Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,234 --> 00:00:19,234
Oh, that gorgeous necklace.
2
00:00:26,565 --> 00:00:28,369
Oh, yes.
3
00:00:32,824 --> 00:00:34,142
Gorgeous!
4
00:00:43,403 --> 00:00:45,503
I love it, I'll take it.
5
00:02:15,056 --> 00:02:16,020
Freeze!
6
00:02:19,240 --> 00:02:20,800
What's this?
7
00:07:22,887 --> 00:07:24,559
You got here quick, well thank God.
8
00:07:24,737 --> 00:07:27,531
Now there are three of them in there.
Terrorists probably.
9
00:07:27,556 --> 00:07:28,572
All armed to the teeth.
10
00:07:28,604 --> 00:07:31,844
They got half a dozen youngsters.
All half-scared out of their mind.
11
00:07:31,869 --> 00:07:33,293
We don't give them
everything they want,
12
00:07:33,318 --> 00:07:35,686
they threaten to send the
body out, one in hour.
13
00:07:35,711 --> 00:07:38,112
Yeah, I say we just hold off
til the Feds get here.
14
00:07:38,327 --> 00:07:40,817
- After all, what good—
- We don't have that luxury, Prager.
15
00:07:40,842 --> 00:07:43,008
In ten minutes those
kooks could start shooting.
16
00:07:43,033 --> 00:07:45,301
I'm in charge here, Henry.
I say wait.
17
00:07:45,458 --> 00:07:46,486
Now look!
18
00:07:46,510 --> 00:07:49,005
If someone doesn't
start doing something fast,
19
00:07:49,238 --> 00:07:51,017
those kids are gonna start dying.
20
00:07:51,632 --> 00:07:53,573
Well, what do you have in mind,
Inspector Wolfe?
21
00:07:53,673 --> 00:07:55,576
Fireside chat perhaps?
22
00:08:07,794 --> 00:08:09,344
Hey, somebody is coming.
23
00:08:09,622 --> 00:08:11,385
This had better be the money.
24
00:08:11,410 --> 00:08:14,222
What about the chopper?
I don't hear no chopper.
25
00:08:14,526 --> 00:08:17,525
Yeah.
Huey, Leon, stay sharp.
26
00:08:28,800 --> 00:08:31,261
Gonna slice myself up a bagman.
27
00:08:35,915 --> 00:08:38,185
Where'd he go? Damnit!
We're in trouble.
28
00:08:38,210 --> 00:08:40,521
- Cover the hall!
- Done.
29
00:08:42,101 --> 00:08:43,692
I don't like this.
30
00:09:17,038 --> 00:09:20,657
Alright! Throw down your weapons,
or we throw out a body!
31
00:09:35,840 --> 00:09:37,293
Okay, pig!
32
00:09:37,984 --> 00:09:39,225
That's six!
33
00:09:39,660 --> 00:09:41,870
Now you're all mine.
34
00:09:58,638 --> 00:10:00,509
You're gonna come to school, punk.
35
00:10:01,157 --> 00:10:03,150
Better learn how to count.
36
00:10:12,847 --> 00:10:16,078
Oh, hell!
You of all people!
37
00:10:16,232 --> 00:10:17,406
Miss Wolfe.
38
00:10:17,834 --> 00:10:22,227
Do you have any idea what the penalty
is for hitting an FBI agent in the nose?
39
00:10:22,369 --> 00:10:25,244
How would you like a bust in the mouth?
40
00:10:29,067 --> 00:10:31,656
I like it.
I like it.
41
00:10:39,336 --> 00:10:43,122
Is that your gun or are
you just glad to see me?
42
00:10:43,146 --> 00:10:44,603
I think it's my gun.
43
00:11:15,835 --> 00:11:18,050
- Good morning.
- Morning.
44
00:11:31,458 --> 00:11:34,311
That was some bust last evening.
45
00:11:34,335 --> 00:11:37,374
Really I thought you'd get used
to it by now.
46
00:11:37,653 --> 00:11:39,371
I'm talking about the school.
47
00:11:39,675 --> 00:11:40,675
Oh...
48
00:11:41,026 --> 00:11:43,959
well then on behalf of the
police departament...
49
00:11:44,162 --> 00:11:45,473
I thank you.
50
00:11:46,329 --> 00:11:48,878
Well, then on behalf
of the U.S. government...
51
00:11:48,886 --> 00:11:50,733
I accept your thanks.
52
00:11:59,127 --> 00:12:01,773
Yes? Yes, this is Wolfe.
53
00:12:03,269 --> 00:12:04,270
What?
54
00:12:05,717 --> 00:12:06,974
How bad?
55
00:12:08,601 --> 00:12:11,647
Okay, thanks.
I'll be right down.
56
00:12:12,699 --> 00:12:13,738
What's up?
57
00:12:13,979 --> 00:12:16,101
It's Rob. He been wounded.
58
00:12:16,126 --> 00:12:17,583
Let's go!
59
00:12:30,068 --> 00:12:31,529
This is off limits.
Who are you?
60
00:12:31,554 --> 00:12:33,566
I'm a police woman, this is my brother.
61
00:12:33,591 --> 00:12:35,615
I'll give one minute while
we get him ready for surgery.
62
00:12:35,640 --> 00:12:38,004
I have no idea why
this man is still alive.
63
00:12:38,427 --> 00:12:39,428
Angel.
64
00:12:39,511 --> 00:12:41,525
Rob, it's me. I'm here.
65
00:12:42,476 --> 00:12:44,338
Angel, my hand...
66
00:12:46,547 --> 00:12:47,846
The devil...
67
00:12:48,250 --> 00:12:49,506
he exists.
68
00:12:49,636 --> 00:12:51,493
The eye knows where.
69
00:12:52,295 --> 00:12:53,644
Find him, kid.
70
00:12:55,809 --> 00:12:57,500
Find him and get him.
71
00:12:58,403 --> 00:12:59,380
Rob...
72
00:12:59,569 --> 00:13:01,938
what, Rob? I don't understand.
73
00:13:05,607 --> 00:13:07,686
Nurse, we're starting CPR.
74
00:13:07,793 --> 00:13:09,949
If you value this man's life
now's the time to leave.
75
00:13:14,772 --> 00:13:16,072
Goodbye, Robbie.
76
00:13:16,342 --> 00:13:18,039
See you tomorrow.
77
00:13:31,121 --> 00:13:32,956
He's just a damn rookie.
78
00:13:32,980 --> 00:13:34,704
Doesn't even know the score yet.
79
00:13:34,729 --> 00:13:36,958
Say it happened in a robbery...
80
00:13:36,982 --> 00:13:38,765
jewelry store down in Chinatown.
81
00:13:38,790 --> 00:13:40,896
Six dead including a trio
of trick-or-treaters
82
00:13:40,921 --> 00:13:42,562
who have everyone guessing.
83
00:13:44,222 --> 00:13:45,576
Lee Chuck...
84
00:13:46,484 --> 00:13:49,657
- Where in the hell did you get this?
- Rob gave it to me.
85
00:13:49,682 --> 00:13:52,708
- Yeah this is beginning to make sense.
- What are you talking about?
86
00:13:52,733 --> 00:13:55,480
I'm talking about international
terrorism, mass murder, and
87
00:13:55,480 --> 00:13:58,961
a legend of supernatural horror
that goes back over 200 years.
88
00:13:58,961 --> 00:14:00,935
What does have do my brother?
89
00:14:01,086 --> 00:14:05,519
Legend has it, Lee Chuck sold his
soul to the devil for immortality.
90
00:14:05,544 --> 00:14:07,592
They called him Satan's
hatchet man, obligated to
91
00:14:07,617 --> 00:14:11,072
send his master a soul at
least once every 24 hours.
92
00:14:11,374 --> 00:14:12,950
I still don't understand
what you're driving at—
93
00:14:12,975 --> 00:14:14,652
Don't you see there's
a new Lee Chuck?
94
00:14:14,870 --> 00:14:17,081
Well if you buy the story,
the guy is still alive.
95
00:14:17,081 --> 00:14:20,194
He's been reported at every
major disaster in the last century.
96
00:14:20,219 --> 00:14:23,891
Chicago fire, Titanic, Hiroshima,
Jonestown, you name 'em.
97
00:14:23,916 --> 00:14:26,750
- Like he's way ahead of his quota.
- Yeah, it doesn't work that way.
98
00:14:26,775 --> 00:14:28,448
He can kill a thousand
people in one day,
99
00:14:28,472 --> 00:14:30,353
but he still has to kill again the next.
100
00:14:30,618 --> 00:14:32,140
- What if he...
- Craps out?
101
00:14:32,408 --> 00:14:33,720
He doesn't deliver?
102
00:14:34,685 --> 00:14:36,253
The devil still collects.
103
00:14:37,089 --> 00:14:39,007
But it's Lee Chuck who will pay.
104
00:14:40,554 --> 00:14:43,730
- What's this new Lee Chuck up to?
- In a minute, we're here.
105
00:14:43,755 --> 00:14:46,274
- Where's here?
- The scene of the crime.
106
00:14:50,945 --> 00:14:53,518
I'll catch up with you inside.
107
00:15:02,604 --> 00:15:03,365
You.
108
00:15:03,390 --> 00:15:07,148
Well... if it isn't miss lady cop hero.
109
00:15:07,173 --> 00:15:10,310
Thanks to your meddling, I'm taking
all the heat from the top brass.
110
00:15:10,335 --> 00:15:14,003
Can it, Prager. You know the chief
doesn't like to be kept waiting.
111
00:15:14,028 --> 00:15:16,663
This isn't over yet,
Wonder Woman.
112
00:15:19,143 --> 00:15:23,134
- I'm sorry about that, Miss Wolfe.
- Not your fault, Robinson.
113
00:15:23,418 --> 00:15:26,260
I'd like to know who
gave that weasel a badge.
114
00:15:26,285 --> 00:15:29,034
I don't know, but I don't think
he'll have it for long.
115
00:15:29,059 --> 00:15:32,383
The words out that Prager's
heading for the big fall downtown.
116
00:15:32,638 --> 00:15:34,907
Couldn't happen to a nicer guy.
117
00:15:34,932 --> 00:15:37,444
Hell's he doing on this case anyhow?
118
00:15:37,469 --> 00:15:40,324
I don't know. Really don't.
119
00:15:41,079 --> 00:15:42,536
Well, good evening.
120
00:15:42,561 --> 00:15:45,383
Oh, and watch yourself in there.
121
00:15:45,407 --> 00:15:47,828
The lights are dead
and the place is a wreck.
122
00:15:47,853 --> 00:15:48,854
Thanks.
123
00:17:40,649 --> 00:17:42,374
Good evening.
124
00:17:53,853 --> 00:17:56,018
All right so I goofed.
I meant to warn you.
125
00:17:56,043 --> 00:17:58,405
I mean, the bureau had to recruit some
help from Hong Kong in this case
126
00:17:58,430 --> 00:18:00,318
and I... I should have told you.
127
00:18:00,343 --> 00:18:03,331
Just a little oversight,
I'm sure.
128
00:18:03,549 --> 00:18:04,549
Yeah.
129
00:18:05,538 --> 00:18:08,327
Well... now that we're all relaxed.
130
00:18:08,565 --> 00:18:12,684
May I formally introduce my
friend, Inspector Charles Chang.
131
00:18:13,001 --> 00:18:15,111
You've got to be kidding?
132
00:18:15,685 --> 00:18:20,100
Inscrutable father play
bad practical joke, I'm sure.
133
00:18:20,674 --> 00:18:23,862
Yeah well anyway, Charlie over here,
he's checking out those capelune's.
134
00:18:23,887 --> 00:18:28,031
Chessmen. Devil's messengers,
sent by Lee Chuck.
135
00:18:28,276 --> 00:18:33,419
Lee Chuck again? What's he after
so bad that people have to die?
136
00:18:33,444 --> 00:18:37,401
Undoubtedly, Eye of Avatar.
Chuck has one.
137
00:18:37,597 --> 00:18:39,925
He needs other, you see?
138
00:18:39,950 --> 00:18:41,865
In time before history,
139
00:18:41,890 --> 00:18:44,018
there were two matching pair
140
00:18:44,217 --> 00:18:46,000
of extraordinary jewels.
141
00:18:46,264 --> 00:18:50,124
Cut by Dragon God to
store his strength and power.
142
00:18:50,370 --> 00:18:54,337
Then, great conflict,
only half remembered.
143
00:18:54,615 --> 00:18:56,493
Eyes were separated.
144
00:18:56,998 --> 00:19:03,002
Now, each alone.
As many are some trapped this.
145
00:19:03,295 --> 00:19:07,920
But... it is said, he who brings
both together again,
146
00:19:08,127 --> 00:19:10,591
shall rule as Dragon God.
147
00:19:11,959 --> 00:19:14,568
You don't really believe any of this?
148
00:19:15,078 --> 00:19:19,006
Well, not entirely but there is certainly
someone causing trouble.
149
00:19:19,314 --> 00:19:23,270
Now, Charlie here thinks it's all tied
in with his new cult on Golgotha.
150
00:19:23,528 --> 00:19:25,910
You've heard of course
of Dr. Sin Do?
151
00:19:26,266 --> 00:19:27,483
The religious honcho.
152
00:19:27,574 --> 00:19:31,191
Very same. Now it seems he bought himself
an island somewhere in the Pacific.
153
00:19:31,282 --> 00:19:33,676
Built a fortress on it.
Rules like a king.
154
00:19:34,186 --> 00:19:38,285
And you think the Sin Do is
somehow linked to Lee Chuck.
155
00:19:38,477 --> 00:19:39,230
You got it.
156
00:19:39,255 --> 00:19:42,308
And the jewels — the Eyes of Avatar?
157
00:19:43,231 --> 00:19:45,096
If Chuck has one...
158
00:19:45,784 --> 00:19:47,510
who has the other?
159
00:19:48,801 --> 00:19:50,559
I wish I knew.
160
00:20:50,078 --> 00:20:51,935
He's dead, isn't he?
161
00:21:04,793 --> 00:21:08,015
The devil... he exists.
162
00:21:09,484 --> 00:21:11,308
The Eye knows where.
163
00:21:12,921 --> 00:21:15,055
Find 'em, kid.
164
00:21:16,447 --> 00:21:18,179
Find 'em and get 'em.
165
00:21:18,204 --> 00:21:21,779
- Take it easy, will ya?
- What haven't you told me about Sin Do?
166
00:21:21,950 --> 00:21:23,321
None of your business.
167
00:21:24,979 --> 00:21:26,534
We'll you're persistent.
I give you that.
168
00:21:26,639 --> 00:21:29,851
- It's the cop in me, now give!
- All right, all right.
169
00:21:30,403 --> 00:21:33,089
We think he's building an
army of trained assassins.
170
00:21:33,406 --> 00:21:36,551
Terrorists. Brainwashed to
respond to his every whim.
171
00:21:36,551 --> 00:21:39,568
He selects only perfect specimens
recruited from all parts of the globe.
172
00:21:39,593 --> 00:21:41,125
Now will you give a hand?
173
00:21:43,874 --> 00:21:47,062
- Cute, real cute.
- You like that? Now listen to me.
174
00:21:47,070 --> 00:21:50,000
He baits the hook by sponsoring
competitions on his island.
175
00:21:50,025 --> 00:21:53,496
You know, win a big prize, cruise
to paradise. That sort of thing.
176
00:21:53,623 --> 00:21:56,824
The entrants are the only outsiders
ever to make it to his empire.
177
00:21:56,849 --> 00:21:59,559
But, they're never told
it's just a one-way trip.
178
00:21:59,947 --> 00:22:02,550
Well, I'm going!
179
00:22:03,232 --> 00:22:04,828
He's got a temple in Chinatown.
180
00:22:04,853 --> 00:22:06,331
I'm gonna sign up there.
181
00:22:06,362 --> 00:22:09,637
- It's not that easy, hotshot!
- Well, I'll find a way.
182
00:22:09,662 --> 00:22:13,554
He only accept entrance in groups of three.
It makes it easier to expose the spy.
183
00:22:13,844 --> 00:22:18,797
- So he wants a trio.
- Yeah, he's into that sort of thing.
184
00:24:01,232 --> 00:24:04,323
(native language)
185
00:24:46,640 --> 00:24:51,762
Whitestar, you once said if
I ever needed you...
186
00:24:52,190 --> 00:24:54,934
well I need you now.
187
00:25:09,779 --> 00:25:11,481
Whitestar.
188
00:25:12,458 --> 00:25:15,187
Well, who'd you expect, Tonto?
189
00:25:21,362 --> 00:25:26,171
That's about it. I'm still only working
with a few pieces of the puzzle.
190
00:25:26,874 --> 00:25:29,184
You've enjoyed great sadness.
191
00:25:30,269 --> 00:25:31,495
Your brother?
192
00:25:32,822 --> 00:25:35,747
- The winds will look after him.
- Then you'll help?
193
00:25:36,024 --> 00:25:37,825
You had doubts?
194
00:25:38,492 --> 00:25:40,035
Thanks a lot.
195
00:25:40,059 --> 00:25:41,989
Now all we
need is our third partner.
196
00:25:42,624 --> 00:25:44,474
- Anybody in mind?
- You betcha.
197
00:25:44,542 --> 00:25:45,968
Let's ride.
198
00:25:50,579 --> 00:25:52,313
You thinkin' what I'm thinkin'?
199
00:25:52,532 --> 00:25:55,451
- No question about it.
- Ha!
200
00:26:09,730 --> 00:26:11,993
Hey there, chick-chick-chickies!
201
00:26:12,204 --> 00:26:15,803
- Get him.
- This cowboy's looking to get his boots wet.
202
00:26:16,170 --> 00:26:18,406
I'm very popular with the chicks.
203
00:26:18,947 --> 00:26:21,721
Then why don't you go back
to the farm and be popular.
204
00:26:21,746 --> 00:26:24,639
I figured we'd go back
down to my place and...
205
00:26:24,664 --> 00:26:27,005
Please I just ate.
206
00:26:27,176 --> 00:26:30,082
Like I say, I'm very
popular with the ladies
207
00:26:30,107 --> 00:26:33,245
and I'm just dyin' to
show you the reason.
208
00:26:33,732 --> 00:26:35,472
Beat it, scuzzo.
209
00:26:35,690 --> 00:26:38,665
Hey Willie, I don't think they like me.
210
00:26:44,086 --> 00:26:45,644
Two of 'em!
211
00:26:45,669 --> 00:26:47,646
Bull and Shit.
212
00:26:48,431 --> 00:26:50,258
Very entertaining fellas.
213
00:26:50,396 --> 00:26:52,342
But I think it's a bit
past your bedtime.
214
00:26:52,367 --> 00:26:54,374
Shut up and
get in the car!
215
00:26:54,399 --> 00:26:56,980
How do you drive this thing
with a broken windshield?
216
00:26:57,159 --> 00:26:58,726
What you talking about?
217
00:26:58,840 --> 00:27:00,328
Just this.
218
00:27:04,829 --> 00:27:06,330
Or flat tires?
219
00:27:13,490 --> 00:27:16,147
Now the keys.
Give.
220
00:27:16,323 --> 00:27:19,453
- Gonna have to take 'em.
- Oh no she won't.
221
00:27:19,478 --> 00:27:20,937
Smart boy.
222
00:27:40,339 --> 00:27:41,901
God that feels good.
223
00:28:00,134 --> 00:28:02,827
Here we are. Havenhurst
Correctional for Women.
224
00:28:02,852 --> 00:28:03,742
Gorgeous, huh?
225
00:28:03,767 --> 00:28:05,644
Hmm, I have my reservations.
226
00:28:06,018 --> 00:28:09,066
For that lie, you should
get 10 to 20 yourself.
227
00:28:11,082 --> 00:28:14,217
Looks like a pretty serious pow-wow.
Someone's on the warpath.
228
00:28:14,803 --> 00:28:16,435
That's our third right over there.
229
00:28:16,460 --> 00:28:18,106
- The one with big—
- I see her.
230
00:28:18,131 --> 00:28:21,336
You know the rules, McClure.
No shooting, no stabbing,
231
00:28:21,361 --> 00:28:24,015
no knifing. Winner gets
loser's dope for a month.
232
00:28:24,040 --> 00:28:27,600
Yeah, well I'm not doing
this for the fabulous prizes.
233
00:28:27,625 --> 00:28:30,317
Okay, okay, let me out of the way.
234
00:28:30,342 --> 00:28:32,141
Fight's on!
235
00:28:36,835 --> 00:28:38,961
Hey, prom queen!
236
00:28:39,156 --> 00:28:42,290
Come on over here.
Let's get physical.
237
00:28:42,315 --> 00:28:45,802
You're gonna swim out of here
in your own blood, shit-stain.
238
00:28:46,423 --> 00:28:49,047
They don't call me Whiplash for nothing.
239
00:28:49,230 --> 00:28:52,138
Yeah, well you're gonna
see a lot of blood, hard ass.
240
00:28:52,162 --> 00:28:53,832
Only it's
gonna be your own!
241
00:28:54,078 --> 00:28:56,931
Big talk, rat bag. Big talk.
242
00:29:05,157 --> 00:29:06,707
Whoa! Get her!
243
00:29:07,571 --> 00:29:08,998
Yeah! Woo!
244
00:29:17,099 --> 00:29:21,154
- You always let them fight like that?
- Yeah, it's fun to watch.
245
00:29:48,215 --> 00:29:50,766
That girl of yours?
Real killer.
246
00:29:51,153 --> 00:29:53,165
Fight's not over yet.
247
00:30:14,669 --> 00:30:15,783
Break it up!
Break it up!
248
00:30:15,808 --> 00:30:17,603
Get lost, bitch!
249
00:30:28,527 --> 00:30:31,038
Now you're dead, McClure.
250
00:30:45,857 --> 00:30:48,079
- Fall your teeth.
- What a fuck...
251
00:30:56,222 --> 00:30:59,746
- I told you they'd be fun to watch.
- What'd I tell you.
252
00:30:59,846 --> 00:31:02,143
I'm convinced. Is she?
253
00:31:04,718 --> 00:31:06,122
Let's go and see.
254
00:31:28,223 --> 00:31:31,381
Magnificent fighting.
You make plenty good warrior.
255
00:31:31,766 --> 00:31:33,751
Tell that to my bruises.
256
00:31:34,890 --> 00:31:37,103
How'd you like to recover on the outside.
257
00:31:37,398 --> 00:31:40,892
I parole in a year.
That's when I get out of this place.
258
00:31:40,917 --> 00:31:42,170
You mean now.
259
00:31:43,435 --> 00:31:44,998
What is this, Wolfe?
260
00:31:45,127 --> 00:31:47,742
You're the one that put me in this dump.
261
00:31:47,767 --> 00:31:51,581
Bullshit! You're the one
that put you in this dump.
262
00:31:51,795 --> 00:31:54,876
You're the one that stole the crane
from the construction site.
263
00:31:55,106 --> 00:31:57,362
And you're the one that picked
up the two-car garage with
264
00:31:57,387 --> 00:32:00,275
the stolen crane and dropped
it on the police station.
265
00:32:00,763 --> 00:32:02,696
All I did was arrest you.
266
00:32:04,467 --> 00:32:05,873
One little mistake.
267
00:32:05,898 --> 00:32:08,441
I get loaded and
make one little mistake.
268
00:32:09,130 --> 00:32:10,130
But...
269
00:32:10,234 --> 00:32:12,575
get back to the part about gettin'
me out of here.
270
00:32:12,600 --> 00:32:13,881
How does that work?
271
00:32:14,259 --> 00:32:18,327
In some cases you can get out early.
If you have the promise of a job.
272
00:32:18,545 --> 00:32:24,253
And a testimonial from a responsible
citizen who agrees to keep out of trouble.
273
00:32:24,789 --> 00:32:27,224
- And who's gonna do that?
- Who do you think?
274
00:32:27,249 --> 00:32:29,085
You're gonna vouch for me?
275
00:32:29,818 --> 00:32:30,685
Yep.
276
00:32:30,800 --> 00:32:33,865
- And get me out this place?
- Right again.
277
00:32:34,040 --> 00:32:36,037
And keep me out of trouble?
278
00:32:39,094 --> 00:32:41,405
Well, two out of three ain't bad.
279
00:33:23,085 --> 00:33:24,085
Shh!
280
00:34:54,793 --> 00:34:58,004
Sorry. Color doesn't match
your outfit.
281
00:35:15,334 --> 00:35:18,998
- Dr. Sin Do blesses you.
- I sure don't feel blessed.
282
00:35:19,023 --> 00:35:21,404
We travel to a holy place. Golgotha.
283
00:35:23,750 --> 00:35:25,255
I am Koro.
284
00:35:26,270 --> 00:35:31,792
You will now surrender all alcohol,
drugs and stimulants of any kind.
285
00:35:31,817 --> 00:35:34,079
I wonder if that includes vibrators.
286
00:35:42,749 --> 00:35:45,289
Well, you look ready to
fly the friendly skies?
287
00:35:45,313 --> 00:35:47,316
Personally I'd rather take the train.
288
00:35:50,425 --> 00:35:53,112
- Can we talk?
- Don't tell me. Let me guess.
289
00:35:53,386 --> 00:35:56,284
I shouldn't let my personal
feelings dominate my life.
290
00:35:56,309 --> 00:35:58,151
And I shouldn't go
because I might get killed.
291
00:35:58,395 --> 00:35:59,274
Does that about sum it up?
292
00:35:59,299 --> 00:36:01,257
Yeah, you forgot the part
about your being crazy.
293
00:36:02,542 --> 00:36:04,241
- Can't miss the—
- Here...
294
00:36:07,334 --> 00:36:08,621
Angel look...
295
00:36:09,243 --> 00:36:10,320
I know.
296
00:36:14,573 --> 00:36:15,574
Let's go.
297
00:36:20,206 --> 00:36:22,537
Listen to me... listen to me!
298
00:36:23,212 --> 00:36:24,994
Wait!
Will you...
299
00:36:25,552 --> 00:36:26,552
Will you...
300
00:36:26,706 --> 00:36:28,430
Hey! You're not listening
to me.
301
00:36:28,463 --> 00:36:30,514
You don't know what the hell you're
gonna go on to over there...
302
00:36:31,416 --> 00:36:34,882
You be issued weapons at the
sole discretion of Dr. Sim Do.
303
00:36:35,348 --> 00:36:37,241
Violations will be dealt with.
304
00:36:37,359 --> 00:36:38,292
Harshly.
305
00:36:40,030 --> 00:36:42,750
Did you—did you pay the paperboy?
Did you buy the groceries?
306
00:36:42,754 --> 00:36:44,247
What is this, Halloween
around here?
307
00:36:44,272 --> 00:36:46,303
- What about the—what about—
- Will you calm down.
308
00:36:46,328 --> 00:36:48,057
I don't have any Cocoa Puffs in the house
or anything.
309
00:36:48,081 --> 00:36:49,582
Well did you feed the goldfish?
310
00:36:54,771 --> 00:36:56,365
That's all right
I get it from here.
311
00:36:56,390 --> 00:36:58,070
Angel, Angel, will you...
312
00:36:58,095 --> 00:37:00,748
Don't worry.
I won't forget write.
313
00:37:16,388 --> 00:37:19,711
Dr. Sin Do blesses all who
travel go to Golgatha.
314
00:37:20,436 --> 00:37:21,995
We just got blessed again.
315
00:37:22,020 --> 00:37:23,240
Who sneezed?
316
00:37:23,265 --> 00:37:27,290
An Algonquin Indian saying:
Never trust a bird without feathers.
317
00:37:27,975 --> 00:37:30,834
I wouldn't trust that bird
under any circumstances.
318
00:37:32,083 --> 00:37:33,950
Embark in good faith...
319
00:37:33,974 --> 00:37:36,482
and arrive in peace and tranquility.
320
00:38:00,564 --> 00:38:01,816
Angel!
321
00:38:03,889 --> 00:38:04,889
Angel!
322
00:38:16,373 --> 00:38:18,562
Why, hello there, flyboy.
323
00:38:22,133 --> 00:38:24,051
This is just not my day.
324
00:39:01,536 --> 00:39:03,441
Welcome to Fantasy Island.
325
00:39:04,118 --> 00:39:06,900
The plane, boss, the plane.
326
00:39:07,878 --> 00:39:09,793
Lead on, Kemosabi.
327
00:39:27,981 --> 00:39:31,869
Hey wait, didn't they use this place
once in a Frankenstein movie?
328
00:39:31,894 --> 00:39:35,176
Yeah, reminds me of my old Kentucky home.
329
00:39:35,201 --> 00:39:37,601
Hmm, I wonder what
happened to Baldy.
330
00:39:37,626 --> 00:39:40,714
Probably smearing Nair on his eyebrows.
331
00:39:42,551 --> 00:39:46,244
Welcome my lovelies to
the Empire of Golgotha.
332
00:39:46,269 --> 00:39:48,124
Please take a basket.
333
00:39:48,645 --> 00:39:50,571
Deposit all of your belongings.
334
00:39:50,872 --> 00:39:52,968
Including your clothing.
335
00:39:53,766 --> 00:39:57,242
New garments for the games
will be issued promptly.
336
00:39:57,267 --> 00:40:01,270
- Oh, boy, freebee—
- Silence! This is not a picnic.
337
00:40:05,412 --> 00:40:06,483
Go!
338
00:40:09,009 --> 00:40:10,251
Asshole.
339
00:40:22,976 --> 00:40:25,106
Alright. Stay in a straight line.
340
00:40:25,736 --> 00:40:27,156
And no talking.
341
00:40:30,182 --> 00:40:31,991
Who will be the first one?
342
00:40:32,427 --> 00:40:33,709
I think he needs
a guinea pig, I'll go.
343
00:40:33,734 --> 00:40:35,666
No! My turn.
344
00:40:35,690 --> 00:40:36,690
Silence!
345
00:40:39,599 --> 00:40:42,174
You. Walk this way.
346
00:40:49,561 --> 00:40:53,200
- Great uniforms, huh?
- Yeah, Playboy. Eat your heart out.
347
00:40:57,455 --> 00:41:01,226
- Get a load of the size of this place.
- It sure beats a teepee.
348
00:41:01,251 --> 00:41:04,648
- Club Med, it ain't.
- When does Scotty beam us up?!
349
00:41:05,176 --> 00:41:07,012
Pipe down,
here's trouble.
350
00:41:07,312 --> 00:41:08,710
Single file.
351
00:41:59,403 --> 00:42:00,403
Ah!
352
00:42:47,304 --> 00:42:50,296
- So, there's a spy in our midst!
- I'm not a spy.
353
00:42:50,368 --> 00:42:51,369
Liar!
354
00:42:51,555 --> 00:42:54,858
- I came here for the games!
- Guards! Guards!
355
00:43:07,208 --> 00:43:08,538
Well...
356
00:43:09,091 --> 00:43:11,205
you find out
justice too harsh?
357
00:43:11,697 --> 00:43:13,436
She knew the rules.
358
00:43:16,373 --> 00:43:18,087
You're a dead man.
359
00:43:28,435 --> 00:43:30,231
This will be your dwelling.
360
00:43:30,764 --> 00:43:33,135
I trust you will find it
most comfortable.
361
00:43:34,133 --> 00:43:37,204
If there's anything I can do
to make you more comfortable...
362
00:43:37,475 --> 00:43:39,887
Thank you very much, Mr. Koro.
363
00:43:40,198 --> 00:43:45,169
I would invite you in, but the activities
today have left me exhausted.
364
00:43:46,102 --> 00:43:47,537
Of course.
365
00:43:48,819 --> 00:43:50,312
But you
should expect even more
366
00:43:50,312 --> 00:43:53,701
shocking things before you
leave this island empire.
367
00:43:53,959 --> 00:43:58,116
- As each day will bring new tests.
- Tests?
368
00:43:59,387 --> 00:44:00,612
Goodbye then.
369
00:44:01,306 --> 00:44:03,071
For a short while...
370
00:44:11,075 --> 00:44:12,332
Asshole!
371
00:46:14,499 --> 00:46:15,792
Alright, freeze!
372
00:46:39,631 --> 00:46:42,695
Angel, I know now.
I'm on my way.
373
00:48:24,207 --> 00:48:26,757
I hate robot spiders.
374
00:49:57,863 --> 00:49:58,912
Hey...
375
00:50:00,792 --> 00:50:03,783
- Who cut the cheese?
- What is that?
376
00:50:03,820 --> 00:50:06,886
Mackerel. Plenty good
for warding of evil spirits.
377
00:50:06,886 --> 00:50:08,957
Eugh.
I can see how.
378
00:50:10,241 --> 00:50:11,832
Good morning, my lovelies.
379
00:50:13,009 --> 00:50:15,308
I hope everything is going well.
380
00:50:21,884 --> 00:50:23,383
Good shot!
381
00:50:23,408 --> 00:50:25,848
No it wasn't. I was aiming
at one of the guards.
382
00:50:25,873 --> 00:50:27,144
Yeah they seem
pretty intent
383
00:50:27,169 --> 00:50:30,010
on keeping us from
wandering too far.
384
00:50:34,383 --> 00:50:37,394
Well, there's a full moon
out tonight, Kemosabe.
385
00:50:37,766 --> 00:50:40,719
Could be a good time for
a little night patrol.
386
00:50:45,636 --> 00:50:47,205
Bravo.
387
00:51:09,981 --> 00:51:12,514
Quite an exciting
bunch of lovelies this time.
388
00:51:12,539 --> 00:51:13,659
Don't you think?
389
00:51:13,688 --> 00:51:15,728
Indeed.
390
00:51:17,804 --> 00:51:20,606
Sir! Security breach in sector C!
391
00:51:23,318 --> 00:51:24,389
Koro...
392
00:51:24,815 --> 00:51:26,271
take care of this.
393
00:51:26,295 --> 00:51:28,219
Put the new man on it.
394
00:51:30,644 --> 00:51:32,553
Yes, master.
395
00:52:07,178 --> 00:52:10,615
Easy, my pet.
This prey is mine.
396
00:52:25,608 --> 00:52:26,995
Good snakes.
397
00:52:27,020 --> 00:52:28,580
You're one of the new
ones, aren't you?
398
00:52:28,779 --> 00:52:30,438
I'm called Whitestar.
Who are you?
399
00:52:30,463 --> 00:52:32,756
Cindy, Cindy Blake,
from Los Angeles.
400
00:52:33,108 --> 00:52:36,485
Ms. Blake?
You disappeared about seven months ago.
401
00:52:36,663 --> 00:52:38,603
It was in the papers.
There's a big reward out.
402
00:52:38,628 --> 00:52:41,792
Nobody ever collected.
They'll never let me get away from here.
403
00:52:42,029 --> 00:52:44,707
- I know too much about Sin Do.
- What do you know?
404
00:52:44,988 --> 00:52:47,434
They say he's immortal.
I believe it.
405
00:52:47,828 --> 00:52:49,270
Walks through fire.
406
00:52:49,691 --> 00:52:52,635
It seems impossible,
but impossible's real normal here.
407
00:52:53,354 --> 00:52:54,572
What happened to you?
408
00:52:55,630 --> 00:52:57,385
I thought I was gonna win at the games.
409
00:52:57,621 --> 00:52:58,856
But I lost.
410
00:52:59,058 --> 00:53:02,950
And th—they wanted to sell me to
this rich Arab. He bought a lot of losers.
411
00:53:03,471 --> 00:53:05,182
But they could see in my face that I was
412
00:53:05,207 --> 00:53:07,134
gonna take off as soon as
I could get out of here.
413
00:53:07,134 --> 00:53:09,085
They read minds, you know.
They know everything.
414
00:53:09,467 --> 00:53:10,832
How'd you get way out here?
415
00:53:11,415 --> 00:53:12,909
Escaped from the pit.
416
00:53:14,181 --> 00:53:15,618
Pit goes on there?
417
00:53:15,980 --> 00:53:17,193
Slave ranch.
418
00:53:17,487 --> 00:53:20,158
They brainwash
the girls but it didn't take on me.
419
00:53:20,784 --> 00:53:23,030
Now I'm worth nothing to them.
420
00:53:23,142 --> 00:53:24,524
We gotta get you out of here.
421
00:53:24,951 --> 00:53:25,952
Can you walk?
422
00:53:26,301 --> 00:53:28,944
Just barely.
My ankles probably broken.
423
00:53:28,969 --> 00:53:30,422
Yeah, I think you need a splint.
424
00:53:31,464 --> 00:53:32,987
I've got to get some dry wood.
425
00:53:33,986 --> 00:53:37,011
- Can you hold the fort?
- I'm not going anywhere.
426
00:54:05,858 --> 00:54:08,552
Whitestar, is that you?
427
00:54:09,709 --> 00:54:12,577
Time to go back to
your room now, Cindy.
428
00:55:03,811 --> 00:55:05,814
I can't get her face out of my mind.
429
00:55:06,396 --> 00:55:08,310
She seemed possessed.
430
00:55:08,780 --> 00:55:10,786
I never should have
left her out there alone.
431
00:55:10,811 --> 00:55:12,335
Stop blaming yourself.
432
00:55:12,335 --> 00:55:16,371
She still may be alive and we
know a lot more now than before.
433
00:55:16,396 --> 00:55:20,463
Well, we'll have to act on it later.
It's show time, ladies.
434
00:55:31,427 --> 00:55:34,056
Bless the name of Sin Do!
435
00:55:35,237 --> 00:55:37,982
Let us praise his immortality.
436
00:55:38,120 --> 00:55:42,173
Received from the great Master, Lee Chuck.
437
00:55:43,576 --> 00:55:45,649
I think we just
got blessed again.
438
00:55:45,848 --> 00:55:50,493
We thank him for our strength!
We thank him for power!
439
00:55:51,104 --> 00:55:53,953
We thank him for our designer
clothes from Frederico's.
440
00:55:53,978 --> 00:55:58,874
In today's games, some of you will
be offering yourselves to Sin Do.
441
00:55:59,263 --> 00:56:01,512
Praise the name of Lee Chuck.
442
00:56:07,317 --> 00:56:13,285
So many beautiful women.
But which to have for dinner?
443
00:56:13,894 --> 00:56:16,077
The one with raven hair.
444
00:56:16,102 --> 00:56:20,410
She has remarkable... experience,
eh Crockett?
445
00:56:20,920 --> 00:56:22,843
We will take her...
446
00:56:23,038 --> 00:56:24,514
tonight.
447
00:56:32,458 --> 00:56:35,059
Now let todays contest begin.
448
00:57:05,825 --> 00:57:07,846
Sin Do has declared,
449
00:57:07,871 --> 00:57:10,939
that today's duel shall be to the death.
450
00:57:11,048 --> 00:57:12,947
Is that a fact?
451
00:57:12,972 --> 00:57:15,103
And a special player...
452
00:57:15,436 --> 00:57:17,706
deserves a special opponent.
453
00:57:24,371 --> 00:57:26,458
Where's Conan when you need him?
454
00:57:39,315 --> 00:57:40,315
Yes!
455
00:58:25,845 --> 00:58:29,082
Excellent.
Excellent!
456
00:58:40,555 --> 00:58:44,058
- Eugh. Gross me out.
- I guess he got the point.
457
00:58:44,083 --> 00:58:45,084
Come on.
458
00:58:47,659 --> 00:58:52,019
This is impossible!
My best man, beaten and destroyed?!
459
00:58:52,341 --> 00:58:56,262
Who is this woman?!
She will have to be watched.
460
00:58:56,274 --> 00:58:57,678
Grossly.
461
00:59:00,706 --> 00:59:02,938
- You okay?
- I'm alright. I'm alright.
462
00:59:02,963 --> 00:59:03,896
Really, I'm all right.
463
00:59:03,921 --> 00:59:06,831
Old Indian saying:
Shut up and let others feel useful, huh?
464
00:59:06,856 --> 00:59:09,923
Yeah, a little star
treatment never hurt anybody.
465
00:59:12,549 --> 00:59:14,293
Sin Do sends this message.
466
00:59:14,743 --> 00:59:17,366
Hmm, fan mail from some flounder.
467
00:59:17,391 --> 00:59:19,883
You mean that doctor actually speaks.
468
00:59:19,908 --> 00:59:21,992
Knowing him,
it's probably a bill.
469
00:59:22,293 --> 00:59:23,293
Huh.
470
00:59:23,999 --> 00:59:25,610
Dearest Whitestar.
471
00:59:25,813 --> 00:59:29,731
The pleasure of your
company is requested by Dr. Sin Do.
472
00:59:29,756 --> 00:59:31,243
Dress for dinner.
473
00:59:31,442 --> 00:59:32,497
How about that, Angel?
474
00:59:32,522 --> 00:59:35,365
You carve up the turkey and
Whitestar gets to eat.
475
00:59:35,721 --> 00:59:38,648
Personally, I think I got
the best end of the deal.
476
00:59:38,722 --> 00:59:40,489
Talk about your blind dates.
477
00:59:47,138 --> 00:59:49,665
A few words of
advice before you enter.
478
00:59:51,108 --> 00:59:53,171
Speak only when spoken to.
479
00:59:54,344 --> 00:59:58,093
Respond to the good doctor
as he expects you to respond.
480
00:59:58,986 --> 01:00:01,887
You have a great opportunity at your grasp.
481
01:00:01,912 --> 01:00:04,727
Do not make an error
in your judgment.
482
01:00:10,888 --> 01:00:12,337
Asshole.
483
01:00:49,840 --> 01:00:51,639
Oh, you startled me.
484
01:00:51,788 --> 01:00:55,793
I am Dr. Sin Do.
485
01:00:56,345 --> 01:00:57,853
I am...
486
01:00:58,525 --> 01:00:59,568
hungry.
487
01:01:17,308 --> 01:01:22,969
I trust you are enjoying
your stay here on my island empire.
488
01:01:23,357 --> 01:01:24,517
Impressive.
489
01:01:26,095 --> 01:01:27,616
Definitely impressive.
490
01:01:27,616 --> 01:01:31,064
Words I might add also suit you.
491
01:01:31,089 --> 01:01:32,326
Quite well.
492
01:01:32,929 --> 01:01:35,331
I watch every newcomer.
493
01:01:35,356 --> 01:01:37,104
Create interest...
494
01:01:37,128 --> 01:01:40,245
searching for... a spark.
495
01:01:40,811 --> 01:01:43,222
In you I see this,
496
01:01:43,246 --> 01:01:45,480
elusive spark.
497
01:01:46,061 --> 01:01:47,285
Why, thank you.
498
01:01:51,534 --> 01:01:55,184
You're not having any?
- Oh, I'm afraid my diet is...
499
01:01:55,324 --> 01:01:56,596
special.
500
01:01:56,960 --> 01:02:00,643
Can't say that I blame you.
Not a very good year.
501
01:02:10,714 --> 01:02:12,155
Oh, you.
502
01:02:12,525 --> 01:02:14,199
- Come on.
- Come on.
503
01:02:43,935 --> 01:02:44,936
Hi.
504
01:02:50,311 --> 01:02:52,802
These caves must go on for miles.
505
01:02:52,827 --> 01:02:55,803
Yeah. A great place to
shoot a horror movie.
506
01:02:58,242 --> 01:03:00,278
Except these horrors...
507
01:03:00,813 --> 01:03:01,639
are for real.
508
01:03:01,664 --> 01:03:03,915
- Oh Angel, how could any human...
- Shh.
509
01:03:04,470 --> 01:03:08,042
I don't think we're dealing
with anything human here.
510
01:03:29,209 --> 01:03:30,504
Prager.
511
01:03:33,131 --> 01:03:36,839
I didn't do anything. But I'll do it
while she's still looks a woman.
512
01:03:36,864 --> 01:03:39,383
You've already taken care of look.
513
01:03:40,121 --> 01:03:42,292
I just want my pleasure.
514
01:03:45,881 --> 01:03:49,754
Before we leave, this place
is gonna run red with blood.
515
01:03:51,076 --> 01:03:52,844
What about King Kong?
516
01:03:53,144 --> 01:03:55,129
Whitestar's got dibs on the ape.
517
01:03:55,129 --> 01:03:57,180
Come on, let's get back.
518
01:04:00,978 --> 01:04:06,038
I've been with many beautiful
women during my long life.
519
01:04:06,452 --> 01:04:10,958
But... you are among
the most exquisite.
520
01:04:10,958 --> 01:04:13,033
Thank you, I'm honored.
521
01:04:13,058 --> 01:04:14,425
Do not misunderstand me.
522
01:04:14,450 --> 01:04:19,220
I see that you have worked
hard to master your... skills.
523
01:04:19,236 --> 01:04:20,981
This is good.
524
01:04:21,814 --> 01:04:23,501
Can't say the same about the wine.
525
01:04:23,526 --> 01:04:28,052
With you now, the competition
is over.
526
01:04:28,514 --> 01:04:31,996
You have won the
right to remain here,
527
01:04:32,021 --> 01:04:35,604
forever at my side.
528
01:04:35,895 --> 01:04:37,344
Pity the losers.
529
01:04:37,369 --> 01:04:40,752
I will reward you
with great wealth.
530
01:04:40,777 --> 01:04:43,594
Great secrets.
531
01:04:46,597 --> 01:04:47,856
Behold.
532
01:04:49,297 --> 01:04:51,653
Behold...
533
01:04:52,020 --> 01:04:55,896
Behold the face of the Gorgon!
534
01:05:38,902 --> 01:05:39,970
Where's Whitestar?
535
01:05:39,995 --> 01:05:44,345
You are about to
enjoy a rare privilege.
536
01:05:45,059 --> 01:05:48,764
Dr. Sin Do will address you personally.
537
01:05:49,372 --> 01:05:51,337
Film at 11.
538
01:06:08,713 --> 01:06:15,383
Last night's began with tranquility,
much like a calm sea,
539
01:06:15,383 --> 01:06:21,092
then a shark appeared.
Killing my guards, violating my empire.
540
01:06:21,117 --> 01:06:27,618
Up til moments ago, I had been...
asking questions of this intruder.
541
01:06:27,618 --> 01:06:30,965
With no satisfactory answers.
542
01:06:32,290 --> 01:06:34,126
No matter.
543
01:06:34,151 --> 01:06:39,863
He has inadvertently brought
with him the ultimate treasure:
544
01:06:40,548 --> 01:06:43,268
The Eyes on Avatar!
545
01:06:50,671 --> 01:06:53,357
Bring on the intruder.
546
01:07:09,758 --> 01:07:11,113
It's Rick!
547
01:07:44,733 --> 01:07:50,096
I am the Master.
But I serve one darker and greater.
548
01:07:50,096 --> 01:07:52,793
We are all in his service.
549
01:07:53,296 --> 01:07:58,024
For him, I have developed a
great device of ultimate power.
550
01:07:58,026 --> 01:08:02,120
Tomorrow, when the Eyes of
Avatar are put in place,
551
01:08:02,315 --> 01:08:07,350
we shall control the mightiest
weapon ever known.
552
01:08:07,633 --> 01:08:12,025
Death to this intruder shall signify
the beginning of the end.
553
01:08:12,508 --> 01:08:16,297
Those who do not bow
before the dark one...
554
01:08:16,322 --> 01:08:19,800
will be incinerated.
555
01:08:20,452 --> 01:08:21,644
Miss Wolfe,
556
01:08:23,414 --> 01:08:25,112
would you do the honors?
557
01:08:26,089 --> 01:08:28,961
Bring this intruder to the brink of death!
558
01:08:29,112 --> 01:08:31,932
And save the coup de grâce...
559
01:08:32,354 --> 01:08:33,508
for me.
560
01:08:43,245 --> 01:08:45,104
Hi, Kid, you forgot your purse.
561
01:08:45,499 --> 01:08:46,891
Everything you said was true.
562
01:08:46,916 --> 01:08:48,802
Yeah, I felt a lot of
good it does us now.
563
01:08:48,827 --> 01:08:50,013
Nice outfit though.
564
01:08:50,038 --> 01:08:51,859
Let's the match begin!
565
01:09:03,775 --> 01:09:04,876
Now hit me.
566
01:09:05,575 --> 01:09:06,747
C'mon, hit me.
567
01:09:06,772 --> 01:09:08,415
- That's intense.
- Well, hit me—
568
01:09:10,372 --> 01:09:12,156
You have to hit me in the nose?
569
01:09:13,144 --> 01:09:14,719
What is this charade?!
570
01:09:14,744 --> 01:09:18,095
If you do not fight in earnest,
my guards will finish you both!
571
01:09:18,329 --> 01:09:19,423
Come on. Let's fake him out!
572
01:09:19,448 --> 01:09:21,402
Alright, bloody nose and all.
Have it your way.
573
01:09:24,175 --> 01:09:26,265
Ah, blood.
574
01:09:27,012 --> 01:09:29,646
My favorite wine.
575
01:09:30,951 --> 01:09:32,509
Here we go again!
576
01:09:35,133 --> 01:09:38,004
This is all at fake!
Koro, kill them.
577
01:09:44,322 --> 01:09:45,373
Gotcha!
578
01:09:47,463 --> 01:09:49,247
- Bravo!
- Nice shot!
579
01:09:49,272 --> 01:09:51,211
I guess he got the—
580
01:09:52,288 --> 01:09:54,133
Come on girls, let's get 'em!
581
01:09:55,177 --> 01:09:56,177
Get 'em!
582
01:09:59,485 --> 01:10:00,660
This is not the best time to ask,
583
01:10:00,660 --> 01:10:02,793
but if we get out of this,
do you wanna go steady?
584
01:10:02,818 --> 01:10:03,753
I'll think about it.
585
01:10:03,778 --> 01:10:04,963
- Yeah?
- Yeah.
586
01:10:06,733 --> 01:10:08,971
Now let's say we waste that
paper hanging son of a bitch.
587
01:10:08,996 --> 01:10:10,170
Ride on, general.
588
01:10:10,173 --> 01:10:11,738
Huh! He's gone!
589
01:10:13,149 --> 01:10:14,511
I told he wasn't immortal.
590
01:10:14,536 --> 01:10:16,454
- He's gone after the secret weapon!
- Let's go.
591
01:10:34,211 --> 01:10:37,005
I... shall return.
592
01:10:56,092 --> 01:10:57,382
Take this!
593
01:11:00,148 --> 01:11:02,262
Eat blessed a-do, skunk!
594
01:11:25,783 --> 01:11:28,092
- Boss in?
- He is not to be disturbed.
595
01:11:28,092 --> 01:11:29,801
Is that a fact.
596
01:11:33,152 --> 01:11:34,800
Nighty-night fellas.
597
01:12:05,768 --> 01:12:08,455
Well, Dr. Sin Do, I presume?
598
01:12:08,642 --> 01:12:11,458
Or should we just
make it Mr. Lee Chuck.
599
01:12:11,483 --> 01:12:15,550
Very drawl, Miss Wolfe.
But enjoy the moment.
600
01:12:15,575 --> 01:12:17,954
It will soon be your last.
601
01:12:17,981 --> 01:12:19,410
You're forgetting, Doc.
602
01:12:19,704 --> 01:12:21,264
It's almost midnight.
603
01:12:21,289 --> 01:12:23,452
And if you believe in
your own legend,
604
01:12:23,764 --> 01:12:25,803
the same can be said for you.
605
01:12:26,031 --> 01:12:29,933
I still have five minutes.
Enough time to make my daily quota.
606
01:12:29,958 --> 01:12:34,268
Plenty of time to make your
death my greatest work of art.
607
01:12:38,446 --> 01:12:39,562
Alright.
608
01:12:39,998 --> 01:12:41,566
Now I'm mad.
609
01:12:46,295 --> 01:12:47,006
Ha!
610
01:12:47,031 --> 01:12:50,092
You can't kill me?
No one can.
611
01:12:54,498 --> 01:13:00,037
- My good God...
- No, my good God!
612
01:13:02,918 --> 01:13:04,525
That does it.
613
01:13:17,268 --> 01:13:19,726
Oh, shit!
614
01:13:22,276 --> 01:13:27,162
- You're becoming tedious.
- Is that a fact.
615
01:13:36,476 --> 01:13:39,536
The time has come to
stop playing games.
616
01:13:41,513 --> 01:13:45,219
You could have had
immortality at my side.
617
01:13:45,244 --> 01:13:49,312
You could have become the devil's
handmaiden here in my empire.
618
01:13:49,337 --> 01:13:54,493
You chose to throw the riches
of the universe in my face.
619
01:13:54,518 --> 01:13:55,789
That's a face?
620
01:13:56,329 --> 01:14:01,257
Your folly will cease with a
revelation of my ultimate weapon.
621
01:14:01,265 --> 01:14:04,196
With it, I will conquer the earth.
622
01:14:04,331 --> 01:14:08,300
In my last 60 seconds,
I will reclaim my life everlasting.
623
01:14:08,325 --> 01:14:12,722
I will use your soul to
make me one of the undead.
624
01:14:16,691 --> 01:14:18,918
Skip the curtain.
I'll take what's in the box.
625
01:14:18,943 --> 01:14:21,673
The Eyes of Avatar are already in place.
626
01:14:21,698 --> 01:14:26,453
The destructive power of the
laser cannon will be unmatched in history.
627
01:14:29,123 --> 01:14:31,093
Observe.
628
01:14:35,901 --> 01:14:37,005
Oh...
629
01:14:37,021 --> 01:14:38,217
And now...
630
01:14:38,548 --> 01:14:41,174
your turn, my dear.
631
01:14:41,199 --> 01:14:42,676
You'll never get away with it!
632
01:14:42,701 --> 01:14:44,928
Get ready to meet your maker, Wolfe!
633
01:14:48,262 --> 01:14:51,319
Hold it, Doctor!
Your reign on earth is over!
634
01:14:51,495 --> 01:14:54,063
That remains to be seen, girl!
635
01:15:00,977 --> 01:15:01,978
No!
636
01:15:05,892 --> 01:15:06,892
Oh...
637
01:15:10,193 --> 01:15:12,585
Now, where was I?
638
01:15:13,385 --> 01:15:15,597
Absolutely nowhere, Do!
639
01:15:28,286 --> 01:15:30,637
Score one for our side.
640
01:15:33,371 --> 01:15:35,634
- You all right?
- Am I glad to see you.
641
01:15:35,634 --> 01:15:37,452
Yeah just in the
nick of time, huh?
642
01:15:39,976 --> 01:15:41,663
Ohh...
643
01:15:42,881 --> 01:15:45,424
Come here.
Put up your dukes!
644
01:15:49,214 --> 01:15:51,071
I'll mortalize ya!
645
01:15:51,096 --> 01:15:53,499
That man just does not
know when it's over.
646
01:15:54,154 --> 01:15:56,214
Argh!
647
01:15:58,844 --> 01:16:00,197
Maybe is not.
648
01:16:00,476 --> 01:16:01,555
Look!
649
01:16:18,546 --> 01:16:20,251
Uh oh!
650
01:17:07,459 --> 01:17:10,945
I'm going topside to throw an
official sanction on this whole thing.
651
01:17:11,428 --> 01:17:12,428
Okay.
652
01:17:13,983 --> 01:17:15,341
I'll be right up.
653
01:17:21,548 --> 01:17:23,036
How's it hanging, fella?
654
01:17:26,240 --> 01:17:27,973
Did you forget something, hon?
655
01:17:30,019 --> 01:17:32,230
Yeah, hon... this!
656
01:17:41,814 --> 01:17:44,830
Nice try, Prager, for a wimp!
657
01:17:44,855 --> 01:17:46,291
You burned me once...
658
01:17:47,566 --> 01:17:49,191
never again!
659
01:18:22,062 --> 01:18:22,902
Angel, you alright?!
660
01:18:23,861 --> 01:18:25,145
What the hell is cooking?
661
01:18:25,298 --> 01:18:26,457
You wouldn't believe it.
662
01:18:26,482 --> 01:18:28,381
You got that right, Kemosabi.
663
01:18:28,804 --> 01:18:31,136
- Let's blow this barbecue.
- Yes.
664
01:19:07,032 --> 01:19:07,990
Come on!
665
01:19:07,998 --> 01:19:08,998
Come on.
666
01:19:09,748 --> 01:19:11,595
That's it. Right there.
Go right on the back.
667
01:19:16,621 --> 01:19:18,913
- Well, he wanted hell on earth.
- And he's getting it too.
668
01:19:18,938 --> 01:19:20,130
- Yeah.
- And how!
669
01:19:20,155 --> 01:19:22,509
- That's my life, paleface.
- Gals, get in there.
670
01:19:31,377 --> 01:19:34,167
Angel, this could be the start
of a beautiful friendship.
671
01:19:34,192 --> 01:19:36,141
- You're really something.
- Eh.
672
01:19:36,367 --> 01:19:39,091
Oh! Damn it all, you
had to hit me in the nose!
673
01:19:59,269 --> 01:20:00,952
You sure you can fly this thing?
674
01:20:00,977 --> 01:20:03,474
You're talking to the
world's number-one air ace.
675
01:20:03,499 --> 01:20:06,414
- How long have you been flying?
- How long can you tread water?
676
01:20:24,665 --> 01:20:28,564
I shall return.
677
01:20:30,141 --> 01:20:32,198
Is that a fact!
49609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.