All language subtitles for The.ComDads.1983.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,842 --> 00:01:14,508 Tristan Martin, age 161/2, missing from home since the 24th. 4 00:01:14,592 --> 00:01:16,675 Brown hair. 5 00:01:16,800 --> 00:01:18,675 Height, five feet 10 inches. 6 00:01:21,758 --> 00:01:23,383 He takes dope, right? 7 00:01:24,925 --> 00:01:26,842 I don't think so. 8 00:01:26,925 --> 00:01:28,800 Ever watch your son shower? 9 00:01:28,925 --> 00:01:29,842 Sorry? 10 00:01:29,925 --> 00:01:31,008 In his shower... 11 00:01:31,133 --> 00:01:33,508 to see if there are needle marks. 12 00:01:33,633 --> 00:01:37,175 Sorry, I don't watch him in the shower. 13 00:01:37,300 --> 00:01:39,425 Is he homosexual? 14 00:01:40,425 --> 00:01:42,467 I have nothing against them. 15 00:01:42,550 --> 00:01:44,883 It's just to know where to look. 16 00:01:44,967 --> 00:01:48,508 He was in love with a girl. Maybe they left together. 17 00:01:49,633 --> 00:01:52,592 They met two months ago at a rock concert. 18 00:01:54,258 --> 00:01:57,092 She's a wild kid, very unsavory. 19 00:01:58,342 --> 00:01:59,342 Her name? 20 00:01:59,425 --> 00:02:02,383 Michele Raffart. She's from Nice. 21 00:02:02,508 --> 00:02:03,633 Know her folks? 22 00:02:03,717 --> 00:02:07,842 I called her father this morning. He hung up on me. 23 00:02:09,258 --> 00:02:11,717 He runs a hotel in Nice, the Riviera. 24 00:02:12,800 --> 00:02:14,717 He strikes me as a weirdo too. 25 00:02:17,300 --> 00:02:20,842 I'll ask the Nice police to drop in on him. 26 00:02:20,883 --> 00:02:23,383 I'll put theJuvenile Squad on it. Then we wait. 27 00:02:24,175 --> 00:02:25,758 You think you'll find him? 28 00:02:25,842 --> 00:02:27,633 We always find them. 29 00:02:27,717 --> 00:02:30,800 It's like stolen cars. But when? 30 00:02:36,342 --> 00:02:38,425 - It's useless. - Don't be silly. 31 00:02:38,508 --> 00:02:40,925 They ignore runaways. 32 00:02:41,050 --> 00:02:42,758 We'll go see the girl's folks. 33 00:02:42,758 --> 00:02:44,383 We can't go to Nice. Let the police do it. 34 00:02:44,508 --> 00:02:46,508 "Like stolen cars." 35 00:02:46,633 --> 00:02:49,092 You got your stolen car back, but it was a mess. 36 00:03:20,508 --> 00:03:21,842 Mr. Raffart? 37 00:03:21,967 --> 00:03:24,925 Paul Martin. I phoned you about my son. 38 00:03:25,008 --> 00:03:27,842 The cops came this morning. You send them? 39 00:03:31,133 --> 00:03:34,175 I told them my son may have left with your daughter. 40 00:03:34,300 --> 00:03:37,092 I don't know where she is. She's her own boss. 41 00:03:38,508 --> 00:03:40,842 Why don't people get off my back? 42 00:03:40,883 --> 00:03:43,342 We're worried about our son. 43 00:03:43,425 --> 00:03:45,300 You can understand that. 44 00:03:46,342 --> 00:03:50,008 I don't know your son. I never saw anybody. 45 00:03:50,133 --> 00:03:52,092 Now quit bugging me. Got me? 46 00:03:57,425 --> 00:03:59,508 - I told you so. - Lies! 47 00:03:59,592 --> 00:04:02,550 He's lying. Make him tell the truth. Go on. 48 00:04:02,717 --> 00:04:05,592 I won't fight him. We can't force him to talk. 49 00:04:10,883 --> 00:04:12,758 - You're a bastard! - Hold on. 50 00:04:12,883 --> 00:04:15,675 I hope you get treated this way someday. 51 00:04:15,758 --> 00:04:16,925 It's private here. 52 00:04:17,050 --> 00:04:18,675 Maybe you can't help... 53 00:04:18,717 --> 00:04:21,217 but you've no right to treat us like dogs. 54 00:04:21,383 --> 00:04:23,592 If I were a man I'd sock you. 55 00:04:23,675 --> 00:04:24,758 My plumber's on the phone. 56 00:04:24,925 --> 00:04:26,800 The second floor pipes are leaking. 57 00:04:26,883 --> 00:04:28,592 I got problems too. 58 00:04:28,717 --> 00:04:30,175 Screw you, lady. 59 00:04:33,050 --> 00:04:34,217 Come on. 60 00:04:34,342 --> 00:04:35,883 A private detective? 61 00:04:35,967 --> 00:04:39,883 Mrs. Bertheaud's girl had a good one for her divorce. 62 00:04:40,008 --> 00:04:41,467 Want his address? 63 00:04:42,217 --> 00:04:44,425 I did something dumb, mom. 64 00:04:44,508 --> 00:04:45,800 What? 65 00:04:45,842 --> 00:04:49,092 I phoned Lucas, Jean Lucas. 66 00:04:50,008 --> 00:04:51,758 You used to call him the cave man. 67 00:04:53,800 --> 00:04:54,967 He's doing well. 68 00:04:55,508 --> 00:04:57,425 He's a journalist. 69 00:04:57,550 --> 00:04:58,508 Seems very happy. 70 00:04:58,633 --> 00:05:01,133 Why'd you call him? 71 00:05:01,258 --> 00:05:03,717 To ask his help. I'm seeing him at 5:00. 72 00:05:03,842 --> 00:05:05,300 His help? 73 00:05:05,383 --> 00:05:06,925 If he'd been with me in Nice... 74 00:05:07,092 --> 00:05:09,467 my son would be home now. 75 00:05:09,633 --> 00:05:11,925 How long since you've seen him? 76 00:05:13,008 --> 00:05:14,842 I don't know, 17 years. 77 00:05:15,883 --> 00:05:17,133 Which do you prefer? 78 00:05:17,300 --> 00:05:19,175 I don't want to hurt you... 79 00:05:19,342 --> 00:05:21,758 but why should he help you after 17 years? 80 00:05:21,842 --> 00:05:24,675 Or bother about a kid he doesn't know? 81 00:05:26,842 --> 00:05:29,925 - I'll say he's his. - What? 82 00:05:30,842 --> 00:05:32,758 I'll tell him Tristan is his son. 83 00:05:35,217 --> 00:05:37,925 His name's Tristan. He's 17. 84 00:05:39,342 --> 00:05:41,050 I didn't want to tell you then. 85 00:05:41,133 --> 00:05:42,842 I kept him. We raised him. 86 00:05:42,925 --> 00:05:44,508 Why? 87 00:05:44,633 --> 00:05:46,633 I wanted a child by you. 88 00:05:46,800 --> 00:05:48,550 No, why didn't you tell me? 89 00:05:48,675 --> 00:05:51,175 You were so young. 90 00:05:51,342 --> 00:05:53,883 Can you see yourself as a family man then? 91 00:05:55,217 --> 00:05:56,550 So I married Paul. 92 00:05:56,675 --> 00:05:58,633 He never knew it wasn't his son. 93 00:06:02,925 --> 00:06:04,592 It's crazy. 94 00:06:07,300 --> 00:06:08,342 Got a photo? 95 00:06:10,467 --> 00:06:11,883 Sure, but... 96 00:06:13,467 --> 00:06:15,092 it's not a very good one. 97 00:06:25,217 --> 00:06:26,717 Something there, no? 98 00:06:28,925 --> 00:06:31,467 - The nose. - No such luck. 99 00:06:31,633 --> 00:06:34,717 It's his expression. When he smiles, he's you. 100 00:06:34,842 --> 00:06:36,467 Got a photo of him smiling? 101 00:06:37,842 --> 00:06:40,342 He's handsome, you know, very. 102 00:06:43,592 --> 00:06:45,258 Why are you telling me now? 103 00:06:46,092 --> 00:06:48,425 He ran away two weeks ago. 104 00:06:48,508 --> 00:06:52,008 The police don't care and Paul isn't man enough. 105 00:06:52,133 --> 00:06:54,633 I want my son back. 106 00:06:54,717 --> 00:06:57,092 Ran away. That's a bitch. 107 00:06:57,217 --> 00:07:00,258 I think he left with a girl, from Nice. 108 00:07:00,342 --> 00:07:02,675 I went to Nice with Paul, but... 109 00:07:04,008 --> 00:07:05,675 What do you expect me to do? 110 00:07:06,425 --> 00:07:07,883 I want you to look for him. 111 00:07:07,967 --> 00:07:09,008 You'll find him. 112 00:07:11,758 --> 00:07:13,592 You're not for real. 113 00:07:13,717 --> 00:07:15,967 After 17 years you tell me I have a kid... 114 00:07:16,092 --> 00:07:17,342 then that he's gone... 115 00:07:17,467 --> 00:07:19,550 and you ask me to find him. 116 00:07:19,675 --> 00:07:21,217 I don't know what to say. 117 00:07:30,925 --> 00:07:32,967 He refused. 118 00:07:33,092 --> 00:07:34,883 Never mind, it figured. 119 00:07:34,925 --> 00:07:36,800 I remember him very well... 120 00:07:36,967 --> 00:07:38,425 selfish little brute. 121 00:07:38,592 --> 00:07:41,008 You couldn't expect much of him. 122 00:07:41,133 --> 00:07:43,133 He's not a brute and he's not selfish. 123 00:07:44,342 --> 00:07:47,925 All right. Let's drop it. 124 00:07:49,175 --> 00:07:51,050 Want something to drink? 125 00:07:51,133 --> 00:07:52,758 I'll make coffee. 126 00:07:53,842 --> 00:07:56,050 I knew another boy then... 127 00:07:56,175 --> 00:07:57,800 Francois Pignon. 128 00:07:57,883 --> 00:08:00,217 - Remember him? - Not again. 129 00:08:01,092 --> 00:08:02,883 He was very sweet, very... 130 00:08:03,550 --> 00:08:05,550 Always committing suicide? 131 00:08:05,592 --> 00:08:07,967 I wonder what's become of him. 132 00:08:08,092 --> 00:08:10,800 "I'm sick of this life that's given me so little. 133 00:08:10,925 --> 00:08:12,925 I leave it with no regrets. 134 00:08:13,008 --> 00:08:14,883 Forgive me, all of you who love me. 135 00:08:15,008 --> 00:08:16,300 Farewell. 136 00:08:16,467 --> 00:08:17,925 Francois. '" 137 00:08:37,175 --> 00:08:38,842 Who's this? 138 00:08:40,967 --> 00:08:44,175 Christine, it can't be. It's been so long! 139 00:08:44,300 --> 00:08:46,883 No, I'm not lunching. 140 00:08:48,092 --> 00:08:49,717 I'm not doing badly. 141 00:08:49,800 --> 00:08:51,008 No, you're not bothering me. 142 00:08:51,092 --> 00:08:53,092 What are you up to? 143 00:08:53,133 --> 00:08:56,508 Whenever you like. This afternoon if you wish. 144 00:08:56,592 --> 00:08:58,675 5:00 p. m.? Okay, I'll be there. 145 00:08:58,800 --> 00:09:01,008 I could hug you too. 146 00:09:01,133 --> 00:09:03,508 I'm glad you called. 147 00:09:03,592 --> 00:09:05,050 See you later. 148 00:09:11,008 --> 00:09:13,383 He's 17. His name is Tristan. 149 00:09:14,550 --> 00:09:16,633 I have a son? 150 00:09:16,758 --> 00:09:18,717 You had my kid and didn't tell me? 151 00:09:18,842 --> 00:09:21,425 I couldn't, then. 152 00:09:21,550 --> 00:09:23,633 We were a complicated pair. 153 00:09:23,717 --> 00:09:25,800 Walking out, attempting suicide. 154 00:09:25,883 --> 00:09:27,883 You left, I tried suicide. 155 00:09:27,967 --> 00:09:30,258 Well, I preferred not to tell you. 156 00:09:30,342 --> 00:09:32,550 A son! Got a photo? 157 00:09:39,425 --> 00:09:41,550 But it's not a very good one. 158 00:09:48,258 --> 00:09:50,717 Something there, no? 159 00:09:50,800 --> 00:09:53,342 The eyes, maybe. He has your eyes. 160 00:09:53,425 --> 00:09:55,842 Looks as if he has black eyes, right? 161 00:09:57,342 --> 00:10:00,467 Yes, but the same shape. 162 00:10:11,133 --> 00:10:13,550 - Black coffee again. - What? 163 00:10:15,842 --> 00:10:18,592 He always forgets the cream. 164 00:10:18,758 --> 00:10:21,008 That's not so serious. 165 00:10:21,133 --> 00:10:23,258 Not at all, but... 166 00:10:23,383 --> 00:10:24,383 I just had a breakdown. 167 00:10:24,592 --> 00:10:26,383 I'm fine now, but... 168 00:10:26,508 --> 00:10:28,758 sometimes I cry for no reason. 169 00:10:30,008 --> 00:10:31,925 The doctor said it was normal... 170 00:10:32,008 --> 00:10:33,675 that I'll get over it. 171 00:10:35,050 --> 00:10:37,008 Where is he? Why isn't he here? 172 00:10:37,842 --> 00:10:40,967 - Are you okay? - Perfectly! Where is he? 173 00:10:41,092 --> 00:10:43,883 I mustn't do this to you. You have problems too. 174 00:10:44,008 --> 00:10:46,092 Stop it! I have no problems. 175 00:10:46,217 --> 00:10:47,092 Where's my son? 176 00:10:48,550 --> 00:10:50,758 He ran away. 177 00:10:50,967 --> 00:10:53,675 I wanted help, but if you can't... 178 00:10:53,758 --> 00:10:56,050 You thought of me. Great! 179 00:10:56,175 --> 00:10:58,092 Of course! I'm the father! I forgot! 180 00:10:58,258 --> 00:11:00,342 I can't get used to the idea. 181 00:11:00,467 --> 00:11:02,758 You don't know how happy I am. Waiter! 182 00:11:07,342 --> 00:11:10,008 Terribly sorry. 183 00:11:10,133 --> 00:11:11,050 Check, please. 184 00:11:12,675 --> 00:11:14,675 Of course I'll help find our son. 185 00:11:14,758 --> 00:11:15,800 Sure you can? 186 00:11:15,967 --> 00:11:18,925 I'm fine, I tell you. Terrific! 187 00:11:18,967 --> 00:11:20,800 It means going to Nice. Okay? 188 00:11:20,925 --> 00:11:22,675 Sure! We're in luck: 189 00:11:22,758 --> 00:11:24,175 I've no job, my wife left me... 190 00:11:24,300 --> 00:11:26,217 I live with my mother and hate it... 191 00:11:26,258 --> 00:11:27,883 I've no plans, no future. 192 00:11:27,967 --> 00:11:28,967 Everything's screwed up. 193 00:11:29,050 --> 00:11:31,508 Great, isn't it? 194 00:11:57,467 --> 00:11:58,842 Casino war's on again. 195 00:11:59,008 --> 00:12:00,300 I know. 196 00:12:00,425 --> 00:12:02,300 - Who's going? - Dubois. 197 00:12:02,383 --> 00:12:03,717 It's not his style at all. 198 00:12:03,800 --> 00:12:06,050 He didn't do a book on it. 199 00:12:06,217 --> 00:12:07,550 The Riviera hoods don't hate him. 200 00:12:07,675 --> 00:12:10,925 Those hoods don't scare me. Let me cover it. 201 00:12:11,008 --> 00:12:12,467 And get shot in the gut? 202 00:12:12,592 --> 00:12:15,092 Who'd care? I have no wife, no kids. 203 00:12:16,633 --> 00:12:17,633 I'll beat the mob. 204 00:12:17,675 --> 00:12:20,508 Bet you a case of champagne. Order it now. 205 00:12:20,633 --> 00:12:21,800 I'll order a wreath. 206 00:13:19,508 --> 00:13:21,592 I can give you number 12... 207 00:13:22,633 --> 00:13:23,800 or six. 208 00:13:23,925 --> 00:13:24,883 Boss not here? 209 00:13:24,967 --> 00:13:27,550 He's busy. Is it urgent? 210 00:13:27,717 --> 00:13:29,133 No, I'll see him later. 211 00:13:29,217 --> 00:13:31,008 Take room six. It's quieter. 212 00:13:35,008 --> 00:13:37,217 Hi, Verdier! 213 00:13:37,342 --> 00:13:39,300 A louse like you in a posh hotel! 214 00:13:40,925 --> 00:13:43,092 You've got nerve, showing up here again. 215 00:13:44,217 --> 00:13:46,425 My book's a hit. I'll do a sequel. 216 00:13:46,508 --> 00:13:48,217 Sure, your last installment. 217 00:13:49,258 --> 00:13:50,592 You doing all right? 218 00:13:52,550 --> 00:13:56,133 - Working? - Calling girlfriends. They're all busy. 219 00:13:56,258 --> 00:13:57,925 I can't get stuck eating with you. 220 00:13:58,050 --> 00:13:59,342 I'm busy too. 221 00:13:59,467 --> 00:14:00,717 I'm on duty. 222 00:14:00,800 --> 00:14:03,467 Stop by police HQ I'll buy you a sandwich. 223 00:14:03,550 --> 00:14:04,800 Isabelle. 224 00:14:04,883 --> 00:14:07,050 Pity she's not free. 225 00:14:07,133 --> 00:14:09,883 Madagascar Indian, a doll! 226 00:14:09,967 --> 00:14:11,050 She's tomorrow. 227 00:14:11,133 --> 00:14:13,092 You do all right... no family... 228 00:14:13,217 --> 00:14:14,717 a girl in every port. 229 00:14:14,883 --> 00:14:16,800 You've really made out. 230 00:14:16,883 --> 00:14:18,092 Here's what you wanted. 231 00:14:18,217 --> 00:14:20,842 I swiped it, so get it back to me. 232 00:14:20,883 --> 00:14:23,217 - Thanks. - Don't get killed. 233 00:14:23,300 --> 00:14:25,758 I won't. Rossi will try to buy me first. 234 00:14:25,842 --> 00:14:28,425 Take the money and run. 235 00:14:29,467 --> 00:14:31,717 Thanks for getting here so fast. 236 00:15:41,342 --> 00:15:43,008 She's out. Who's calling? 237 00:15:45,342 --> 00:15:47,758 She'll be back here later. What's it about? 238 00:15:47,883 --> 00:15:49,217 I'm an old friend. 239 00:15:49,342 --> 00:15:51,508 I heard of the trouble with your son. 240 00:15:51,592 --> 00:15:53,675 I'm in Nice. Maybe I can help. 241 00:16:05,425 --> 00:16:07,675 - Boss wants to chat. - I don't. 242 00:16:07,800 --> 00:16:10,425 He has a proposition for you. 243 00:16:10,550 --> 00:16:12,800 Rossi's propositions don't interest me. 244 00:16:35,133 --> 00:16:36,425 One second. 245 00:16:46,050 --> 00:16:48,925 Do you know this boy? 246 00:16:50,342 --> 00:16:51,342 - Why? - I'm his dad. 247 00:16:51,467 --> 00:16:53,258 He ran off with your daughter. 248 00:16:54,300 --> 00:16:55,425 His dad! 249 00:16:55,550 --> 00:16:57,592 Yes. Heard from them lately? 250 00:16:57,717 --> 00:16:59,800 I saw his father two weeks ago. 251 00:16:59,883 --> 00:17:04,633 That was just the man who raised him. 252 00:17:04,758 --> 00:17:07,550 I'm the real father. 253 00:17:07,592 --> 00:17:10,467 - Well? - Like I told the other father... 254 00:17:10,550 --> 00:17:13,383 get off my back with this business. 255 00:17:13,550 --> 00:17:15,467 You going to keep bugging me? 256 00:17:15,550 --> 00:17:16,800 Don't get mad. 257 00:17:16,925 --> 00:17:18,258 I talked to the cops. 258 00:17:18,425 --> 00:17:20,592 I don't want to be bothered. Got that? 259 00:17:23,217 --> 00:17:25,633 I've got work to do. Get out of here. 260 00:17:26,925 --> 00:17:28,758 - Who's calling? - Give me that. 261 00:17:28,883 --> 00:17:29,925 The plumber. 262 00:17:29,967 --> 00:17:31,592 Beat it, you! 263 00:17:31,717 --> 00:17:33,050 Hang on, I'll put him on. 264 00:17:34,717 --> 00:17:38,592 Sorry, he's busy. Any message? 265 00:17:39,717 --> 00:17:42,592 - Wait, here he is now. - Help! 266 00:17:45,092 --> 00:17:47,842 He's gone again. Bad luck! 267 00:17:50,217 --> 00:17:52,758 Say something. Make him happy. 268 00:17:52,883 --> 00:17:54,967 - He came. - What? 269 00:17:55,133 --> 00:17:57,175 Your son. He came... 270 00:17:58,217 --> 00:18:00,592 with two other guys and my daughter. 271 00:18:01,675 --> 00:18:03,300 They slept here one night... 272 00:18:03,425 --> 00:18:05,425 then I tossed them out. 273 00:18:05,508 --> 00:18:07,925 Why didn't you tell his mother? 274 00:18:08,008 --> 00:18:11,008 They had stolen goods with them. 275 00:18:11,092 --> 00:18:12,883 They must have broken into a store... 276 00:18:13,008 --> 00:18:15,633 radios, tape recorders. 277 00:18:15,675 --> 00:18:17,883 I should have told the cops... 278 00:18:18,008 --> 00:18:19,467 but I don't want trouble. 279 00:18:19,675 --> 00:18:22,550 So I told everyone I haven't seen them. 280 00:18:22,675 --> 00:18:24,967 - Where are they? - I don't know. 281 00:18:25,050 --> 00:18:26,717 Try a little harder. 282 00:18:28,175 --> 00:18:29,633 My wife. 283 00:18:30,925 --> 00:18:32,800 Maybe she's seen them. 284 00:18:32,925 --> 00:18:36,342 She's got a gas station on the Cannes road. 285 00:18:37,425 --> 00:18:39,758 The Agip station. 286 00:18:56,925 --> 00:18:58,758 What is it? 287 00:18:58,883 --> 00:19:00,425 Mr. Raffart? 288 00:19:02,883 --> 00:19:05,092 Sorry, but maybe you could help me. 289 00:19:06,467 --> 00:19:07,758 Ever seen this boy? 290 00:19:11,092 --> 00:19:14,217 - Who are you? - His father. 291 00:19:14,300 --> 00:19:17,217 He ran away with your daughter, it seems. 292 00:19:20,008 --> 00:19:21,633 Is something wrong? 293 00:19:23,133 --> 00:19:25,800 - How many fathers he's got? - What? 294 00:19:26,467 --> 00:19:28,467 Oh, I get it. 295 00:19:28,550 --> 00:19:30,175 The father you met isn't the real one. 296 00:19:30,300 --> 00:19:33,883 The real daddy who made him is me. 297 00:19:44,133 --> 00:19:45,092 Not answering? 298 00:19:58,383 --> 00:20:00,258 Sorry. That guy's nuts! 299 00:20:00,383 --> 00:20:01,925 What's going on? 300 00:20:02,008 --> 00:20:04,550 I ask a question, he hits me with the phone. 301 00:20:04,633 --> 00:20:06,008 He's mental! 302 00:20:06,050 --> 00:20:07,592 You okay? 303 00:20:07,717 --> 00:20:10,258 My son ran away. I have a right to inquire! 304 00:20:10,383 --> 00:20:12,133 I'll go to the police! 305 00:20:12,258 --> 00:20:13,842 Your son ran away? 306 00:20:13,967 --> 00:20:15,258 That idiot broke my jaw! 307 00:20:15,383 --> 00:20:17,675 - Mine ran away too. - No kidding? 308 00:20:17,800 --> 00:20:20,300 They must all be together. How old's yours? 309 00:20:20,467 --> 00:20:22,383 - Sixteen. - So's mine. 310 00:20:25,425 --> 00:20:27,800 - Pignon. - Lucas. 311 00:20:27,925 --> 00:20:29,550 - Glad to know you. - Same here. 312 00:20:30,300 --> 00:20:33,717 - Let's discuss our kids. - Gladly. 313 00:20:45,092 --> 00:20:46,967 You might knock. 314 00:20:55,800 --> 00:20:57,425 Want us to knock? 315 00:20:57,467 --> 00:21:01,342 No, I know. You're that kid's dad too. 316 00:21:01,467 --> 00:21:03,467 Everyone's his dad! 317 00:21:04,592 --> 00:21:06,217 Give me back that phone, please. 318 00:21:06,383 --> 00:21:08,175 It wasn't made for that. 319 00:21:15,342 --> 00:21:17,550 Raffart says they stole things in a store: 320 00:21:17,633 --> 00:21:19,633 Radios, tape recorders. 321 00:21:22,383 --> 00:21:24,925 I think our kids are taking a wrong turn. 322 00:21:27,133 --> 00:21:30,133 - What'll I tell his mother? - That's how I feel. 323 00:21:31,425 --> 00:21:34,508 Poor Christine, it's been rough on her. 324 00:21:34,550 --> 00:21:36,342 She's called Christine? 325 00:21:36,467 --> 00:21:38,383 Mine's called Christine too. 326 00:21:38,467 --> 00:21:40,133 Poor Christine. 327 00:21:41,258 --> 00:21:46,050 - I neglected my kid. - Same here, sad to say. 328 00:21:46,175 --> 00:21:48,300 They need us. 329 00:21:48,383 --> 00:21:51,508 Especially mine. He's a dreamer. 330 00:21:51,550 --> 00:21:53,050 I was the same at his age, 331 00:21:53,175 --> 00:21:55,133 moody, alienated. 332 00:21:56,717 --> 00:21:58,383 I wrote poetry. 333 00:22:00,175 --> 00:22:03,258 He went one better. He had the guts to leave. 334 00:22:03,383 --> 00:22:07,342 He's me, but less uptight, more free. 335 00:22:08,092 --> 00:22:09,550 Mine's a little brute. 336 00:22:09,633 --> 00:22:11,300 Strong as an ox, a fighter. 337 00:22:11,342 --> 00:22:14,467 Just like I was. Couldn't stay still. 338 00:22:16,217 --> 00:22:17,925 When I found out he'd run away. 339 00:22:19,050 --> 00:22:20,717 I said, "Just like my son!" 340 00:22:22,342 --> 00:22:24,633 My dad gave me this watch when I was 18. 341 00:22:24,758 --> 00:22:26,008 He got it from his dad. 342 00:22:26,092 --> 00:22:27,883 I'm giving it to him. 343 00:22:29,133 --> 00:22:32,217 I'll get him a job at the paper. 344 00:22:32,342 --> 00:22:34,133 Do him good. 345 00:22:34,258 --> 00:22:36,217 I'll help him. 346 00:22:36,342 --> 00:22:38,008 From now on I'll take care of him. 347 00:22:38,092 --> 00:22:40,300 I'll take care of him too. 348 00:22:40,383 --> 00:22:43,925 We'll never be alone again, neither of us. 349 00:22:47,383 --> 00:22:49,175 - Any news? - Not much. 350 00:22:51,342 --> 00:22:53,925 Some guy called. 351 00:22:54,050 --> 00:22:55,633 Jean Lucas, from Nice. 352 00:22:55,758 --> 00:22:56,925 What about? 353 00:22:57,050 --> 00:23:00,008 About Tristan. Who is he? 354 00:23:00,175 --> 00:23:03,300 Just a guy I knew a long time ago. 355 00:23:05,842 --> 00:23:07,633 Meeting you was a big help. 356 00:23:07,800 --> 00:23:09,258 It's good that our sons are buddies. 357 00:23:09,342 --> 00:23:11,092 It'll be easier to find them. 358 00:23:13,758 --> 00:23:16,258 - Great car! - I splurged. 359 00:23:16,300 --> 00:23:19,175 Brand new BMW. I'm breaking it in. 360 00:23:19,258 --> 00:23:20,967 It's superb! 361 00:23:36,467 --> 00:23:40,258 - I'd have had metallic gray. - Not me! 362 00:23:50,300 --> 00:23:51,883 We're out of gas. 363 00:23:51,925 --> 00:23:53,675 - What? - We're running out of gas. 364 00:24:01,008 --> 00:24:01,925 We're out of gas? 365 00:24:02,008 --> 00:24:04,008 Don't worry, we'll go to a gas station. 366 00:24:05,217 --> 00:24:07,258 That's not why... 367 00:24:07,383 --> 00:24:10,508 I cry because I just got over a nervous breakdown. 368 00:24:10,675 --> 00:24:12,217 I'll snap out of it, don't worry. 369 00:24:35,383 --> 00:24:37,258 Fill it up with hi-test. 370 00:24:48,425 --> 00:24:50,175 I want to check it out. 371 00:24:50,300 --> 00:24:55,217 No point. Lucas isn't married, and has no kids. It's a trick. 372 00:24:57,008 --> 00:24:58,925 And the other guy? 373 00:24:59,050 --> 00:25:02,383 Another nosy reporter, I'll bet. 374 00:25:06,342 --> 00:25:07,925 She won't be easy. 375 00:25:08,883 --> 00:25:10,842 - Think not? - I know. 376 00:25:14,883 --> 00:25:16,675 Anything else? 377 00:25:16,800 --> 00:25:18,467 - You're Mrs. Raffart? - Yes. 378 00:25:18,633 --> 00:25:20,633 - Your husband phoned you? - My husband? 379 00:25:20,758 --> 00:25:23,050 He sent us. 380 00:25:23,217 --> 00:25:25,717 - I'm Lucas. My son ran away. - I'm Pignon, so did mine. 381 00:25:25,842 --> 00:25:29,050 They were at your husband's with your girl. 382 00:25:29,175 --> 00:25:30,675 We split up 15 years ago! 383 00:25:30,800 --> 00:25:34,842 - Heard from your daughter lately? - No. 384 00:25:36,467 --> 00:25:39,383 - I want my son back. - Me too. 385 00:25:39,508 --> 00:25:41,175 Your daughter can help us. 386 00:25:41,258 --> 00:25:42,425 I don't know where she is. 387 00:25:42,467 --> 00:25:43,883 I got work to do, and you owe me 300 francs. 388 00:25:53,758 --> 00:25:55,008 I told you. 389 00:25:55,133 --> 00:25:57,050 - Maybe it's true. - I doubt it. 390 00:25:58,133 --> 00:26:00,508 But how do we make her talk? 391 00:26:10,050 --> 00:26:12,092 What if you cried a bit? 392 00:26:12,217 --> 00:26:15,383 - What? - Maybe tears will soften her. 393 00:26:16,467 --> 00:26:18,217 - Cry? Just like that, now? - Right. 394 00:26:19,967 --> 00:26:22,050 - I can't. - You cried when I ran out of gas! 395 00:26:22,133 --> 00:26:23,258 I can't cry on cue! 396 00:26:23,383 --> 00:26:25,383 If you don't cry, she won't talk. Let's go! 397 00:26:26,508 --> 00:26:28,342 Wait. 398 00:26:28,467 --> 00:26:29,967 I'll try. 399 00:26:39,967 --> 00:26:42,758 - Hurry! - What do you mean, hurry? 400 00:26:43,842 --> 00:26:45,883 I have to think of something sad. 401 00:26:45,925 --> 00:26:47,425 Let's see. 402 00:27:01,217 --> 00:27:03,217 What's gotten into you? 403 00:27:06,217 --> 00:27:07,717 I've been crying for months... 404 00:27:07,800 --> 00:27:08,925 driving people nuts. 405 00:27:09,008 --> 00:27:10,842 And when I have to... 406 00:27:16,133 --> 00:27:19,133 My father's funeral. It was so sad. 407 00:27:19,258 --> 00:27:20,925 Makes me cry every time. 408 00:27:41,175 --> 00:27:41,967 Not this time! 409 00:27:43,258 --> 00:27:45,008 The jerk slapped me! 410 00:27:46,050 --> 00:27:48,467 We might as well leave. Here she is. 411 00:27:48,592 --> 00:27:51,675 I'm sorry. I haven't had this much fun in ages! 412 00:27:53,967 --> 00:27:55,508 I'm crying with laughter! 413 00:27:59,008 --> 00:28:01,883 - Your tank's full. You can leave. - Come on. 414 00:28:03,883 --> 00:28:05,550 I need a tissue. 415 00:28:09,175 --> 00:28:10,842 What's with him? 416 00:28:10,967 --> 00:28:13,467 He's very upset. 417 00:28:13,550 --> 00:28:16,050 Calm down. Easy now. 418 00:28:19,217 --> 00:28:20,967 - He's crying? - Of course he's crying! 419 00:28:23,092 --> 00:28:26,092 His son ran away, and you won't help him! 420 00:28:27,758 --> 00:28:30,467 My daughter might have trouble with the cops! 421 00:28:30,550 --> 00:28:32,258 We won't tell the police. 422 00:28:32,300 --> 00:28:34,133 You have my word. 423 00:28:44,008 --> 00:28:45,967 Know the "Video Flip"? 424 00:28:46,008 --> 00:28:48,550 A kids' hangout, with video games. 425 00:28:48,633 --> 00:28:50,383 She's always there. 426 00:28:50,508 --> 00:28:52,217 I'll get you the address. 427 00:28:54,758 --> 00:28:58,800 I must've met your sons. What do they look like? 428 00:29:22,342 --> 00:29:23,967 Got a phone? 429 00:29:34,175 --> 00:29:37,300 Oh, it's you. I phoned, but you'd left. 430 00:29:37,425 --> 00:29:39,592 Listen, I'm short of change 431 00:29:39,675 --> 00:29:43,008 I'm with Pignon. He says he's your son's father! 432 00:29:43,133 --> 00:29:44,967 I can explain... 433 00:29:45,092 --> 00:29:49,633 Just say who the father is: Your husband, Pignon or me? 434 00:29:49,758 --> 00:29:51,675 I don't know! 435 00:29:51,758 --> 00:29:54,050 Just get my son back, that's all I ask! 436 00:29:54,092 --> 00:29:55,842 I knew all three of you then. 437 00:29:55,925 --> 00:29:57,842 Any of you could be his father. 438 00:29:57,925 --> 00:30:01,092 We'll settle it later! Get him back! 439 00:30:02,383 --> 00:30:04,717 You don't know who his father is? 440 00:30:06,342 --> 00:30:08,342 Screw that kid! 441 00:30:08,383 --> 00:30:10,800 I'm here to work for my paper! I'm busy. 442 00:30:12,092 --> 00:30:13,883 He was a passing interest. 443 00:30:14,008 --> 00:30:15,842 Leave that seat belt alone! 444 00:30:21,383 --> 00:30:25,175 I like my bachelor life. Who needs kids! 445 00:30:25,258 --> 00:30:27,300 Suits me. I'll take this one. 446 00:30:40,967 --> 00:30:43,550 I loved her and she was dating two other guys. 447 00:30:43,675 --> 00:30:45,508 - And what guys! - Thanks. 448 00:30:45,592 --> 00:30:47,467 Some nerve. 449 00:30:55,008 --> 00:30:57,092 Know him? 450 00:30:58,592 --> 00:31:01,925 - Why? - He ran away from home. 451 00:31:02,050 --> 00:31:03,675 - You cops? - No, he's my son. 452 00:31:05,800 --> 00:31:07,092 His mom sent us. 453 00:31:08,258 --> 00:31:09,967 - You owe me 1000 francs. - What? 454 00:31:10,050 --> 00:31:12,258 Those creeps smashed my window. 455 00:31:12,300 --> 00:31:14,342 They were zonked. They smashed my window! 456 00:31:14,425 --> 00:31:16,550 - Who's "they"? - Bunch of crazies. 457 00:31:16,633 --> 00:31:18,383 I don't know what they were on, but... 458 00:31:18,508 --> 00:31:21,092 I'm not insured, so pay up! 459 00:31:21,217 --> 00:31:23,133 Sure he was along? 460 00:31:23,300 --> 00:31:24,967 He was as high as a kite. 461 00:31:25,675 --> 00:31:29,717 My kid doesn't stay out late and get high on dope! 462 00:31:29,842 --> 00:31:32,092 Keep an eye on your brat! 463 00:31:32,133 --> 00:31:34,467 - I raise my kid my way! - Don't argue! 464 00:31:34,550 --> 00:31:36,133 Don't lecture me, asshole! 465 00:31:36,258 --> 00:31:38,758 Kids stay out to play your dumb video games! 466 00:31:38,925 --> 00:31:41,633 - You'll get the beating your son deserves.- Yeah? 467 00:31:41,675 --> 00:31:42,675 Gentlemen, please. 468 00:31:42,800 --> 00:31:45,342 I was on the army boxing team. 469 00:31:49,717 --> 00:31:51,800 I bet his windows are insured. 470 00:31:57,717 --> 00:31:59,633 Where do we find him? 471 00:31:59,800 --> 00:32:01,008 I don't know. 472 00:32:01,133 --> 00:32:03,342 They crash in a shack in the St. Paul district. 473 00:32:03,383 --> 00:32:04,883 Try there. 474 00:32:10,383 --> 00:32:11,467 If he's on dope... 475 00:32:11,550 --> 00:32:13,800 A good hiding will straighten him out. 476 00:32:13,967 --> 00:32:16,508 - Were you a marine? - You're for a liberal education? 477 00:32:16,633 --> 00:32:19,050 Respect his personality... 478 00:32:19,175 --> 00:32:21,300 or he'll develop a block. 479 00:32:21,425 --> 00:32:23,050 Block, my ass! 480 00:32:35,550 --> 00:32:37,133 Why did that guy sock you? 481 00:32:37,258 --> 00:32:38,675 To find his son. 482 00:32:41,050 --> 00:32:43,800 He has no son! What did he want? 483 00:32:58,925 --> 00:33:00,592 I'll leave my car here. It's safer. 484 00:33:02,550 --> 00:33:06,508 Don't slam the door. You'll damage it. 485 00:33:18,175 --> 00:33:19,800 Think he's in there? 486 00:33:26,508 --> 00:33:28,633 Nobody's here. 487 00:33:28,717 --> 00:33:31,133 Shall we go back up? 488 00:33:31,175 --> 00:33:32,092 No, wait. 489 00:33:45,633 --> 00:33:47,508 What is it? 490 00:33:47,592 --> 00:33:50,925 - Can you help us find someone? - Fuck off! 491 00:33:53,300 --> 00:33:55,883 The marines smash the door? 492 00:33:56,008 --> 00:33:58,092 - There are other ways. - Go ahead. 493 00:34:03,300 --> 00:34:04,925 Got 100 francs? 494 00:34:26,592 --> 00:34:28,467 Fuck off! 495 00:34:28,592 --> 00:34:30,842 Try sending him a dozen roses. 496 00:34:30,925 --> 00:34:32,800 - What would you do? - This. 497 00:34:38,925 --> 00:34:40,383 We're looking for him. 498 00:35:35,425 --> 00:35:37,383 The "Rockers." It's a roller rink. 499 00:35:37,508 --> 00:35:39,258 They're all there at chow time. 500 00:35:39,342 --> 00:35:41,925 Canal St. "Rockers." 501 00:35:42,050 --> 00:35:43,717 For the door. 502 00:35:48,175 --> 00:35:49,092 Christ! 503 00:35:56,842 --> 00:35:59,050 I'll kill the guys who did it! 504 00:36:56,800 --> 00:36:58,383 I don't see him. 505 00:36:59,550 --> 00:37:00,883 Chick at the bar. 506 00:37:00,925 --> 00:37:02,300 Yes? 507 00:37:02,425 --> 00:37:04,175 Could be his girlfriend. 508 00:37:05,383 --> 00:37:07,217 We're in for trouble. 509 00:37:07,342 --> 00:37:09,550 - Why? - Ugly bunch. 510 00:37:12,425 --> 00:37:14,425 I'll take care of it. 511 00:37:14,550 --> 00:37:15,842 What? 512 00:37:15,967 --> 00:37:20,258 I was a school teacher. I can handle kids. 513 00:37:20,383 --> 00:37:21,467 This is my bag. 514 00:37:22,800 --> 00:37:24,008 You'll get killed. 515 00:37:24,717 --> 00:37:28,175 I tell you I can handle it. Just stay out of it. 516 00:37:40,175 --> 00:37:41,008 Hi, kids. 517 00:37:49,592 --> 00:37:50,800 How's tricks? 518 00:37:54,675 --> 00:37:56,967 Bitchin' music! 519 00:37:57,050 --> 00:37:59,425 What a beat! 520 00:37:59,592 --> 00:38:01,508 Far out! 521 00:38:12,383 --> 00:38:14,050 Can I talk to you? 522 00:38:14,175 --> 00:38:15,967 Your mom sent us. 523 00:38:17,342 --> 00:38:18,967 Come on. No rough stuff. 524 00:38:20,050 --> 00:38:21,508 Want a drink? 525 00:38:21,633 --> 00:38:23,425 I said no rough stuff. 526 00:38:31,967 --> 00:38:33,467 What are you doing? 527 00:38:36,508 --> 00:38:38,008 Really. 528 00:38:41,717 --> 00:38:43,425 That's very funny. 529 00:38:43,550 --> 00:38:45,008 Eat it. 530 00:39:12,717 --> 00:39:15,717 We're looking for a young man, Tristan. 531 00:39:15,883 --> 00:39:18,008 - Who? - Tristan. 532 00:39:18,133 --> 00:39:20,217 He's upstairs. 533 00:39:20,342 --> 00:39:22,425 Upstairs! Get rid of that jerk! 534 00:39:22,550 --> 00:39:24,508 He's been bugging us for a month. 535 00:39:24,633 --> 00:39:26,300 The stairs outside! 536 00:39:28,675 --> 00:39:30,508 - He's up there. - I heard. 537 00:39:32,300 --> 00:39:33,883 Stop eating that thing! 538 00:39:35,967 --> 00:39:37,592 See? No rough stuff. 539 00:40:07,008 --> 00:40:09,342 Take him away. 540 00:40:09,467 --> 00:40:11,717 - He left with you? - Yeah, but that's all over. 541 00:40:11,883 --> 00:40:14,133 I'm with Stephane now. 542 00:40:14,258 --> 00:40:16,633 Tristan won't let go of me. 543 00:40:16,758 --> 00:40:20,092 He got drunk on beer. He can't take it. 544 00:40:20,217 --> 00:40:22,175 When he passed out, we put him up here. 545 00:40:23,842 --> 00:40:27,508 Take him back to Paris or Stephane will murder him. 546 00:40:47,633 --> 00:40:49,467 Don't waste your breath. He's out. 547 00:40:51,133 --> 00:40:53,133 That's not how I saw him. 548 00:40:53,217 --> 00:40:54,925 How does he strike you? 549 00:40:56,258 --> 00:40:59,008 - And you? - Not much, is he? 550 00:40:59,133 --> 00:41:00,800 No, not much. 551 00:41:02,300 --> 00:41:03,425 He's weird-looking. 552 00:41:03,550 --> 00:41:05,883 - Looks a bit like you. - Not at all. 553 00:41:09,092 --> 00:41:11,842 - He's waking up. - No. 554 00:41:11,925 --> 00:41:13,925 Poor little fella. 555 00:41:14,008 --> 00:41:15,175 Tough break. 556 00:41:15,342 --> 00:41:18,258 First time I got drunk, it was over love. 557 00:41:18,383 --> 00:41:21,300 - Really? - Stayed drunk three weeks. 558 00:41:21,383 --> 00:41:23,717 He did the same. 559 00:41:23,842 --> 00:41:25,758 We react alike. 560 00:41:25,842 --> 00:41:27,425 Doesn't prove a thing. 561 00:41:27,550 --> 00:41:30,550 Okay. I only said we had things in common. 562 00:41:30,675 --> 00:41:33,217 Like what? You're both drunks. 563 00:41:33,383 --> 00:41:34,883 If every drunk was your kid... 564 00:41:35,008 --> 00:41:37,300 you'd have quite a family. 565 00:41:37,425 --> 00:41:39,758 You're getting on my nerves. 566 00:41:47,133 --> 00:41:49,467 Let's get him out of here. 567 00:41:49,550 --> 00:41:51,967 How? 568 00:42:36,967 --> 00:42:38,133 Something wrong? 569 00:42:38,217 --> 00:42:40,550 My son! Drunk! 570 00:42:41,633 --> 00:42:42,675 He weighs a ton. 571 00:42:47,633 --> 00:42:50,717 He's well-built. Small, but solid. 572 00:42:50,842 --> 00:42:52,383 Built like me. 573 00:42:53,550 --> 00:42:57,550 No, he's fine-boned. You have big bones. 574 00:42:57,717 --> 00:42:58,883 Look at his wrists. 575 00:43:01,758 --> 00:43:02,842 Look at that! 576 00:43:05,300 --> 00:43:08,675 - He attempted suicide. - What a jerk. 577 00:43:08,883 --> 00:43:11,092 You don't understand. 578 00:43:11,133 --> 00:43:13,550 He's sensitive, like me. 579 00:43:13,675 --> 00:43:15,300 I took up suicide at his age. 580 00:43:16,467 --> 00:43:19,092 You're no good at it. 581 00:43:19,175 --> 00:43:20,342 My poor boy. 582 00:43:20,467 --> 00:43:22,758 He needs sleep. Like me. 583 00:43:22,883 --> 00:43:26,467 - I have to be up early. - Go to bed. I'll take care of him. 584 00:43:39,633 --> 00:43:41,800 I have to sleep on the sofa. 585 00:43:43,592 --> 00:43:45,133 Ridiculous. 586 00:44:24,592 --> 00:44:26,342 When did she see you? 587 00:44:26,467 --> 00:44:28,633 - What? - His mother. 588 00:44:28,758 --> 00:44:32,133 - What day was it? - Wednesday. 589 00:44:32,300 --> 00:44:34,383 Then I'm his father. 590 00:44:34,550 --> 00:44:38,758 - How come? - I saw her on Tuesday. 591 00:44:38,842 --> 00:44:40,508 So she came to me first. 592 00:44:40,633 --> 00:44:43,925 As I wasn't available, she went to you. It's obvious. 593 00:44:53,883 --> 00:44:57,925 Would you pick a guy like me to find your runaway son? 594 00:44:58,050 --> 00:45:01,342 - What? - Would you pick me for the job? 595 00:45:01,467 --> 00:45:03,467 No chance. 596 00:45:03,550 --> 00:45:05,383 Then why did she pick me? 597 00:45:06,800 --> 00:45:08,633 Because I'm his father. It's obvious. 598 00:45:25,633 --> 00:45:26,967 Look. 599 00:45:26,967 --> 00:45:28,758 He's waking up. 600 00:45:30,467 --> 00:45:32,467 - What'll we say? - Nothing. 601 00:45:32,550 --> 00:45:35,050 We'll get him home and then see. 602 00:45:47,050 --> 00:45:48,592 Want some coffee? 603 00:45:48,717 --> 00:45:51,300 It'll do you good. 604 00:45:53,050 --> 00:45:55,425 I'm an old friend of your mother's... 605 00:45:55,550 --> 00:45:56,967 Francois Pignon. 606 00:45:57,050 --> 00:45:58,300 Call me Francois. 607 00:45:58,425 --> 00:46:01,383 I'm Jean. Also an old friend of your mom's. 608 00:46:01,508 --> 00:46:04,133 Coffee for three, please. 609 00:46:05,550 --> 00:46:07,050 She's waiting for you. 610 00:46:07,133 --> 00:46:09,133 We told her we'd found you. She's ecstatic. 611 00:46:09,217 --> 00:46:11,967 We brought you to the hotel last night. 612 00:46:12,008 --> 00:46:13,717 You the police? 613 00:46:15,467 --> 00:46:16,717 Friends of your mother's. 614 00:46:16,842 --> 00:46:18,842 She'll tell you in Paris. 615 00:46:18,925 --> 00:46:21,842 You came to St. Paul and kidnapped me? 616 00:46:21,925 --> 00:46:26,217 No, you were asleep. We didn't want to wake you. 617 00:46:28,800 --> 00:46:29,842 Don't be afraid. 618 00:46:29,967 --> 00:46:31,925 We're just returning you to your folks. 619 00:46:32,050 --> 00:46:34,217 - Open the door! - Don't shout. 620 00:46:34,383 --> 00:46:36,258 If you're not the police, you can't keep me here! 621 00:46:36,425 --> 00:46:38,300 Open the door. 622 00:46:38,425 --> 00:46:40,425 What right do you have? 623 00:46:40,508 --> 00:46:42,675 I'm your father! 624 00:46:42,800 --> 00:46:45,800 Hold it there. I don't agree. 625 00:46:46,883 --> 00:46:49,800 You can't say you're his father. 626 00:46:49,883 --> 00:46:51,175 Sorry, I don't agree. 627 00:46:51,258 --> 00:46:53,508 I said it because he wants to take off. 628 00:46:53,675 --> 00:46:55,383 Then tell him I'm his father. 629 00:46:55,508 --> 00:46:57,175 It's just as likely! 630 00:46:57,300 --> 00:46:59,800 Why should I say that when it may be me? 631 00:47:00,842 --> 00:47:02,592 Find a phrase. 632 00:47:02,675 --> 00:47:04,800 Say, "We're your father." 633 00:47:05,508 --> 00:47:06,342 What's all this crap? 634 00:47:09,925 --> 00:47:12,467 Maybe we should tell him. 635 00:47:15,425 --> 00:47:17,717 You're old enough to understand. 636 00:47:17,842 --> 00:47:21,425 I met your mother 17 years ago and I may be your father. 637 00:47:21,550 --> 00:47:23,175 But there's a problem: 638 00:47:23,342 --> 00:47:25,675 I may also be your father. 639 00:47:29,508 --> 00:47:32,883 Yes? Who is it? It's his father. 640 00:47:34,050 --> 00:47:36,050 Yes, he's awake. I'll put him on. 641 00:47:38,675 --> 00:47:40,217 He just left! Call you back! 642 00:47:57,800 --> 00:47:58,967 You have quite a son. 643 00:47:59,092 --> 00:48:00,883 My son? That's what you say. 644 00:48:05,342 --> 00:48:08,383 I'm not chasing after that kid. I've got work. 645 00:48:08,508 --> 00:48:11,342 - Do your work. I'll go. - All alone? 646 00:48:11,467 --> 00:48:13,592 He'll go back there to danger. 647 00:48:13,717 --> 00:48:15,467 They'll make you eat your shoe. 648 00:48:15,592 --> 00:48:17,425 They won't. I'll fight. 649 00:48:17,550 --> 00:48:19,508 - I'll get my son back. - My son. 650 00:48:19,633 --> 00:48:21,217 Sure. 651 00:48:21,342 --> 00:48:22,467 Mr. Lucas, telephone. 652 00:48:22,550 --> 00:48:24,425 I'll come with you. I'll be a minute. 653 00:48:24,467 --> 00:48:27,300 - I don't need you. - I'm coming anyway. 654 00:48:27,383 --> 00:48:29,758 - Dimwit. - Jerk. 655 00:48:31,217 --> 00:48:33,050 Where are you going? 656 00:48:33,175 --> 00:48:36,133 To the john, okay? 657 00:49:45,133 --> 00:49:46,800 - What's this? - I'm off to Nice. 658 00:49:49,925 --> 00:49:51,550 I look like a fool. 659 00:49:51,717 --> 00:49:54,883 He walks out on us, and you send two idiots to find him. 660 00:49:56,967 --> 00:50:00,467 If you get involved, he'll resist more. 661 00:50:00,633 --> 00:50:03,050 What did I do to him? 662 00:50:03,175 --> 00:50:06,050 I raised him well. He had everything he wanted. 663 00:50:07,967 --> 00:50:12,300 He was a lousy student, stayed out all night. 664 00:50:12,425 --> 00:50:14,050 Those guys have it made. 665 00:50:14,217 --> 00:50:16,092 He gave me 16 years of hell... 666 00:50:16,175 --> 00:50:18,425 and now they smell like roses. 667 00:50:18,550 --> 00:50:20,008 I'll trade any day. 668 00:50:31,008 --> 00:50:33,717 Two guys with razors in the john. 669 00:50:33,842 --> 00:50:35,383 Look what they did. 670 00:50:35,508 --> 00:50:38,175 - Call the police! - Come on. 671 00:50:55,383 --> 00:50:58,092 - What were they like? - Horrible! 672 00:50:58,217 --> 00:51:00,092 Ruined my suit and commented on my nose! 673 00:51:00,133 --> 00:51:01,550 Your nose? 674 00:51:01,717 --> 00:51:03,300 They said: "Keep your nose clean." 675 00:51:03,425 --> 00:51:06,217 I know no one here. Keep my nose clean? 676 00:51:06,342 --> 00:51:07,675 This is my only suit. Call the police! 677 00:51:07,800 --> 00:51:12,008 Take it easy. I know the cops here. I'll do it. 678 00:51:13,133 --> 00:51:15,717 Here. 679 00:51:15,758 --> 00:51:18,717 Wear that for now. It may be a bit big. 680 00:51:32,425 --> 00:51:34,508 Seen Michele? 681 00:51:37,217 --> 00:51:38,675 Something wrong? 682 00:51:38,800 --> 00:51:42,258 Guess what. I got kidnapped. 683 00:51:42,383 --> 00:51:43,758 I swear, two guys. 684 00:51:43,883 --> 00:51:46,133 One was a big hunk, the other a real weirdo. 685 00:51:46,258 --> 00:51:48,342 I thought they were cops. 686 00:51:48,425 --> 00:51:50,633 The big one said he was my dad. 687 00:51:50,758 --> 00:51:52,550 Then it got crazy. 688 00:51:52,717 --> 00:51:55,050 The other one said he was my dad too. 689 00:51:55,217 --> 00:51:56,925 But I got away. 690 00:51:57,050 --> 00:51:59,675 - You dressed? - I look idiotic! 691 00:51:59,842 --> 00:52:01,092 No, you don't. Come on. 692 00:52:09,300 --> 00:52:11,508 The kid will think I'm ridiculous. 693 00:52:13,467 --> 00:52:14,800 He won't even notice. Let's go. 694 00:52:14,925 --> 00:52:17,425 They didn't even take my wallet! 695 00:52:17,467 --> 00:52:19,133 Why me? 696 00:52:23,675 --> 00:52:25,175 Mr. Lucas? 697 00:52:25,300 --> 00:52:26,925 It's Jeannot. 698 00:52:27,008 --> 00:52:29,175 I've got something for you. 699 00:52:29,342 --> 00:52:31,425 Come to the casino. 700 00:52:31,508 --> 00:52:33,175 I'll be here. 701 00:52:33,258 --> 00:52:36,050 Hurry. It's worth it. 702 00:52:38,258 --> 00:52:40,050 Very good. 703 00:52:41,883 --> 00:52:44,758 It won't take a minute, I tell you. 704 00:52:44,883 --> 00:52:47,425 This car depresses me. 705 00:53:03,508 --> 00:53:06,842 Lucas! He's been gone two hours. 706 00:53:06,967 --> 00:53:09,550 You may be his dad, but don't act like his mom. 707 00:53:09,592 --> 00:53:11,258 I'll be back. 708 00:53:20,342 --> 00:53:21,925 The other snoop's still there. 709 00:53:22,050 --> 00:53:23,842 You didn't say there were two. 710 00:53:54,092 --> 00:53:55,717 Now who's parked there? 711 00:53:55,883 --> 00:53:57,508 He'll be right back. 712 00:53:57,592 --> 00:53:59,592 Can't you read? "Garage exit." 713 00:53:59,633 --> 00:54:02,592 Move it! I'm in a hurry! 714 00:54:02,633 --> 00:54:04,967 Move that goddamn wreck. 715 00:54:21,592 --> 00:54:23,717 Shit, the BMW! 716 00:54:33,633 --> 00:54:34,800 Lucas? 717 00:55:06,425 --> 00:55:10,092 - We're taking you to see Rossi. - Lucas? 718 00:56:32,633 --> 00:56:35,925 It's not my fault. I swear. 719 00:56:36,050 --> 00:56:37,383 Don't touch me. 720 00:56:37,550 --> 00:56:40,425 Here's a tip. Rossi was protected by Couderc. 721 00:56:41,092 --> 00:56:43,258 - What's that worth? - What? 722 00:56:43,342 --> 00:56:45,467 I'm as good as dead now. I have to split. 723 00:56:45,592 --> 00:56:46,967 What'll you pay me? 724 00:56:47,842 --> 00:56:50,217 I'm sorry, I don't have any money. 725 00:56:51,300 --> 00:56:53,800 You bastard. 726 00:56:53,925 --> 00:56:56,925 You fooled me. Bastard. 727 00:56:58,800 --> 00:57:00,467 Now I have to kill myself. 728 00:57:02,425 --> 00:57:04,050 Beat it! 729 00:57:08,883 --> 00:57:09,883 You're a depressive. 730 00:57:11,758 --> 00:57:12,675 What? 731 00:57:17,300 --> 00:57:19,133 So am I. 732 00:57:19,300 --> 00:57:21,175 Francois Pignon. 733 00:57:21,342 --> 00:57:24,800 Forty-eight hours ago, I had a gun in my mouth. 734 00:57:24,883 --> 00:57:28,383 Tell me your troubles. It'll do you good. 735 00:57:28,508 --> 00:57:30,592 You putting me on? 736 00:57:30,717 --> 00:57:34,258 I can help you, if you tell me more. 737 00:57:34,300 --> 00:57:36,342 More? 738 00:57:36,550 --> 00:57:38,758 What more can I say? 739 00:57:38,842 --> 00:57:41,217 Yes, wait. 740 00:57:41,342 --> 00:57:42,925 I've got something. 741 00:57:43,092 --> 00:57:45,008 It's big. 742 00:57:45,175 --> 00:57:47,758 - It'll blow everything sky high. - Very good. 743 00:57:49,925 --> 00:57:51,592 But I'll need help. 744 00:57:53,550 --> 00:57:55,467 Where can I reach you? 745 00:58:33,592 --> 00:58:35,383 We've had a little problem. 746 00:58:39,092 --> 00:58:40,967 What happened this time? 747 00:58:41,050 --> 00:58:43,133 It suddenly took off. 748 00:58:43,258 --> 00:58:45,467 - You forgot the hand brake. - I did? 749 00:58:45,633 --> 00:58:47,467 What else could it be? 750 00:58:50,300 --> 00:58:51,925 Let's go. 751 00:59:05,050 --> 00:59:06,425 It's running. 752 00:59:06,508 --> 00:59:08,217 Quite a car. 753 00:59:09,550 --> 00:59:12,175 - How did it go? - So-so. 754 00:59:13,592 --> 00:59:16,217 I chatted with a depressive. 755 00:59:16,342 --> 00:59:18,300 There are so many these days. 756 00:59:41,092 --> 00:59:42,550 Where's Michele? 757 00:59:42,717 --> 00:59:45,508 - You're back? - Where's Michele? 758 00:59:45,592 --> 00:59:46,758 I'm asking you. 759 00:59:46,883 --> 00:59:49,175 Touch me again and you're dead. 760 00:59:55,383 --> 00:59:56,758 What's going on? 761 01:00:18,008 --> 01:00:20,008 - Do something! - Don't move! 762 01:00:20,092 --> 01:00:22,717 If he's my son, he'll do okay. 763 01:00:22,800 --> 01:00:24,092 If he's mine, he won't! 764 01:00:39,717 --> 01:00:43,717 - They'll kill him! - Don't, you'll make a fag of him. 765 01:00:43,842 --> 01:00:46,592 Cut that macho crap. Let go! 766 01:00:46,675 --> 01:00:50,550 Don't call me macho, egg-head. 767 01:01:30,092 --> 01:01:31,758 You okay? 768 01:01:36,383 --> 01:01:38,008 Nice going, kid! 769 01:01:48,508 --> 01:01:50,133 You okay? 770 01:01:52,050 --> 01:01:53,217 My arm. 771 01:02:03,508 --> 01:02:06,175 Stop pacing! They said it wasn't serious. 772 01:02:21,467 --> 01:02:23,467 I don't know them. I won't leave with them. 773 01:02:25,133 --> 01:02:27,300 Sorry. 774 01:02:27,383 --> 01:02:30,758 - Want your parents to come? - Or the cops? 775 01:02:30,883 --> 01:02:32,925 Okay. But I won't go home. 776 01:02:33,008 --> 01:02:34,383 Are you family? 777 01:02:34,508 --> 01:02:37,300 - Maybe, yes. - Maybe? 778 01:02:37,383 --> 01:02:39,550 Yes, we're family. Come on. 779 01:02:39,717 --> 01:02:40,883 Please. 780 01:02:41,050 --> 01:02:43,258 Who are you? 781 01:02:45,050 --> 01:02:46,175 You see, Doctor... 782 01:02:46,300 --> 01:02:49,133 long ago, when this lad's mother was a girl... 783 01:02:49,258 --> 01:02:52,050 - Okay. I'm his uncle. - Me too. 784 01:02:52,133 --> 01:02:53,675 That true? 785 01:02:55,467 --> 01:02:57,133 Yes. 786 01:03:04,342 --> 01:03:06,967 I won't go back to my parents in Paris. 787 01:03:11,842 --> 01:03:13,675 Let's grab a bite. I'm hungry. 788 01:03:16,800 --> 01:03:19,383 They really did a job on it. Get in. 789 01:03:19,467 --> 01:03:21,633 I'm splitting. 790 01:03:21,758 --> 01:03:23,383 Thanks for everything. 791 01:03:24,842 --> 01:03:26,717 Alone, with a broken arm. 792 01:03:26,842 --> 01:03:28,883 Those guys and that girl don't want you. 793 01:03:29,925 --> 01:03:32,300 My dad kept bugging me for 16 years. Don't you start. 794 01:03:37,675 --> 01:03:40,508 He's in love. What can we do? 795 01:03:42,383 --> 01:03:44,467 He has to come back on his own. 796 01:03:44,633 --> 01:03:47,050 Go back to Paris. I'll finish my piece. 797 01:03:47,175 --> 01:03:48,842 Let's let him be. 798 01:03:50,508 --> 01:03:52,675 Before my breakdown, I was a teacher. 799 01:03:52,800 --> 01:03:56,425 - Those kids wore me down. - So? 800 01:03:56,467 --> 01:04:01,550 They were rough street kids. They called me "the turd." 801 01:04:01,633 --> 01:04:04,592 I swore off kids for life. 802 01:04:04,758 --> 01:04:08,508 Then this one shows up, I feel reborn. 803 01:04:08,633 --> 01:04:10,842 I don't care if you're right. 804 01:04:11,008 --> 01:04:14,050 I'm going after him. I need him. 805 01:04:14,175 --> 01:04:16,050 Let him turn me down. 806 01:04:35,300 --> 01:04:38,133 Quit following me. 807 01:04:38,175 --> 01:04:39,800 Not while you're unhappy. 808 01:04:39,925 --> 01:04:42,175 I won't annoy you or speak to you. 809 01:04:42,842 --> 01:04:44,675 I'll wait outside if you want. 810 01:04:44,717 --> 01:04:46,592 Why bother? 811 01:04:48,258 --> 01:04:50,092 This father business is a gag. 812 01:04:54,967 --> 01:04:56,592 Maybe. 813 01:05:01,383 --> 01:05:03,300 Get out of here. Now! 814 01:05:04,925 --> 01:05:06,633 Fuck you. 815 01:05:06,758 --> 01:05:09,717 In five seconds I'll break your other arm. 816 01:05:09,758 --> 01:05:12,008 No violence, please. 817 01:05:15,550 --> 01:05:16,508 One... 818 01:05:18,050 --> 01:05:20,633 - two... - Let him be. He's hurt. 819 01:05:20,758 --> 01:05:22,217 You still hungry? 820 01:05:24,758 --> 01:05:26,092 He tried to bean me. 821 01:05:26,133 --> 01:05:27,758 See that, you guys? 822 01:05:29,550 --> 01:05:30,925 You tried to bean me? 823 01:05:33,717 --> 01:05:35,550 He did it again. 824 01:05:38,467 --> 01:05:40,092 It's not like that. 825 01:05:43,592 --> 01:05:48,008 There's an art to beaning. You're doing this... 826 01:05:48,092 --> 01:05:49,758 - The power comes from here. - Listen, grandpa. 827 01:05:52,633 --> 01:05:54,300 There. 828 01:05:54,425 --> 01:05:55,883 What is it now? 829 01:05:59,967 --> 01:06:01,133 Come here, you. 830 01:06:06,675 --> 01:06:09,008 You dumped him and he doesn't know it. 831 01:06:09,050 --> 01:06:10,925 Fill him in. 832 01:06:12,133 --> 01:06:15,175 It's over. That's how it is. 833 01:06:15,300 --> 01:06:17,425 We're through. 834 01:06:29,883 --> 01:06:31,217 Let's go, kid. 835 01:06:31,342 --> 01:06:32,925 - Get lost. - Come on. 836 01:06:33,008 --> 01:06:34,842 Get lost! 837 01:06:34,925 --> 01:06:39,050 - Come on, let's go home. - I smashed your car. 838 01:06:40,425 --> 01:06:41,342 What? 839 01:06:41,467 --> 01:06:44,050 - It was parked in St. Paul's. - What's this? 840 01:06:44,175 --> 01:06:46,717 It was shiny new. The whole gang busted it! 841 01:06:46,883 --> 01:06:49,008 Don't listen to him. He's needling you. 842 01:06:49,133 --> 01:06:50,717 I swear by my three fathers! 843 01:06:50,842 --> 01:06:53,842 I smashed it yesterday, on St. Paul's square! 844 01:06:53,883 --> 01:06:55,508 With a crowbar. 845 01:06:57,592 --> 01:06:59,675 Don't hit him. His arm's broken. 846 01:07:01,883 --> 01:07:03,008 Let's go or I'll get mad. 847 01:07:13,467 --> 01:07:14,425 Come on, kid. 848 01:07:59,342 --> 01:08:01,675 Sleep here. We'll decide tomorrow. 849 01:08:12,842 --> 01:08:14,633 Stop, men don't cry. 850 01:08:16,217 --> 01:08:19,050 Cry, it'll do you good. 851 01:08:20,258 --> 01:08:22,092 Let him rest. 852 01:08:25,800 --> 01:08:27,592 Don't rattle him. Leave it to me. 853 01:08:33,717 --> 01:08:34,633 It's Jeannot. 854 01:08:34,800 --> 01:08:37,508 Hi, there. Are we feeling better? 855 01:08:38,425 --> 01:08:40,092 Warehouse St. 856 01:08:43,133 --> 01:08:45,300 In the phone booth. 857 01:08:47,675 --> 01:08:49,300 Come quick. 858 01:08:55,717 --> 01:08:57,133 Who is it? 859 01:08:59,467 --> 01:09:01,300 - My depressive. - What? 860 01:09:01,383 --> 01:09:04,217 - The guy I met. - Really? 861 01:09:05,550 --> 01:09:07,217 He sounds sick. 862 01:09:16,300 --> 01:09:19,133 I can't abandon him. I know. 863 01:09:19,258 --> 01:09:20,925 I've been there. 864 01:09:21,050 --> 01:09:23,258 Once a garbage man saved me. 865 01:09:23,425 --> 01:09:26,633 I really wanted to die. I had to talk to someone. 866 01:09:26,758 --> 01:09:29,425 - He'd come for his Christmas gift. - Some gift. 867 01:09:33,258 --> 01:09:36,758 - Do you know Warehouse Street? - Don't play good fairy in the slums! 868 01:09:36,842 --> 01:09:39,592 I must go. I'll be back as soon as I can. 869 01:09:49,508 --> 01:09:51,467 You okay? 870 01:10:01,175 --> 01:10:03,967 Want a drink? 871 01:10:05,217 --> 01:10:08,508 I have to get out of here. I need air. 872 01:10:31,508 --> 01:10:33,300 Hard with one hand. 873 01:10:38,675 --> 01:10:41,133 Do what you want. 874 01:10:41,258 --> 01:10:42,883 See you. 875 01:10:56,467 --> 01:11:00,133 Research. I'm a reporter. It's a good life. 876 01:11:00,842 --> 01:11:03,258 We'll discuss it later. 877 01:11:04,300 --> 01:11:06,508 That's Rossi. I wrote a book on him. 878 01:11:06,675 --> 01:11:08,008 He didn't like it. 879 01:11:08,050 --> 01:11:09,800 That's Senator Coudere. 880 01:11:09,883 --> 01:11:12,050 He's covering that bastard. 881 01:11:12,175 --> 01:11:14,592 If I can prove it, I've got them. 882 01:11:17,008 --> 01:11:20,008 So my mother had three guys at once. 883 01:11:22,008 --> 01:11:23,967 At once is going too far. 884 01:11:24,092 --> 01:11:26,675 So who's my father? 885 01:11:26,800 --> 01:11:29,925 Let me tell you, your mother's a good person. 886 01:11:29,967 --> 01:11:32,425 She was good to lots of guys. 887 01:11:33,467 --> 01:11:35,133 - Don't judge people - I'm glad. 888 01:11:35,175 --> 01:11:38,425 She had fun before marrying creepo. 889 01:11:46,467 --> 01:11:50,342 - Wait for me. - Not in this neighborhood. 890 01:11:50,383 --> 01:11:52,133 That's 40 francs. 891 01:12:49,800 --> 01:12:51,633 I can do it. 892 01:12:52,175 --> 01:12:55,758 Hurry. I have to meet a cop. You come too. 893 01:12:55,842 --> 01:12:58,717 - No, thanks. - I have a plan. 894 01:13:00,800 --> 01:13:02,425 To get you a job at the paper. 895 01:13:05,008 --> 01:13:06,633 - He's dead! - What? 896 01:13:06,758 --> 01:13:10,633 My depressive. He killed himself! 897 01:13:10,717 --> 01:13:12,008 - Where are you? - Warehouse St. 898 01:13:12,133 --> 01:13:14,592 I called the cops. They haven't come. 899 01:13:14,675 --> 01:13:16,800 You give your name? 900 01:13:16,925 --> 01:13:18,842 To the cops. 901 01:13:18,967 --> 01:13:21,050 Then beat it. Scram! 902 01:13:21,133 --> 01:13:22,883 - Why? - Don't ask. 903 01:13:23,008 --> 01:13:26,175 I know the cops. Scram! What a dummy. 904 01:13:28,883 --> 01:13:30,758 He gave me an envelope. 905 01:13:30,800 --> 01:13:32,633 As he was dying. What do I do with it? 906 01:13:32,842 --> 01:13:34,633 You opened it? 907 01:13:34,717 --> 01:13:38,342 What an ass! You're asking for cop trouble. 908 01:13:38,467 --> 01:13:40,300 Tear it up! Get rid of it! 909 01:13:44,300 --> 01:13:46,800 - I hope he's not your father. - Why? 910 01:13:46,883 --> 01:13:49,008 Guy kills himself, and he yells "cop." 911 01:13:49,133 --> 01:13:51,300 They'll pin it on him. 912 01:13:51,383 --> 01:13:52,925 - What's funny? - Him. 913 01:13:53,883 --> 01:13:57,467 He doesn't amuse me. Two days with him is plenty. 914 01:14:16,925 --> 01:14:19,008 - Hurry up. - I won't go out. 915 01:14:19,133 --> 01:14:23,175 You must. They worked over that idiot, you may be next. 916 01:14:23,258 --> 01:14:25,342 Come see a reporter at work. 917 01:14:28,592 --> 01:14:30,050 Look who's here. 918 01:14:30,175 --> 01:14:33,592 Hi. Inspector Verdier, my son. 919 01:14:33,675 --> 01:14:35,092 You have a son? 920 01:14:35,133 --> 01:14:37,508 He break your arm? Some fun, your dad. 921 01:14:37,633 --> 01:14:39,883 - Go to hell. - You okay? 922 01:14:40,008 --> 01:14:42,133 Perfect. Here's your stuff. Thanks. 923 01:14:43,133 --> 01:14:45,008 How do the clap and a crow differ? 924 01:14:45,133 --> 01:14:48,550 - I'll bite. - Try catching a crow. 925 01:14:56,592 --> 01:14:58,967 - A drink? - Hang on. 926 01:14:59,050 --> 01:15:00,300 Like journalism? 927 01:15:01,342 --> 01:15:04,633 Swapping stupid jokes with a dumb cop? Thrilling. 928 01:15:07,258 --> 01:15:08,800 - Know Renacci? - Jeannot? 929 01:15:08,925 --> 01:15:10,717 - He got killed. - Let's go. 930 01:15:18,008 --> 01:15:19,633 Like in the movies, no? 931 01:15:23,717 --> 01:15:25,800 Nothing interests kids today. 932 01:15:25,883 --> 01:15:28,758 - Didn't know you had a son. - Neither did I. 933 01:15:28,800 --> 01:15:31,342 - What? - Never mind. 934 01:15:34,425 --> 01:15:36,925 - Where are we going? - Warehouse St. 935 01:16:19,550 --> 01:16:20,883 There you are. I was worried. 936 01:16:21,008 --> 01:16:22,967 - Describe your guy. - It's awful. 937 01:16:23,092 --> 01:16:24,008 Describe him! 938 01:16:24,050 --> 01:16:27,175 Relax. I tore up the papers and threw them away. 939 01:16:27,300 --> 01:16:31,050 - Just as you said to. - But what did he look like? 940 01:16:31,133 --> 01:16:33,133 Dark little guy, checkered shirt? 941 01:16:33,217 --> 01:16:37,550 That's right. Short, dark, checkered shirt. 942 01:16:37,592 --> 01:16:39,383 Come with me. 943 01:16:51,300 --> 01:16:52,967 Where's the goddamn photo? 944 01:16:54,258 --> 01:16:56,008 I don't know which can it's in. 945 01:16:59,467 --> 01:17:01,092 I'm tired. 946 01:17:01,258 --> 01:17:02,883 Shut up. Don't bother me now. 947 01:17:03,800 --> 01:17:04,967 You a garbage man? 948 01:17:07,842 --> 01:17:10,175 The little jerk's getting on my nerves. 949 01:17:10,217 --> 01:17:11,842 I didn't ask to come. 950 01:17:11,883 --> 01:17:14,217 It's true. It's not his fault. 951 01:17:26,425 --> 01:17:28,050 Scram, both of you. You bug me. 952 01:17:29,092 --> 01:17:30,925 I don't want to be his father. 953 01:17:32,258 --> 01:17:34,467 I'm sick of having doors slammed on me. 954 01:17:34,592 --> 01:17:36,425 He's yours. But don't kid yourself... 955 01:17:36,550 --> 01:17:38,633 you won't get past the door. 956 01:17:38,758 --> 01:17:40,550 And insisting will get you nowhere. 957 01:17:41,800 --> 01:17:44,383 - What'll you do? - My job. 958 01:17:44,467 --> 01:17:46,758 I've got many garbage cans to keep me busy. 959 01:17:46,883 --> 01:17:48,342 Good luck. 960 01:17:51,592 --> 01:17:54,633 - Let's go home. - I can find my own way. 961 01:18:04,258 --> 01:18:06,842 You're right, Lucas. It's hopeless. 962 01:18:07,925 --> 01:18:09,717 A ready-made kid, too good to be true. 963 01:18:09,842 --> 01:18:12,467 Fatherhood must be earned. 964 01:18:12,633 --> 01:18:15,758 Tristan, you left because your dad bugged you... 965 01:18:15,800 --> 01:18:18,342 and suddenly there are two more underfoot. 966 01:18:19,758 --> 01:18:22,300 So I'll leave you in peace. Good luck. 967 01:18:22,425 --> 01:18:24,008 Good-bye, kid. 968 01:18:48,717 --> 01:18:50,342 Is this it? 969 01:18:51,342 --> 01:18:55,383 The two bastards together in one photo. Fantastic! 970 01:18:55,425 --> 01:18:58,383 There's more. A letter from Jeannot... 971 01:18:58,508 --> 01:19:00,717 telling all about Rossi, Couderc. 972 01:19:00,800 --> 01:19:03,092 Either I get a raise or you're all bums. 973 01:19:03,175 --> 01:19:07,258 I'll send you the stuff. We've got the bastards. 974 01:19:10,383 --> 01:19:13,258 - You'll have to lie low a while. - Lie low? 975 01:19:13,383 --> 01:19:15,925 Until I finish the job. On your feet. 976 01:19:21,008 --> 01:19:25,008 Getting my suit slashed, was that because of you? 977 01:19:25,092 --> 01:19:26,800 Yes, maybe. 978 01:19:26,967 --> 01:19:28,217 And you didn't tell me? 979 01:19:28,300 --> 01:19:30,967 Killers after me and you didn't tell me? 980 01:19:31,133 --> 01:19:32,800 How could I know? 981 01:19:32,925 --> 01:19:36,383 Our son's in danger, and you want to run that photo? 982 01:19:36,467 --> 01:19:39,883 - You're a murderer. - But I'm going to hide you. 983 01:19:40,008 --> 01:19:41,050 - Give it to me. - You nuts? 984 01:19:41,133 --> 01:19:43,383 You can't endanger the kid for a story. 985 01:19:43,508 --> 01:19:45,342 Don't be stupid! 986 01:19:46,050 --> 01:19:47,633 I won't drop the scoop of a lifetime. 987 01:19:47,717 --> 01:19:48,842 Give it or it's war. 988 01:19:48,967 --> 01:19:51,717 Who will you nail with that photo? 989 01:19:51,842 --> 01:19:53,925 A cheap politico and a killer. 990 01:19:54,675 --> 01:19:57,842 A few days in the country won't kill us. 991 01:19:57,925 --> 01:19:59,592 I hope not. 992 01:20:13,717 --> 01:20:15,592 Don't look so sad, Pignon. 993 01:20:17,300 --> 01:20:18,925 When it's over you can live with me. 994 01:20:19,008 --> 01:20:21,342 - I have a big place. - Okay. 995 01:20:26,550 --> 01:20:27,633 - Stop the car. - What? 996 01:20:31,717 --> 01:20:32,508 What's wrong? 997 01:20:32,633 --> 01:20:35,633 Since I don't figure in your plans, I'll leave. 998 01:20:35,758 --> 01:20:38,883 Where's the dimwit going? What's eating you? 999 01:20:39,008 --> 01:20:40,675 - Just relax. - Everybody out! 1000 01:20:49,383 --> 01:20:52,008 Son! 1001 01:21:23,758 --> 01:21:25,300 Pignon, are you all right? 1002 01:21:27,300 --> 01:21:29,342 Can you hear me? 1003 01:21:33,175 --> 01:21:35,842 They removed the bullet. He's out of danger. 1004 01:21:36,842 --> 01:21:38,717 Are you his son? 1005 01:21:43,258 --> 01:21:45,800 - Yes, I'm his son. - He wants to see you. 1006 01:21:56,300 --> 01:21:58,342 Come close, my boy. 1007 01:21:59,550 --> 01:22:00,717 Closer. 1008 01:22:02,633 --> 01:22:05,008 It hurts to talk. 1009 01:22:05,133 --> 01:22:06,508 Stand beside me. 1010 01:22:17,675 --> 01:22:19,925 Take this watch. 1011 01:22:21,717 --> 01:22:23,342 It's yours. 1012 01:22:24,175 --> 01:22:26,508 My father gave it to me... 1013 01:22:26,633 --> 01:22:29,967 I'm giving it to you to remember me by. 1014 01:22:33,050 --> 01:22:35,467 I'd like to have known you better. 1015 01:22:37,133 --> 01:22:38,883 But life decided against it. 1016 01:22:41,800 --> 01:22:44,425 Life is cruel. 1017 01:22:44,550 --> 01:22:47,342 - Please don't cry. - He's a weeper. 1018 01:22:47,383 --> 01:22:49,008 Screw you! 1019 01:22:50,883 --> 01:22:52,592 I'd like you to go and see my mother. 1020 01:22:53,633 --> 01:22:55,675 I told her about you. 1021 01:22:55,800 --> 01:22:57,467 She's in Paris. 1022 01:22:58,800 --> 01:23:00,883 She'd love to meet you. 1023 01:23:01,967 --> 01:23:03,133 She'll be alone now. 1024 01:23:04,883 --> 01:23:07,133 I can see you in the mirror. 1025 01:23:07,883 --> 01:23:11,925 Sorry, but the nurse told us you were out of danger. 1026 01:23:13,217 --> 01:23:16,217 I get shot because of you and you make fun of it? 1027 01:23:16,300 --> 01:23:18,633 Why not unhook the drip too? 1028 01:23:18,800 --> 01:23:22,175 I'm sorry for what happened to you. Please forgive me. 1029 01:23:22,217 --> 01:23:24,175 Tell me what you want and I'll do it. 1030 01:23:25,175 --> 01:23:28,925 Nothing. There's nothing you can do for me. 1031 01:23:31,050 --> 01:23:32,800 You'll live with Tristan... 1032 01:23:32,925 --> 01:23:35,300 and I'll recover all alone. 1033 01:23:35,342 --> 01:23:38,592 I'm used to being alone. 1034 01:23:40,383 --> 01:23:41,258 Like a dog. 1035 01:23:45,467 --> 01:23:47,925 You making fun too? 1036 01:23:48,050 --> 01:23:50,550 Can you put me up for a while? I'd like that. 1037 01:23:52,258 --> 01:23:53,342 That's possible. 1038 01:24:13,633 --> 01:24:16,800 Once I came home with my ear pierced. 1039 01:24:16,883 --> 01:24:18,092 What a scene.! 1040 01:24:18,217 --> 01:24:19,883 He always bugged me. 1041 01:24:20,008 --> 01:24:22,217 I'm sure he's a decent guy. 1042 01:24:22,342 --> 01:24:25,008 It took me years to realize that my dad was. 1043 01:24:25,133 --> 01:24:27,467 - Anyway, he's not my dad. - That's true. 1044 01:24:51,800 --> 01:24:54,425 When I was a kid... 1045 01:24:54,467 --> 01:24:55,592 I wrote letters to my father. 1046 01:24:55,758 --> 01:24:59,883 I'd crumple them up and drop them in the waste basket. 1047 01:25:03,550 --> 01:25:06,008 I hoped he'd find them there. 1048 01:25:08,633 --> 01:25:09,550 Dumb, wasn't it? 1049 01:25:09,675 --> 01:25:12,175 The start of your trash can habit? 1050 01:25:14,883 --> 01:25:16,300 Did he find the letters? 1051 01:25:19,550 --> 01:25:21,133 Never. 1052 01:25:22,967 --> 01:25:25,092 Complicated, all that. 1053 01:25:51,092 --> 01:25:52,050 You all right? 1054 01:25:53,467 --> 01:25:54,758 I'm coming home. Is Mom in? 1055 01:25:54,883 --> 01:25:56,717 She's gone out. 1056 01:25:57,508 --> 01:25:59,050 You with Pignon and Lucas? 1057 01:26:01,133 --> 01:26:03,008 You know the situation? 1058 01:26:04,008 --> 01:26:05,758 I pity them. 1059 01:26:05,842 --> 01:26:08,467 We must tell them the truth when you get here. 1060 01:26:08,633 --> 01:26:12,008 I'll talk to them. Please don't tell them anything. 1061 01:26:12,092 --> 01:26:13,717 I'll do it. See you tonight. 1062 01:26:23,050 --> 01:26:24,592 I've learned a lot. 1063 01:26:27,883 --> 01:26:29,592 Me too. 1064 01:26:35,050 --> 01:26:36,883 Lucas is coming. I'll get my bag. 1065 01:26:41,800 --> 01:26:43,300 I just talked to my mother. 1066 01:26:43,383 --> 01:26:45,967 You called her. Good. 1067 01:26:46,008 --> 01:26:48,758 She told me the truth, who my father is. 1068 01:26:51,592 --> 01:26:52,758 Who is it? 1069 01:26:52,883 --> 01:26:54,508 You. She's sure of it. 1070 01:27:00,967 --> 01:27:02,675 Should we tell Lucas? 1071 01:27:02,717 --> 01:27:04,550 Maybe it's better to keep it to ourselves. 1072 01:27:04,633 --> 01:27:06,467 You're right. 1073 01:27:06,592 --> 01:27:08,717 It's much better. We mustn't hurt him. 1074 01:27:15,842 --> 01:27:18,967 Rossi's been arrested. I got a raise. 1075 01:27:19,092 --> 01:27:20,925 My story's a little masterpiece. 1076 01:27:23,633 --> 01:27:27,342 I'm happy for you. Bravo. 1077 01:27:28,383 --> 01:27:30,717 You deserve a kiss for that. 1078 01:27:32,758 --> 01:27:35,675 What a pretty tie. It suits you. 1079 01:27:35,758 --> 01:27:37,717 You're very elegant. 1080 01:27:37,758 --> 01:27:40,883 - Are you okay? - Sure. You're a very good man. 1081 01:27:41,008 --> 01:27:42,800 Thanks. You ready? 1082 01:27:42,925 --> 01:27:45,800 I'll just be a minute, little friend. 1083 01:27:48,467 --> 01:27:51,592 - Is he drunk? - I think he's glad to be leaving. 1084 01:27:51,675 --> 01:27:53,925 He seems fine. Look. 1085 01:27:54,050 --> 01:27:56,008 Rossi, the gambling king, arrested in Nice. 1086 01:27:56,133 --> 01:27:58,967 - I phoned my mother. - That's good. 1087 01:27:59,008 --> 01:28:00,925 She told me who my father is. 1088 01:28:06,133 --> 01:28:08,675 She's sure it's you. 1089 01:28:20,008 --> 01:28:22,425 I couldn't tell Pignon. He's so depressed. 1090 01:28:23,925 --> 01:28:25,967 You did right. 1091 01:28:30,508 --> 01:28:31,592 Absolutely right. 1092 01:28:34,925 --> 01:28:36,633 Let's go. 1093 01:28:39,925 --> 01:28:41,633 Something wrong? 1094 01:28:41,758 --> 01:28:43,675 Everything's fine. 1095 01:28:45,675 --> 01:28:47,342 Not depressed? 1096 01:28:47,467 --> 01:28:51,133 A gnat in my eye, that's all. I feel great. 1097 01:28:51,300 --> 01:28:55,050 You look marvelous too. Very handsome. 1098 01:28:55,133 --> 01:28:58,592 - Nice of you. - I mean it, very handsome. 1099 01:29:01,717 --> 01:29:03,758 When's Father's Day? 69297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.