All language subtitles for The.War.of.the.Worlds.S01E01.WEBRip.x264-ION10+AMZN.NTb.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,191 No-one would have believed 2 00:00:07,192 --> 00:00:10,079 in the first years of the 20th century 3 00:00:10,080 --> 00:00:14,762 that we were being watched by intelligences greater than Man's, 4 00:00:15,406 --> 00:00:17,086 yet as mortal as his own. 5 00:00:20,980 --> 00:00:24,767 That as men busied themselves about their various concerns, 6 00:00:25,160 --> 00:00:29,919 they were scrutinised as narrowly as creatures that swarm 7 00:00:29,920 --> 00:00:32,560 and multiply in a drop of water. 8 00:00:36,240 --> 00:00:38,924 Yet across the gulf of space, 9 00:00:38,925 --> 00:00:44,620 intellects vast, cool and unsympathetic 10 00:00:45,040 --> 00:00:49,000 regarded this Earth with envious eyes... 11 00:00:50,833 --> 00:00:54,753 ...and slowly and surely 12 00:00:55,227 --> 00:00:56,867 drew their plans against us. 13 00:02:12,960 --> 00:02:13,999 [GASPING] 14 00:02:14,000 --> 00:02:15,811 - I think I saw it. - Oh, really? 15 00:02:15,836 --> 00:02:17,679 - Really? - Yes. It... 16 00:02:17,680 --> 00:02:19,879 There. Look. 17 00:02:19,880 --> 00:02:21,240 - Do you mind if I...? - Please. 18 00:02:24,046 --> 00:02:26,485 Good lord. So that's Mars. 19 00:02:26,680 --> 00:02:28,776 Yes, but did you see a pillar of smoke? 20 00:02:28,777 --> 00:02:30,893 Like a reddish flash round the edge? 21 00:02:30,918 --> 00:02:31,919 - Yes. - Yes. 22 00:02:31,920 --> 00:02:35,160 May I? If one of you kind people could, er... 23 00:02:39,373 --> 00:02:41,180 I hope I can catch a... 24 00:02:41,760 --> 00:02:43,300 ...piece of this in time. 25 00:02:43,840 --> 00:02:46,520 Now if you would please hold very still. 26 00:02:59,240 --> 00:03:00,640 [THEY CHUCKLE] 27 00:03:05,320 --> 00:03:06,560 Gosh, look at that! 28 00:03:08,619 --> 00:03:10,340 What do you think it is? 29 00:03:10,566 --> 00:03:12,765 A volcanic eruption, perhaps. 30 00:03:12,806 --> 00:03:16,085 Along the lines of Krakatoa, only bigger. 31 00:03:16,110 --> 00:03:19,509 People saw something similar the last time Mars was this close to Earth, 32 00:03:19,560 --> 00:03:22,280 during the oppositions of '94 and '98. 33 00:03:24,520 --> 00:03:26,280 Keep it. It's a present. 34 00:03:27,553 --> 00:03:30,512 - Welcome to the neighbourhood. - Well... 35 00:03:30,560 --> 00:03:32,439 We're pariahs, you know, George and I. 36 00:03:32,440 --> 00:03:36,399 - Well, yes. I'm afraid so. - Welcome to the neighbourhood. 37 00:03:36,400 --> 00:03:37,439 [GEORGE LAUGHS] 38 00:03:37,440 --> 00:03:39,400 [SHE LAUGHS] 39 00:03:42,320 --> 00:03:44,160 [BARKING] 40 00:03:50,360 --> 00:03:52,988 At least it's nice to have someone to talk to in Woking. 41 00:03:52,988 --> 00:03:55,987 Oh, is it really? No, that must be lovely for you. 42 00:03:55,988 --> 00:03:57,667 - [SHE LAUGHS] - Yes, thanks very much. 43 00:03:57,668 --> 00:04:00,180 - Stop it, George! - No, it's the corner that's the worry. 44 00:04:01,628 --> 00:04:04,267 - Try sitting. Sit. - No, it's actually easier standing up. 45 00:04:04,268 --> 00:04:05,788 You wobble when you stand. 46 00:04:07,568 --> 00:04:10,928 [SHE LAUGHS] 47 00:04:13,388 --> 00:04:15,548 [SHE LAUGHS] 48 00:04:19,268 --> 00:04:21,667 You're looking at me in a very meaningful way, George. 49 00:04:21,668 --> 00:04:24,268 Well, you just make me feel very poetic, Amy. 50 00:04:26,468 --> 00:04:29,124 Are you sure it's poetry you're thinking about? 51 00:04:29,125 --> 00:04:33,500 - Poetry's very passionate, isn't it? - Yes. But it's brief. 52 00:04:35,468 --> 00:04:36,508 [SMOOCHING] 53 00:05:16,748 --> 00:05:21,428 [METALLIC TONE] 54 00:05:23,428 --> 00:05:27,067 [TONE CRESCENDOS] 55 00:05:27,068 --> 00:05:28,788 [TONE FADES] 56 00:05:30,788 --> 00:05:32,888 Look. You've got one from the Socialist Society 57 00:05:32,913 --> 00:05:34,267 for the Abolition of Capital. 58 00:05:34,268 --> 00:05:36,423 Oh, they've tracked me down, have they? 59 00:05:36,448 --> 00:05:37,707 - George? - Yes. 60 00:05:37,708 --> 00:05:39,707 - You forgot something. - What? 61 00:05:39,708 --> 00:05:40,780 Give me a kiss. 62 00:05:41,508 --> 00:05:42,788 Mmm! 63 00:05:44,348 --> 00:05:45,538 We won't be stuck here forever. 64 00:05:45,563 --> 00:05:46,972 - Well, we might. - I promise. 65 00:05:50,428 --> 00:05:51,468 Bye. 66 00:06:03,188 --> 00:06:06,068 [TRAIN WHISTLE] 67 00:06:49,428 --> 00:06:50,907 Gentlemen. Good morning. 68 00:06:50,908 --> 00:06:54,227 It seems like the fuse we've all been watching for the last 69 00:06:54,228 --> 00:06:56,547 year may have just been lit. 70 00:06:56,548 --> 00:06:59,827 Six trawlers out of Hull, 50 miles offshore, 71 00:06:59,828 --> 00:07:01,980 they were fired on and sunk. 72 00:07:02,548 --> 00:07:05,387 12 dead. Family men. 73 00:07:05,388 --> 00:07:06,707 Fired on by whom? 74 00:07:06,708 --> 00:07:10,587 Russian navy's sailing south at the moment, en route to engage the Japs. 75 00:07:10,588 --> 00:07:14,707 Working theory is they mistook them for Japanese torpedo boats. 76 00:07:14,708 --> 00:07:17,227 What, a bunch of trawlers, 5,000 miles from Japan? 77 00:07:17,228 --> 00:07:19,907 Either way, Arnold, Britain will be joining the show. 78 00:07:19,908 --> 00:07:22,307 So response from the Admiralty, please. 79 00:07:22,308 --> 00:07:23,667 They're readying the troops. 80 00:07:23,668 --> 00:07:26,387 The Minister for War is going to be making a statement, 81 00:07:26,388 --> 00:07:27,707 get me a decent quote. 82 00:07:27,708 --> 00:07:30,507 You, Russian embassy, Naval situation. 83 00:07:30,508 --> 00:07:34,027 - Sir... - George, general research. 84 00:07:34,028 --> 00:07:35,629 Very good, sir, but would you mind awfully 85 00:07:35,654 --> 00:07:37,227 if I went to the Admiralty instead? 86 00:07:37,228 --> 00:07:39,667 It's only, I have a source there you see, sir, 87 00:07:39,668 --> 00:07:41,787 who I would rather like to speak to. 88 00:07:41,788 --> 00:07:43,180 Your brother? 89 00:07:44,148 --> 00:07:45,867 All right. 90 00:07:45,868 --> 00:07:47,907 Column and a half by midday. You can be in the finals. 91 00:07:47,908 --> 00:07:49,147 Very good, sir. 92 00:07:49,148 --> 00:07:51,188 Take Arnold with you, though. 93 00:07:54,028 --> 00:07:57,347 And this is from the Empire range. 94 00:07:57,348 --> 00:07:59,468 We have it in stock down in Weybridge. 95 00:08:00,708 --> 00:08:03,380 Full of rather vivid colours. 96 00:08:04,028 --> 00:08:05,908 Nursery colours, perhaps? 97 00:08:09,548 --> 00:08:11,187 No, I grew up there. 98 00:08:11,188 --> 00:08:13,107 Near the Charminar. 99 00:08:13,108 --> 00:08:15,980 My father was part of the Survey. Ha! 100 00:08:16,668 --> 00:08:17,961 How are you finding it in England? 101 00:08:17,986 --> 00:08:20,227 - Oh, rainy. - Oh. 102 00:08:20,228 --> 00:08:21,910 When I got off the boat at Dover, I thought 103 00:08:21,911 --> 00:08:26,220 England was the most grey and cold place I could ever imagine. 104 00:08:26,835 --> 00:08:30,314 Well, there's something to be said for the rain. 105 00:08:30,468 --> 00:08:33,228 I know I would find India rather too warm. 106 00:08:34,188 --> 00:08:37,787 And what does the man of the house do? 107 00:08:37,788 --> 00:08:39,980 - He's a journalist. - Oh. 108 00:08:42,148 --> 00:08:43,388 Oh. 109 00:08:45,748 --> 00:08:47,148 That's you, is it? 110 00:08:48,188 --> 00:08:50,628 Yes. That's us. 111 00:08:55,628 --> 00:08:56,948 Six weeks at least. 112 00:09:01,228 --> 00:09:03,668 Excellent! And thank you very much. 113 00:09:05,148 --> 00:09:09,900 We are very much in love, sir. I'm sure the time will fly by. 114 00:09:22,388 --> 00:09:28,587 In the light of this cowardly and unprecedented attack by Russia, 115 00:09:28,588 --> 00:09:33,907 it is worth recollecting that if you asked any man 116 00:09:33,908 --> 00:09:37,587 what nationality he would prefer to be, 117 00:09:37,588 --> 00:09:40,060 99 out of 100 118 00:09:40,468 --> 00:09:44,507 will tell you that they would prefer 119 00:09:44,508 --> 00:09:46,748 to be Englishmen. 120 00:09:50,468 --> 00:09:55,267 Anglo-Saxon territory is for the Anglo-Saxon race, 121 00:09:55,268 --> 00:10:00,028 the best, most human, most honourable race the world possesses. 122 00:10:01,908 --> 00:10:05,587 And any challenge will be faced 123 00:10:05,588 --> 00:10:07,627 and defeated. 124 00:10:07,628 --> 00:10:13,948 We are an empire on which the sun never sets. 125 00:10:15,868 --> 00:10:17,027 Thank you. 126 00:10:17,028 --> 00:10:18,308 [APPLAUSE] 127 00:10:20,188 --> 00:10:21,228 Hear, hear! 128 00:10:22,148 --> 00:10:23,707 Mr Chamberlain! Mr Chamberlain! 129 00:10:23,708 --> 00:10:25,827 My secretary will take your questions, gentlemen. 130 00:10:25,828 --> 00:10:27,791 What's your response likely to be, sir? 131 00:10:27,792 --> 00:10:31,747 There's nothing much to add to what the Minister said so well, 132 00:10:31,748 --> 00:10:35,227 but, erm, I shall do my best, if you need facts and figures. 133 00:10:35,228 --> 00:10:37,307 - What are the losses to date, sir? - Good morning, sir. 134 00:10:37,308 --> 00:10:39,639 Is this covered by the Lansdowne Treaty? 135 00:10:39,640 --> 00:10:43,947 And, if so, how will the pact stand if the Russians attack us? 136 00:10:43,948 --> 00:10:47,027 So, in regards to the Lansdowne agreement, 137 00:10:47,028 --> 00:10:50,458 we are committed to wade in against Russia 138 00:10:50,459 --> 00:10:53,187 after certain lines have been crossed. 139 00:10:53,188 --> 00:10:57,340 And is this one of those lines, sir? 140 00:11:00,308 --> 00:11:02,340 Yes, well, we don't like to comment 141 00:11:02,341 --> 00:11:04,907 if we are not in full possession of the facts. 142 00:11:04,908 --> 00:11:06,380 However, 143 00:11:06,788 --> 00:11:12,387 in response to the atrocities in the North Sea, we are embarking troops. 144 00:11:12,388 --> 00:11:14,827 Army and Navy leave is cancelled, 145 00:11:14,828 --> 00:11:16,667 and that's all I can give you. 146 00:11:16,948 --> 00:11:18,428 Thank you, gentlemen. 147 00:11:27,828 --> 00:11:30,307 Fred? What is it? How the hell did you get in here? I had a press pass. 148 00:11:30,308 --> 00:11:32,147 It's the only way I could think of to come and see you. 149 00:11:32,148 --> 00:11:34,467 I thought I'd made myself perfectly clear I don't want to be seen. 150 00:11:34,468 --> 00:11:36,100 I, er... 151 00:11:36,868 --> 00:11:39,260 - I need your help. - With what? 152 00:11:42,028 --> 00:11:44,307 Oh, no, no. You're... you're joking, George. 153 00:11:44,308 --> 00:11:46,707 I just know that you've always been very close to Lucy. 154 00:11:46,708 --> 00:11:49,587 Well, so have you. She's your wife. 155 00:11:49,588 --> 00:11:51,907 Look, just... just come over to the house. Come and see us. 156 00:11:51,908 --> 00:11:54,587 Come and meet Amy again. Spend some time with her. 157 00:11:54,588 --> 00:11:56,587 We're, erm, in Woking. Near Horsell Common. 158 00:11:56,588 --> 00:11:58,220 I know where you live. 159 00:11:58,708 --> 00:12:01,420 Don't you have a deadline, whatever they call it? 160 00:12:36,388 --> 00:12:38,348 [CAWING] 161 00:12:43,188 --> 00:12:45,907 There's a women's college on Bedford Square. 162 00:12:45,908 --> 00:12:49,220 You could do a master's of Natural Sciences. Apply in September. 163 00:12:49,788 --> 00:12:51,194 And how would a woman go about that? 164 00:12:51,219 --> 00:12:54,827 Well, a woman would get some letters of recommendation, 165 00:12:54,828 --> 00:12:57,067 speak to some of the old ladies. 166 00:12:57,068 --> 00:12:59,987 - [BARKING AND QUACKING] - Benny! Hey! 167 00:12:59,988 --> 00:13:01,747 [BARKING AND QUACKING] 168 00:13:01,748 --> 00:13:04,467 Stop it! Benny! 169 00:13:04,468 --> 00:13:06,827 [BARKING AND QUACKING] 170 00:13:06,828 --> 00:13:08,348 Leave her alone. 171 00:13:09,948 --> 00:13:13,027 Stop! You know, you were just saying that you wanted to do something 172 00:13:13,028 --> 00:13:14,427 with your degree. 173 00:13:14,428 --> 00:13:16,787 It would be a shame to waste it. It's what you're good at. 174 00:13:16,788 --> 00:13:18,227 Darling, that's very kind. 175 00:13:18,228 --> 00:13:21,691 But there's a rather important piece of the puzzle that needs to 176 00:13:21,692 --> 00:13:25,908 fall into place before anyone will give me letters of recommendation. 177 00:13:29,828 --> 00:13:31,260 What? 178 00:13:31,948 --> 00:13:33,108 George? 179 00:13:34,268 --> 00:13:35,428 What is it? 180 00:13:37,388 --> 00:13:39,280 There's an egg there, Mary. 181 00:13:39,281 --> 00:13:40,382 From the duck? 182 00:13:40,407 --> 00:13:42,547 Er, no, I think it's from... from the dog. 183 00:13:42,548 --> 00:13:44,268 Mary, ignore him. I can do that. 184 00:13:46,428 --> 00:13:48,740 - Thank you. - What is that? 185 00:13:49,308 --> 00:13:50,386 It's a present. 186 00:13:50,387 --> 00:13:53,987 It's, er, it's a clock that makes tea by distillation. George? 187 00:13:53,988 --> 00:13:55,308 Yes. 188 00:14:02,588 --> 00:14:04,268 I went to see my brother today. 189 00:14:06,228 --> 00:14:07,308 What did he say? 190 00:14:11,028 --> 00:14:12,188 Nothing good. 191 00:14:18,948 --> 00:14:21,691 What sort of business has a clock got making tea? 192 00:14:21,692 --> 00:14:24,107 Please tell me, what are they going to do? Have a, er, 193 00:14:24,108 --> 00:14:26,228 have a lavatory that makes bacon and eggs? 194 00:14:28,548 --> 00:14:30,308 George. 195 00:14:46,868 --> 00:14:48,708 [THUNDERCLAP] 196 00:15:06,148 --> 00:15:10,187 Old Greaves asks me for a column and a half, and I give him 197 00:15:10,188 --> 00:15:15,147 the article, but he puts it in under Arnold Henderson's name. 198 00:15:15,148 --> 00:15:17,387 Why don't you just leave if they won't print your stuff? 199 00:15:17,388 --> 00:15:19,263 Amy, if I'm just going to leave, what are we going to live on? 200 00:15:19,288 --> 00:15:20,707 I have the legacy from my father. 201 00:15:20,708 --> 00:15:22,627 That's not very progressive, though, is it? 202 00:15:22,628 --> 00:15:25,220 It's perfectly progressive. I don't need to be kept. 203 00:15:26,908 --> 00:15:29,300 I should never have put you in this situation. 204 00:15:29,788 --> 00:15:32,060 You didn't put me anywhere. 205 00:15:32,588 --> 00:15:34,947 This was my choice too. 206 00:15:35,308 --> 00:15:37,028 We'll make it work. 207 00:15:39,308 --> 00:15:40,388 Do you think so? 208 00:15:42,228 --> 00:15:44,268 I wouldn't be here if I didn't. 209 00:15:46,988 --> 00:15:48,467 Nuts to them, George. 210 00:15:48,468 --> 00:15:51,348 [THUNDER] 211 00:15:52,628 --> 00:15:54,147 [BARKING] 212 00:15:54,148 --> 00:15:55,548 [THUNDER] 213 00:15:56,708 --> 00:16:00,548 [FURNITURE RATTLES] 214 00:16:07,388 --> 00:16:11,740 Come on. You're supposed to light. 215 00:16:13,708 --> 00:16:15,468 [HE BLOWS] 216 00:16:17,421 --> 00:16:19,500 Now let's see what it is. 217 00:16:26,668 --> 00:16:28,988 [INDISTINCT TALKING] 218 00:16:31,268 --> 00:16:32,308 What is that? 219 00:17:11,348 --> 00:17:12,388 [GASPING] 220 00:17:59,908 --> 00:18:02,307 [BIRDSONG] 221 00:18:02,308 --> 00:18:03,691 What? So you think it's come from space? 222 00:18:03,716 --> 00:18:04,856 Like Halley's Comet, or something? 223 00:18:04,857 --> 00:18:08,027 Well, they have elliptical orbits, decaying. 224 00:18:08,028 --> 00:18:09,915 It might take thousands of years, 225 00:18:09,916 --> 00:18:12,267 perhaps even go clean out of our sun's system, 226 00:18:12,268 --> 00:18:14,587 and then suddenly, one day, they're back, and, bang! 227 00:18:14,588 --> 00:18:17,027 Yeah, but I thought those things burnt up in the sky. 228 00:18:17,028 --> 00:18:19,027 Thousands of miles an hour. 229 00:18:19,028 --> 00:18:21,540 Perhaps even thousands of degrees of heat. 230 00:18:22,108 --> 00:18:23,428 It's through here. 231 00:18:40,068 --> 00:18:41,628 What could this be? 232 00:18:44,855 --> 00:18:45,895 [GASPING] 233 00:18:47,688 --> 00:18:50,700 Somebody's got some clearing up to do. 234 00:18:51,188 --> 00:18:54,947 So if it was, erm, say, thousands of degrees, 235 00:18:54,948 --> 00:18:57,780 yes, why would it not have burnt all this down? 236 00:18:58,228 --> 00:19:01,429 I think it got so hot, it just flashed out for a second, 237 00:19:01,430 --> 00:19:03,867 scorched everything, and then, burnt out. 238 00:19:03,868 --> 00:19:05,820 Is it a shooting star? 239 00:19:06,348 --> 00:19:08,820 That's right, Mr Thing. A shooting star. 240 00:19:23,468 --> 00:19:26,308 Imagine what would have happened if this had hit London. 241 00:19:27,908 --> 00:19:30,987 Another couple of seconds, it probably would. 242 00:19:30,988 --> 00:19:32,107 Careful, Amy. 243 00:19:32,108 --> 00:19:33,628 [EXPLOSION] 244 00:19:37,148 --> 00:19:38,594 You said you thought it could be a bomb. 245 00:19:38,619 --> 00:19:40,072 Do you think... do you think it could it be a bomb? 246 00:19:40,073 --> 00:19:41,593 How big would the gun have been? 247 00:19:41,618 --> 00:19:43,947 Mr Thing, who would have fired this? 248 00:19:43,948 --> 00:19:45,133 The Russians, perhaps. 249 00:19:45,134 --> 00:19:47,085 George! How big would the gun have been? 250 00:19:47,110 --> 00:19:48,427 All right. 251 00:19:48,428 --> 00:19:49,468 [THEY LAUGH] 252 00:19:50,508 --> 00:19:56,067 [EXPLOSION] 253 00:19:56,068 --> 00:19:58,507 Don't you think we should inform the Army? 254 00:19:58,508 --> 00:19:59,787 Why? 255 00:19:59,788 --> 00:20:01,907 Just seems that in situations such this, 256 00:20:01,908 --> 00:20:03,547 that you inform the Army. 257 00:20:03,548 --> 00:20:05,667 No, I telephoned to the Astronomer Royal. 258 00:20:05,668 --> 00:20:07,147 This is common land. 259 00:20:07,148 --> 00:20:09,420 We're perfectly entitled to be here. 260 00:20:09,895 --> 00:20:11,420 The last thing we need 261 00:20:11,445 --> 00:20:13,878 is a lot of rough men in tunics clogging the place up. 262 00:20:14,028 --> 00:20:16,827 - George, you should wire your paper. - Yes, I think I probably should. 263 00:20:16,828 --> 00:20:18,468 The telegraphs are out. 264 00:20:19,508 --> 00:20:22,468 - What? All of them? - Went down when I called. 265 00:20:23,748 --> 00:20:25,307 Right, well, then you've got to go in. 266 00:20:25,308 --> 00:20:27,487 There's no way they won't print this. Just show them the photographs. 267 00:20:27,488 --> 00:20:29,292 You have a rather high opinion of my employers. 268 00:20:29,293 --> 00:20:32,427 We'll be all right here, won't we? Keep it warm until you get back. 269 00:20:32,428 --> 00:20:36,547 All right, just don't... I mean it! Don't touch that, until someone's... 270 00:20:36,548 --> 00:20:38,285 George, I promise I'm not going to touch anything. 271 00:20:38,310 --> 00:20:39,505 - All right. - Hurry back. 272 00:20:39,530 --> 00:20:40,492 OK, be safe. 273 00:20:43,028 --> 00:20:44,908 Hang on. Turn round. Let's get a quick... 274 00:20:47,588 --> 00:20:48,877 One. 275 00:20:48,878 --> 00:20:50,220 Two. 276 00:20:50,588 --> 00:20:51,603 Three. 277 00:20:51,604 --> 00:20:52,828 [SHE LAUGHS] 278 00:20:56,028 --> 00:20:57,260 Well! 279 00:20:57,988 --> 00:20:59,268 Shall we? 280 00:21:05,468 --> 00:21:08,307 If we don't break out this story, sir, then another paper will. 281 00:21:08,308 --> 00:21:11,299 George, we clearly have bigger fish to fry at the moment. 282 00:21:11,300 --> 00:21:13,297 Wait for a local to file it on the agency. 283 00:21:13,322 --> 00:21:14,562 I'm local, and I'm filing. 284 00:21:14,563 --> 00:21:16,147 You're news. There's hardly anything on these photographs. 285 00:21:16,148 --> 00:21:17,480 With all due respect, Mr Greaves, 286 00:21:17,505 --> 00:21:19,107 you haven't put anything of mine in now for six weeks. 287 00:21:19,108 --> 00:21:20,760 Well, go and talk to your brother again. 288 00:21:20,785 --> 00:21:21,938 We need more on the Russia mystery. 289 00:21:21,939 --> 00:21:23,867 What, so you can promise ME a byline, then give it to Arnold? 290 00:21:23,868 --> 00:21:25,700 It's not me. 291 00:21:26,308 --> 00:21:27,788 It's his Lordship. 292 00:21:32,948 --> 00:21:34,460 I'm sorry. 293 00:21:35,188 --> 00:21:37,347 - His Lordship has views. - No, I'm sorry, sir. 294 00:21:37,348 --> 00:21:40,267 Are we pretending His Lordship is perfect now? 295 00:21:40,268 --> 00:21:42,300 George, you cannot expect to do what you've done 296 00:21:42,301 --> 00:21:43,900 and have no consequences. 297 00:21:44,748 --> 00:21:47,135 You're very lucky to have retained any sort of job at all. 298 00:21:47,160 --> 00:21:48,238 Sod that. 299 00:21:49,468 --> 00:21:50,908 Really! 300 00:21:52,868 --> 00:21:54,308 Sod that. 301 00:21:56,988 --> 00:21:58,228 George... 302 00:22:05,221 --> 00:22:06,900 And sod His Lordship. 303 00:22:16,868 --> 00:22:18,028 Get back to work! 304 00:22:20,860 --> 00:22:23,306 It's a gossipy place, Woking. 305 00:22:23,307 --> 00:22:26,347 I wouldn't worry. You should hear what they say about me. 306 00:22:26,348 --> 00:22:29,123 - Why, what do they say? - Well, 307 00:22:29,124 --> 00:22:31,700 a gentleman bachelor of advancing years... 308 00:22:33,308 --> 00:22:35,708 ...likes to keep himself nicely turned out. 309 00:22:40,388 --> 00:22:44,180 Well, erm, George was married to his cousin. 310 00:22:44,988 --> 00:22:49,827 They were somewhat manoeuvred towards each other by his family. 311 00:22:49,828 --> 00:22:51,940 Well, his brother. 312 00:22:53,068 --> 00:22:56,067 They were betrothed when they were 15. Ended up despising each other. 313 00:22:56,068 --> 00:22:57,308 No-one was happy. 314 00:22:58,748 --> 00:23:00,420 Then you appeared? 315 00:23:00,708 --> 00:23:03,827 We met at a society for free thinkers. 316 00:23:03,828 --> 00:23:06,747 Well, I'm sure it was worth the joining fee. 317 00:23:06,748 --> 00:23:07,788 [SHE LAUGHS] 318 00:23:13,788 --> 00:23:15,148 So what do you think? 319 00:23:18,588 --> 00:23:20,660 Do you think it could be from Mars? 320 00:23:20,948 --> 00:23:24,340 What the eruptions, you mean? I wouldn't think so. 321 00:23:24,868 --> 00:23:28,740 I mean, something can't erupt from Mars and end up in Surrey. 322 00:23:29,868 --> 00:23:31,340 Or at least... 323 00:23:33,388 --> 00:23:35,228 ...it's a million to one against. 324 00:23:38,508 --> 00:23:39,948 How long have you been married? 325 00:23:41,948 --> 00:23:43,188 Erm... 326 00:23:44,468 --> 00:23:46,867 Yes, well. That's the other funny thing. 327 00:23:46,868 --> 00:23:50,780 Erm, I'm rather afraid we're not. 328 00:23:52,548 --> 00:23:53,988 Oh. 329 00:23:56,228 --> 00:23:57,748 [EXPLOSION] 330 00:24:23,588 --> 00:24:26,307 All right, stand back there. 331 00:24:26,308 --> 00:24:27,788 Hello. 332 00:24:29,268 --> 00:24:32,508 I hope no-one's been monkeying about with this. 333 00:24:37,948 --> 00:24:40,428 - Stent. Astronomer Royal. - Ah... 334 00:24:41,868 --> 00:24:43,827 - Ogilvy? - Yes, sir. 335 00:24:43,828 --> 00:24:46,988 Thought you were a chemist, not an astronomer. 336 00:24:48,068 --> 00:24:49,908 Jack of all trades. 337 00:24:51,908 --> 00:24:54,187 Put a tablecloth on it, Cyril. 338 00:24:54,188 --> 00:24:56,707 And the other stuff, and a pot of tea, please. 339 00:24:56,708 --> 00:24:58,228 Right away, sir. 340 00:25:00,188 --> 00:25:02,387 Good Lord! 341 00:25:02,388 --> 00:25:03,908 Bigger than the Cape York one. 342 00:25:05,748 --> 00:25:09,748 This might be the biggest meteorite ever found. 343 00:25:11,588 --> 00:25:13,388 Come in, let's have a snap. 344 00:25:14,348 --> 00:25:15,948 Come on, chaps. 345 00:25:17,108 --> 00:25:19,387 Harold, on my right. 346 00:25:19,388 --> 00:25:22,300 The rest of you just try not get in the way. 347 00:25:22,708 --> 00:25:27,620 This is going to make some fellow very well-known indeed. 348 00:25:44,148 --> 00:25:48,668 [FOOTSTEPS] 349 00:25:51,708 --> 00:25:54,427 - Good afternoon, Lucy. - Good afternoon. 350 00:25:54,428 --> 00:25:58,020 - I trust that you're well? - What do you think? Why are you here? 351 00:25:58,820 --> 00:26:00,628 Have you come back? 352 00:26:03,388 --> 00:26:04,620 I'm sorry. 353 00:26:05,868 --> 00:26:08,307 Then why in hell are you here? 354 00:26:08,308 --> 00:26:12,700 I'm here to ask you if you will sign the papers. 355 00:26:15,521 --> 00:26:17,001 Are you not ashamed? 356 00:26:19,948 --> 00:26:22,314 - I'm very sorry. - Of course you're not sorry. 357 00:26:22,315 --> 00:26:27,067 I am! Of course I am extremely regretful for any pain 358 00:26:27,068 --> 00:26:28,660 that I may have caused you. 359 00:26:30,748 --> 00:26:33,107 But what was I to do? 360 00:26:33,108 --> 00:26:36,827 I agonised over the decision and I had no other choice. 361 00:26:36,828 --> 00:26:38,907 She's selfish, mark my words. 362 00:26:38,908 --> 00:26:40,747 That girl with the red hair, 363 00:26:40,748 --> 00:26:44,027 that girl will do whatever it takes to make sure she gets on. 364 00:26:44,028 --> 00:26:46,220 This is nothing to do with getting on. 365 00:26:47,428 --> 00:26:48,748 Lucy... 366 00:26:52,188 --> 00:26:53,988 Amy and I are in love. 367 00:26:55,668 --> 00:26:57,860 I didn't intend for this to happen. 368 00:26:58,228 --> 00:27:00,603 But can you really say that you were happy? 369 00:27:00,604 --> 00:27:02,900 - Lucy? - Clearly you're a coward. 370 00:27:03,748 --> 00:27:05,507 That's your character. 371 00:27:05,508 --> 00:27:07,740 Your brother says the same thing. 372 00:27:08,108 --> 00:27:10,267 You're too afraid to face up to your responsibilities. 373 00:27:10,268 --> 00:27:12,306 I'm sorry, Lucy, but I think this is about the only brave thing 374 00:27:12,331 --> 00:27:13,331 that I've ever done. 375 00:27:13,356 --> 00:27:16,387 I couldn't give you children, so you left, 376 00:27:16,388 --> 00:27:20,947 for someone younger and prettier. 377 00:27:20,948 --> 00:27:23,580 My father had the measure of you all along. 378 00:27:24,108 --> 00:27:26,540 I left because we made each other miserable. 379 00:27:28,028 --> 00:27:30,676 Because we had no conversations, often for weeks, 380 00:27:30,677 --> 00:27:34,027 because we shared no interests, or views, or friends. 381 00:27:34,028 --> 00:27:37,780 You left because you were too weak to stay and do the proper thing. 382 00:27:39,428 --> 00:27:43,547 You deserve every bit of pain that is coming to you. 383 00:27:43,548 --> 00:27:46,460 And, mark my words, pain will come. 384 00:27:47,508 --> 00:27:51,308 If you want to marry again, you may do so when I'm dead. 385 00:27:52,508 --> 00:27:54,188 And that's my last word. 386 00:28:05,828 --> 00:28:09,588 [STEAM TRAIN CHUGS] 387 00:28:19,308 --> 00:28:24,708 [MUSIC PLAYS ON GRAMOPHONE] 388 00:28:52,948 --> 00:28:55,660 Put off that music, Cyril, use your noddle. 389 00:28:56,228 --> 00:28:58,428 [MUSIC STOPS] 390 00:29:04,228 --> 00:29:06,100 There's something inside. 391 00:29:07,908 --> 00:29:09,387 Sounded like clockwork. 392 00:29:09,388 --> 00:29:11,427 You'd need a devil of a big key! 393 00:29:11,428 --> 00:29:13,227 [MECHANICAL GRIND] 394 00:29:13,228 --> 00:29:14,747 It's expanding. 395 00:29:14,748 --> 00:29:15,987 George needs to see this. 396 00:29:15,988 --> 00:29:19,707 Madam, who are you? Is this a place for a lady? 397 00:29:19,708 --> 00:29:21,780 She's my assistant. 398 00:29:30,468 --> 00:29:33,067 Ah, Mary! Is the mistress at home? 399 00:29:33,068 --> 00:29:34,547 Been out all day, sir. 400 00:29:34,548 --> 00:29:35,667 [BARKING] 401 00:29:35,668 --> 00:29:38,027 - On the common? - What about this bomb, then? 402 00:29:38,470 --> 00:29:40,907 It's not a bomb, is it? 403 00:29:40,908 --> 00:29:44,707 May I go up? My sister's there, and I should like to, before it's all... 404 00:29:44,708 --> 00:29:46,940 Mary, would you mind waiting at the house, 405 00:29:46,965 --> 00:29:48,940 in case the mistress returns? Thank you. 406 00:29:50,508 --> 00:29:53,828 [CLAMOURING] 407 00:30:00,441 --> 00:30:02,081 Keep these people back! 408 00:30:03,460 --> 00:30:05,183 Where's your mamma, boy? 409 00:30:05,184 --> 00:30:06,508 [BARKING] 410 00:30:15,708 --> 00:30:17,020 What's happening? 411 00:30:18,148 --> 00:30:21,020 It's moving. Something's... 412 00:30:23,148 --> 00:30:25,227 It's opening. 413 00:30:25,228 --> 00:30:26,627 Where's Amy? 414 00:30:26,628 --> 00:30:29,788 Come on. Back, back. Come on. Move, move! 415 00:30:56,988 --> 00:30:59,348 Back. Back, I say! 416 00:31:58,668 --> 00:32:01,828 [MECHANICAL CREAKING] 417 00:32:08,588 --> 00:32:10,148 [MECHANICAL CREAKING] 418 00:32:15,228 --> 00:32:17,307 [CREAKING] 419 00:32:17,308 --> 00:32:19,868 [CROWD EXCLAIM] 420 00:32:38,348 --> 00:32:39,988 [CRASHING] 421 00:32:49,508 --> 00:32:54,388 [WHIRRING] 422 00:33:00,468 --> 00:33:02,988 [WHIRRING CONTINUES] 423 00:33:16,228 --> 00:33:19,427 [METALLIC GROANING] 424 00:33:19,428 --> 00:33:22,827 [HE SCREAMS] 425 00:33:22,828 --> 00:33:26,107 ARGH! 426 00:33:26,108 --> 00:33:28,308 - [EXPLOSION] - Argh! 427 00:34:15,748 --> 00:34:19,108 [SCREAMING] 428 00:34:20,668 --> 00:34:23,108 [HE PANTS] 429 00:34:41,268 --> 00:34:44,588 - AMY! Come on! - George! 430 00:35:15,108 --> 00:35:18,467 - Mary? What on Earth was that? - I don't know. 431 00:35:18,468 --> 00:35:20,227 - George? What happened to Ogilvy? - I don't know. 432 00:35:20,228 --> 00:35:21,725 - Mary! - What on Earth's happening? 433 00:35:21,750 --> 00:35:22,770 We don't know. 434 00:35:22,771 --> 00:35:24,427 - Did you find your sister? - She didn't come back. 435 00:35:24,428 --> 00:35:26,707 Let's go and find her, and then we'll look for Ogilvy. 436 00:35:26,708 --> 00:35:28,267 - Jane? - Jane? 437 00:35:28,268 --> 00:35:29,827 Jane? Jane? 438 00:35:29,828 --> 00:35:32,322 - Jane? - Jane? 439 00:35:32,347 --> 00:35:33,567 There she is! 440 00:35:33,568 --> 00:35:35,387 - Oh! - Jane! 441 00:35:35,388 --> 00:35:38,027 I can't think what would cause a reaction like that. 442 00:35:38,028 --> 00:35:40,867 Maybe there was some kind of chemical in there, like phosphine. 443 00:35:40,868 --> 00:35:42,707 Maybe something that combusts with the air. 444 00:35:42,708 --> 00:35:45,227 Well, do you think perhaps it's burnt itself out by now? 445 00:35:45,228 --> 00:35:47,147 Where's Benny, where's the dog? 446 00:35:47,148 --> 00:35:51,428 [SONIC RUMBLING] 447 00:35:58,068 --> 00:35:59,508 [EXPLOSION] 448 00:36:57,108 --> 00:37:02,107 [BIRDS CHATTER] 449 00:37:02,108 --> 00:37:03,628 Ogilvy! 450 00:37:10,188 --> 00:37:11,388 Ogilvy! 451 00:37:20,542 --> 00:37:22,541 No-one's allowed over the common. 452 00:37:22,708 --> 00:37:24,420 Sir, I'm, erm... 453 00:37:25,028 --> 00:37:26,780 I'm just trying to find my friend. 454 00:37:27,428 --> 00:37:31,227 There's no-one alive down there. Only more like these poor sods. 455 00:37:31,228 --> 00:37:32,547 Right. 456 00:37:32,548 --> 00:37:34,347 Detachment of three, please. 457 00:37:34,348 --> 00:37:35,721 - You two. - Yes, sir. 458 00:37:35,746 --> 00:37:36,907 - Him. 459 00:37:36,908 --> 00:37:39,307 The second one landed in the lake at Byfleet. 460 00:37:39,308 --> 00:37:41,651 After we clean up this mess, we'll join you there. 461 00:37:41,676 --> 00:37:42,907 Sir. 462 00:37:42,908 --> 00:37:46,260 Queen's Royal Artillery, move out! 463 00:37:47,348 --> 00:37:49,827 - Are you West Surrey? - West Surrey Artillery, that's right. 464 00:37:49,828 --> 00:37:51,580 What, is there no-one here from London? 465 00:37:52,588 --> 00:37:54,387 It was a forest fire, that's all. 466 00:37:54,388 --> 00:37:57,187 Sorry, this isn't a forest fire. This... this wasn't a forest fire! 467 00:37:57,188 --> 00:38:01,027 Look, I'm sorry, but something falls down from space that's 468 00:38:01,028 --> 00:38:02,547 boiling hot, all that gorse, 469 00:38:02,548 --> 00:38:05,060 people go and look, get themselves killed. 470 00:38:05,708 --> 00:38:07,935 We're going to fence off the second one before the same thing happens. 471 00:38:07,960 --> 00:38:10,060 Get a move on, Bombardier! 472 00:38:11,148 --> 00:38:13,267 Go home, mate. It's all in hand. 473 00:38:13,268 --> 00:38:14,588 This wasn't a forest fire! 474 00:38:17,868 --> 00:38:19,148 Ogilvy? 475 00:38:20,988 --> 00:38:22,148 Ogilvy? 476 00:39:33,628 --> 00:39:37,788 [STONES FALLING] 477 00:39:50,188 --> 00:39:51,907 He has not made contact this morning? 478 00:39:51,908 --> 00:39:53,427 I'm sorry, he hasn't, sir. 479 00:39:53,428 --> 00:39:56,427 But we're not entirely sure he didn't resign yesterday. 480 00:39:56,428 --> 00:39:57,707 Here's his desk. 481 00:39:57,708 --> 00:40:00,180 We can let you know as soon as he arrives. 482 00:40:10,548 --> 00:40:11,588 [HE INHALES] 483 00:40:27,068 --> 00:40:29,748 Where is he, in relation to what went on? 484 00:40:31,668 --> 00:40:33,507 What exactly did go on, sir? 485 00:40:33,508 --> 00:40:38,147 We're hearing a lot of very odd things about this story, sir. 486 00:40:38,148 --> 00:40:41,194 Shooting star hits Horsall Common, crowd gathers, 487 00:40:41,195 --> 00:40:44,027 and then some sort of explosion. No-one seems to know for sure. 488 00:40:44,028 --> 00:40:46,787 There was a forest fire. West Surrey went in. 489 00:40:46,788 --> 00:40:49,908 They haven't asked for reinforcements, so whatever it is, it's in hand. 490 00:40:51,228 --> 00:40:55,307 There. That's where George said it landed. 491 00:40:55,308 --> 00:40:57,667 That's where the fire was. 492 00:40:57,668 --> 00:40:59,148 And that's his house. 493 00:41:02,548 --> 00:41:04,709 - Did you find him? - No. No sign. You? 494 00:41:04,734 --> 00:41:05,867 - No. 495 00:41:05,868 --> 00:41:08,627 So the other one's come down in the woods near Byfleet. 496 00:41:08,628 --> 00:41:10,101 - What? - Yes. 497 00:41:10,126 --> 00:41:11,747 But that's so close to the first. 498 00:41:11,748 --> 00:41:14,147 - That can't be a coincidence. - No. 499 00:41:14,148 --> 00:41:16,108 I need to tell you something. 500 00:41:18,988 --> 00:41:21,588 I, er, I went to see my wife yesterday... 501 00:41:22,708 --> 00:41:25,228 ...to ask her to sign the divorce papers. 502 00:41:28,948 --> 00:41:30,188 And? 503 00:41:34,468 --> 00:41:36,668 Do you think we've been selfish? 504 00:41:39,508 --> 00:41:40,628 George. 505 00:41:43,868 --> 00:41:45,588 Life is selfish. 506 00:41:46,788 --> 00:41:48,300 Love even more so. 507 00:41:49,148 --> 00:41:51,108 Silly to pretend otherwise. 508 00:41:52,087 --> 00:41:55,727 Well, she said that she would let us be married when she was dead. 509 00:41:57,068 --> 00:41:59,468 [EXPLOSION] 510 00:42:01,628 --> 00:42:03,348 [NEIGHING] 511 00:42:11,668 --> 00:42:14,907 Clear these houses! Clear these houses. You two, over there! 512 00:42:14,908 --> 00:42:16,574 You two, there! 513 00:42:16,597 --> 00:42:18,187 What's going on? 514 00:42:18,188 --> 00:42:19,387 Something's moving. 515 00:42:19,388 --> 00:42:22,267 - Clear out now! You're in range. - Mary! 516 00:42:22,268 --> 00:42:25,547 [EXPLOSION AND SCREAMING] 517 00:42:25,548 --> 00:42:27,067 - Mary! - Mary! 518 00:42:27,068 --> 00:42:29,388 [EXPLOSION, HIGH-PITCHED SOUND] 519 00:42:31,468 --> 00:42:34,660 MUFFLED: Mary! Mary! 520 00:42:39,868 --> 00:42:41,628 George, get help, quick! 521 00:42:44,868 --> 00:42:46,948 [SCREAMING] 522 00:42:49,588 --> 00:42:50,948 [NEIGHING] 523 00:43:05,028 --> 00:43:07,188 [NEIGHING] 524 00:43:11,908 --> 00:43:14,507 Whoa, whoa, whoa, whoa. 525 00:43:14,508 --> 00:43:16,748 We can't help her. She's dead. 526 00:43:18,228 --> 00:43:20,467 - Amy, come on! - We can't leave her. 527 00:43:20,468 --> 00:43:22,068 Get on the bloody horse! 528 00:43:28,868 --> 00:43:32,147 - Come on. We'll go to the Admiralty. - What? You're joking! 529 00:43:32,148 --> 00:43:34,587 Look, if anyone's doing anything about this, it'll be my brother. 530 00:43:34,588 --> 00:43:36,488 If we get separated, we meet there, all right? 531 00:43:36,513 --> 00:43:38,708 - All right. - Ah, come on! 532 00:43:43,748 --> 00:43:45,867 [NEIGHING] 533 00:43:45,868 --> 00:43:48,027 [BARKING] 534 00:43:48,028 --> 00:43:49,787 George, it's Benny. Stop, please! 535 00:43:49,788 --> 00:43:52,467 Whoa, whoa, whoa, whoa! 536 00:43:52,468 --> 00:43:53,788 Benny! 537 00:43:55,428 --> 00:43:56,988 Wait there. 538 00:44:03,108 --> 00:44:04,948 Benny! Benny, come here! 539 00:44:07,908 --> 00:44:10,187 - George! - Benny!, GEORGE! 540 00:44:10,188 --> 00:44:12,107 [EXPLOSION AND HORSE NEIGHS] 541 00:44:12,108 --> 00:44:13,667 [SHE SCREAMS] 542 00:44:13,668 --> 00:44:15,667 AMY! 543 00:44:15,668 --> 00:44:17,228 [NEIGHING] 544 00:44:26,028 --> 00:44:29,668 [METALLIC CREAKING] 545 00:44:35,668 --> 00:44:38,108 [METALLIC CREAKING] 546 00:44:40,228 --> 00:44:42,788 [METALLIC GROANING] 547 00:44:44,348 --> 00:44:48,388 [METALLIC ROARING] 548 00:44:50,708 --> 00:44:53,388 [METALLIC GROANING] 549 00:44:55,568 --> 00:44:58,367 - George! - Amy, go! 550 00:44:58,392 --> 00:45:00,351 GEORGE! 551 00:45:00,575 --> 00:45:03,095 Amy, go to my brother! I'll meet you there! 552 00:45:04,228 --> 00:45:06,347 GO! 553 00:45:06,348 --> 00:45:09,508 [METALLIC GROANING] 554 00:45:16,468 --> 00:45:19,628 [METALLIC GROANING] 555 00:45:30,348 --> 00:45:32,868 [METALLIC GROAN] 556 00:46:21,188 --> 00:46:25,508 [INDISTINCT VOICES] 557 00:46:47,148 --> 00:46:50,387 Something else is occurring to the south of London, 558 00:46:50,388 --> 00:46:54,307 Hampton Court, Weybridge, near the site of the first impact. 559 00:46:54,308 --> 00:46:55,945 I don't know what to make of the reports, 560 00:46:55,970 --> 00:46:58,107 but there are bodies floating down river. 561 00:46:58,108 --> 00:47:00,241 - We're to have them fetched up. - Yes. 562 00:47:00,266 --> 00:47:01,447 Commandeer some porters. 563 00:47:01,448 --> 00:47:04,548 We're not having corpses decorating the Thames. 564 00:47:05,468 --> 00:47:09,027 - Where's your brother now? - Well, among this lot, I hope, 565 00:47:09,028 --> 00:47:12,547 the refugees from the towns and villages around the event. 566 00:47:12,548 --> 00:47:15,867 You trust what he said to his paper about the shooting star? 567 00:47:15,868 --> 00:47:17,227 I don't know, Minister. 568 00:47:17,228 --> 00:47:19,707 It makes as much sense as anything else we've been told. 569 00:47:19,708 --> 00:47:21,867 They're not printing anything about...? 570 00:47:21,868 --> 00:47:24,468 Not until there's confirmation, sir. 571 00:47:25,788 --> 00:47:26,823 Where is the King? 572 00:47:26,848 --> 00:47:29,820 Sandringham, with the Prince and Princess of Wales. 573 00:47:30,788 --> 00:47:34,547 There is nothing to suggest it's not just an act of God. 574 00:47:34,548 --> 00:47:37,148 A great piece of rock falls from space. 575 00:47:39,388 --> 00:47:41,020 What are we hearing on the wireless? 576 00:47:41,348 --> 00:47:43,894 Well, the local telegraphs stopped yesterday. 577 00:47:43,895 --> 00:47:45,477 Stopped? The transatlantic cables 578 00:47:45,502 --> 00:47:48,748 burnt out this morning. So we have no information. 579 00:47:49,748 --> 00:47:50,948 What does that mean? 580 00:47:52,028 --> 00:47:54,860 Does that mean it's happened somewhere else? Not just here? 581 00:47:55,921 --> 00:47:57,721 What the hell are we looking at? 582 00:47:59,268 --> 00:48:01,268 There's no chance this is the Russians? 583 00:48:02,308 --> 00:48:04,588 I honestly don't know, Minister. 584 00:48:06,828 --> 00:48:09,827 The Prime Minister's in Scotland. We're unable to contact him. 585 00:48:09,828 --> 00:48:14,667 Until we know what this situation turns to be, I'm taking charge. 586 00:48:14,668 --> 00:48:15,748 Yes, Minister. 587 00:48:23,588 --> 00:48:27,348 [INDISTINCT VOICES] 588 00:48:40,788 --> 00:48:43,947 Sir, one of the Surrey people wants to speak to you. 589 00:48:43,948 --> 00:48:45,780 Where? Where is he? 590 00:48:51,188 --> 00:48:54,067 Have you seen George? Please tell me you've seen George. 591 00:48:54,068 --> 00:48:55,780 I was supposed to meet him here. 592 00:48:56,508 --> 00:48:58,347 I'm afraid I haven't. 593 00:48:58,348 --> 00:49:00,028 When did you last see him? 594 00:49:31,228 --> 00:49:32,948 [HE GASPS] 595 00:49:53,948 --> 00:49:55,748 [HE GASPS] 596 00:50:26,468 --> 00:50:28,828 [CAWING] 597 00:50:55,308 --> 00:50:57,787 Just be concise and tell me what happened. 598 00:50:57,788 --> 00:51:01,067 Something at the side of our house. Something. It fell down. 599 00:51:01,068 --> 00:51:04,427 I just saw him swallowed by this smoke. 600 00:51:04,428 --> 00:51:06,416 And he shouted at you that you should go? 601 00:51:06,441 --> 00:51:07,509 Yes. 602 00:51:07,908 --> 00:51:09,214 And you did so? 603 00:51:09,215 --> 00:51:12,140 Yes. It was impossible for me to get back to him. 604 00:51:12,668 --> 00:51:15,107 So did your horse bolt, or did you ride it away? 605 00:51:15,108 --> 00:51:17,948 It was impossible for me to get back to him! 606 00:51:21,868 --> 00:51:24,627 George has been my brother for 36 years. 607 00:51:24,628 --> 00:51:26,083 When he was born, my mother allowed me 608 00:51:26,084 --> 00:51:28,140 to carry him in to meet our father. 609 00:51:28,548 --> 00:51:31,867 And I looked after him on his first day at school. He was scared, 610 00:51:31,868 --> 00:51:33,947 and he'd forgotten his pocket handkerchief 611 00:51:33,948 --> 00:51:37,028 and he was crying for it and I gave him mine, and... 612 00:51:39,294 --> 00:51:40,894 ...he was my baby brother. 613 00:51:42,548 --> 00:51:44,908 My baby brother. And that was that. 614 00:51:46,548 --> 00:51:48,068 Until YOU came along. 615 00:51:52,281 --> 00:51:54,161 I'm going to have his child. 616 00:52:23,068 --> 00:52:24,228 Is he here? 617 00:52:33,468 --> 00:52:34,548 I'm afraid not. 618 00:52:37,588 --> 00:52:39,940 Well, just keep on looking. 619 00:52:50,308 --> 00:52:51,828 Come on. 44857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.