K�sz�n�m. - L�ssuk csak! 708 01:03:07,496 --> 01:03:08,913 N�zz�k! 709 01:03:23,871 --> 01:03:27,204 Carol, az asztalomon hagytam az �rarendemet. 710 01:03:27,454 --> 01:03:29,204 Rendben, Mr. Sheppard. J� �jt! 711 01:03:29,288 --> 01:03:30,413 Viszl�t h�tf�n! 712 01:03:32,746 --> 01:03:34,788 - Mr. Sheppard! - Igen? 713 01:03:38,746 --> 01:03:41,663 - Elliot Sheppard? - Igen. 714 01:03:44,079 --> 01:03:46,038 Harmadikosokat tan�tott a Centralban? 715 01:03:46,538 --> 01:03:50,663 �gy van, de az el�g r�g volt. 716 01:03:54,663 --> 01:03:58,204 - Eln�z�st, esetleg... - Nem. 717 01:03:59,371 --> 01:04:02,079 Nem, csak az egyik ismer�s�m odaj�rt. 718 01:04:03,538 --> 01:04:05,413 Nos, nagyon �r�ltem. 719 01:04:06,996 --> 01:04:10,538 - Minden j�t, Carol! - J� �jt, Mr. Sheppard! 720 01:04:12,454 --> 01:04:15,829 Hazel Drive 1737, Centerwood. 721 01:04:16,579 --> 01:04:19,246 A b�f� ut�n. Snowbank fel�. 722 01:04:19,496 --> 01:04:21,163 Rendben, k�sz�nj�k! 723 01:04:21,663 --> 01:04:26,204 Mr. Bradley, helyesen cselekszik. 724 01:04:27,621 --> 01:04:28,746 �r�l�k. 725 01:04:47,746 --> 01:04:48,746 Maradj itt! 726 01:04:53,663 --> 01:04:54,663 H�, Sheppard! 727 01:04:59,371 --> 01:05:00,371 Ne! 728 01:05:07,996 --> 01:05:08,996 �llj fel! 729 01:05:22,163 --> 01:05:23,163 V�rj, Benson! 730 01:05:24,996 --> 01:05:26,038 Benson, ne! 731 01:05:27,288 --> 01:05:28,413 Meg fogj�k hallani. 732 01:05:29,163 --> 01:05:30,246 Gyere, Benson! 733 01:05:30,913 --> 01:05:34,288 Benson! Ne! N�zd! Megvan Miss Beard c�me. 734 01:05:34,371 --> 01:05:35,413 Meg kell tal�lnunk. 735 01:05:35,746 --> 01:05:39,371 Azt mondtad, �rtem teszed. 736 01:05:40,788 --> 01:05:42,913 Azt mondtad, tegyek valamit. 737 01:05:43,371 --> 01:05:44,371 Most tesz�nk valamit. 738 01:05:55,163 --> 01:05:56,163 Menj�nk! 739 01:05:59,204 --> 01:06:00,204 Randy! 740 01:06:22,329 --> 01:06:24,996 - Az a fick�... - Ha m�g egyszer felhozod, 741 01:06:25,079 --> 01:06:26,079 meg�llek. 742 01:06:35,329 --> 01:06:36,954 Elfajultak a dolgok az el�bb. 743 01:06:38,371 --> 01:06:39,579 J�l tetted, hogy k�zbel�pt�l. 744 01:06:42,621 --> 01:06:43,871 Tanulsz, mi? 745 01:06:48,454 --> 01:06:51,454 Azt mondtam, hogy miattad teszem, �s komolyan is gondoltam. 746 01:06:56,996 --> 01:06:59,538 Felejts�k el! 747 01:07:02,121 --> 01:07:03,204 Felejtsd el a faszit! 748 01:07:08,871 --> 01:07:10,038 Minden ok�s. 749 01:07:19,246 --> 01:07:20,788 Minden ok�s, ugye? 750 01:07:22,454 --> 01:07:23,454 Randy! 751 01:07:25,204 --> 01:07:27,621 Igen. Persze. 752 01:07:31,121 --> 01:07:32,121 Helyes. 753 01:07:46,079 --> 01:07:47,246 Ez az? 754 01:07:48,746 --> 01:07:49,746 Igen. 755 01:07:51,371 --> 01:07:52,496 T�nyleg musz�j... 756 01:08:22,329 --> 01:08:23,371 Elhallgass, Crisco! 757 01:08:29,704 --> 01:08:30,704 Miben seg�thetek? 758 01:08:32,746 --> 01:08:36,663 - Kicsit k�s� van m�r a vend�gs�ghez. - J� napot, mi... 759 01:08:37,746 --> 01:08:38,871 J� napot! 760 01:08:40,704 --> 01:08:41,704 Randy? 761 01:08:42,663 --> 01:08:44,621 Te vagy Randy Bradley? 762 01:08:45,746 --> 01:08:46,788 Igen, j� napot! 763 01:08:51,288 --> 01:08:54,163 - Hogy van? - J�l vagyok, �s te? 764 01:08:56,246 --> 01:08:58,163 Micsoda meglepet�s! 765 01:08:59,163 --> 01:09:03,579 - Igen, bocs�nat. - Nem kell bocs�natot k�rned. 766 01:09:05,371 --> 01:09:06,371 J� napot! 767 01:09:07,371 --> 01:09:08,371 � Benson. 768 01:09:09,204 --> 01:09:10,204 J� napot! 769 01:09:11,579 --> 01:09:12,746 Mi sz�l hozott erre? 770 01:09:19,329 --> 01:09:20,329 H�t... 771 01:09:22,829 --> 01:09:23,871 �n csak... 772 01:09:28,496 --> 01:09:29,954 szerettem volna... Bocs�nat! 773 01:09:33,579 --> 01:09:35,371 Nem akarsz bej�nni egy percre? 774 01:09:40,538 --> 01:09:41,704 - De. - J�l van. 775 01:09:42,496 --> 01:09:43,496 Ok�. 776 01:09:45,413 --> 01:09:47,621 Csak �vatosan! Frissen van festve a fal. 777 01:09:55,246 --> 01:09:56,829 �lj�n csak le b�rhova! 778 01:09:58,204 --> 01:09:59,204 J� �gy. 779 01:10:04,621 --> 01:10:05,704 Haszn�lhatom a mosd�t? 780 01:10:06,788 --> 01:10:09,496 Persze, az els� ajt� lesz balra. 781 01:10:10,538 --> 01:10:11,538 Rendben. 782 01:10:16,871 --> 01:10:17,871 Tess�k! 783 01:10:25,746 --> 01:10:26,788 �rdekes sr�c. 784 01:10:27,913 --> 01:10:28,913 Igen. 785 01:10:33,538 --> 01:10:34,538 Mindig ilyen csendes? 786 01:10:35,788 --> 01:10:36,788 Nem igaz�n. 787 01:10:43,038 --> 01:10:44,079 Jobban vagy? 788 01:10:46,454 --> 01:10:48,204 Igen, k�sz�n�m. 789 01:10:50,913 --> 01:10:52,121 Csak nem sz�m�tottam arra... 790 01:10:54,996 --> 01:10:56,621 nem is tudom, mire sz�m�tottam. 791 01:10:56,913 --> 01:10:57,913 H�t... 792 01:10:59,038 --> 01:11:00,913 �szint�n sz�lva, engem is meglepett. 793 01:11:02,663 --> 01:11:05,204 Nem szoktak megl�togatni a r�gi tan�tv�nyaim. 794 01:11:06,829 --> 01:11:08,746 Voltunk a sulin�l, miel�tt idej�tt�nk. 795 01:11:09,579 --> 01:11:11,204 Ott adt�k meg a c�m�t, rem�lem, nem baj. 796 01:11:12,079 --> 01:11:13,079 Dehogyis. 797 01:11:19,621 --> 01:11:20,621 Miss Beard... 798 01:11:23,746 --> 01:11:24,746 Tudom... 799 01:11:27,204 --> 01:11:30,996 hogy m�r k�s� b�rmit is mondani, de... 800 01:11:34,829 --> 01:11:36,788 el kellett mondanom... 801 01:11:39,038 --> 01:11:40,288 hogy mennyire sajn�lom... 802 01:11:41,871 --> 01:11:42,871 azt... 803 01:11:44,704 --> 01:11:45,704 ami t�rt�nt. 804 01:11:47,288 --> 01:11:49,079 Tudom, hogy ett�l nem lesz jobb... 805 01:11:51,454 --> 01:11:54,621 de m�r r�g�ta gy�tr�dtem emiatt, �s... 806 01:11:56,329 --> 01:12:00,121 Hogyha lenne m�d arra, hogy... 807 01:12:06,329 --> 01:12:07,496 Ha tehetn�m... 808 01:12:09,246 --> 01:12:10,246 �... 809 01:12:12,579 --> 01:12:13,579 A l�nyom. 810 01:12:16,704 --> 01:12:18,454 - Van egy l�nya? - Igen. 811 01:12:19,788 --> 01:12:20,788 Tessa. 812 01:12:24,079 --> 01:12:25,079 Akkor... 813 01:12:26,496 --> 01:12:27,496 f�rjn�l van? 814 01:12:29,121 --> 01:12:30,121 Elv�ltam. 815 01:12:32,079 --> 01:12:33,496 A l�nyom az apj�n�l van a h�tv�g�n. 816 01:12:39,204 --> 01:12:41,829 A szabads�gom ut�n... 817 01:12:43,829 --> 01:12:44,996 utazgattam egy kicsit. 818 01:12:47,038 --> 01:12:48,413 Megismerkedtem egy pasassal. 819 01:12:50,621 --> 01:12:53,371 �sszeh�zasodtunk, amit nem kellett volna. 820 01:12:55,746 --> 01:12:56,996 Amikor id�sebb leszel, 821 01:12:57,079 --> 01:13:01,204 majd r�j�ssz, hogy a dolgok el�g k�nnyen megt�rt�nnek, ha hagyod. 822 01:13:04,454 --> 01:13:05,871 De nem panaszkodhatok. 823 01:13:07,788 --> 01:13:10,579 Ha a dolgok nem �gy t�rt�ntek volna, most nem lenne l�nyom. 824 01:13:13,121 --> 01:13:14,121 Nah�t, ez... 825 01:13:19,579 --> 01:13:20,579 �n... 826 01:13:21,413 --> 01:13:24,079 azt hiszem, nem gondoltam, hogy ilyen... 827 01:13:25,663 --> 01:13:26,663 Boldog vagyok? 828 01:13:30,288 --> 01:13:31,288 H�t... 829 01:13:33,663 --> 01:13:36,079 Ha t�z �ve bukkant�l volna fel... 830 01:13:37,371 --> 01:13:39,413 olyan lettem volna, amilyennek elk�pzelt�l. 831 01:13:41,663 --> 01:13:46,079 Miut�n elvesztettem a szememet, sok�ig sajn�ltattam magam. 832 01:13:47,829 --> 01:13:51,246 Eltartott egy darabig, am�g r�j�ttem, hogy val�j�ban szerencs�s vagyok, 833 01:13:51,329 --> 01:13:52,704 hogy �gy alakultak a dolgok. 834 01:13:54,454 --> 01:13:55,454 Szerencs�s? 835 01:13:56,288 --> 01:13:57,288 Igen. 836 01:13:57,996 --> 01:13:59,371 Az �letem nyilv�n nem t�k�letes. 837 01:14:02,329 --> 01:14:04,454 Ha egy rossz dolog miatt 838 01:14:04,538 --> 01:14:08,746 elvesztettem a munk�mat, a koll�g�imat, a v�leg�nyemet, 839 01:14:08,829 --> 01:14:11,996 akkor egyik sem �rte meg. 840 01:14:13,413 --> 01:14:15,954 �s v�g�l mindenkiben csal�dtam volna. 841 01:14:17,163 --> 01:14:19,954 De nem volt boldogabb el�tte? 842 01:14:21,454 --> 01:14:23,413 Tal�n akkoriban �gy gondoltam. 843 01:14:24,788 --> 01:14:26,038 De nem akarok a m�ltba r�vedni. 844 01:14:29,288 --> 01:14:30,288 Az az igazs�g... 845 01:14:31,663 --> 01:14:32,996 hogy mindenkit megb�ntanak, Randy. 846 01:14:34,246 --> 01:14:35,579 De nem mindenki �ll k�szen r�. 847 01:15:00,329 --> 01:15:05,663 Sokat t�n�dtem azon, hogy vajon l�tlak-e m�g. 848 01:15:08,329 --> 01:15:11,204 �des kisfi� volt�l. 849 01:15:14,538 --> 01:15:16,038 Att�l f�ltem, hogy... 850 01:15:18,121 --> 01:15:20,121 a t�rt�ntek felkavarnak. 851 01:15:24,996 --> 01:15:25,996 Azt... 852 01:15:27,954 --> 01:15:31,454 Azt hiszem, mindig is azt gondoltam, hogy a tan�rn� ut�l engem. 853 01:15:31,788 --> 01:15:32,788 A t�rt�ntek miatt? 854 01:15:35,621 --> 01:15:36,621 Dehogyis! 855 01:15:39,538 --> 01:15:41,746 Nagy er�fesz�t�s lenne ut�lni egy h�t�ves gyereket. 856 01:16:06,121 --> 01:16:08,746 Mindenesetre nagyon b�tor dolog volt t�led, hogy elj�tt�l hozz�m. 857 01:16:09,954 --> 01:16:11,246 Nem sokan tett�k volna. 858 01:16:38,704 --> 01:16:39,871 Gyer�nk! 859 01:16:41,038 --> 01:16:42,079 �llj fel, menj�nk! 860 01:16:43,663 --> 01:16:45,496 Eln�z�st, csak elpakoltam. 861 01:16:45,579 --> 01:16:47,538 - Ha szeretne egy cs�sze te�t... - Nem, k�sz�n�m. 862 01:16:47,621 --> 01:16:48,829 Igaz�b�l menn�nk kell. 863 01:16:49,996 --> 01:16:52,329 Legal�bb azt �rulja el, honnan ismeri Randyt! 864 01:16:54,121 --> 01:16:55,121 Egy�tt dolgozunk. 865 01:16:55,538 --> 01:16:56,704 Vagyis csak dolgoztunk. 866 01:17:00,204 --> 01:17:03,288 Randy nagyon sajn�lja, ami a szem�vel t�rt�nt. Mondta, ugye? 867 01:17:04,496 --> 01:17:05,496 Igen. 868 01:17:06,954 --> 01:17:08,079 J�l van. Mehet�nk? 869 01:17:09,329 --> 01:17:12,454 Eln�z�st, felveszem, azt�n kik�s�rem �n�ket. 870 01:17:17,496 --> 01:17:19,663 Hall�! Szervusz, Carol! 871 01:17:21,288 --> 01:17:22,288 Micsoda? 872 01:17:23,163 --> 01:17:24,413 V�rj! Lassabban! 873 01:17:27,329 --> 01:17:29,288 Te j� �g! Ez borzaszt�! 874 01:17:34,038 --> 01:17:35,038 �s... 875 01:17:39,079 --> 01:17:40,204 Istenem! 876 01:17:44,413 --> 01:17:48,204 Persze. Felh�vt�tok m�r Susant? 877 01:18:07,538 --> 01:18:08,538 Minden rendben? 878 01:18:11,829 --> 01:18:15,579 Valaki r�t�madt az igazgat�helyettes�nkre a parkol�ban. 879 01:18:20,329 --> 01:18:21,413 �letben van? 880 01:18:23,246 --> 01:18:25,913 M�g �letben volt, amikor a ment�k ki�rkeztek, de... 881 01:18:27,788 --> 01:18:29,621 a k�rh�zba sz�ll�t�s k�zben meghalt. 882 01:18:32,996 --> 01:18:35,079 Ez hihetetlen. 883 01:18:37,788 --> 01:18:40,288 Az �ltal�nos iskola el�tt! 884 01:18:42,579 --> 01:18:44,163 Randy, te ott j�rt�l. 885 01:18:45,329 --> 01:18:46,829 Nem hallott�l valamit? 886 01:18:51,579 --> 01:18:52,579 Nem. 887 01:18:57,871 --> 01:18:59,413 Nem hallottunk semmit. 888 01:19:18,663 --> 01:19:19,663 Baszki! 889 01:19:19,913 --> 01:19:21,871 - Ne, Benson! - Istenem! 890 01:19:22,246 --> 01:19:23,454 - Tedd el! - Mit csin�l? 891 01:19:23,538 --> 01:19:24,913 - Kussoljon! - Nem �rtem. 892 01:19:24,996 --> 01:19:25,981 Nem �lheted meg. 893 01:19:25,996 --> 01:19:27,371 Nem hagyhatjuk itt, ugye? 894 01:19:27,454 --> 01:19:28,496 - Benson, k�rlek! - H�! 895 01:19:30,579 --> 01:19:34,704 Nem fognak elkapni egy szaros v�nember miatt. 896 01:19:34,788 --> 01:19:36,121 Meg�rtetted, baszki? 897 01:19:36,204 --> 01:19:38,329 - Nem akarod megtenni. - Nem ismersz engem. 898 01:19:39,788 --> 01:19:41,538 Nem tudod, mit akarok! 899 01:19:41,954 --> 01:19:44,579 Miattad j�tt�nk ide, baszod! 900 01:19:44,663 --> 01:19:45,746 Ez a te hib�d! 901 01:19:45,829 --> 01:19:47,121 Ok�, igen, az �n hib�m. 902 01:19:47,204 --> 01:19:49,663 De az�rt vagyunk itt, mert seg�teni akart�l nekem. 903 01:19:50,371 --> 01:19:51,954 Azzal hogyan seg�tesz, ha meg�l�d? 904 01:19:52,038 --> 01:19:54,079 - A l�nyomat Tess�nak h�vj�k. - Kussoljon! 905 01:19:54,621 --> 01:19:55,746 - Nyolc�ves. - Elhallgasson! 906 01:19:55,829 --> 01:19:56,913 - Kuss! - Sz�linapja lesz. 907 01:19:56,996 --> 01:19:58,913 - Kussoljon! - El kell vinnem... 908 01:20:02,329 --> 01:20:07,204 - Elhallgattatn� ezt a kurva kuty�t? - Crisco, hallgass! Nyugalom, dr�g�m! 909 01:20:07,788 --> 01:20:09,038 Benson, nem teheted... 910 01:20:09,121 --> 01:20:10,913 Ne pof�zz bele, hogy mit tehetek, Randy! 911 01:20:22,038 --> 01:20:23,038 Ok�, menj�nk! 912 01:20:25,996 --> 01:20:27,121 �r�tse ki a zsebeit! 913 01:20:27,496 --> 01:20:29,579 - � is vel�nk j�n? - �r�tse ki... Igen. 914 01:20:29,663 --> 01:20:31,204 Vel�nk j�n. �r�tse ki a zsebeit! 915 01:20:31,288 --> 01:20:32,288 Nem lehetne... 916 01:20:33,163 --> 01:20:34,163 Kuss legyen! 917 01:20:55,954 --> 01:20:57,079 Hova visz minket? 918 01:21:02,621 --> 01:21:04,038 Maga t�madta meg Elliotot? 919 01:21:06,913 --> 01:21:09,371 - Mi�rt? - Befogn�? 920 01:21:09,913 --> 01:21:12,371 - De mi�rt... - Fogja m�r be a pof�j�t! 921 01:21:15,246 --> 01:21:16,371 Kussoljon! 922 01:21:21,621 --> 01:21:23,079 Le akartam l�ni a pics�ba. 923 01:21:25,454 --> 01:21:27,329 De szerencs�je, hogy Randy lebesz�lt r�la. 924 01:21:27,413 --> 01:21:29,496 �gyhogy kussoljon! 925 01:21:35,454 --> 01:21:36,746 Tudja, ma 926 01:21:37,871 --> 01:21:40,163 Randyn k�s�rleteztem. Igaz? 927 01:21:42,871 --> 01:21:45,079 N�h�ny dolgot tiszt�ba kellett tennie. 928 01:21:45,163 --> 01:21:47,413 �s seg�tettem neki. 929 01:21:50,913 --> 01:21:51,913 �gy t�nik... 930 01:21:53,204 --> 01:21:54,454 hogy maga is a projekt r�sze. 931 01:21:56,996 --> 01:21:58,829 Ha �rdekli, mi�rt t�rt�nik mindez... 932 01:22:01,121 --> 01:22:02,204 k�sz�nje meg neki. 933 01:22:16,621 --> 01:22:17,621 Benson! 934 01:22:20,829 --> 01:22:22,121 Mi az, Randy? 935 01:22:23,163 --> 01:22:24,704 Mosd�ba kell mennem. 936 01:22:26,496 --> 01:22:27,746 Sajn�lom. 937 01:22:31,121 --> 01:22:33,288 Eg�sz nap nem voltam. Nagyon kell. 938 01:22:33,371 --> 01:22:34,871 Keress valamit a h�ts� �l�sen! 939 01:22:35,954 --> 01:22:38,413 Egy �sv�nyvizes �veget vagy ak�rmit! 940 01:22:42,579 --> 01:22:44,371 Ez nem f�r bele egy �vegbe. 941 01:22:45,996 --> 01:22:48,163 H�t persze! Ez most komoly? 942 01:23:10,663 --> 01:23:11,663 Benson! 943 01:23:12,579 --> 01:23:13,579 Kimehetek? 944 01:23:17,913 --> 01:23:19,329 El�bb k�rem a k�v�mat. 945 01:23:21,954 --> 01:23:23,704 Elengedhetne minket. 946 01:23:25,163 --> 01:23:26,663 Elmehetne most, 947 01:23:26,746 --> 01:23:28,454 �s senki sem tudn� meg, mi t�rt�nt. 948 01:23:29,371 --> 01:23:30,621 Fogja be! 949 01:23:32,288 --> 01:23:34,246 Ne akarja rontani a helyzet�t azzal, 950 01:23:34,329 --> 01:23:35,496 hogy t�szokat ejt! 951 01:23:35,579 --> 01:23:38,496 Fogalma sincs, mi folyik itt. 952 01:23:41,871 --> 01:23:45,121 Megkapom a kaj�mat, a k�v�mat, 953 01:23:45,913 --> 01:23:48,163 �s azut�n eld�nt�m, hogy hova megy�nk. 954 01:23:48,246 --> 01:23:51,663 �s oda megy�nk, ahova mondom, mert itt �n d�nt�k. 955 01:23:53,371 --> 01:23:54,413 Nem maga. 956 01:23:56,371 --> 01:23:57,621 El�g a dum�b�l! 957 01:23:59,329 --> 01:24:00,454 Siker�lt v�lasztani? 958 01:24:01,704 --> 01:24:02,996 Igen, �n egy k�v�t k�rek. 959 01:24:04,079 --> 01:24:05,121 �s �n�k? 960 01:24:06,788 --> 01:24:08,038 �s mit hozhatok enni? 961 01:24:13,496 --> 01:24:15,579 - Adna m�g egy percet? - Persze! 962 01:24:26,288 --> 01:24:27,288 Most m�r kimehetek? 963 01:24:29,413 --> 01:24:31,079 K�rlek! R�l�tsz a mosd�ra. 964 01:24:39,954 --> 01:24:41,163 K�t perc, menj! 965 01:25:03,204 --> 01:25:05,454 - Rend�rs�g, miben seg�thetek? - �dv�zl�m! 966 01:25:07,746 --> 01:25:09,829 A Kutzburg b�f�ben van egy kis gond. 967 01:25:10,746 --> 01:25:12,746 Mi t�rt�nt? Mi a baj, uram? 968 01:25:13,121 --> 01:25:15,288 Van itt egy fegyveres f�rfi. 969 01:25:15,913 --> 01:25:18,288 - Megs�r�lt valaki? - M�g nem. 970 01:25:18,663 --> 01:25:20,913 De van bent egy fegyveres f�rfi? Vesz�lyes? 971 01:25:21,829 --> 01:25:22,996 Lehet, hogy... 972 01:25:23,621 --> 01:25:26,246 Nem biztos, hogy b�ntana b�rkit, de... 973 01:25:26,329 --> 01:25:27,663 De fegyver van n�la? 974 01:25:28,121 --> 01:25:29,663 �s fenyeget�zik a fegyver�vel? 975 01:25:30,204 --> 01:25:32,204 Nem, vagyis fegyver van n�la, de... 976 01:25:33,871 --> 01:25:36,329 A mosd�ban vagyok, de vissza kell mennem. 977 01:25:36,704 --> 01:25:39,246 K�rem, maradjon vonalban! Mondja meg a c�met! 978 01:25:42,246 --> 01:25:45,704 Nem tudom, Kutzburg b�f�, a 100-as �t mellett. Siessenek! 979 01:27:12,038 --> 01:27:13,121 Benson! 980 01:27:14,788 --> 01:27:15,788 Mi az? 981 01:27:18,788 --> 01:27:21,329 Besz�lnem kell veled. 982 01:27:27,454 --> 01:27:28,704 M�g k�rn�nk egy kis id�t. 983 01:27:29,246 --> 01:27:30,288 Maga nem ismer. 984 01:27:31,913 --> 01:27:33,121 Egy�ltal�n nem ismer. 985 01:27:33,954 --> 01:27:35,746 �s arra c�lozgatni, 986 01:27:36,704 --> 01:27:41,413 hogy elvesztegettem az �letemet, �s nem vagyok j� anya, 987 01:27:42,413 --> 01:27:43,454 nem helyes. 988 01:27:44,496 --> 01:27:46,621 Ha ilyeneket mond valakire, akit nem is ismer, 989 01:27:47,413 --> 01:27:49,329 - az helytelen. - Gyere, Marsha! 990 01:27:49,413 --> 01:27:50,538 - Ideje hazamenni! - Nem! 991 01:27:52,288 --> 01:27:55,913 Sok mindent fel�ldoztam az �letemben. 992 01:27:56,788 --> 01:27:59,496 Maga meg csak �gy idej�n, �s ilyeneket mond, ez nincs rendj�n. 993 01:27:59,954 --> 01:28:01,163 - T�ved. - Hagyd b�k�n �ket! 994 01:28:01,246 --> 01:28:03,038 Nem akarom itt l�tni. 995 01:28:03,788 --> 01:28:06,121 Nem akarom, hogy kiszolg�lj�k! 996 01:28:06,204 --> 01:28:09,121 - Dr�g�m! - Nem megyek el, menjen �! 997 01:28:09,996 --> 01:28:11,579 - Vonja vissza, amit mondott. - Pofa be! 998 01:28:13,788 --> 01:28:18,329 Vissza! Mindenki menjen vissza! H�zzanak innen a pics�ba! 999 01:28:19,413 --> 01:28:22,288 Le a f�ldre! Ne n�zz r�m! 1000 01:28:22,371 --> 01:28:23,454 Le a f�ldre! 1001 01:28:25,288 --> 01:28:26,621 Elmagyar�ztam. 1002 01:28:27,288 --> 01:28:30,413 Nem volt k�ze hozz�d. Meg�rtetted, baszki? 1003 01:28:30,496 --> 01:28:32,371 Kurv�ra nem izgat az �leted. 1004 01:28:32,454 --> 01:28:34,121 - Benson! - Mi az? 1005 01:28:34,954 --> 01:28:35,996 Le kell �llnod! 1006 01:28:39,496 --> 01:28:40,663 Mi van? 1007 01:28:42,538 --> 01:28:45,371 �rtelmetlen, amit csin�lsz. 1008 01:28:49,163 --> 01:28:50,329 Azt mondtad... 1009 01:28:51,454 --> 01:28:52,788 hogy ezt a n�t 1010 01:28:52,871 --> 01:28:54,913 sosem �rdekeln�, mit mondt�l neki. 1011 01:28:54,996 --> 01:28:56,954 De m�gis �rdekelte, �s ez�rt lel�tted. 1012 01:28:57,038 --> 01:28:59,954 Most sz�rakozol velem? Ezt t�nyleg most kell megbesz�lni? 1013 01:29:00,038 --> 01:29:01,704 A vil�gfelfog�sod teljesen torz, 1014 01:29:01,788 --> 01:29:03,621 mintha mindenre tudn�d a v�laszt, Benson, 1015 01:29:03,704 --> 01:29:06,329 de eg�sz nap melletted �ltem, 1016 01:29:07,246 --> 01:29:10,079 �s kocsik�ztunk azon az �tvonalon, 1017 01:29:10,163 --> 01:29:11,538 - ahol szokt�l. - Ki vagy te? 1018 01:29:11,621 --> 01:29:14,579 Ki a fasznak k�pzeled magad, hogy �gy besz�lsz velem? 1019 01:29:14,663 --> 01:29:16,871 Azok ut�n, amit �rted tettem! 1020 01:29:17,163 --> 01:29:19,246 - Figyelj, Benson! - Kurv�ra figyelek, Randy! 1021 01:29:19,329 --> 01:29:20,413 Nem. 1022 01:29:24,913 --> 01:29:25,913 Figyelj! 1023 01:29:29,663 --> 01:29:30,704 Figyelj! 1024 01:29:36,621 --> 01:29:37,704 Baszki! 1025 01:29:41,954 --> 01:29:42,954 A pics�ba! 1026 01:29:43,788 --> 01:29:44,788 Ok�. 1027 01:29:45,579 --> 01:29:46,788 Mi a... 1028 01:29:47,413 --> 01:29:49,579 Ki h�vta a zsarukat? 1029 01:29:50,996 --> 01:29:53,079 Ki a fasz h�vta �ket? 1030 01:29:56,413 --> 01:29:57,538 Maga volt. 1031 01:29:58,371 --> 01:29:59,538 Maga volt, mi? 1032 01:29:59,621 --> 01:30:01,621 Maga volt! H�lye kurva! 1033 01:30:02,621 --> 01:30:04,329 - H�lye kurva! - Ne! 1034 01:30:06,621 --> 01:30:07,621 Randy! 1035 01:30:08,871 --> 01:30:13,621 Baszki! A pics�ba! Hozzon valamit! 1036 01:30:13,913 --> 01:30:14,954 Baszki! 1037 01:30:15,746 --> 01:30:16,871 Az isten verje meg! 1038 01:30:16,954 --> 01:30:19,038 Mi a fasz�rt kellett ezt csin�lni, te barom? 1039 01:30:20,621 --> 01:30:21,621 Tess�k! 1040 01:30:22,371 --> 01:30:23,371 A pics�ba! 1041 01:30:24,288 --> 01:30:25,704 Randy, sajn�lom! 1042 01:30:25,954 --> 01:30:28,079 Sajn�lom! A pics�ba! 1043 01:30:28,829 --> 01:30:30,121 Bassza meg! 1044 01:30:32,204 --> 01:30:33,871 �n voltam. 1045 01:30:34,954 --> 01:30:35,954 �n voltam. 1046 01:30:37,496 --> 01:30:41,871 �n h�vtam a zsarukat. 1047 01:30:44,996 --> 01:30:46,329 �n h�vtam a zsarukat. 1048 01:31:07,121 --> 01:31:08,121 �n voltam. 1049 01:31:13,163 --> 01:31:14,204 �n voltam. 1050 01:31:27,246 --> 01:31:28,829 M�g mindig te vagy a f�n�k. 1051 01:32:02,288 --> 01:32:03,496 Tudod, k�ly�kkoromban... 1052 01:32:11,746 --> 01:32:13,788 elment�nk az �llatkertbe a sulival. 1053 01:32:26,496 --> 01:32:27,746 �s amikor hazamentem... 1054 01:32:32,496 --> 01:32:35,121 elhat�roztam, hogyha feln�v�k, zsir�f akarok lenni. 1055 01:33:01,496 --> 01:33:03,246 Sosem voltam f�n�k. 1056 01:33:30,538 --> 01:33:31,538 Benson! 1057 01:33:33,079 --> 01:33:34,079 Benson! 1058 01:33:35,121 --> 01:33:36,954 - Fel a kezekkel! - Le a f�ldre! 1059 01:33:37,538 --> 01:33:39,704 - Fel a kezekkel! - Le a f�ldre! 1060 01:33:39,788 --> 01:33:41,454 - Fegyvere van! - Fegyver van n�la! 1061 01:33:51,954 --> 01:33:52,954 Ne mozduljon! 1062 01:33:53,663 --> 01:33:55,538 - Maradjon ott! - Maradjon nyugton! 1063 01:33:57,663 --> 01:33:59,204 Maradjon ott, ne mozduljon! 1064 01:34:41,871 --> 01:34:43,329 A rad�rral j�tszol. 1065 01:34:45,038 --> 01:34:46,038 P�ck�ld meg... 1066 01:34:47,746 --> 01:34:48,746 �gy? 1067 01:34:51,038 --> 01:34:54,288 Sz�p volt! Le vagyok ny�g�zve, komolyan. 1068 01:34:55,579 --> 01:34:56,746 P�ck�ld meg j�l! 1069 01:34:58,163 --> 01:34:59,204 Nagyon sz�p volt. 1070 01:34:59,288 --> 01:35:00,746 - Megj�ttem! - Anya! 1071 01:35:02,579 --> 01:35:03,621 Szia, kicsim! 1072 01:35:05,454 --> 01:35:06,996 Seg�ten�l kipakolni a konyh�ban? 1073 01:35:07,079 --> 01:35:08,288 - Igen. - Mindj�rt j�v�k. 1074 01:35:12,621 --> 01:35:13,621 Szia, anya! 1075 01:35:14,413 --> 01:35:19,121 - Szia, Randy! Hogy... - Minden rendben, mindj�rt v�gzek. 1076 01:35:19,454 --> 01:35:20,496 �n csak... 1077 01:35:22,413 --> 01:35:23,788 Hazaj�ssz vacsor�ra? 1078 01:35:26,038 --> 01:35:28,954 - Mondtam, hogy a bar�taimmal leszek. - J�l van. 1079 01:35:29,913 --> 01:35:31,496 J�l hangzik. 1080 01:35:33,204 --> 01:35:35,413 - J�l van. - Akkor este, anya! 1081 01:35:37,996 --> 01:35:40,246 - Szeretlek. - Szeretlek, szia! 1082 01:35:42,871 --> 01:35:43,871 Tess�k! 1083 01:35:44,413 --> 01:35:46,204 Biztos, hogy j� neked a j�v� h�t kedd? 1084 01:35:46,288 --> 01:35:47,704 - Persze, itt leszek. - Ok�. 1085 01:35:47,788 --> 01:35:49,413 - Szia, Randy! - Szia! 1086 01:35:52,538 --> 01:35:54,246 - Miss Beard! - Igen? 1087 01:35:55,871 --> 01:35:56,871 K�sz�n�m, hogy... 1088 01:36:00,288 --> 01:36:01,288 K�sz�n�m. 1089 01:36:02,204 --> 01:36:03,204 �n is. 1090 01:36:16,704 --> 01:36:17,788 Ok�. 1091 01:36:18,871 --> 01:36:19,871 Akkor... 1092 01:36:21,329 --> 01:36:27,079 ha sz�pen elpakolsz, csin�lunk popcornt nasinak. 1093 01:36:27,413 --> 01:36:28,413 - Ok�! - J�l van. 1094 01:38:02,121 --> 01:38:04,163 A feliratot ford�totta: Usztics Anna 75760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.