Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,689 --> 00:00:40,517
Station, the external
ammonia quantity is decreasing.
2
00:00:40,518 --> 00:00:42,737
We may have had
some debris at the pump.
3
00:00:42,738 --> 00:00:44,174
Copy.
4
00:00:47,569 --> 00:00:50,092
GC, get a camera view
of the ammonia pump
5
00:00:50,093 --> 00:00:51,441
out on the P4 truss.
6
00:00:51,442 --> 00:00:53,401
Mm-hmm.
7
00:00:54,837 --> 00:00:55,924
Can't see the pump.
8
00:00:55,925 --> 00:00:57,753
It's hidden
behind a structure.
9
00:01:02,279 --> 00:01:03,627
See that?
10
00:01:03,628 --> 00:01:04,889
That's not good.
11
00:01:04,890 --> 00:01:06,543
Running additional tests.
12
00:01:06,544 --> 00:01:10,765
We'll need you to shut down
external cooling loop alpha.
13
00:01:10,766 --> 00:01:12,506
Copy.
14
00:01:12,507 --> 00:01:16,292
But without cooling,
the station's gonna overheat.
15
00:01:16,293 --> 00:01:18,773
We copy, but we need
to shut down the external pump
16
00:01:18,774 --> 00:01:21,341
to prevent an interior leak.
17
00:01:21,342 --> 00:01:23,300
As you know,
that would be fatal.
18
00:01:27,217 --> 00:01:29,000
Cooling pump disengaged.
19
00:01:29,001 --> 00:01:30,698
Do you have an ETA?
20
00:01:30,699 --> 00:01:34,223
Talking to Houston now,
but initial calculations
21
00:01:34,224 --> 00:01:38,662
suggest that the station
has at most 72 hours.
22
00:01:38,663 --> 00:01:40,708
Copy.
23
00:01:50,066 --> 00:01:51,589
Mmm.
24
00:01:53,069 --> 00:01:56,202
Uh, excuse me, young one.
25
00:01:56,203 --> 00:01:57,551
These are not for you.
26
00:01:57,552 --> 00:01:58,639
Excuse me.
27
00:01:58,640 --> 00:02:00,554
You used up
all my barbecue sauce,
28
00:02:00,555 --> 00:02:03,426
so I assumed you were
paying me back with interest.
29
00:02:03,427 --> 00:02:05,254
I'm sorry. I still owe you.
But these are for Rose.
30
00:02:05,255 --> 00:02:06,821
Isn't she in Australia?
31
00:02:06,822 --> 00:02:08,257
Exactly, for the
next six weeks.
32
00:02:08,258 --> 00:02:09,911
So I'm gonna miss her birthday.
33
00:02:09,912 --> 00:02:11,956
Not sure how condiments
factor into all this.
34
00:02:11,957 --> 00:02:13,958
Our favorite smokehouse
is going out of business,
35
00:02:13,959 --> 00:02:16,047
so I contacted the owner
to get him to whip up
36
00:02:16,048 --> 00:02:17,962
a final batch just for us.
37
00:02:17,963 --> 00:02:19,486
Ah, sweet.
38
00:02:19,487 --> 00:02:21,618
Just wonder if you,
um, wanna go
39
00:02:21,619 --> 00:02:23,272
a little less roadhouse
and a little more
40
00:02:23,273 --> 00:02:25,492
romantic or expensive.
41
00:02:25,493 --> 00:02:28,712
Studies show that people
respond more to sentimental
42
00:02:28,713 --> 00:02:30,192
than monetary value.
43
00:02:30,193 --> 00:02:33,239
Mm, not me,
for future reference.
44
00:02:34,371 --> 00:02:36,372
Hey, what's TEVO?
45
00:02:36,373 --> 00:02:37,721
Raina says I have
to do it this week.
46
00:02:37,722 --> 00:02:39,462
It's the FBI's
driving school.
47
00:02:39,463 --> 00:02:41,290
It's also known as Crash-Bang.
48
00:02:41,291 --> 00:02:43,771
I'm not an agent.
Why do I need to do it?
49
00:02:43,772 --> 00:02:46,295
Plus, I prefer to keep
my crashing and banging
50
00:02:46,296 --> 00:02:48,079
in the safety of my own home.
51
00:02:48,080 --> 00:02:50,647
Raina probably believes
it'll be good for you.
52
00:02:50,648 --> 00:02:52,867
Says the man
who totaled his car.
53
00:02:52,868 --> 00:02:54,085
Ouch.
54
00:02:54,086 --> 00:02:55,174
Are you sure this email
wasn't for you?
55
00:02:55,175 --> 00:02:57,001
- I gotta go.
- Mm-hmm.
56
00:03:01,746 --> 00:03:04,922
So how many of you think
that this ad behind me
57
00:03:04,923 --> 00:03:08,230
deters smoking?
58
00:03:08,231 --> 00:03:12,452
Okay, the creators
of the ad would agree.
59
00:03:12,453 --> 00:03:15,150
They spent millions
promoting the campaign.
60
00:03:15,151 --> 00:03:17,935
But...
61
00:03:17,936 --> 00:03:20,242
smoking went up,
at least among smokers.
62
00:03:20,243 --> 00:03:21,417
- Everything okay?
- Any idea why?
63
00:03:21,418 --> 00:03:24,551
Yeah, of course.
Why wouldn't it be?
64
00:03:24,552 --> 00:03:27,249
Because the ad evokes
the emotion of sadness.
65
00:03:27,250 --> 00:03:29,295
And what do smokers
feel compelled
66
00:03:29,296 --> 00:03:32,298
to do when they are sad?
67
00:03:32,299 --> 00:03:33,647
Phoebe?
68
00:03:33,648 --> 00:03:35,866
- They smoke.
- Exactly, they smoke.
69
00:03:35,867 --> 00:03:38,260
So in summation,
think about the emotions
70
00:03:38,261 --> 00:03:39,914
you're trying to bring out
of others,
71
00:03:39,915 --> 00:03:44,223
because that's
what drives behavior.
72
00:03:44,224 --> 00:03:45,267
Thank you.
73
00:03:45,268 --> 00:03:48,052
Have a good day.
74
00:03:48,053 --> 00:03:49,358
What is it?
75
00:03:49,359 --> 00:03:50,577
Can't believe
I'm saying this,
76
00:03:50,578 --> 00:03:52,274
but you are urgently
needed at NASA.
77
00:03:52,275 --> 00:03:53,362
It's a mission consult.
78
00:03:53,363 --> 00:03:54,755
Oh, great.
79
00:03:54,756 --> 00:03:55,974
You're driving.
80
00:03:59,500 --> 00:04:02,893
Professor Mercer,
thanks for coming.
81
00:04:02,894 --> 00:04:04,460
Welcome to
Harwood Space Center.
82
00:04:04,461 --> 00:04:06,245
Your message said
you're the "sim sup"?
83
00:04:06,246 --> 00:04:07,724
Simulation supervisor.
84
00:04:07,725 --> 00:04:09,726
It's my job to prepare
the astronauts by running them
85
00:04:09,727 --> 00:04:11,293
through simulations
where everything
86
00:04:11,294 --> 00:04:13,730
that can go wrong does.
87
00:04:13,731 --> 00:04:15,689
We need to send a crew up
to the space station
88
00:04:15,690 --> 00:04:17,256
to perform critical repairs.
89
00:04:17,257 --> 00:04:18,735
But?
90
00:04:18,736 --> 00:04:21,085
The flight crew
includes a married couple.
91
00:04:21,086 --> 00:04:22,261
It's a first for us.
92
00:04:22,262 --> 00:04:23,305
I thought a married couple
93
00:04:23,306 --> 00:04:25,264
went on the space shuttle
in 1992.
94
00:04:25,265 --> 00:04:26,352
You've done your homework.
95
00:04:26,353 --> 00:04:28,354
Let's get you checked in.
96
00:04:28,355 --> 00:04:30,225
We've had an unwritten
rule about couples
97
00:04:30,226 --> 00:04:31,705
on the same mission.
98
00:04:31,706 --> 00:04:33,446
But in that case, they kept
their marriage a secret
99
00:04:33,447 --> 00:04:35,143
until it was too late
to replace them.
100
00:04:35,144 --> 00:04:36,797
They did divorce in 1999.
101
00:04:36,798 --> 00:04:39,582
And is the no-spouse policy
still in place?
102
00:04:39,583 --> 00:04:41,367
Each crew member is supposed
to be an equal,
103
00:04:41,368 --> 00:04:42,890
interacting with others.
104
00:04:42,891 --> 00:04:45,066
A married couple could,
in theory, upset that balance.
105
00:04:45,067 --> 00:04:46,546
So why make an exception?
106
00:04:46,547 --> 00:04:48,025
Our best,
most experienced pilot
107
00:04:48,026 --> 00:04:49,766
just happens to be married
to our best,
108
00:04:49,767 --> 00:04:52,203
most qualified engineer to
analyze and make the repairs.
109
00:04:52,204 --> 00:04:53,596
You want us to test
110
00:04:53,597 --> 00:04:55,729
whether it's okay
to send them together.
111
00:04:55,730 --> 00:04:57,252
I wanna know
if we have the best team.
112
00:04:57,253 --> 00:04:58,949
There's no room
for error in this.
113
00:04:58,950 --> 00:05:00,386
And we're on
a tight time crunch.
114
00:05:00,387 --> 00:05:02,388
So what's the mission?
You said it was critical.
115
00:05:06,349 --> 00:05:08,959
This is our ops center.
116
00:05:08,960 --> 00:05:11,440
The ink is
a thixotropic micro-sand.
117
00:05:11,441 --> 00:05:12,615
Is that Bill Nye?
118
00:05:12,616 --> 00:05:14,748
Fun fact, each astronaut
gets to pick
119
00:05:14,749 --> 00:05:16,750
a celebrity to chat with
while in space.
120
00:05:16,751 --> 00:05:18,708
It can feel isolated up there.
121
00:05:18,709 --> 00:05:22,059
This helps them stay connected
and, on occasions like this,
122
00:05:22,060 --> 00:05:23,583
provide a needed distraction.
123
00:05:23,584 --> 00:05:25,454
Bill, great to see you.
124
00:05:25,455 --> 00:05:27,326
Great to see you, Alec.
125
00:05:27,327 --> 00:05:28,805
Commander, how are you?
126
00:05:28,806 --> 00:05:31,504
We've had better days,
but NASA's faced worse
127
00:05:31,505 --> 00:05:33,375
and always
figured out a solution.
128
00:05:33,376 --> 00:05:34,463
Well, we're here to help.
129
00:05:34,464 --> 00:05:35,638
Hate to break up the party,
130
00:05:35,639 --> 00:05:36,987
but we have to stay
on schedule.
131
00:05:36,988 --> 00:05:39,250
Roger that.
We're all pulling for you.
132
00:05:39,251 --> 00:05:41,470
You've got the smartest people
on the planet
133
00:05:41,471 --> 00:05:42,950
working on a fix.
134
00:05:42,951 --> 00:05:44,343
Thanks, Bill.
135
00:05:44,344 --> 00:05:47,215
Thank you and your crew
for your service.
136
00:05:47,216 --> 00:05:48,826
We'll see you back on Earth.
137
00:05:50,219 --> 00:05:52,525
Flight.
138
00:05:52,526 --> 00:05:55,092
Professor Mercer.
Wylton University, right?
139
00:05:55,093 --> 00:05:57,007
- Yes, sir.
- I considered it briefly,
140
00:05:57,008 --> 00:05:58,748
but LI Tech
was a bit more eager.
141
00:05:58,749 --> 00:06:01,098
Shel Benson,
lead flight director.
142
00:06:01,099 --> 00:06:03,187
Shel has a reputation
of being the first one in
143
00:06:03,188 --> 00:06:04,537
and last one out.
144
00:06:04,538 --> 00:06:06,365
So it's your responsibility
145
00:06:06,366 --> 00:06:08,845
to see that the crew
returns safely.
146
00:06:08,846 --> 00:06:10,412
GC.
147
00:06:10,413 --> 00:06:13,023
To cool the station,
liquid ammonia circulates
148
00:06:13,024 --> 00:06:15,461
around the exterior,
taking heat from inside,
149
00:06:15,462 --> 00:06:17,811
sending it out into space
through the radiators.
150
00:06:17,812 --> 00:06:20,335
The problem: ammonia is toxic.
151
00:06:20,336 --> 00:06:21,380
And we got a leak.
152
00:06:21,381 --> 00:06:22,729
It's a small leak.
153
00:06:22,730 --> 00:06:24,600
And for now, it's confined
to the external loop.
154
00:06:24,601 --> 00:06:25,993
But parts need to be replaced.
155
00:06:25,994 --> 00:06:28,430
We have about 64 hours
before we have
156
00:06:28,431 --> 00:06:30,214
to turn the system back on.
157
00:06:30,215 --> 00:06:33,217
Soon after, the leak will
filter into the interior.
158
00:06:33,218 --> 00:06:35,350
The astronauts will
start getting sick.
159
00:06:35,351 --> 00:06:37,700
If we don't make
the repairs by then,
160
00:06:37,701 --> 00:06:39,310
we'll have to abandon
the space station.
161
00:06:39,311 --> 00:06:41,704
Can you leave it
without astronauts on board?
162
00:06:41,705 --> 00:06:44,881
No, the ammonia will
make it uninhabitable.
163
00:06:44,882 --> 00:06:48,232
This is our first
non-Earth human base,
164
00:06:48,233 --> 00:06:51,148
the home of more than 3,000
life-changing advancements
165
00:06:51,149 --> 00:06:54,282
in science and medicine.
166
00:06:54,283 --> 00:06:55,544
They'll have to be shut down.
167
00:06:55,545 --> 00:06:57,024
If you left the crew there
168
00:06:57,025 --> 00:06:59,505
much more than 64 hours
without help--
169
00:06:59,506 --> 00:07:01,376
The astronauts will die.
170
00:07:09,820 --> 00:07:12,953
I think NASA should stick
with the no-spouse policy.
171
00:07:12,954 --> 00:07:14,215
Why is that?
172
00:07:14,216 --> 00:07:15,608
Sending up two astronauts
who are in love?
173
00:07:15,609 --> 00:07:16,957
Favoritism.
174
00:07:16,958 --> 00:07:19,263
I mean, divided loyalties,
jealousy, betrayal.
175
00:07:19,264 --> 00:07:21,222
Remember that astronaut
who drove across the country
176
00:07:21,223 --> 00:07:23,311
to attack a romantic rival?
177
00:07:23,312 --> 00:07:24,617
Rizwan has a point.
178
00:07:24,618 --> 00:07:25,835
When you're in a relationship
with a colleague,
179
00:07:25,836 --> 00:07:27,228
it can be hard
to keep boundaries
180
00:07:27,229 --> 00:07:28,925
between work and personal life.
181
00:07:28,926 --> 00:07:30,536
I think they can
control themselves.
182
00:07:30,537 --> 00:07:32,581
They're adults in their 40s.
183
00:07:32,582 --> 00:07:34,670
I don't know.
Space is romantic.
184
00:07:34,671 --> 00:07:37,630
Can you even do that
in zero gravity?
185
00:07:37,631 --> 00:07:39,066
It would be tempting
to be the first to try.
186
00:07:39,067 --> 00:07:40,676
Seems like
an unnecessary risk
187
00:07:40,677 --> 00:07:42,461
if there are other crew
equally qualified.
188
00:07:42,462 --> 00:07:43,853
But there's not.
189
00:07:43,854 --> 00:07:46,508
Andre and Selena are
the best people for the jobs.
190
00:07:46,509 --> 00:07:48,597
As individuals,
but what about as a team?
191
00:07:48,598 --> 00:07:51,295
We need more data
on Andre and Selena.
192
00:07:51,296 --> 00:07:54,255
Data is good.
193
00:07:54,256 --> 00:07:56,649
We could adapt
the Gottman durability tests.
194
00:07:56,650 --> 00:07:59,695
- What's that?
- Uh, Gottmans.
195
00:07:59,696 --> 00:08:02,785
A successful husband-and-wife
psychologist team
196
00:08:02,786 --> 00:08:06,354
that developed a test to
predict how stable a couple is.
197
00:08:06,355 --> 00:08:08,139
Let's run it
by the professor.
198
00:08:10,794 --> 00:08:12,534
This is
Colonel Andre Thianapolis
199
00:08:12,535 --> 00:08:13,970
and Dr. Selena Cooper.
200
00:08:13,971 --> 00:08:16,016
Welcome to the house of pain.
201
00:08:16,017 --> 00:08:17,626
I see you've met
our head of torture.
202
00:08:17,627 --> 00:08:19,802
I hear he ruins
your day down here
203
00:08:19,803 --> 00:08:22,022
so it's not ruined up there.
204
00:08:22,023 --> 00:08:24,285
Got the orders.
Simulated EVA this morning.
205
00:08:24,286 --> 00:08:25,982
Extravehicular activity--
206
00:08:25,983 --> 00:08:27,984
a spacewalk to replace
the ammonia pump.
207
00:08:27,985 --> 00:08:29,812
The exercise is
performed underwater
208
00:08:29,813 --> 00:08:31,118
because that's the closest
we can come
209
00:08:31,119 --> 00:08:32,686
to simulating floating
in space.
210
00:08:35,645 --> 00:08:37,777
Who are they?
211
00:08:37,778 --> 00:08:38,995
That's the backup crew.
212
00:08:38,996 --> 00:08:40,170
We always train
a secondary team
213
00:08:40,171 --> 00:08:41,650
just in case
anything goes wrong.
214
00:08:41,651 --> 00:08:43,565
And them?
215
00:08:43,566 --> 00:08:45,001
Russian cosmonauts.
216
00:08:45,002 --> 00:08:46,525
They're hitching a ride
on our shuttle.
217
00:08:46,526 --> 00:08:47,961
In fairness,
the Russians have been
218
00:08:47,962 --> 00:08:49,440
giving us a ride
up to the space station
219
00:08:49,441 --> 00:08:51,007
for the last ten years.
220
00:08:51,008 --> 00:08:52,966
Ever since we decommissioned
the space shuttle.
221
00:08:52,967 --> 00:08:55,185
We've had no other way up
until now.
222
00:08:55,186 --> 00:08:57,319
All right, Colonel.
Let's suit up.
223
00:09:00,061 --> 00:09:02,236
I have to ask,
why not send the backup crew
224
00:09:02,237 --> 00:09:05,021
and avoid the optics of even
sending a married couple?
225
00:09:05,022 --> 00:09:06,545
We could,
but Selena and Andre
226
00:09:06,546 --> 00:09:08,111
have the most field experience.
227
00:09:08,112 --> 00:09:09,983
Astronauts will live or die
as a result of this mission.
228
00:09:09,984 --> 00:09:11,550
Ah.
229
00:09:11,551 --> 00:09:12,942
Why send the second string
when you can send the first?
230
00:09:12,943 --> 00:09:14,596
- Mm.
- Let's head downstairs.
231
00:09:14,597 --> 00:09:15,902
Yes, sir.
232
00:09:37,925 --> 00:09:40,317
What I'm looking for
is how they communicate
233
00:09:40,318 --> 00:09:42,015
when things go wrong.
234
00:09:42,016 --> 00:09:44,278
Signs of the four horsemen.
235
00:09:44,279 --> 00:09:45,409
Of the apocalypse?
236
00:09:45,410 --> 00:09:48,238
Of the marriage apocalypse.
237
00:09:48,239 --> 00:09:52,068
If we see criticism, contempt,
defensiveness, stonewalling,
238
00:09:52,069 --> 00:09:53,244
the end is nigh.
239
00:10:29,803 --> 00:10:32,674
Setting PGT.
240
00:10:32,675 --> 00:10:35,111
- PGT.
- PGT is power grip tool.
241
00:10:35,112 --> 00:10:36,939
- It looks like a drill.
- It is,
242
00:10:36,940 --> 00:10:38,549
but they call it a PGT
and charge us
243
00:10:38,550 --> 00:10:39,813
a million times more.
244
00:10:41,989 --> 00:10:44,207
Can you have it malfunction?
245
00:10:47,472 --> 00:10:49,212
PGT is out of power.
246
00:10:49,213 --> 00:10:50,213
Roger that.
247
00:10:50,214 --> 00:10:51,867
There's a backup
in the airlock.
248
00:10:51,868 --> 00:10:54,783
Healthy start, stating facts.
249
00:10:54,784 --> 00:10:55,958
Not necessary.
250
00:10:55,959 --> 00:10:58,961
Switching to manual.
251
00:10:58,962 --> 00:11:00,920
They both go
straight for solutions.
252
00:11:00,921 --> 00:11:04,053
A defensive response
would try to assign blame,
253
00:11:04,054 --> 00:11:07,013
something like, did you
check the battery earlier?
254
00:11:15,457 --> 00:11:17,807
My hero.
255
00:11:20,157 --> 00:11:22,550
Sense of humor, a compliment.
256
00:11:22,551 --> 00:11:24,030
They're scoring well.
257
00:11:24,031 --> 00:11:27,686
Okay, now can we put them
on a clock?
258
00:11:27,687 --> 00:11:30,298
Time pressure tends to
bring out the worst in people.
259
00:11:35,564 --> 00:11:39,654
Colonel, we got
a TTC, 3 minutes.
260
00:11:39,655 --> 00:11:41,221
Okay, I'm on it.
261
00:11:48,446 --> 00:11:51,797
Ops center, I'm, uh--
262
00:11:51,798 --> 00:11:54,756
I'm feeling some dizziness.
263
00:11:54,757 --> 00:11:55,975
Copy that, Colonel.
264
00:11:55,976 --> 00:12:00,762
Biomedical data is nominal.
265
00:12:00,763 --> 00:12:06,900
Uh, it could be hypoxia,
CO2 symptoms.
266
00:12:07,901 --> 00:12:09,859
Checking the oxygen line.
267
00:12:11,774 --> 00:12:15,211
Ops center...
268
00:12:15,212 --> 00:12:16,431
I can't breathe.
269
00:12:18,825 --> 00:12:20,477
- That's not part of the drill?
- No.
270
00:12:20,478 --> 00:12:22,566
Vitals?
- On-screen.
271
00:12:22,567 --> 00:12:24,438
Andre?
272
00:12:24,439 --> 00:12:25,526
Pull him out.
273
00:12:25,527 --> 00:12:26,919
Andre, can you hear me?
274
00:12:26,920 --> 00:12:29,835
Andre. Andre.
275
00:12:29,836 --> 00:12:31,401
Divers, bring EV1
to the surface.
276
00:12:31,402 --> 00:12:32,794
Emergency egress.
277
00:12:32,795 --> 00:12:34,796
Repeat, abort.
- Copy. Simulation abort.
278
00:12:34,797 --> 00:12:36,580
Andre, wake up.
279
00:12:36,581 --> 00:12:38,408
Wake up.
280
00:13:03,608 --> 00:13:06,088
Andre suffered
oxygen toxicity.
281
00:13:06,089 --> 00:13:09,439
Doctors sedated him to assess
any neurological damage.
282
00:13:09,440 --> 00:13:11,137
They think there's
neurological damage?
283
00:13:11,138 --> 00:13:12,181
They don't know yet.
284
00:13:12,182 --> 00:13:13,704
Do we know how this happened?
285
00:13:13,705 --> 00:13:16,272
The CO2 scrubbers
must have malfunctioned.
286
00:13:16,273 --> 00:13:17,708
We're reviewing the logs.
287
00:13:22,192 --> 00:13:25,194
Selena, are you okay?
288
00:13:25,195 --> 00:13:26,588
Yeah.
289
00:13:28,764 --> 00:13:30,766
This isn't part
of the simulation, is it?
290
00:13:33,377 --> 00:13:34,900
Afraid not.
291
00:13:34,901 --> 00:13:37,380
Okay.
292
00:13:37,381 --> 00:13:39,034
I'm gonna go check on Andre.
293
00:13:44,475 --> 00:13:47,129
She just asked
if this could still be
294
00:13:47,130 --> 00:13:49,740
part of the simulation.
295
00:13:49,741 --> 00:13:51,220
Is there any reason
for her to believe
296
00:13:51,221 --> 00:13:53,832
that you're still testing her?
297
00:13:53,833 --> 00:13:55,616
Before we started
the simulation,
298
00:13:55,617 --> 00:13:57,574
I asked Andre
to stage an emergency
299
00:13:57,575 --> 00:13:59,228
with his oxygen supply.
300
00:13:59,229 --> 00:14:02,841
But this wasn't supposed
to be an actual emergency.
301
00:14:02,842 --> 00:14:04,494
I run simulations.
302
00:14:04,495 --> 00:14:05,931
I don't do real emergencies.
303
00:14:05,932 --> 00:14:07,584
But the higher-ups
have been all over me
304
00:14:07,585 --> 00:14:10,631
about the two of them,
so I told Andre
305
00:14:10,632 --> 00:14:12,459
to fake that he had
an oxygen leak.
306
00:14:12,460 --> 00:14:14,809
That way, we'd prove
she'd perform under pressure.
307
00:14:14,810 --> 00:14:19,118
But he obviously told her
so she'd be ready for it.
308
00:14:19,119 --> 00:14:20,902
I take full responsibility.
309
00:14:20,903 --> 00:14:22,599
I'm not gonna sleep
until I figure out
310
00:14:22,600 --> 00:14:24,775
what really went wrong.
311
00:14:24,776 --> 00:14:27,953
One thing we did learn
from this exercise,
312
00:14:27,954 --> 00:14:30,520
there are no secrets
between them.
313
00:14:32,915 --> 00:14:35,699
Cam, this is
such a surprise.
314
00:14:35,700 --> 00:14:38,964
I didn't realize that you were
gonna be back in D.C. so soon.
315
00:14:38,965 --> 00:14:40,704
Remember when I said
my flight got delayed?
316
00:14:40,705 --> 00:14:41,923
Mm-hmm.
317
00:14:41,924 --> 00:14:44,099
Well, in the security line,
I wound up
318
00:14:44,100 --> 00:14:46,406
next to this woman, Gabrielle.
319
00:14:46,407 --> 00:14:47,624
Gabrielle.
320
00:14:47,625 --> 00:14:49,452
Turns out,
we're on the same flight,
321
00:14:49,453 --> 00:14:51,280
and we're seated
next to each other.
322
00:14:51,281 --> 00:14:52,978
We hit it off.
323
00:14:52,979 --> 00:14:54,544
Ooh, sounds like fate.
324
00:14:54,545 --> 00:14:56,677
We've been talking
every single night since.
325
00:14:56,678 --> 00:14:59,810
And last week, she even came
to see me up in Detroit.
326
00:14:59,811 --> 00:15:01,943
Wow, it's been, like,
what, a month?
327
00:15:01,944 --> 00:15:03,162
Yeah.
328
00:15:03,163 --> 00:15:04,467
This might sound crazy,
but I've actually
329
00:15:04,468 --> 00:15:06,774
been considering
moving down here.
330
00:15:06,775 --> 00:15:08,863
Don't tell me
you quit your job.
331
00:15:08,864 --> 00:15:12,040
No, my firm's litigation
practice is booming in D.C.
332
00:15:12,041 --> 00:15:13,781
Look, I just have
this feeling about Gabrielle.
333
00:15:13,782 --> 00:15:15,783
And hey, it would mean
that you and I
334
00:15:15,784 --> 00:15:16,958
would get to see more
of each other.
335
00:15:16,959 --> 00:15:20,831
I would love that.
336
00:15:29,015 --> 00:15:31,626
An astronaut is all
I ever wanted to be.
337
00:15:33,889 --> 00:15:35,063
Andre too.
338
00:15:35,064 --> 00:15:38,110
We were determined
to go on this mission
339
00:15:38,111 --> 00:15:39,676
no matter what it took.
340
00:15:39,677 --> 00:15:42,114
Is that why you
went along with Bo's plan
341
00:15:42,115 --> 00:15:43,854
to fake an emergency?
342
00:15:43,855 --> 00:15:46,118
I just figured
it would finally prove
343
00:15:46,119 --> 00:15:47,380
that we could work together.
344
00:15:47,381 --> 00:15:49,773
I didn't think
that we would wind up here.
345
00:15:49,774 --> 00:15:52,515
But this wasn't supposed
to be a real emergency.
346
00:15:52,516 --> 00:15:56,693
No, but if I hadn't known
about Bo's plan,
347
00:15:56,694 --> 00:15:58,652
I might have
reacted differently,
348
00:15:58,653 --> 00:16:02,047
gotten Andre out
of the water faster.
349
00:16:02,048 --> 00:16:06,139
Selena, you cannot
blame yourself for this.
350
00:16:08,576 --> 00:16:09,707
How's he doing?
351
00:16:11,579 --> 00:16:13,710
I still don't know
how this happened.
352
00:16:13,711 --> 00:16:15,321
I think you need
to talk to Bo.
353
00:16:15,322 --> 00:16:17,018
What do you mean?
354
00:16:17,019 --> 00:16:19,542
Before the simulation,
Bo told Andre to pretend
355
00:16:19,543 --> 00:16:22,023
he had hypoxia
to see how I'd react.
356
00:16:22,024 --> 00:16:23,894
- No, he wouldn't do that.
- He did.
357
00:16:23,895 --> 00:16:25,896
The simulation
violated protocol
358
00:16:25,897 --> 00:16:29,291
and undermined the trust that
is crucial for any mission.
359
00:16:29,292 --> 00:16:31,380
The only way I'll feel safe
continuing on this mission
360
00:16:31,381 --> 00:16:32,729
is if Bo steps down.
361
00:16:32,730 --> 00:16:35,297
Selena, I've gotta
send a crew to the station
362
00:16:35,298 --> 00:16:36,777
in the next 48 hours.
363
00:16:36,778 --> 00:16:38,605
Excuse me.
I need to find the doctor.
364
00:16:44,525 --> 00:16:46,526
Has Bo ever done
anything like this before?
365
00:16:46,527 --> 00:16:48,789
No, I wouldn't have
signed off on it.
366
00:16:48,790 --> 00:16:50,617
Do you think that what he did
led to a real accident?
367
00:16:50,618 --> 00:16:52,097
I don't know.
368
00:16:52,098 --> 00:16:53,750
Maybe the whole thing is
just a hell of a coincidence.
369
00:16:53,751 --> 00:16:55,796
But either way,
it's unacceptable.
370
00:16:55,797 --> 00:16:57,145
I need to talk to Bo.
371
00:17:01,585 --> 00:17:02,759
Burning the midnight oil?
372
00:17:02,760 --> 00:17:05,154
Just updating
my employee records.
373
00:17:07,417 --> 00:17:08,765
When did you
develop sciatica?
374
00:17:08,766 --> 00:17:11,681
It comes and goes.
375
00:17:11,682 --> 00:17:14,162
Are you trying
to get out of Crash-Bang?
376
00:17:14,163 --> 00:17:16,338
- Yes.
- Why?
377
00:17:16,339 --> 00:17:18,079
Because I don't
wanna do it.
378
00:17:18,080 --> 00:17:21,300
Well, you can't just
make up a medical excuse.
379
00:17:21,301 --> 00:17:24,564
Change that back before you
commit a federal offense.
380
00:17:24,565 --> 00:17:26,609
Fine.
381
00:17:26,610 --> 00:17:28,742
What are you doing here
so late, anyway?
382
00:17:28,743 --> 00:17:31,179
Oh, I had some
catching up to do
383
00:17:31,180 --> 00:17:33,790
'cause Cam surprised me
and came to town.
384
00:17:33,791 --> 00:17:34,965
Well, isn't that
what you wanted,
385
00:17:34,966 --> 00:17:37,098
to build a relationship
with your son?
386
00:17:37,099 --> 00:17:39,579
Well, he might be
moving here...
387
00:17:39,580 --> 00:17:40,667
for a woman he just met.
388
00:17:40,668 --> 00:17:42,016
It could be true love.
389
00:17:42,017 --> 00:17:45,193
He's talking about
uprooting his entire life.
390
00:17:45,194 --> 00:17:46,803
It's a terrible decision.
391
00:17:46,804 --> 00:17:48,109
Did you tell him that?
392
00:17:48,110 --> 00:17:50,242
No, not yet.
393
00:17:50,243 --> 00:17:52,113
And if you say nothing?
394
00:17:52,114 --> 00:17:54,681
This is the first chance
that I have to be his parent.
395
00:17:54,682 --> 00:17:57,249
I can't just say nothing.
396
00:17:57,250 --> 00:18:00,295
And I can't lie and pretend
I'm happy for him, can I?
397
00:18:00,296 --> 00:18:02,645
Yes. Yes, you can.
398
00:18:02,646 --> 00:18:04,560
Lying is your best friend here.
399
00:18:04,561 --> 00:18:06,997
Your son is a grown man
in his 20s.
400
00:18:06,998 --> 00:18:10,044
Your job is to nod
and smile, Mama.
401
00:18:14,441 --> 00:18:17,660
Based on the results
from our relationship test,
402
00:18:17,661 --> 00:18:19,749
Andre and Selena passed
with flying colors.
403
00:18:19,750 --> 00:18:21,925
Assuming Andre
recovers as we hope,
404
00:18:21,926 --> 00:18:23,753
they're definitely
the best team for the mission.
405
00:18:23,754 --> 00:18:25,538
She won't go
unless Bo steps down.
406
00:18:25,539 --> 00:18:26,843
Shel took care of that.
407
00:18:26,844 --> 00:18:29,498
NASA put Bo on leave
until after the mission.
408
00:18:29,499 --> 00:18:32,153
Well, for what it's worth,
I think Selena shows the type
409
00:18:32,154 --> 00:18:33,676
of leadership qualities
that NASA needs.
410
00:18:33,677 --> 00:18:35,069
Explain.
411
00:18:35,070 --> 00:18:37,071
Before the space shuttle
"Challenger" blew up,
412
00:18:37,072 --> 00:18:39,247
engineers warned management
that there could be a problem.
413
00:18:39,248 --> 00:18:40,727
No one listened.
414
00:18:40,728 --> 00:18:42,163
Selena's looking out for
the integrity of the program.
415
00:18:42,164 --> 00:18:43,556
Well, the team
might be a moot point
416
00:18:43,557 --> 00:18:45,384
if Andre's condition
gets worse.
417
00:18:45,385 --> 00:18:47,908
Do you think Selena would
still go if Andre doesn't?
418
00:18:47,909 --> 00:18:49,170
Would we want her to?
419
00:18:49,171 --> 00:18:51,172
If her husband takes
a turn for the worse,
420
00:18:51,173 --> 00:18:52,521
that's a lot of stress.
421
00:18:52,522 --> 00:18:54,523
I think she's demonstrated
she can handle it.
422
00:18:54,524 --> 00:18:56,221
And what if
he needs her here?
423
00:19:03,185 --> 00:19:04,665
It's NASA.
424
00:19:07,233 --> 00:19:08,929
Alec Mercer.
425
00:19:12,194 --> 00:19:13,587
One second.
426
00:19:15,328 --> 00:19:16,415
What's going on?
427
00:19:16,416 --> 00:19:18,504
It's Bo.
428
00:19:18,505 --> 00:19:20,506
He's dead.
429
00:19:30,952 --> 00:19:32,431
Thanks for calling me in.
430
00:19:32,432 --> 00:19:34,607
The local PD says the body
was originally tethered
431
00:19:34,608 --> 00:19:37,044
to the bottom of the lake,
but the knot came loose
432
00:19:37,045 --> 00:19:38,611
and it floated to the surface.
433
00:19:38,612 --> 00:19:40,090
Have you spoken
to the coroner yet?
434
00:19:40,091 --> 00:19:43,006
Yeah,
they're expediting the autopsy.
435
00:19:43,007 --> 00:19:44,965
Are you okay?
436
00:19:44,966 --> 00:19:47,359
Mm.
I didn't know him long.
437
00:19:47,360 --> 00:19:49,230
He read my book,
and he wanted me to come in
438
00:19:49,231 --> 00:19:51,276
and evaluate the astronauts.
439
00:19:51,277 --> 00:19:54,366
He seemed genuinely broken up
about Andre's accident.
440
00:19:54,367 --> 00:19:56,281
- Was it his fault?
- We don't know yet.
441
00:19:56,282 --> 00:19:57,456
But he said he wasn't
gonna sleep until he
442
00:19:57,457 --> 00:19:58,848
figured out what happened.
443
00:19:58,849 --> 00:19:59,936
Maybe he did.
444
00:19:59,937 --> 00:20:01,721
Or someone got to him first.
445
00:20:01,722 --> 00:20:02,983
Did he have any enemies?
446
00:20:02,984 --> 00:20:05,159
When your nickname
is "head of torture,"
447
00:20:05,160 --> 00:20:07,030
you can imagine
there's more than a few.
448
00:20:08,642 --> 00:20:11,209
You mentioned Selena
wanted him fired.
449
00:20:11,210 --> 00:20:12,775
Do we know where
she was last night?
450
00:20:12,776 --> 00:20:16,431
I hate to say it,
but we should find out.
451
00:20:16,432 --> 00:20:17,693
Mm-hmm.
452
00:20:19,827 --> 00:20:22,872
Can you tell us
where you were last night
453
00:20:22,873 --> 00:20:24,004
between 8:00 and 11:00?
454
00:20:24,005 --> 00:20:25,788
I went for a run.
455
00:20:25,789 --> 00:20:27,137
- Alone?
- Mm-hmm.
456
00:20:27,138 --> 00:20:28,661
At night, for 3 hours.
457
00:20:28,662 --> 00:20:30,228
To go on
long-duration missions,
458
00:20:30,229 --> 00:20:32,578
we have to keep our heart rate
below 50 beats per minute.
459
00:20:32,579 --> 00:20:35,537
I run 5 to 7 miles a day,
work out 2 hours a day,
460
00:20:35,538 --> 00:20:39,193
and stretch for an hour, all so
my body won't atrophy in space.
461
00:20:39,194 --> 00:20:40,673
That's a big commitment.
462
00:20:44,025 --> 00:20:46,548
You think I had something
to do with Bo's murder.
463
00:20:46,549 --> 00:20:50,030
Selena, we're just here
to rule you out,
464
00:20:50,031 --> 00:20:52,380
given how upset you were
with him.
465
00:20:52,381 --> 00:20:54,469
I would never kill him.
466
00:20:54,470 --> 00:20:56,906
Did Bo have an issue with
your and Andre's relationship?
467
00:20:56,907 --> 00:20:59,692
At first, everyone did.
468
00:20:59,693 --> 00:21:01,737
But Bo was a numbers guy.
469
00:21:01,738 --> 00:21:03,522
He went with what
the data said.
470
00:21:03,523 --> 00:21:05,351
Isn't that why
he brought you in?
471
00:21:06,961 --> 00:21:09,310
Every decision I've made
for the last 20 years
472
00:21:09,311 --> 00:21:11,660
has been to support this dream.
473
00:21:11,661 --> 00:21:13,836
I'm on a crew going up
to the space station
474
00:21:13,837 --> 00:21:15,316
to save my friends.
475
00:21:15,317 --> 00:21:17,405
I wouldn't jeopardize it
for anything.
476
00:21:17,406 --> 00:21:19,189
What about the backup crew?
477
00:21:19,190 --> 00:21:21,583
Maybe this was
an act of jealousy.
478
00:21:21,584 --> 00:21:23,585
That crew is set for
a mission six months from now.
479
00:21:23,586 --> 00:21:26,284
They don't need to sabotage us
for a chance to fly.
480
00:21:26,285 --> 00:21:27,415
Well, we'll talk to them.
481
00:21:27,416 --> 00:21:29,199
Thank you for your help.
482
00:21:35,032 --> 00:21:36,119
What do you think?
483
00:21:36,120 --> 00:21:37,817
I think, until we know more,
484
00:21:37,818 --> 00:21:41,951
none of our suspects
should leave the planet.
485
00:21:41,952 --> 00:21:43,562
Hey, I got your email.
486
00:21:43,563 --> 00:21:45,651
Thank you so much
for reaching out.
487
00:21:45,652 --> 00:21:48,218
Oh,
you're replying in person.
488
00:21:48,219 --> 00:21:50,046
How very '90s.
489
00:21:50,047 --> 00:21:52,571
There's not enough real-world
interaction these days.
490
00:21:52,572 --> 00:21:54,312
Everyone's always
behind a screen.
491
00:21:54,313 --> 00:21:56,966
Is that why you want me
to do Crash-Bang?
492
00:21:56,967 --> 00:21:58,490
In a way.
493
00:21:58,491 --> 00:22:00,970
You may type
from behind a computer,
494
00:22:00,971 --> 00:22:03,146
but the black hats
you go after might come
495
00:22:03,147 --> 00:22:05,018
after you in the real world.
496
00:22:05,019 --> 00:22:08,196
I want you to be able
to spot a tail and lose 'em.
497
00:22:09,980 --> 00:22:12,721
What's holding you back?
498
00:22:12,722 --> 00:22:15,289
When I was a teenager,
499
00:22:15,290 --> 00:22:19,380
my brother was burned
over most of his body.
500
00:22:19,381 --> 00:22:23,863
He took three years
recovering in the hospital.
501
00:22:23,864 --> 00:22:25,778
And every time
I went to visit him,
502
00:22:25,779 --> 00:22:30,260
the ICU was filled
with car crash victims.
503
00:22:30,261 --> 00:22:33,699
So ever since,
I drive like a grandma.
504
00:22:33,700 --> 00:22:35,222
I hear you.
505
00:22:35,223 --> 00:22:37,398
But I'm willing to bet none
of those people in the ICU
506
00:22:37,399 --> 00:22:39,531
were trained by the FBI.
507
00:22:39,532 --> 00:22:41,359
Maybe not, but it's--
508
00:22:41,360 --> 00:22:43,404
You know what?
I'll go with you.
509
00:22:43,405 --> 00:22:45,145
I used to be an instructor.
510
00:22:45,146 --> 00:22:47,539
It'll be good
for the both of us.
511
00:22:50,673 --> 00:22:53,153
- Oh, darn it.
- What's wrong?
512
00:22:53,154 --> 00:22:54,676
International
shipping update.
513
00:22:54,677 --> 00:22:57,723
It's Rose's birthday,
and I can't for the life of me
514
00:22:57,724 --> 00:23:00,508
figure out whether
her present is gonna arrive
515
00:23:00,509 --> 00:23:03,381
in Australia
two days from now or yesterday.
516
00:23:03,382 --> 00:23:05,339
- What'd you get her?
- Barbecue sauce.
517
00:23:05,340 --> 00:23:06,688
It's sentimental value.
518
00:23:06,689 --> 00:23:08,690
It doesn't matter. The case.
- Here.
519
00:23:08,691 --> 00:23:11,084
Multiple security cameras
caught Selena
520
00:23:11,085 --> 00:23:12,694
on her run last night.
521
00:23:12,695 --> 00:23:14,696
She was nowhere near the lake.
522
00:23:14,697 --> 00:23:16,785
The backup crew
was in science training
523
00:23:16,786 --> 00:23:20,223
with Shel till 8:00 and then
a launch sim till midnight.
524
00:23:20,224 --> 00:23:21,790
So that rules them out,
525
00:23:21,791 --> 00:23:23,792
and the security cameras
cleared Selena
526
00:23:23,793 --> 00:23:26,186
but brought us
two new suspects.
527
00:23:26,187 --> 00:23:28,144
They're Russian.
- The cosmonauts.
528
00:23:28,145 --> 00:23:29,494
Mm-hmm.
529
00:23:29,495 --> 00:23:32,235
They were both
at Bo's home last night.
530
00:23:32,236 --> 00:23:36,109
What's odd about that is that
they live at the NASA base.
531
00:23:36,110 --> 00:23:38,546
All off-site interactions
are supposed to be logged.
532
00:23:38,547 --> 00:23:40,374
And I take it
this one was not.
533
00:23:40,375 --> 00:23:43,333
Nyet, and they didn't return
to the base until 1:00 a.m.,
534
00:23:43,334 --> 00:23:48,034
which means the cosmonauts were
the last ones to see Bo alive.
535
00:23:48,035 --> 00:23:49,470
It says that they're
staunch supporters
536
00:23:49,471 --> 00:23:51,037
of the Russian leadership.
537
00:23:51,038 --> 00:23:52,691
Well, any Russian
that doesn't like Siberia
538
00:23:52,692 --> 00:23:54,910
is a staunch supporter
of their leadership.
539
00:23:54,911 --> 00:23:57,043
Do you think this could be
politically motivated?
540
00:23:57,044 --> 00:23:59,741
Russia and the U.S.
each have operated
541
00:23:59,742 --> 00:24:02,918
half of the space station since
its inception in the '90s.
542
00:24:02,919 --> 00:24:05,878
The idea was to make
space exploration
543
00:24:05,879 --> 00:24:09,490
this global, unifying
endeavor towards peace.
544
00:24:09,491 --> 00:24:11,927
But relations
have gotten testier
545
00:24:11,928 --> 00:24:13,276
over the last few years.
546
00:24:13,277 --> 00:24:14,800
This year,
Russia announced that
547
00:24:14,801 --> 00:24:16,932
they don't wanna be a part
of this station anymore.
548
00:24:16,933 --> 00:24:17,933
There's another one?
549
00:24:17,934 --> 00:24:19,282
They're building one--
550
00:24:19,283 --> 00:24:21,154
for themselves.
551
00:24:21,155 --> 00:24:23,069
The space race is back on.
552
00:24:23,070 --> 00:24:25,201
So the Russians have
no incentive to keep
553
00:24:25,202 --> 00:24:27,421
this space station operable.
554
00:24:27,422 --> 00:24:28,988
In fact, it's better
for them if it's not.
555
00:24:28,989 --> 00:24:29,989
Mm-hmm.
556
00:24:29,990 --> 00:24:31,381
I think it's time
that we go see
557
00:24:31,382 --> 00:24:32,600
some cosmonauts.
558
00:24:32,601 --> 00:24:33,645
We had nothing to do
with the death
559
00:24:33,646 --> 00:24:35,690
of the simulation supervisor.
560
00:24:35,691 --> 00:24:37,736
We were trying to help Bo
understand what happened.
561
00:24:37,737 --> 00:24:38,911
It's true.
562
00:24:38,912 --> 00:24:40,173
Listen, if we support
our government,
563
00:24:40,174 --> 00:24:41,304
we have a better chance
of being
564
00:24:41,305 --> 00:24:42,392
selected for space missions.
565
00:24:42,393 --> 00:24:43,437
But we have a rule.
566
00:24:43,438 --> 00:24:45,047
We do not talk politics.
567
00:24:45,048 --> 00:24:46,179
We're scientists.
568
00:24:46,180 --> 00:24:48,268
Did you see anything
unusual happen
569
00:24:48,269 --> 00:24:49,487
at Bo's house that night?
570
00:24:49,488 --> 00:24:51,706
We did see one thing strange.
571
00:24:51,707 --> 00:24:53,229
That night, there was a man
walking on that path.
572
00:24:53,230 --> 00:24:54,970
But I did not see his face.
573
00:24:54,971 --> 00:24:56,494
The light was close
to the ground.
574
00:24:56,495 --> 00:24:58,017
The light was
not on his head.
575
00:24:58,018 --> 00:24:59,105
It was down.
576
00:24:59,106 --> 00:25:00,323
I saw his shoes good.
577
00:25:00,324 --> 00:25:01,803
His shoes were
light blue and gray.
578
00:25:01,804 --> 00:25:03,283
They were pink and white.
579
00:25:03,284 --> 00:25:05,024
- Are you sure?
- No question.
580
00:25:05,025 --> 00:25:06,460
Pink and white.
581
00:25:14,513 --> 00:25:16,165
At least one of them is lying.
582
00:25:16,166 --> 00:25:18,254
If the Russians are
involved in the murder
583
00:25:18,255 --> 00:25:19,821
of a space program official,
584
00:25:19,822 --> 00:25:22,042
this could become
something much bigger.
585
00:25:27,700 --> 00:25:29,439
Ah, hey.
586
00:25:29,440 --> 00:25:32,007
It looks like Andre is awake
and up for visitors.
587
00:25:32,008 --> 00:25:34,532
Selena's catching him up
on the cosmonaut situation now.
588
00:25:34,533 --> 00:25:36,446
Is the State Department
really getting involved?
589
00:25:36,447 --> 00:25:39,014
According to Shel, they wanna
gather evidence quietly,
590
00:25:39,015 --> 00:25:40,407
keep this from spiraling.
591
00:25:40,408 --> 00:25:42,365
Why would the cosmonauts
lie about shoe color?
592
00:25:42,366 --> 00:25:44,063
Well, guilty parties
often add detail
593
00:25:44,064 --> 00:25:45,934
to make their story
more convincing.
594
00:25:45,935 --> 00:25:47,588
Okay, then why not
coordinate the details
595
00:25:47,589 --> 00:25:49,111
of their lie better?
596
00:25:49,112 --> 00:25:52,027
Uh, Rizwan, come with me.
597
00:25:52,028 --> 00:25:53,855
I need to do an experiment.
598
00:26:01,864 --> 00:26:05,388
Everyone can see
the shirt that Rizwan
599
00:26:05,389 --> 00:26:06,912
is wearing on the screen.
600
00:26:06,913 --> 00:26:13,353
On your devices, indicate
the colors in this shirt.
601
00:26:13,354 --> 00:26:15,703
I know, it seems obvious.
602
00:26:15,704 --> 00:26:17,226
Everybody entered?
- Yeah.
603
00:26:17,227 --> 00:26:20,360
Okay, let's look
at the results.
604
00:26:20,361 --> 00:26:26,453
57% say black and blue,
43% white and gold.
605
00:26:26,454 --> 00:26:29,630
And you're all correct.
606
00:26:29,631 --> 00:26:31,850
How?
607
00:26:31,851 --> 00:26:34,940
People have variations in the
cone cells in their retinas,
608
00:26:34,941 --> 00:26:37,769
so even when looking
at the exact same object,
609
00:26:37,770 --> 00:26:39,597
we may all see it differently.
610
00:26:39,598 --> 00:26:40,685
That's a great theory.
611
00:26:40,686 --> 00:26:42,904
Rizwan, I want you to tell them
612
00:26:42,905 --> 00:26:45,515
the theory you came up with.
613
00:26:45,516 --> 00:26:47,953
It could also involve
subconscious framing.
614
00:26:47,954 --> 00:26:49,345
Our memory may
associate the image
615
00:26:49,346 --> 00:26:50,869
with something
we've seen before
616
00:26:50,870 --> 00:26:52,479
or how we expect it to look.
617
00:26:52,480 --> 00:26:53,611
Fair point.
618
00:26:53,612 --> 00:26:55,308
The takeaway,
ladies and gentlemen,
619
00:26:55,309 --> 00:26:58,833
is, you can't always
trust your eyes.
620
00:27:07,277 --> 00:27:08,103
Hey.
621
00:27:08,104 --> 00:27:10,062
- How'd it go?
- Great.
622
00:27:10,063 --> 00:27:13,456
They're still arguing
over what color I was wearing.
623
00:27:13,457 --> 00:27:14,893
Did you know that couples
who show contempt
624
00:27:14,894 --> 00:27:16,546
for one another are more likely
625
00:27:16,547 --> 00:27:18,200
to have a compromised
immune system?
626
00:27:18,201 --> 00:27:19,898
Yeah, they're, like, three
times more likely to get sick.
627
00:27:19,899 --> 00:27:22,770
Are you guys dating?
628
00:27:22,771 --> 00:27:24,294
- Yes.
- No.
629
00:27:26,732 --> 00:27:28,471
No.
630
00:27:28,472 --> 00:27:30,169
It's complicated.
631
00:27:30,170 --> 00:27:31,736
Mm.
632
00:27:31,737 --> 00:27:34,608
You don't have to hide it,
but something's feeling off.
633
00:27:34,609 --> 00:27:35,653
Sorry about that.
634
00:27:35,654 --> 00:27:36,916
We didn't mean
to hide anything.
635
00:27:38,787 --> 00:27:42,355
We kissed--once.
636
00:27:42,356 --> 00:27:45,663
And Simon and I clearly
haven't talked about it.
637
00:27:45,664 --> 00:27:48,709
Oh, okay.
638
00:27:48,710 --> 00:27:51,712
So I'm gonna grab a coffee.
639
00:27:51,713 --> 00:27:54,193
Be back in, say, 30 minutes.
640
00:27:54,194 --> 00:27:57,500
Mm.
641
00:27:57,501 --> 00:27:58,588
I was--
642
00:27:58,589 --> 00:27:59,807
I'm sorry,
I shouldn't have, um--
643
00:27:59,808 --> 00:28:02,854
- You first.
- Okay.
644
00:28:02,855 --> 00:28:05,117
I, uh--
I was planning to bring it up.
645
00:28:05,118 --> 00:28:08,555
I just, um--didn't feel
appropriate at work.
646
00:28:08,556 --> 00:28:10,383
Same. And you're right.
647
00:28:10,384 --> 00:28:11,732
We're not dating.
648
00:28:11,733 --> 00:28:13,691
We haven't gone on a date.
- No.
649
00:28:13,692 --> 00:28:15,823
Um...
650
00:28:15,824 --> 00:28:20,306
do you want to... go on a date?
651
00:28:20,307 --> 00:28:22,525
I, uh--I totally understand
if you--if you don't want to.
652
00:28:22,526 --> 00:28:24,310
That's, um--given that
we're colleagues,
653
00:28:24,311 --> 00:28:26,573
it can get complicated, so--
654
00:28:26,574 --> 00:28:30,272
It's an experiment, right?
655
00:28:30,273 --> 00:28:31,360
Agreed.
656
00:28:31,361 --> 00:28:35,974
Maybe what we need
is more data.
657
00:28:35,975 --> 00:28:38,846
More data is always good.
658
00:28:49,640 --> 00:28:51,032
That was, uh--
659
00:28:51,033 --> 00:28:52,468
It really was.
660
00:28:52,469 --> 00:28:54,601
Yeah.
661
00:28:54,602 --> 00:28:56,821
Well, for the record,
I can only see blue and black.
662
00:28:56,822 --> 00:28:58,126
I only saw
white and gold.
663
00:28:58,127 --> 00:28:59,693
Well, that doesn't
clear the Russians.
664
00:28:59,694 --> 00:29:02,043
However, it does explain
the inconsistency
665
00:29:02,044 --> 00:29:03,262
in their description.
666
00:29:03,263 --> 00:29:05,220
We need to continue
investigating.
667
00:29:05,221 --> 00:29:07,005
I'm afraid it's gotten
more complicated.
668
00:29:07,006 --> 00:29:08,789
When the Russian
government found out
669
00:29:08,790 --> 00:29:10,878
that we were interrogating
their cosmonauts--
670
00:29:10,879 --> 00:29:13,054
- Interviewing.
- Investigating.
671
00:29:13,055 --> 00:29:15,230
The Kremlin
is suggesting that there
672
00:29:15,231 --> 00:29:17,798
are American spies
who have infiltrated
673
00:29:17,799 --> 00:29:19,408
the space program in Russia.
674
00:29:19,409 --> 00:29:21,236
What does
the State Department say?
675
00:29:21,237 --> 00:29:22,411
Well, they're trying
to de-escalate.
676
00:29:22,412 --> 00:29:24,587
As of now, State wants
to take the lead.
677
00:29:24,588 --> 00:29:26,285
In the investigation?
678
00:29:26,286 --> 00:29:27,808
They're saying that the FBI's
involvement is too aggressive.
679
00:29:27,809 --> 00:29:30,245
Eh, it's above my pay grade.
680
00:29:30,246 --> 00:29:32,639
One of your officials
was killed.
681
00:29:32,640 --> 00:29:34,815
And I need to launch a new
capsule to the space station
682
00:29:34,816 --> 00:29:36,164
before we have to abandon it.
683
00:29:36,165 --> 00:29:37,600
Aren't Andre and Selena
on the crew?
684
00:29:37,601 --> 00:29:38,688
It's too risky.
685
00:29:38,689 --> 00:29:39,907
I had to go
with the backup crew.
686
00:29:39,908 --> 00:29:41,126
I thought they scored
higher as a team.
687
00:29:41,127 --> 00:29:42,823
That was before
Andre's injury.
688
00:29:42,824 --> 00:29:44,259
They're both shaken up.
689
00:29:44,260 --> 00:29:46,784
I would be if my spouse
was in the hospital.
690
00:29:46,785 --> 00:29:48,133
You're not married.
691
00:29:48,134 --> 00:29:49,787
Only to my job.
692
00:29:49,788 --> 00:29:51,745
And this is why.
693
00:29:51,746 --> 00:29:53,442
The backup crew
is still some of the finest
694
00:29:53,443 --> 00:29:55,401
astronauts in the world,
and I needed to make a call
695
00:29:55,402 --> 00:29:57,098
in the best interests
of the program.
696
00:29:58,840 --> 00:30:00,232
It's the State Department.
697
00:30:00,233 --> 00:30:01,363
I'll keep you posted.
698
00:30:01,364 --> 00:30:02,843
You can see yourselves out.
699
00:30:05,542 --> 00:30:07,543
Did he just boot us
off this case?
700
00:30:07,544 --> 00:30:11,286
He said no more
FBI involvement.
701
00:30:11,287 --> 00:30:13,159
Good thing I'm not FBI.
702
00:30:17,598 --> 00:30:20,165
Just checking in, Commander,
seeing how you're holding up.
703
00:30:20,166 --> 00:30:21,775
It's getting
a little warmer in here
704
00:30:21,776 --> 00:30:23,124
since we lost
the external cooling loop,
705
00:30:23,125 --> 00:30:25,083
but I'm good here.
706
00:30:25,084 --> 00:30:27,041
It always amazes me
how astronauts
707
00:30:27,042 --> 00:30:30,044
stay so stoic in the face
of existential danger.
708
00:30:30,045 --> 00:30:32,046
Panicking takes up
more oxygen.
709
00:30:32,047 --> 00:30:33,178
Mm.
710
00:30:33,179 --> 00:30:35,745
It's my family
I'm worried about.
711
00:30:35,746 --> 00:30:38,487
My son turns nine next week,
and...
712
00:30:38,488 --> 00:30:40,402
he asked if I'd be there
for his party.
713
00:30:40,403 --> 00:30:41,882
Well, help is on the way.
714
00:30:41,883 --> 00:30:43,057
Clock was starting
to get to me,
715
00:30:43,058 --> 00:30:45,625
but now I see it
as a good thing.
716
00:30:45,626 --> 00:30:47,105
It's not a countdown
to my doom
717
00:30:47,106 --> 00:30:49,455
but to the moment where
Andre and Selena get here.
718
00:30:49,456 --> 00:30:51,413
I guess they didn't tell you.
719
00:30:51,414 --> 00:30:53,589
They're sending
the backup crew.
720
00:30:53,590 --> 00:30:56,679
I--I'm told they're fantastic.
721
00:30:56,680 --> 00:30:57,855
But Selena
is the only engineer
722
00:30:57,856 --> 00:30:59,813
who's done the repair before.
723
00:30:59,814 --> 00:31:01,510
I don't doubt
their skill, but--
724
00:31:01,511 --> 00:31:03,643
You wanna
eliminate variables.
725
00:31:03,644 --> 00:31:05,906
That's understandable,
given your situation.
726
00:31:05,907 --> 00:31:08,082
I just wanna
fix this leak and get back
727
00:31:08,083 --> 00:31:09,562
to my wife and kid.
728
00:31:09,563 --> 00:31:11,825
They feel...
729
00:31:11,826 --> 00:31:13,392
very far away right now.
730
00:31:17,440 --> 00:31:19,702
I know.
731
00:31:19,703 --> 00:31:21,967
You will get home, Commander.
732
00:31:23,577 --> 00:31:25,231
Godspeed.
733
00:31:27,711 --> 00:31:29,321
Are they okay?
734
00:31:29,322 --> 00:31:31,671
They'll be fine.
735
00:31:31,672 --> 00:31:33,064
The car's supposed to overheat.
736
00:31:33,065 --> 00:31:35,544
The exercise involves
escaping the car.
737
00:31:35,545 --> 00:31:36,981
You won't be doing that.
738
00:31:36,982 --> 00:31:39,766
You sure you don't want me
to decrypt some documents
739
00:31:39,767 --> 00:31:41,202
or something instead?
740
00:31:41,203 --> 00:31:44,292
This could literally
save your life.
741
00:31:44,293 --> 00:31:45,337
Let's go.
742
00:31:50,604 --> 00:31:52,605
Well, do you like it?
743
00:31:52,606 --> 00:31:55,086
Well, it--
it looks great, Cam.
744
00:31:55,087 --> 00:31:57,088
I love Alexandria.
745
00:31:57,089 --> 00:31:58,698
It's a lot more
than I planned on spending,
746
00:31:58,699 --> 00:32:00,656
but, uh, it's big.
747
00:32:00,657 --> 00:32:02,832
Do you have to make
a decision today?
748
00:32:02,833 --> 00:32:05,139
There are three people
looking to put a deposit down
749
00:32:05,140 --> 00:32:06,575
if I don't sign tonight.
750
00:32:06,576 --> 00:32:08,447
- Hmm.
- So what do you think?
751
00:32:08,448 --> 00:32:09,665
Be honest.
752
00:32:09,666 --> 00:32:11,493
Do you think that maybe
this is moving
753
00:32:11,494 --> 00:32:13,365
a little too fast?
754
00:32:13,366 --> 00:32:14,844
I mean, what's the rush?
755
00:32:14,845 --> 00:32:17,847
You don't wanna uproot
your entire life for something
756
00:32:17,848 --> 00:32:21,590
that could end up
being a mistake.
757
00:32:21,591 --> 00:32:23,505
That's all.
- A mistake?
758
00:32:23,506 --> 00:32:25,420
Look, I understand
how you might think that,
759
00:32:25,421 --> 00:32:27,248
but you just don't
really know Gabrielle.
760
00:32:27,249 --> 00:32:28,858
I'm sorry. You're right.
761
00:32:28,859 --> 00:32:31,687
No, it's my fault.
I shouldn't have called you.
762
00:32:33,864 --> 00:32:35,517
Can, uh,
we continue this later?
763
00:32:35,518 --> 00:32:37,171
Of course. Talk later.
764
00:32:38,913 --> 00:32:40,479
- Sorry.
- Hey, no.
765
00:32:40,480 --> 00:32:42,524
Did you talk to your friend
at the State Department?
766
00:32:42,525 --> 00:32:44,004
Yeah, Shel wasn't
exaggerating.
767
00:32:44,005 --> 00:32:45,310
They're on high alert,
and we're out.
768
00:32:45,311 --> 00:32:47,834
But she did send over
the autopsy report.
769
00:32:47,835 --> 00:32:51,925
Look, "Diatoms present
in the bloodstream."
770
00:32:51,926 --> 00:32:53,492
Why is that underlined?
771
00:32:53,493 --> 00:32:55,842
Oh, it confirms
the cause of death.
772
00:32:55,843 --> 00:32:58,105
Diatoms are some kind
of microscopic algae.
773
00:32:58,106 --> 00:32:59,933
So if they're found
in the bloodstream,
774
00:32:59,934 --> 00:33:01,369
does that mean
the victim drowned?
775
00:33:01,370 --> 00:33:04,198
That's right.
776
00:33:04,199 --> 00:33:06,896
I wonder what else the algae
could tell us about his death.
777
00:33:06,897 --> 00:33:08,724
I know someone
who'd have a good idea.
778
00:33:08,725 --> 00:33:10,291
She's got dual PhDs
779
00:33:10,292 --> 00:33:13,642
in life support systems
and astrobiology.
780
00:33:19,736 --> 00:33:22,216
Whoo-hoo!
781
00:33:25,438 --> 00:33:26,829
Whoo!
782
00:33:42,846 --> 00:33:46,632
Okay, so a few things.
783
00:33:46,633 --> 00:33:47,981
The police lights
can only be turned on
784
00:33:47,982 --> 00:33:49,417
during an actual emergency.
785
00:33:49,418 --> 00:33:50,679
Copy.
786
00:33:50,680 --> 00:33:52,507
These last three turns,
you exceeded
787
00:33:52,508 --> 00:33:54,292
the recommended maximum speed.
788
00:33:54,293 --> 00:33:56,729
- Understood.
- And congratulations.
789
00:33:56,730 --> 00:33:58,296
You've just conquered
Crash-Bang One.
790
00:33:59,472 --> 00:34:02,213
There's a Crash-Bang Two?
791
00:34:02,214 --> 00:34:03,736
How did your call
with Cam go?
792
00:34:03,737 --> 00:34:06,086
With him wishing
he hadn't called.
793
00:34:06,087 --> 00:34:08,132
How did it go
with your barbecue sauce?
794
00:34:08,133 --> 00:34:10,960
With me wishing I had
an in at Australian customs.
795
00:34:10,961 --> 00:34:12,875
Mm. Your sauce is in customs.
796
00:34:12,876 --> 00:34:14,529
And your son is in D.C.
797
00:34:14,530 --> 00:34:16,183
One of our problems is fixable.
798
00:34:16,184 --> 00:34:18,272
Offer to take him
and his girlfriend to dinner,
799
00:34:18,273 --> 00:34:20,274
with no judgment.
800
00:34:20,275 --> 00:34:21,623
Selena.
801
00:34:21,624 --> 00:34:25,236
Professor,
thank you for calling me.
802
00:34:25,237 --> 00:34:28,500
Andre, it's good
to see you on your feet.
803
00:34:28,501 --> 00:34:30,284
I'm sorry about the mission.
804
00:34:30,285 --> 00:34:32,460
I know what it meant
for both of you to go.
805
00:34:32,461 --> 00:34:35,376
When we're past this crisis,
I'm gonna work with Shel
806
00:34:35,377 --> 00:34:37,117
on the simulation procedures.
807
00:34:37,118 --> 00:34:39,032
There should be no secrets
among the crew.
808
00:34:39,033 --> 00:34:40,947
And the sim should be cleared
809
00:34:40,948 --> 00:34:42,644
with the flight director
in advance.
810
00:34:42,645 --> 00:34:45,299
Shel knew.
811
00:34:45,300 --> 00:34:48,041
Wait, Shel knew that you were
gonna fake an emergency?
812
00:34:48,042 --> 00:34:49,477
Yeah.
813
00:34:49,478 --> 00:34:50,957
Yeah, Shel was pushing for it.
814
00:34:50,958 --> 00:34:53,481
I heard him in his office.
815
00:34:53,482 --> 00:34:56,745
Shel was against both of you
being involved from the start.
816
00:34:56,746 --> 00:34:58,486
I assumed he stopped caring
817
00:34:58,487 --> 00:35:00,619
when he saw that we started
performing better on our tests.
818
00:35:00,620 --> 00:35:02,621
Why would Shel sabotage them?
819
00:35:02,622 --> 00:35:07,104
Instrumental aggression.
Lose a battle to win the war.
820
00:35:07,105 --> 00:35:09,584
He probably never meant
to seriously injure you.
821
00:35:09,585 --> 00:35:12,239
He just wanted to prove
what he already believed.
822
00:35:12,240 --> 00:35:14,589
That Andre and I
wouldn't make the cut.
823
00:35:14,590 --> 00:35:16,809
And as a result,
instead of saving the mission,
824
00:35:16,810 --> 00:35:18,027
he jeopardized it.
825
00:35:18,028 --> 00:35:21,335
Once Bo found out,
Shel had to kill Bo
826
00:35:21,336 --> 00:35:24,860
for the oldest motive in
the world: self-preservation.
827
00:35:24,861 --> 00:35:26,819
Maybe, but how
do we prove it?
828
00:35:29,605 --> 00:35:32,520
I can't believe Bo is dead.
829
00:35:32,521 --> 00:35:35,306
So we're wondering
if microalgae can be a lead.
830
00:35:35,307 --> 00:35:37,873
Diatoms were found
in Bo's bloodstream.
831
00:35:37,874 --> 00:35:39,397
They're highly adaptable.
832
00:35:39,398 --> 00:35:41,181
They can develop
a specific cell signature
833
00:35:41,182 --> 00:35:43,183
even from one side
of the lake to the other.
834
00:35:43,184 --> 00:35:45,794
So if the diatoms
found in Bo's lungs
835
00:35:45,795 --> 00:35:47,709
match the ones found
on Shel's clothing,
836
00:35:47,710 --> 00:35:49,407
that would mean they were
in the same part of the lake.
837
00:35:49,408 --> 00:35:51,060
At the same time.
838
00:35:51,061 --> 00:35:52,627
We can detect their age.
839
00:35:52,628 --> 00:35:54,151
That's as good
as DNA evidence.
840
00:35:54,152 --> 00:35:56,196
But would the diatoms
survive on his clothes
841
00:35:56,197 --> 00:35:57,197
a few days later?
842
00:35:57,198 --> 00:35:58,590
They're hardy.
843
00:35:58,591 --> 00:36:00,287
They'd likely stick to clothing
for several days.
844
00:36:00,288 --> 00:36:02,508
Shel might have been smart
enough to trash his clothes.
845
00:36:03,944 --> 00:36:05,901
You need to get a warrant.
846
00:36:05,902 --> 00:36:08,862
I bet there's one item
that he didn't trash.
847
00:36:19,960 --> 00:36:21,613
Excuse me.
848
00:36:21,614 --> 00:36:24,355
Alec, Marisa,
what are you doing here?
849
00:36:24,356 --> 00:36:25,834
We're preparing
for launch tomorrow.
850
00:36:25,835 --> 00:36:28,359
Andre and Selena
should be on this mission.
851
00:36:28,360 --> 00:36:29,577
We've been over this.
852
00:36:29,578 --> 00:36:31,492
It's too risky
given Andre's recovery
853
00:36:31,493 --> 00:36:33,233
and the trauma
that Selena's been through.
854
00:36:33,234 --> 00:36:34,843
The trauma you created.
855
00:36:34,844 --> 00:36:36,280
Excuse me?
856
00:36:36,281 --> 00:36:37,933
Bo tried to show you
the evidence
857
00:36:37,934 --> 00:36:39,935
that Andre and Selena
were the most qualified,
858
00:36:39,936 --> 00:36:41,415
but it didn't matter.
859
00:36:41,416 --> 00:36:43,200
You resented them because
you're married to your work
860
00:36:43,201 --> 00:36:44,288
and they're married
to each other.
861
00:36:44,289 --> 00:36:46,551
Social comparison theory.
862
00:36:46,552 --> 00:36:48,901
You blamed your unhappiness
on their happiness,
863
00:36:48,902 --> 00:36:51,686
so you sabotaged
Bo's simulation to punish them.
864
00:36:51,687 --> 00:36:53,471
You intentionally
mis-calibrated
865
00:36:53,472 --> 00:36:54,733
the oxygen levels,
866
00:36:54,734 --> 00:36:56,300
knowing that it would
get Bo fired
867
00:36:56,301 --> 00:36:58,693
and pull Andre and Selena
from the crew.
868
00:36:58,694 --> 00:37:00,695
You weren't trying
to kill Andre.
869
00:37:00,696 --> 00:37:02,175
You were just hoping
to provoke Selena,
870
00:37:02,176 --> 00:37:04,786
proving a married couple
was unfit for the mission.
871
00:37:04,787 --> 00:37:07,267
But Andre ended up
in grave danger.
872
00:37:07,268 --> 00:37:09,356
You tried to pin that on Bo.
873
00:37:09,357 --> 00:37:10,401
You're suspended
till after the launch.
874
00:37:10,402 --> 00:37:11,445
Are you serious?
875
00:37:11,446 --> 00:37:13,012
This was all your idea.
876
00:37:13,013 --> 00:37:14,883
I'm sorry, Bo, that's not
the way I remember it.
877
00:37:17,322 --> 00:37:18,757
I know what you did.
878
00:37:18,758 --> 00:37:21,063
This is my mission.
You stay out of it.
879
00:37:21,064 --> 00:37:22,282
It's too late for that.
880
00:37:22,283 --> 00:37:24,241
But Bo figured out
what you did,
881
00:37:24,242 --> 00:37:25,764
so you killed him.
882
00:37:28,898 --> 00:37:30,290
We have a search warrant.
883
00:37:30,291 --> 00:37:32,292
You wanna search my office,
my home, my shoes,
884
00:37:32,293 --> 00:37:33,467
go right ahead.
885
00:37:33,468 --> 00:37:34,512
I'm calling
the State Department.
886
00:37:34,513 --> 00:37:35,904
We're not looking for shoes.
887
00:37:35,905 --> 00:37:36,992
Hold your hands out, please.
888
00:37:36,993 --> 00:37:38,516
You may have
covered your tracks,
889
00:37:38,517 --> 00:37:40,082
but my guess is,
you didn't think
890
00:37:40,083 --> 00:37:41,519
to scrub your college ring.
891
00:37:41,520 --> 00:37:43,434
And we're betting
that there are
892
00:37:43,435 --> 00:37:47,525
microscopic diatoms
from the lake where Bo drowned.
893
00:37:47,526 --> 00:37:49,570
And those are gonna match
the exact diatoms
894
00:37:49,571 --> 00:37:51,311
found in Bo's bloodstream.
895
00:37:57,884 --> 00:38:01,539
Suffice it to say, never
underestimate the importance
896
00:38:01,540 --> 00:38:03,236
of forensic entomology.
897
00:38:03,237 --> 00:38:04,846
We have some news as well.
898
00:38:04,847 --> 00:38:06,979
The new flight director just
came by to introduce herself.
899
00:38:06,980 --> 00:38:08,328
We're back on the crew.
900
00:38:08,329 --> 00:38:10,635
You're going
to the space station--together.
901
00:38:10,636 --> 00:38:12,593
We cannot thank you enough.
902
00:38:12,594 --> 00:38:14,769
And please pass on our thanks
to Special Agent Clark.
903
00:38:14,770 --> 00:38:16,075
Will do.
904
00:38:16,076 --> 00:38:18,599
And I think I speak
for both of us when I say
905
00:38:18,600 --> 00:38:21,515
thank you for your service.
906
00:38:21,516 --> 00:38:24,213
Now, go save the lives
of some astronauts.
907
00:38:26,347 --> 00:38:28,261
Safe travels.
908
00:38:28,262 --> 00:38:30,219
- Thank you.
- Mm.
909
00:38:33,398 --> 00:38:35,399
I tied things up
with the State Department.
910
00:38:35,400 --> 00:38:36,748
Thanks for bringing me in.
911
00:38:36,749 --> 00:38:39,316
You proved that spouses
do make a good team.
912
00:38:39,317 --> 00:38:40,621
As do ex-spouses.
913
00:38:40,622 --> 00:38:41,623
Mm-hmm.
914
00:38:43,408 --> 00:38:45,278
Uh, how did Rose like her gift?
915
00:38:45,279 --> 00:38:47,542
Customs returned it
to sender.
916
00:38:49,631 --> 00:38:51,980
You know, you could
deliver it yourself.
917
00:38:51,981 --> 00:38:54,156
Hop on a plane to Australia.
918
00:38:54,157 --> 00:38:55,549
Happy birthday.
919
00:38:55,550 --> 00:38:57,421
- I got class in an hour.
- Don't worry about that.
920
00:38:57,422 --> 00:38:58,683
It'll be tomorrow
when you land,
921
00:38:58,684 --> 00:39:00,162
so you can teach
the class yesterday.
922
00:39:00,163 --> 00:39:01,250
Don't try to confuse me.
923
00:39:01,251 --> 00:39:04,123
And I have too much to do here.
924
00:39:04,124 --> 00:39:08,257
You know, a smart psychology
professor once taught me
925
00:39:08,258 --> 00:39:13,262
that the best moments in life
aren't made by what you do.
926
00:39:13,263 --> 00:39:17,136
They're made
by whom you're with.
927
00:39:22,403 --> 00:39:23,664
Hey.
928
00:39:23,665 --> 00:39:25,144
Thank you for coming.
929
00:39:25,145 --> 00:39:27,451
I wanted to make up
for what I said on the phone.
930
00:39:27,452 --> 00:39:30,976
And I'm excited
to meet Gabrielle.
931
00:39:30,977 --> 00:39:35,503
About an hour ago,
she, uh, sent me this.
932
00:39:37,462 --> 00:39:38,636
Ouch.
933
00:39:38,637 --> 00:39:40,159
It was all moving too fast.
934
00:39:40,160 --> 00:39:41,421
Guess I shouldn't have
put the down payment
935
00:39:41,422 --> 00:39:42,901
on that apartment, huh?
936
00:39:42,902 --> 00:39:44,119
I'm sorry.
937
00:39:44,120 --> 00:39:45,991
No, I am.
938
00:39:45,992 --> 00:39:47,993
You were right.
939
00:39:47,994 --> 00:39:51,779
I just--I guess I just
didn't wanna hear it.
940
00:39:51,780 --> 00:39:53,433
Thank you.
941
00:39:53,434 --> 00:39:55,740
I never should have stepped in
942
00:39:55,741 --> 00:39:58,438
with some kind
of parenting advice.
943
00:39:58,439 --> 00:40:00,832
Yeah, well,
you weren't the only one.
944
00:40:00,833 --> 00:40:03,225
My parents told me
I should go for it.
945
00:40:03,226 --> 00:40:06,838
They met in college
their first day on campus.
946
00:40:06,839 --> 00:40:08,753
They said it was
love at first sight.
947
00:40:08,754 --> 00:40:10,015
I guess I just
wanted to believe
948
00:40:10,016 --> 00:40:11,625
that it wasn't a mistake.
949
00:40:11,626 --> 00:40:15,237
Wanting love and putting
yourself out there,
950
00:40:15,238 --> 00:40:17,937
it's never a mistake.
951
00:40:19,765 --> 00:40:22,984
- Okay, so your honest opinion.
- Mm.
952
00:40:22,985 --> 00:40:24,290
What do you recommend?
953
00:40:24,291 --> 00:40:26,684
Uh, the brisket.
954
00:40:26,685 --> 00:40:29,687
Hey, only if they got
Kansas City sauce.
955
00:40:29,688 --> 00:40:31,428
That is my favorite too.
956
00:40:31,429 --> 00:40:33,517
Good, it better be.
957
00:40:33,518 --> 00:40:35,214
For those of you
who are unfamiliar
958
00:40:35,215 --> 00:40:37,434
with the overview effect,
959
00:40:37,435 --> 00:40:39,784
it is
a psychological phenomenon
960
00:40:39,785 --> 00:40:44,963
astronauts experience
when they see Earth from space.
961
00:40:44,964 --> 00:40:50,403
It's described as an epiphany,
an overwhelming feeling
962
00:40:50,404 --> 00:40:54,886
that grips your entire being
when you see our planet
963
00:40:54,887 --> 00:40:59,064
in the vastness of space--
964
00:40:59,065 --> 00:41:05,592
no borders, no countries,
just our fragile home
965
00:41:05,593 --> 00:41:08,116
where we're meant
to care for one another,
966
00:41:08,117 --> 00:41:12,730
meant to protect
if we are to survive.
967
00:41:12,731 --> 00:41:14,906
We mostly hear
astronauts say they feel
968
00:41:14,907 --> 00:41:21,173
an irrepressible desire
for human connection,
969
00:41:21,174 --> 00:41:25,960
to share life with those
that they love the most.
970
00:41:28,790 --> 00:41:32,445
Because the best moments
971
00:41:32,446 --> 00:41:36,014
aren't about what you do.
972
00:41:36,015 --> 00:41:39,408
They're about
whom you're with.
70985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.