Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,983 --> 00:01:31,983
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:31,983 --> 00:01:36,983
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:36,983 --> 00:01:40,973
[The Best Thing]
4
00:01:41,383 --> 00:01:48,623
[Episode 22: Kudzu Flower]
[Sweet in taste and cold in nature.
It's good for your spleen and stomach, relieving hangovers and bleeding.]
5
00:01:53,553 --> 00:01:54,803
Cheers.
6
00:01:58,903 --> 00:02:00,303
You're just taking a tiny sip?
7
00:02:02,033 --> 00:02:03,113
I'll just drink a little.
8
00:02:03,173 --> 00:02:04,333
If I drink too much,
9
00:02:04,363 --> 00:02:06,313
He Suye might take advantage of it again.
10
00:02:06,723 --> 00:02:08,453
You two better just have a small drink.
11
00:02:10,713 --> 00:02:12,443
Time flies so fast though.
12
00:02:12,773 --> 00:02:13,983
At this time last year,
13
00:02:13,983 --> 00:02:15,883
I was still anxious about the IT summit.
14
00:02:16,143 --> 00:02:17,023
That was the first major event
15
00:02:17,023 --> 00:02:19,203
after I became the Front Office manager.
16
00:02:19,383 --> 00:02:21,102
I had no clue what to do back then.
17
00:02:21,333 --> 00:02:22,443
Now you've got it figured out.
18
00:02:22,773 --> 00:02:24,023
You're already experienced.
19
00:02:24,023 --> 00:02:25,713
You even dare to come out for a drink.
20
00:02:26,383 --> 00:02:27,213
Back then, you were still
21
00:02:27,213 --> 00:02:28,893
anxious about that Mr. Yan.
22
00:02:29,323 --> 00:02:30,183
Don’t mention it.
23
00:02:30,213 --> 00:02:31,613
It's over. Let's move past it.
24
00:02:32,363 --> 00:02:33,523
When are you going to resign?
25
00:02:35,823 --> 00:02:36,943
Probably in June or July.
26
00:02:37,102 --> 00:02:37,703
But when I go back,
27
00:02:37,703 --> 00:02:39,383
I need to check my study abroad fund.
28
00:02:39,523 --> 00:02:41,403
If it's not enough for living expenses,
29
00:02:41,852 --> 00:02:43,852
I might need a few more big events.
30
00:02:43,883 --> 00:02:44,623
I need the bonuses.
31
00:02:44,793 --> 00:02:45,473
No problem.
32
00:02:45,953 --> 00:02:46,823
No, no, no.
33
00:02:46,823 --> 00:02:48,893
Please, no more big events.
34
00:02:48,893 --> 00:02:50,893
I hate big events the most.
35
00:02:50,893 --> 00:02:53,053
I have to have meetings with the Finance Department every day.
36
00:02:53,363 --> 00:02:54,293
I just want to
37
00:02:54,313 --> 00:02:56,273
coast through these few months and resign with you.
38
00:02:59,102 --> 00:03:00,263
That new job of yours,
39
00:03:00,303 --> 00:03:01,103
the MCN company
40
00:03:01,103 --> 00:03:02,333
you mentioned last time,
41
00:03:02,333 --> 00:03:03,653
I think it's a bit unreliable.
42
00:03:04,133 --> 00:03:05,813
If you want to be a food blogger,
43
00:03:05,833 --> 00:03:07,973
I think you should find a more established company.
44
00:03:08,043 --> 00:03:10,963
I know, okay? Many companies want me.
45
00:03:10,983 --> 00:03:12,103
I'm still choosing.
46
00:03:13,213 --> 00:03:14,363
I'll shut up, then.
47
00:03:19,953 --> 00:03:22,733
In the blink of an eye, we've been working together for seven years.
48
00:03:23,623 --> 00:03:25,053
Time really flies.
49
00:03:25,773 --> 00:03:27,013
Once you two leave,
50
00:03:27,333 --> 00:03:29,023
I'll be left alone at Gunan Huating Hotel.
51
00:03:29,023 --> 00:03:30,473
Isn't that a bit too miserable for me?
52
00:03:30,503 --> 00:03:31,913
Why don't you resign too?
53
00:03:31,933 --> 00:03:33,423
If I resign, we'll both be broke.
54
00:03:33,453 --> 00:03:34,733
Your new job isn't confirmed yet.
55
00:03:34,733 --> 00:03:36,073
I have to earn money to support the family.
56
00:03:40,873 --> 00:03:42,023
I'm still here,
57
00:03:42,023 --> 00:03:42,773
you two.
58
00:03:42,773 --> 00:03:43,453
So what if you're here?
59
00:03:43,453 --> 00:03:44,893
We're family anyway.
60
00:03:44,893 --> 00:03:45,333
Right, right, right.
61
00:03:45,333 --> 00:03:46,053
You're right.
62
00:03:46,053 --> 00:03:46,983
I'm the third wheel, aren't I?
63
00:03:47,503 --> 00:03:48,703
How's your guy doing?
64
00:03:51,063 --> 00:03:51,983
Probably working overtime.
65
00:04:42,503 --> 00:04:43,503
Are you finished?
66
00:04:44,243 --> 00:04:45,243
Do you want me to pick you up?
67
00:05:07,093 --> 00:05:08,133
Why are you still here?
68
00:05:09,003 --> 00:05:09,833
I'm revising the report.
69
00:05:10,213 --> 00:05:10,973
Revising the report?
70
00:05:10,973 --> 00:05:11,773
Why do you have to do it here?
71
00:05:11,773 --> 00:05:12,893
Can't you do it at home?
72
00:05:13,703 --> 00:05:15,263
You don't understand, do you?
73
00:05:15,853 --> 00:05:16,943
After work,
74
00:05:17,813 --> 00:05:19,023
I just want to date.
75
00:05:19,273 --> 00:05:20,933
How can I focus on revising the report?
76
00:05:21,213 --> 00:05:21,933
He,
77
00:05:22,463 --> 00:05:23,243
please get lost.
78
00:05:26,583 --> 00:05:27,043
Alright.
79
00:05:27,293 --> 00:05:28,023
Then...
80
00:05:28,883 --> 00:05:29,763
I'll get lost.
81
00:05:30,533 --> 00:05:31,743
Have a good shift.
82
00:05:31,893 --> 00:05:33,303
Get lost quickly.
83
00:05:34,883 --> 00:05:36,253
How can you be like this?
84
00:05:58,013 --> 00:05:58,843
Hey, Comrade.
85
00:05:59,583 --> 00:06:00,673
Hello, Senior Lin.
86
00:06:01,413 --> 00:06:02,543
Are you guys done?
87
00:06:02,903 --> 00:06:04,023
Do you want me to come and find you?
88
00:06:05,383 --> 00:06:06,213
Xifan has already gone home.
89
00:06:06,213 --> 00:06:06,973
She said she was tired.
90
00:06:09,813 --> 00:06:11,103
Why didn't she reply to my message?
91
00:06:12,543 --> 00:06:14,543
She just sent a WeChat message saying she's home.
92
00:06:14,963 --> 00:06:15,913
Maybe she fell asleep.
93
00:06:16,763 --> 00:06:18,403
Oh, okay.
94
00:06:19,913 --> 00:06:21,033
She didn't drink too much, did she?
95
00:06:21,263 --> 00:06:23,143
She didn't drink much, saying she was afraid you'd trick her.
96
00:06:23,173 --> 00:06:24,853
She didn't even drink half a bottle of beer tonight.
97
00:06:26,413 --> 00:06:27,813
She tells you guys everything.
98
00:06:29,583 --> 00:06:31,923
Alright, let's meet up next time we're free.
99
00:06:32,053 --> 00:06:33,893
Okay, let's meet up next time. Bye.
100
00:06:33,923 --> 00:06:34,363
Okay.
101
00:06:34,843 --> 00:06:35,323
Bye-bye.
102
00:07:13,913 --> 00:07:14,743
Xifan?
103
00:07:16,483 --> 00:07:17,803
Why are you here?
104
00:07:21,823 --> 00:07:23,553
You came to my place without telling me?
105
00:07:23,573 --> 00:07:24,843
I could have come back earlier.
106
00:07:25,413 --> 00:07:27,413
I thought you were working overtime,
107
00:07:27,413 --> 00:07:28,483
so I just waited for you at home.
108
00:07:29,323 --> 00:07:30,353
I had something come up suddenly.
109
00:07:30,823 --> 00:07:32,103
I'll drink with you guys next time.
110
00:07:34,633 --> 00:07:35,543
What was it?
111
00:07:38,633 --> 00:07:39,633
I can't say yet.
112
00:07:40,813 --> 00:07:42,303
I'll tell you when the result comes out next week.
113
00:07:43,703 --> 00:07:44,533
Alright.
114
00:07:47,743 --> 00:07:48,773
Did you draw this?
115
00:07:50,613 --> 00:07:51,523
What did you draw?
116
00:07:53,423 --> 00:07:54,103
You.
117
00:07:54,503 --> 00:07:55,213
Me?
118
00:07:56,103 --> 00:07:56,983
Cute.
119
00:07:57,093 --> 00:07:57,893
Isn't it?
120
00:07:58,643 --> 00:07:59,353
What about these leaves?
121
00:07:59,383 --> 00:08:00,353
What do the leaves mean?
122
00:08:03,373 --> 00:08:04,053
I'm not telling you.
123
00:08:05,543 --> 00:08:06,293
♫Never know what to do♫
124
00:08:06,293 --> 00:08:07,263
Keeping me in suspense.
125
00:08:08,023 --> 00:08:08,703
Tell me.
126
00:08:08,723 --> 00:08:08,913
I won't.
127
00:08:08,913 --> 00:08:09,583
♫In the times, I'm with you♫
128
00:08:09,583 --> 00:08:10,023
Tell me.
129
00:08:10,023 --> 00:08:10,583
I won't.
130
00:08:10,583 --> 00:08:11,293
Are you going to tell me or not?
131
00:08:11,293 --> 00:08:11,773
I won't tell.
132
00:08:11,773 --> 00:08:12,383
Are you going to tell me or not?
133
00:08:12,383 --> 00:08:12,853
I won't tell.
134
00:08:12,853 --> 00:08:13,503
If you don't tell, I'll bite you.
135
00:08:13,503 --> 00:08:14,183
Then bite me.
136
00:08:14,183 --> 00:08:15,293
I won't tell, I won't tell.
137
00:08:16,203 --> 00:08:16,343
♫Never know what to say♫
138
00:08:16,343 --> 00:08:16,893
Are you going to tell me or not?
139
00:08:16,943 --> 00:08:17,453
I won't tell.
140
00:08:18,183 --> 00:08:19,073
I won't tell.
141
00:08:19,523 --> 00:08:23,613
♫In the hours, I'm with you♫
142
00:08:26,833 --> 00:08:30,113
♫All I know, that it's true♫
143
00:08:32,533 --> 00:08:34,932
♫That it's true♫
144
00:08:37,873 --> 00:08:40,932
♫That I find myself♫
145
00:08:49,413 --> 00:08:50,653
Suye.
146
00:08:52,633 --> 00:08:54,513
I need you so much.
147
00:08:55,383 --> 00:08:56,313
Did you know?
148
00:08:56,523 --> 00:08:58,793
Fang Kexin ran off with another man.
149
00:09:02,123 --> 00:09:03,843
If you don't want me,
150
00:09:04,483 --> 00:09:06,333
then no one will.
151
00:09:11,763 --> 00:09:12,563
He Suye.
152
00:09:15,603 --> 00:09:16,603
Get me some water.
153
00:09:48,153 --> 00:09:50,123
How does he have your house's password?
154
00:09:50,463 --> 00:09:51,063
Well,
155
00:09:51,093 --> 00:09:52,333
once...
156
00:09:53,413 --> 00:09:54,623
I'll change the password tonight.
157
00:09:55,503 --> 00:09:57,743
Alright, take care of him tonight.
158
00:09:57,743 --> 00:09:58,263
I'm leaving.
159
00:09:58,263 --> 00:09:59,293
It's okay, I'll just...
160
00:09:59,293 --> 00:09:59,983
Okay.
161
00:10:00,223 --> 00:10:01,033
Change the password.
162
00:10:01,073 --> 00:10:01,933
Take care of him.
163
00:10:02,073 --> 00:10:02,623
Go on.
164
00:10:09,263 --> 00:10:09,943
I'm off.
165
00:10:27,433 --> 00:10:28,343
He Suye,
166
00:10:29,173 --> 00:10:29,903
where's the water?
167
00:11:25,383 --> 00:11:26,813
Good morning.
168
00:11:31,323 --> 00:11:32,593
You're having breakfast?
169
00:11:37,693 --> 00:11:38,573
Is there any for me?
170
00:11:49,673 --> 00:11:51,033
I changed the password to the door.
171
00:11:51,063 --> 00:11:52,463
Don't come to my house again.
172
00:11:53,873 --> 00:11:55,533
You can't do this.
173
00:11:56,313 --> 00:11:58,643
When you asked me to game with you before,
174
00:11:59,043 --> 00:12:00,513
I was always there for you.
175
00:12:11,983 --> 00:12:14,103
Was Manager Shen here yesterday?
176
00:12:25,273 --> 00:12:26,493
Eat up, eat up.
177
00:12:34,023 --> 00:12:34,983
Tell me about it.
178
00:12:35,103 --> 00:12:36,933
Why did you get so drunk last night?
179
00:12:37,213 --> 00:12:38,443
What happened between you and Fang?
180
00:12:39,683 --> 00:12:40,513
How did you know?
181
00:12:40,913 --> 00:12:42,913
You told me yourself. How else would I know?
182
00:12:51,153 --> 00:12:52,913
She's dating a senior from school now.
183
00:12:54,333 --> 00:12:55,053
Did she tell you?
184
00:12:55,183 --> 00:12:55,963
No.
185
00:12:56,323 --> 00:12:58,883
I saw them leaving work and going home together.
186
00:13:00,533 --> 00:13:01,863
She didn't even tell you.
187
00:13:01,863 --> 00:13:03,223
How do you know it's true?
188
00:13:04,503 --> 00:13:07,103
They even took a cab together. How can it not be true?
189
00:13:10,223 --> 00:13:11,433
What did I tell you before?
190
00:13:12,413 --> 00:13:15,573
You need to identify the source of the problem before you can operate and remove the tumor.
191
00:13:16,743 --> 00:13:17,383
She didn't even tell you
192
00:13:17,383 --> 00:13:18,293
and you didn't even ask for clarification.
193
00:13:18,293 --> 00:13:19,413
How can you jump to conclusions?
194
00:13:22,163 --> 00:13:23,883
If you're really too afraid to ask her directly,
195
00:13:23,913 --> 00:13:26,313
you can at least ask her friends and colleagues.
196
00:13:27,313 --> 00:13:28,273
Come on.
197
00:13:31,263 --> 00:13:32,973
Your situation is much better than mine was.
198
00:13:34,573 --> 00:13:36,023
Back then, I could only ask her directly.
199
00:13:36,023 --> 00:13:37,863
I didn't know anyone around her.
200
00:13:39,593 --> 00:13:41,043
You mean you and Manager Shen?
201
00:13:41,773 --> 00:13:42,773
Who else?
202
00:13:47,023 --> 00:13:49,333
Everything I'm telling you comes from experience.
203
00:13:49,353 --> 00:13:50,513
You need to listen and take it to heart.
204
00:13:53,383 --> 00:13:53,893
Alright.
205
00:13:54,623 --> 00:13:55,573
Let me think about it.
206
00:14:11,753 --> 00:14:12,523
Eat.
207
00:14:28,233 --> 00:14:29,393
It hurts so much.
208
00:14:31,933 --> 00:14:36,043
[Honganmen Clinic]
209
00:14:45,833 --> 00:14:46,543
Ms. Wu,
210
00:14:46,983 --> 00:14:48,053
can you get me some kudzu flowers?
211
00:14:48,453 --> 00:14:49,043
You've been drinking?
212
00:14:49,563 --> 00:14:50,833
I haven't been drinking.
213
00:14:52,503 --> 00:14:53,223
I see.
214
00:14:53,223 --> 00:14:54,623
Someone has.
215
00:15:01,293 --> 00:15:02,103
It's almost lunch break.
216
00:15:15,303 --> 00:15:16,413
Alright, add water.
217
00:15:16,573 --> 00:15:17,063
Thank you.
218
00:15:26,083 --> 00:15:27,653
My head hurts so much.
219
00:15:27,953 --> 00:15:30,623
Did I drink bad alcohol yesterday?
220
00:15:30,953 --> 00:15:32,103
Help me.
221
00:15:35,813 --> 00:15:36,903
Kudzu flower water.
222
00:15:37,683 --> 00:15:39,053
I knew you drank bad alcohol.
223
00:15:39,073 --> 00:15:40,983
Drink some of this. It can help with the hangover.
224
00:15:51,673 --> 00:15:53,403
Are you coming to my place tonight?
225
00:15:55,273 --> 00:15:55,983
No.
226
00:15:56,273 --> 00:15:56,913
Why not?
227
00:15:56,943 --> 00:15:57,773
Aren't you working overtime?
228
00:15:57,793 --> 00:15:58,823
I don't have to.
229
00:15:58,853 --> 00:16:01,053
No, you have to work this overtime.
230
00:16:01,503 --> 00:16:02,813
Besides, didn't you say
231
00:16:02,953 --> 00:16:04,833
you're busy with something great?
232
00:16:04,863 --> 00:16:05,983
Let's talk after you're done.
233
00:16:07,573 --> 00:16:08,383
Are you angry?
234
00:16:08,613 --> 00:16:09,343
No, I'm not.
235
00:16:10,293 --> 00:16:10,893
Alright.
236
00:16:11,573 --> 00:16:13,383
Then I won't force you.
237
00:16:18,733 --> 00:16:19,903
You changed your profile picture.
238
00:16:19,923 --> 00:16:20,633
Do you like it?
239
00:16:20,663 --> 00:16:22,383
Yeah, isn't it cute?
240
00:16:24,293 --> 00:16:25,503
Why don't you draw one for yourself?
241
00:16:25,523 --> 00:16:26,473
We can have matching pictures.
242
00:16:26,673 --> 00:16:29,623
Sure, I'll draw one when I get home tonight.
243
00:16:29,653 --> 00:16:30,253
Okay.
244
00:16:33,663 --> 00:16:35,493
My artistic skills are really good.
245
00:16:35,763 --> 00:16:37,123
This looks exactly like you.
246
00:16:37,143 --> 00:16:38,663
It really suits you perfectly.
247
00:16:38,863 --> 00:16:40,223
I also think it suits me.
248
00:17:13,112 --> 00:17:16,293
[Shen Xifan]
249
00:17:22,622 --> 00:17:23,423
Where are you?
250
00:17:23,513 --> 00:17:24,673
I'm at home writing my thesis.
251
00:17:26,203 --> 00:17:28,233
Is it convenient for me to come over now?
252
00:17:33,343 --> 00:17:34,583
Sure, come on over.
253
00:17:35,023 --> 00:17:35,663
Okay.
254
00:17:36,963 --> 00:17:37,513
Oh, by the way...
255
00:17:39,693 --> 00:17:40,423
The new password.
256
00:17:40,443 --> 00:17:41,683
It's the last six digits of your phone number.
257
00:17:42,663 --> 00:17:43,293
No problem.
258
00:17:43,783 --> 00:17:44,433
See you later.
259
00:17:45,813 --> 00:17:46,673
See you later.
260
00:18:40,333 --> 00:18:41,493
Hi, handsome.
261
00:18:54,493 --> 00:18:55,903
Mr. Shen's cooking is really good.
262
00:18:56,583 --> 00:18:58,663
My dad knows you've been working hard lately.
263
00:18:58,703 --> 00:18:59,573
He made soup especially
264
00:18:59,573 --> 00:19:00,423
to help you replenish your energy.
265
00:19:01,203 --> 00:19:02,163
He's so good to me.
266
00:19:44,993 --> 00:19:45,513
It's sweet.
267
00:19:48,973 --> 00:19:51,213
Why don't you stay tonight?
268
00:19:52,683 --> 00:19:54,853
It depends on a certain someone's performance.
269
00:19:56,103 --> 00:19:56,953
Don't go.
270
00:20:21,113 --> 00:20:22,873
You're still busy at this hour?
271
00:20:24,623 --> 00:20:25,973
I'm organizing some materials.
272
00:20:26,003 --> 00:20:27,243
I need to go see my grandpa tomorrow.
273
00:20:29,743 --> 00:20:31,423
You've been so secretive lately.
274
00:20:31,423 --> 00:20:32,853
What are you busy with?
275
00:20:36,613 --> 00:20:37,863
Let me keep it a secret for two more days.
276
00:20:38,153 --> 00:20:39,593
If it doesn't work out,
277
00:20:39,623 --> 00:20:40,773
I'll be embarrassed.
278
00:20:41,863 --> 00:20:43,143
I'll tell you when I get the results, okay?
279
00:20:45,123 --> 00:20:45,993
Alright.
280
00:20:46,573 --> 00:20:47,723
Then I'm going out to have some fun.
281
00:21:13,813 --> 00:21:18,323
[Research on TCM-Based Therapy to Improve Quality of Life for Late-Stage Breast Cancer Patients]
282
00:21:43,893 --> 00:21:45,413
It's okay, Suye.
283
00:21:45,943 --> 00:21:46,943
I don't feel unwell.
284
00:21:47,673 --> 00:21:50,343
The doctor said I look much better today.
285
00:21:51,383 --> 00:21:52,623
Don't worry.
286
00:22:16,823 --> 00:22:21,613
[Email sent successfully]
287
00:22:50,693 --> 00:22:51,383
Kexin.
288
00:22:53,443 --> 00:22:54,243
Li Jie.
289
00:22:54,963 --> 00:22:55,533
What's up?
290
00:22:57,743 --> 00:22:59,953
The other day, I saw you at the hospital entrance,
291
00:22:59,983 --> 00:23:01,493
walking away with a guy.
292
00:23:01,633 --> 00:23:02,423
Who was he?
293
00:23:03,503 --> 00:23:04,263
A guy?
294
00:23:06,213 --> 00:23:07,903
That was Senior Chen from the Internal Medicine department.
295
00:23:08,233 --> 00:23:10,073
We went to attend our supervisor's lecture that day
296
00:23:10,103 --> 00:23:11,263
and shared a ride.
297
00:23:13,053 --> 00:23:14,023
Shared a ride?
298
00:23:15,653 --> 00:23:16,383
What's wrong?
299
00:23:16,403 --> 00:23:17,493
Nothing, nothing.
300
00:23:18,353 --> 00:23:20,943
The thesis defense is coming up. How's your paper going?
301
00:23:21,953 --> 00:23:24,433
My writing will never have problems.
302
00:23:25,003 --> 00:23:26,093
After our defense,
303
00:23:26,113 --> 00:23:27,513
why don't we all go out for a meal together?
304
00:23:27,553 --> 00:23:28,153
Sounds good.
305
00:23:28,373 --> 00:23:30,583
I'm transferring to the branch institute in Ning City next semester.
306
00:23:31,023 --> 00:23:32,873
My supervisor opened a research center there
307
00:23:32,903 --> 00:23:33,973
and wants me to go help out.
308
00:23:37,283 --> 00:23:38,133
I'm running late.
309
00:23:38,133 --> 00:23:39,093
I'd better go now.
310
00:23:39,373 --> 00:23:40,043
See you in a couple of days.
311
00:23:40,063 --> 00:23:40,553
Bye-bye.
312
00:23:41,153 --> 00:23:41,793
Bye-bye.
313
00:24:01,433 --> 00:24:04,773
[Invitation to the 8th Chinese Medical Association Summit]
314
00:24:16,943 --> 00:24:18,913
Manager Shen, you should leave work early today
315
00:24:19,383 --> 00:24:20,773
and have a nice date tonight.
316
00:24:23,633 --> 00:24:26,023
Is this what you've been busy with lately?
317
00:24:27,223 --> 00:24:27,983
Yes, it is.
318
00:24:49,863 --> 00:24:51,903
I wish I hadn't asked.
319
00:24:52,943 --> 00:24:53,743
About what?
320
00:24:55,783 --> 00:24:58,023
Fang is transferring to Ning City next semester.
321
00:24:59,593 --> 00:25:00,793
Isn't that good?
322
00:25:03,703 --> 00:25:04,543
Well,
323
00:25:04,943 --> 00:25:06,103
is Fang and I
324
00:25:06,133 --> 00:25:07,893
what they call "not meant to be?"
325
00:25:10,013 --> 00:25:11,493
I don't know if you're meant to be or not,
326
00:25:11,513 --> 00:25:13,003
but you might want to take a look at this first.
327
00:25:17,883 --> 00:25:19,713
Our research report has been approved?
328
00:25:21,783 --> 00:25:22,613
So, does that mean
329
00:25:22,613 --> 00:25:24,533
I now have a paper for a top summit?
330
00:25:24,913 --> 00:25:26,313
Even though I'm not the first author,
331
00:25:26,573 --> 00:25:27,743
my parents won't have to say
332
00:25:27,743 --> 00:25:29,313
I'm not studying hard anymore.
333
00:25:29,333 --> 00:25:31,163
I need to send a picture right away.
334
00:25:37,423 --> 00:25:38,663
This is awesome.
335
00:25:43,643 --> 00:25:44,713
Congratulations.
336
00:25:44,963 --> 00:25:48,003
I'll go back and tell Nian this news later.
337
00:25:48,023 --> 00:25:49,673
She'll be very pleased.
338
00:25:58,383 --> 00:25:59,383
Pretty impressive, huh?
339
00:26:23,023 --> 00:26:23,793
Xifan.
340
00:26:31,733 --> 00:26:35,363
♫When I see you♫
341
00:26:35,473 --> 00:26:37,493
Dr. He, why are you glowing?
342
00:26:37,493 --> 00:26:38,943
♫Flowers bloom♫
343
00:26:38,943 --> 00:26:40,263
Oh, it's the glow of wisdom.
344
00:26:41,093 --> 00:26:41,413
Of course it is.
345
00:26:41,413 --> 00:26:44,893
♫When I see you♫
346
00:26:44,893 --> 00:26:45,683
What are you hiding?
347
00:26:46,613 --> 00:26:46,963
Don't move.
348
00:26:46,963 --> 00:26:48,573
♫Flowers bloom♫
349
00:26:48,573 --> 00:26:49,443
What are you hiding?
350
00:26:52,743 --> 00:26:53,743
Such a big bouquet of flowers.
351
00:26:53,743 --> 00:26:54,573
Do you like it?
352
00:26:54,933 --> 00:26:55,853
It's beautiful.
353
00:26:56,903 --> 00:26:57,613
Well, since you've given me such a big bouquet,
354
00:26:57,613 --> 00:26:59,133
♫And I don't even know where else to go♫
355
00:26:59,133 --> 00:27:00,853
I'll do whatever you want tonight.
356
00:27:02,153 --> 00:27:03,463
I want to have dinner with you,
357
00:27:03,493 --> 00:27:04,693
then go for a walk.
358
00:27:04,903 --> 00:27:06,383
You've been too busy lately.
359
00:27:06,403 --> 00:27:07,273
We haven't had time to talk properly.
360
00:27:07,273 --> 00:27:09,423
♫And I don't even know where else to go♫
361
00:27:09,423 --> 00:27:11,583
Dinner, shopping, chatting.
362
00:27:12,173 --> 00:27:13,023
What else?
363
00:27:29,343 --> 00:27:30,023
That's all.
364
00:27:32,743 --> 00:27:33,593
What are you thinking, He Suye?
365
00:27:33,593 --> 00:27:34,393
♫Nothing in this world can take me away from you♫
366
00:27:34,393 --> 00:27:35,193
You hurt me. You can't.
367
00:27:35,223 --> 00:27:35,813
I didn't.
368
00:27:35,813 --> 00:27:36,773
You need to make it up to me tonight.
369
00:27:36,773 --> 00:27:37,813
I did it lightly.
370
00:27:40,513 --> 00:27:41,163
You agreed, right?
371
00:27:41,293 --> 00:27:41,903
No way.
372
00:27:42,663 --> 00:27:43,293
You agreed.
373
00:27:43,293 --> 00:27:43,493
♫Nothing in this world can take me away from you♫
374
00:27:43,493 --> 00:27:44,213
In your dreams.
375
00:27:58,803 --> 00:27:59,843
Are you done staring?
376
00:28:03,013 --> 00:28:04,293
I was just thinking...
377
00:28:04,503 --> 00:28:07,523
When you're at the summit with those old TCM doctors,
378
00:28:07,813 --> 00:28:09,053
if others ask me,
379
00:28:09,423 --> 00:28:11,313
"Which one is your boyfriend?",
380
00:28:11,343 --> 00:28:12,693
I'll point and say, "Look.
381
00:28:12,713 --> 00:28:14,323
He's the most handsome one there."
382
00:28:21,673 --> 00:28:22,273
That's it?
383
00:28:24,153 --> 00:28:25,983
Why don't you compliment my academic level?
384
00:28:26,483 --> 00:28:28,853
This event is a top-notch academic exchange.
385
00:28:30,423 --> 00:28:31,073
Alright.
386
00:28:31,773 --> 00:28:33,043
Actually, I've seen
387
00:28:33,153 --> 00:28:35,633
the list of attendees staying at the hotel for this summit.
388
00:28:36,093 --> 00:28:38,833
They're all very senior doctors in Chinese and Western medicine.
389
00:28:39,553 --> 00:28:42,703
The fact that your report was selected for presentation
390
00:28:42,723 --> 00:28:44,243
shows that your professional level
391
00:28:44,273 --> 00:28:45,753
is undoubtedly high.
392
00:28:45,773 --> 00:28:47,363
I can compliment you now—
393
00:28:48,253 --> 00:28:49,253
you're like an old TCM physician.
394
00:28:50,243 --> 00:28:52,013
Do you have to add the word "old"?
395
00:28:55,383 --> 00:28:57,143
But honestly,
396
00:28:57,463 --> 00:28:58,743
thank you for
397
00:28:58,863 --> 00:29:00,423
being understanding during this time.
398
00:29:01,353 --> 00:29:03,223
Of course. I know
399
00:29:03,253 --> 00:29:05,663
this opportunity is really important to you.
400
00:29:07,533 --> 00:29:08,893
Actually, I'm quite surprised.
401
00:29:09,293 --> 00:29:10,863
After all, this topic before...
402
00:29:10,893 --> 00:29:11,413
Stop.
403
00:29:11,833 --> 00:29:13,363
How can you call this a surprise?
404
00:29:13,643 --> 00:29:15,723
You've been working on this topic since last year, right?
405
00:29:17,323 --> 00:29:20,253
Exactly. This shows it's the result of your hard work.
406
00:29:23,773 --> 00:29:24,873
You don't know,
407
00:29:25,013 --> 00:29:27,373
but when your project was suspended before,
408
00:29:27,433 --> 00:29:28,803
I was struggling,
409
00:29:28,833 --> 00:29:30,703
not knowing how to comfort you.
410
00:29:30,723 --> 00:29:32,813
So your success this time
411
00:29:32,843 --> 00:29:34,263
actually makes me happier than you.
412
00:29:35,023 --> 00:29:35,773
Cheers!
413
00:29:36,673 --> 00:29:37,953
We can't do bottoms up with this.
414
00:29:45,153 --> 00:29:47,583
Will you be here for the entire event?
415
00:29:49,373 --> 00:29:50,423
Besides presenting my topic,
416
00:29:50,423 --> 00:29:51,263
I'll also participate in several
417
00:29:51,283 --> 00:29:53,203
academic exchanges and specialized forums.
418
00:29:54,203 --> 00:29:56,163
Oh, my grandpa will be coming too.
419
00:29:56,203 --> 00:29:57,473
He'll be speaking as a TCM representative
420
00:29:57,503 --> 00:29:58,673
at the opening ceremony.
421
00:30:03,823 --> 00:30:04,623
So,
422
00:30:05,353 --> 00:30:07,393
will you be staying at our hotel?
423
00:30:07,613 --> 00:30:08,583
I probably won't.
424
00:30:08,613 --> 00:30:10,043
Our association doesn't have that much budget.
425
00:30:10,633 --> 00:30:11,593
Local doctors
426
00:30:11,623 --> 00:30:12,633
will all stay at home
427
00:30:12,663 --> 00:30:14,243
to ease the pressure on the association.
428
00:30:16,113 --> 00:30:16,953
Fine.
429
00:30:17,273 --> 00:30:17,883
What?
430
00:30:18,223 --> 00:30:20,393
Do you want me to stay at your hotel?
431
00:30:21,243 --> 00:30:22,303
I didn't say that.
432
00:30:22,813 --> 00:30:25,183
One less guest means less pressure for me.
433
00:30:25,593 --> 00:30:27,683
Besides, our hotel has a rule
434
00:30:27,913 --> 00:30:30,673
that guests and staff must maintain a safe distance.
435
00:30:31,643 --> 00:30:32,943
With our relationship,
436
00:30:32,943 --> 00:30:33,963
do we also need to keep a safe distance?
437
00:30:34,143 --> 00:30:36,023
Of course, I'm very professional.
438
00:30:36,333 --> 00:30:37,173
In the hotel,
439
00:30:37,193 --> 00:30:37,873
you have to stay
440
00:30:37,903 --> 00:30:39,423
10 meters away from me.
441
00:30:39,703 --> 00:30:40,333
Alright.
442
00:30:41,093 --> 00:30:41,943
Well, I'd like to see
443
00:30:41,943 --> 00:30:42,903
if our Manager Shen
444
00:30:42,933 --> 00:30:44,133
can really manage to
445
00:30:44,153 --> 00:30:45,823
keep a 10-meter safe distance from me.
446
00:30:46,183 --> 00:30:46,983
Of course I can.
447
00:31:00,463 --> 00:31:01,403
Have you had breakfast?
448
00:31:01,533 --> 00:31:02,683
It'll take an hour to get there.
449
00:31:02,763 --> 00:31:03,823
I've eaten. Let's go.
450
00:31:07,523 --> 00:31:08,173
By the way,
451
00:31:08,823 --> 00:31:10,663
your father will also attend as a representative
452
00:31:10,683 --> 00:31:11,973
of cardiac surgery experts.
453
00:31:12,533 --> 00:31:14,863
He'll be giving a special report at the meeting.
454
00:31:16,703 --> 00:31:18,703
If you're free,
455
00:31:20,013 --> 00:31:21,323
why don't you chat with him?
456
00:31:24,633 --> 00:31:25,423
We'll see.
457
00:31:25,453 --> 00:31:26,143
Let's go now.
458
00:31:34,743 --> 00:31:37,053
The guests for today's Chinese Medical Association Summit
459
00:31:37,053 --> 00:31:38,133
are about to enter.
460
00:31:38,153 --> 00:31:39,673
All departments, please prepare accordingly.
461
00:31:40,073 --> 00:31:42,123
Food & Beverage, assist with the food supply.
462
00:31:42,823 --> 00:31:45,493
Pay special attention to the sanitation of the dining area.
463
00:31:45,653 --> 00:31:46,493
No problem.
464
00:31:48,543 --> 00:31:50,303
Add salt and pepper.
465
00:31:50,323 --> 00:31:51,313
Wipe it first.
466
00:31:56,353 --> 00:31:58,633
Marketing Department, help manage the order in the venue.
467
00:31:58,653 --> 00:32:00,853
Be proactive in preventing and responding to any emergencies.
468
00:32:01,423 --> 00:32:03,293
Mr. Lin, please take extra care during the summit.
469
00:32:03,673 --> 00:32:04,323
Understood.
470
00:32:10,223 --> 00:32:11,463
Those arriving on the first day of the summit
471
00:32:11,493 --> 00:32:12,803
are all VIP guests.
472
00:32:12,823 --> 00:32:14,213
Everyone needs to pay special attention.
473
00:32:15,113 --> 00:32:17,043
[The 8th Summer Summit of the Chinese Medical Association]
474
00:32:17,073 --> 00:32:17,293
[Marketing Department] [Food & Beverage Department] [Front Office Department]
475
00:32:17,293 --> 00:32:19,903
Manager Shen from the Front Office, please ensure proper guest guidance
476
00:32:19,903 --> 00:32:21,933
and handle any room-related issues for the staying guests.
477
00:32:21,963 --> 00:32:22,853
Received.
478
00:32:23,363 --> 00:32:24,633
Alright, let's get moving.
479
00:32:27,973 --> 00:32:28,663
Thank you for your trouble.
480
00:32:28,663 --> 00:32:29,473
I'll ask them to confirm again.
481
00:32:43,333 --> 00:32:44,403
This way, please.
482
00:32:45,443 --> 00:32:46,243
Hello.
483
00:32:47,743 --> 00:32:48,263
Hello, hello.
484
00:32:48,263 --> 00:32:49,133
Welcome, welcome.
485
00:32:50,053 --> 00:32:51,183
Hello, hello, hello.
486
00:32:51,183 --> 00:32:51,853
Welcome.
487
00:32:51,883 --> 00:32:54,403
The elevators are over there. Please watch your step.
488
00:32:57,263 --> 00:32:58,113
Where's Shen?
489
00:32:58,933 --> 00:33:00,173
She shouldn't be here, right?
490
00:33:00,313 --> 00:33:02,313
Didn't you say she's the Front Office Manager?
491
00:33:02,533 --> 00:33:04,423
The Front Office Manager has a wide range of responsibilities.
492
00:33:04,423 --> 00:33:05,573
It's not just about the lobby.
493
00:33:06,743 --> 00:33:07,183
Right.
494
00:33:07,533 --> 00:33:09,053
Three, two.
495
00:33:09,093 --> 00:33:09,853
Okay, thank you.
496
00:33:09,853 --> 00:33:10,223
Look at the camera.
497
00:33:10,223 --> 00:33:10,813
Alright, let's go.
498
00:33:16,563 --> 00:33:17,853
We need to add a standard room now.
499
00:33:17,853 --> 00:33:19,323
Just put it in 8602.
500
00:33:19,353 --> 00:33:20,293
If there's anything else,
501
00:33:20,293 --> 00:33:21,183
just call me directly.
502
00:33:21,183 --> 00:33:22,053
Alright, understood, Manager.
503
00:33:22,053 --> 00:33:22,703
I'll go attend to my duties now.
504
00:33:22,723 --> 00:33:23,403
Thank you for your hard work.
505
00:33:26,653 --> 00:33:26,983
♫Love love love love, is right in front of me♫
506
00:33:26,983 --> 00:33:27,663
Hello.
507
00:33:27,663 --> 00:33:28,613
Welcome.
508
00:33:34,763 --> 00:33:42,453
♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫
509
00:33:43,023 --> 00:33:50,273
♫Love love love love, is talking right at me♫
510
00:33:50,503 --> 00:33:57,443
♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫
511
00:33:59,853 --> 00:34:00,463
Professor Yu.
512
00:34:01,353 --> 00:34:02,663
Hello, Shen.
513
00:34:02,683 --> 00:34:03,533
Hello.
514
00:34:03,563 --> 00:34:04,583
You must be busy.
515
00:34:04,733 --> 00:34:05,493
It's not too bad.
516
00:34:05,523 --> 00:34:07,803
This is much more relaxed compared to large commercial events.
517
00:34:08,123 --> 00:34:09,293
Where are you two heading?
518
00:34:10,373 --> 00:34:11,563
We're going to the opening ceremony.
519
00:34:11,833 --> 00:34:13,063
The main venue is over here.
520
00:34:13,093 --> 00:34:13,972
I'll take you there.
521
00:34:13,992 --> 00:34:14,722
No need.
522
00:34:14,983 --> 00:34:15,613
We're family.
523
00:34:15,613 --> 00:34:16,603
Don't trouble yourself.
524
00:34:20,662 --> 00:34:23,583
Feel free to contact us when you're not busy.
525
00:34:23,603 --> 00:34:25,003
That's enough, Grandpa.
526
00:34:26,193 --> 00:34:27,063
No problem.
527
00:34:27,923 --> 00:34:29,033
Then, this way, please.
528
00:34:29,053 --> 00:34:30,783
Alright, alright.
529
00:34:35,943 --> 00:34:36,783
Today,
530
00:34:37,353 --> 00:34:38,233
you look really nice.
531
00:34:42,133 --> 00:34:42,722
Go away.
532
00:35:02,753 --> 00:35:03,233
Hello.
533
00:35:03,263 --> 00:35:03,783
Hello.
534
00:35:03,783 --> 00:35:05,133
Are you here for the summit?
535
00:35:05,133 --> 00:35:06,533
I need to go to the main venue.
536
00:35:06,753 --> 00:35:07,713
The main venue is this way.
537
00:35:07,733 --> 00:35:08,423
I'll take you there.
538
00:35:08,453 --> 00:35:09,653
No, just tell me where it is.
539
00:35:09,653 --> 00:35:10,743
I can go by myself.
540
00:35:10,903 --> 00:35:12,453
It's no trouble. It's our job.
541
00:35:12,473 --> 00:35:13,273
Let me carry your suitcase for you.
542
00:35:14,523 --> 00:35:15,373
You're too kind.
543
00:35:15,393 --> 00:35:16,143
This way, please.
544
00:35:16,173 --> 00:35:16,943
Thank you.
545
00:35:23,643 --> 00:35:24,293
It's alright.
546
00:35:24,833 --> 00:35:26,393
We still have five minutes. We'll make it.
547
00:35:26,933 --> 00:35:28,483
It is a bit rushed, isn't it?
548
00:35:31,853 --> 00:35:32,423
Professor He.
549
00:35:32,453 --> 00:35:33,493
You've come too.
550
00:35:33,963 --> 00:35:34,733
I've heard so much about you.
551
00:35:34,753 --> 00:35:35,663
Long time no see.
552
00:35:35,693 --> 00:35:36,213
Long time no see.
553
00:35:36,233 --> 00:35:37,233
How are things on your end?
554
00:35:37,533 --> 00:35:38,173
Quite busy now.
555
00:35:38,173 --> 00:35:39,023
Things are going well, right?
556
00:35:39,023 --> 00:35:39,733
Not bad.
557
00:35:40,013 --> 00:35:42,783
Your report is really good.
558
00:35:43,763 --> 00:35:44,963
That was just a rush job.
559
00:35:45,293 --> 00:35:46,123
I'm sorry.
560
00:35:46,453 --> 00:35:48,583
Sorry, Professor He.
561
00:35:48,613 --> 00:35:49,463
It's almost time.
562
00:35:49,463 --> 00:35:50,343
You need to go in now.
563
00:35:50,943 --> 00:35:51,733
Let's chat another day then.
564
00:35:51,733 --> 00:35:51,903
Alright.
565
00:35:51,903 --> 00:35:52,423
Let's talk another day.
566
00:35:52,423 --> 00:35:52,783
You go ahead.
567
00:35:52,783 --> 00:35:53,983
Let's find time to have a good chat.
568
00:35:54,133 --> 00:35:55,013
Sure, sure.
569
00:35:55,143 --> 00:35:56,143
This is the check-in area.
570
00:36:01,863 --> 00:36:02,743
Thank you.
571
00:36:05,613 --> 00:36:06,613
Thank you, young lady.
572
00:36:06,863 --> 00:36:07,823
Sorry for the trouble.
573
00:36:08,333 --> 00:36:09,523
It's our job.
574
00:36:09,613 --> 00:36:10,463
I wish you all the best.
575
00:36:10,463 --> 00:36:10,983
Okay.
576
00:36:19,413 --> 00:36:19,463
Distinguished leaders,
577
00:36:19,463 --> 00:36:21,123
[The 8th Summer Summit of the Chinese Medical Association]
578
00:36:21,123 --> 00:36:22,413
experts,
579
00:36:22,793 --> 00:36:24,103
and colleagues,
580
00:36:24,603 --> 00:36:26,483
good morning.
581
00:36:31,503 --> 00:36:32,873
I'm very happy
582
00:36:33,093 --> 00:36:34,213
to be invited
583
00:36:34,213 --> 00:36:35,423
to participate in
584
00:36:35,583 --> 00:36:37,623
the 8th Summer Summit of
585
00:36:37,803 --> 00:36:39,923
the Chinese Medical Association.
586
00:36:40,853 --> 00:36:41,613
As an
587
00:36:41,613 --> 00:36:45,133
elderly practitioner who has been engaged in TCM clinical work for a long time,
588
00:36:45,403 --> 00:36:48,073
I'm very excited and happy.
589
00:36:48,903 --> 00:36:50,423
Through the summit agenda,
590
00:36:50,723 --> 00:36:51,573
I see that
591
00:36:51,863 --> 00:36:53,023
TCM has made
592
00:36:53,213 --> 00:36:57,013
significant contributions in disease treatment.
593
00:36:57,303 --> 00:36:59,573
I've also noticed at the venue that…
594
00:36:59,823 --> 00:37:00,573
What's the plan for lunch?
595
00:37:00,573 --> 00:37:02,783
There's a considerable number of young people.
596
00:37:03,173 --> 00:37:04,533
What does this indicate?
597
00:37:04,903 --> 00:37:09,253
It shows that the TCM cause is being passed down continuously.
598
00:37:09,253 --> 00:37:10,903
Meeting a few TCM professors with Grandpa
599
00:37:10,903 --> 00:37:11,943
and having a meal together.
600
00:37:16,253 --> 00:37:18,163
So I sincerely hope
601
00:37:18,213 --> 00:37:20,613
that those in the TCM field
602
00:37:21,533 --> 00:37:22,823
-Okay.
-will work together
603
00:37:23,733 --> 00:37:25,423
to forge ahead
604
00:37:26,093 --> 00:37:29,903
and strive to carry forward the TCM cause.
605
00:37:30,573 --> 00:37:33,343
Wish the summit a success. Thank you.
606
00:37:38,823 --> 00:37:41,453
Thank you, Professor Yu Liren, for your excellent speech.
607
00:37:41,703 --> 00:37:44,053
As a leading figure in the field of TCM,
608
00:37:44,083 --> 00:37:45,853
Professor Yu has made outstanding contributions
609
00:37:45,903 --> 00:37:47,443
to the development of TCM.
610
00:37:47,863 --> 00:37:48,463
Alright,
611
00:37:48,463 --> 00:37:50,863
next, let's welcome
612
00:37:50,863 --> 00:37:52,863
Professor Li from Jiangzhou University of TCM to give a speech.
613
00:37:57,003 --> 00:37:59,213
Madam, this contains lavender,
614
00:37:59,233 --> 00:38:00,433
which is especially good for women.
615
00:38:01,563 --> 00:38:02,483
Please enjoy, both of you.
616
00:38:05,703 --> 00:38:06,483
Mr. He.
617
00:38:07,783 --> 00:38:09,653
This is a special gift prepared by our hotel for you,
618
00:38:09,653 --> 00:38:11,343
a small sachet.
619
00:38:12,953 --> 00:38:14,273
What's inside it?
620
00:38:14,533 --> 00:38:16,203
Yours contains fennel.
621
00:38:17,743 --> 00:38:19,133
I just tried your medicated diet.
622
00:38:19,163 --> 00:38:20,453
It is quite good.
623
00:38:20,473 --> 00:38:21,503
This porridge especially
624
00:38:22,033 --> 00:38:23,073
has a very special taste.
625
00:38:23,903 --> 00:38:25,013
I'm glad you like it.
626
00:38:25,033 --> 00:38:27,153
It was specially designed by our TCM consultant.
627
00:38:27,183 --> 00:38:28,873
The herbs inside are very carefully chosen.
628
00:38:28,943 --> 00:38:30,113
Good, good, good.
629
00:38:30,313 --> 00:38:30,983
Please enjoy your meal.
630
00:38:31,013 --> 00:38:31,583
Alright.
631
00:38:37,653 --> 00:38:38,723
Dr. He.
632
00:38:38,963 --> 00:38:40,033
Is everyone here for lunch?
633
00:38:40,063 --> 00:38:40,653
Please, come this way.
634
00:38:40,653 --> 00:38:41,213
Grandpa,
635
00:38:41,353 --> 00:38:42,953
this is a friend of mine and Shen's.
636
00:38:42,983 --> 00:38:44,213
I know Xu.
637
00:38:44,233 --> 00:38:45,233
I've taken her pulse before.
638
00:38:45,253 --> 00:38:46,063
Don't you remember?
639
00:38:46,613 --> 00:38:47,613
Yes, yes.
640
00:38:48,223 --> 00:38:50,223
She also led the medicated diet project last time.
641
00:38:51,473 --> 00:38:52,593
There are seats over here.
642
00:38:52,623 --> 00:38:53,953
Alright, thank you.
643
00:38:54,323 --> 00:38:56,923
These two are TCM experts from Su City.
644
00:38:58,023 --> 00:38:59,503
Well, since you're all experts,
645
00:38:59,503 --> 00:39:00,463
I'll refrain from showing off.
646
00:39:00,463 --> 00:39:01,503
I won't introduce the medicated diet.
647
00:39:01,943 --> 00:39:03,013
Just tell me what you'd like to eat
648
00:39:03,033 --> 00:39:03,843
and I'll get it for you.
649
00:39:03,873 --> 00:39:04,833
Okay, sure.
650
00:39:05,903 --> 00:39:06,573
Welcome.
651
00:39:10,393 --> 00:39:11,893
He Suye, turn around.
652
00:39:20,343 --> 00:39:21,083
Grandpa,
653
00:39:21,333 --> 00:39:22,163
Shen is looking for me.
654
00:39:22,183 --> 00:39:22,953
I'll step out for a moment.
655
00:39:22,983 --> 00:39:23,903
Go ahead.
656
00:39:24,833 --> 00:39:25,473
Just a moment.
657
00:39:31,743 --> 00:39:32,843
Why are you here?
658
00:39:33,003 --> 00:39:34,083
Come with me for a moment.
659
00:39:53,783 --> 00:39:54,973
Why did you come now?
660
00:39:55,643 --> 00:39:56,523
Have you eaten?
661
00:39:56,543 --> 00:39:57,313
I've already eaten.
662
00:39:57,623 --> 00:39:58,733
I missed you.
663
00:39:59,583 --> 00:40:00,793
What are your plans later?
664
00:40:01,433 --> 00:40:03,323
I'll attend a few lectures later,
665
00:40:03,353 --> 00:40:04,583
have tea with the old TCM practitioners,
666
00:40:05,973 --> 00:40:06,823
and wait for you to get off work.
667
00:40:08,583 --> 00:40:11,023
You probably won't be able to wait until I get off work today.
668
00:40:11,503 --> 00:40:13,063
I have to work overtime tonight.
669
00:40:13,673 --> 00:40:15,633
You should go back and keep Professor Yu company.
670
00:40:17,293 --> 00:40:18,523
Wait for me at home tonight.
671
00:40:19,773 --> 00:40:21,203
Alright, see you at home.
672
00:40:23,573 --> 00:40:24,343
By the way,
673
00:40:24,643 --> 00:40:25,603
well,
674
00:40:25,623 --> 00:40:27,093
my father is here too.
675
00:40:27,123 --> 00:40:28,293
Could you take care of him for me?
676
00:40:29,333 --> 00:40:30,603
Sure, no problem.
677
00:40:30,883 --> 00:40:32,243
Which room is he staying in?
678
00:40:32,273 --> 00:40:33,183
I don't know.
679
00:40:33,783 --> 00:40:34,783
His name is He Sheng.
680
00:40:34,803 --> 00:40:35,763
Okay.
681
00:40:35,793 --> 00:40:37,953
I'll go check discreetly.
682
00:40:40,933 --> 00:40:42,043
Manager Shen,
683
00:40:42,783 --> 00:40:44,533
can you come to the venue now?
684
00:40:46,033 --> 00:40:46,843
Okay.
685
00:40:46,873 --> 00:40:48,143
Got it, I'm coming now.
686
00:40:49,303 --> 00:40:50,493
I need to go now.
687
00:40:51,953 --> 00:40:52,883
I'm leaving then.
688
00:40:54,673 --> 00:40:55,283
Wait.
689
00:40:57,313 --> 00:40:57,983
What?
690
00:41:03,813 --> 00:41:04,453
Go ahead.
691
00:41:06,393 --> 00:41:07,393
I'm going then.
692
00:41:07,943 --> 00:41:09,013
Think of me.
693
00:41:09,293 --> 00:41:09,963
I'm leaving.
694
00:41:47,523 --> 00:41:48,043
Hello.
695
00:41:48,093 --> 00:41:48,693
Hello.
696
00:41:48,693 --> 00:41:50,053
Are you here for the summit?
697
00:41:50,083 --> 00:41:51,293
I need to go to the main venue.
698
00:41:51,723 --> 00:41:52,763
The main venue is this way.
699
00:41:52,823 --> 00:41:53,503
I'll take you there.
700
00:41:53,503 --> 00:41:53,963
No need.
701
00:41:53,983 --> 00:41:54,833
Just tell me where it is.
702
00:41:54,863 --> 00:41:55,903
I can find it myself.
703
00:41:55,903 --> 00:42:00,903
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
704
00:41:55,903 --> 00:42:05,903
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today46256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.