Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,842 --> 00:01:14,508
Tristan Martin, age 161/2,
missing from home since the 24th.
4
00:01:14,592 --> 00:01:16,675
Brown hair.
5
00:01:16,800 --> 00:01:18,675
Height, five feet 10 inches.
6
00:01:21,758 --> 00:01:23,383
He takes dope, right?
7
00:01:24,925 --> 00:01:26,842
I don't think so.
8
00:01:26,925 --> 00:01:28,800
Ever watch your son shower?
9
00:01:28,925 --> 00:01:29,842
Sorry?
10
00:01:29,925 --> 00:01:31,008
In his shower...
11
00:01:31,133 --> 00:01:33,508
to see if there are needle marks.
12
00:01:33,633 --> 00:01:37,175
Sorry, I don't watch him
in the shower.
13
00:01:37,300 --> 00:01:39,425
Is he homosexual?
14
00:01:40,425 --> 00:01:42,467
I have nothing against them.
15
00:01:42,550 --> 00:01:44,883
It's just to know where to look.
16
00:01:44,967 --> 00:01:48,508
He was in love with a girl.
Maybe they left together.
17
00:01:49,633 --> 00:01:52,592
They met two months ago
at a rock concert.
18
00:01:54,258 --> 00:01:57,092
She's a wild kid, very unsavory.
19
00:01:58,342 --> 00:01:59,342
Her name?
20
00:01:59,425 --> 00:02:02,383
Michele Raffart.
She's from Nice.
21
00:02:02,508 --> 00:02:03,633
Know her folks?
22
00:02:03,717 --> 00:02:07,842
I called her father this morning.
He hung up on me.
23
00:02:09,258 --> 00:02:11,717
He runs a hotel in Nice,
the Riviera.
24
00:02:12,800 --> 00:02:14,717
He strikes me as a weirdo too.
25
00:02:17,300 --> 00:02:20,842
I'll ask the Nice police
to drop in on him.
26
00:02:20,883 --> 00:02:23,383
I'll put theJuvenile Squad on it.
Then we wait.
27
00:02:24,175 --> 00:02:25,758
You think you'll find him?
28
00:02:25,842 --> 00:02:27,633
We always find them.
29
00:02:27,717 --> 00:02:30,800
It's like stolen cars.
But when?
30
00:02:36,342 --> 00:02:38,425
- It's useless.
- Don't be silly.
31
00:02:38,508 --> 00:02:40,925
They ignore runaways.
32
00:02:41,050 --> 00:02:42,758
We'll go see the girl's folks.
33
00:02:42,758 --> 00:02:44,383
We can't go to Nice.
Let the police do it.
34
00:02:44,508 --> 00:02:46,508
"Like stolen cars."
35
00:02:46,633 --> 00:02:49,092
You got your stolen car back,
but it was a mess.
36
00:03:20,508 --> 00:03:21,842
Mr. Raffart?
37
00:03:21,967 --> 00:03:24,925
Paul Martin.
I phoned you about my son.
38
00:03:25,008 --> 00:03:27,842
The cops came this morning.
You send them?
39
00:03:31,133 --> 00:03:34,175
I told them my son may have
left with your daughter.
40
00:03:34,300 --> 00:03:37,092
I don't know where she is.
She's her own boss.
41
00:03:38,508 --> 00:03:40,842
Why don't people get off my back?
42
00:03:40,883 --> 00:03:43,342
We're worried about our son.
43
00:03:43,425 --> 00:03:45,300
You can understand that.
44
00:03:46,342 --> 00:03:50,008
I don't know your son.
I never saw anybody.
45
00:03:50,133 --> 00:03:52,092
Now quit bugging me. Got me?
46
00:03:57,425 --> 00:03:59,508
- I told you so.
- Lies!
47
00:03:59,592 --> 00:04:02,550
He's lying.
Make him tell the truth. Go on.
48
00:04:02,717 --> 00:04:05,592
I won't fight him.
We can't force him to talk.
49
00:04:10,883 --> 00:04:12,758
- You're a bastard!
- Hold on.
50
00:04:12,883 --> 00:04:15,675
I hope you get treated
this way someday.
51
00:04:15,758 --> 00:04:16,925
It's private here.
52
00:04:17,050 --> 00:04:18,675
Maybe you can't help...
53
00:04:18,717 --> 00:04:21,217
but you've no right
to treat us like dogs.
54
00:04:21,383 --> 00:04:23,592
If I were a man I'd sock you.
55
00:04:23,675 --> 00:04:24,758
My plumber's on the phone.
56
00:04:24,925 --> 00:04:26,800
The second floor pipes are leaking.
57
00:04:26,883 --> 00:04:28,592
I got problems too.
58
00:04:28,717 --> 00:04:30,175
Screw you, lady.
59
00:04:33,050 --> 00:04:34,217
Come on.
60
00:04:34,342 --> 00:04:35,883
A private detective?
61
00:04:35,967 --> 00:04:39,883
Mrs. Bertheaud's girl
had a good one for her divorce.
62
00:04:40,008 --> 00:04:41,467
Want his address?
63
00:04:42,217 --> 00:04:44,425
I did something dumb, mom.
64
00:04:44,508 --> 00:04:45,800
What?
65
00:04:45,842 --> 00:04:49,092
I phoned Lucas, Jean Lucas.
66
00:04:50,008 --> 00:04:51,758
You used to call him the cave man.
67
00:04:53,800 --> 00:04:54,967
He's doing well.
68
00:04:55,508 --> 00:04:57,425
He's a journalist.
69
00:04:57,550 --> 00:04:58,508
Seems very happy.
70
00:04:58,633 --> 00:05:01,133
Why'd you call him?
71
00:05:01,258 --> 00:05:03,717
To ask his help.
I'm seeing him at 5:00.
72
00:05:03,842 --> 00:05:05,300
His help?
73
00:05:05,383 --> 00:05:06,925
If he'd been with me in Nice...
74
00:05:07,092 --> 00:05:09,467
my son would be home now.
75
00:05:09,633 --> 00:05:11,925
How long since you've seen him?
76
00:05:13,008 --> 00:05:14,842
I don't know, 17 years.
77
00:05:15,883 --> 00:05:17,133
Which do you prefer?
78
00:05:17,300 --> 00:05:19,175
I don't want to hurt you...
79
00:05:19,342 --> 00:05:21,758
but why should he
help you after 17 years?
80
00:05:21,842 --> 00:05:24,675
Or bother about a kid
he doesn't know?
81
00:05:26,842 --> 00:05:29,925
- I'll say he's his.
- What?
82
00:05:30,842 --> 00:05:32,758
I'll tell him Tristan is his son.
83
00:05:35,217 --> 00:05:37,925
His name's Tristan.
He's 17.
84
00:05:39,342 --> 00:05:41,050
I didn't want to tell you then.
85
00:05:41,133 --> 00:05:42,842
I kept him. We raised him.
86
00:05:42,925 --> 00:05:44,508
Why?
87
00:05:44,633 --> 00:05:46,633
I wanted a child by you.
88
00:05:46,800 --> 00:05:48,550
No, why didn't you tell me?
89
00:05:48,675 --> 00:05:51,175
You were so young.
90
00:05:51,342 --> 00:05:53,883
Can you see yourself
as a family man then?
91
00:05:55,217 --> 00:05:56,550
So I married Paul.
92
00:05:56,675 --> 00:05:58,633
He never knew it wasn't his son.
93
00:06:02,925 --> 00:06:04,592
It's crazy.
94
00:06:07,300 --> 00:06:08,342
Got a photo?
95
00:06:10,467 --> 00:06:11,883
Sure, but...
96
00:06:13,467 --> 00:06:15,092
it's not a very good one.
97
00:06:25,217 --> 00:06:26,717
Something there, no?
98
00:06:28,925 --> 00:06:31,467
- The nose.
- No such luck.
99
00:06:31,633 --> 00:06:34,717
It's his expression.
When he smiles, he's you.
100
00:06:34,842 --> 00:06:36,467
Got a photo of him smiling?
101
00:06:37,842 --> 00:06:40,342
He's handsome,
you know, very.
102
00:06:43,592 --> 00:06:45,258
Why are you telling me now?
103
00:06:46,092 --> 00:06:48,425
He ran away two weeks ago.
104
00:06:48,508 --> 00:06:52,008
The police don't care
and Paul isn't man enough.
105
00:06:52,133 --> 00:06:54,633
I want my son back.
106
00:06:54,717 --> 00:06:57,092
Ran away. That's a bitch.
107
00:06:57,217 --> 00:07:00,258
I think he left with a girl, from Nice.
108
00:07:00,342 --> 00:07:02,675
I went to Nice with Paul, but...
109
00:07:04,008 --> 00:07:05,675
What do you expect me to do?
110
00:07:06,425 --> 00:07:07,883
I want you to look for him.
111
00:07:07,967 --> 00:07:09,008
You'll find him.
112
00:07:11,758 --> 00:07:13,592
You're not for real.
113
00:07:13,717 --> 00:07:15,967
After 17 years
you tell me I have a kid...
114
00:07:16,092 --> 00:07:17,342
then that he's gone...
115
00:07:17,467 --> 00:07:19,550
and you ask me to find him.
116
00:07:19,675 --> 00:07:21,217
I don't know what to say.
117
00:07:30,925 --> 00:07:32,967
He refused.
118
00:07:33,092 --> 00:07:34,883
Never mind, it figured.
119
00:07:34,925 --> 00:07:36,800
I remember him very well...
120
00:07:36,967 --> 00:07:38,425
selfish little brute.
121
00:07:38,592 --> 00:07:41,008
You couldn't
expect much of him.
122
00:07:41,133 --> 00:07:43,133
He's not a brute
and he's not selfish.
123
00:07:44,342 --> 00:07:47,925
All right.
Let's drop it.
124
00:07:49,175 --> 00:07:51,050
Want something to drink?
125
00:07:51,133 --> 00:07:52,758
I'll make coffee.
126
00:07:53,842 --> 00:07:56,050
I knew another boy then...
127
00:07:56,175 --> 00:07:57,800
Francois Pignon.
128
00:07:57,883 --> 00:08:00,217
- Remember him?
- Not again.
129
00:08:01,092 --> 00:08:02,883
He was very sweet, very...
130
00:08:03,550 --> 00:08:05,550
Always committing suicide?
131
00:08:05,592 --> 00:08:07,967
I wonder what's become of him.
132
00:08:08,092 --> 00:08:10,800
"I'm sick of this life
that's given me so little.
133
00:08:10,925 --> 00:08:12,925
I leave it with no regrets.
134
00:08:13,008 --> 00:08:14,883
Forgive me,
all of you who love me.
135
00:08:15,008 --> 00:08:16,300
Farewell.
136
00:08:16,467 --> 00:08:17,925
Francois. '"
137
00:08:37,175 --> 00:08:38,842
Who's this?
138
00:08:40,967 --> 00:08:44,175
Christine, it can't be.
It's been so long!
139
00:08:44,300 --> 00:08:46,883
No, I'm not lunching.
140
00:08:48,092 --> 00:08:49,717
I'm not doing badly.
141
00:08:49,800 --> 00:08:51,008
No, you're not bothering me.
142
00:08:51,092 --> 00:08:53,092
What are you up to?
143
00:08:53,133 --> 00:08:56,508
Whenever you like.
This afternoon if you wish.
144
00:08:56,592 --> 00:08:58,675
5:00 p. m.?
Okay, I'll be there.
145
00:08:58,800 --> 00:09:01,008
I could hug you too.
146
00:09:01,133 --> 00:09:03,508
I'm glad you called.
147
00:09:03,592 --> 00:09:05,050
See you later.
148
00:09:11,008 --> 00:09:13,383
He's 17. His name is Tristan.
149
00:09:14,550 --> 00:09:16,633
I have a son?
150
00:09:16,758 --> 00:09:18,717
You had my kid
and didn't tell me?
151
00:09:18,842 --> 00:09:21,425
I couldn't, then.
152
00:09:21,550 --> 00:09:23,633
We were a complicated pair.
153
00:09:23,717 --> 00:09:25,800
Walking out,
attempting suicide.
154
00:09:25,883 --> 00:09:27,883
You left, I tried suicide.
155
00:09:27,967 --> 00:09:30,258
Well, I preferred
not to tell you.
156
00:09:30,342 --> 00:09:32,550
A son! Got a photo?
157
00:09:39,425 --> 00:09:41,550
But it's not a very good one.
158
00:09:48,258 --> 00:09:50,717
Something there, no?
159
00:09:50,800 --> 00:09:53,342
The eyes, maybe.
He has your eyes.
160
00:09:53,425 --> 00:09:55,842
Looks as if he has black eyes, right?
161
00:09:57,342 --> 00:10:00,467
Yes, but the same shape.
162
00:10:11,133 --> 00:10:13,550
- Black coffee again.
- What?
163
00:10:15,842 --> 00:10:18,592
He always forgets the cream.
164
00:10:18,758 --> 00:10:21,008
That's not so serious.
165
00:10:21,133 --> 00:10:23,258
Not at all, but...
166
00:10:23,383 --> 00:10:24,383
I just had a breakdown.
167
00:10:24,592 --> 00:10:26,383
I'm fine now, but...
168
00:10:26,508 --> 00:10:28,758
sometimes I cry for no reason.
169
00:10:30,008 --> 00:10:31,925
The doctor said it was normal...
170
00:10:32,008 --> 00:10:33,675
that I'll get over it.
171
00:10:35,050 --> 00:10:37,008
Where is he?
Why isn't he here?
172
00:10:37,842 --> 00:10:40,967
- Are you okay?
- Perfectly! Where is he?
173
00:10:41,092 --> 00:10:43,883
I mustn't do this to you.
You have problems too.
174
00:10:44,008 --> 00:10:46,092
Stop it! I have no problems.
175
00:10:46,217 --> 00:10:47,092
Where's my son?
176
00:10:48,550 --> 00:10:50,758
He ran away.
177
00:10:50,967 --> 00:10:53,675
I wanted help,
but if you can't...
178
00:10:53,758 --> 00:10:56,050
You thought of me. Great!
179
00:10:56,175 --> 00:10:58,092
Of course! I'm the father!
I forgot!
180
00:10:58,258 --> 00:11:00,342
I can't get used to the idea.
181
00:11:00,467 --> 00:11:02,758
You don't know how happy I am.
Waiter!
182
00:11:07,342 --> 00:11:10,008
Terribly sorry.
183
00:11:10,133 --> 00:11:11,050
Check, please.
184
00:11:12,675 --> 00:11:14,675
Of course I'll help find our son.
185
00:11:14,758 --> 00:11:15,800
Sure you can?
186
00:11:15,967 --> 00:11:18,925
I'm fine, I tell you.
Terrific!
187
00:11:18,967 --> 00:11:20,800
It means going to Nice. Okay?
188
00:11:20,925 --> 00:11:22,675
Sure! We're in luck:
189
00:11:22,758 --> 00:11:24,175
I've no job, my wife left me...
190
00:11:24,300 --> 00:11:26,217
I live with my mother
and hate it...
191
00:11:26,258 --> 00:11:27,883
I've no plans, no future.
192
00:11:27,967 --> 00:11:28,967
Everything's screwed up.
193
00:11:29,050 --> 00:11:31,508
Great, isn't it?
194
00:11:57,467 --> 00:11:58,842
Casino war's on again.
195
00:11:59,008 --> 00:12:00,300
I know.
196
00:12:00,425 --> 00:12:02,300
- Who's going?
- Dubois.
197
00:12:02,383 --> 00:12:03,717
It's not his style at all.
198
00:12:03,800 --> 00:12:06,050
He didn't do a book on it.
199
00:12:06,217 --> 00:12:07,550
The Riviera hoods don't hate him.
200
00:12:07,675 --> 00:12:10,925
Those hoods don't scare me.
Let me cover it.
201
00:12:11,008 --> 00:12:12,467
And get shot in the gut?
202
00:12:12,592 --> 00:12:15,092
Who'd care?
I have no wife, no kids.
203
00:12:16,633 --> 00:12:17,633
I'll beat the mob.
204
00:12:17,675 --> 00:12:20,508
Bet you a case of champagne.
Order it now.
205
00:12:20,633 --> 00:12:21,800
I'll order a wreath.
206
00:13:19,508 --> 00:13:21,592
I can give you number 12...
207
00:13:22,633 --> 00:13:23,800
or six.
208
00:13:23,925 --> 00:13:24,883
Boss not here?
209
00:13:24,967 --> 00:13:27,550
He's busy. Is it urgent?
210
00:13:27,717 --> 00:13:29,133
No, I'll see him later.
211
00:13:29,217 --> 00:13:31,008
Take room six. It's quieter.
212
00:13:35,008 --> 00:13:37,217
Hi, Verdier!
213
00:13:37,342 --> 00:13:39,300
A louse like you in a posh hotel!
214
00:13:40,925 --> 00:13:43,092
You've got nerve,
showing up here again.
215
00:13:44,217 --> 00:13:46,425
My book's a hit.
I'll do a sequel.
216
00:13:46,508 --> 00:13:48,217
Sure, your last installment.
217
00:13:49,258 --> 00:13:50,592
You doing all right?
218
00:13:52,550 --> 00:13:56,133
- Working?
- Calling girlfriends. They're all busy.
219
00:13:56,258 --> 00:13:57,925
I can't get stuck eating with you.
220
00:13:58,050 --> 00:13:59,342
I'm busy too.
221
00:13:59,467 --> 00:14:00,717
I'm on duty.
222
00:14:00,800 --> 00:14:03,467
Stop by police HQ
I'll buy you a sandwich.
223
00:14:03,550 --> 00:14:04,800
Isabelle.
224
00:14:04,883 --> 00:14:07,050
Pity she's not free.
225
00:14:07,133 --> 00:14:09,883
Madagascar Indian, a doll!
226
00:14:09,967 --> 00:14:11,050
She's tomorrow.
227
00:14:11,133 --> 00:14:13,092
You do all right... no family...
228
00:14:13,217 --> 00:14:14,717
a girl in every port.
229
00:14:14,883 --> 00:14:16,800
You've really made out.
230
00:14:16,883 --> 00:14:18,092
Here's what you wanted.
231
00:14:18,217 --> 00:14:20,842
I swiped it, so get it back to me.
232
00:14:20,883 --> 00:14:23,217
- Thanks.
- Don't get killed.
233
00:14:23,300 --> 00:14:25,758
I won't.
Rossi will try to buy me first.
234
00:14:25,842 --> 00:14:28,425
Take the money and run.
235
00:14:29,467 --> 00:14:31,717
Thanks for getting here so fast.
236
00:15:41,342 --> 00:15:43,008
She's out. Who's calling?
237
00:15:45,342 --> 00:15:47,758
She'll be back here later.
What's it about?
238
00:15:47,883 --> 00:15:49,217
I'm an old friend.
239
00:15:49,342 --> 00:15:51,508
I heard of the trouble with your son.
240
00:15:51,592 --> 00:15:53,675
I'm in Nice. Maybe I can help.
241
00:16:05,425 --> 00:16:07,675
- Boss wants to chat.
- I don't.
242
00:16:07,800 --> 00:16:10,425
He has a proposition for you.
243
00:16:10,550 --> 00:16:12,800
Rossi's propositions
don't interest me.
244
00:16:35,133 --> 00:16:36,425
One second.
245
00:16:46,050 --> 00:16:48,925
Do you know this boy?
246
00:16:50,342 --> 00:16:51,342
- Why?
- I'm his dad.
247
00:16:51,467 --> 00:16:53,258
He ran off with your daughter.
248
00:16:54,300 --> 00:16:55,425
His dad!
249
00:16:55,550 --> 00:16:57,592
Yes. Heard from them lately?
250
00:16:57,717 --> 00:16:59,800
I saw his father two weeks ago.
251
00:16:59,883 --> 00:17:04,633
That was just the man who raised him.
252
00:17:04,758 --> 00:17:07,550
I'm the real father.
253
00:17:07,592 --> 00:17:10,467
- Well?
- Like I told the other father...
254
00:17:10,550 --> 00:17:13,383
get off my back with this business.
255
00:17:13,550 --> 00:17:15,467
You going to keep bugging me?
256
00:17:15,550 --> 00:17:16,800
Don't get mad.
257
00:17:16,925 --> 00:17:18,258
I talked to the cops.
258
00:17:18,425 --> 00:17:20,592
I don't want to be bothered.
Got that?
259
00:17:23,217 --> 00:17:25,633
I've got work to do.
Get out of here.
260
00:17:26,925 --> 00:17:28,758
- Who's calling?
- Give me that.
261
00:17:28,883 --> 00:17:29,925
The plumber.
262
00:17:29,967 --> 00:17:31,592
Beat it, you!
263
00:17:31,717 --> 00:17:33,050
Hang on, I'll put him on.
264
00:17:34,717 --> 00:17:38,592
Sorry, he's busy.
Any message?
265
00:17:39,717 --> 00:17:42,592
- Wait, here he is now.
- Help!
266
00:17:45,092 --> 00:17:47,842
He's gone again. Bad luck!
267
00:17:50,217 --> 00:17:52,758
Say something.
Make him happy.
268
00:17:52,883 --> 00:17:54,967
- He came.
- What?
269
00:17:55,133 --> 00:17:57,175
Your son. He came...
270
00:17:58,217 --> 00:18:00,592
with two other guys
and my daughter.
271
00:18:01,675 --> 00:18:03,300
They slept here one night...
272
00:18:03,425 --> 00:18:05,425
then I tossed them out.
273
00:18:05,508 --> 00:18:07,925
Why didn't you tell his mother?
274
00:18:08,008 --> 00:18:11,008
They had stolen goods with them.
275
00:18:11,092 --> 00:18:12,883
They must have broken into a store...
276
00:18:13,008 --> 00:18:15,633
radios, tape recorders.
277
00:18:15,675 --> 00:18:17,883
I should have told the cops...
278
00:18:18,008 --> 00:18:19,467
but I don't want trouble.
279
00:18:19,675 --> 00:18:22,550
So I told everyone
I haven't seen them.
280
00:18:22,675 --> 00:18:24,967
- Where are they?
- I don't know.
281
00:18:25,050 --> 00:18:26,717
Try a little harder.
282
00:18:28,175 --> 00:18:29,633
My wife.
283
00:18:30,925 --> 00:18:32,800
Maybe she's seen them.
284
00:18:32,925 --> 00:18:36,342
She's got a gas station
on the Cannes road.
285
00:18:37,425 --> 00:18:39,758
The Agip station.
286
00:18:56,925 --> 00:18:58,758
What is it?
287
00:18:58,883 --> 00:19:00,425
Mr. Raffart?
288
00:19:02,883 --> 00:19:05,092
Sorry, but maybe
you could help me.
289
00:19:06,467 --> 00:19:07,758
Ever seen this boy?
290
00:19:11,092 --> 00:19:14,217
- Who are you?
- His father.
291
00:19:14,300 --> 00:19:17,217
He ran away
with your daughter, it seems.
292
00:19:20,008 --> 00:19:21,633
Is something wrong?
293
00:19:23,133 --> 00:19:25,800
- How many fathers he's got?
- What?
294
00:19:26,467 --> 00:19:28,467
Oh, I get it.
295
00:19:28,550 --> 00:19:30,175
The father you met isn't the real one.
296
00:19:30,300 --> 00:19:33,883
The real daddy
who made him is me.
297
00:19:44,133 --> 00:19:45,092
Not answering?
298
00:19:58,383 --> 00:20:00,258
Sorry. That guy's nuts!
299
00:20:00,383 --> 00:20:01,925
What's going on?
300
00:20:02,008 --> 00:20:04,550
I ask a question,
he hits me with the phone.
301
00:20:04,633 --> 00:20:06,008
He's mental!
302
00:20:06,050 --> 00:20:07,592
You okay?
303
00:20:07,717 --> 00:20:10,258
My son ran away.
I have a right to inquire!
304
00:20:10,383 --> 00:20:12,133
I'll go to the police!
305
00:20:12,258 --> 00:20:13,842
Your son ran away?
306
00:20:13,967 --> 00:20:15,258
That idiot broke my jaw!
307
00:20:15,383 --> 00:20:17,675
- Mine ran away too.
- No kidding?
308
00:20:17,800 --> 00:20:20,300
They must all be together.
How old's yours?
309
00:20:20,467 --> 00:20:22,383
- Sixteen.
- So's mine.
310
00:20:25,425 --> 00:20:27,800
- Pignon.
- Lucas.
311
00:20:27,925 --> 00:20:29,550
- Glad to know you.
- Same here.
312
00:20:30,300 --> 00:20:33,717
- Let's discuss our kids.
- Gladly.
313
00:20:45,092 --> 00:20:46,967
You might knock.
314
00:20:55,800 --> 00:20:57,425
Want us to knock?
315
00:20:57,467 --> 00:21:01,342
No, I know.
You're that kid's dad too.
316
00:21:01,467 --> 00:21:03,467
Everyone's his dad!
317
00:21:04,592 --> 00:21:06,217
Give me back that phone, please.
318
00:21:06,383 --> 00:21:08,175
It wasn't made for that.
319
00:21:15,342 --> 00:21:17,550
Raffart says
they stole things in a store:
320
00:21:17,633 --> 00:21:19,633
Radios, tape recorders.
321
00:21:22,383 --> 00:21:24,925
I think our kids
are taking a wrong turn.
322
00:21:27,133 --> 00:21:30,133
- What'll I tell his mother?
- That's how I feel.
323
00:21:31,425 --> 00:21:34,508
Poor Christine,
it's been rough on her.
324
00:21:34,550 --> 00:21:36,342
She's called Christine?
325
00:21:36,467 --> 00:21:38,383
Mine's called Christine too.
326
00:21:38,467 --> 00:21:40,133
Poor Christine.
327
00:21:41,258 --> 00:21:46,050
- I neglected my kid.
- Same here, sad to say.
328
00:21:46,175 --> 00:21:48,300
They need us.
329
00:21:48,383 --> 00:21:51,508
Especially mine.
He's a dreamer.
330
00:21:51,550 --> 00:21:53,050
I was the same at his age,
331
00:21:53,175 --> 00:21:55,133
moody, alienated.
332
00:21:56,717 --> 00:21:58,383
I wrote poetry.
333
00:22:00,175 --> 00:22:03,258
He went one better.
He had the guts to leave.
334
00:22:03,383 --> 00:22:07,342
He's me, but less uptight, more free.
335
00:22:08,092 --> 00:22:09,550
Mine's a little brute.
336
00:22:09,633 --> 00:22:11,300
Strong as an ox, a fighter.
337
00:22:11,342 --> 00:22:14,467
Just like I was.
Couldn't stay still.
338
00:22:16,217 --> 00:22:17,925
When I found out he'd run away.
339
00:22:19,050 --> 00:22:20,717
I said, "Just like my son!"
340
00:22:22,342 --> 00:22:24,633
My dad gave me this watch
when I was 18.
341
00:22:24,758 --> 00:22:26,008
He got it from his dad.
342
00:22:26,092 --> 00:22:27,883
I'm giving it to him.
343
00:22:29,133 --> 00:22:32,217
I'll get him a job at the paper.
344
00:22:32,342 --> 00:22:34,133
Do him good.
345
00:22:34,258 --> 00:22:36,217
I'll help him.
346
00:22:36,342 --> 00:22:38,008
From now on
I'll take care of him.
347
00:22:38,092 --> 00:22:40,300
I'll take care of him too.
348
00:22:40,383 --> 00:22:43,925
We'll never be alone again,
neither of us.
349
00:22:47,383 --> 00:22:49,175
- Any news?
- Not much.
350
00:22:51,342 --> 00:22:53,925
Some guy called.
351
00:22:54,050 --> 00:22:55,633
Jean Lucas, from Nice.
352
00:22:55,758 --> 00:22:56,925
What about?
353
00:22:57,050 --> 00:23:00,008
About Tristan. Who is he?
354
00:23:00,175 --> 00:23:03,300
Just a guy I knew
a long time ago.
355
00:23:05,842 --> 00:23:07,633
Meeting you was a big help.
356
00:23:07,800 --> 00:23:09,258
It's good that our sons are buddies.
357
00:23:09,342 --> 00:23:11,092
It'll be easier to find them.
358
00:23:13,758 --> 00:23:16,258
- Great car!
- I splurged.
359
00:23:16,300 --> 00:23:19,175
Brand new BMW.
I'm breaking it in.
360
00:23:19,258 --> 00:23:20,967
It's superb!
361
00:23:36,467 --> 00:23:40,258
- I'd have had metallic gray.
- Not me!
362
00:23:50,300 --> 00:23:51,883
We're out of gas.
363
00:23:51,925 --> 00:23:53,675
- What?
- We're running out of gas.
364
00:24:01,008 --> 00:24:01,925
We're out of gas?
365
00:24:02,008 --> 00:24:04,008
Don't worry,
we'll go to a gas station.
366
00:24:05,217 --> 00:24:07,258
That's not why...
367
00:24:07,383 --> 00:24:10,508
I cry because I just got over
a nervous breakdown.
368
00:24:10,675 --> 00:24:12,217
I'll snap out of it,
don't worry.
369
00:24:35,383 --> 00:24:37,258
Fill it up with hi-test.
370
00:24:48,425 --> 00:24:50,175
I want to check it out.
371
00:24:50,300 --> 00:24:55,217
No point. Lucas isn't married,
and has no kids. It's a trick.
372
00:24:57,008 --> 00:24:58,925
And the other guy?
373
00:24:59,050 --> 00:25:02,383
Another nosy reporter, I'll bet.
374
00:25:06,342 --> 00:25:07,925
She won't be easy.
375
00:25:08,883 --> 00:25:10,842
- Think not?
- I know.
376
00:25:14,883 --> 00:25:16,675
Anything else?
377
00:25:16,800 --> 00:25:18,467
- You're Mrs. Raffart?
- Yes.
378
00:25:18,633 --> 00:25:20,633
- Your husband phoned you?
- My husband?
379
00:25:20,758 --> 00:25:23,050
He sent us.
380
00:25:23,217 --> 00:25:25,717
- I'm Lucas. My son ran away.
- I'm Pignon, so did mine.
381
00:25:25,842 --> 00:25:29,050
They were at your husband's
with your girl.
382
00:25:29,175 --> 00:25:30,675
We split up 15 years ago!
383
00:25:30,800 --> 00:25:34,842
- Heard from your daughter lately?
- No.
384
00:25:36,467 --> 00:25:39,383
- I want my son back.
- Me too.
385
00:25:39,508 --> 00:25:41,175
Your daughter can help us.
386
00:25:41,258 --> 00:25:42,425
I don't know where she is.
387
00:25:42,467 --> 00:25:43,883
I got work to do,
and you owe me 300 francs.
388
00:25:53,758 --> 00:25:55,008
I told you.
389
00:25:55,133 --> 00:25:57,050
- Maybe it's true.
- I doubt it.
390
00:25:58,133 --> 00:26:00,508
But how do we make her talk?
391
00:26:10,050 --> 00:26:12,092
What if you cried a bit?
392
00:26:12,217 --> 00:26:15,383
- What?
- Maybe tears will soften her.
393
00:26:16,467 --> 00:26:18,217
- Cry? Just like that, now?
- Right.
394
00:26:19,967 --> 00:26:22,050
- I can't.
- You cried when I ran out of gas!
395
00:26:22,133 --> 00:26:23,258
I can't cry on cue!
396
00:26:23,383 --> 00:26:25,383
If you don't cry, she won't talk.
Let's go!
397
00:26:26,508 --> 00:26:28,342
Wait.
398
00:26:28,467 --> 00:26:29,967
I'll try.
399
00:26:39,967 --> 00:26:42,758
- Hurry!
- What do you mean, hurry?
400
00:26:43,842 --> 00:26:45,883
I have to think of something sad.
401
00:26:45,925 --> 00:26:47,425
Let's see.
402
00:27:01,217 --> 00:27:03,217
What's gotten into you?
403
00:27:06,217 --> 00:27:07,717
I've been crying for months...
404
00:27:07,800 --> 00:27:08,925
driving people nuts.
405
00:27:09,008 --> 00:27:10,842
And when I have to...
406
00:27:16,133 --> 00:27:19,133
My father's funeral.
It was so sad.
407
00:27:19,258 --> 00:27:20,925
Makes me cry every time.
408
00:27:41,175 --> 00:27:41,967
Not this time!
409
00:27:43,258 --> 00:27:45,008
The jerk slapped me!
410
00:27:46,050 --> 00:27:48,467
We might as well leave.
Here she is.
411
00:27:48,592 --> 00:27:51,675
I'm sorry. I haven't had
this much fun in ages!
412
00:27:53,967 --> 00:27:55,508
I'm crying with laughter!
413
00:27:59,008 --> 00:28:01,883
- Your tank's full. You can leave.
- Come on.
414
00:28:03,883 --> 00:28:05,550
I need a tissue.
415
00:28:09,175 --> 00:28:10,842
What's with him?
416
00:28:10,967 --> 00:28:13,467
He's very upset.
417
00:28:13,550 --> 00:28:16,050
Calm down. Easy now.
418
00:28:19,217 --> 00:28:20,967
- He's crying?
- Of course he's crying!
419
00:28:23,092 --> 00:28:26,092
His son ran away,
and you won't help him!
420
00:28:27,758 --> 00:28:30,467
My daughter might
have trouble with the cops!
421
00:28:30,550 --> 00:28:32,258
We won't tell the police.
422
00:28:32,300 --> 00:28:34,133
You have my word.
423
00:28:44,008 --> 00:28:45,967
Know the "Video Flip"?
424
00:28:46,008 --> 00:28:48,550
A kids' hangout, with video games.
425
00:28:48,633 --> 00:28:50,383
She's always there.
426
00:28:50,508 --> 00:28:52,217
I'll get you the address.
427
00:28:54,758 --> 00:28:58,800
I must've met your sons.
What do they look like?
428
00:29:22,342 --> 00:29:23,967
Got a phone?
429
00:29:34,175 --> 00:29:37,300
Oh, it's you.
I phoned, but you'd left.
430
00:29:37,425 --> 00:29:39,592
Listen, I'm short of change
431
00:29:39,675 --> 00:29:43,008
I'm with Pignon.
He says he's your son's father!
432
00:29:43,133 --> 00:29:44,967
I can explain...
433
00:29:45,092 --> 00:29:49,633
Just say who the father is:
Your husband, Pignon or me?
434
00:29:49,758 --> 00:29:51,675
I don't know!
435
00:29:51,758 --> 00:29:54,050
Just get my son back,
that's all I ask!
436
00:29:54,092 --> 00:29:55,842
I knew all three of you then.
437
00:29:55,925 --> 00:29:57,842
Any of you could be his father.
438
00:29:57,925 --> 00:30:01,092
We'll settle it later!
Get him back!
439
00:30:02,383 --> 00:30:04,717
You don't know who his father is?
440
00:30:06,342 --> 00:30:08,342
Screw that kid!
441
00:30:08,383 --> 00:30:10,800
I'm here to work for my paper!
I'm busy.
442
00:30:12,092 --> 00:30:13,883
He was a passing interest.
443
00:30:14,008 --> 00:30:15,842
Leave that seat belt alone!
444
00:30:21,383 --> 00:30:25,175
I like my bachelor life.
Who needs kids!
445
00:30:25,258 --> 00:30:27,300
Suits me. I'll take this one.
446
00:30:40,967 --> 00:30:43,550
I loved her and she was
dating two other guys.
447
00:30:43,675 --> 00:30:45,508
- And what guys!
- Thanks.
448
00:30:45,592 --> 00:30:47,467
Some nerve.
449
00:30:55,008 --> 00:30:57,092
Know him?
450
00:30:58,592 --> 00:31:01,925
- Why?
- He ran away from home.
451
00:31:02,050 --> 00:31:03,675
- You cops?
- No, he's my son.
452
00:31:05,800 --> 00:31:07,092
His mom sent us.
453
00:31:08,258 --> 00:31:09,967
- You owe me 1000 francs.
- What?
454
00:31:10,050 --> 00:31:12,258
Those creeps smashed my window.
455
00:31:12,300 --> 00:31:14,342
They were zonked.
They smashed my window!
456
00:31:14,425 --> 00:31:16,550
- Who's "they"?
- Bunch of crazies.
457
00:31:16,633 --> 00:31:18,383
I don't know
what they were on, but...
458
00:31:18,508 --> 00:31:21,092
I'm not insured, so pay up!
459
00:31:21,217 --> 00:31:23,133
Sure he was along?
460
00:31:23,300 --> 00:31:24,967
He was as high as a kite.
461
00:31:25,675 --> 00:31:29,717
My kid doesn't stay out late
and get high on dope!
462
00:31:29,842 --> 00:31:32,092
Keep an eye on your brat!
463
00:31:32,133 --> 00:31:34,467
- I raise my kid my way!
- Don't argue!
464
00:31:34,550 --> 00:31:36,133
Don't lecture me, asshole!
465
00:31:36,258 --> 00:31:38,758
Kids stay out to play
your dumb video games!
466
00:31:38,925 --> 00:31:41,633
- You'll get the beating your
son deserves.- Yeah?
467
00:31:41,675 --> 00:31:42,675
Gentlemen, please.
468
00:31:42,800 --> 00:31:45,342
I was on the army boxing team.
469
00:31:49,717 --> 00:31:51,800
I bet his windows are insured.
470
00:31:57,717 --> 00:31:59,633
Where do we find him?
471
00:31:59,800 --> 00:32:01,008
I don't know.
472
00:32:01,133 --> 00:32:03,342
They crash in a shack
in the St. Paul district.
473
00:32:03,383 --> 00:32:04,883
Try there.
474
00:32:10,383 --> 00:32:11,467
If he's on dope...
475
00:32:11,550 --> 00:32:13,800
A good hiding
will straighten him out.
476
00:32:13,967 --> 00:32:16,508
- Were you a marine?
- You're for a liberal education?
477
00:32:16,633 --> 00:32:19,050
Respect his personality...
478
00:32:19,175 --> 00:32:21,300
or he'll develop a block.
479
00:32:21,425 --> 00:32:23,050
Block, my ass!
480
00:32:35,550 --> 00:32:37,133
Why did that guy sock you?
481
00:32:37,258 --> 00:32:38,675
To find his son.
482
00:32:41,050 --> 00:32:43,800
He has no son!
What did he want?
483
00:32:58,925 --> 00:33:00,592
I'll leave my car here. It's safer.
484
00:33:02,550 --> 00:33:06,508
Don't slam the door.
You'll damage it.
485
00:33:18,175 --> 00:33:19,800
Think he's in there?
486
00:33:26,508 --> 00:33:28,633
Nobody's here.
487
00:33:28,717 --> 00:33:31,133
Shall we go back up?
488
00:33:31,175 --> 00:33:32,092
No, wait.
489
00:33:45,633 --> 00:33:47,508
What is it?
490
00:33:47,592 --> 00:33:50,925
- Can you help us find someone?
- Fuck off!
491
00:33:53,300 --> 00:33:55,883
The marines smash the door?
492
00:33:56,008 --> 00:33:58,092
- There are other ways.
- Go ahead.
493
00:34:03,300 --> 00:34:04,925
Got 100 francs?
494
00:34:26,592 --> 00:34:28,467
Fuck off!
495
00:34:28,592 --> 00:34:30,842
Try sending him a dozen roses.
496
00:34:30,925 --> 00:34:32,800
- What would you do?
- This.
497
00:34:38,925 --> 00:34:40,383
We're looking for him.
498
00:35:35,425 --> 00:35:37,383
The "Rockers." It's a roller rink.
499
00:35:37,508 --> 00:35:39,258
They're all there at chow time.
500
00:35:39,342 --> 00:35:41,925
Canal St. "Rockers."
501
00:35:42,050 --> 00:35:43,717
For the door.
502
00:35:48,175 --> 00:35:49,092
Christ!
503
00:35:56,842 --> 00:35:59,050
I'll kill the guys who did it!
504
00:36:56,800 --> 00:36:58,383
I don't see him.
505
00:36:59,550 --> 00:37:00,883
Chick at the bar.
506
00:37:00,925 --> 00:37:02,300
Yes?
507
00:37:02,425 --> 00:37:04,175
Could be his girlfriend.
508
00:37:05,383 --> 00:37:07,217
We're in for trouble.
509
00:37:07,342 --> 00:37:09,550
- Why?
- Ugly bunch.
510
00:37:12,425 --> 00:37:14,425
I'll take care of it.
511
00:37:14,550 --> 00:37:15,842
What?
512
00:37:15,967 --> 00:37:20,258
I was a school teacher.
I can handle kids.
513
00:37:20,383 --> 00:37:21,467
This is my bag.
514
00:37:22,800 --> 00:37:24,008
You'll get killed.
515
00:37:24,717 --> 00:37:28,175
I tell you I can handle it.
Just stay out of it.
516
00:37:40,175 --> 00:37:41,008
Hi, kids.
517
00:37:49,592 --> 00:37:50,800
How's tricks?
518
00:37:54,675 --> 00:37:56,967
Bitchin' music!
519
00:37:57,050 --> 00:37:59,425
What a beat!
520
00:37:59,592 --> 00:38:01,508
Far out!
521
00:38:12,383 --> 00:38:14,050
Can I talk to you?
522
00:38:14,175 --> 00:38:15,967
Your mom sent us.
523
00:38:17,342 --> 00:38:18,967
Come on. No rough stuff.
524
00:38:20,050 --> 00:38:21,508
Want a drink?
525
00:38:21,633 --> 00:38:23,425
I said no rough stuff.
526
00:38:31,967 --> 00:38:33,467
What are you doing?
527
00:38:36,508 --> 00:38:38,008
Really.
528
00:38:41,717 --> 00:38:43,425
That's very funny.
529
00:38:43,550 --> 00:38:45,008
Eat it.
530
00:39:12,717 --> 00:39:15,717
We're looking
for a young man, Tristan.
531
00:39:15,883 --> 00:39:18,008
- Who?
- Tristan.
532
00:39:18,133 --> 00:39:20,217
He's upstairs.
533
00:39:20,342 --> 00:39:22,425
Upstairs!
Get rid of that jerk!
534
00:39:22,550 --> 00:39:24,508
He's been bugging us for a month.
535
00:39:24,633 --> 00:39:26,300
The stairs outside!
536
00:39:28,675 --> 00:39:30,508
- He's up there.
- I heard.
537
00:39:32,300 --> 00:39:33,883
Stop eating that thing!
538
00:39:35,967 --> 00:39:37,592
See? No rough stuff.
539
00:40:07,008 --> 00:40:09,342
Take him away.
540
00:40:09,467 --> 00:40:11,717
- He left with you?
- Yeah, but that's all over.
541
00:40:11,883 --> 00:40:14,133
I'm with Stephane now.
542
00:40:14,258 --> 00:40:16,633
Tristan won't let go of me.
543
00:40:16,758 --> 00:40:20,092
He got drunk on beer.
He can't take it.
544
00:40:20,217 --> 00:40:22,175
When he passed out,
we put him up here.
545
00:40:23,842 --> 00:40:27,508
Take him back to Paris
or Stephane will murder him.
546
00:40:47,633 --> 00:40:49,467
Don't waste your breath.
He's out.
547
00:40:51,133 --> 00:40:53,133
That's not how I saw him.
548
00:40:53,217 --> 00:40:54,925
How does he strike you?
549
00:40:56,258 --> 00:40:59,008
- And you?
- Not much, is he?
550
00:40:59,133 --> 00:41:00,800
No, not much.
551
00:41:02,300 --> 00:41:03,425
He's weird-looking.
552
00:41:03,550 --> 00:41:05,883
- Looks a bit like you.
- Not at all.
553
00:41:09,092 --> 00:41:11,842
- He's waking up.
- No.
554
00:41:11,925 --> 00:41:13,925
Poor little fella.
555
00:41:14,008 --> 00:41:15,175
Tough break.
556
00:41:15,342 --> 00:41:18,258
First time I got drunk,
it was over love.
557
00:41:18,383 --> 00:41:21,300
- Really?
- Stayed drunk three weeks.
558
00:41:21,383 --> 00:41:23,717
He did the same.
559
00:41:23,842 --> 00:41:25,758
We react alike.
560
00:41:25,842 --> 00:41:27,425
Doesn't prove a thing.
561
00:41:27,550 --> 00:41:30,550
Okay. I only said
we had things in common.
562
00:41:30,675 --> 00:41:33,217
Like what?
You're both drunks.
563
00:41:33,383 --> 00:41:34,883
If every drunk was your kid...
564
00:41:35,008 --> 00:41:37,300
you'd have quite a family.
565
00:41:37,425 --> 00:41:39,758
You're getting on my nerves.
566
00:41:47,133 --> 00:41:49,467
Let's get him out of here.
567
00:41:49,550 --> 00:41:51,967
How?
568
00:42:36,967 --> 00:42:38,133
Something wrong?
569
00:42:38,217 --> 00:42:40,550
My son! Drunk!
570
00:42:41,633 --> 00:42:42,675
He weighs a ton.
571
00:42:47,633 --> 00:42:50,717
He's well-built.
Small, but solid.
572
00:42:50,842 --> 00:42:52,383
Built like me.
573
00:42:53,550 --> 00:42:57,550
No, he's fine-boned.
You have big bones.
574
00:42:57,717 --> 00:42:58,883
Look at his wrists.
575
00:43:01,758 --> 00:43:02,842
Look at that!
576
00:43:05,300 --> 00:43:08,675
- He attempted suicide.
- What a jerk.
577
00:43:08,883 --> 00:43:11,092
You don't understand.
578
00:43:11,133 --> 00:43:13,550
He's sensitive, like me.
579
00:43:13,675 --> 00:43:15,300
I took up suicide at his age.
580
00:43:16,467 --> 00:43:19,092
You're no good at it.
581
00:43:19,175 --> 00:43:20,342
My poor boy.
582
00:43:20,467 --> 00:43:22,758
He needs sleep. Like me.
583
00:43:22,883 --> 00:43:26,467
- I have to be up early.
- Go to bed. I'll take care of him.
584
00:43:39,633 --> 00:43:41,800
I have to sleep on the sofa.
585
00:43:43,592 --> 00:43:45,133
Ridiculous.
586
00:44:24,592 --> 00:44:26,342
When did she see you?
587
00:44:26,467 --> 00:44:28,633
- What?
- His mother.
588
00:44:28,758 --> 00:44:32,133
- What day was it?
- Wednesday.
589
00:44:32,300 --> 00:44:34,383
Then I'm his father.
590
00:44:34,550 --> 00:44:38,758
- How come?
- I saw her on Tuesday.
591
00:44:38,842 --> 00:44:40,508
So she came to me first.
592
00:44:40,633 --> 00:44:43,925
As I wasn't available,
she went to you. It's obvious.
593
00:44:53,883 --> 00:44:57,925
Would you pick a guy like me
to find your runaway son?
594
00:44:58,050 --> 00:45:01,342
- What?
- Would you pick me for the job?
595
00:45:01,467 --> 00:45:03,467
No chance.
596
00:45:03,550 --> 00:45:05,383
Then why did she pick me?
597
00:45:06,800 --> 00:45:08,633
Because I'm his father.
It's obvious.
598
00:45:25,633 --> 00:45:26,967
Look.
599
00:45:26,967 --> 00:45:28,758
He's waking up.
600
00:45:30,467 --> 00:45:32,467
- What'll we say?
- Nothing.
601
00:45:32,550 --> 00:45:35,050
We'll get him home and then see.
602
00:45:47,050 --> 00:45:48,592
Want some coffee?
603
00:45:48,717 --> 00:45:51,300
It'll do you good.
604
00:45:53,050 --> 00:45:55,425
I'm an old friend of your mother's...
605
00:45:55,550 --> 00:45:56,967
Francois Pignon.
606
00:45:57,050 --> 00:45:58,300
Call me Francois.
607
00:45:58,425 --> 00:46:01,383
I'm Jean.
Also an old friend of your mom's.
608
00:46:01,508 --> 00:46:04,133
Coffee for three, please.
609
00:46:05,550 --> 00:46:07,050
She's waiting for you.
610
00:46:07,133 --> 00:46:09,133
We told her we'd found you.
She's ecstatic.
611
00:46:09,217 --> 00:46:11,967
We brought you
to the hotel last night.
612
00:46:12,008 --> 00:46:13,717
You the police?
613
00:46:15,467 --> 00:46:16,717
Friends of your mother's.
614
00:46:16,842 --> 00:46:18,842
She'll tell you in Paris.
615
00:46:18,925 --> 00:46:21,842
You came to St. Paul
and kidnapped me?
616
00:46:21,925 --> 00:46:26,217
No, you were asleep.
We didn't want to wake you.
617
00:46:28,800 --> 00:46:29,842
Don't be afraid.
618
00:46:29,967 --> 00:46:31,925
We're just returning you
to your folks.
619
00:46:32,050 --> 00:46:34,217
- Open the door!
- Don't shout.
620
00:46:34,383 --> 00:46:36,258
If you're not the police,
you can't keep me here!
621
00:46:36,425 --> 00:46:38,300
Open the door.
622
00:46:38,425 --> 00:46:40,425
What right do you have?
623
00:46:40,508 --> 00:46:42,675
I'm your father!
624
00:46:42,800 --> 00:46:45,800
Hold it there.
I don't agree.
625
00:46:46,883 --> 00:46:49,800
You can't say you're his father.
626
00:46:49,883 --> 00:46:51,175
Sorry, I don't agree.
627
00:46:51,258 --> 00:46:53,508
I said it because
he wants to take off.
628
00:46:53,675 --> 00:46:55,383
Then tell him I'm his father.
629
00:46:55,508 --> 00:46:57,175
It's just as likely!
630
00:46:57,300 --> 00:46:59,800
Why should I say that
when it may be me?
631
00:47:00,842 --> 00:47:02,592
Find a phrase.
632
00:47:02,675 --> 00:47:04,800
Say, "We're your father."
633
00:47:05,508 --> 00:47:06,342
What's all this crap?
634
00:47:09,925 --> 00:47:12,467
Maybe we should tell him.
635
00:47:15,425 --> 00:47:17,717
You're old enough to understand.
636
00:47:17,842 --> 00:47:21,425
I met your mother 17 years ago
and I may be your father.
637
00:47:21,550 --> 00:47:23,175
But there's a problem:
638
00:47:23,342 --> 00:47:25,675
I may also be your father.
639
00:47:29,508 --> 00:47:32,883
Yes? Who is it?
It's his father.
640
00:47:34,050 --> 00:47:36,050
Yes, he's awake.
I'll put him on.
641
00:47:38,675 --> 00:47:40,217
He just left!
Call you back!
642
00:47:57,800 --> 00:47:58,967
You have quite a son.
643
00:47:59,092 --> 00:48:00,883
My son?
That's what you say.
644
00:48:05,342 --> 00:48:08,383
I'm not chasing after that kid.
I've got work.
645
00:48:08,508 --> 00:48:11,342
- Do your work. I'll go.
- All alone?
646
00:48:11,467 --> 00:48:13,592
He'll go back there to danger.
647
00:48:13,717 --> 00:48:15,467
They'll make you eat your shoe.
648
00:48:15,592 --> 00:48:17,425
They won't. I'll fight.
649
00:48:17,550 --> 00:48:19,508
- I'll get my son back.
- My son.
650
00:48:19,633 --> 00:48:21,217
Sure.
651
00:48:21,342 --> 00:48:22,467
Mr. Lucas, telephone.
652
00:48:22,550 --> 00:48:24,425
I'll come with you.
I'll be a minute.
653
00:48:24,467 --> 00:48:27,300
- I don't need you.
- I'm coming anyway.
654
00:48:27,383 --> 00:48:29,758
- Dimwit.
- Jerk.
655
00:48:31,217 --> 00:48:33,050
Where are you going?
656
00:48:33,175 --> 00:48:36,133
To the john, okay?
657
00:49:45,133 --> 00:49:46,800
- What's this?
- I'm off to Nice.
658
00:49:49,925 --> 00:49:51,550
I look like a fool.
659
00:49:51,717 --> 00:49:54,883
He walks out on us,
and you send two idiots to find him.
660
00:49:56,967 --> 00:50:00,467
If you get involved,
he'll resist more.
661
00:50:00,633 --> 00:50:03,050
What did I do to him?
662
00:50:03,175 --> 00:50:06,050
I raised him well.
He had everything he wanted.
663
00:50:07,967 --> 00:50:12,300
He was a lousy student,
stayed out all night.
664
00:50:12,425 --> 00:50:14,050
Those guys have it made.
665
00:50:14,217 --> 00:50:16,092
He gave me 16 years of hell...
666
00:50:16,175 --> 00:50:18,425
and now they smell like roses.
667
00:50:18,550 --> 00:50:20,008
I'll trade any day.
668
00:50:31,008 --> 00:50:33,717
Two guys with razors in the john.
669
00:50:33,842 --> 00:50:35,383
Look what they did.
670
00:50:35,508 --> 00:50:38,175
- Call the police!
- Come on.
671
00:50:55,383 --> 00:50:58,092
- What were they like?
- Horrible!
672
00:50:58,217 --> 00:51:00,092
Ruined my suit
and commented on my nose!
673
00:51:00,133 --> 00:51:01,550
Your nose?
674
00:51:01,717 --> 00:51:03,300
They said:
"Keep your nose clean."
675
00:51:03,425 --> 00:51:06,217
I know no one here.
Keep my nose clean?
676
00:51:06,342 --> 00:51:07,675
This is my only suit.
Call the police!
677
00:51:07,800 --> 00:51:12,008
Take it easy.
I know the cops here. I'll do it.
678
00:51:13,133 --> 00:51:15,717
Here.
679
00:51:15,758 --> 00:51:18,717
Wear that for now.
It may be a bit big.
680
00:51:32,425 --> 00:51:34,508
Seen Michele?
681
00:51:37,217 --> 00:51:38,675
Something wrong?
682
00:51:38,800 --> 00:51:42,258
Guess what.
I got kidnapped.
683
00:51:42,383 --> 00:51:43,758
I swear, two guys.
684
00:51:43,883 --> 00:51:46,133
One was a big hunk,
the other a real weirdo.
685
00:51:46,258 --> 00:51:48,342
I thought they were cops.
686
00:51:48,425 --> 00:51:50,633
The big one said he was my dad.
687
00:51:50,758 --> 00:51:52,550
Then it got crazy.
688
00:51:52,717 --> 00:51:55,050
The other one said
he was my dad too.
689
00:51:55,217 --> 00:51:56,925
But I got away.
690
00:51:57,050 --> 00:51:59,675
- You dressed?
- I look idiotic!
691
00:51:59,842 --> 00:52:01,092
No, you don't.
Come on.
692
00:52:09,300 --> 00:52:11,508
The kid will think I'm ridiculous.
693
00:52:13,467 --> 00:52:14,800
He won't even notice.
Let's go.
694
00:52:14,925 --> 00:52:17,425
They didn't even take my wallet!
695
00:52:17,467 --> 00:52:19,133
Why me?
696
00:52:23,675 --> 00:52:25,175
Mr. Lucas?
697
00:52:25,300 --> 00:52:26,925
It's Jeannot.
698
00:52:27,008 --> 00:52:29,175
I've got something for you.
699
00:52:29,342 --> 00:52:31,425
Come to the casino.
700
00:52:31,508 --> 00:52:33,175
I'll be here.
701
00:52:33,258 --> 00:52:36,050
Hurry. It's worth it.
702
00:52:38,258 --> 00:52:40,050
Very good.
703
00:52:41,883 --> 00:52:44,758
It won't take a minute, I tell you.
704
00:52:44,883 --> 00:52:47,425
This car depresses me.
705
00:53:03,508 --> 00:53:06,842
Lucas!
He's been gone two hours.
706
00:53:06,967 --> 00:53:09,550
You may be his dad,
but don't act like his mom.
707
00:53:09,592 --> 00:53:11,258
I'll be back.
708
00:53:20,342 --> 00:53:21,925
The other snoop's still there.
709
00:53:22,050 --> 00:53:23,842
You didn't say there were two.
710
00:53:54,092 --> 00:53:55,717
Now who's parked there?
711
00:53:55,883 --> 00:53:57,508
He'll be right back.
712
00:53:57,592 --> 00:53:59,592
Can't you read?
"Garage exit."
713
00:53:59,633 --> 00:54:02,592
Move it!
I'm in a hurry!
714
00:54:02,633 --> 00:54:04,967
Move that goddamn wreck.
715
00:54:21,592 --> 00:54:23,717
Shit, the BMW!
716
00:54:33,633 --> 00:54:34,800
Lucas?
717
00:55:06,425 --> 00:55:10,092
- We're taking you to see Rossi.
- Lucas?
718
00:56:32,633 --> 00:56:35,925
It's not my fault. I swear.
719
00:56:36,050 --> 00:56:37,383
Don't touch me.
720
00:56:37,550 --> 00:56:40,425
Here's a tip.
Rossi was protected by Couderc.
721
00:56:41,092 --> 00:56:43,258
- What's that worth?
- What?
722
00:56:43,342 --> 00:56:45,467
I'm as good as dead now.
I have to split.
723
00:56:45,592 --> 00:56:46,967
What'll you pay me?
724
00:56:47,842 --> 00:56:50,217
I'm sorry, I don't have any money.
725
00:56:51,300 --> 00:56:53,800
You bastard.
726
00:56:53,925 --> 00:56:56,925
You fooled me. Bastard.
727
00:56:58,800 --> 00:57:00,467
Now I have to kill myself.
728
00:57:02,425 --> 00:57:04,050
Beat it!
729
00:57:08,883 --> 00:57:09,883
You're a depressive.
730
00:57:11,758 --> 00:57:12,675
What?
731
00:57:17,300 --> 00:57:19,133
So am I.
732
00:57:19,300 --> 00:57:21,175
Francois Pignon.
733
00:57:21,342 --> 00:57:24,800
Forty-eight hours ago,
I had a gun in my mouth.
734
00:57:24,883 --> 00:57:28,383
Tell me your troubles.
It'll do you good.
735
00:57:28,508 --> 00:57:30,592
You putting me on?
736
00:57:30,717 --> 00:57:34,258
I can help you,
if you tell me more.
737
00:57:34,300 --> 00:57:36,342
More?
738
00:57:36,550 --> 00:57:38,758
What more can I say?
739
00:57:38,842 --> 00:57:41,217
Yes, wait.
740
00:57:41,342 --> 00:57:42,925
I've got something.
741
00:57:43,092 --> 00:57:45,008
It's big.
742
00:57:45,175 --> 00:57:47,758
- It'll blow everything sky high.
- Very good.
743
00:57:49,925 --> 00:57:51,592
But I'll need help.
744
00:57:53,550 --> 00:57:55,467
Where can I reach you?
745
00:58:33,592 --> 00:58:35,383
We've had a little problem.
746
00:58:39,092 --> 00:58:40,967
What happened this time?
747
00:58:41,050 --> 00:58:43,133
It suddenly took off.
748
00:58:43,258 --> 00:58:45,467
- You forgot the hand brake.
- I did?
749
00:58:45,633 --> 00:58:47,467
What else could it be?
750
00:58:50,300 --> 00:58:51,925
Let's go.
751
00:59:05,050 --> 00:59:06,425
It's running.
752
00:59:06,508 --> 00:59:08,217
Quite a car.
753
00:59:09,550 --> 00:59:12,175
- How did it go?
- So-so.
754
00:59:13,592 --> 00:59:16,217
I chatted with a depressive.
755
00:59:16,342 --> 00:59:18,300
There are so many these days.
756
00:59:41,092 --> 00:59:42,550
Where's Michele?
757
00:59:42,717 --> 00:59:45,508
- You're back?
- Where's Michele?
758
00:59:45,592 --> 00:59:46,758
I'm asking you.
759
00:59:46,883 --> 00:59:49,175
Touch me again and you're dead.
760
00:59:55,383 --> 00:59:56,758
What's going on?
761
01:00:18,008 --> 01:00:20,008
- Do something!
- Don't move!
762
01:00:20,092 --> 01:00:22,717
If he's my son,
he'll do okay.
763
01:00:22,800 --> 01:00:24,092
If he's mine, he won't!
764
01:00:39,717 --> 01:00:43,717
- They'll kill him!
- Don't, you'll make a fag of him.
765
01:00:43,842 --> 01:00:46,592
Cut that macho crap.
Let go!
766
01:00:46,675 --> 01:00:50,550
Don't call me macho, egg-head.
767
01:01:30,092 --> 01:01:31,758
You okay?
768
01:01:36,383 --> 01:01:38,008
Nice going, kid!
769
01:01:48,508 --> 01:01:50,133
You okay?
770
01:01:52,050 --> 01:01:53,217
My arm.
771
01:02:03,508 --> 01:02:06,175
Stop pacing!
They said it wasn't serious.
772
01:02:21,467 --> 01:02:23,467
I don't know them.
I won't leave with them.
773
01:02:25,133 --> 01:02:27,300
Sorry.
774
01:02:27,383 --> 01:02:30,758
- Want your parents to come?
- Or the cops?
775
01:02:30,883 --> 01:02:32,925
Okay. But I won't go home.
776
01:02:33,008 --> 01:02:34,383
Are you family?
777
01:02:34,508 --> 01:02:37,300
- Maybe, yes.
- Maybe?
778
01:02:37,383 --> 01:02:39,550
Yes, we're family.
Come on.
779
01:02:39,717 --> 01:02:40,883
Please.
780
01:02:41,050 --> 01:02:43,258
Who are you?
781
01:02:45,050 --> 01:02:46,175
You see, Doctor...
782
01:02:46,300 --> 01:02:49,133
long ago, when this lad's
mother was a girl...
783
01:02:49,258 --> 01:02:52,050
- Okay. I'm his uncle.
- Me too.
784
01:02:52,133 --> 01:02:53,675
That true?
785
01:02:55,467 --> 01:02:57,133
Yes.
786
01:03:04,342 --> 01:03:06,967
I won't go back
to my parents in Paris.
787
01:03:11,842 --> 01:03:13,675
Let's grab a bite.
I'm hungry.
788
01:03:16,800 --> 01:03:19,383
They really did a job on it.
Get in.
789
01:03:19,467 --> 01:03:21,633
I'm splitting.
790
01:03:21,758 --> 01:03:23,383
Thanks for everything.
791
01:03:24,842 --> 01:03:26,717
Alone, with a broken arm.
792
01:03:26,842 --> 01:03:28,883
Those guys and that girl
don't want you.
793
01:03:29,925 --> 01:03:32,300
My dad kept bugging me
for 16 years. Don't you start.
794
01:03:37,675 --> 01:03:40,508
He's in love.
What can we do?
795
01:03:42,383 --> 01:03:44,467
He has to come back on his own.
796
01:03:44,633 --> 01:03:47,050
Go back to Paris.
I'll finish my piece.
797
01:03:47,175 --> 01:03:48,842
Let's let him be.
798
01:03:50,508 --> 01:03:52,675
Before my breakdown,
I was a teacher.
799
01:03:52,800 --> 01:03:56,425
- Those kids wore me down.
- So?
800
01:03:56,467 --> 01:04:01,550
They were rough street kids.
They called me "the turd."
801
01:04:01,633 --> 01:04:04,592
I swore off kids for life.
802
01:04:04,758 --> 01:04:08,508
Then this one shows up, I feel reborn.
803
01:04:08,633 --> 01:04:10,842
I don't care if you're right.
804
01:04:11,008 --> 01:04:14,050
I'm going after him.
I need him.
805
01:04:14,175 --> 01:04:16,050
Let him turn me down.
806
01:04:35,300 --> 01:04:38,133
Quit following me.
807
01:04:38,175 --> 01:04:39,800
Not while you're unhappy.
808
01:04:39,925 --> 01:04:42,175
I won't annoy you
or speak to you.
809
01:04:42,842 --> 01:04:44,675
I'll wait outside if you want.
810
01:04:44,717 --> 01:04:46,592
Why bother?
811
01:04:48,258 --> 01:04:50,092
This father business is a gag.
812
01:04:54,967 --> 01:04:56,592
Maybe.
813
01:05:01,383 --> 01:05:03,300
Get out of here. Now!
814
01:05:04,925 --> 01:05:06,633
Fuck you.
815
01:05:06,758 --> 01:05:09,717
In five seconds
I'll break your other arm.
816
01:05:09,758 --> 01:05:12,008
No violence, please.
817
01:05:15,550 --> 01:05:16,508
One...
818
01:05:18,050 --> 01:05:20,633
- two...
- Let him be. He's hurt.
819
01:05:20,758 --> 01:05:22,217
You still hungry?
820
01:05:24,758 --> 01:05:26,092
He tried to bean me.
821
01:05:26,133 --> 01:05:27,758
See that, you guys?
822
01:05:29,550 --> 01:05:30,925
You tried to bean me?
823
01:05:33,717 --> 01:05:35,550
He did it again.
824
01:05:38,467 --> 01:05:40,092
It's not like that.
825
01:05:43,592 --> 01:05:48,008
There's an art to beaning.
You're doing this...
826
01:05:48,092 --> 01:05:49,758
- The power comes from here.
- Listen, grandpa.
827
01:05:52,633 --> 01:05:54,300
There.
828
01:05:54,425 --> 01:05:55,883
What is it now?
829
01:05:59,967 --> 01:06:01,133
Come here, you.
830
01:06:06,675 --> 01:06:09,008
You dumped him
and he doesn't know it.
831
01:06:09,050 --> 01:06:10,925
Fill him in.
832
01:06:12,133 --> 01:06:15,175
It's over.
That's how it is.
833
01:06:15,300 --> 01:06:17,425
We're through.
834
01:06:29,883 --> 01:06:31,217
Let's go, kid.
835
01:06:31,342 --> 01:06:32,925
- Get lost.
- Come on.
836
01:06:33,008 --> 01:06:34,842
Get lost!
837
01:06:34,925 --> 01:06:39,050
- Come on, let's go home.
- I smashed your car.
838
01:06:40,425 --> 01:06:41,342
What?
839
01:06:41,467 --> 01:06:44,050
- It was parked in St. Paul's.
- What's this?
840
01:06:44,175 --> 01:06:46,717
It was shiny new.
The whole gang busted it!
841
01:06:46,883 --> 01:06:49,008
Don't listen to him.
He's needling you.
842
01:06:49,133 --> 01:06:50,717
I swear by my three fathers!
843
01:06:50,842 --> 01:06:53,842
I smashed it yesterday,
on St. Paul's square!
844
01:06:53,883 --> 01:06:55,508
With a crowbar.
845
01:06:57,592 --> 01:06:59,675
Don't hit him.
His arm's broken.
846
01:07:01,883 --> 01:07:03,008
Let's go or I'll get mad.
847
01:07:13,467 --> 01:07:14,425
Come on, kid.
848
01:07:59,342 --> 01:08:01,675
Sleep here.
We'll decide tomorrow.
849
01:08:12,842 --> 01:08:14,633
Stop, men don't cry.
850
01:08:16,217 --> 01:08:19,050
Cry, it'll do you good.
851
01:08:20,258 --> 01:08:22,092
Let him rest.
852
01:08:25,800 --> 01:08:27,592
Don't rattle him.
Leave it to me.
853
01:08:33,717 --> 01:08:34,633
It's Jeannot.
854
01:08:34,800 --> 01:08:37,508
Hi, there.
Are we feeling better?
855
01:08:38,425 --> 01:08:40,092
Warehouse St.
856
01:08:43,133 --> 01:08:45,300
In the phone booth.
857
01:08:47,675 --> 01:08:49,300
Come quick.
858
01:08:55,717 --> 01:08:57,133
Who is it?
859
01:08:59,467 --> 01:09:01,300
- My depressive.
- What?
860
01:09:01,383 --> 01:09:04,217
- The guy I met.
- Really?
861
01:09:05,550 --> 01:09:07,217
He sounds sick.
862
01:09:16,300 --> 01:09:19,133
I can't abandon him.
I know.
863
01:09:19,258 --> 01:09:20,925
I've been there.
864
01:09:21,050 --> 01:09:23,258
Once a garbage man saved me.
865
01:09:23,425 --> 01:09:26,633
I really wanted to die.
I had to talk to someone.
866
01:09:26,758 --> 01:09:29,425
- He'd come for his Christmas gift.
- Some gift.
867
01:09:33,258 --> 01:09:36,758
- Do you know Warehouse Street?
- Don't play good fairy in the slums!
868
01:09:36,842 --> 01:09:39,592
I must go.
I'll be back as soon as I can.
869
01:09:49,508 --> 01:09:51,467
You okay?
870
01:10:01,175 --> 01:10:03,967
Want a drink?
871
01:10:05,217 --> 01:10:08,508
I have to get out of here.
I need air.
872
01:10:31,508 --> 01:10:33,300
Hard with one hand.
873
01:10:38,675 --> 01:10:41,133
Do what you want.
874
01:10:41,258 --> 01:10:42,883
See you.
875
01:10:56,467 --> 01:11:00,133
Research. I'm a reporter.
It's a good life.
876
01:11:00,842 --> 01:11:03,258
We'll discuss it later.
877
01:11:04,300 --> 01:11:06,508
That's Rossi.
I wrote a book on him.
878
01:11:06,675 --> 01:11:08,008
He didn't like it.
879
01:11:08,050 --> 01:11:09,800
That's Senator Coudere.
880
01:11:09,883 --> 01:11:12,050
He's covering that bastard.
881
01:11:12,175 --> 01:11:14,592
If I can prove it, I've got them.
882
01:11:17,008 --> 01:11:20,008
So my mother had three guys at once.
883
01:11:22,008 --> 01:11:23,967
At once is going too far.
884
01:11:24,092 --> 01:11:26,675
So who's my father?
885
01:11:26,800 --> 01:11:29,925
Let me tell you,
your mother's a good person.
886
01:11:29,967 --> 01:11:32,425
She was good to lots of guys.
887
01:11:33,467 --> 01:11:35,133
- Don't judge people
- I'm glad.
888
01:11:35,175 --> 01:11:38,425
She had fun before marrying creepo.
889
01:11:46,467 --> 01:11:50,342
- Wait for me.
- Not in this neighborhood.
890
01:11:50,383 --> 01:11:52,133
That's 40 francs.
891
01:12:49,800 --> 01:12:51,633
I can do it.
892
01:12:52,175 --> 01:12:55,758
Hurry. I have to meet a cop.
You come too.
893
01:12:55,842 --> 01:12:58,717
- No, thanks.
- I have a plan.
894
01:13:00,800 --> 01:13:02,425
To get you a job at the paper.
895
01:13:05,008 --> 01:13:06,633
- He's dead!
- What?
896
01:13:06,758 --> 01:13:10,633
My depressive.
He killed himself!
897
01:13:10,717 --> 01:13:12,008
- Where are you?
- Warehouse St.
898
01:13:12,133 --> 01:13:14,592
I called the cops.
They haven't come.
899
01:13:14,675 --> 01:13:16,800
You give your name?
900
01:13:16,925 --> 01:13:18,842
To the cops.
901
01:13:18,967 --> 01:13:21,050
Then beat it. Scram!
902
01:13:21,133 --> 01:13:22,883
- Why?
- Don't ask.
903
01:13:23,008 --> 01:13:26,175
I know the cops. Scram!
What a dummy.
904
01:13:28,883 --> 01:13:30,758
He gave me an envelope.
905
01:13:30,800 --> 01:13:32,633
As he was dying.
What do I do with it?
906
01:13:32,842 --> 01:13:34,633
You opened it?
907
01:13:34,717 --> 01:13:38,342
What an ass!
You're asking for cop trouble.
908
01:13:38,467 --> 01:13:40,300
Tear it up!
Get rid of it!
909
01:13:44,300 --> 01:13:46,800
- I hope he's not your father.
- Why?
910
01:13:46,883 --> 01:13:49,008
Guy kills himself,
and he yells "cop."
911
01:13:49,133 --> 01:13:51,300
They'll pin it on him.
912
01:13:51,383 --> 01:13:52,925
- What's funny?
- Him.
913
01:13:53,883 --> 01:13:57,467
He doesn't amuse me.
Two days with him is plenty.
914
01:14:16,925 --> 01:14:19,008
- Hurry up.
- I won't go out.
915
01:14:19,133 --> 01:14:23,175
You must. They worked over
that idiot, you may be next.
916
01:14:23,258 --> 01:14:25,342
Come see a reporter at work.
917
01:14:28,592 --> 01:14:30,050
Look who's here.
918
01:14:30,175 --> 01:14:33,592
Hi. Inspector Verdier, my son.
919
01:14:33,675 --> 01:14:35,092
You have a son?
920
01:14:35,133 --> 01:14:37,508
He break your arm?
Some fun, your dad.
921
01:14:37,633 --> 01:14:39,883
- Go to hell.
- You okay?
922
01:14:40,008 --> 01:14:42,133
Perfect.
Here's your stuff. Thanks.
923
01:14:43,133 --> 01:14:45,008
How do the clap and a crow differ?
924
01:14:45,133 --> 01:14:48,550
- I'll bite.
- Try catching a crow.
925
01:14:56,592 --> 01:14:58,967
- A drink?
- Hang on.
926
01:14:59,050 --> 01:15:00,300
Like journalism?
927
01:15:01,342 --> 01:15:04,633
Swapping stupid jokes
with a dumb cop? Thrilling.
928
01:15:07,258 --> 01:15:08,800
- Know Renacci?
- Jeannot?
929
01:15:08,925 --> 01:15:10,717
- He got killed.
- Let's go.
930
01:15:18,008 --> 01:15:19,633
Like in the movies, no?
931
01:15:23,717 --> 01:15:25,800
Nothing interests kids today.
932
01:15:25,883 --> 01:15:28,758
- Didn't know you had a son.
- Neither did I.
933
01:15:28,800 --> 01:15:31,342
- What?
- Never mind.
934
01:15:34,425 --> 01:15:36,925
- Where are we going?
- Warehouse St.
935
01:16:19,550 --> 01:16:20,883
There you are.
I was worried.
936
01:16:21,008 --> 01:16:22,967
- Describe your guy.
- It's awful.
937
01:16:23,092 --> 01:16:24,008
Describe him!
938
01:16:24,050 --> 01:16:27,175
Relax. I tore up the papers
and threw them away.
939
01:16:27,300 --> 01:16:31,050
- Just as you said to.
- But what did he look like?
940
01:16:31,133 --> 01:16:33,133
Dark little guy,
checkered shirt?
941
01:16:33,217 --> 01:16:37,550
That's right. Short,
dark, checkered shirt.
942
01:16:37,592 --> 01:16:39,383
Come with me.
943
01:16:51,300 --> 01:16:52,967
Where's the goddamn photo?
944
01:16:54,258 --> 01:16:56,008
I don't know which can it's in.
945
01:16:59,467 --> 01:17:01,092
I'm tired.
946
01:17:01,258 --> 01:17:02,883
Shut up.
Don't bother me now.
947
01:17:03,800 --> 01:17:04,967
You a garbage man?
948
01:17:07,842 --> 01:17:10,175
The little jerk's getting on my nerves.
949
01:17:10,217 --> 01:17:11,842
I didn't ask to come.
950
01:17:11,883 --> 01:17:14,217
It's true. It's not his fault.
951
01:17:26,425 --> 01:17:28,050
Scram, both of you.
You bug me.
952
01:17:29,092 --> 01:17:30,925
I don't want to be his father.
953
01:17:32,258 --> 01:17:34,467
I'm sick of having
doors slammed on me.
954
01:17:34,592 --> 01:17:36,425
He's yours.
But don't kid yourself...
955
01:17:36,550 --> 01:17:38,633
you won't get past the door.
956
01:17:38,758 --> 01:17:40,550
And insisting will get you nowhere.
957
01:17:41,800 --> 01:17:44,383
- What'll you do?
- My job.
958
01:17:44,467 --> 01:17:46,758
I've got many garbage cans
to keep me busy.
959
01:17:46,883 --> 01:17:48,342
Good luck.
960
01:17:51,592 --> 01:17:54,633
- Let's go home.
- I can find my own way.
961
01:18:04,258 --> 01:18:06,842
You're right, Lucas.
It's hopeless.
962
01:18:07,925 --> 01:18:09,717
A ready-made kid,
too good to be true.
963
01:18:09,842 --> 01:18:12,467
Fatherhood must be earned.
964
01:18:12,633 --> 01:18:15,758
Tristan, you left because
your dad bugged you...
965
01:18:15,800 --> 01:18:18,342
and suddenly there are
two more underfoot.
966
01:18:19,758 --> 01:18:22,300
So I'll leave you in peace. Good luck.
967
01:18:22,425 --> 01:18:24,008
Good-bye, kid.
968
01:18:48,717 --> 01:18:50,342
Is this it?
969
01:18:51,342 --> 01:18:55,383
The two bastards together
in one photo. Fantastic!
970
01:18:55,425 --> 01:18:58,383
There's more.
A letter from Jeannot...
971
01:18:58,508 --> 01:19:00,717
telling all about Rossi, Couderc.
972
01:19:00,800 --> 01:19:03,092
Either I get a raise
or you're all bums.
973
01:19:03,175 --> 01:19:07,258
I'll send you the stuff.
We've got the bastards.
974
01:19:10,383 --> 01:19:13,258
- You'll have to lie low a while.
- Lie low?
975
01:19:13,383 --> 01:19:15,925
Until I finish the job.
On your feet.
976
01:19:21,008 --> 01:19:25,008
Getting my suit slashed,
was that because of you?
977
01:19:25,092 --> 01:19:26,800
Yes, maybe.
978
01:19:26,967 --> 01:19:28,217
And you didn't tell me?
979
01:19:28,300 --> 01:19:30,967
Killers after me
and you didn't tell me?
980
01:19:31,133 --> 01:19:32,800
How could I know?
981
01:19:32,925 --> 01:19:36,383
Our son's in danger,
and you want to run that photo?
982
01:19:36,467 --> 01:19:39,883
- You're a murderer.
- But I'm going to hide you.
983
01:19:40,008 --> 01:19:41,050
- Give it to me.
- You nuts?
984
01:19:41,133 --> 01:19:43,383
You can't endanger
the kid for a story.
985
01:19:43,508 --> 01:19:45,342
Don't be stupid!
986
01:19:46,050 --> 01:19:47,633
I won't drop
the scoop of a lifetime.
987
01:19:47,717 --> 01:19:48,842
Give it or it's war.
988
01:19:48,967 --> 01:19:51,717
Who will you nail with that photo?
989
01:19:51,842 --> 01:19:53,925
A cheap politico and a killer.
990
01:19:54,675 --> 01:19:57,842
A few days
in the country won't kill us.
991
01:19:57,925 --> 01:19:59,592
I hope not.
992
01:20:13,717 --> 01:20:15,592
Don't look so sad, Pignon.
993
01:20:17,300 --> 01:20:18,925
When it's over you can live with me.
994
01:20:19,008 --> 01:20:21,342
- I have a big place.
- Okay.
995
01:20:26,550 --> 01:20:27,633
- Stop the car.
- What?
996
01:20:31,717 --> 01:20:32,508
What's wrong?
997
01:20:32,633 --> 01:20:35,633
Since I don't figure
in your plans, I'll leave.
998
01:20:35,758 --> 01:20:38,883
Where's the dimwit going?
What's eating you?
999
01:20:39,008 --> 01:20:40,675
- Just relax.
- Everybody out!
1000
01:20:49,383 --> 01:20:52,008
Son!
1001
01:21:23,758 --> 01:21:25,300
Pignon, are you all right?
1002
01:21:27,300 --> 01:21:29,342
Can you hear me?
1003
01:21:33,175 --> 01:21:35,842
They removed the bullet.
He's out of danger.
1004
01:21:36,842 --> 01:21:38,717
Are you his son?
1005
01:21:43,258 --> 01:21:45,800
- Yes, I'm his son.
- He wants to see you.
1006
01:21:56,300 --> 01:21:58,342
Come close, my boy.
1007
01:21:59,550 --> 01:22:00,717
Closer.
1008
01:22:02,633 --> 01:22:05,008
It hurts to talk.
1009
01:22:05,133 --> 01:22:06,508
Stand beside me.
1010
01:22:17,675 --> 01:22:19,925
Take this watch.
1011
01:22:21,717 --> 01:22:23,342
It's yours.
1012
01:22:24,175 --> 01:22:26,508
My father gave it to me...
1013
01:22:26,633 --> 01:22:29,967
I'm giving it to you
to remember me by.
1014
01:22:33,050 --> 01:22:35,467
I'd like to have known you better.
1015
01:22:37,133 --> 01:22:38,883
But life decided against it.
1016
01:22:41,800 --> 01:22:44,425
Life is cruel.
1017
01:22:44,550 --> 01:22:47,342
- Please don't cry.
- He's a weeper.
1018
01:22:47,383 --> 01:22:49,008
Screw you!
1019
01:22:50,883 --> 01:22:52,592
I'd like you to go and see my mother.
1020
01:22:53,633 --> 01:22:55,675
I told her about you.
1021
01:22:55,800 --> 01:22:57,467
She's in Paris.
1022
01:22:58,800 --> 01:23:00,883
She'd love to meet you.
1023
01:23:01,967 --> 01:23:03,133
She'll be alone now.
1024
01:23:04,883 --> 01:23:07,133
I can see you in the mirror.
1025
01:23:07,883 --> 01:23:11,925
Sorry, but the nurse told us
you were out of danger.
1026
01:23:13,217 --> 01:23:16,217
I get shot because of you
and you make fun of it?
1027
01:23:16,300 --> 01:23:18,633
Why not unhook the drip too?
1028
01:23:18,800 --> 01:23:22,175
I'm sorry for what happened to you.
Please forgive me.
1029
01:23:22,217 --> 01:23:24,175
Tell me what you want and I'll do it.
1030
01:23:25,175 --> 01:23:28,925
Nothing. There's nothing
you can do for me.
1031
01:23:31,050 --> 01:23:32,800
You'll live with Tristan...
1032
01:23:32,925 --> 01:23:35,300
and I'll recover all alone.
1033
01:23:35,342 --> 01:23:38,592
I'm used to being alone.
1034
01:23:40,383 --> 01:23:41,258
Like a dog.
1035
01:23:45,467 --> 01:23:47,925
You making fun too?
1036
01:23:48,050 --> 01:23:50,550
Can you put me up for a while?
I'd like that.
1037
01:23:52,258 --> 01:23:53,342
That's possible.
1038
01:24:13,633 --> 01:24:16,800
Once I came home with my ear pierced.
1039
01:24:16,883 --> 01:24:18,092
What a scene.!
1040
01:24:18,217 --> 01:24:19,883
He always bugged me.
1041
01:24:20,008 --> 01:24:22,217
I'm sure he's a decent guy.
1042
01:24:22,342 --> 01:24:25,008
It took me years
to realize that my dad was.
1043
01:24:25,133 --> 01:24:27,467
- Anyway, he's not my dad.
- That's true.
1044
01:24:51,800 --> 01:24:54,425
When I was a kid...
1045
01:24:54,467 --> 01:24:55,592
I wrote letters to my father.
1046
01:24:55,758 --> 01:24:59,883
I'd crumple them up
and drop them in the waste basket.
1047
01:25:03,550 --> 01:25:06,008
I hoped he'd find them there.
1048
01:25:08,633 --> 01:25:09,550
Dumb, wasn't it?
1049
01:25:09,675 --> 01:25:12,175
The start of your trash can habit?
1050
01:25:14,883 --> 01:25:16,300
Did he find the letters?
1051
01:25:19,550 --> 01:25:21,133
Never.
1052
01:25:22,967 --> 01:25:25,092
Complicated, all that.
1053
01:25:51,092 --> 01:25:52,050
You all right?
1054
01:25:53,467 --> 01:25:54,758
I'm coming home.
Is Mom in?
1055
01:25:54,883 --> 01:25:56,717
She's gone out.
1056
01:25:57,508 --> 01:25:59,050
You with Pignon and Lucas?
1057
01:26:01,133 --> 01:26:03,008
You know the situation?
1058
01:26:04,008 --> 01:26:05,758
I pity them.
1059
01:26:05,842 --> 01:26:08,467
We must tell them the truth
when you get here.
1060
01:26:08,633 --> 01:26:12,008
I'll talk to them.
Please don't tell them anything.
1061
01:26:12,092 --> 01:26:13,717
I'll do it.
See you tonight.
1062
01:26:23,050 --> 01:26:24,592
I've learned a lot.
1063
01:26:27,883 --> 01:26:29,592
Me too.
1064
01:26:35,050 --> 01:26:36,883
Lucas is coming.
I'll get my bag.
1065
01:26:41,800 --> 01:26:43,300
I just talked to my mother.
1066
01:26:43,383 --> 01:26:45,967
You called her. Good.
1067
01:26:46,008 --> 01:26:48,758
She told me the truth,
who my father is.
1068
01:26:51,592 --> 01:26:52,758
Who is it?
1069
01:26:52,883 --> 01:26:54,508
You. She's sure of it.
1070
01:27:00,967 --> 01:27:02,675
Should we tell Lucas?
1071
01:27:02,717 --> 01:27:04,550
Maybe it's better
to keep it to ourselves.
1072
01:27:04,633 --> 01:27:06,467
You're right.
1073
01:27:06,592 --> 01:27:08,717
It's much better.
We mustn't hurt him.
1074
01:27:15,842 --> 01:27:18,967
Rossi's been arrested.
I got a raise.
1075
01:27:19,092 --> 01:27:20,925
My story's a little masterpiece.
1076
01:27:23,633 --> 01:27:27,342
I'm happy for you. Bravo.
1077
01:27:28,383 --> 01:27:30,717
You deserve a kiss for that.
1078
01:27:32,758 --> 01:27:35,675
What a pretty tie.
It suits you.
1079
01:27:35,758 --> 01:27:37,717
You're very elegant.
1080
01:27:37,758 --> 01:27:40,883
- Are you okay?
- Sure. You're a very good man.
1081
01:27:41,008 --> 01:27:42,800
Thanks. You ready?
1082
01:27:42,925 --> 01:27:45,800
I'll just be a minute,
little friend.
1083
01:27:48,467 --> 01:27:51,592
- Is he drunk?
- I think he's glad to be leaving.
1084
01:27:51,675 --> 01:27:53,925
He seems fine. Look.
1085
01:27:54,050 --> 01:27:56,008
Rossi, the gambling king,
arrested in Nice.
1086
01:27:56,133 --> 01:27:58,967
- I phoned my mother.
- That's good.
1087
01:27:59,008 --> 01:28:00,925
She told me who my father is.
1088
01:28:06,133 --> 01:28:08,675
She's sure it's you.
1089
01:28:20,008 --> 01:28:22,425
I couldn't tell Pignon.
He's so depressed.
1090
01:28:23,925 --> 01:28:25,967
You did right.
1091
01:28:30,508 --> 01:28:31,592
Absolutely right.
1092
01:28:34,925 --> 01:28:36,633
Let's go.
1093
01:28:39,925 --> 01:28:41,633
Something wrong?
1094
01:28:41,758 --> 01:28:43,675
Everything's fine.
1095
01:28:45,675 --> 01:28:47,342
Not depressed?
1096
01:28:47,467 --> 01:28:51,133
A gnat in my eye, that's all.
I feel great.
1097
01:28:51,300 --> 01:28:55,050
You look marvelous too.
Very handsome.
1098
01:28:55,133 --> 01:28:58,592
- Nice of you.
- I mean it, very handsome.
1099
01:29:01,717 --> 01:29:03,758
When's Father's Day?
69297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.