Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,502 --> 00:00:46,337
Don't worry, Pascal,
there's plenty of snow.
2
00:00:46,421 --> 00:00:49,799
Sylvie needed snow chains to go up.
3
00:00:49,883 --> 00:00:52,469
All the way
from the Chamois roundabout.
4
00:00:52,927 --> 00:00:55,180
She skidded all over the place.
5
00:00:55,264 --> 00:00:56,389
The shame of it...
6
00:00:57,641 --> 00:01:00,352
The Sauternes is perfect, pal.
7
00:01:00,435 --> 00:01:04,355
It was hidden in the fridge
behind the flu shots.
8
00:01:05,439 --> 00:01:07,234
I helped myself.
9
00:01:07,317 --> 00:01:11,237
- Doctor, 10 cm dilation!
- Gotta go. No rest even at Christmas.
10
00:01:12,321 --> 00:01:18,245
C'mon, ma'am, let's push!
C'mon, push hard, push hard. That's it!
11
00:01:18,328 --> 00:01:21,038
- Go on, miss!
- C'mon, push!
12
00:01:21,122 --> 00:01:23,625
That's it, keep on pushing!
13
00:01:23,709 --> 00:01:25,668
That's good. Here he comes!
14
00:01:25,751 --> 00:01:30,090
It's a bouncing baby boy!
Hi, sonny.
15
00:01:30,173 --> 00:01:33,302
- The cord, doctor.
- I know, I'm not stupid!
16
00:01:33,385 --> 00:01:35,886
There, that's it.
Well done, ma'am.
17
00:01:35,971 --> 00:01:37,681
That's good, miss.
18
00:01:37,764 --> 00:01:42,143
We've done good work here.
Right, I'm off to La Clusaz.
19
00:01:42,227 --> 00:01:44,520
- Keep pushing.
- What for?
20
00:01:44,603 --> 00:01:45,897
The second one.
21
00:01:47,441 --> 00:01:49,109
You're right! Let's go!
22
00:01:49,191 --> 00:01:53,697
Come on then, push hard.
This one's gonna be easier!
23
00:01:53,780 --> 00:01:55,741
What a pretty...
24
00:01:57,492 --> 00:01:59,493
- Boy!
- Yes, a boy.
25
00:01:59,578 --> 00:02:01,579
- Here.
- The scissors.
26
00:02:01,663 --> 00:02:04,082
Of course. One quick snip.
27
00:02:05,042 --> 00:02:06,209
There we go!
28
00:02:07,794 --> 00:02:09,212
Well done, miss.
29
00:02:20,098 --> 00:02:21,600
The magic of Christmas.
30
00:02:30,150 --> 00:02:35,821
TWO OF A KIND
31
00:02:38,450 --> 00:02:40,034
33 years later
32
00:02:40,118 --> 00:02:42,954
- How much?
- Nothing, Jocelyne.
33
00:02:43,038 --> 00:02:45,372
- Nothing?
- The guarantee.
34
00:02:45,457 --> 00:02:48,752
What guarantee?
I bought it in '74!
35
00:02:48,834 --> 00:02:52,671
It's a 50-year guarantee.
A US-style 50-year one.
36
00:02:52,756 --> 00:02:55,759
- I hope you make a living...
- Don't worry.
37
00:02:56,383 --> 00:02:59,220
There, it's good for another 50 years.
38
00:02:59,304 --> 00:03:01,013
Have a good day, Jocelyne.
39
00:03:04,393 --> 00:03:06,811
How's it going, guys?
All good?
40
00:03:08,689 --> 00:03:10,397
How's things, bros?
41
00:03:10,482 --> 00:03:14,610
- Thanks for Dad's dishwasher.
- He can pay me for the microwave now.
42
00:03:14,693 --> 00:03:15,821
How's it going?
43
00:03:15,903 --> 00:03:18,115
- I'm good.
- Cool.
44
00:03:18,198 --> 00:03:19,533
It's non-stop.
45
00:03:26,581 --> 00:03:31,877
Antho, d'you do wheelies too?
No, seriously. You don't need a lock.
46
00:03:31,962 --> 00:03:33,629
It's Dad's and sacred.
47
00:03:33,714 --> 00:03:36,967
It should be in a flea market.
Flea market it.
48
00:03:37,049 --> 00:03:38,551
I'll flea market you!
49
00:03:40,721 --> 00:03:42,806
Look at that clown...
50
00:03:46,518 --> 00:03:47,476
Hard work...
51
00:03:48,853 --> 00:03:49,813
Stop eating!
52
00:03:52,774 --> 00:03:54,443
That guy wears me out.
53
00:03:59,113 --> 00:04:02,533
I love nature
and I love my region passionately.
54
00:04:02,617 --> 00:04:04,160
Drop "passionately".
55
00:04:04,244 --> 00:04:08,330
Ok, so what do I put?
I love my region a lot? Useless.
56
00:04:08,415 --> 00:04:12,960
Say, "I love my nature and my region."
Overdoing it sounds fake.
57
00:04:14,461 --> 00:04:18,133
So, I love nature and I love my region.
58
00:04:18,215 --> 00:04:20,010
As said brilliantly by...
59
00:04:20,092 --> 00:04:23,889
- Why "brilliantly"?
- I don't know. Ok, you win.
60
00:04:23,971 --> 00:04:25,514
No more adverbs.
61
00:04:25,598 --> 00:04:29,101
Any word over three syllables,
you lose the locals.
62
00:04:29,685 --> 00:04:30,812
So here goes.
63
00:04:30,896 --> 00:04:35,357
As said by Guez de Balzac,
an Angoulême native like me,
64
00:04:35,442 --> 00:04:39,571
"As life is so short,
our passions should not be immortal."
65
00:04:41,614 --> 00:04:42,781
Can we be less clear?
66
00:04:43,158 --> 00:04:44,201
- No.
- Ok.
67
00:04:44,283 --> 00:04:46,787
Let's go.
The press conference is in 10.
68
00:04:46,870 --> 00:04:47,829
It is.
69
00:04:48,538 --> 00:04:49,830
With the champs...
70
00:04:53,292 --> 00:04:55,961
- Shit...
- Yeah...
71
00:04:57,504 --> 00:05:01,800
Shipped in from Paris
and thinks he'll get elected.
72
00:05:01,884 --> 00:05:04,553
We don't need a jerk like him here.
73
00:05:04,638 --> 00:05:07,556
I think I've found the problem.
74
00:05:07,641 --> 00:05:11,727
Listen, I have to go.
There's a sort of...
75
00:05:12,979 --> 00:05:15,857
- You need a new solenoid.
- A solenoid?
76
00:05:15,941 --> 00:05:21,362
A solenoid is a small electric valve
that keeps liquids flowing.
77
00:05:21,445 --> 00:05:24,449
The diaphragm enters
the compression chamber,
78
00:05:24,533 --> 00:05:28,744
making it totally compressed.
I think it needs descaling.
79
00:05:28,829 --> 00:05:30,205
- Hard water?
- No.
80
00:05:30,287 --> 00:05:32,666
It's not under guarantee anyhow.
81
00:05:32,749 --> 00:05:34,667
- Not under guarantee?
- No.
82
00:05:35,460 --> 00:05:41,216
We can do a deal. I'll fix it with what I
have and you get a nice clean shirt.
83
00:05:42,759 --> 00:05:45,928
- Are you kidding?
- No, I'm just trying to help.
84
00:05:46,011 --> 00:05:50,766
- It's a win-win situation.
- Well, no. It's not win-win.
85
00:05:52,059 --> 00:05:54,563
- It's under guarantee.
- Under guarantee?
86
00:05:56,105 --> 00:05:57,440
Optimum guarantee!
87
00:05:59,483 --> 00:06:00,734
Can you read?
88
00:06:11,161 --> 00:06:14,748
Yes, I can read.
The 299 euros are for what?
89
00:06:15,457 --> 00:06:18,044
- The guarantee.
- The guarantee. Ok.
90
00:06:18,460 --> 00:06:21,255
And 269 is the price of...
91
00:06:22,841 --> 00:06:25,551
- The machine.
- The machine?
92
00:06:25,634 --> 00:06:27,596
Yes, the price of the machine.
93
00:06:29,388 --> 00:06:32,684
What a sucker...
Here you go, Mr. Optimum.
94
00:06:32,767 --> 00:06:36,938
Because you, the local press,
exalt journalism.
95
00:06:37,021 --> 00:06:40,149
Journalism close to people,
grassroots journalism,
96
00:06:40,232 --> 00:06:45,280
journalism often mocked by the Paris
elite for some reason or other.
97
00:06:45,362 --> 00:06:50,160
Personally, I think they're jealous
because your sales are stable.
98
00:06:50,242 --> 00:06:51,786
Keep it simple!
99
00:06:51,870 --> 00:06:55,165
We'll talk again soon.
Thank you for coming.
100
00:06:55,248 --> 00:06:56,207
Hold on!
101
00:06:57,208 --> 00:06:58,168
Sorry.
102
00:06:58,710 --> 00:07:02,629
Mr. Deltor!
Leading light of the local press.
103
00:07:02,713 --> 00:07:04,715
True, but it's not about that.
104
00:07:05,800 --> 00:07:11,806
The thing is, you've built up your
campaign on your regional roots.
105
00:07:12,931 --> 00:07:14,308
That sounds good.
106
00:07:14,851 --> 00:07:19,313
But for a man who has spent his life
between Oxford, Princeton
107
00:07:19,814 --> 00:07:22,983
and parliament,
it looks like parachuting.
108
00:07:23,068 --> 00:07:25,236
- Berkeley, not Princeton.
- Ok.
109
00:07:25,319 --> 00:07:29,490
- Berkeley is better.
- Ok. But you won't answer?
110
00:07:29,574 --> 00:07:33,202
Mr. Deltor, sorry,
but I'm a child of Angoulême.
111
00:07:33,286 --> 00:07:37,791
I left to enrich myself intellectually
to return and serve the region.
112
00:07:40,460 --> 00:07:41,503
Like your dad?
113
00:07:43,295 --> 00:07:46,132
30 years of hassle over Dad's book!
114
00:07:46,716 --> 00:07:51,304
A white in Africa has to be a colonialist!
So damn simplistic.
115
00:07:51,387 --> 00:07:54,224
Ignore their attacks.
Just stay calm.
116
00:07:54,306 --> 00:07:56,518
- I am calm.
- Where to?
117
00:07:56,600 --> 00:07:59,104
- Up your ass.
- HQ, Mathieu, HQ.
118
00:08:00,187 --> 00:08:01,398
Of course.
119
00:08:03,274 --> 00:08:06,693
- I swear, you're incredible.
- The verdict?
120
00:08:06,777 --> 00:08:08,529
You have to "behave".
121
00:08:09,781 --> 00:08:10,739
Ridiculous!
122
00:08:11,116 --> 00:08:15,953
Using my junk these days
is like playing pool with a wet rope.
123
00:08:16,037 --> 00:08:18,163
- Dad...
- You'll see.
124
00:08:18,247 --> 00:08:20,417
- Yeah.
- And the fees?
125
00:08:21,459 --> 00:08:24,169
- I'll work it out.
- You don't have to, Antho.
126
00:08:24,254 --> 00:08:25,546
You don't owe me.
127
00:08:27,214 --> 00:08:30,342
"Love isn't owed, it's a gift."
You said so.
128
00:08:34,471 --> 00:08:36,641
The Bel-Air centre takes flight
129
00:08:39,810 --> 00:08:41,730
I'll reopen the community centre.
130
00:08:43,940 --> 00:08:48,610
Forget it, the funding's dried up.
Those were other times.
131
00:08:50,196 --> 00:08:53,408
I could stay with you if you're broke.
132
00:08:54,325 --> 00:08:57,620
My place is tiny!
They look after you here.
133
00:08:57,703 --> 00:09:00,539
Who looks after you?
Still no gal?
134
00:09:01,249 --> 00:09:02,542
They come and go.
135
00:09:02,624 --> 00:09:04,377
- But they don't stay.
- No.
136
00:09:05,085 --> 00:09:06,463
Forget grandkids.
137
00:09:07,922 --> 00:09:10,340
- How's work?
- Don't worry about it.
138
00:09:11,843 --> 00:09:15,472
Thanks, son, for saying
you'll relaunch the association.
139
00:09:15,972 --> 00:09:18,475
You won't be able to,
but it's kind to say so.
140
00:09:20,517 --> 00:09:21,685
Only natural, Dad.
141
00:09:26,191 --> 00:09:27,274
Shit...
142
00:09:27,358 --> 00:09:29,694
My mum gave me the watch.
143
00:09:30,195 --> 00:09:31,613
That's a pity.
144
00:09:32,572 --> 00:09:35,408
- Meaning?
- Meaning I don't give a shit.
145
00:09:36,116 --> 00:09:40,454
But my mum gave it to me.
I really need to get it back...
146
00:09:40,537 --> 00:09:43,457
Yes, buddy?
Of course I'm coming.
147
00:09:44,125 --> 00:09:47,003
With her sister?
The chubby one?
148
00:09:47,085 --> 00:09:48,421
Holy cow!
149
00:09:48,795 --> 00:09:52,049
- My watch...
- A cup and championship double.
150
00:09:56,220 --> 00:09:57,180
Unbelievable.
151
00:09:59,097 --> 00:10:00,058
Idiot!
152
00:10:01,141 --> 00:10:03,978
See you.
Fredo, what a jerk!
153
00:10:05,021 --> 00:10:06,897
So, where were we?
154
00:10:06,981 --> 00:10:09,818
Yes, your watch.
I threw your watch out.
155
00:10:10,817 --> 00:10:12,445
- You didn't?
- I did.
156
00:10:12,529 --> 00:10:15,489
Renew your subscription
to Mickey Mouse magazine.
157
00:10:15,573 --> 00:10:16,949
They'll send another.
158
00:10:17,032 --> 00:10:21,454
I also took the liberty
of telling your boss about your scams.
159
00:10:22,371 --> 00:10:26,668
And, believe me, your boss
really wasn't pleased!
160
00:10:28,919 --> 00:10:30,587
- You're a scumbag.
- Think so?
161
00:10:31,047 --> 00:10:34,925
That's funny. My wife often says,
"Honey, you're a scumbag!"
162
00:10:35,343 --> 00:10:40,056
It's fun chatting to you,
but I have a party in town tonight.
163
00:10:40,764 --> 00:10:42,057
I have to get ready.
164
00:10:42,809 --> 00:10:45,145
Have a good evening, Mickey pal!
165
00:10:54,904 --> 00:10:57,322
This setting tells me a story.
166
00:10:57,407 --> 00:11:00,826
Here we go,
Noddy in the vineyards.
167
00:11:00,910 --> 00:11:03,203
I see words and poems.
168
00:11:03,288 --> 00:11:07,959
Grégoire Beaulieu displaysan unexpectedly rural side today.
169
00:11:08,041 --> 00:11:10,420
Look, this one's beautiful.
170
00:11:10,502 --> 00:11:11,629
Nearly ripe.
171
00:11:12,462 --> 00:11:14,798
He's actually eating a grape!
172
00:11:19,094 --> 00:11:21,264
What an asshole.
173
00:11:33,025 --> 00:11:33,984
Shit.
174
00:11:41,326 --> 00:11:42,994
I can't do that.
175
00:11:47,332 --> 00:11:48,499
What a bastard.
176
00:11:58,717 --> 00:11:59,844
Shit...
177
00:12:05,599 --> 00:12:07,851
I sincerely love my region.
178
00:12:07,936 --> 00:12:10,647
As Guez de Balzac wroteso splendidly...
179
00:12:10,729 --> 00:12:12,357
You've read Guez de Balzac?
180
00:12:16,653 --> 00:12:17,695
Shit...
181
00:12:19,113 --> 00:12:22,784
I'm not afraid to say Charenterecharges and comforts me.
182
00:12:25,745 --> 00:12:29,331
What do we have today?Some amazing courgettes...
183
00:12:31,793 --> 00:12:32,751
What the hell?
184
00:12:34,337 --> 00:12:35,797
This guy's sick.
185
00:12:37,757 --> 00:12:38,715
Mr. Morand?
186
00:12:40,967 --> 00:12:41,928
Mr. Morand?
187
00:12:43,221 --> 00:12:44,179
You're not dead.
188
00:12:46,181 --> 00:12:47,392
I don't want to!
189
00:12:47,809 --> 00:12:48,977
Ok, here goes.
190
00:12:50,185 --> 00:12:52,772
No, I can't. I just can't!
191
00:12:59,904 --> 00:13:02,156
Gently! Gently!
192
00:13:04,492 --> 00:13:06,577
That's it, gently. Breathe.
193
00:13:08,621 --> 00:13:11,416
- Mummy!
- Not Mummy, no.
194
00:13:11,499 --> 00:13:15,586
- Mummy's beautiful.
- No, the machine guy. The guarantee.
195
00:13:15,670 --> 00:13:18,255
- I made a mess.
- That's ok.
196
00:13:18,338 --> 00:13:19,631
- It's ok!
- Cuddle!
197
00:13:19,716 --> 00:13:22,719
No, no cuddles!
198
00:13:25,346 --> 00:13:29,392
Calm down. Sit.
There, that's good.
199
00:13:30,350 --> 00:13:33,521
That's good. Gently.
Mummy's coming, ok.
200
00:13:34,731 --> 00:13:35,939
Mummy?
201
00:13:38,526 --> 00:13:41,738
For the interview,
we might pick an angle
202
00:13:41,820 --> 00:13:44,782
from which the decor is less...
elaborate.
203
00:13:45,991 --> 00:13:47,910
You don't like the hangings?
204
00:13:47,994 --> 00:13:52,415
I do, but we're trying to dispel
lingering prejudices.
205
00:13:52,497 --> 00:13:55,293
Lingering?
Ok, I get it... Deltor.
206
00:13:55,375 --> 00:13:58,963
Yes. He has a hang-up
about your excellent book.
207
00:13:59,045 --> 00:14:00,923
That man's a total idiot.
208
00:14:01,006 --> 00:14:04,052
- I can talk for hours about Africa.
- Maybe not.
209
00:14:04,134 --> 00:14:07,387
Forget Deltor. Let's not show items
that call to mind...
210
00:14:09,347 --> 00:14:10,308
A little...
211
00:14:11,933 --> 00:14:13,436
That are...
212
00:14:15,104 --> 00:14:16,522
They're everywhere.
213
00:14:17,106 --> 00:14:18,608
We just love Africa.
214
00:14:19,357 --> 00:14:23,028
We knew Grégoire would work
for the good of others.
215
00:14:23,111 --> 00:14:25,281
He loves getting involved.
216
00:14:25,363 --> 00:14:28,284
He has politics in his blood.
Like his dad.
217
00:14:28,366 --> 00:14:30,702
I was mayor of Angoulême.
Before your time.
218
00:14:31,037 --> 00:14:32,205
Of course.
219
00:14:32,287 --> 00:14:35,208
Let's talk about Grégoire's birth.
220
00:14:35,291 --> 00:14:36,918
At Christmas, right?
221
00:14:38,336 --> 00:14:39,294
Yes.
222
00:14:41,339 --> 00:14:45,133
- A wonderful moment.
- What is Christmas after all?
223
00:14:45,218 --> 00:14:49,179
A sacred moment in French life.
Even more so for us
224
00:14:49,263 --> 00:14:53,851
as we celebrate Christ's birth
and our son Grégoire's.
225
00:14:53,935 --> 00:14:55,560
Two Messiahs in one!
226
00:14:57,355 --> 00:14:58,523
Very funny.
227
00:14:58,605 --> 00:15:02,193
How about a drink?
Tea, coffee, Coke, G&T...
228
00:15:02,693 --> 00:15:07,030
G&T... What am I saying?
Not at 11 AM!
229
00:15:07,115 --> 00:15:10,410
Sorry, I have to take this.
Can we cut?
230
00:15:10,493 --> 00:15:12,035
Of course. Cut.
231
00:15:12,953 --> 00:15:16,541
What'll you have? Coffee? Tea?
Coke? Schweppes?
232
00:15:16,624 --> 00:15:19,502
- What?
- The lady's not thirsty.
233
00:15:19,584 --> 00:15:21,087
- What?
- Who is it?
234
00:15:25,465 --> 00:15:27,051
- Is it a joke?
- Afraid not.
235
00:15:27,676 --> 00:15:30,387
We found Mr. Morand
dressed as an old hooker.
236
00:15:31,264 --> 00:15:32,722
He got done good.
237
00:15:33,807 --> 00:15:38,563
You know I'm campaigning right now.
I'm too busy for this.
238
00:15:38,646 --> 00:15:40,898
Indeed. But why is your DNA on file?
239
00:15:42,649 --> 00:15:45,652
The stalker in parliament two years ago.
240
00:15:45,736 --> 00:15:50,032
As a white attaché under 40,
my DNA was taken, like everyone's.
241
00:15:50,116 --> 00:15:53,618
Hold on, what does
"common genetic markers" mean?
242
00:15:53,702 --> 00:15:56,872
Mr. Morand's attacker
shares your DNA, Mr Beaulieu.
243
00:15:57,957 --> 00:15:59,207
Like a sort of twin.
244
00:16:01,418 --> 00:16:02,545
Or it was you.
245
00:16:04,964 --> 00:16:07,758
Listen, this is totally absurd.
246
00:16:07,842 --> 00:16:09,384
- Who is he?
- The other guy?
247
00:16:14,098 --> 00:16:18,561
- Yes, we're talking twins alright.
- Don't be hasty.
248
00:16:18,643 --> 00:16:22,647
DNA is never wrong.
Not once in 19 months on the job.
249
00:16:25,568 --> 00:16:27,360
You have your suspect anyhow.
250
00:16:37,163 --> 00:16:39,040
How do you do!
251
00:16:39,373 --> 00:16:40,624
I'm Fraises.
252
00:16:41,501 --> 00:16:45,129
Like strawberries.
I'm your pro bono.
253
00:16:46,339 --> 00:16:47,715
Your lawyer.
254
00:16:48,382 --> 00:16:52,010
Sorry I'm late, Dimitri,
I train the badminton juniors.
255
00:16:52,093 --> 00:16:54,596
So bad they'll end up lawyers.
256
00:16:55,056 --> 00:16:59,517
- Ok, but I'm Anthony like it says.
- Let's not complicate things.
257
00:16:59,602 --> 00:17:01,353
Your hearing is at...
258
00:17:02,313 --> 00:17:05,191
Shit, it's now! Let's go.
Come on, move!
259
00:17:07,026 --> 00:17:08,026
Excuse me!
260
00:17:09,612 --> 00:17:10,779
Come on, Dimitri!
261
00:17:17,160 --> 00:17:18,703
- Doing ok, Abdel?
- Fine.
262
00:17:18,788 --> 00:17:19,996
Your family?
263
00:17:20,413 --> 00:17:23,709
Anything metal.
Keys, phone, wallet.
264
00:17:23,792 --> 00:17:24,752
My phone.
265
00:17:27,380 --> 00:17:30,048
Of course, the Teflon kneecap.
266
00:17:31,050 --> 00:17:36,179
From 2014. I missed the shuttlecock
and dislocated my knee. It was hell.
267
00:17:36,264 --> 00:17:37,932
I nearly played pro.
268
00:17:38,558 --> 00:17:41,727
I ended up alone at home...
Help me out.
269
00:17:43,771 --> 00:17:45,939
I put on 20 kilos, my wife left...
270
00:17:47,524 --> 00:17:49,777
We made it.
Have a good day.
271
00:17:51,945 --> 00:17:53,780
Ok, let's sum it up.
272
00:17:53,864 --> 00:17:57,326
You broke in with a crowbar.
Who does that now?
273
00:17:57,409 --> 00:18:00,620
- I found it.
- To get a Mickey Mouse watch?
274
00:18:00,705 --> 00:18:02,999
My mum gave it to me.
I'm fond of it.
275
00:18:03,082 --> 00:18:06,377
So you revived the owner
whom you found unconscious
276
00:18:06,793 --> 00:18:08,754
and, after saving his life,
277
00:18:09,129 --> 00:18:11,506
he took you for his mother,
pounced on you..
278
00:18:11,591 --> 00:18:15,011
- Asking for a cuddle.
- A cuddle? Hold on...
279
00:18:16,469 --> 00:18:20,016
You save his life
and he pounces on you? Liar.
280
00:18:20,098 --> 00:18:23,144
I know it sounds weird,
but I never touched him.
281
00:18:23,560 --> 00:18:25,271
Right. What's the bandage?
282
00:18:25,353 --> 00:18:28,316
I cut myself on the razor
in the bathtub.
283
00:18:28,399 --> 00:18:30,735
You were mending the washing machine.
284
00:18:30,817 --> 00:18:31,860
- No.
- Yes.
285
00:18:31,944 --> 00:18:32,987
- No.
- Why?
286
00:18:33,070 --> 00:18:34,822
It was in the kitchen.
287
00:18:34,905 --> 00:18:35,906
Good point.
288
00:18:37,824 --> 00:18:38,950
- We'll plead guilty.
- What?
289
00:18:39,367 --> 00:18:41,995
Judges love a spontaneous confession.
290
00:18:42,078 --> 00:18:45,206
- I'm not going to jail.
- Dimitri, trust me.
291
00:18:45,291 --> 00:18:46,292
It's Anthony...
292
00:18:49,377 --> 00:18:54,007
Put forward the notion of family
in a much broader sense
293
00:18:54,091 --> 00:18:56,177
without being too reactionary.
294
00:18:56,260 --> 00:18:58,970
Keep away from "roots".
I'm not interested.
295
00:19:02,932 --> 00:19:06,519
"True twins are often considered
carbon copies.
296
00:19:06,604 --> 00:19:11,025
"However, in very rare cases,
they may not be the same colour.
297
00:19:11,108 --> 00:19:14,487
"There's a one-in-a-million chance
of that happening."
298
00:19:34,006 --> 00:19:38,427
Before we begin, Your Honour,
I'd like to ask you a question.
299
00:19:39,427 --> 00:19:42,972
When you look at this young man,
300
00:19:44,057 --> 00:19:45,308
what do you see?
301
00:19:52,525 --> 00:19:53,983
I'll answer for you.
302
00:19:54,652 --> 00:19:59,573
I see a child, a child of 33
with a little beard.
303
00:20:00,908 --> 00:20:01,867
A kid.
304
00:20:02,410 --> 00:20:03,744
A little cherub.
305
00:20:05,037 --> 00:20:06,580
Who never knew his parents.
306
00:20:08,081 --> 00:20:11,502
A child who, heeding only his courage,
307
00:20:11,585 --> 00:20:16,381
used a crowbar to break open
Mr. Morand's kitchen door!
308
00:20:16,465 --> 00:20:19,717
A crowbar, Your Honour,
imagine that!
309
00:20:19,801 --> 00:20:22,221
A crowbar. Such violence!
310
00:20:22,304 --> 00:20:25,265
When the only crows he knew
were in Dumbo !
311
00:20:26,726 --> 00:20:30,520
Dumbo who, remember,
was also parted from his mother
312
00:20:30,604 --> 00:20:32,189
in the movie.
313
00:20:32,272 --> 00:20:36,527
Even if he was reunited with her
at the end.
314
00:20:38,154 --> 00:20:39,112
I think.
315
00:20:40,781 --> 00:20:43,241
Yes.
Yes, Your Honour,
316
00:20:44,118 --> 00:20:45,577
Dimitri is guilty.
317
00:20:46,119 --> 00:20:47,162
Who's Dimitri?
318
00:20:47,246 --> 00:20:49,706
But for this attempted murder,
319
00:20:51,125 --> 00:20:52,501
albeit accidental,
320
00:20:53,544 --> 00:20:57,757
given the profile of the accused,
321
00:20:59,132 --> 00:21:02,678
I call on you, Your Honour,
322
00:21:02,760 --> 00:21:04,013
as a mother.
323
00:21:04,764 --> 00:21:06,056
I have no children.
324
00:21:09,851 --> 00:21:11,729
I call on you as an aunt,
325
00:21:13,022 --> 00:21:14,190
an auntie.
326
00:21:15,941 --> 00:21:19,444
A cake-baking Auntie,
a comfort-giving Auntie.
327
00:21:20,570 --> 00:21:21,655
Vacation Auntie.
328
00:21:22,698 --> 00:21:26,660
I call on you as an aunt
to deliver a fair sentence,
329
00:21:26,743 --> 00:21:28,828
but also an exemplary one.
330
00:21:28,912 --> 00:21:30,663
And lenient too.
331
00:21:31,081 --> 00:21:32,625
Because, Your Honour,
332
00:21:34,083 --> 00:21:37,670
haven't young people
suffered enough already?
333
00:21:39,589 --> 00:21:41,883
That's all.
Thank you for listening.
334
00:21:42,760 --> 00:21:45,888
Have you finished?
We've suffered enough too.
335
00:21:46,888 --> 00:21:49,432
Alright, I'll sum up the facts.
336
00:21:49,517 --> 00:21:52,228
- Nothing was stolen.
- Nothing.
337
00:21:52,310 --> 00:21:55,939
As for the attack, the paramedics
report a vascular issue,
338
00:21:56,439 --> 00:21:59,859
followed by a bout of dementia.
339
00:21:59,944 --> 00:22:04,156
Moreover, the DNA recovered
has led to the identification
340
00:22:04,240 --> 00:22:08,243
of two people with virtually
the same genetic markers.
341
00:22:11,956 --> 00:22:13,249
Just a second...
342
00:22:13,915 --> 00:22:15,167
Exactly.
343
00:22:15,250 --> 00:22:16,542
Why are we here?
344
00:22:17,711 --> 00:22:22,257
This hearing is adjourned,
while awaiting further information.
345
00:22:22,633 --> 00:22:25,134
In particular, the victim's testimony
346
00:22:25,218 --> 00:22:28,012
and a clarification of the DNA.
347
00:22:29,723 --> 00:22:31,099
Next case.
348
00:22:33,768 --> 00:22:35,771
My first ever acquittal.
349
00:22:35,853 --> 00:22:37,857
Adjournment.
What's that about DNA?
350
00:22:37,939 --> 00:22:39,816
It's fantastic!
351
00:22:39,900 --> 00:22:42,402
A client goes free for once.
352
00:22:42,486 --> 00:22:44,153
What was that about DNA?
353
00:22:44,864 --> 00:22:47,950
They can't say
if the DNA they found is yours
354
00:22:48,033 --> 00:22:50,578
or your twin brother's,
to put it simply.
355
00:22:50,660 --> 00:22:51,995
I'm off.
356
00:22:54,664 --> 00:22:57,208
- Acquitted.
- What's he saying?
357
00:22:57,293 --> 00:22:58,793
Excuse me, Mr. Fraises!
358
00:23:00,004 --> 00:23:03,340
Hurry, I have to get to badminton.
What is it?
359
00:23:03,883 --> 00:23:04,841
I have no brother.
360
00:23:05,591 --> 00:23:06,634
- You do.
- I don't.
361
00:23:06,719 --> 00:23:07,927
- You do.
- No.
362
00:23:08,012 --> 00:23:09,388
- You must have.
- No.
363
00:23:09,470 --> 00:23:11,514
- Dimitri...
- I'd know about a twin.
364
00:23:11,597 --> 00:23:13,309
The police summoned you both.
365
00:23:14,142 --> 00:23:15,184
You see!
366
00:23:22,359 --> 00:23:24,403
Ask your mum. Something's fishy.
367
00:23:25,446 --> 00:23:27,364
Just walk off. Fine by me.
368
00:23:28,073 --> 00:23:29,199
Excuse me...
369
00:23:30,366 --> 00:23:31,326
Yes?
370
00:23:34,454 --> 00:23:35,414
Anthony.
371
00:23:36,206 --> 00:23:37,915
- Ibamy.
- This is weird.
372
00:23:40,501 --> 00:23:41,629
Who are you?
373
00:23:41,712 --> 00:23:45,673
Right, you don't know.
Hold on tight, it's pretty incredible.
374
00:23:46,091 --> 00:23:48,009
- Did you know?
- Did I know what?
375
00:23:49,428 --> 00:23:52,097
You and I are brothers.
376
00:23:53,306 --> 00:23:55,017
- Brothers?
- Brothers.
377
00:23:55,099 --> 00:23:59,062
- Foster homes too?
- Sorry, I have two brothers already.
378
00:23:59,562 --> 00:24:02,648
And you're not one of them.
I come from Brest.
379
00:24:03,441 --> 00:24:05,110
You're not just bragging?
380
00:24:05,735 --> 00:24:07,279
Who brags about Brest?
381
00:24:08,197 --> 00:24:11,282
Right. Ok, sorry.
Forget about it.
382
00:24:12,075 --> 00:24:15,579
I don't know what you did but good luck.
The judge is cool.
383
00:24:15,661 --> 00:24:16,746
Yeah, she's cool.
384
00:24:18,958 --> 00:24:19,916
I know her.
385
00:24:21,417 --> 00:24:22,460
Goodbye.
386
00:24:35,432 --> 00:24:38,393
An up-and-coming politicianreturns to Charente
387
00:24:54,033 --> 00:24:55,535
Grégoire Beaulieu
388
00:24:58,663 --> 00:25:00,457
December 24, 1988
389
00:25:03,918 --> 00:25:05,211
That's crazy.
390
00:25:11,008 --> 00:25:14,930
- It's the same.
- That's right, look, here's a photo.
391
00:25:19,559 --> 00:25:20,601
No.
392
00:25:35,158 --> 00:25:38,954
twins black and white possible?
393
00:25:41,247 --> 00:25:42,707
What a nightmare!
394
00:25:45,002 --> 00:25:46,295
Holy shit!
395
00:25:51,717 --> 00:25:54,928
- Yes?
- This is Central Genetic Analysis.
396
00:25:55,011 --> 00:25:58,181
Oh, yes, thank you
for calling back so quickly.
397
00:25:58,265 --> 00:26:02,644
I can only confirmwhat I told Inspector Solansse.
398
00:26:02,728 --> 00:26:05,814
The sample taken relatesto two individuals
399
00:26:05,897 --> 00:26:08,065
and so to twins, without a doubt.
400
00:26:09,777 --> 00:26:11,862
- Ms. Vignon?- Yes.
401
00:26:13,029 --> 00:26:15,407
Twins...
You mean...
402
00:26:15,991 --> 00:26:19,078
With the same mother?
403
00:26:19,161 --> 00:26:20,913
Do twins have different mothers?
404
00:26:21,579 --> 00:26:26,083
No, it's just that they're not
the same colour...
405
00:26:26,542 --> 00:26:28,628
It's rare, but it happens.
406
00:26:28,712 --> 00:26:34,009
One parent may carry an ethnicallydifferent gene, even distantly,
407
00:26:34,091 --> 00:26:36,469
and only one twin develops that gene.
408
00:26:37,888 --> 00:26:40,097
Even rarer, hyper-ovulation.
409
00:26:40,182 --> 00:26:45,102
Two separate eggs, intercoursewith partners of different origins...
410
00:26:45,187 --> 00:26:47,980
Ok, I understand.
Thank you. Goodbye.
411
00:26:48,065 --> 00:26:49,316
You're welcome.
412
00:26:53,444 --> 00:26:56,280
Two extra points in the latest poll.
413
00:26:56,365 --> 00:26:58,115
- That's great!
- Not bad, huh?
414
00:26:58,700 --> 00:27:02,412
I like this dynamic.
You were right, Noémie.
415
00:27:02,871 --> 00:27:06,542
Family is old hat,
but everyone relates to it.
416
00:27:06,625 --> 00:27:08,961
Unless we screw up, this looks good.
417
00:27:09,461 --> 00:27:10,628
Really good.
418
00:27:11,839 --> 00:27:14,507
- Heard from Solansse?
- Who's Solansse?
419
00:27:14,591 --> 00:27:18,177
- The cop. The DNA.
- Ah, the DNA. Yes. Well, no...
420
00:27:18,262 --> 00:27:19,720
Yes... No.
421
00:27:20,805 --> 00:27:25,269
The DNA was a mistake.
The whole thing has blown over.
422
00:27:25,352 --> 00:27:28,772
The DNA...
I'd totally forgotten about it.
423
00:27:29,731 --> 00:27:31,859
It completely slipped my mind.
424
00:27:33,818 --> 00:27:36,780
- Ok, Noémie?
- Yes, in great shape. Why?
425
00:27:40,283 --> 00:27:41,535
Let's go, guys!
426
00:27:46,289 --> 00:27:48,916
- What do you want?
- To see Grégoire Beaulieu.
427
00:27:50,043 --> 00:27:51,002
What for?
428
00:27:51,420 --> 00:27:53,379
I like his programme.
429
00:27:53,463 --> 00:27:56,049
I feel close to him,
if you see what I mean.
430
00:27:56,675 --> 00:27:57,634
Alright...
431
00:27:59,219 --> 00:28:00,386
You know.
432
00:28:02,806 --> 00:28:08,020
This family secret can't leak.
We've worked hard on this campaign.
433
00:28:08,562 --> 00:28:12,148
Please don't get offended,
it's nothing personal.
434
00:28:13,525 --> 00:28:16,361
Hold on a second.
Time out.
435
00:28:16,987 --> 00:28:19,196
Beaulieu really is my brother?
436
00:28:20,406 --> 00:28:23,702
- What? You didn't know?
- This is wild!
437
00:28:26,580 --> 00:28:31,793
Yes, but I wasn't totally sure.
I knew it wasn't the lawyer or the cop.
438
00:28:31,876 --> 00:28:36,006
The only one left was...
He's my brother? "Charente Heart"?
439
00:28:36,088 --> 00:28:39,717
I realize this must come
as a big shock.
440
00:28:39,800 --> 00:28:42,053
You're probably even shaken,
441
00:28:42,136 --> 00:28:45,723
but you realize
Grégoire can't learn about this now.
442
00:28:46,474 --> 00:28:48,351
Yes, of course, the poor guy.
443
00:28:49,019 --> 00:28:53,232
Discovering a black twin brother
is kinda awkward.
444
00:28:53,314 --> 00:28:57,611
- He hit the jackpot.
- I presume you don't mind waiting a bit.
445
00:28:57,693 --> 00:29:00,739
What about the two bastards
who abandoned me?
446
00:29:00,821 --> 00:29:04,241
The two...
Grégoire's parents, you mean?
447
00:29:04,326 --> 00:29:08,288
- Yes, our parents.
- We're not in their shoes.
448
00:29:08,371 --> 00:29:10,082
- Right.
- It may be simple.
449
00:29:10,165 --> 00:29:12,709
- I'm sure.
- A special situation...
450
00:29:12,793 --> 00:29:14,044
Obviously!
451
00:29:14,544 --> 00:29:18,631
- Maybe they did it for your own good.
- I'm sure they did.
452
00:29:18,715 --> 00:29:22,468
Between Grégoire and Anthony,
Anthony and Grégoire,
453
00:29:22,551 --> 00:29:24,553
the choice can't have been easy.
454
00:29:24,972 --> 00:29:26,889
I'm really sorry.
455
00:29:26,972 --> 00:29:30,435
I think Grégoire will be shocked
to find out.
456
00:29:30,519 --> 00:29:31,561
You bet.
457
00:29:31,644 --> 00:29:33,771
- He'll want to clear this up.
- Right.
458
00:29:34,690 --> 00:29:38,068
Can it just wait
until the campaign's over, please?
459
00:29:38,777 --> 00:29:40,112
You're not serious?
460
00:29:42,780 --> 00:29:43,740
She is serious.
461
00:29:46,534 --> 00:29:48,245
We could work something out.
462
00:29:51,747 --> 00:29:55,711
- A back-up driver?
- Exactly.
463
00:29:55,794 --> 00:30:00,966
At the police station, I thought
the press is bound to focus on it...
464
00:30:01,048 --> 00:30:04,468
- It's that DNA thing.
- No, that's rubbish.
465
00:30:04,928 --> 00:30:09,140
But it's best to kill it in the bud.
Here's the official version.
466
00:30:09,223 --> 00:30:12,017
You saw the police
to help former delinquents.
467
00:30:12,518 --> 00:30:14,103
I'm into that now?
468
00:30:14,187 --> 00:30:15,688
- Yes.
- Ok.
469
00:30:15,772 --> 00:30:17,231
- That guy...
- Anthony.
470
00:30:17,316 --> 00:30:20,485
Does Anthony know about the DNA?
471
00:30:21,320 --> 00:30:22,362
No.
472
00:30:23,028 --> 00:30:27,576
Good. Deltor would write about it
just to piss me off.
473
00:30:30,077 --> 00:30:34,624
That said... I understand him.
Imagine if it was true.
474
00:30:34,707 --> 00:30:36,668
Your guy there, my brother...
475
00:30:38,253 --> 00:30:40,297
That'd be a real scoop.
476
00:30:40,380 --> 00:30:43,841
"Did Beaulieu's parents
abandon his black twin?"
477
00:30:45,384 --> 00:30:47,888
I don't think our voters would like it.
478
00:30:51,974 --> 00:30:53,060
Are you ok?
479
00:30:53,143 --> 00:30:55,561
Sorry, yes, it's just stress.
480
00:30:55,645 --> 00:30:57,272
It's the campaign.
481
00:30:57,354 --> 00:31:00,650
- Noémie. Be strong. Take a breath.
- Yes.
482
00:31:00,733 --> 00:31:03,903
- It's politics, not the Care Bears.
- Yeah.
483
00:31:05,946 --> 00:31:07,115
Thank you.
484
00:31:10,827 --> 00:31:13,037
- I'll introduce you?
- Alright.
485
00:31:13,705 --> 00:31:14,664
Anthony!
486
00:31:15,457 --> 00:31:17,416
Delighted!
Welcome on board.
487
00:31:17,958 --> 00:31:21,713
- So, you committed a few petty crimes...
- I'm innocent.
488
00:31:22,129 --> 00:31:24,841
Innocent petty crimes like everyone.
489
00:31:25,384 --> 00:31:28,719
- I'm honoured to reach out to you.
- That's a bit much.
490
00:31:30,597 --> 00:31:33,682
- We were saying with...
- Noémie.
491
00:31:33,767 --> 00:31:37,311
The youth centre
in the Bel-Air project...
492
00:31:37,396 --> 00:31:39,523
Your pals axed the budget,
493
00:31:39,897 --> 00:31:42,818
but if you're elected,
you could reinstate it.
494
00:31:43,776 --> 00:31:45,487
- Reinstate it?
- The budget.
495
00:31:46,195 --> 00:31:48,407
For the youth centre.
496
00:31:48,489 --> 00:31:52,868
They're totally "Charente Heart",
"Unite our efforts". Fighters.
497
00:31:52,952 --> 00:31:55,579
Yes, Bel-Air.
It's a really good idea.
498
00:31:55,996 --> 00:32:00,209
Hold on, I'll stop you there.
Bel-Air and all that stuff...
499
00:32:00,293 --> 00:32:03,838
It's outside our remit.
The region handles it. Morand.
500
00:32:04,256 --> 00:32:05,214
Morand...
501
00:32:05,799 --> 00:32:08,635
- Gérald Morand?
- Why? Do you know him?
502
00:32:09,010 --> 00:32:12,347
Oh, yes, of course you know him.
That's funny.
503
00:32:12,763 --> 00:32:13,806
It isn't.
504
00:32:13,890 --> 00:32:18,435
Ouch. It's going to be tough
asking him for a few favours.
505
00:32:21,564 --> 00:32:24,775
At 8, Grégoire would cometo Caritas with us.
506
00:32:24,860 --> 00:32:28,153
- He loved being useful.- Don't embarrass me.
507
00:32:28,238 --> 00:32:29,281
It's true.
508
00:32:29,363 --> 00:32:30,739
The hypocrites.
509
00:32:30,824 --> 00:32:33,952
They never miss mass,
but they're backstabbers...
510
00:32:34,035 --> 00:32:37,204
Let's talk about Grégoire's birth.At Christmas, right?
511
00:32:37,581 --> 00:32:38,581
Yes.
512
00:32:40,416 --> 00:32:41,959
A wonderful moment.
513
00:32:42,501 --> 00:32:45,087
Screw you and your wonderful moments.
514
00:32:45,172 --> 00:32:48,258
A sacred moment in French life.Even more so for us...
515
00:32:48,674 --> 00:32:49,717
You're not eating?
516
00:32:51,260 --> 00:32:52,220
I'm not hungry.
517
00:32:52,595 --> 00:32:54,138
Two Messiahs in one!
518
00:33:08,527 --> 00:33:09,488
Yes?
519
00:33:11,198 --> 00:33:12,156
Can I help you?
520
00:33:13,699 --> 00:33:16,368
We've had reports
of fibre broadband problems.
521
00:33:16,869 --> 00:33:19,372
Really?
I didn't even know we had it.
522
00:33:20,205 --> 00:33:22,000
You have it or you don't.
523
00:33:22,959 --> 00:33:25,502
Yes... Well, come in.
524
00:33:27,254 --> 00:33:28,715
Mind the step.
525
00:33:35,222 --> 00:33:36,306
Shall I show you?
526
00:33:40,517 --> 00:33:44,147
How do taps and pipes help
with the fibre network?
527
00:33:45,064 --> 00:33:48,651
It's broadband, ma'am,
so that means taps and pipes.
528
00:33:49,528 --> 00:33:50,486
Of course.
529
00:33:56,533 --> 00:33:59,662
- Your son?
- Yes. Do you recognize him?
530
00:34:01,205 --> 00:34:02,541
You must be proud.
531
00:34:03,625 --> 00:34:05,502
Our Grégoire is...
532
00:34:08,338 --> 00:34:11,758
- No other children?
- No. An only son.
533
00:34:12,383 --> 00:34:13,343
Why?
534
00:34:14,259 --> 00:34:16,471
You can love other kids less...
535
00:34:17,430 --> 00:34:18,765
I imagine so...
536
00:34:19,390 --> 00:34:21,893
You can be ashamed and hide them.
537
00:34:22,477 --> 00:34:25,021
Or even abandon them sometimes.
538
00:34:25,104 --> 00:34:26,730
Lovely!
539
00:34:26,815 --> 00:34:30,401
It's tough abandoning a child.
You must regret it.
540
00:34:30,485 --> 00:34:32,695
Yes, probably.
541
00:34:32,779 --> 00:34:33,863
Are you done?
542
00:34:39,160 --> 00:34:40,744
Yes, I'm done.
543
00:34:41,829 --> 00:34:42,871
Totally done.
544
00:34:44,164 --> 00:34:46,834
- What's wrong?
- What the hell do you care?
545
00:34:55,468 --> 00:34:56,511
I'll flatten you.
546
00:34:57,637 --> 00:34:59,013
I'm gonna flatten you.
547
00:35:00,473 --> 00:35:01,432
What?
548
00:35:02,017 --> 00:35:06,020
He thinks we'll get a flat.
He senses danger like a meerkat.
549
00:35:06,395 --> 00:35:07,480
Bullshit...
550
00:35:10,317 --> 00:35:13,528
You, the brother I never had
551
00:35:13,610 --> 00:35:16,989
If only you had lived
552
00:35:17,072 --> 00:35:20,701
The things we'd have done together
553
00:35:22,412 --> 00:35:23,829
Black is black
554
00:35:25,707 --> 00:35:27,666
I want my baby back
555
00:35:28,168 --> 00:35:29,169
You say nothing?
556
00:35:30,794 --> 00:35:34,633
- Do something.
- I'll tell him you can't work like this.
557
00:35:34,715 --> 00:35:35,800
- Go on.
- Ok.
558
00:35:35,884 --> 00:35:37,259
Where are you, Dad?
559
00:35:37,801 --> 00:35:38,761
Anthony!
560
00:35:39,303 --> 00:35:40,262
Anthony!
561
00:35:42,848 --> 00:35:46,143
- Yeah?
- Can we turn it off?
562
00:35:46,227 --> 00:35:47,686
You don't like to sing?
563
00:35:47,771 --> 00:35:50,814
I do, but I have an interview
to prepare.
564
00:35:50,899 --> 00:35:55,654
Fine, but I need to sing to relax.
If I don't, I talk too much.
565
00:35:58,323 --> 00:36:00,825
A bit of music is nice too...
566
00:36:01,575 --> 00:36:03,160
You're defending him?
567
00:36:03,995 --> 00:36:05,664
I kind of like him.
568
00:36:05,746 --> 00:36:07,998
He's nicer than the other one.
569
00:36:08,083 --> 00:36:09,458
- Shall I drive?
- No.
570
00:36:10,042 --> 00:36:13,296
I'm starving!
A snack bar. Want to stop?
571
00:36:13,380 --> 00:36:17,382
No, not at all.
Just keep driving, Anthony, ok?
572
00:36:17,467 --> 00:36:20,178
Ok, but if I don't eat,
I talk too much.
573
00:36:21,137 --> 00:36:22,722
Service area
574
00:36:27,684 --> 00:36:29,812
- A nightmare...
- It's not bad.
575
00:36:29,895 --> 00:36:30,854
Delicious even.
576
00:36:31,855 --> 00:36:33,608
- Not eating your fries?
- Be my guest.
577
00:36:36,527 --> 00:36:39,154
Yes, it's him.
Grégoire Beaulieu!
578
00:36:39,238 --> 00:36:42,575
- They're wondering. It's him.
- No, it isn't.
579
00:36:42,659 --> 00:36:43,702
They're happy.
580
00:36:43,784 --> 00:36:45,704
- He loves it.
- No, I don't
581
00:36:46,162 --> 00:36:48,790
- Hello.
- We thought it was you.
582
00:36:48,873 --> 00:36:52,502
- Yes, it's me.
- We didn't expect to see you here.
583
00:36:52,585 --> 00:36:56,089
- Why not? I like simple things.
- Simple, but not cheap.
584
00:36:56,631 --> 00:36:59,801
A meal and fuel,
on our limited pension...
585
00:36:59,884 --> 00:37:01,552
That's what I said.
586
00:37:01,635 --> 00:37:04,931
If you cut pensions,
how will they manage?
587
00:37:05,014 --> 00:37:08,851
- Who asked you?
- He was saying pensions are too high.
588
00:37:08,934 --> 00:37:11,478
- I didn't.
- You said they have enough.
589
00:37:11,562 --> 00:37:13,689
I didn't say anything, ok?
590
00:37:13,773 --> 00:37:17,026
How do they get by?
Not everyone has an Audi...
591
00:37:17,110 --> 00:37:20,071
- Ignore him.
- Excuse me...
592
00:37:20,155 --> 00:37:22,364
- Can we do a photo?
- Sure!
593
00:37:23,158 --> 00:37:25,952
- No...
- Come on, just a quick one.
594
00:37:26,535 --> 00:37:29,622
Edge in a bit. There you go!
595
00:37:29,705 --> 00:37:31,915
It's a good one. Great!
596
00:37:32,875 --> 00:37:35,128
- Who's this?
- They're cute.
597
00:37:35,211 --> 00:37:38,381
- Fetch the car.
- No! Wait.
598
00:37:38,465 --> 00:37:41,175
Sir, stand here, please.
599
00:37:42,552 --> 00:37:43,636
Who are you?
600
00:37:46,723 --> 00:37:48,599
You're too slow. Speed up.
601
00:37:48,683 --> 00:37:51,936
I'm at the limit.
We can't do just anything.
602
00:37:52,020 --> 00:37:53,396
We're not just anyone.
603
00:37:56,315 --> 00:37:57,816
Here we go...
604
00:37:59,778 --> 00:38:03,531
Sir, ma'am, hello.
Please stop the engine.
605
00:38:03,614 --> 00:38:04,823
Certainly.
606
00:38:04,908 --> 00:38:08,620
Hello, how are things?
Not too much pressure these days?
607
00:38:08,703 --> 00:38:10,830
- The papers.
- Of course.
608
00:38:10,913 --> 00:38:14,459
The thing is,
we're on our way to a TV show.
609
00:38:14,541 --> 00:38:17,211
A debate on a news channel.
610
00:38:17,294 --> 00:38:20,839
We're a bit late.
Did my driver commit an offence?
611
00:38:20,923 --> 00:38:22,300
He ran a light.
612
00:38:22,382 --> 00:38:25,345
No... I don't believe it.
613
00:38:25,428 --> 00:38:29,974
I keep telling him about that.
We respect the law, Anthony!
614
00:38:30,058 --> 00:38:32,809
- Bastard...
- Will you forgive him?
615
00:38:32,893 --> 00:38:35,605
- My licence is clean.
- Your licence, sir.
616
00:38:36,063 --> 00:38:37,105
My licence?
617
00:38:37,190 --> 00:38:38,983
- Driving licence.
- I passed.
618
00:38:39,566 --> 00:38:43,904
Near Angoulême.
The roundabout was a bit tricky.
619
00:38:43,988 --> 00:38:47,826
I nearly ran a light but didn't.
And my parking was perfect.
620
00:38:47,908 --> 00:38:50,411
May I see your driving licence?
621
00:38:50,954 --> 00:38:52,956
See it... for real?
622
00:38:53,039 --> 00:38:55,207
- No...
- See it with your eyes?
623
00:38:56,291 --> 00:38:57,918
- Get out.
- Yes.
624
00:38:58,418 --> 00:38:59,378
No...
625
00:39:00,545 --> 00:39:04,549
- You never asked for his licence?
- Why? He's a driver.
626
00:39:04,633 --> 00:39:08,804
That's logical for you, not for him.
They're not like us.
627
00:39:08,887 --> 00:39:11,974
They're outside the law.
Those people don't think like us.
628
00:39:12,057 --> 00:39:13,642
- Those people?
- Cut it out.
629
00:39:13,726 --> 00:39:15,185
Never mind.
630
00:39:16,186 --> 00:39:18,730
Forget it.
We'll find him another job.
631
00:39:18,814 --> 00:39:22,527
No way, he's finished.
I don't want to see him again!
632
00:39:24,737 --> 00:39:26,488
Let's split. I'm pissed off.
633
00:39:30,994 --> 00:39:32,327
Is he dumb or what?
634
00:39:34,664 --> 00:39:36,833
Shit, yes... Sorry.
635
00:39:38,293 --> 00:39:39,836
I'm a bit confused.
636
00:39:41,753 --> 00:39:43,965
Anthony! Your...
637
00:39:46,341 --> 00:39:48,177
December 24th...
638
00:40:00,022 --> 00:40:03,108
What?
Never seen a black guy with ID before?
639
00:40:06,236 --> 00:40:07,195
I can explain.
640
00:40:10,324 --> 00:40:11,950
So, the DNA...
641
00:40:13,286 --> 00:40:14,411
Yeah.
642
00:40:15,955 --> 00:40:17,122
Actually,
643
00:40:18,081 --> 00:40:22,128
I was waiting until after the campaign
because...
644
00:40:22,545 --> 00:40:23,879
I thought...
645
00:40:26,089 --> 00:40:27,800
- Fuck.
- Weird, huh?
646
00:40:28,633 --> 00:40:30,845
It came as a shock to me too.
647
00:40:31,803 --> 00:40:32,763
We're brothers.
648
00:40:33,305 --> 00:40:37,185
- It's not true?
- DNA isn't a politician. It doesn't lie.
649
00:40:37,268 --> 00:40:40,145
Shut the hell up!
I have enough to stomach.
650
00:40:42,482 --> 00:40:45,901
To stomach? Fine
The thing to stomach is splitting.
651
00:40:45,985 --> 00:40:49,529
- Wait. We're mixing everything up.
- No, we aren't!
652
00:40:49,614 --> 00:40:51,573
No mixing since birth!
653
00:40:52,032 --> 00:40:55,160
"One black, one white.
Which do we keep? Let's toss.
654
00:40:55,619 --> 00:40:58,039
"Heads, the white,
tails, not the black."
655
00:40:58,706 --> 00:40:59,790
Bravo, Grégoire.
656
00:41:09,674 --> 00:41:11,719
What did that idiot do?
657
00:41:12,136 --> 00:41:15,807
Finished, honey? It's about to start.
Are you ok?
658
00:41:16,139 --> 00:41:19,477
Why let a stranger in
for a fibre network we don't have?
659
00:41:19,810 --> 00:41:21,144
I thought not.
660
00:41:21,521 --> 00:41:24,232
Sorry, but we're sick of these concepts.
661
00:41:24,314 --> 00:41:27,025
Equal opportunities, help,
trickle down...
662
00:41:27,109 --> 00:41:31,738
The same stuff for 40 years.
But on a practical level, nothing.
663
00:41:32,197 --> 00:41:35,159
Grégoire Beaulieus
are ten a penny in Paris.
664
00:41:35,242 --> 00:41:39,247
- You're all clones.
- Better a clone than a clown.
665
00:41:39,330 --> 00:41:43,208
- We'll see about that.
- You're making a spectacle of yourself.
666
00:41:43,543 --> 00:41:46,629
Your programme's the spectacle.
It's eyewash.
667
00:41:46,711 --> 00:41:51,550
Please! Please!
You won't be holidaying together.
668
00:41:51,634 --> 00:41:53,261
- No.
- I'd rather die.
669
00:41:53,344 --> 00:41:55,053
So, Grégoire Beaulieu,
670
00:41:55,137 --> 00:41:58,682
you have focused
on family ideals recently.
671
00:41:58,765 --> 00:42:00,143
On family ideals.
672
00:42:07,316 --> 00:42:08,650
Mr. Beaulieu, family?
673
00:42:12,821 --> 00:42:15,616
- I can talk about it.
- Yes... Family...
674
00:42:17,159 --> 00:42:20,620
Of course, but it depends
on what family we mean.
675
00:42:20,704 --> 00:42:24,584
Is it the family of pretence,
secrecy and taboos,
676
00:42:24,667 --> 00:42:27,419
or the family of truth
and brotherhood.
677
00:42:27,919 --> 00:42:28,962
What is this?
678
00:42:29,045 --> 00:42:33,842
When I talk about brotherhood,
I mean liberty, equality, fraternity...
679
00:42:34,718 --> 00:42:36,012
Sisterhood too.
680
00:42:36,095 --> 00:42:37,971
Doesn't he seem weird?
681
00:42:38,056 --> 00:42:42,184
That idiot wrecked the TV.
I can't judge on this thing.
682
00:42:43,185 --> 00:42:45,396
He's weird on the phone too.
683
00:42:45,480 --> 00:42:49,025
You rave about your region
and home: Angoulême.
684
00:42:49,108 --> 00:42:50,151
That's good.
685
00:42:50,234 --> 00:42:53,154
Some say it's to mask
your Parisian side.
686
00:42:53,237 --> 00:42:55,865
- What do you say?
- Angoulême...
687
00:42:57,157 --> 00:42:59,826
Yes, indeed, Angoulême...
People say...
688
00:43:00,620 --> 00:43:03,330
They say I don't...
But what is Angoulême?
689
00:43:04,123 --> 00:43:06,458
- Angoulême is a city.
- Thanks.
690
00:43:06,541 --> 00:43:08,126
But it's a city twinned
691
00:43:09,252 --> 00:43:12,173
with more than nine other cities
692
00:43:12,255 --> 00:43:14,883
on several continents.
693
00:43:14,966 --> 00:43:17,678
Because twinning is good,
it's healthy.
694
00:43:17,762 --> 00:43:19,554
He's freewheeling.
695
00:43:19,638 --> 00:43:24,226
That's why I say,
"Twinning, for life until death..."
696
00:43:26,521 --> 00:43:27,730
Can we get help?
697
00:43:27,814 --> 00:43:29,857
- He fainted.- Security? Mr. Beaulieu?
698
00:43:33,151 --> 00:43:37,405
Now, a highly topical subjectwith two guests joining us,
699
00:43:37,490 --> 00:43:41,034
Régis Bonnot, a stress specialist,
700
00:43:41,119 --> 00:43:44,872
and Valérie Ramond,specialist in pressure in politics.
701
00:43:46,122 --> 00:43:47,707
I'll be right there.
702
00:43:48,375 --> 00:43:52,171
- Well, doctor?
- Panic attack. Scary, but not fatal.
703
00:43:52,672 --> 00:43:54,298
Has he had a shock recently?
704
00:43:54,757 --> 00:43:58,344
He learned he has a black twin
his parents abandoned at birth,
705
00:43:58,427 --> 00:43:59,929
but that's all.
706
00:44:02,598 --> 00:44:05,143
I'm joking!
The campaign's stressful.
707
00:44:05,810 --> 00:44:08,687
- What now?
- Relaxation and rest.
708
00:44:09,062 --> 00:44:10,439
He has a prescription.
709
00:44:11,856 --> 00:44:13,526
- Thank you.
- Goodbye.
710
00:44:13,609 --> 00:44:14,569
Goodbye.
711
00:44:20,574 --> 00:44:21,533
Are you ok?
712
00:44:29,792 --> 00:44:31,001
What are you doing?
713
00:44:33,628 --> 00:44:36,131
I don't believe this shit.
714
00:44:36,214 --> 00:44:38,676
Get in there. There, to the right.
715
00:44:44,556 --> 00:44:46,266
Don't worry, Mr. Beaulieu.
716
00:44:46,350 --> 00:44:49,604
A driver without a licence
would fuck anyone up.
717
00:44:51,313 --> 00:44:52,773
If you need me,
718
00:44:53,565 --> 00:44:56,985
I'm free tonight.
I have nothing planned.
719
00:44:57,736 --> 00:44:59,322
We could go for a drive.
720
00:45:00,364 --> 00:45:01,698
Or go bowling.
721
00:45:01,781 --> 00:45:05,620
Bowling helps me relax.
I often go and...
722
00:45:11,082 --> 00:45:14,711
Coming to see an old fart this early,
something's wrong.
723
00:45:16,005 --> 00:45:19,549
No, I just couldn't sleep last night
so I stopped by...
724
00:45:20,176 --> 00:45:21,134
Is it your job?
725
00:45:22,093 --> 00:45:23,053
Yeah...
726
00:45:24,055 --> 00:45:25,138
That's it...
727
00:45:27,058 --> 00:45:28,684
He got fired again.
728
00:45:30,060 --> 00:45:32,396
He can never stay in a job!
729
00:45:32,479 --> 00:45:35,106
- Or you in a care home.
- Watch it!
730
00:45:35,483 --> 00:45:38,401
That big mouth won't feed you.
731
00:45:40,655 --> 00:45:42,906
- What was it?
- Driver...
732
00:45:42,989 --> 00:45:44,825
You have your licence now?
733
00:45:48,078 --> 00:45:49,455
Who's your boss?
734
00:45:51,040 --> 00:45:52,248
Grégoire Beaulieu.
735
00:45:53,793 --> 00:45:56,379
- I didn't hear. Who?
- Grégoire Beaulieu.
736
00:45:56,461 --> 00:45:57,545
For God's sake!
737
00:45:59,589 --> 00:46:00,883
Grégoire Beaulieu...
738
00:46:01,841 --> 00:46:03,218
That old shit's son.
739
00:46:04,761 --> 00:46:05,845
He plagued my life.
740
00:46:07,223 --> 00:46:08,556
Not just that.
741
00:46:12,227 --> 00:46:16,231
- Usinox is a bad idea in your state.
- I'm perfectly fine.
742
00:46:16,314 --> 00:46:19,567
The doctor told you to rest.
You're so tense.
743
00:46:19,652 --> 00:46:22,696
The strikers are tense too.
We'll loosen up together.
744
00:46:23,322 --> 00:46:27,618
- What is this shit thing?
- Wait and let it all sink in.
745
00:46:27,701 --> 00:46:29,327
No. The show must go on!
746
00:46:29,411 --> 00:46:32,914
In politics, only losers do that.
Winners go for it!
747
00:46:33,833 --> 00:46:34,792
Let's go!
748
00:46:39,879 --> 00:46:40,839
Mr. Beaulieu?
749
00:46:46,804 --> 00:46:49,515
- Loser!
- Die! Die!
750
00:46:52,018 --> 00:46:55,062
Please, we're taking a step towards you.
751
00:46:55,146 --> 00:46:59,149
Surely we can talk
in a more respectful manner.
752
00:46:59,233 --> 00:47:03,278
After two months,
you visit two days before the election.
753
00:47:03,361 --> 00:47:05,156
Isn't that bad timing?
754
00:47:05,238 --> 00:47:08,117
No, Mr. Deltor.
I've no time to be afraid.
755
00:47:08,200 --> 00:47:11,703
I'm here to talk.
Let's end this strike.
756
00:47:12,036 --> 00:47:13,998
Let's get down to brass tacks.
757
00:47:15,624 --> 00:47:20,129
- I was polite! Don't touch me!
- Don't come back here, shitbag!
758
00:47:25,049 --> 00:47:28,803
Are you happy now?
I made a total fool of myself.
759
00:47:29,888 --> 00:47:31,931
I told you I wasn't ready for it.
760
00:47:33,391 --> 00:47:37,855
- Sorry, but... You're not serious?
- Politics, Noémie, politics!
761
00:47:38,605 --> 00:47:41,692
It requires anticipation and strategy.
762
00:47:41,775 --> 00:47:45,780
It requires a mean streak,
but you're sweet as a lamb!
763
00:47:48,783 --> 00:47:49,741
Are you crazy?
764
00:47:50,158 --> 00:47:51,994
Listen carefully, Grégoire.
765
00:47:52,661 --> 00:47:55,623
Listen wonderfully carefully.
766
00:47:55,706 --> 00:47:57,833
I've followed you for three years.
767
00:47:58,334 --> 00:48:01,628
Three years I've put up
with your arrogance.
768
00:48:02,046 --> 00:48:04,798
You're unbearable, you never listen,
769
00:48:05,466 --> 00:48:07,342
but I've stood by you.
770
00:48:07,801 --> 00:48:11,095
Why? Because I'm nice.
Maybe.
771
00:48:11,638 --> 00:48:17,227
Or maybe I sense a strength in you
for doing great things.
772
00:48:17,310 --> 00:48:18,978
But I'm not sure now.
773
00:48:19,772 --> 00:48:24,567
You find a brother who doesn't match
your idea of a brother, and you lose it.
774
00:48:24,902 --> 00:48:27,612
You have the mindset
of a bowl of water.
775
00:48:28,531 --> 00:48:32,159
You can make what you want
of this brotherhood.
776
00:48:32,243 --> 00:48:35,453
Something beautiful or a nightmare.
It's up to you.
777
00:48:36,538 --> 00:48:40,543
But carry on like this
and you'll hit a wall. Without me.
778
00:48:49,717 --> 00:48:53,346
Do we just let her leave?
Finding an Uber around here
779
00:48:54,222 --> 00:48:55,473
won't be easy...
780
00:49:51,613 --> 00:49:54,033
The Bel-Air centre takes flight
781
00:50:10,674 --> 00:50:12,218
Out of order
782
00:50:17,138 --> 00:50:19,390
Slam the door
and I'll sleep on the mat.
783
00:50:19,475 --> 00:50:20,433
Good night.
784
00:50:27,106 --> 00:50:28,400
Come on.
785
00:50:37,409 --> 00:50:38,744
Nice place.
786
00:50:43,582 --> 00:50:46,669
- The view's great anyhow.
- What do you want?
787
00:50:47,628 --> 00:50:49,838
Just get to the point, ok.
788
00:50:53,174 --> 00:50:57,303
Oh, no...
I don't believe it. Already?
789
00:50:57,387 --> 00:50:59,306
Good visit to Usinox?
790
00:51:01,225 --> 00:51:02,309
Want a drink?
791
00:51:03,184 --> 00:51:04,644
I need one.
792
00:51:13,195 --> 00:51:16,614
- It's not vinegar.
- I was just looking at...
793
00:51:20,702 --> 00:51:21,953
Right...
794
00:51:40,638 --> 00:51:43,058
- Listen...
- How did our parents meet?
795
00:51:44,018 --> 00:51:47,021
- At a concert.
- Ok, I get the idea.
796
00:51:47,478 --> 00:51:50,232
Classical music, violins,
long dresses...
797
00:51:54,652 --> 00:51:56,488
- Knacki!
- Knacki?
798
00:51:56,572 --> 00:51:58,281
- The ad.
- It was a flute.
799
00:51:58,364 --> 00:51:59,783
- A violin.
- A flute.
800
00:51:59,866 --> 00:52:04,120
But you come right out with clichés.
Not at all, it was Renaud.
801
00:52:04,913 --> 00:52:07,206
- Renaud? The singer?
- Yes, not the car.
802
00:52:08,459 --> 00:52:09,417
What?
803
00:52:10,002 --> 00:52:15,506
Upper class means boring stuff,
uptight classical music concerts?
804
00:52:15,965 --> 00:52:17,843
You come right out with clichés.
805
00:52:24,683 --> 00:52:26,268
- Listen...
- This'll be boring.
806
00:52:26,352 --> 00:52:29,271
Interrupt,
and it'll be even more boring.
807
00:52:32,441 --> 00:52:35,736
I'm not going to apologize
because I'm white...
808
00:52:35,818 --> 00:52:37,196
It's boring.
809
00:52:37,279 --> 00:52:40,698
...because I'm Catholic
because I'm a rich kid,
810
00:52:40,783 --> 00:52:44,160
because I'm right-wing
or because my parents abandoned you.
811
00:52:45,496 --> 00:52:48,456
Maybe you lost your parents,
but I lost...
812
00:52:49,916 --> 00:52:50,876
a brother.
813
00:52:56,631 --> 00:52:57,882
That's so deep!
814
00:52:58,424 --> 00:53:00,968
It was a close call.
The tear was here.
815
00:53:01,053 --> 00:53:04,348
It nearly fell.
One more word and it would've fallen.
816
00:53:07,351 --> 00:53:08,352
No!
817
00:53:09,227 --> 00:53:11,395
- What?
- Seriously?
818
00:53:12,313 --> 00:53:17,110
- French singers are sacred in the family.
- A signed copy too!
819
00:53:17,945 --> 00:53:20,238
- "You'll Find".- My favourite.
820
00:53:20,321 --> 00:53:21,490
I know it by heart.
821
00:53:22,198 --> 00:53:25,493
- I have an autograph.
- Cut it out. I'm really pissed off.
822
00:53:26,869 --> 00:53:27,830
By heart, huh?
823
00:53:38,548 --> 00:53:41,467
Like everyone I have my flaws
824
00:53:45,138 --> 00:53:48,642
I don't always use the right words
825
00:53:52,271 --> 00:53:55,189
But if you read between the lines
826
00:53:57,191 --> 00:54:00,444
You'll find in my songs
827
00:54:00,529 --> 00:54:03,657
Everything I couldn't tell you
828
00:54:05,284 --> 00:54:08,202
There are printing errors
829
00:54:11,914 --> 00:54:14,917
Hazy ways of saying I love you
830
00:54:18,629 --> 00:54:21,550
Despite a lack of harmony
831
00:54:23,843 --> 00:54:26,971
You'll find in my songs
832
00:54:27,054 --> 00:54:29,933
Everything I didn't dare tell you
833
00:54:30,016 --> 00:54:31,477
You'll find
834
00:54:31,559 --> 00:54:34,270
My injuries and my weaknesses
835
00:54:34,353 --> 00:54:37,481
- Those I barely confess- You'll find
836
00:54:38,066 --> 00:54:41,110
My blunders, my clumsiness
837
00:54:41,195 --> 00:54:43,864
And more love than is needed
838
00:54:44,572 --> 00:54:47,742
I'm so afraid you'll leave me
839
00:54:47,825 --> 00:54:51,205
Believe me if I tend to overdo it
840
00:54:51,288 --> 00:54:53,497
It's so you'll stay with me
841
00:54:54,081 --> 00:54:55,459
Stay with me
842
00:54:56,542 --> 00:54:57,585
You'll find
843
00:54:58,211 --> 00:55:01,006
My injuries and my weaknesses
844
00:55:01,089 --> 00:55:04,508
Those I barely confess
845
00:55:04,592 --> 00:55:07,429
My blunders, my clumsiness
846
00:55:07,511 --> 00:55:11,099
And more love than is needed
847
00:55:11,182 --> 00:55:14,186
I'm so afraid you'll leave me
848
00:55:14,268 --> 00:55:17,898
Believe me if I tend to overdo it
849
00:55:17,980 --> 00:55:20,524
It's so you'll stay with me
850
00:55:20,608 --> 00:55:22,402
Stay with me
851
00:55:23,612 --> 00:55:25,821
I like it! I like it!
852
00:55:26,822 --> 00:55:27,949
I like it!
853
00:55:40,044 --> 00:55:42,630
So, have you made your mind up?
854
00:55:43,464 --> 00:55:44,424
About what?
855
00:55:46,092 --> 00:55:49,054
My parents...
Well, your parents.
856
00:55:50,556 --> 00:55:53,933
You don't want to meet them
to tell them you know?
857
00:55:54,016 --> 00:55:55,142
No.
858
00:55:55,894 --> 00:55:58,480
No. I already have a father.
859
00:55:59,439 --> 00:56:01,525
Adoptive, but a father anyway.
860
00:56:02,192 --> 00:56:05,403
What would I do with two parents
who didn't want me?
861
00:56:08,907 --> 00:56:09,950
Ok.
862
00:56:12,452 --> 00:56:16,665
You know, if I get elected,
you can ask me for things.
863
00:56:17,666 --> 00:56:20,084
- Whatever you want.
- I already asked you.
864
00:56:21,752 --> 00:56:23,254
Oh, that thing.
865
00:56:23,754 --> 00:56:25,090
That thing...
866
00:56:25,632 --> 00:56:27,258
It saved my life.
867
00:56:29,219 --> 00:56:31,388
Paul got me off the streets,
868
00:56:31,889 --> 00:56:34,474
away from bad company
and the shit it causes.
869
00:56:35,559 --> 00:56:39,353
Paul was tough,
but put us on the straight and narrow.
870
00:56:40,521 --> 00:56:43,941
The youth centre was my family.
871
00:56:44,025 --> 00:56:46,610
I was there all the time.
872
00:56:46,694 --> 00:56:49,031
That's why Paul and Mariette
adopted me.
873
00:56:50,991 --> 00:56:52,743
I was really born then.
874
00:56:53,744 --> 00:56:56,830
'88 is just a date on a document.
875
00:57:04,129 --> 00:57:05,379
I think...
876
00:57:07,341 --> 00:57:09,050
I'd like us to see each other.
877
00:57:09,801 --> 00:57:12,303
We're seeing each other now, right?
878
00:57:12,387 --> 00:57:17,100
No, I mean not like this.
I mean later, more discreetly...
879
00:57:19,144 --> 00:57:21,020
- Discreetly?
- That's not what I meant.
880
00:57:21,103 --> 00:57:22,356
Undercover, like.
881
00:57:22,688 --> 00:57:25,442
In a dark alley, dressed as bums.
882
00:57:26,400 --> 00:57:27,943
C'mon, Grégoire...
883
00:57:28,654 --> 00:57:31,823
Either I'm your brother
or I'm a social disease.
884
00:57:33,616 --> 00:57:34,993
You have to decide.
885
00:57:40,331 --> 00:57:42,375
Greg! Coffee or decaf?
886
00:57:43,794 --> 00:57:45,127
Shit!
887
00:57:45,212 --> 00:57:48,756
Did your fibre champion
touch the Nespresso?
888
00:57:48,840 --> 00:57:49,967
No.
889
00:57:50,841 --> 00:57:52,594
- That's funny?
- Yes.
890
00:57:53,386 --> 00:57:55,054
- I have to change.
- Yep.
891
00:57:56,514 --> 00:57:57,515
Greg!
892
00:58:28,754 --> 00:58:33,426
- That was in Mauritius, right?
- Yes. I liked that hat.
893
00:58:33,509 --> 00:58:36,430
- And the bikini!
- Mauritius, yes.
894
00:58:37,304 --> 00:58:39,057
December 21, 1988.
895
00:58:43,936 --> 00:58:48,358
How come your stomach was so flat
three days before I was born?
896
00:58:54,740 --> 00:58:55,699
You know...
897
00:58:56,490 --> 00:59:01,413
Often, with some women,
you can't really tell...
898
00:59:01,496 --> 00:59:04,790
Your mum, with her slim waist,
was lucky.
899
00:59:04,874 --> 00:59:05,958
Are you serious?
900
00:59:07,586 --> 00:59:11,172
We love you, we always have.
Have you ever lacked anything?
901
00:59:11,256 --> 00:59:15,427
I never said that. I just want to solve
this biological mystery.
902
00:59:16,802 --> 00:59:21,183
I knew this would happen one day.
I said we should have told him.
903
00:59:21,641 --> 00:59:23,142
- Patricia...
- Told me what?
904
00:59:24,352 --> 00:59:27,064
Sit down, honey.
Sit down.
905
00:59:33,486 --> 00:59:35,238
It's as if...
906
00:59:38,240 --> 00:59:43,163
It's as if you had been brought to us
by a stork.
907
00:59:44,455 --> 00:59:47,209
- A miracle...
- Stop, Patricia! Stop that.
908
00:59:47,793 --> 00:59:49,543
Storks weren't involved.
909
00:59:51,046 --> 00:59:53,090
Since you really want to know...
910
00:59:56,008 --> 00:59:59,221
I'm sterile. I fire blanks.
We had no choice.
911
01:00:00,388 --> 01:00:01,722
Storks are prettier.
912
01:00:03,475 --> 01:00:05,018
So I was...
913
01:00:05,935 --> 01:00:06,936
adopted.
914
01:00:11,733 --> 01:00:13,025
A little...
915
01:00:13,777 --> 01:00:17,404
From a strictly technical
point of view...
916
01:00:17,489 --> 01:00:19,199
- Yes, sort of...
- Yes.
917
01:00:21,408 --> 01:00:24,662
It changes nothing deep down
because we love you.
918
01:00:25,288 --> 01:00:28,583
- Like always.
- We never found the right time.
919
01:00:28,666 --> 01:00:31,002
It was too soon or too late.
920
01:00:31,086 --> 01:00:33,296
- For your sake.
- To spare you.
921
01:00:33,379 --> 01:00:36,967
- That was the reason, right?
- Yes.
922
01:00:39,134 --> 01:00:40,302
Hold on...
923
01:00:40,387 --> 01:00:42,763
If I was adopted, that means
924
01:00:43,640 --> 01:00:45,308
you didn't abandon Anthony.
925
01:00:47,643 --> 01:00:49,855
- Anthony?
- My twin brother.
926
01:00:50,563 --> 01:00:52,731
- What?
- My black driver.
927
01:00:52,815 --> 01:00:55,776
- Mathieu is black now?
- No, Anthony is black.
928
01:00:55,859 --> 01:00:58,155
- A black driver?
- Without a licence.
929
01:00:58,238 --> 01:01:00,990
A driver without a licence?
What is this shit?
930
01:01:04,035 --> 01:01:05,120
It's simple, Pat.
931
01:01:08,998 --> 01:01:12,878
Our son Grégoire has a black driver
932
01:01:13,211 --> 01:01:16,630
without a licence, who is his twin.
Don't you get it?
933
01:01:17,048 --> 01:01:19,676
- I didn't know Mum smoked.
- I rolled it in '88.
934
01:01:20,177 --> 01:01:21,803
She quit when we had you.
935
01:01:28,351 --> 01:01:29,436
Good we told him.
936
01:01:32,022 --> 01:01:35,734
His lawyer's waiting for us.
He says he's in custody.
937
01:01:35,817 --> 01:01:38,068
Bruno Fraises...
We're in the shit.
938
01:01:41,238 --> 01:01:42,657
Bruno FRAISESLawyer
939
01:01:42,740 --> 01:01:46,703
Morand is pressing charges now.
What can I do?
940
01:01:46,786 --> 01:01:50,497
Look, Bruno, I understand you
being upset,
941
01:01:50,581 --> 01:01:53,334
but we're here
to find a solution, right?
942
01:01:53,418 --> 01:01:56,588
- So what do you suggest?
- He confesses.
943
01:01:57,338 --> 01:02:00,633
He'll get it off his chest.
It'll do him good.
944
01:02:02,134 --> 01:02:05,846
Admitting your errors
leads to redemption.
945
01:02:05,931 --> 01:02:09,142
Ok, but that's not a plea,
it's more a sermon.
946
01:02:09,226 --> 01:02:12,729
- Mr. Fraises, Anthony did nothing.
- What do you mean?
947
01:02:14,773 --> 01:02:17,525
- He did nothing?
- Exactly.
948
01:02:17,608 --> 01:02:18,859
Really did nothing?
949
01:02:18,944 --> 01:02:20,195
- Yes.
- Nothing.
950
01:02:22,863 --> 01:02:24,324
That's a real drag.
951
01:02:26,368 --> 01:02:27,660
It's complicated.
952
01:02:28,870 --> 01:02:32,956
If he did nothing, he's innocent.
It's trickier for me.
953
01:02:39,339 --> 01:02:40,340
It's the walls.
954
01:02:40,840 --> 01:02:43,258
They're like paper.
You hear it all.
955
01:02:43,342 --> 01:02:45,302
This used to be a waiting room.
956
01:02:50,225 --> 01:02:52,017
Good old Bruno.
957
01:02:52,101 --> 01:02:53,478
A lawyer.
958
01:02:54,103 --> 01:02:57,148
Who'd have thought?
At school, it didn't look good.
959
01:02:57,524 --> 01:03:01,152
- Why?
- Because you weren't very good at...
960
01:03:01,778 --> 01:03:02,737
anything.
961
01:03:03,529 --> 01:03:04,571
I wasn't?
962
01:03:06,740 --> 01:03:07,700
But...
963
01:03:09,577 --> 01:03:10,994
between you and me...
964
01:03:12,496 --> 01:03:16,083
I don't give a damn about law.
965
01:03:16,918 --> 01:03:17,877
I really don't.
966
01:03:18,669 --> 01:03:21,964
Do you realize how many laws there are?
967
01:03:22,048 --> 01:03:24,007
Way too many.
968
01:03:24,759 --> 01:03:27,929
And it's complicated,
God, it's complicated...
969
01:03:28,805 --> 01:03:30,097
It's hell!
970
01:03:31,348 --> 01:03:33,225
That's awkward, isn't it?
971
01:03:33,308 --> 01:03:34,268
My thing
972
01:03:36,187 --> 01:03:37,147
is badminton.
973
01:03:37,604 --> 01:03:39,022
That's my passion.
974
01:03:41,443 --> 01:03:43,361
I'm sorry, I can't help you.
975
01:03:43,777 --> 01:03:46,989
They have Morand's testimony
and Dimitri's blood.
976
01:03:47,364 --> 01:03:48,532
Anthony...
977
01:03:50,451 --> 01:03:51,452
We're fucked.
978
01:03:53,496 --> 01:03:58,168
Noémie, ask Solansse to arrange
a confrontation with Morand.
979
01:03:58,250 --> 01:04:00,002
Yes, but what'll you do?
980
01:04:00,086 --> 01:04:02,297
What Anthony would do for me.
981
01:04:03,630 --> 01:04:06,133
Mrs. Fauchard?
Sorry, Bruno.
982
01:04:13,557 --> 01:04:14,600
It was you?
983
01:04:14,684 --> 01:04:18,396
I broke into Morand's place.
The DNA proves it.
984
01:04:18,480 --> 01:04:23,151
The DNA? Ridiculous!
What do you have in common with that...
985
01:04:23,234 --> 01:04:25,527
"That" is my twin brother.
986
01:04:29,366 --> 01:04:32,242
No...
How low can you sink, Beaulieu?
987
01:04:32,326 --> 01:04:34,704
Like father, like son.
Is it a media thing?
988
01:04:34,787 --> 01:04:37,414
To create a buzz? Crazy!
989
01:04:37,498 --> 01:04:40,877
This generation is even worse than ours!
990
01:04:40,960 --> 01:04:43,253
A buzz is a good idea.
991
01:04:43,338 --> 01:04:46,633
Give Deltor a call.
He'll love to crucify me.
992
01:04:46,715 --> 01:04:48,093
Handcuff me.
993
01:04:48,176 --> 01:04:51,679
Don't you dare!
What the hell is this bullshit?
994
01:04:51,763 --> 01:04:56,308
The night I was attacked, my mother
didn't resemble Beaulieu!
995
01:04:56,393 --> 01:05:00,395
- What do I do here, Mr. Morand?
- You're the cop, not me!
996
01:05:01,731 --> 01:05:02,816
Alright...
997
01:05:02,898 --> 01:05:04,066
Listen...
998
01:05:05,150 --> 01:05:08,530
I didn't want to come to this,
but I have no choice.
999
01:05:14,368 --> 01:05:15,328
Yes, and?
1000
01:05:16,704 --> 01:05:20,707
A work session with my assistants.
We're focused.
1001
01:05:20,791 --> 01:05:21,918
What's so...
1002
01:05:29,759 --> 01:05:30,927
They're motivated.
1003
01:05:32,429 --> 01:05:35,473
I made no one do blowjobs...
do the job...
1004
01:05:36,724 --> 01:05:39,977
Anthony Girard, Beaulieu's ex-driver,
is free.
1005
01:05:40,060 --> 01:05:45,608
Mr. Morand's confusion about the facts
led him to withdraw the charges.
1006
01:05:45,691 --> 01:05:48,819
Mr. Beaulieu, fainting live on TV,
1007
01:05:48,902 --> 01:05:51,363
a clash with strikers,
a driver arrested...
1008
01:05:51,446 --> 01:05:53,448
This is a tough campaign.
1009
01:05:53,532 --> 01:05:56,159
I have nothing to compare it with.
Thank you.
1010
01:05:56,243 --> 01:05:57,412
Excuse me!
1011
01:05:57,495 --> 01:06:02,499
You made a considerable effort
to free Anthony Girard. Bravo.
1012
01:06:02,584 --> 01:06:03,710
But why exactly?
1013
01:06:04,169 --> 01:06:08,423
Even if Mr. Girard forgot to say
he didn't have a licence,
1014
01:06:08,506 --> 01:06:13,844
I forgive the desperate act of a man
eager to re-enter society. Thank you.
1015
01:06:13,927 --> 01:06:15,763
So who attacked Mr. Morand?
1016
01:06:16,096 --> 01:06:18,933
No one attacked Mr. Morand!
You're tiring.
1017
01:06:19,016 --> 01:06:23,062
Any additional questions
can be addressed to me directly.
1018
01:06:23,146 --> 01:06:26,398
I'm Mr. Fraises, Dimitri's lawyer.
1019
01:06:26,815 --> 01:06:28,151
- Anthony.
- Anthony?
1020
01:06:31,237 --> 01:06:33,280
You really are too much.
1021
01:06:33,364 --> 01:06:37,784
- Another care home gone.
- Don't talk to me about that bitch!
1022
01:06:37,868 --> 01:06:39,829
Where can I put you now?
1023
01:06:40,747 --> 01:06:45,043
Here's the white twin.
Nature can be a real joker.
1024
01:06:46,961 --> 01:06:48,546
I still won't vote for you.
1025
01:06:50,006 --> 01:06:51,633
That's you introduced.
1026
01:06:51,716 --> 01:06:55,052
Delighted to meet you, Mr. Girard.
Everything ok?
1027
01:06:55,135 --> 01:06:58,639
The care home director
threw him out, it's cool.
1028
01:06:58,722 --> 01:07:01,476
C'mon, all those old farts
locked up.
1029
01:07:01,559 --> 01:07:03,435
- Depressing!
- We get it.
1030
01:07:04,312 --> 01:07:05,938
So what's so urgent?
1031
01:07:07,732 --> 01:07:09,232
You weren't abandoned.
1032
01:07:10,026 --> 01:07:10,985
What?
1033
01:07:11,318 --> 01:07:15,114
They didn't abandon you.
In fact, they're not your parents.
1034
01:07:15,198 --> 01:07:18,201
Nor mine either because I...
1035
01:07:19,244 --> 01:07:21,078
I was adopted too.
1036
01:07:22,663 --> 01:07:25,332
Talk about a bummer, buddy.
1037
01:07:27,960 --> 01:07:29,586
I'm sorry for you, but...
1038
01:07:30,880 --> 01:07:34,174
Why for me?
This thing concerns us both.
1039
01:07:34,257 --> 01:07:36,427
No, my parents didn't lie to me.
1040
01:07:36,511 --> 01:07:40,139
It's had time to sink in.
I'm not curious or angry.
1041
01:07:40,223 --> 01:07:41,641
I've moved on.
1042
01:07:41,724 --> 01:07:45,060
Aren't you interested
in finding our mother?
1043
01:07:45,478 --> 01:07:46,728
Just to know.
1044
01:07:48,146 --> 01:07:50,440
My mum Mariette lives in a cemetery.
1045
01:07:51,192 --> 01:07:52,526
I don't want to know.
1046
01:07:56,196 --> 01:07:57,239
Fine.
1047
01:08:03,286 --> 01:08:04,581
That was dumb.
1048
01:08:04,664 --> 01:08:06,791
- What?
- I know you inside out.
1049
01:08:06,874 --> 01:08:08,542
You're dying to go!
1050
01:08:08,625 --> 01:08:12,463
You make better decisions
when you know where you're from.
1051
01:08:12,547 --> 01:08:14,881
So stop being so pig-headed.
1052
01:08:15,550 --> 01:08:18,593
Take your deputy with you
and find your breeder!
1053
01:08:27,103 --> 01:08:28,146
Grégoire!
1054
01:08:30,648 --> 01:08:33,025
- It's ok.
- What's ok?
1055
01:08:34,735 --> 01:08:35,736
Let's find her.
1056
01:08:43,035 --> 01:08:47,622
You know, Paul, if we'd known Grégoire
had a twin, we'd have adopted him too.
1057
01:08:48,082 --> 01:08:49,791
I'm glad you never knew.
1058
01:08:49,875 --> 01:08:53,755
Mariette and I would've had less fun
without that jerk.
1059
01:08:55,173 --> 01:08:59,134
- Thanks for having Dad while...
- Yes, I understand.
1060
01:08:59,217 --> 01:09:01,387
While you find your real mother.
1061
01:09:02,096 --> 01:09:05,183
The one who was there
when you were hungry, cold...
1062
01:09:05,891 --> 01:09:08,853
- Thirsty... For cuddles...
- Mum...
1063
01:09:08,936 --> 01:09:13,024
The one who worried about you,
sharing your joys and sorrows.
1064
01:09:13,107 --> 01:09:15,568
- Who washed your briefs.
- Ok, enough.
1065
01:09:15,652 --> 01:09:19,488
Who never noticed
the tissues vanishing under your bed.
1066
01:09:19,905 --> 01:09:22,241
- Mum...
- Do up your seat belts.
1067
01:09:26,996 --> 01:09:28,413
- Mum!
- No!
1068
01:09:31,374 --> 01:09:35,629
- Mum!
- Leave her, Grégoire, she needs time.
1069
01:09:41,843 --> 01:09:43,053
Thanks for the car.
1070
01:09:43,970 --> 01:09:46,808
- Are you sorting stuff?
- Yes.
1071
01:09:47,724 --> 01:09:49,435
Try to understand her.
1072
01:09:49,519 --> 01:09:52,771
Your mum's gone a bit haywire
since you know what.
1073
01:10:00,070 --> 01:10:02,864
- Are you ok?
- I'll be fine. Don't worry.
1074
01:10:03,824 --> 01:10:05,367
It's the emotion...
1075
01:10:06,451 --> 01:10:09,621
of not knowing
if you'll still call me "Dad".
1076
01:10:14,709 --> 01:10:17,755
No, no, no! No more cuts!
1077
01:10:18,131 --> 01:10:21,091
No, no, no! No more cuts!
1078
01:10:28,807 --> 01:10:32,770
It's crazy making me search
the archives like this.
1079
01:10:32,854 --> 01:10:36,231
You're a doll. It's for Anthony.
Pretend it's for me.
1080
01:10:36,606 --> 01:10:37,567
Right...
1081
01:10:37,942 --> 01:10:38,943
Let's see...
1082
01:10:39,693 --> 01:10:41,403
December 24th, 1988, right?
1083
01:10:42,279 --> 01:10:46,074
- No, those are twins.
- Let me see the mother's name.
1084
01:10:46,158 --> 01:10:47,243
- "X".
- Of course.
1085
01:10:47,326 --> 01:10:49,286
The social worker was a Mrs. Hardy.
1086
01:10:49,703 --> 01:10:53,748
Excellent. Hold on.
There's no address?
1087
01:10:54,167 --> 01:10:55,417
Want her mobile too?
1088
01:10:55,500 --> 01:10:58,044
Sorry. Thanks anyhow, Prune.
Thanks, bro.
1089
01:10:58,379 --> 01:11:01,841
Wait, Antho!
What's all this about twins?
1090
01:11:02,467 --> 01:11:06,469
I have a twin brother
and he's Grégoire Beaulieu. it's crazy.
1091
01:11:09,097 --> 01:11:10,767
Jeez, he's losing it.
1092
01:11:10,850 --> 01:11:14,352
- Mind the car. It isn't mine!
- Go, guys!
1093
01:11:14,436 --> 01:11:16,814
- It's my dad's, not mine.
- A genius.
1094
01:11:17,190 --> 01:11:22,236
I'm not here to talk politics today.
I'm here on a personal matter.
1095
01:11:23,778 --> 01:11:27,366
The maternity ward's closing,
but I'm not a deputy.
1096
01:11:27,450 --> 01:11:30,118
- You lost their vote.
- Is she the one?
1097
01:11:30,202 --> 01:11:33,706
Not many social workers
are called Marie-France Hardy.
1098
01:11:37,710 --> 01:11:39,502
- Yes?
- Hello.
1099
01:11:40,420 --> 01:11:41,756
8Marie-France Hardy?
1100
01:11:58,146 --> 01:12:01,191
Don't worry.
He's in good hands.
1101
01:12:08,782 --> 01:12:10,326
It's unbelievable.
1102
01:12:10,910 --> 01:12:12,744
You're so big and handsome.
1103
01:12:13,620 --> 01:12:16,831
- That's kind.
- Alright, here we are.
1104
01:12:17,707 --> 01:12:19,252
This is the one.
1105
01:12:21,253 --> 01:12:23,840
BIRTH OF BLACK AND WHITE TWINS
1106
01:12:25,591 --> 01:12:30,763
The decision to separate you
was the hardest I ever made.
1107
01:12:30,847 --> 01:12:35,892
We discussed it with the head doctor,
with the medical staff...
1108
01:12:35,977 --> 01:12:40,814
But you were
in a very critical condition, Anthony.
1109
01:12:40,897 --> 01:12:46,529
We felt that at least one of you should
have a chance of finding a family.
1110
01:12:46,987 --> 01:12:48,238
Understandable.
1111
01:12:48,321 --> 01:12:52,367
So I went ahead
and organized your adoption, Grégoire,
1112
01:12:52,450 --> 01:12:56,205
without telling Mr. and Mrs.
Beaulieu about your brother.
1113
01:12:56,288 --> 01:12:58,581
I was worried it would put them off.
1114
01:12:59,125 --> 01:13:02,378
I'm sorry.
It was another time, you know.
1115
01:13:02,461 --> 01:13:06,299
Then the miracle happened.
Anthony survived.
1116
01:13:07,592 --> 01:13:10,885
You know,
I rarely saw a case like it.
1117
01:13:12,012 --> 01:13:16,642
- Black and white twins?
- No. That's a unique case.
1118
01:13:16,726 --> 01:13:19,812
I meant your mother.
How could I forget her?
1119
01:13:19,896 --> 01:13:23,773
So young, so fragile,
and yet so brave.
1120
01:13:24,733 --> 01:13:29,821
The rare thing is she checked up
on you with our department,
1121
01:13:29,904 --> 01:13:32,742
every year until you turned 18.
1122
01:13:35,620 --> 01:13:38,121
- Marie-France...
- I know what you'll ask.
1123
01:13:38,204 --> 01:13:40,415
Yes, I have her number.
1124
01:13:40,498 --> 01:13:44,711
But, no, I don't have the right
to give it to you, sorry.
1125
01:13:48,090 --> 01:13:49,133
We know...
1126
01:13:49,216 --> 01:13:53,304
I really would like to.
But I can't break the law.
1127
01:13:54,180 --> 01:13:55,640
I know it's hard,
1128
01:13:56,474 --> 01:13:59,893
but I also know
how hard it was for Claire.
1129
01:14:02,103 --> 01:14:04,147
Want anything else?
1130
01:14:04,649 --> 01:14:06,149
No, it's ok.
1131
01:14:11,989 --> 01:14:13,782
I always do the dirty work.
1132
01:14:22,248 --> 01:14:23,334
Wait.
1133
01:14:24,794 --> 01:14:28,965
If you do manage to find her...
You never know...
1134
01:14:29,715 --> 01:14:34,344
Remember that a woman who had
to take such a painful decision
1135
01:14:34,427 --> 01:14:36,305
needs a lifetime to recover.
1136
01:14:36,763 --> 01:14:39,433
You have the right to bear a grudge,
of course,
1137
01:14:39,516 --> 01:14:42,060
but don't judge her too harshly.
1138
01:14:46,357 --> 01:14:47,316
Thank you.
1139
01:14:50,611 --> 01:14:52,028
Thanks for everything.
1140
01:15:08,587 --> 01:15:11,005
No...
Mum's black and Dad's white.
1141
01:15:11,089 --> 01:15:12,842
- No way!
- It's true!
1142
01:15:12,924 --> 01:15:15,720
No, Dad's black.
Or they're both white.
1143
01:15:15,803 --> 01:15:17,888
Or both black. You're nuts!
1144
01:15:18,263 --> 01:15:20,683
- I'm lucky anyhow.
- Yeah? Why?
1145
01:15:20,766 --> 01:15:22,184
I could've been you!
1146
01:15:25,478 --> 01:15:26,521
Hold on.
1147
01:15:27,772 --> 01:15:28,898
It's Noémie.
1148
01:15:29,649 --> 01:15:33,237
A reminder for tonight's rally.
Can you answer her?
1149
01:15:33,320 --> 01:15:34,363
To say what?
1150
01:15:34,447 --> 01:15:37,450
Just put, "Don't worry,
we'll be on time. Thanks."
1151
01:15:39,075 --> 01:15:43,496
Don't worry, we'll be on time.
1152
01:15:45,373 --> 01:15:47,251
Tell me... Noémie and you...
1153
01:15:48,334 --> 01:15:49,502
Noémie and me?
1154
01:15:49,879 --> 01:15:50,837
You like her.
1155
01:15:51,213 --> 01:15:54,591
I don't know.
I've never thought about it.
1156
01:15:54,674 --> 01:15:57,636
Noémie is a colleague.
A brilliant one.
1157
01:15:57,719 --> 01:16:00,096
She makes a great impression.
1158
01:16:00,180 --> 01:16:01,807
You can't deny it.
1159
01:16:01,890 --> 01:16:06,394
We met as students and developed
a fine professional relationship.
1160
01:16:06,478 --> 01:16:09,065
I'm proud and happy
to work with a friend.
1161
01:16:09,690 --> 01:16:11,901
- A friend?
- Yes, a friend.
1162
01:16:11,984 --> 01:16:14,153
So I can go ahead and try my luck.
1163
01:16:14,236 --> 01:16:15,988
- No way.
- She's a friend?
1164
01:16:16,072 --> 01:16:17,655
You got it, a friend.
1165
01:16:20,618 --> 01:16:23,287
I love you.
1166
01:16:26,289 --> 01:16:28,959
- What did you add?
- "Kisses".
1167
01:16:32,046 --> 01:16:33,505
Right, "kisses"...
1168
01:16:34,715 --> 01:16:35,715
Just like that.
1169
01:17:25,390 --> 01:17:26,391
Alright.
1170
01:17:27,226 --> 01:17:28,185
This is it.
1171
01:17:29,270 --> 01:17:30,312
Let's go.
1172
01:17:30,396 --> 01:17:32,605
- Hold on!
- What?
1173
01:17:32,689 --> 01:17:34,983
We can't just turn up.
1174
01:17:35,066 --> 01:17:37,819
She may not want to see us.
Maybe she expects...
1175
01:17:37,902 --> 01:17:42,533
She won't eat us. She won't put us back
where we came from!
1176
01:17:46,787 --> 01:17:47,746
Here.
1177
01:17:54,211 --> 01:17:55,587
- I look ok?
- Yeah.
1178
01:17:56,213 --> 01:17:57,506
Let's go.
1179
01:18:04,929 --> 01:18:06,139
- Who's he?
- No idea.
1180
01:18:07,181 --> 01:18:08,976
- Can I help you?
- Hello!
1181
01:18:09,434 --> 01:18:12,270
- I know you, you're...
- Grégoire Beaulieu.
1182
01:18:12,353 --> 01:18:15,316
- Right!
- And he's your driver.
1183
01:18:15,398 --> 01:18:19,403
- The driver's a meerkat we put down.
- Ah, ok.
1184
01:18:19,486 --> 01:18:25,534
I'm currently campaigning and I'm out
meeting the French at home.
1185
01:18:25,618 --> 01:18:28,077
You're right. That's a great idea.
1186
01:18:29,287 --> 01:18:30,873
Is this your district?
1187
01:18:31,916 --> 01:18:35,335
No, good point,
but the regional council sent us.
1188
01:18:35,418 --> 01:18:38,421
To prepare a possible...
May we come in?
1189
01:18:38,504 --> 01:18:41,383
Yes, of course, sure.
1190
01:18:42,842 --> 01:18:44,094
Lead the way.
1191
01:18:45,471 --> 01:18:47,013
Yes, sorry.
1192
01:18:47,556 --> 01:18:49,516
It's because...
Follow me.
1193
01:18:52,686 --> 01:18:55,689
Try a local cookie.
The town's best.
1194
01:19:00,986 --> 01:19:02,071
And...
1195
01:19:03,404 --> 01:19:06,574
Do you live here alone?
1196
01:19:06,658 --> 01:19:09,328
No, I live with my wife.
She's here.
1197
01:19:09,411 --> 01:19:13,666
- Claire!
- No, don't disturb her. There's no rush.
1198
01:19:13,748 --> 01:19:17,210
- After 30 years, we can wait.
- It's nicer though.
1199
01:19:17,628 --> 01:19:20,421
- Claire, can you come down?
- Coming!
1200
01:19:21,339 --> 01:19:24,969
- Well? A bit tense. I can tell.
- A bit, yes.
1201
01:19:25,052 --> 01:19:26,719
A campaign isn't easy.
1202
01:19:26,804 --> 01:19:31,267
It's a lot of stress and, in no time,
the results are in...
1203
01:19:32,184 --> 01:19:35,271
- It's stressful.
- It'll go well. Here's my wife.
1204
01:19:35,812 --> 01:19:37,814
Alright then.
This is Claire.
1205
01:19:38,274 --> 01:19:42,569
Honey, meet Grégoire Beaulieu.
You know, that politician...
1206
01:19:44,822 --> 01:19:46,573
we like a lot.
1207
01:19:48,951 --> 01:19:50,660
I'll get the coffee.
1208
01:19:57,209 --> 01:19:58,460
Hello, ma'am.
1209
01:20:00,920 --> 01:20:01,879
Grégoire.
1210
01:20:03,382 --> 01:20:04,717
Anthony Girard.
1211
01:20:05,133 --> 01:20:09,722
I'm Grégoire's campaign manager.
1212
01:20:14,350 --> 01:20:17,187
And why did you want to see us?
1213
01:20:18,771 --> 01:20:19,982
To talk.
1214
01:20:21,524 --> 01:20:23,193
About my programme...
1215
01:20:23,735 --> 01:20:25,195
About politics...
1216
01:20:26,530 --> 01:20:30,074
To meet the French
so they can tell us about...
1217
01:20:30,158 --> 01:20:35,288
the way they see life,
well, their lives.
1218
01:20:36,330 --> 01:20:39,126
To talk about the best and the worst.
1219
01:20:39,209 --> 01:20:43,838
I'm sorry, but when politicians
feign interest in people,
1220
01:20:44,464 --> 01:20:46,342
it seems populist.
1221
01:20:46,425 --> 01:20:48,093
That's not the case.
1222
01:20:48,177 --> 01:20:52,138
Ok, but we don't have much to tell you.
Right, Claire?
1223
01:20:52,221 --> 01:20:55,183
No...
Any specific questions?
1224
01:20:55,768 --> 01:21:00,104
Yes, for example, I don't know...
Your profession?
1225
01:21:00,188 --> 01:21:06,486
I run a computer engineering firm in
La Rochelle. So computing, software...
1226
01:21:06,904 --> 01:21:10,240
- And I'm a freelance nurse.
- Yes. There you go.
1227
01:21:13,743 --> 01:21:16,788
And have you lived here long?
1228
01:21:16,871 --> 01:21:20,918
Forever. Charente born and bred.
And proud of it.
1229
01:21:21,919 --> 01:21:23,169
Did you meet here?
1230
01:21:24,838 --> 01:21:26,048
First love, as they say.
1231
01:21:26,840 --> 01:21:29,885
Married two years after Claire
got back from Brazil.
1232
01:21:32,553 --> 01:21:36,974
Yes, I was at the French high school
in Rio for a while.
1233
01:21:38,059 --> 01:21:39,269
Long ago.
1234
01:21:39,353 --> 01:21:44,065
Yes, long ago, it was back in
'87 or '88.
1235
01:21:44,148 --> 01:21:45,859
She didn't enjoy it much.
1236
01:21:45,943 --> 01:21:47,235
- Not much.
- No.
1237
01:21:48,277 --> 01:21:50,114
- The coffee...
- Right...
1238
01:21:50,488 --> 01:21:52,991
No, the coffee's here.
1239
01:21:57,453 --> 01:22:00,124
As she's a nurse,
1240
01:22:01,166 --> 01:22:03,377
it can get stressful at times.
1241
01:22:13,720 --> 01:22:14,763
It's us!
1242
01:22:14,847 --> 01:22:18,641
Our children, Madeleine and Thomas.
You could say hello.
1243
01:22:18,724 --> 01:22:22,062
- Hello.
- There you go, typical teens.
1244
01:22:23,646 --> 01:22:24,939
They're always...
1245
01:22:26,941 --> 01:22:30,571
Yes, I understand.
It surprises people. Only natural.
1246
01:22:32,280 --> 01:22:35,032
But it's no big secret.
They were adopted.
1247
01:22:35,576 --> 01:22:40,371
A classic. A series of fruitless
IVF attempts. It wears you out.
1248
01:22:40,454 --> 01:22:42,040
The doctors say,
1249
01:22:42,124 --> 01:22:45,877
"It's not a physical problem.
Maybe it's psychosomatic."
1250
01:22:45,961 --> 01:22:47,171
They get the idea.
1251
01:22:48,754 --> 01:22:51,592
- Yes. They're back.
- You're a drag!
1252
01:22:52,008 --> 01:22:53,552
Calm down a bit!
1253
01:22:54,176 --> 01:22:55,304
They never stop.
1254
01:22:57,221 --> 01:23:00,893
Where were we? Can you tell us
about your programme?
1255
01:23:00,976 --> 01:23:03,561
It's ok,
we won't bother you any longer.
1256
01:23:04,688 --> 01:23:05,939
We'll go.
1257
01:23:08,566 --> 01:23:11,278
- You have a nice family.
- That's kind of you.
1258
01:23:12,446 --> 01:23:13,738
I'll see you out.
1259
01:23:15,282 --> 01:23:16,492
Goodbye.
1260
01:25:26,245 --> 01:25:27,204
It's...
1261
01:25:29,457 --> 01:25:30,416
Are you sure?
1262
01:25:31,208 --> 01:25:32,794
We could lose with this.
1263
01:25:33,962 --> 01:25:38,716
Or we do it after the elections.
We have a short lead in the polls.
1264
01:25:38,799 --> 01:25:41,261
Noémie! I'm sure.
1265
01:25:45,599 --> 01:25:47,058
Thanks for the slap.
1266
01:26:05,868 --> 01:26:07,119
I love you too.
1267
01:26:07,745 --> 01:26:10,540
Thank you for saying it first.
1268
01:26:10,624 --> 01:26:14,001
Even if a text message
isn't very romantic.
1269
01:26:14,085 --> 01:26:15,712
That's so cute.
1270
01:26:16,880 --> 01:26:18,006
Finally!
1271
01:26:18,090 --> 01:26:21,300
"CHARENTE HEART"
1272
01:26:27,807 --> 01:26:28,891
Good evening!
1273
01:26:31,186 --> 01:26:32,229
Thank you.
1274
01:26:34,773 --> 01:26:36,483
Thank you, everyone!
1275
01:26:39,318 --> 01:26:40,361
A long campaign.
1276
01:26:42,656 --> 01:26:43,614
So,
1277
01:26:44,783 --> 01:26:49,829
for starters, I'd like to thank you all
for coming this evening.
1278
01:26:51,123 --> 01:26:53,874
Before talking about what concerns us,
1279
01:26:53,958 --> 01:26:57,587
let me tell you briefly about myself
and about...
1280
01:26:59,839 --> 01:27:00,799
about my family.
1281
01:27:03,259 --> 01:27:04,970
How can I put it?
1282
01:27:08,807 --> 01:27:09,933
I was adopted.
1283
01:27:14,436 --> 01:27:15,397
There.
1284
01:27:16,148 --> 01:27:21,902
I found out just recently that I was
adopted by Patrice and Patricia Beaulieu,
1285
01:27:21,986 --> 01:27:25,532
my dear parents whom I love
1286
01:27:26,323 --> 01:27:31,245
and who have always given meeverything, and done everything for me.
1287
01:27:33,205 --> 01:27:34,166
But...
1288
01:27:35,416 --> 01:27:36,709
that's not all,
1289
01:27:37,127 --> 01:27:40,172
as I also learned I have a brother.
1290
01:27:44,259 --> 01:27:46,470
A twin brother, to be precise.
1291
01:27:48,555 --> 01:27:54,268
He came into my life not that long ago
and I'd like him to join me. Anthony?
1292
01:27:56,228 --> 01:27:58,230
- Anthony?
- You're nuts. No.
1293
01:27:58,314 --> 01:28:01,318
- Yes, go on.
- Come on. Sorry, he's shy.
1294
01:28:11,911 --> 01:28:14,664
- There's something else.
- What?
1295
01:28:14,748 --> 01:28:17,542
- He doesn't have his licence.
- Here he is.
1296
01:28:18,375 --> 01:28:19,335
My brother.
1297
01:28:20,670 --> 01:28:22,254
I hid him because...
1298
01:28:23,672 --> 01:28:24,841
I was scared.
1299
01:28:27,718 --> 01:28:33,558
Scared of not knowing how to handle
such an upheaval in my life because...
1300
01:28:34,684 --> 01:28:36,018
it's a big thing.
1301
01:28:37,562 --> 01:28:41,691
But I've finally decided to share
this wonderful news with you.
1302
01:28:49,448 --> 01:28:50,616
Can I say something?
1303
01:28:51,910 --> 01:28:52,868
Sure.
1304
01:29:01,294 --> 01:29:04,631
- Good evening.
- Good evening.
1305
01:29:07,049 --> 01:29:08,425
Obviously,
1306
01:29:09,928 --> 01:29:12,013
discovering a twin brother
1307
01:29:12,973 --> 01:29:14,057
is amazing.
1308
01:29:15,976 --> 01:29:19,521
When you hear that he's white,
you don't believe it.
1309
01:29:22,274 --> 01:29:24,900
Tonight, I'm thinking...
we're thinking
1310
01:29:27,111 --> 01:29:32,033
of a 17-year-old girl who gave up
Grégoire and me on Christmas Eve.
1311
01:29:35,661 --> 01:29:37,914
It's not be the gift we wanted,
1312
01:29:40,582 --> 01:29:42,377
but it wasn't easy for her.
1313
01:29:44,878 --> 01:29:47,299
She did what she felt was best for us.
1314
01:29:51,553 --> 01:29:53,137
I'd like to tell her...
1315
01:29:56,432 --> 01:29:57,893
we don't judge her
1316
01:29:59,811 --> 01:30:01,645
and don't hold it against her.
1317
01:30:14,618 --> 01:30:15,744
Thank you.
1318
01:30:29,341 --> 01:30:31,550
Grégoire! Grégoire!
1319
01:30:47,651 --> 01:30:48,818
My dear friends...
1320
01:30:50,028 --> 01:30:53,447
After all these years
fighting against all the odds,
1321
01:30:53,907 --> 01:30:59,828
I'm happy to tell you
that I've finally won this fight for you.
1322
01:30:59,912 --> 01:31:01,456
What a fraud!
1323
01:31:01,539 --> 01:31:05,167
Therefore, I am extremely proud
1324
01:31:05,250 --> 01:31:10,840
to open this wonderful, magnificent and
necessary Paul Girard youth centre
1325
01:31:11,298 --> 01:31:14,761
named in honour and memory of a man
who, for 30 years,
1326
01:31:14,844 --> 01:31:16,762
was its key driving force
1327
01:31:17,180 --> 01:31:22,435
and whose son, Anthony,
takes up the torch so energetically now.
1328
01:31:23,520 --> 01:31:27,524
More than a meeting place,
it's the very heart
1329
01:31:27,607 --> 01:31:31,318
of this housing project
that is now renovated.
1330
01:31:31,402 --> 01:31:32,612
It was high time.
1331
01:31:33,822 --> 01:31:34,781
And so,
1332
01:31:35,782 --> 01:31:38,575
I wish you every success,
1333
01:31:38,659 --> 01:31:39,828
my dear Anthony.
1334
01:31:40,996 --> 01:31:43,872
More money poured down the drain...
1335
01:31:48,128 --> 01:31:50,714
Thank you! Thank you, Mr Morand.!
1336
01:31:51,756 --> 01:31:56,427
Thank you for your trust in me
and, above all, for your generosity.
1337
01:31:56,511 --> 01:31:58,930
You promised the centre would reopen
1338
01:31:59,014 --> 01:32:03,308
and, as both you and I know,
your word is your guarantee.
1339
01:32:04,019 --> 01:32:05,727
You little bastard...
1340
01:32:06,229 --> 01:32:08,064
Dad would've loved to be here.
1341
01:32:09,648 --> 01:32:11,568
He's watching from where he is now.
1342
01:32:13,486 --> 01:32:14,736
So he can hear us,
1343
01:32:16,614 --> 01:32:18,742
I'd like us to applaud,
1344
01:32:18,825 --> 01:32:20,409
with all our might,
1345
01:32:20,993 --> 01:32:23,038
the Paul Girard youth centre.
1346
01:32:30,502 --> 01:32:32,921
- Thank you, Morand!
- Get your hands off.
1347
01:32:41,598 --> 01:32:44,559
- Great speech. So moving.
- So sincere.
1348
01:32:44,642 --> 01:32:49,396
Cut it out. Beaulieu,
did you give your son the photos?
1349
01:32:49,480 --> 01:32:52,984
I did one term as mayor,
but I kept my contacts.
1350
01:32:53,068 --> 01:32:55,694
I love the one with the feathers.
1351
01:32:55,777 --> 01:32:58,822
Yes, very decorative.
Not easy to wear, but...
1352
01:32:58,906 --> 01:33:00,824
Pathetic. Absolutely pathetic.
1353
01:33:03,035 --> 01:33:06,079
What are those two jerks doing
with my daughter?
1354
01:33:07,624 --> 01:33:09,291
Excuse me. Come here.
1355
01:33:10,125 --> 01:33:11,586
Tell me, Beaulieu,
1356
01:33:11,669 --> 01:33:14,047
how did you get Morand
to reopen this centre?
1357
01:33:14,588 --> 01:33:17,674
Easy. I blackmailed him.
He had no choice.
1358
01:33:17,758 --> 01:33:20,802
Ok, he's totally frank
all the time now...
1359
01:33:21,553 --> 01:33:24,598
- Show us round, Mr. Director?
- Let's go.
1360
01:33:24,681 --> 01:33:25,641
Yes!
1361
01:33:26,392 --> 01:33:29,228
- Can I have a word?
- We'll catch up.
1362
01:33:29,312 --> 01:33:30,522
See you later.
1363
01:33:32,231 --> 01:33:34,358
- Cool speech.
- Thanks.
1364
01:33:34,441 --> 01:33:36,861
- You and Noémie look good.
- Yes...
1365
01:33:36,945 --> 01:33:38,612
Is it going well?
1366
01:33:38,696 --> 01:33:39,781
Pretty well.
1367
01:33:39,864 --> 01:33:41,657
- Thanks for the text.
- Yes.
1368
01:33:41,740 --> 01:33:42,826
Thanks.
1369
01:33:44,035 --> 01:33:46,079
Talking of Noémie...
1370
01:33:47,413 --> 01:33:49,957
- I wanted to tell you..
- Ok, you know.
1371
01:33:51,334 --> 01:33:53,794
I knew from the start
but couldn't tell you...
1372
01:33:53,877 --> 01:33:56,673
- The start of what?
- She's our twin.
1373
01:33:57,965 --> 01:33:59,216
No...
1374
01:34:00,009 --> 01:34:02,804
- It's the eyes.
- No...
1375
01:34:03,805 --> 01:34:07,058
- Ok, what is it?
- I wanted to tell you...
1376
01:34:09,102 --> 01:34:10,894
You're going to be an uncle.100490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.