Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,000 --> 00:01:40,979
[The Best Thing]
2
00:01:41,410 --> 00:01:48,820
[Episode 12: Semen Cassiae: Sweet, Bitter, Salty in Taste, Slightly Cold in Nature, Belongs to the Liver and Large Intestine Meridians, Clears Heat and Improves Vision]
3
00:02:24,520 --> 00:02:25,680
What am I doing?
4
00:02:26,020 --> 00:02:28,220
I'm just here to ask him to revise my application materials.
5
00:02:28,250 --> 00:02:29,720
What am I thinking about?
6
00:02:34,760 --> 00:02:36,300
Here, have some soup.
7
00:02:36,320 --> 00:02:37,270
This is chicken soup, you know.
8
00:02:37,300 --> 00:02:38,140
Okay.
9
00:02:38,470 --> 00:02:39,820
Thank you, Mr. Shen.
10
00:02:40,470 --> 00:02:41,310
That's enough.
11
00:02:43,150 --> 00:02:44,450
By the way, Dad.
12
00:02:44,960 --> 00:02:45,450
Mom.
13
00:02:46,560 --> 00:02:47,520
I've already sent my application materials
14
00:02:47,520 --> 00:02:49,150
to the study abroad agency.
15
00:02:49,150 --> 00:02:50,470
They will forward them to the school.
16
00:02:51,240 --> 00:02:52,030
That's good.
17
00:02:52,030 --> 00:02:53,680
At least one thing is done.
18
00:02:54,320 --> 00:02:55,520
What did the agency say?
19
00:02:55,550 --> 00:02:57,320
Do they think you can get the offer?
20
00:02:58,310 --> 00:02:59,360
I've added all the practical cases
21
00:02:59,360 --> 00:03:01,090
from this period.
22
00:03:01,280 --> 00:03:03,430
The agency said the content is quite rich.
23
00:03:03,610 --> 00:03:05,500
I just hope it gets approved now.
24
00:03:05,800 --> 00:03:07,240
Sounds like there's hope.
25
00:03:09,870 --> 00:03:10,630
Keep it up.
26
00:03:10,630 --> 00:03:11,040
Okay.
27
00:03:20,150 --> 00:03:21,050
Li Jie has left.
28
00:03:33,930 --> 00:03:35,860
Sir, two donuts, please.
29
00:03:36,350 --> 00:03:37,510
Alright. Coming right up.
30
00:03:48,000 --> 00:03:48,600
Here.
31
00:03:49,250 --> 00:03:49,970
Thank you.
32
00:03:56,540 --> 00:03:57,329
Oh right,
33
00:03:58,030 --> 00:03:59,400
what did the agency contact you about today?
34
00:03:59,630 --> 00:04:00,800
Did they need any materials?
35
00:04:02,750 --> 00:04:04,030
There's no problem with the materials,
36
00:04:04,030 --> 00:04:05,400
just some minor edits needed.
37
00:04:07,330 --> 00:04:08,600
So, if you get the offer,
38
00:04:08,630 --> 00:04:09,880
when can you go abroad?
39
00:04:13,870 --> 00:04:14,460
Feb-
40
00:04:14,970 --> 00:04:15,760
February.
41
00:04:16,970 --> 00:04:17,850
February?
42
00:04:42,150 --> 00:04:48,159
[The time difference between China and Switzerland]
43
00:05:02,630 --> 00:05:08,680
♫You're like a gentle wind♫
44
00:05:09,440 --> 00:05:14,510
♫After early summer afternoon, it blows past my heart♫
45
00:05:14,890 --> 00:05:16,890
I have to go abroad in February.
46
00:05:16,380 --> 00:05:22,320
♫When your fingers touch my hands♫
47
00:05:17,790 --> 00:05:19,520
With a seven-hour time difference
48
00:05:20,590 --> 00:05:21,960
and such a long distance,
49
00:05:23,220 --> 00:05:27,920
♫So you're also here for me♫
50
00:05:23,440 --> 00:05:24,710
I guess
51
00:05:25,270 --> 00:05:28,160
I probably won't be able to see Dr. He for a long time.
52
00:05:29,930 --> 00:05:35,570
♫I hear you say, red beans grow in the southern lands♫
53
00:05:32,310 --> 00:05:33,070
Shen Xifan,
54
00:05:33,530 --> 00:05:34,930
being your boyfriend is too exhausting.
55
00:05:36,240 --> 00:05:37,000
You going abroad to study
56
00:05:37,000 --> 00:05:38,560
will cause so much trouble for the people around you.
57
00:05:37,010 --> 00:05:39,350
♫When spring comes, a few branches begin to sprout♫
58
00:05:39,310 --> 00:05:41,070
Why am I only realizing now that you're so selfish?
59
00:05:40,350 --> 00:05:43,600
♫Cherish the youth♫
60
00:05:42,190 --> 00:05:42,780
Forget it.
61
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
Think about it yourself.
62
00:05:45,380 --> 00:05:51,400
♫Loving you is the best thing I've ever done♫
63
00:05:47,970 --> 00:05:50,680
Maybe it's time for me to wake up.
64
00:05:52,290 --> 00:05:57,650
♫Among the vast sea of people, you and I understand each other♫
65
00:05:59,150 --> 00:06:05,000
♫Missing you is the most beautiful thing in my life♫
66
00:06:05,970 --> 00:06:11,400
♫Write it down in your heart and never disappear♫
67
00:06:40,210 --> 00:06:41,770
The overall content is fine.
68
00:06:43,240 --> 00:06:45,920
Next, you'll need to add some more cases.
69
00:06:47,260 --> 00:06:48,540
This topic is excellent.
70
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
It's very meaningful.
71
00:06:51,040 --> 00:06:51,950
Breast cancer
72
00:06:52,550 --> 00:06:55,310
is one of the most common tumors among women.
73
00:06:56,890 --> 00:06:57,760
However,
74
00:06:57,830 --> 00:06:59,790
though it has the highest incidence rate,
75
00:07:01,390 --> 00:07:02,190
breast cancer
76
00:07:02,560 --> 00:07:05,710
is preventable, treatable, and curable.
77
00:07:06,350 --> 00:07:07,610
At present, in our country,
78
00:07:08,790 --> 00:07:11,590
we have already established a relatively complete and mature system
79
00:07:11,590 --> 00:07:13,960
for early screening and treatment
80
00:07:14,200 --> 00:07:15,710
of breast cancer,
81
00:07:15,710 --> 00:07:17,350
which benefits many women.
82
00:07:17,830 --> 00:07:19,470
This is very significant.
83
00:07:20,200 --> 00:07:22,390
During the treatment of breast cancer,
84
00:07:22,760 --> 00:07:24,470
how to use TCM methods
85
00:07:24,470 --> 00:07:27,230
to alleviate patients' suffering
86
00:07:27,500 --> 00:07:30,020
and help female patients
87
00:07:30,040 --> 00:07:32,159
develop a healthy, positive mindset
88
00:07:32,630 --> 00:07:33,860
to face both their illness
89
00:07:33,909 --> 00:07:35,120
and future
90
00:07:35,350 --> 00:07:37,909
is the direction we will explore next.
91
00:07:40,640 --> 00:07:41,390
Yes.
92
00:07:41,710 --> 00:07:42,710
Besides,
93
00:07:42,710 --> 00:07:43,760
this is also
94
00:07:43,760 --> 00:07:45,520
our original intention for choosing this topic this time.
95
00:07:49,230 --> 00:07:51,320
Let's end our discussion here for today.
96
00:07:51,320 --> 00:07:52,270
Everyone, take a break.
97
00:07:52,790 --> 00:07:53,560
Thank you, Professor.
98
00:08:00,230 --> 00:08:02,430
Suye, are you in a hurry to go back today as well?
99
00:08:05,550 --> 00:08:07,420
Yesterday, I accidentally interrupted
100
00:08:07,450 --> 00:08:09,450
his date with Manager Shen.
101
00:08:10,690 --> 00:08:12,910
If you have another date today,
102
00:08:12,910 --> 00:08:14,230
don't waste any time.
103
00:08:14,400 --> 00:08:15,520
Just go.
104
00:08:15,830 --> 00:08:16,740
Shen...
105
00:08:16,760 --> 00:08:18,000
Shen Xifan?
106
00:08:19,560 --> 00:08:20,680
It's not a date.
107
00:08:21,080 --> 00:08:23,470
I'm just meeting her to discuss something.
108
00:08:24,810 --> 00:08:26,010
At home.
109
00:08:26,350 --> 00:08:26,960
At home?
110
00:08:26,960 --> 00:08:27,680
At home?
111
00:08:28,150 --> 00:08:28,910
At home?
112
00:08:35,590 --> 00:08:36,990
It's nothing. It's just that...
113
00:08:36,990 --> 00:08:38,850
we live in the same neighborhood,
114
00:08:39,159 --> 00:08:41,159
so it's more convenient to talk at home.
115
00:08:41,159 --> 00:08:41,679
Yes.
116
00:08:42,940 --> 00:08:43,940
It's more convenient at home.
117
00:08:44,990 --> 00:08:45,870
It's more convenient at home.
118
00:08:46,150 --> 00:08:48,180
There's no cafe in the neighborhood.
119
00:08:49,730 --> 00:08:50,850
No cafe, huh?
120
00:08:59,350 --> 00:09:00,280
I'm still pursuing her.
121
00:09:00,870 --> 00:09:01,680
Still what?
122
00:09:02,680 --> 00:09:03,850
Still pursuing her.
123
00:09:04,600 --> 00:09:05,400
You're still...
124
00:09:06,080 --> 00:09:07,230
Have you won her over?
125
00:09:07,640 --> 00:09:09,280
Since I'm still pursuing her, how could I have won her over?
126
00:09:09,790 --> 00:09:11,550
You pursued her all the way to her house?
127
00:09:28,630 --> 00:09:29,230
Dr. He,
128
00:09:29,230 --> 00:09:29,960
congratulations.
129
00:09:29,960 --> 00:09:30,630
Go for it.
130
00:09:34,960 --> 00:09:36,430
Go for it, Dr. He.
131
00:09:38,910 --> 00:09:40,270
You can do it, Dr. He.
132
00:09:53,630 --> 00:09:55,560
I was wondering why you didn't go to the blind date event
133
00:09:55,560 --> 00:09:56,470
last time.
134
00:09:56,590 --> 00:09:58,710
Turns out, you already have someone in mind.
135
00:10:00,470 --> 00:10:01,750
You guys really like gossip.
136
00:10:01,750 --> 00:10:02,410
It's alright.
137
00:10:02,750 --> 00:10:04,080
I guess everyone in the hospital knows by now?
138
00:10:04,080 --> 00:10:04,990
Basically, yeah.
139
00:10:06,080 --> 00:10:06,960
Is she pretty?
140
00:10:07,110 --> 00:10:08,350
Let's have dinner sometime,
141
00:10:08,350 --> 00:10:09,630
and you should ask her out so we can check her out.
142
00:10:11,080 --> 00:10:12,610
Don't rush.
143
00:10:12,760 --> 00:10:13,930
I haven't won her over yet.
144
00:10:14,550 --> 00:10:17,700
Who is she? Which girl is so hard to pursue?
145
00:10:17,920 --> 00:10:18,470
Got a photo?
146
00:10:18,470 --> 00:10:19,470
I'll help you analyze it
147
00:10:19,470 --> 00:10:20,230
and give you some advice.
148
00:10:21,430 --> 00:10:22,080
You?
149
00:10:22,180 --> 00:10:23,160
Give me some advice?
150
00:10:24,470 --> 00:10:25,320
Save it.
151
00:10:26,230 --> 00:10:27,400
Are you looking down on me?
152
00:10:27,400 --> 00:10:28,510
I'm quite experienced.
153
00:10:29,400 --> 00:10:30,040
Really.
154
00:10:31,110 --> 00:10:32,160
Let me take a look!
155
00:10:51,120 --> 00:10:52,080
Let me check out the news.
156
00:10:59,440 --> 00:11:01,560
This one's interesting.
157
00:11:03,280 --> 00:11:06,440
Most of today's post-1995 generation are single
158
00:11:06,440 --> 00:11:09,040
because their social circles are too small.
159
00:11:09,870 --> 00:11:11,800
They prefer staying at home,
160
00:11:11,800 --> 00:11:12,920
don't socialize much,
161
00:11:13,200 --> 00:11:14,400
are busy with work,
162
00:11:14,750 --> 00:11:17,400
and have really high standards for a partner.
163
00:11:17,990 --> 00:11:19,680
Ms. Liu, look at this news.
164
00:11:19,680 --> 00:11:21,630
It's a vicious cycle, you know?
165
00:11:21,630 --> 00:11:22,230
Really?
166
00:11:22,230 --> 00:11:22,830
Think about it.
167
00:11:23,280 --> 00:11:24,280
You don't socialize,
168
00:11:24,470 --> 00:11:26,110
so your social circle is inevitably small,
169
00:11:26,110 --> 00:11:27,590
but your standards for a partner
170
00:11:27,590 --> 00:11:28,590
are still super high.
171
00:11:29,400 --> 00:11:30,800
This news really
172
00:11:31,320 --> 00:11:32,230
hits the...
173
00:11:32,230 --> 00:11:34,200
Why are you yelling?
174
00:11:34,470 --> 00:11:35,870
You're putting pressure on our Ms. Shen.
175
00:11:36,230 --> 00:11:37,160
I'm not.
176
00:11:37,440 --> 00:11:38,400
I'm sorry, Ms. Shen.
177
00:11:38,560 --> 00:11:39,750
Can you learn from me?
178
00:11:40,560 --> 00:11:41,990
Since the last time she went on a blind date
179
00:11:41,990 --> 00:11:43,590
with that little TCM guy and it didn't work out,
180
00:11:43,590 --> 00:11:44,320
did I mention it?
181
00:11:44,320 --> 00:11:44,800
No.
182
00:11:44,800 --> 00:11:45,710
Did I mention it?
183
00:11:45,710 --> 00:11:46,580
No, you didn't.
184
00:11:46,710 --> 00:11:49,200
Whether he's a golden-collar worker in a foreign enterprise
185
00:11:49,560 --> 00:11:49,990
or a tall, handsome guy
186
00:11:49,990 --> 00:11:51,110
working in the government,
187
00:11:51,110 --> 00:11:51,800
it's all useless.
188
00:11:52,330 --> 00:11:53,260
You can't force it.
189
00:11:53,280 --> 00:11:53,960
True.
190
00:11:54,160 --> 00:11:55,500
That's right.
191
00:11:56,400 --> 00:11:57,200
Wait.
192
00:11:57,370 --> 00:11:58,890
Before concluding that it's forced,
193
00:12:00,280 --> 00:12:01,870
she should look at the photo first.
194
00:12:01,870 --> 00:12:04,750
Right? What if he gives a good impression?
195
00:12:05,510 --> 00:12:06,350
Right?
196
00:12:06,630 --> 00:12:07,560
Take a look at his photo.
197
00:12:08,750 --> 00:12:09,680
Ms. Liu.
198
00:12:10,680 --> 00:12:11,510
It...
199
00:12:12,860 --> 00:12:14,380
Why are you talking to me?
200
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
Talk to your dad.
201
00:12:15,440 --> 00:12:17,040
I'm not the one who read the news.
202
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
Mr. Shen,
203
00:12:21,340 --> 00:12:22,220
It doesn't...
204
00:12:22,800 --> 00:12:24,360
seem appropriate, does it?
205
00:12:25,780 --> 00:12:26,540
What's wrong?
206
00:12:27,150 --> 00:12:29,860
What if his goal is marriage?
207
00:12:30,180 --> 00:12:32,580
But what about me? I'm going abroad to study.
208
00:12:32,890 --> 00:12:34,750
That will be a huge gap
209
00:12:34,750 --> 00:12:36,120
between the two of us.
210
00:12:36,140 --> 00:12:37,340
It's not appropriate.
211
00:12:38,750 --> 00:12:39,920
That makes sense.
212
00:12:41,230 --> 00:12:41,960
That...
213
00:12:41,960 --> 00:12:42,400
Wait.
214
00:12:42,400 --> 00:12:43,160
Make sense?
215
00:12:43,350 --> 00:12:43,710
Really?
216
00:12:43,710 --> 00:12:44,320
Does it make sense?
217
00:12:44,320 --> 00:12:44,560
No.
218
00:12:44,560 --> 00:12:45,200
Yes, it does make sense.
219
00:12:45,200 --> 00:12:45,960
It makes a bit of sense.
220
00:12:45,960 --> 00:12:46,560
You see,
221
00:12:46,770 --> 00:12:49,020
what Ms. Shen is thinking about is life planning.
222
00:12:49,040 --> 00:12:50,240
So,
223
00:12:50,270 --> 00:12:51,580
we should look at the photo first.
224
00:12:52,300 --> 00:12:53,540
Let's look at the photo.
225
00:12:53,790 --> 00:12:55,030
The photo is...
226
00:12:55,480 --> 00:12:56,240
here.
227
00:12:58,510 --> 00:12:59,390
What are you doing?
228
00:13:01,810 --> 00:13:02,920
I forgot to open it earlier,
229
00:13:02,920 --> 00:13:03,990
and the photo has expired.
230
00:13:04,310 --> 00:13:04,630
Look.
231
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
B-But...
232
00:13:07,620 --> 00:13:08,380
But...
233
00:13:08,800 --> 00:13:10,200
you can still see
234
00:13:10,200 --> 00:13:12,280
his general shape.
235
00:13:13,290 --> 00:13:13,860
Ms. Shen.
236
00:13:15,400 --> 00:13:15,960
Ms. Shen.
237
00:13:17,990 --> 00:13:20,400
Let me take a look at his general shape.
238
00:13:21,500 --> 00:13:23,690
Square-shaped, not bad.
239
00:13:25,750 --> 00:13:26,920
Ms. Shen,
240
00:13:26,920 --> 00:13:28,440
I'll send you his name
241
00:13:28,440 --> 00:13:29,710
and phone number now.
242
00:13:29,710 --> 00:13:30,080
Also,
243
00:13:30,080 --> 00:13:31,200
I've made an appointment for you.
244
00:13:31,200 --> 00:13:32,550
I'll send you the name of the restaurant.
245
00:13:32,570 --> 00:13:33,970
Remember to be there on Friday night.
246
00:13:35,560 --> 00:13:36,870
You made an appointment so soon?
247
00:13:37,630 --> 00:13:38,440
Is it too soon?
248
00:13:38,460 --> 00:13:38,940
Is it too soon?
249
00:13:39,340 --> 00:13:40,620
Is Friday too soon?
250
00:13:40,640 --> 00:13:42,420
We naturally made
251
00:13:42,450 --> 00:13:43,340
the appointment.
252
00:13:43,370 --> 00:13:45,370
It's not even today.
253
00:13:45,390 --> 00:13:46,430
I don't think it's too soon.
254
00:13:46,460 --> 00:13:47,180
Yeah.
255
00:13:47,870 --> 00:13:48,590
This is great.
256
00:13:48,590 --> 00:13:49,560
Let's read more news
257
00:13:49,800 --> 00:13:51,260
while eating in the future.
258
00:13:51,920 --> 00:13:53,830
I'll have to deal with them again.
259
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
Ms. Liu,
260
00:14:06,750 --> 00:14:08,630
why hasn't the guy I'm on the blind date with
261
00:14:08,630 --> 00:14:10,040
come yet?
262
00:14:10,190 --> 00:14:11,740
Ask him for me.
263
00:14:17,280 --> 00:14:18,490
Hello, Miss.
264
00:14:18,520 --> 00:14:19,760
Would you like to order now?
265
00:14:21,080 --> 00:14:22,040
Sorry.
266
00:14:22,040 --> 00:14:23,440
My friend is not here yet.
267
00:14:23,440 --> 00:14:24,870
Can you wait a little longer?
268
00:14:34,920 --> 00:14:35,710
He's late?
269
00:14:36,230 --> 00:14:37,110
Let me ask him.
270
00:14:45,870 --> 00:14:46,660
Miss,
271
00:14:46,710 --> 00:14:47,870
have some candies first.
272
00:14:47,870 --> 00:14:49,200
Take your time.
273
00:14:50,080 --> 00:14:50,630
Thank you.
274
00:15:05,960 --> 00:15:06,750
Xiangya,
275
00:15:06,750 --> 00:15:08,800
this is ridiculous, absolutely ridiculous.
276
00:15:08,880 --> 00:15:10,430
I got stood up on my blind date.
277
00:15:11,070 --> 00:15:14,830
How about coming out and hanging out with me later?
278
00:15:21,920 --> 00:15:22,710
Ms. Shen,
279
00:15:22,990 --> 00:15:24,230
I can't reach him.
280
00:15:24,480 --> 00:15:25,510
Why don't you leave first?
281
00:15:25,510 --> 00:15:26,470
Find a nice restaurant
282
00:15:26,500 --> 00:15:27,620
and eat something delicious.
283
00:15:27,640 --> 00:15:29,830
I already gave that matchmaker a good scolding.
284
00:15:30,130 --> 00:15:31,440
He's so rude.
285
00:15:45,350 --> 00:15:46,200
Manager Shen.
286
00:15:48,320 --> 00:15:49,170
Li Jie.
287
00:15:49,200 --> 00:15:50,560
What a coincidence.
288
00:15:50,560 --> 00:15:51,560
Why are you here?
289
00:15:52,800 --> 00:15:54,320
I'm here to meet a friend.
290
00:15:54,680 --> 00:15:55,630
Why are you here?
291
00:15:56,510 --> 00:15:57,470
We're having a class reunion.
292
00:15:59,630 --> 00:16:01,400
Well, have fun at the reunion.
293
00:16:01,400 --> 00:16:02,630
I'm going out to find a place to eat.
294
00:16:02,630 --> 00:16:03,650
It's a little expensive here.
295
00:16:03,670 --> 00:16:04,320
Wait a minute.
296
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
Suye asked
297
00:16:05,920 --> 00:16:06,830
if you want to join us.
298
00:16:16,540 --> 00:16:18,030
I saw Manager Shen.
299
00:16:21,160 --> 00:16:21,870
Excuse me.
300
00:16:23,030 --> 00:16:23,630
Hello.
301
00:16:24,280 --> 00:16:25,200
I'm sorry.
302
00:16:25,200 --> 00:16:26,680
My friend probably won't come.
303
00:16:26,860 --> 00:16:28,220
May I just pay the bill?
304
00:16:28,470 --> 00:16:28,990
Here?
305
00:16:28,990 --> 00:16:30,040
How would you like to pay?
306
00:16:30,040 --> 00:16:30,710
She got stood up.
307
00:16:30,710 --> 00:16:31,710
WeChat pay, please.
308
00:16:32,750 --> 00:16:33,200
Okay.
309
00:16:33,470 --> 00:16:34,110
Scan this.
310
00:16:36,920 --> 00:16:37,630
Isn't it inappropriate?
311
00:16:37,630 --> 00:16:39,530
It's your reunion. I shouldn't be there.
312
00:16:39,800 --> 00:16:41,350
There's nothing inappropriate.
313
00:16:41,350 --> 00:16:42,990
We're colleagues and classmates.
314
00:16:43,590 --> 00:16:45,080
Everyone is easy to get along with.
315
00:16:46,680 --> 00:16:47,830
Come on.
316
00:16:49,560 --> 00:16:50,590
Don't hesitate.
317
00:16:50,590 --> 00:16:51,640
Let's hang out together.
318
00:16:53,350 --> 00:16:54,230
I'll just...
319
00:16:54,230 --> 00:16:55,080
Don't reject me.
320
00:17:00,560 --> 00:17:01,090
Okay.
321
00:17:01,320 --> 00:17:02,590
Let's go. That private room.
322
00:17:02,770 --> 00:17:03,220
Okay.
323
00:17:03,240 --> 00:17:04,119
Just walk straight ahead.
324
00:17:06,680 --> 00:17:08,030
We ordered a lot of dishes.
325
00:17:08,920 --> 00:17:10,240
It's Suye's treat today.
326
00:17:12,710 --> 00:17:14,599
When you introduce Manager Shen, say she's your friend,
327
00:17:14,819 --> 00:17:15,859
in case people make a fuss.
328
00:17:17,390 --> 00:17:18,150
Li Jie,
329
00:17:18,510 --> 00:17:19,160
what's wrong?
330
00:17:19,960 --> 00:17:20,839
Nothing. Let's go.
331
00:17:22,900 --> 00:17:23,730
This room.
332
00:17:23,750 --> 00:17:24,230
This one?
333
00:17:29,390 --> 00:17:30,390
Excuse me,
334
00:17:30,440 --> 00:17:31,070
waitress.
335
00:17:31,420 --> 00:17:33,530
Please bring me two more bottles of Tuopai Special.
336
00:17:33,550 --> 00:17:35,230
We must drink to our heart's content today.
337
00:17:35,230 --> 00:17:36,400
We must drink heartily today.
338
00:17:36,400 --> 00:17:37,360
You're drunk.
339
00:17:37,360 --> 00:17:39,400
It's for fun. We're here today to have fun, aren't we?
340
00:17:39,400 --> 00:17:39,960
Everyone,
341
00:17:40,200 --> 00:17:41,750
I brought a friend here.
342
00:17:58,950 --> 00:18:00,280
Let me introduce her.
343
00:18:00,700 --> 00:18:02,500
This is Shen Xifan.
344
00:18:02,970 --> 00:18:04,690
She's a friend of mine.
345
00:18:05,360 --> 00:18:07,270
She's here for dinner, but there are no tables available.
346
00:18:07,270 --> 00:18:08,960
So I brought her here to join us for a meal.
347
00:18:09,070 --> 00:18:10,600
Hope you don't mind.
348
00:18:11,640 --> 00:18:12,400
Sorry to bother.
349
00:18:13,680 --> 00:18:15,400
Welcome! Welcome!
350
00:18:15,400 --> 00:18:16,710
We warmly welcome you!
351
00:18:16,710 --> 00:18:18,790
Welcome!
352
00:18:18,790 --> 00:18:20,120
We warmly welcome you!
353
00:18:20,640 --> 00:18:21,160
Good!
354
00:18:21,830 --> 00:18:22,700
Welcome, welcome!
355
00:18:23,680 --> 00:18:25,310
These are all my seniors and juniors
356
00:18:25,310 --> 00:18:26,920
from the oncology department.
357
00:18:26,920 --> 00:18:27,840
They are all very nice people,
358
00:18:27,840 --> 00:18:28,880
very easy to get along with.
359
00:18:28,880 --> 00:18:29,400
That's right.
360
00:18:29,680 --> 00:18:30,550
Well...
361
00:18:31,360 --> 00:18:32,640
let me make a formal introduction.
362
00:18:32,640 --> 00:18:33,400
I am
363
00:18:33,400 --> 00:18:34,360
his senior.
364
00:18:35,120 --> 00:18:36,510
People always say doctors are benevolent.
365
00:18:36,510 --> 00:18:37,810
We're really super kind.
366
00:18:37,830 --> 00:18:38,620
Come, sit here.
367
00:18:42,400 --> 00:18:43,070
Fang.
368
00:18:44,310 --> 00:18:44,790
Fang?
369
00:18:46,310 --> 00:18:48,220
Don't you think it's a bit crowded?
370
00:18:48,600 --> 00:18:50,120
Move over a little.
371
00:18:50,120 --> 00:18:50,750
Sit here.
372
00:18:50,750 --> 00:18:51,360
Thank you.
373
00:18:51,360 --> 00:18:52,400
Excuse me.
374
00:18:52,400 --> 00:18:53,270
Please bring one more set of utensils.
375
00:18:53,270 --> 00:18:54,120
And one more chair.
376
00:18:54,440 --> 00:18:55,950
I'll go hurry her up.
377
00:19:00,360 --> 00:19:00,840
Fang,
378
00:19:01,360 --> 00:19:02,310
take care of her.
379
00:19:05,120 --> 00:19:05,680
I'm sorry for the trouble.
380
00:19:05,990 --> 00:19:06,960
Please wait a moment.
381
00:19:10,840 --> 00:19:11,640
It's been a long time since we last gathered.
382
00:19:11,640 --> 00:19:13,030
Let's all have a drink together.
383
00:19:13,030 --> 00:19:14,360
Come on, come on.
384
00:19:14,360 --> 00:19:14,920
Cheers.
385
00:19:14,920 --> 00:19:15,880
Bottoms up.
386
00:19:16,310 --> 00:19:17,030
Bottoms up.
387
00:19:17,640 --> 00:19:18,750
Finally, everyone's here.
388
00:19:18,750 --> 00:19:19,510
It's the first time.
389
00:19:19,510 --> 00:19:20,120
Yes, yes.
390
00:19:20,880 --> 00:19:22,120
Drink a little more.
391
00:19:22,120 --> 00:19:23,470
Later, let's go to
392
00:19:23,470 --> 00:19:24,360
the after-party.
393
00:19:24,360 --> 00:19:25,710
Are you treating us to the after-party?
394
00:19:25,710 --> 00:19:26,790
Can you treat us to the after-party?
395
00:19:26,790 --> 00:19:27,840
Of course.
396
00:19:29,230 --> 00:19:29,710
Hey,
397
00:19:30,400 --> 00:19:31,030
Miss Shen.
398
00:19:31,620 --> 00:19:34,750
I heard you're working at Gunan Huating Hotel.
399
00:19:34,920 --> 00:19:35,360
Yes.
400
00:19:36,200 --> 00:19:39,230
The fact that you work there shows you're capable.
401
00:19:39,230 --> 00:19:39,880
No, no.
402
00:19:39,880 --> 00:19:40,860
I can't compare to you guys.
403
00:19:40,890 --> 00:19:42,720
Modest. You're being modest again.
404
00:19:43,030 --> 00:19:45,310
Your modesty makes me want to ask,
405
00:19:46,510 --> 00:19:47,990
how did you and Li know each other?
406
00:19:54,510 --> 00:19:55,750
We worked together
407
00:19:55,750 --> 00:19:58,120
on a traditional Chinese medicine project before.
408
00:19:58,120 --> 00:20:00,160
We hired him as a consultant.
409
00:20:01,680 --> 00:20:02,990
Oh, I know that.
410
00:20:03,070 --> 00:20:04,060
I know that. I know that.
411
00:20:04,080 --> 00:20:07,110
I remember that project was led by He, right?
412
00:20:08,120 --> 00:20:08,470
Yes.
413
00:20:08,680 --> 00:20:10,400
Dr. He was also in the team at the time.
414
00:20:10,400 --> 00:20:11,470
We've all met before.
415
00:20:11,470 --> 00:20:12,230
And Fang was there too.
416
00:20:14,750 --> 00:20:15,680
Speaking of He...
417
00:20:15,680 --> 00:20:16,470
This is from Senior He.
418
00:20:16,470 --> 00:20:17,810
Thank you.
419
00:20:21,210 --> 00:20:22,580
Lotus.
420
00:20:25,030 --> 00:20:26,270
I want to eat Tangyuan too.
421
00:20:28,200 --> 00:20:28,510
Lo...
422
00:20:31,080 --> 00:20:31,920
I've been drinking.
423
00:20:31,920 --> 00:20:33,230
My stomach hurts. As you know,
424
00:20:33,230 --> 00:20:34,950
my stomach's always been bad.
425
00:20:34,970 --> 00:20:35,510
Alright, alright.
426
00:20:35,510 --> 00:20:36,600
Give it to me.
427
00:20:39,400 --> 00:20:40,270
How many?
428
00:20:41,980 --> 00:20:44,070
Before I decide,
429
00:20:44,090 --> 00:20:45,480
I have something to say.
430
00:20:46,200 --> 00:20:46,750
You can't
431
00:20:47,210 --> 00:20:49,380
just take care of our new friend
432
00:20:49,400 --> 00:20:51,230
and forget about me, your old friend.
433
00:20:51,470 --> 00:20:53,560
That'll really break my heart.
434
00:20:54,470 --> 00:20:55,360
How many?
435
00:20:55,510 --> 00:20:56,140
Six.
436
00:20:58,660 --> 00:21:00,980
You eat this much and still can't get a girlfriend.
437
00:21:01,590 --> 00:21:03,590
I'm eating this much just to find a girlfriend.
438
00:21:03,710 --> 00:21:04,510
As the old saying goes,
439
00:21:04,510 --> 00:21:06,440
a big body doesn't lack strength, right?
440
00:21:06,440 --> 00:21:07,270
Okay.
441
00:21:09,060 --> 00:21:10,140
I found that
442
00:21:10,570 --> 00:21:13,330
you guys are only eating but not drinking.
443
00:21:13,790 --> 00:21:15,030
How about this?
444
00:21:15,510 --> 00:21:17,040
Let's play a game to spice things up,
445
00:21:17,230 --> 00:21:17,960
alright?
446
00:21:18,170 --> 00:21:20,540
Let's play Continue the Prescription.
447
00:21:20,560 --> 00:21:21,990
-Okay.
-Okay.
448
00:21:22,030 --> 00:21:22,400
Okay.
449
00:21:22,400 --> 00:21:23,600
We're having a great time here.
450
00:21:23,600 --> 00:21:25,120
And you want to review professional knowledge?
451
00:21:25,120 --> 00:21:25,550
Exactly.
452
00:21:25,550 --> 00:21:26,750
Are you trying to outwork us all?
453
00:21:27,370 --> 00:21:30,160
This is called "with good wine to lift the mood,
454
00:21:30,190 --> 00:21:31,640
we must drink in moderation."
455
00:21:31,680 --> 00:21:33,880
We can't just focus on having fun.
456
00:21:34,120 --> 00:21:35,960
We should also take the knowledge from our genes
457
00:21:35,960 --> 00:21:37,990
and refresh it, air it out,
458
00:21:37,990 --> 00:21:39,030
and sort it through.
459
00:21:39,030 --> 00:21:40,880
Continue the Prescription is too difficult.
460
00:21:40,880 --> 00:21:41,920
What about Miss Shen?
461
00:21:42,450 --> 00:21:43,360
How about this?
462
00:21:43,600 --> 00:21:44,370
Let's change the rule.
463
00:21:44,880 --> 00:21:45,840
Continue...
464
00:21:46,120 --> 00:21:46,750
the Medication?
465
00:21:47,230 --> 00:21:48,030
She should be able to do it.
466
00:21:50,520 --> 00:21:51,170
I'll give it a try.
467
00:21:51,400 --> 00:21:51,880
Good.
468
00:21:54,560 --> 00:21:55,120
How about this?
469
00:21:55,360 --> 00:21:57,470
If the rest of us can't continue,
470
00:21:57,750 --> 00:21:59,020
we'll take a shot.
471
00:21:59,120 --> 00:22:00,550
If Miss Shen can't, she'll just have a little, alright?
472
00:22:00,750 --> 00:22:03,270
Sounds good. That's how it should be.
473
00:22:03,270 --> 00:22:04,570
It must be like this.
474
00:22:04,590 --> 00:22:06,830
-Okay, I'll start.
-Come on.
475
00:22:09,030 --> 00:22:09,790
Gui Zhi.
476
00:22:10,530 --> 00:22:11,370
Gui Pi.
477
00:22:11,990 --> 00:22:13,030
Pomegranate peel.
478
00:22:13,790 --> 00:22:15,230
Pomegranate peel?
479
00:22:15,230 --> 00:22:16,070
That doesn't count!
480
00:22:16,070 --> 00:22:16,710
That doesn't count!
481
00:22:17,330 --> 00:22:18,570
Pomegranate peel?
482
00:22:19,030 --> 00:22:20,400
Pomegranate peel doesn't count.
483
00:22:20,400 --> 00:22:21,790
Alright, alright.
484
00:22:21,790 --> 00:22:23,640
I didn't bring the Chinese Pharmacopoeia today.
485
00:22:23,640 --> 00:22:24,840
Otherwise, I'd let you know
486
00:22:24,840 --> 00:22:25,880
what pomegranate peel is.
487
00:22:25,880 --> 00:22:26,310
I'll drink.
488
00:22:27,470 --> 00:22:28,230
What is he talking about?
489
00:22:28,230 --> 00:22:30,270
Let's stop talking.
490
00:22:30,270 --> 00:22:31,790
One, two, three, four.
491
00:22:35,550 --> 00:22:36,470
Baishao.
492
00:22:38,040 --> 00:22:38,880
Shaoyao!
493
00:22:42,090 --> 00:22:43,200
Let's start with another one.
494
00:22:43,200 --> 00:22:43,640
Hurry up.
495
00:22:46,360 --> 00:22:47,120
Su He Xiang!
496
00:22:49,050 --> 00:22:50,890
Su...
497
00:22:50,920 --> 00:22:51,510
Su Ye!
498
00:22:53,680 --> 00:22:54,550
Su Ye?
499
00:22:54,550 --> 00:22:56,790
What is Su Ye?
500
00:22:56,990 --> 00:22:58,440
What is Su Ye?
501
00:22:58,440 --> 00:22:59,510
If Su Ye counts,
502
00:22:59,510 --> 00:23:00,680
then my pomegranate peel counts too,
503
00:23:00,680 --> 00:23:02,120
right?
504
00:23:02,120 --> 00:23:02,990
Pomegranate...
505
00:23:02,990 --> 00:23:03,510
Su Ye
506
00:23:03,510 --> 00:23:03,880
counts.
507
00:23:03,880 --> 00:23:04,920
It doesn't.
508
00:23:05,270 --> 00:23:06,360
Am I a clown or what?
509
00:23:08,030 --> 00:23:10,160
There's no problem.
510
00:23:10,310 --> 00:23:11,440
Am I overthinking it?
511
00:24:22,880 --> 00:24:23,790
Why did you come out?
512
00:24:26,360 --> 00:24:27,460
There are too many people in the room.
513
00:24:28,130 --> 00:24:29,640
I was afraid you might feel uncomfortable and want to leave,
514
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
so...
515
00:24:35,030 --> 00:24:35,990
Everyone is nice.
516
00:24:36,750 --> 00:24:37,400
Don't worry.
517
00:24:42,440 --> 00:24:43,510
Let's go back in.
518
00:24:44,640 --> 00:24:45,150
Okay.
519
00:24:58,910 --> 00:24:59,790
Tonight...
520
00:25:01,630 --> 00:25:02,870
who stood you up?
521
00:25:15,280 --> 00:25:16,480
You usually go straight home
522
00:25:17,260 --> 00:25:18,630
after work.
523
00:25:22,070 --> 00:25:24,260
Who were you going to meet tonight?
524
00:25:40,550 --> 00:25:41,360
A friend.
525
00:25:42,420 --> 00:25:43,070
A blind date?
526
00:25:49,450 --> 00:25:50,650
Looks like I guessed right.
527
00:25:59,070 --> 00:25:59,960
But that's fine.
528
00:26:01,030 --> 00:26:03,140
You got stood up
529
00:26:04,990 --> 00:26:05,840
and didn't get to see him.
530
00:26:22,750 --> 00:26:23,600
Let's...
531
00:26:25,270 --> 00:26:26,360
go home together tonight.
532
00:26:44,640 --> 00:26:45,740
I didn't drink,
533
00:26:45,760 --> 00:26:46,670
so I can drive.
534
00:27:06,650 --> 00:27:07,310
Let's go.
535
00:27:29,740 --> 00:27:30,980
Are you happy, Suye?
536
00:27:31,470 --> 00:27:33,200
I'm happy!
537
00:27:38,550 --> 00:27:40,350
Sing a song.
538
00:27:41,030 --> 00:27:41,750
You can do it.
539
00:27:43,610 --> 00:27:45,720
Come on, sing a song.
540
00:27:48,020 --> 00:27:49,540
Caifang, can you sing?
541
00:27:50,200 --> 00:27:51,960
Sing a song!
542
00:27:51,960 --> 00:27:52,640
Come on!
543
00:27:52,640 --> 00:27:53,510
You can do it!
544
00:27:55,230 --> 00:27:57,400
I caught you two.
545
00:28:00,180 --> 00:28:01,020
You're avoiding drinking
546
00:28:01,590 --> 00:28:03,070
and hiding in the corner.
547
00:28:03,810 --> 00:28:04,720
That's unacceptable.
548
00:28:04,750 --> 00:28:06,530
You must be punished.
549
00:28:06,640 --> 00:28:09,200
Either drink three shots of white wine
550
00:28:09,470 --> 00:28:11,880
or play truth or dare.
551
00:28:13,710 --> 00:28:15,360
I can't drink.
552
00:28:15,360 --> 00:28:16,600
That's great.
553
00:28:17,160 --> 00:28:17,990
Lotus,
554
00:28:17,990 --> 00:28:19,040
drink for her.
555
00:28:19,060 --> 00:28:19,860
I can't.
556
00:28:20,280 --> 00:28:21,430
Six shots of white wine
557
00:28:21,510 --> 00:28:22,640
for six Tangyuans.
558
00:28:22,640 --> 00:28:24,390
I can't. I have to drive later.
559
00:28:24,420 --> 00:28:24,990
What?
560
00:28:24,990 --> 00:28:26,760
How about truth or dare?
561
00:28:26,880 --> 00:28:27,710
Yeah!
562
00:28:28,270 --> 00:28:32,030
Truth!
563
00:28:32,030 --> 00:28:34,470
I'll drink, I'll drink.
564
00:28:34,470 --> 00:28:35,270
Hold on.
565
00:28:36,640 --> 00:28:37,600
I...
566
00:28:38,280 --> 00:28:39,200
I chose truth.
567
00:28:41,440 --> 00:28:43,710
Wonderful!
568
00:28:45,120 --> 00:28:46,440
Here's the question.
569
00:28:47,400 --> 00:28:50,400
There's a rumor going around the hospital that you have a crush now.
570
00:28:50,990 --> 00:28:53,500
Is that true?
571
00:29:03,270 --> 00:29:03,960
Yes.
572
00:29:07,230 --> 00:29:08,470
What?
573
00:29:08,470 --> 00:29:09,510
You're pretty cool.
574
00:29:09,510 --> 00:29:10,560
You just said yes.
575
00:29:10,680 --> 00:29:12,360
Does that mean
576
00:29:12,360 --> 00:29:14,440
the only one left single now is me?
577
00:29:15,200 --> 00:29:16,120
Wait a second.
578
00:29:16,600 --> 00:29:17,510
Who is it?
579
00:29:17,880 --> 00:29:18,360
Who is it?
580
00:29:18,360 --> 00:29:19,070
Who's the girl?
581
00:29:19,070 --> 00:29:20,360
Do I know her?
582
00:29:20,710 --> 00:29:22,680
I need to hurry up and remind her
583
00:29:22,680 --> 00:29:24,790
to switch to a cassia seed pillow.
584
00:29:24,880 --> 00:29:26,360
I want her to clear the heat and improve her eyesight
585
00:29:26,360 --> 00:29:28,880
so she can see your true face.
586
00:29:28,880 --> 00:29:30,030
What true face?
587
00:29:30,050 --> 00:29:31,310
We agreed on one question at a time.
588
00:29:31,310 --> 00:29:32,510
You've asked one, so it's over now.
589
00:29:32,510 --> 00:29:33,680
It's not over. Come on.
590
00:29:33,680 --> 00:29:34,270
Just tell us.
591
00:29:34,270 --> 00:29:35,470
Who is it?
592
00:29:35,470 --> 00:29:37,470
Who is it?
593
00:29:37,470 --> 00:29:38,270
Just tell us.
594
00:29:38,920 --> 00:29:39,710
Well...
595
00:29:43,840 --> 00:29:44,920
It's...
596
00:29:46,580 --> 00:29:48,580
It's just a girl I met in April.
597
00:29:51,470 --> 00:29:52,920
A girl you met in April?
598
00:29:52,920 --> 00:29:53,360
Did you hear that?
599
00:29:53,360 --> 00:29:54,790
-April.
-Did you hear that?
600
00:29:54,790 --> 00:29:55,990
Did you hear that?
601
00:29:56,710 --> 00:29:58,880
What is it?
602
00:30:00,310 --> 00:30:01,600
What April?
603
00:30:01,600 --> 00:30:04,230
It's still a little cold in April. Remember to dress warmly.
604
00:30:15,190 --> 00:30:16,110
Sorry.
605
00:30:16,230 --> 00:30:17,240
Did I hit you?
606
00:30:19,840 --> 00:30:20,630
I'm fine.
607
00:30:21,890 --> 00:30:23,100
I'm sorry.
608
00:30:30,740 --> 00:30:33,590
I was in the hospital in April.
609
00:30:34,800 --> 00:30:36,340
How could I not know?
610
00:30:36,360 --> 00:30:39,200
How could I let you get her?
611
00:30:40,670 --> 00:30:42,600
I'm even more confused now.
612
00:30:45,910 --> 00:30:46,880
Be careful.
613
00:30:47,990 --> 00:30:48,580
Senior He,
614
00:30:48,910 --> 00:30:50,960
how about I take Manager Shen home for you?
615
00:30:50,960 --> 00:30:52,070
It's okay. I live in the same neighborhood as her.
616
00:30:52,070 --> 00:30:53,030
I'll just send her home.
617
00:30:53,790 --> 00:30:54,510
Look behind you.
618
00:30:54,510 --> 00:30:55,680
There are so many people who need you to take care of.
619
00:30:55,680 --> 00:30:57,440
I won't go home.
620
00:30:57,440 --> 00:30:57,960
Li Jie.
621
00:30:58,990 --> 00:30:59,600
Li Jie!
622
00:31:00,140 --> 00:31:02,070
I'll leave the rest of them to you and Fang!
623
00:31:02,200 --> 00:31:02,710
Okay!
624
00:31:03,180 --> 00:31:03,660
Be careful.
625
00:31:03,680 --> 00:31:04,290
Let me do it.
626
00:31:04,740 --> 00:31:05,460
We're leaving.
627
00:31:05,480 --> 00:31:06,200
I'll do it.
628
00:31:06,960 --> 00:31:07,770
Watch the steps.
629
00:31:31,790 --> 00:31:32,430
Be careful.
630
00:31:32,430 --> 00:31:33,120
You're drunk.
631
00:31:38,310 --> 00:31:40,200
Thank you for liking me.
632
00:31:41,220 --> 00:31:41,940
What?
633
00:31:53,420 --> 00:31:54,420
I said...
634
00:31:57,570 --> 00:31:59,640
thank you for liking me.
635
00:32:07,570 --> 00:32:08,610
You're drunk.
636
00:32:26,290 --> 00:32:27,180
I'm not.
637
00:32:35,720 --> 00:32:36,960
What did you just say?
638
00:32:38,180 --> 00:32:39,030
Say it again.
639
00:32:40,750 --> 00:32:41,990
I said...
640
00:32:44,200 --> 00:32:46,640
thank you for liking me.
641
00:33:34,200 --> 00:33:35,120
Mr. Shen?
642
00:33:35,120 --> 00:33:35,960
What's going on here?
643
00:33:35,960 --> 00:33:36,440
Ms. Shen,
644
00:33:36,440 --> 00:33:37,840
what happened to you?
645
00:33:37,840 --> 00:33:39,070
There's such a strong smell of alcohol.
646
00:33:39,590 --> 00:33:39,990
It's...
647
00:33:39,990 --> 00:33:41,310
What happened?
648
00:33:41,310 --> 00:33:42,120
I've been drinking.
649
00:33:42,120 --> 00:33:42,880
Come on, you...
650
00:33:42,880 --> 00:33:43,790
You've been drinking again?
651
00:33:43,790 --> 00:33:45,070
How could you drink again?
652
00:33:45,070 --> 00:33:46,030
Come on, come on.
653
00:33:46,030 --> 00:33:46,640
Help her get in.
654
00:33:46,640 --> 00:33:47,550
Be careful. Be careful.
655
00:33:48,230 --> 00:33:49,270
-Sir.
-Be careful.
656
00:33:50,510 --> 00:33:51,510
Who are you?
657
00:33:52,080 --> 00:33:53,470
I'm a friend of Xifan.
658
00:33:56,100 --> 00:33:57,170
Well, thank you then.
659
00:33:58,270 --> 00:33:59,030
You're welcome.
660
00:34:00,360 --> 00:34:01,680
Let me see the guest off first.
661
00:34:03,260 --> 00:34:04,630
Well, I'll leave now.
662
00:34:04,840 --> 00:34:05,270
Thank you.
663
00:34:05,270 --> 00:34:05,840
Okay.
664
00:34:06,840 --> 00:34:07,840
Well...
665
00:34:07,840 --> 00:34:08,590
You're leaving just like that?
666
00:34:08,590 --> 00:34:10,400
You must be exhausted
667
00:34:10,400 --> 00:34:11,590
from bringing our daughter back.
668
00:34:11,590 --> 00:34:12,800
How about you come in and sit for a while?
669
00:34:13,360 --> 00:34:14,469
Would you like to have some late-night snacks?
670
00:34:16,679 --> 00:34:17,280
Make some
671
00:34:17,280 --> 00:34:18,320
late-night snacks.
672
00:34:18,320 --> 00:34:19,150
Would you like some?
673
00:34:20,239 --> 00:34:21,710
I won't eat.
674
00:34:21,870 --> 00:34:23,469
I'm going back to rest first.
675
00:34:23,989 --> 00:34:24,360
Alright.
676
00:34:24,719 --> 00:34:25,070
Alright.
677
00:34:25,070 --> 00:34:25,670
Thank you.
678
00:34:25,670 --> 00:34:26,530
Thank you, Ma'am.
679
00:34:26,620 --> 00:34:28,350
How much did she drink?
680
00:34:28,469 --> 00:34:29,300
Exactly.
681
00:34:29,320 --> 00:34:30,159
Mr. and Mrs. Shen.
682
00:34:30,800 --> 00:34:32,880
How did you like the medicinal dishes you had before?
683
00:34:34,179 --> 00:34:35,820
Xifan asked me to make a few prescriptions,
684
00:34:35,870 --> 00:34:37,389
saying that you two would have them together.
685
00:34:39,760 --> 00:34:41,560
You're that Dr. He, right?
686
00:34:41,810 --> 00:34:42,850
Yes.
687
00:34:43,310 --> 00:34:44,719
I finally met you in person.
688
00:34:45,630 --> 00:34:47,360
Those medicinal dishes were so delicious.
689
00:34:47,360 --> 00:34:47,880
Really?
690
00:34:47,880 --> 00:34:49,239
Our whole family loved it.
691
00:34:49,900 --> 00:34:52,010
If we make them again, you should come and have some with us.
692
00:34:52,030 --> 00:34:53,550
We can have a family banquet together.
693
00:34:53,590 --> 00:34:54,110
Sure.
694
00:34:54,110 --> 00:34:55,780
I happen to also live in this neighborhood.
695
00:34:55,810 --> 00:34:56,760
When it's convenient for you,
696
00:34:56,760 --> 00:34:58,470
just let Xifan send me a message on WeChat.
697
00:34:58,630 --> 00:34:59,700
What a coincidence!
698
00:35:00,030 --> 00:35:01,280
We live so close.
699
00:35:01,610 --> 00:35:02,380
Great.
700
00:35:02,400 --> 00:35:04,680
Feel free to come over for a meal whenever you have time.
701
00:35:04,720 --> 00:35:06,630
Well, I won't disturb you any longer today.
702
00:35:06,630 --> 00:35:07,360
I'm leaving now.
703
00:35:07,360 --> 00:35:08,150
Alright, alright.
704
00:35:08,150 --> 00:35:10,240
Feel free to come over for a meal whenever you have time.
705
00:35:10,240 --> 00:35:11,240
Come over to hang out when you have time.
706
00:35:11,240 --> 00:35:11,960
Sure, sure.
707
00:35:11,960 --> 00:35:12,720
Bye-bye.
708
00:35:12,720 --> 00:35:13,760
Goodbye.
709
00:35:13,760 --> 00:35:14,840
Good night.
710
00:35:16,360 --> 00:35:18,760
My goodness, he's so handsome.
711
00:35:19,580 --> 00:35:21,630
I don't need to arrange blind dates for her anymore.
712
00:35:21,650 --> 00:35:22,560
That young man
713
00:35:22,630 --> 00:35:24,030
is tall, fair-skinned,
714
00:35:24,030 --> 00:35:25,030
and well-mannered.
715
00:35:25,030 --> 00:35:26,280
And he's very polite.
716
00:35:26,280 --> 00:35:28,990
Yes. He took such good care of our daughter.
717
00:35:29,960 --> 00:35:30,510
Look at you.
718
00:35:30,540 --> 00:35:32,180
Are you throwing up? How much did you drink?
719
00:35:32,330 --> 00:35:39,770
♫Love love love love, is right in front of me♫
720
00:35:35,540 --> 00:35:36,400
I'll get you some water.
721
00:35:40,450 --> 00:35:48,130
♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫
722
00:35:41,840 --> 00:35:43,430
Just take this to pay the fee.
723
00:35:43,670 --> 00:35:44,240
Okay, okay.
724
00:35:44,240 --> 00:35:45,030
Thank you, doctor.
725
00:35:45,030 --> 00:35:45,510
It's fine.
726
00:35:45,510 --> 00:35:46,720
I'll come back next week.
727
00:35:46,720 --> 00:35:47,760
Alright.
728
00:35:48,700 --> 00:35:55,960
♫Love love love love, is talking right at me♫
729
00:35:56,260 --> 00:36:03,210
♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫
730
00:35:57,670 --> 00:35:58,360
Are you awake?
731
00:36:02,420 --> 00:36:03,710
Your alcohol tolerance is terrible.
732
00:36:04,070 --> 00:36:06,650
♫A gentle breeze begins to rise♫
733
00:36:04,720 --> 00:36:06,040
It's this late, and you still haven't woken up.
734
00:36:07,930 --> 00:36:12,480
♫You'll see a rainbow♫
735
00:36:12,500 --> 00:36:14,710
♫Hovering in mid-air♫
736
00:36:15,820 --> 00:36:18,430
♫This sweet dream♫
737
00:36:20,430 --> 00:36:25,430
♫All our days are filled with♫
738
00:36:25,460 --> 00:36:29,040
♫Lololove and sunshine♫
739
00:36:29,480 --> 00:36:37,370
♫Close your eyes, and love will never fade away♫
740
00:36:37,490 --> 00:36:44,920
♫Love love love love, is right in front of me♫
741
00:36:38,190 --> 00:36:40,620
I've prescribed you some medicine. See you later.
742
00:36:45,600 --> 00:36:53,290
♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫
743
00:36:53,850 --> 00:37:01,110
♫Love love love love, is talking right at me♫
744
00:37:01,270 --> 00:37:08,210
♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫
745
00:37:25,590 --> 00:37:30,460
♫All our days are filled with♫
746
00:37:30,490 --> 00:37:34,040
♫Lololove and sunshine♫
747
00:37:39,880 --> 00:37:40,990
Still not awake?
748
00:37:40,990 --> 00:37:42,290
I'm already downstairs.
749
00:37:42,370 --> 00:37:43,410
Hurry up and come down.
750
00:37:43,430 --> 00:37:44,550
I've got your medicine ready.
751
00:38:08,510 --> 00:38:09,190
You're down?
752
00:38:15,840 --> 00:38:16,720
What's wrong with you?
753
00:38:16,920 --> 00:38:18,070
Still not fully awake?
754
00:38:21,110 --> 00:38:22,870
You had to drink so much last night.
755
00:38:23,030 --> 00:38:24,110
You downed each shot in two gulps.
756
00:38:24,990 --> 00:38:26,670
I thought you were a tough girl.
757
00:38:31,440 --> 00:38:32,110
What's wrong?
758
00:38:32,110 --> 00:38:32,920
Are you feeling unwell?
759
00:38:34,110 --> 00:38:35,880
The person you said
760
00:38:36,400 --> 00:38:38,550
you met in April last night—
761
00:38:39,440 --> 00:38:40,470
was it me?
762
00:38:41,400 --> 00:38:42,740
Of course.
763
00:38:44,720 --> 00:38:45,840
This is what you've been doubting?
764
00:38:46,920 --> 00:38:49,110
Haven't I made it obvious enough?
765
00:38:54,920 --> 00:38:56,030
Before,
766
00:38:56,320 --> 00:38:58,440
I felt the timing wasn't right,
767
00:38:58,770 --> 00:39:00,250
so I didn't say it directly.
768
00:39:01,280 --> 00:39:03,240
Last night, there were too many people,
769
00:39:03,240 --> 00:39:04,440
and I didn't want you to feel awkward,
770
00:39:04,590 --> 00:39:06,150
so I didn't make it very clear either.
771
00:39:07,590 --> 00:39:08,440
However,
772
00:39:09,400 --> 00:39:11,110
I can tell you again, properly.
773
00:39:19,960 --> 00:39:20,760
Shen Xifan,
774
00:39:22,830 --> 00:39:23,820
I like you.
48566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.