Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,073 --> 00:01:32,073
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:32,073 --> 00:01:37,073
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:37,073 --> 00:01:40,953
[The Best Thing]
4
00:01:41,623 --> 00:01:48,532
[Episode 28: Honeysuckle Flowers]
[Sweet in taste and cold in nature]
[Nourishes the lung, heart, and stomach; reduces heat and detoxifies the body.]
5
00:01:49,423 --> 00:01:50,023
What's wrong?
6
00:01:51,193 --> 00:01:52,223
Don't you want to come back?
7
00:01:53,532 --> 00:01:55,062
You're not enjoying it too much to come back, are you?
8
00:01:55,673 --> 00:01:57,833
I'm not enjoying it too much to come back.
9
00:01:57,853 --> 00:01:59,773
I still miss you a lot.
10
00:02:00,733 --> 00:02:01,933
It's just...
11
00:02:02,593 --> 00:02:03,673
Shen Xifan,
12
00:02:03,703 --> 00:02:05,703
we have a seven-hour time difference.
13
00:02:05,723 --> 00:02:07,673
If you don't tell me, no one will.
14
00:02:10,243 --> 00:02:11,613
Don't worry.
15
00:02:11,713 --> 00:02:12,923
Here's the thing.
16
00:02:13,103 --> 00:02:13,983
As you know,
17
00:02:13,983 --> 00:02:16,423
my global internship ends next week.
18
00:02:16,733 --> 00:02:20,123
But I got a new opportunity.
19
00:02:20,213 --> 00:02:22,423
A two-month internship at a six-star hotel.
20
00:02:22,863 --> 00:02:24,253
There are only five spots available.
21
00:02:24,573 --> 00:02:26,303
I think it's a rare opportunity,
22
00:02:26,323 --> 00:02:27,643
so I applied.
23
00:02:28,863 --> 00:02:29,663
Already?
24
00:02:30,283 --> 00:02:31,673
No, just now.
25
00:02:31,703 --> 00:02:32,823
It was just this noon.
26
00:02:37,753 --> 00:02:40,313
He Suye, are you angry?
27
00:02:40,903 --> 00:02:42,183
Don't be mad.
28
00:02:42,203 --> 00:02:44,273
I didn't mean to not discuss it with you.
29
00:02:44,593 --> 00:02:46,363
I just thought it was a rare opportunity,
30
00:02:46,393 --> 00:02:47,733
so I wanted to apply and give it a try.
31
00:02:47,763 --> 00:02:49,643
I might not even be able to go, really.
32
00:02:52,503 --> 00:02:55,063
It seems you don't want to come back
33
00:02:55,083 --> 00:02:56,483
or see me at all.
34
00:02:57,313 --> 00:02:59,713
No, I miss you very much.
35
00:02:59,743 --> 00:03:01,573
I want to go back and see you right away.
36
00:03:01,593 --> 00:03:02,583
It's just two months, right?
37
00:03:06,283 --> 00:03:07,003
Alright then.
38
00:03:07,553 --> 00:03:09,593
After all, I was the one who encouraged you to study abroad.
39
00:03:11,973 --> 00:03:13,253
But let me tell you,
40
00:03:13,283 --> 00:03:14,933
you'll have to tell Mr. and Mrs. Shen yourself.
41
00:03:14,953 --> 00:03:15,743
I'm not going to say anything.
42
00:03:16,453 --> 00:03:17,203
Don't worry.
43
00:03:17,323 --> 00:03:18,553
I'll definitely tell them.
44
00:03:21,373 --> 00:03:22,943
What about the visa? Has it come through?
45
00:03:23,153 --> 00:03:25,323
I've been looking into third-country visas these days.
46
00:03:25,343 --> 00:03:26,173
There shouldn't be any problems.
47
00:03:26,203 --> 00:03:26,973
It should be approved.
48
00:03:28,102 --> 00:03:28,703
Alright.
49
00:03:29,903 --> 00:03:30,813
Which hotel are you going to?
50
00:03:30,833 --> 00:03:31,583
Do you have any information?
51
00:03:31,893 --> 00:03:32,543
Of course I do.
52
00:03:32,783 --> 00:03:34,343
Wait a moment, I'll go find it for you.
53
00:03:34,843 --> 00:03:35,343
Okay.
54
00:04:00,973 --> 00:04:06,233
♫Using my breath♫
55
00:04:07,243 --> 00:04:13,293
♫To blend the soothing scent of love♫
56
00:04:13,493 --> 00:04:16,292
♫To merge in♫
57
00:04:19,413 --> 00:04:22,803
♫The air♫
58
00:04:26,163 --> 00:04:30,703
♫Shortens the distance between two hearts♫
59
00:04:33,423 --> 00:04:36,883
♫Longing adjusts its frequency♫
60
00:04:39,513 --> 00:04:44,243
♫Resonating with our expectations♫
61
00:04:45,773 --> 00:04:49,863
♫The little challenges that time has given us♫
62
00:04:50,733 --> 00:04:56,023
♫Are meant to deepen the meaning of loving you♫
63
00:05:01,023 --> 00:05:06,283
♫Using my breath♫
64
00:05:07,293 --> 00:05:13,343
♫To blend the soothing scent of love♫
65
00:05:13,493 --> 00:05:16,293
♫To merge in♫
66
00:05:19,343 --> 00:05:22,733
♫The air♫
67
00:05:26,153 --> 00:05:29,453
♫Love becomes familiar♫
68
00:05:29,483 --> 00:05:35,343
♫Using my breath♫
69
00:05:35,603 --> 00:05:41,823
♫Breathe the fragrance of your heart♫
70
00:05:41,853 --> 00:05:44,473
♫Love is♫
71
00:05:47,653 --> 00:05:51,432
♫The air♫
72
00:06:02,363 --> 00:06:04,053
[International-Hong Kong-Macau-Taiwan]
73
00:06:37,182 --> 00:06:38,182
He Suye!
74
00:06:41,553 --> 00:06:43,473
I've missed you so much.
75
00:07:02,423 --> 00:07:03,323
Miss,
76
00:07:03,923 --> 00:07:05,393
you must have mistaken me for someone else.
77
00:07:07,993 --> 00:07:09,483
I'm waiting for my girlfriend here.
78
00:07:09,703 --> 00:07:10,973
What are you trying to do?
79
00:07:13,943 --> 00:07:15,383
He Suye, what are you talking about?
80
00:07:15,383 --> 00:07:16,293
Have you lost your mind?
81
00:07:18,263 --> 00:07:20,303
I haven't seen my girlfriend for seven months.
82
00:07:20,993 --> 00:07:22,953
I've almost forgotten what she looks like.
83
00:07:25,643 --> 00:07:27,193
Then take a closer look.
84
00:07:27,743 --> 00:07:30,183
Does your girlfriend look like me?
85
00:07:39,173 --> 00:07:39,932
It's hard to say.
86
00:07:45,103 --> 00:07:46,033
Just you wait.
87
00:08:09,793 --> 00:08:11,233
I didn't even pick up my girlfriend.
88
00:08:11,383 --> 00:08:12,513
And it's starting to rain.
89
00:08:57,793 --> 00:09:00,973
♫Never know what to do♫
90
00:09:01,163 --> 00:09:04,473
♫In the times, I'm with you♫
91
00:09:08,443 --> 00:09:11,493
♫Never know what to say♫
92
00:09:11,773 --> 00:09:15,863
♫In the hours, I'm with you♫
93
00:09:18,783 --> 00:09:19,153
Don't do this.
94
00:09:19,153 --> 00:09:20,463
♫All I know, that it's true♫
95
00:09:20,463 --> 00:09:22,983
My girlfriend will misunderstand.
96
00:09:24,463 --> 00:09:24,783
Still at it?
97
00:09:24,783 --> 00:09:27,793
♫That it's true♫
98
00:09:29,773 --> 00:09:32,103
♫That I find myself♫
99
00:09:32,103 --> 00:09:32,913
It's fine.
100
00:09:33,633 --> 00:09:33,743
The two of us
101
00:09:33,743 --> 00:09:35,643
♫Drawn to you♫
102
00:09:35,643 --> 00:09:37,313
are in the car now.
103
00:09:37,663 --> 00:09:39,063
Your girlfriend
104
00:09:40,543 --> 00:09:40,653
can't see us.
105
00:09:40,653 --> 00:09:44,073
♫In the window shades♫
106
00:09:44,093 --> 00:09:44,893
♫Look at the colors we made♫
107
00:09:44,893 --> 00:09:45,733
That makes sense.
108
00:09:51,073 --> 00:09:54,393
I know it's true
109
00:09:56,713 --> 00:10:00,303
♫It's always been true♫
110
00:10:01,813 --> 00:10:04,933
♫That I find myself♫
111
00:10:05,453 --> 00:10:08,713
♫Drawn to you♫
112
00:10:12,353 --> 00:10:16,033
♫In the window shades♫
113
00:10:16,243 --> 00:10:21,983
♫Look at the colors we made♫
114
00:10:23,293 --> 00:10:26,723
♫I am not afraid♫
115
00:10:26,743 --> 00:10:32,783
♫We're gonna find a way♫
116
00:10:34,773 --> 00:10:36,263
I'm back!
117
00:10:37,653 --> 00:10:39,143
You're back!
118
00:10:42,533 --> 00:10:43,343
How was it?
119
00:10:43,693 --> 00:10:44,983
Was the journey tiring?
120
00:10:44,983 --> 00:10:45,813
It was okay.
121
00:10:45,813 --> 00:10:46,843
I slept through most of it.
122
00:10:46,873 --> 00:10:48,353
Hurry home and take a shower.
123
00:10:48,383 --> 00:10:49,343
Change your clothes.
124
00:10:49,343 --> 00:10:51,053
Your dad has prepared all your favorite dishes.
125
00:10:51,173 --> 00:10:51,893
I'm telling you,
126
00:10:51,893 --> 00:10:53,023
He has worked really hard.
127
00:10:53,023 --> 00:10:54,223
He went to pick you up early in the morning.
128
00:10:54,463 --> 00:10:55,263
It's my duty.
129
00:10:55,743 --> 00:10:58,023
But Mr. and Mrs. Shen, I have outpatient duties this afternoon,
130
00:10:58,023 --> 00:10:59,343
so I have to leave now.
131
00:10:59,773 --> 00:11:00,813
Why don't you eat before you go?
132
00:11:00,813 --> 00:11:01,293
Yeah.
133
00:11:01,523 --> 00:11:02,763
Just stay for a meal.
134
00:11:03,743 --> 00:11:04,863
I can't. I have to go to work.
135
00:11:08,183 --> 00:11:10,333
I also need to pick up my girlfriend from the airport.
136
00:11:11,363 --> 00:11:12,603
What's wrong with you?
137
00:11:13,083 --> 00:11:14,403
Remember to eat lunch.
138
00:11:14,563 --> 00:11:16,163
Okay, I'll be going then.
139
00:11:16,873 --> 00:11:18,063
Mr. and Mrs. Shen, I'll be leaving now.
140
00:11:18,093 --> 00:11:19,023
Alright, alright.
141
00:11:19,223 --> 00:11:20,053
Come visit again when you're free.
142
00:11:20,053 --> 00:11:20,533
Yes, yes, yes.
143
00:11:20,533 --> 00:11:21,383
Let me, let me.
144
00:11:21,383 --> 00:11:21,863
I'll do it, I'll do it.
145
00:11:21,863 --> 00:11:22,743
Bye-bye, bye-bye.
146
00:11:22,743 --> 00:11:23,263
Goodbye, goodbye.
147
00:11:23,263 --> 00:11:24,173
Thank you for your hard work.
148
00:11:27,993 --> 00:11:30,593
Oh, your mother and I have missed you so much.
149
00:11:30,623 --> 00:11:31,503
How much?
150
00:11:31,893 --> 00:11:32,743
We couldn't sleep at night.
151
00:11:32,743 --> 00:11:34,023
We almost forgot your name.
152
00:11:36,173 --> 00:11:37,123
What's there to eat?
153
00:11:37,343 --> 00:11:40,053
Everything! We have all your favorites.
154
00:11:40,413 --> 00:11:42,933
I want to eat rice cake with spare ribs.
155
00:12:19,393 --> 00:12:20,913
Look how thin she's become.
156
00:12:21,263 --> 00:12:22,053
She's like a stick now.
157
00:12:22,053 --> 00:12:23,743
Does this bracelet still stay on?
158
00:12:24,813 --> 00:12:26,293
The food outside isn't good.
159
00:12:26,293 --> 00:12:27,893
The food at home is still the best.
160
00:12:28,103 --> 00:12:28,793
Right?
161
00:12:31,413 --> 00:12:31,693
Dad.
162
00:12:31,693 --> 00:12:32,293
Move in a bit.
163
00:12:33,063 --> 00:12:34,943
I want to eat steamed fish tonight.
164
00:12:35,283 --> 00:12:36,863
I bought it early this morning.
165
00:12:36,863 --> 00:12:38,293
We're just waiting for you to come back and eat it.
166
00:12:38,293 --> 00:12:38,983
Great.
167
00:12:39,193 --> 00:12:40,443
I want half of the fish.
168
00:12:40,773 --> 00:12:42,773
The entire fish is yours.
169
00:12:42,773 --> 00:12:43,773
Okay.
170
00:12:45,603 --> 00:12:46,723
Be gentle with her.
171
00:12:47,383 --> 00:12:48,463
I am being gentle.
172
00:12:48,463 --> 00:12:49,933
It's making me itch just doing it.
173
00:12:54,493 --> 00:12:56,543
Don't move while I'm cleaning your ears.
174
00:12:57,103 --> 00:12:58,423
I just wanted to ask...
175
00:12:58,463 --> 00:13:01,023
Has the area where you had surgery gotten better?
176
00:13:01,023 --> 00:13:02,293
Does it still hurt?
177
00:13:02,563 --> 00:13:03,713
Of course it's better.
178
00:13:04,273 --> 00:13:06,873
Look at how energetic I am. Does it look like I haven't recovered?
179
00:13:07,453 --> 00:13:09,093
Since I had that surgery,
180
00:13:09,113 --> 00:13:10,993
He has been making me drink Chinese medicine every day.
181
00:13:11,023 --> 00:13:12,113
Your dad prepares the medicine.
182
00:13:12,663 --> 00:13:15,233
I also have to go for a check-up every three months.
183
00:13:15,623 --> 00:13:16,863
I'm incredibly healthy now.
184
00:13:17,723 --> 00:13:18,483
Alright.
185
00:13:18,973 --> 00:13:19,573
Then,
186
00:13:19,603 --> 00:13:21,653
I'll have to nicely coax him later.
187
00:13:21,923 --> 00:13:23,103
Why do you need to do that?
188
00:13:23,103 --> 00:13:24,413
In our family, your dad is the one who coaxes me.
189
00:13:25,893 --> 00:13:26,603
Then you...
190
00:13:27,763 --> 00:13:29,363
It's time to cook the fish!
191
00:13:34,483 --> 00:13:35,173
Let's see.
192
00:13:50,633 --> 00:13:52,873
I eat dinner because I'm overweight.
193
00:13:53,943 --> 00:13:55,903
If you're overweight, shouldn't you eat less dinner
194
00:13:55,933 --> 00:13:57,363
to lose weight?
195
00:13:57,413 --> 00:13:58,693
As a doctor, you know...
196
00:13:58,723 --> 00:14:00,173
High basal metabolism.
197
00:14:00,213 --> 00:14:01,563
Food is the most important thing for the people.
198
00:14:01,593 --> 00:14:02,433
If you don't eat, you...
199
00:14:22,013 --> 00:14:25,483
♫When I see you♫
200
00:14:27,333 --> 00:14:30,693
♫Flowers bloom♫
201
00:14:31,683 --> 00:14:31,873
♫When I see you♫
202
00:14:31,873 --> 00:14:33,543
Isn't she your precious girlfriend?
203
00:14:34,093 --> 00:14:35,093
She's back in the country, huh?
204
00:14:36,793 --> 00:14:37,003
Yes, she just got back a couple of days ago.
205
00:14:37,003 --> 00:14:40,693
♫Flowers bloom♫
206
00:14:40,703 --> 00:14:43,423
It's really true that absence makes the heart grow fonder.
207
00:14:43,663 --> 00:14:45,543
You have to meet up even just for lunch.
208
00:14:45,863 --> 00:14:46,743
It really is.
209
00:14:46,773 --> 00:14:47,733
What do you know?
210
00:14:47,813 --> 00:14:48,103
♫And I don't even know where else to go♫
211
00:14:48,103 --> 00:14:48,963
I know.
212
00:14:49,863 --> 00:14:51,023
Disappear immediately.
213
00:14:51,573 --> 00:14:52,413
Let's go.
214
00:14:52,413 --> 00:14:53,533
It's not that I don't know.
215
00:14:53,533 --> 00:14:55,103
He disappears, I haven't eaten.
216
00:14:55,293 --> 00:14:55,623
I'll treat you.
217
00:14:55,623 --> 00:14:57,403
You disappear on your own, what does that have to do with me?
218
00:14:57,403 --> 00:15:01,343
♫And I don't even know where else to go♫
219
00:15:01,643 --> 00:15:05,463
♫When I see you♫
220
00:15:06,723 --> 00:15:11,643
♫Flowers bloom♫
221
00:15:12,703 --> 00:15:20,503
♫Nothing in this world can take me away from you♫
222
00:15:22,563 --> 00:15:26,243
♫When I'm with you♫
223
00:15:27,353 --> 00:15:30,043
♫When I'm with you♫
224
00:15:30,043 --> 00:15:31,673
This... This is the hospital.
225
00:15:32,153 --> 00:15:34,003
It's not good if people see us.
226
00:15:37,793 --> 00:15:39,813
Look, there are people over there.
227
00:15:53,023 --> 00:15:53,903
Alright.
228
00:15:55,903 --> 00:15:57,733
Tell me why you're here.
229
00:15:59,833 --> 00:16:01,043
To have a meal with you, of course.
230
00:16:01,743 --> 00:16:03,263
Can't you wait until I'm off work to eat?
231
00:16:03,393 --> 00:16:04,203
No.
232
00:16:07,473 --> 00:16:08,173
That's not right.
233
00:16:08,913 --> 00:16:10,243
What exactly do you want to do?
234
00:16:15,983 --> 00:16:17,063
Me?
235
00:16:17,093 --> 00:16:19,813
I just want to take advantage of when your girlfriend isn't around
236
00:16:19,833 --> 00:16:20,963
to swoop in
237
00:16:20,993 --> 00:16:21,623
and invade your life.
238
00:16:21,643 --> 00:16:23,093
L-Lower your voice.
239
00:16:24,043 --> 00:16:25,233
What nonsense are you talking about?
240
00:16:25,293 --> 00:16:26,143
There are so many people here.
241
00:16:26,143 --> 00:16:27,523
It'll be bad if people hear it.
242
00:16:28,173 --> 00:16:29,913
How would it be bad?
243
00:16:30,483 --> 00:16:33,013
I didn't register for your appointment
244
00:16:33,733 --> 00:16:35,303
or go to your clinic.
245
00:16:35,693 --> 00:16:38,053
I'm not affecting your work at all.
246
00:16:38,303 --> 00:16:40,063
What do you think? Am I a good girl?
247
00:16:47,933 --> 00:16:48,523
Fine.
248
00:16:52,763 --> 00:16:53,563
You win.
249
00:16:58,113 --> 00:16:58,863
Welcome.
250
00:17:07,333 --> 00:17:07,612
Come.
251
00:17:09,423 --> 00:17:10,213
Thank you.
252
00:17:10,333 --> 00:17:10,933
You're welcome.
253
00:17:11,223 --> 00:17:12,263
Eat the cherries.
254
00:17:14,493 --> 00:17:15,102
Rose.
255
00:17:18,333 --> 00:17:20,053
New products have arrived.
256
00:17:21,493 --> 00:17:23,183
-It’s not sold yet.
-It’s beautiful.
257
00:17:23,233 --> 00:17:24,913
It’s so fancy.
258
00:17:24,943 --> 00:17:26,533
Boss Xu is personally serving us.
259
00:17:26,852 --> 00:17:28,263
This is my supplier after all.
260
00:17:28,263 --> 00:17:29,703
Of course, I have to treat you well.
261
00:17:31,043 --> 00:17:32,613
Indeed, they look good.
262
00:17:32,793 --> 00:17:34,353
Look how nice this photo is.
263
00:17:36,813 --> 00:17:38,293
Please, don't send it out.
264
00:17:38,293 --> 00:17:40,263
Don't affect my new product launch, okay?
265
00:17:40,263 --> 00:17:41,263
It seems Boss Xu wants to
266
00:17:41,263 --> 00:17:42,983
raise the supply prices, huh?
267
00:17:42,983 --> 00:17:43,703
No, no, no.
268
00:17:43,703 --> 00:17:44,333
Don't do this.
269
00:17:44,333 --> 00:17:45,463
My small shop hasn't broken even yet.
270
00:17:45,463 --> 00:17:46,293
Please be merciful.
271
00:17:46,293 --> 00:17:47,903
No, it depends on Boss Xu's attitude.
272
00:17:47,903 --> 00:17:48,943
Please, please, please.
273
00:17:48,943 --> 00:17:49,703
Alright, alright.
274
00:17:50,183 --> 00:17:51,903
Today, I've called everyone here
275
00:17:51,903 --> 00:17:54,133
because there's something I want to announce.
276
00:17:54,863 --> 00:17:57,863
Xiangya and I have decided to run this business together.
277
00:17:59,073 --> 00:17:59,943
That's so sudden.
278
00:18:00,053 --> 00:18:02,613
It's not sudden. We've been considering it for a long time.
279
00:18:03,093 --> 00:18:04,483
So you're not going back to the hotel?
280
00:18:04,983 --> 00:18:05,853
No.
281
00:18:06,333 --> 00:18:07,853
During my study abroad,
282
00:18:07,853 --> 00:18:09,373
I also studied many business cases.
283
00:18:09,533 --> 00:18:10,023
I have
284
00:18:10,023 --> 00:18:11,613
always wanted to create
285
00:18:11,613 --> 00:18:13,463
a brand with its own unique characteristics.
286
00:18:13,813 --> 00:18:15,333
Xiangya's business happens to have it.
287
00:18:15,333 --> 00:18:16,563
That is, traditional Chinese medicine.
288
00:18:16,613 --> 00:18:18,653
But it lacks systematic management.
289
00:18:18,673 --> 00:18:20,743
So I plan to come and apply what I've learned.
290
00:18:21,763 --> 00:18:24,043
The two of us hit it off immediately.
291
00:18:24,623 --> 00:18:25,733
We specifically studied
292
00:18:25,773 --> 00:18:27,093
the current online trends.
293
00:18:27,093 --> 00:18:28,293
We already have a preliminary plan.
294
00:18:29,403 --> 00:18:32,883
You two have been up to quite a lot behind my back.
295
00:18:34,863 --> 00:18:35,973
Did you know about this?
296
00:18:36,053 --> 00:18:36,613
I didn't know.
297
00:18:36,613 --> 00:18:37,663
It's my first time hearing it too.
298
00:18:38,863 --> 00:18:40,583
But we can indeed give it a try.
299
00:18:40,663 --> 00:18:41,983
After all, it's not like studying hotel management
300
00:18:41,983 --> 00:18:42,983
means you have to go back to a hotel.
301
00:18:44,463 --> 00:18:45,503
Look.
302
00:18:45,503 --> 00:18:46,533
This time,
303
00:18:46,663 --> 00:18:48,663
hasn't my girlfriend changed a lot?
304
00:18:49,423 --> 00:18:50,373
What makes you say that?
305
00:18:50,373 --> 00:18:50,983
What?
306
00:18:50,983 --> 00:18:52,333
She's become prettier.
307
00:18:52,813 --> 00:18:54,263
Prettier?
308
00:18:55,023 --> 00:18:56,423
Pretty. Really pretty.
309
00:18:56,663 --> 00:18:58,463
Pretty. Really pretty.
310
00:18:59,443 --> 00:19:00,663
This tea is really good.
311
00:19:00,663 --> 00:19:01,533
Try this.
312
00:19:19,663 --> 00:19:20,263
Here.
313
00:19:20,293 --> 00:19:21,183
Drink something hot.
314
00:19:24,023 --> 00:19:25,193
Wow, chocolate!
315
00:19:35,983 --> 00:19:36,783
He Suye,
316
00:19:37,263 --> 00:19:38,223
it’s snowing.
317
00:19:38,783 --> 00:19:39,673
Really?
318
00:19:48,703 --> 00:19:49,633
It's so beautiful.
319
00:19:49,663 --> 00:19:50,893
Last winter,
320
00:19:51,283 --> 00:19:52,613
it didn't seem to snow.
321
00:19:54,053 --> 00:19:57,103
That's because I wasn't here last winter.
322
00:19:57,443 --> 00:19:59,653
Look, I'm back this year and it's snowing.
323
00:19:59,953 --> 00:20:01,393
It's the first snow of the year.
324
00:20:03,173 --> 00:20:04,173
Then let me ask you.
325
00:20:04,703 --> 00:20:06,023
How is the snow in Hang City
326
00:20:06,023 --> 00:20:08,333
different from the snow in Switzerland?
327
00:20:08,533 --> 00:20:09,983
Of course it's different.
328
00:20:10,663 --> 00:20:13,213
The snow in Switzerland doesn't have you in it,
329
00:20:13,603 --> 00:20:14,883
so it's especially cold.
330
00:20:15,673 --> 00:20:17,433
But in the snow of Hang City,
331
00:20:18,193 --> 00:20:19,393
you're here with me.
332
00:20:40,233 --> 00:20:43,013
♫Your face♫
333
00:20:43,043 --> 00:20:45,573
♫Right before my eyes♫
334
00:20:46,373 --> 00:20:49,343
♫Shining with radiant light♫
335
00:20:50,543 --> 00:20:54,353
♫Revealing all my thoughts♫
336
00:20:56,753 --> 00:20:58,753
♫So clearly♫
337
00:20:59,733 --> 00:21:01,973
♫Between us♫
338
00:21:03,253 --> 00:21:08,173
♫Each heartbeat becomes a prophecy♫
339
00:21:08,823 --> 00:21:12,103
♫Foreseeing the beginning of love♫
340
00:21:12,893 --> 00:21:16,863
♫I still miss it♫
341
00:21:16,893 --> 00:21:20,763
♫I'm starting to fall in love♫
342
00:21:20,803 --> 00:21:23,103
♫It's the light in your eyes♫
343
00:21:23,233 --> 00:21:25,233
♫Illuminating my world♫
344
00:21:25,263 --> 00:21:29,013
♫Warming my loneliness♫
345
00:21:29,593 --> 00:21:33,483
♫The understanding we've gathered♫
346
00:21:33,513 --> 00:21:37,883
♫Turns the pages of our future♫
347
00:21:37,903 --> 00:21:39,723
♫Before we reach the end♫
348
00:21:39,743 --> 00:21:41,643
♫A long, drifting line remains♫
349
00:21:41,843 --> 00:21:45,013
♫Filled with thoughts of loving you♫
350
00:21:45,033 --> 00:21:47,463
♫It's spreading♫
351
00:22:02,933 --> 00:22:05,033
♫I hear again♫
352
00:22:06,013 --> 00:22:08,563
♫My heartbeat♫
353
00:22:08,793 --> 00:22:12,993
♫Pass through the crowds♫
354
00:22:13,313 --> 00:22:18,243
♫To find the signal of your response♫
355
00:22:21,803 --> 00:22:22,673
He Suye,
356
00:22:27,243 --> 00:22:28,443
let's get married.
357
00:22:46,853 --> 00:22:48,393
When spring comes next year,
358
00:22:51,303 --> 00:22:52,063
let us
359
00:22:54,323 --> 00:22:55,273
get married.
360
00:23:10,993 --> 00:23:11,753
Wait.
361
00:24:13,063 --> 00:24:14,463
During this year you've been studying abroad,
362
00:24:15,753 --> 00:24:17,193
I've thought about so many things.
363
00:24:21,073 --> 00:24:21,903
♫The moment I see you, all my worries turn transparent♫
364
00:24:21,903 --> 00:24:22,823
Every day,
365
00:24:24,613 --> 00:24:26,763
I want to wake up with you in the sunlight,
366
00:24:28,203 --> 00:24:28,553
♫In the silence, the sound of my heartbeat grows clearer♫
367
00:24:28,553 --> 00:24:29,883
fall asleep to the sound of rain,
368
00:24:31,983 --> 00:24:33,553
run with you in the sunset,
369
00:24:35,613 --> 00:24:35,643
and chat under the moonlight.
370
00:24:35,643 --> 00:24:41,033
♫The entire world reflects in your eyes♫
371
00:24:41,183 --> 00:24:44,983
♫Make a wish, can the snow fall slowly?♫
372
00:24:44,983 --> 00:24:46,593
Just like this honeysuckle flower,
373
00:24:48,903 --> 00:24:50,253
after this winter passes,
374
00:24:50,283 --> 00:24:51,903
♫Even if we're destined to meet and miss each other♫
375
00:24:51,903 --> 00:24:52,703
we will
376
00:24:53,763 --> 00:24:54,033
be like two flowers on one stem,
377
00:24:54,033 --> 00:24:56,053
♫Life is finally complete♫
378
00:24:56,053 --> 00:24:57,103
with all my heart.
379
00:25:00,463 --> 00:25:01,713
♫Watching the snow fall, flake by flake♫
380
00:25:01,713 --> 00:25:03,673
Give me your life's time,
381
00:25:03,953 --> 00:25:05,463
♫Slowly melting away my thoughts♫
382
00:25:05,463 --> 00:25:07,113
and I'll give you
383
00:25:07,463 --> 00:25:08,333
♫Smiling, I wave goodbye as you head home♫
384
00:25:08,333 --> 00:25:09,223
my life's love.
385
00:25:11,093 --> 00:25:14,673
♫But I never said those words♫
386
00:25:14,713 --> 00:25:18,233
♫Watching the snow fall, flake by flake♫
387
00:25:18,323 --> 00:25:20,463
♫When will love bloom into a flower?♫
388
00:25:20,463 --> 00:25:21,903
Will you marry me?
389
00:25:22,173 --> 00:25:24,933
♫You wander the world, forgetting to reply♫
390
00:25:24,933 --> 00:25:25,933
I do.
391
00:25:28,053 --> 00:25:31,633
♫When you turn around, I'll be right there♫
392
00:25:47,203 --> 00:25:50,673
♫Flake by flake, the snow melts♫
393
00:25:50,693 --> 00:25:54,183
♫When each other's thoughts are exchanged♫
394
00:25:54,203 --> 00:25:57,653
♫The warm light takes away all the noise♫
395
00:25:57,833 --> 00:26:01,413
♫Only the two of us remain in the world♫
396
00:26:01,453 --> 00:26:04,973
♫Flake by flake, the snow melts♫
397
00:26:05,063 --> 00:26:08,883
♫Love blooms quietly♫
398
00:26:08,903 --> 00:26:14,953
♫Hold you close with a deep kiss♫
399
00:26:14,973 --> 00:26:18,563
♫White lovers are answering♫
400
00:26:33,043 --> 00:26:42,353
[Spring]
401
00:27:05,983 --> 00:27:06,793
Let's take a photo.
402
00:27:07,533 --> 00:27:08,463
It looks good.
403
00:27:12,513 --> 00:27:13,923
Do you see how enthusiastically they were chatting?
404
00:27:14,143 --> 00:27:14,813
Hello.
405
00:27:16,133 --> 00:27:17,003
Xifan's uncle.
406
00:27:18,263 --> 00:27:20,053
Actually, Dr. He and the bride
407
00:27:20,053 --> 00:27:22,093
met while eating my spicy hot pot.
408
00:27:22,093 --> 00:27:23,093
Really?
409
00:27:23,373 --> 00:27:24,773
I'm not exaggerating.
410
00:27:24,773 --> 00:27:25,983
So if I eat it, can I find a partner?
411
00:27:25,983 --> 00:27:28,023
Don't worry. As long as you eat my spicy hot pot,
412
00:27:28,023 --> 00:27:29,423
your love will come soon.
413
00:27:29,423 --> 00:27:30,423
Really?
414
00:27:30,423 --> 00:27:31,373
The weather is quite nice today.
415
00:27:31,373 --> 00:27:32,153
Oh, indeed.
416
00:27:34,663 --> 00:27:35,533
You've arrived early.
417
00:27:35,703 --> 00:27:37,433
We'll have to change how we address each other now.
418
00:27:37,463 --> 00:27:38,023
We're in-laws now.
419
00:27:38,023 --> 00:27:38,573
In-law.
420
00:27:39,543 --> 00:27:40,393
Mother-in-law.
421
00:27:41,423 --> 00:27:42,683
You haven't met before, have you?
422
00:27:42,703 --> 00:27:43,703
This is Wang.
423
00:27:43,733 --> 00:27:44,733
Hello.
424
00:27:44,813 --> 00:27:46,463
This is Wang's son, Chang.
425
00:27:46,463 --> 00:27:47,183
Hello.
426
00:27:47,213 --> 00:27:47,853
Call him Uncle.
427
00:27:47,853 --> 00:27:48,943
Call him Uncle.
428
00:27:48,943 --> 00:27:49,573
Hello, Uncle.
429
00:27:49,573 --> 00:27:50,903
You should call her Aunt.
430
00:27:51,333 --> 00:27:52,093
Hello, Aunt.
431
00:27:52,093 --> 00:27:52,983
Hello.
432
00:27:55,453 --> 00:27:56,933
Ze, slow down.
433
00:27:59,373 --> 00:28:00,093
Thank you.
434
00:28:00,853 --> 00:28:01,663
Li.
435
00:28:02,263 --> 00:28:03,023
Zhao Ze?
436
00:28:04,153 --> 00:28:05,903
You have hair!
437
00:28:06,523 --> 00:28:07,183
I told you last time.
438
00:28:07,183 --> 00:28:08,423
How have you been feeling lately?
439
00:28:08,423 --> 00:28:09,423
I've recovered very well.
440
00:28:09,913 --> 00:28:10,573
My mom said
441
00:28:10,573 --> 00:28:13,293
I should be able to participate in the sports meet next semester.
442
00:28:13,293 --> 00:28:14,663
You're even participating in sports meets?
443
00:28:14,663 --> 00:28:15,373
What's wrong?
444
00:28:15,883 --> 00:28:16,813
I'm very strong, you know.
445
00:28:17,013 --> 00:28:19,133
It's so hot, but keep up the good work.
446
00:28:19,133 --> 00:28:20,293
Win a gold medal for me, okay?
447
00:28:20,293 --> 00:28:20,773
Okay.
448
00:28:21,703 --> 00:28:22,943
Let me see.
449
00:28:23,423 --> 00:28:23,903
Boss.
450
00:28:24,223 --> 00:28:25,533
Give me another one of those...
451
00:28:25,533 --> 00:28:26,133
Boss.
452
00:28:26,463 --> 00:28:28,333
Get me a spicy hot pot with instant noodles.
453
00:28:28,333 --> 00:28:29,613
Extra spicy and numbing, thank you.
454
00:28:29,613 --> 00:28:30,463
Hey.
455
00:28:30,543 --> 00:28:32,633
Don't you know it's first come, first...
456
00:28:34,853 --> 00:28:35,853
You,
457
00:28:36,223 --> 00:28:38,873
quickly make a bowl of spicy hot pot for this young lady.
458
00:28:38,903 --> 00:28:39,863
Extra spicy and numbing.
459
00:28:40,663 --> 00:28:41,373
Okay.
460
00:28:43,773 --> 00:28:46,533
Wow, 188.
461
00:28:48,493 --> 00:28:48,973
Hello.
462
00:28:49,663 --> 00:28:50,663
My name is Song Feng.
463
00:28:50,813 --> 00:28:53,613
Today's groom is my junior.
464
00:28:55,373 --> 00:28:56,043
Miss.
465
00:28:56,493 --> 00:28:57,293
Do you
466
00:28:57,313 --> 00:28:58,273
dare to
467
00:28:58,693 --> 00:29:00,383
add me on WeChat?
468
00:29:04,733 --> 00:29:05,383
Sure.
469
00:29:09,383 --> 00:29:10,183
Thank you.
470
00:29:37,503 --> 00:29:38,353
Am I handsome?
471
00:29:46,113 --> 00:29:47,023
You take after me.
472
00:30:19,023 --> 00:30:19,873
The bride is coming.
473
00:30:20,263 --> 00:30:21,333
The bride is coming.
474
00:30:22,023 --> 00:30:23,153
The bride is coming.
475
00:30:23,663 --> 00:30:25,023
The bride is coming.
476
00:30:25,723 --> 00:30:26,973
The bride is coming.
477
00:30:54,053 --> 00:30:55,183
Groom,
478
00:30:55,573 --> 00:30:56,983
Mr. He Suye,
479
00:30:57,533 --> 00:30:59,053
please calm down.
480
00:30:59,523 --> 00:31:00,863
We know you're anxious,
481
00:31:00,893 --> 00:31:02,813
but don't be anxious.
482
00:31:02,843 --> 00:31:03,953
I want to ask you something.
483
00:31:03,983 --> 00:31:06,153
Do you want to see how beautiful
484
00:31:06,173 --> 00:31:07,213
your bride is?
485
00:31:08,553 --> 00:31:09,203
I do.
486
00:31:09,263 --> 00:31:09,903
Alright,
487
00:31:09,923 --> 00:31:11,483
then let me take a look for you first.
488
00:31:19,053 --> 00:31:20,083
She's truly beautiful.
489
00:31:20,813 --> 00:31:22,533
Absolutely stunning.
490
00:31:23,543 --> 00:31:26,263
I know you must be feeling overwhelmed.
491
00:31:26,293 --> 00:31:28,553
You must have a lot to say to her.
492
00:31:28,583 --> 00:31:29,403
Then...
493
00:31:30,573 --> 00:31:32,243
Let me give you one more piece of advice.
494
00:31:32,333 --> 00:31:33,293
If
495
00:31:33,503 --> 00:31:35,913
what you say isn't satisfactory enough,
496
00:31:36,153 --> 00:31:37,313
not sincere enough,
497
00:31:37,423 --> 00:31:38,463
not genuine enough,
498
00:31:38,703 --> 00:31:40,463
she'll just stand there,
499
00:31:40,773 --> 00:31:41,573
or
500
00:31:41,883 --> 00:31:42,813
take a taxi home.
501
00:31:46,533 --> 00:31:47,333
So,
502
00:31:47,683 --> 00:31:48,853
are you ready?
503
00:31:49,843 --> 00:31:51,883
The microphone is yours.
504
00:32:10,263 --> 00:32:11,183
I have...
505
00:32:14,533 --> 00:32:15,853
Dreamed countless times
506
00:32:17,053 --> 00:32:18,453
of you in a wedding dress,
507
00:32:19,423 --> 00:32:20,903
holding a bouquet,
508
00:32:22,743 --> 00:32:24,553
walking towards me step by step.
509
00:32:36,743 --> 00:32:37,673
And today,
510
00:32:39,163 --> 00:32:40,313
my dream
511
00:32:41,373 --> 00:32:42,573
has finally come true.
512
00:32:46,293 --> 00:32:47,733
In our days together,
513
00:32:48,903 --> 00:32:51,823
we've walked many, many streets together.
514
00:32:53,283 --> 00:32:54,433
Together,
515
00:32:54,973 --> 00:32:56,373
we've passed through rainy forests
516
00:32:58,663 --> 00:32:59,973
and we've also seen
517
00:33:00,703 --> 00:33:02,153
the sea of flowers on the mountains.
518
00:33:04,293 --> 00:33:05,493
You told me
519
00:33:06,643 --> 00:33:07,963
that in the days to come,
520
00:33:09,213 --> 00:33:10,623
we have to see
521
00:33:11,373 --> 00:33:12,423
even more
522
00:33:13,353 --> 00:33:14,503
beautiful sceneries together.
523
00:33:20,503 --> 00:33:21,633
But in my heart,
524
00:33:23,463 --> 00:33:24,293
you
525
00:33:25,623 --> 00:33:27,013
are the most beautiful scenery
526
00:33:28,923 --> 00:33:30,193
in this world.
527
00:33:31,033 --> 00:33:35,873
Great!
528
00:34:07,543 --> 00:34:08,452
Xifan,
529
00:34:11,023 --> 00:34:11,903
falling in love with you
530
00:34:13,353 --> 00:34:15,543
is the luckiest thing I've ever done.
531
00:34:20,083 --> 00:34:20,893
Loving you
532
00:34:22,563 --> 00:34:23,603
is the best thing
533
00:34:24,912 --> 00:34:25,912
I've ever done.
534
00:34:29,923 --> 00:34:30,843
He Suye,
535
00:34:33,583 --> 00:34:34,793
me too.
536
00:34:50,742 --> 00:34:57,263
Great!
537
00:35:28,853 --> 00:35:32,453
♫It became brighter because of you♫
538
00:35:32,563 --> 00:35:36,513
♫The world suddenly became so cute♫
539
00:35:36,543 --> 00:35:40,253
♫Maybe I'm too slow to understand♫
540
00:35:40,283 --> 00:35:44,013
♫I can't confess my passionate love to you♫
541
00:35:44,203 --> 00:35:48,013
♫Love is an admiration for beauty♫
542
00:35:48,043 --> 00:35:51,933
♫I've decided to only love you♫
543
00:35:51,963 --> 00:35:53,963
♫My foolishness♫
544
00:35:53,983 --> 00:35:55,823
♫My sincerity♫
545
00:35:55,853 --> 00:35:57,613
♫Only for one person♫
546
00:35:57,613 --> 00:36:00,893
Kiss!
547
00:36:00,893 --> 00:36:06,423
♫Because of you, even my smile brightens up♫
548
00:36:06,823 --> 00:36:07,653
Great!
549
00:36:14,593 --> 00:36:21,043
♫The moment I see you, all my worries turn transparent♫
550
00:36:21,733 --> 00:36:29,143
♫In the silence, the sound of my heartbeat grows clearer♫
551
00:36:29,163 --> 00:36:34,553
♫The entire world reflects in your eyes♫
552
00:36:34,703 --> 00:36:36,193
♫Make a wish, can the snow fall slowly?♫
553
00:36:36,193 --> 00:36:39,063
We met at a not-so-good time.
554
00:36:41,063 --> 00:36:42,753
At that time,
555
00:36:42,783 --> 00:36:43,803
I never even thought
556
00:36:43,803 --> 00:36:45,353
♫Even if we're destined to meet and miss each other♫
557
00:36:45,353 --> 00:36:47,553
that every day with you would be so interesting.
558
00:36:47,553 --> 00:36:51,353
♫Life is finally complete♫
559
00:36:51,353 --> 00:36:53,023
You made my gray life
560
00:36:53,823 --> 00:36:53,983
suddenly be full of color.
561
00:36:53,983 --> 00:36:57,453
♫Watching the snow fall, flake by flake♫
562
00:36:57,483 --> 00:37:00,963
♫Slowly melting away my thoughts♫
563
00:37:00,983 --> 00:37:04,433
♫Smiling, I wave goodbye as you head home♫
564
00:37:04,613 --> 00:37:08,193
♫But I never said those words♫
565
00:37:08,233 --> 00:37:11,753
♫Watching the snow fall, flake by flake♫
566
00:37:11,843 --> 00:37:15,663
♫When will love bloom into a flower?♫
567
00:37:15,693 --> 00:37:16,573
♫You wander the world, forgetting to reply♫
568
00:37:16,573 --> 00:37:18,013
Back then,
569
00:37:18,593 --> 00:37:20,243
I was lost and helpless,
570
00:37:21,193 --> 00:37:21,573
letting myself slowly fall into an abyss.
571
00:37:21,573 --> 00:37:25,163
♫When you turn around, I'll be right there♫
572
00:37:25,733 --> 00:37:27,483
It was you who grabbed my hand
573
00:37:28,573 --> 00:37:29,903
and never let go,
574
00:37:32,343 --> 00:37:34,823
letting me struggle back to the surface
575
00:37:35,533 --> 00:37:36,733
and be able to breathe again.
576
00:37:38,763 --> 00:37:41,513
It was like waking up from a nightmare
577
00:37:42,503 --> 00:37:42,573
♫If missing someone is the stars hanging by the horizon♫
578
00:37:42,573 --> 00:37:43,733
and seeing
579
00:37:44,613 --> 00:37:47,343
that golden sunlight of redemption in the sky.
580
00:37:49,603 --> 00:37:56,923
♫I'll remember the scenery with you every time the stars dazzle♫
581
00:37:56,943 --> 00:38:02,123
♫Keep flying along our memories♫
582
00:38:02,523 --> 00:38:04,303
♫When the snow stops, time will prove everything♫
583
00:38:04,303 --> 00:38:05,053
From now on,
584
00:38:06,053 --> 00:38:08,533
let me love you as I love myself,
585
00:38:09,503 --> 00:38:11,433
and love myself as I love you.
586
00:38:11,503 --> 00:38:15,013
♫Even if we're destined to meet and miss each other♫
587
00:38:15,323 --> 00:38:21,273
♫Life is finally complete♫
588
00:38:26,103 --> 00:38:26,983
Loving you
589
00:38:28,053 --> 00:38:29,343
is the best thing
590
00:38:30,843 --> 00:38:32,113
I've ever done.
591
00:40:16,773 --> 00:40:23,813
[Hope everyone with a good heart can find a long-lasting love in the gaps of life.]
592
00:40:26,223 --> 00:40:38,463
[it's okay. Learn to love yourself first, more than anyone else in the world.]
[If you can't find that person yet, or you've lost the courage to search,]
593
00:40:41,233 --> 00:40:49,523
[And someone will appear in the light shining through the crack.]
594
00:40:52,423 --> 00:40:59,233
[The End]
595
00:40:59,233 --> 00:41:04,233
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
596
00:40:59,233 --> 00:41:09,233
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today39646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.