All language subtitles for The Best Thing S01E22 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,983 --> 00:01:31,983 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:31,983 --> 00:01:36,983 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:36,983 --> 00:01:40,973 [The Best Thing] 4 00:01:41,383 --> 00:01:48,623 [Episode 22: Kudzu Flower] [Sweet in taste and cold in nature. It's good for your spleen and stomach, relieving hangovers and bleeding.] 5 00:01:53,553 --> 00:01:54,803 Cheers. 6 00:01:58,903 --> 00:02:00,303 You're just taking a tiny sip? 7 00:02:02,033 --> 00:02:03,113 I'll just drink a little. 8 00:02:03,173 --> 00:02:04,333 If I drink too much, 9 00:02:04,363 --> 00:02:06,313 He Suye might take advantage of it again. 10 00:02:06,723 --> 00:02:08,453 You two better just have a small drink. 11 00:02:10,713 --> 00:02:12,443 Time flies so fast though. 12 00:02:12,773 --> 00:02:13,983 At this time last year, 13 00:02:13,983 --> 00:02:15,883 I was still anxious about the IT summit. 14 00:02:16,143 --> 00:02:17,023 That was the first major event 15 00:02:17,023 --> 00:02:19,203 after I became the Front Office manager. 16 00:02:19,383 --> 00:02:21,102 I had no clue what to do back then. 17 00:02:21,333 --> 00:02:22,443 Now you've got it figured out. 18 00:02:22,773 --> 00:02:24,023 You're already experienced. 19 00:02:24,023 --> 00:02:25,713 You even dare to come out for a drink. 20 00:02:26,383 --> 00:02:27,213 Back then, you were still 21 00:02:27,213 --> 00:02:28,893 anxious about that Mr. Yan. 22 00:02:29,323 --> 00:02:30,183 Don’t mention it. 23 00:02:30,213 --> 00:02:31,613 It's over. Let's move past it. 24 00:02:32,363 --> 00:02:33,523 When are you going to resign? 25 00:02:35,823 --> 00:02:36,943 Probably in June or July. 26 00:02:37,102 --> 00:02:37,703 But when I go back, 27 00:02:37,703 --> 00:02:39,383 I need to check my study abroad fund. 28 00:02:39,523 --> 00:02:41,403 If it's not enough for living expenses, 29 00:02:41,852 --> 00:02:43,852 I might need a few more big events. 30 00:02:43,883 --> 00:02:44,623 I need the bonuses. 31 00:02:44,793 --> 00:02:45,473 No problem. 32 00:02:45,953 --> 00:02:46,823 No, no, no. 33 00:02:46,823 --> 00:02:48,893 Please, no more big events. 34 00:02:48,893 --> 00:02:50,893 I hate big events the most. 35 00:02:50,893 --> 00:02:53,053 I have to have meetings with the Finance Department every day. 36 00:02:53,363 --> 00:02:54,293 I just want to 37 00:02:54,313 --> 00:02:56,273 coast through these few months and resign with you. 38 00:02:59,102 --> 00:03:00,263 That new job of yours, 39 00:03:00,303 --> 00:03:01,103 the MCN company 40 00:03:01,103 --> 00:03:02,333 you mentioned last time, 41 00:03:02,333 --> 00:03:03,653 I think it's a bit unreliable. 42 00:03:04,133 --> 00:03:05,813 If you want to be a food blogger, 43 00:03:05,833 --> 00:03:07,973 I think you should find a more established company. 44 00:03:08,043 --> 00:03:10,963 I know, okay? Many companies want me. 45 00:03:10,983 --> 00:03:12,103 I'm still choosing. 46 00:03:13,213 --> 00:03:14,363 I'll shut up, then. 47 00:03:19,953 --> 00:03:22,733 In the blink of an eye, we've been working together for seven years. 48 00:03:23,623 --> 00:03:25,053 Time really flies. 49 00:03:25,773 --> 00:03:27,013 Once you two leave, 50 00:03:27,333 --> 00:03:29,023 I'll be left alone at Gunan Huating Hotel. 51 00:03:29,023 --> 00:03:30,473 Isn't that a bit too miserable for me? 52 00:03:30,503 --> 00:03:31,913 Why don't you resign too? 53 00:03:31,933 --> 00:03:33,423 If I resign, we'll both be broke. 54 00:03:33,453 --> 00:03:34,733 Your new job isn't confirmed yet. 55 00:03:34,733 --> 00:03:36,073 I have to earn money to support the family. 56 00:03:40,873 --> 00:03:42,023 I'm still here, 57 00:03:42,023 --> 00:03:42,773 you two. 58 00:03:42,773 --> 00:03:43,453 So what if you're here? 59 00:03:43,453 --> 00:03:44,893 We're family anyway. 60 00:03:44,893 --> 00:03:45,333 Right, right, right. 61 00:03:45,333 --> 00:03:46,053 You're right. 62 00:03:46,053 --> 00:03:46,983 I'm the third wheel, aren't I? 63 00:03:47,503 --> 00:03:48,703 How's your guy doing? 64 00:03:51,063 --> 00:03:51,983 Probably working overtime. 65 00:04:42,503 --> 00:04:43,503 Are you finished? 66 00:04:44,243 --> 00:04:45,243 Do you want me to pick you up? 67 00:05:07,093 --> 00:05:08,133 Why are you still here? 68 00:05:09,003 --> 00:05:09,833 I'm revising the report. 69 00:05:10,213 --> 00:05:10,973 Revising the report? 70 00:05:10,973 --> 00:05:11,773 Why do you have to do it here? 71 00:05:11,773 --> 00:05:12,893 Can't you do it at home? 72 00:05:13,703 --> 00:05:15,263 You don't understand, do you? 73 00:05:15,853 --> 00:05:16,943 After work, 74 00:05:17,813 --> 00:05:19,023 I just want to date. 75 00:05:19,273 --> 00:05:20,933 How can I focus on revising the report? 76 00:05:21,213 --> 00:05:21,933 He, 77 00:05:22,463 --> 00:05:23,243 please get lost. 78 00:05:26,583 --> 00:05:27,043 Alright. 79 00:05:27,293 --> 00:05:28,023 Then... 80 00:05:28,883 --> 00:05:29,763 I'll get lost. 81 00:05:30,533 --> 00:05:31,743 Have a good shift. 82 00:05:31,893 --> 00:05:33,303 Get lost quickly. 83 00:05:34,883 --> 00:05:36,253 How can you be like this? 84 00:05:58,013 --> 00:05:58,843 Hey, Comrade. 85 00:05:59,583 --> 00:06:00,673 Hello, Senior Lin. 86 00:06:01,413 --> 00:06:02,543 Are you guys done? 87 00:06:02,903 --> 00:06:04,023 Do you want me to come and find you? 88 00:06:05,383 --> 00:06:06,213 Xifan has already gone home. 89 00:06:06,213 --> 00:06:06,973 She said she was tired. 90 00:06:09,813 --> 00:06:11,103 Why didn't she reply to my message? 91 00:06:12,543 --> 00:06:14,543 She just sent a WeChat message saying she's home. 92 00:06:14,963 --> 00:06:15,913 Maybe she fell asleep. 93 00:06:16,763 --> 00:06:18,403 Oh, okay. 94 00:06:19,913 --> 00:06:21,033 She didn't drink too much, did she? 95 00:06:21,263 --> 00:06:23,143 She didn't drink much, saying she was afraid you'd trick her. 96 00:06:23,173 --> 00:06:24,853 She didn't even drink half a bottle of beer tonight. 97 00:06:26,413 --> 00:06:27,813 She tells you guys everything. 98 00:06:29,583 --> 00:06:31,923 Alright, let's meet up next time we're free. 99 00:06:32,053 --> 00:06:33,893 Okay, let's meet up next time. Bye. 100 00:06:33,923 --> 00:06:34,363 Okay. 101 00:06:34,843 --> 00:06:35,323 Bye-bye. 102 00:07:13,913 --> 00:07:14,743 Xifan? 103 00:07:16,483 --> 00:07:17,803 Why are you here? 104 00:07:21,823 --> 00:07:23,553 You came to my place without telling me? 105 00:07:23,573 --> 00:07:24,843 I could have come back earlier. 106 00:07:25,413 --> 00:07:27,413 I thought you were working overtime, 107 00:07:27,413 --> 00:07:28,483 so I just waited for you at home. 108 00:07:29,323 --> 00:07:30,353 I had something come up suddenly. 109 00:07:30,823 --> 00:07:32,103 I'll drink with you guys next time. 110 00:07:34,633 --> 00:07:35,543 What was it? 111 00:07:38,633 --> 00:07:39,633 I can't say yet. 112 00:07:40,813 --> 00:07:42,303 I'll tell you when the result comes out next week. 113 00:07:43,703 --> 00:07:44,533 Alright. 114 00:07:47,743 --> 00:07:48,773 Did you draw this? 115 00:07:50,613 --> 00:07:51,523 What did you draw? 116 00:07:53,423 --> 00:07:54,103 You. 117 00:07:54,503 --> 00:07:55,213 Me? 118 00:07:56,103 --> 00:07:56,983 Cute. 119 00:07:57,093 --> 00:07:57,893 Isn't it? 120 00:07:58,643 --> 00:07:59,353 What about these leaves? 121 00:07:59,383 --> 00:08:00,353 What do the leaves mean? 122 00:08:03,373 --> 00:08:04,053 I'm not telling you. 123 00:08:05,543 --> 00:08:06,293 ♫Never know what to do♫ 124 00:08:06,293 --> 00:08:07,263 Keeping me in suspense. 125 00:08:08,023 --> 00:08:08,703 Tell me. 126 00:08:08,723 --> 00:08:08,913 I won't. 127 00:08:08,913 --> 00:08:09,583 ♫In the times, I'm with you♫ 128 00:08:09,583 --> 00:08:10,023 Tell me. 129 00:08:10,023 --> 00:08:10,583 I won't. 130 00:08:10,583 --> 00:08:11,293 Are you going to tell me or not? 131 00:08:11,293 --> 00:08:11,773 I won't tell. 132 00:08:11,773 --> 00:08:12,383 Are you going to tell me or not? 133 00:08:12,383 --> 00:08:12,853 I won't tell. 134 00:08:12,853 --> 00:08:13,503 If you don't tell, I'll bite you. 135 00:08:13,503 --> 00:08:14,183 Then bite me. 136 00:08:14,183 --> 00:08:15,293 I won't tell, I won't tell. 137 00:08:16,203 --> 00:08:16,343 ♫Never know what to say♫ 138 00:08:16,343 --> 00:08:16,893 Are you going to tell me or not? 139 00:08:16,943 --> 00:08:17,453 I won't tell. 140 00:08:18,183 --> 00:08:19,073 I won't tell. 141 00:08:19,523 --> 00:08:23,613 ♫In the hours, I'm with you♫ 142 00:08:26,833 --> 00:08:30,113 ♫All I know, that it's true♫ 143 00:08:32,533 --> 00:08:34,932 ♫That it's true♫ 144 00:08:37,873 --> 00:08:40,932 ♫That I find myself♫ 145 00:08:49,413 --> 00:08:50,653 Suye. 146 00:08:52,633 --> 00:08:54,513 I need you so much. 147 00:08:55,383 --> 00:08:56,313 Did you know? 148 00:08:56,523 --> 00:08:58,793 Fang Kexin ran off with another man. 149 00:09:02,123 --> 00:09:03,843 If you don't want me, 150 00:09:04,483 --> 00:09:06,333 then no one will. 151 00:09:11,763 --> 00:09:12,563 He Suye. 152 00:09:15,603 --> 00:09:16,603 Get me some water. 153 00:09:48,153 --> 00:09:50,123 How does he have your house's password? 154 00:09:50,463 --> 00:09:51,063 Well, 155 00:09:51,093 --> 00:09:52,333 once... 156 00:09:53,413 --> 00:09:54,623 I'll change the password tonight. 157 00:09:55,503 --> 00:09:57,743 Alright, take care of him tonight. 158 00:09:57,743 --> 00:09:58,263 I'm leaving. 159 00:09:58,263 --> 00:09:59,293 It's okay, I'll just... 160 00:09:59,293 --> 00:09:59,983 Okay. 161 00:10:00,223 --> 00:10:01,033 Change the password. 162 00:10:01,073 --> 00:10:01,933 Take care of him. 163 00:10:02,073 --> 00:10:02,623 Go on. 164 00:10:09,263 --> 00:10:09,943 I'm off. 165 00:10:27,433 --> 00:10:28,343 He Suye, 166 00:10:29,173 --> 00:10:29,903 where's the water? 167 00:11:25,383 --> 00:11:26,813 Good morning. 168 00:11:31,323 --> 00:11:32,593 You're having breakfast? 169 00:11:37,693 --> 00:11:38,573 Is there any for me? 170 00:11:49,673 --> 00:11:51,033 I changed the password to the door. 171 00:11:51,063 --> 00:11:52,463 Don't come to my house again. 172 00:11:53,873 --> 00:11:55,533 You can't do this. 173 00:11:56,313 --> 00:11:58,643 When you asked me to game with you before, 174 00:11:59,043 --> 00:12:00,513 I was always there for you. 175 00:12:11,983 --> 00:12:14,103 Was Manager Shen here yesterday? 176 00:12:25,273 --> 00:12:26,493 Eat up, eat up. 177 00:12:34,023 --> 00:12:34,983 Tell me about it. 178 00:12:35,103 --> 00:12:36,933 Why did you get so drunk last night? 179 00:12:37,213 --> 00:12:38,443 What happened between you and Fang? 180 00:12:39,683 --> 00:12:40,513 How did you know? 181 00:12:40,913 --> 00:12:42,913 You told me yourself. How else would I know? 182 00:12:51,153 --> 00:12:52,913 She's dating a senior from school now. 183 00:12:54,333 --> 00:12:55,053 Did she tell you? 184 00:12:55,183 --> 00:12:55,963 No. 185 00:12:56,323 --> 00:12:58,883 I saw them leaving work and going home together. 186 00:13:00,533 --> 00:13:01,863 She didn't even tell you. 187 00:13:01,863 --> 00:13:03,223 How do you know it's true? 188 00:13:04,503 --> 00:13:07,103 They even took a cab together. How can it not be true? 189 00:13:10,223 --> 00:13:11,433 What did I tell you before? 190 00:13:12,413 --> 00:13:15,573 You need to identify the source of the problem before you can operate and remove the tumor. 191 00:13:16,743 --> 00:13:17,383 She didn't even tell you 192 00:13:17,383 --> 00:13:18,293 and you didn't even ask for clarification. 193 00:13:18,293 --> 00:13:19,413 How can you jump to conclusions? 194 00:13:22,163 --> 00:13:23,883 If you're really too afraid to ask her directly, 195 00:13:23,913 --> 00:13:26,313 you can at least ask her friends and colleagues. 196 00:13:27,313 --> 00:13:28,273 Come on. 197 00:13:31,263 --> 00:13:32,973 Your situation is much better than mine was. 198 00:13:34,573 --> 00:13:36,023 Back then, I could only ask her directly. 199 00:13:36,023 --> 00:13:37,863 I didn't know anyone around her. 200 00:13:39,593 --> 00:13:41,043 You mean you and Manager Shen? 201 00:13:41,773 --> 00:13:42,773 Who else? 202 00:13:47,023 --> 00:13:49,333 Everything I'm telling you comes from experience. 203 00:13:49,353 --> 00:13:50,513 You need to listen and take it to heart. 204 00:13:53,383 --> 00:13:53,893 Alright. 205 00:13:54,623 --> 00:13:55,573 Let me think about it. 206 00:14:11,753 --> 00:14:12,523 Eat. 207 00:14:28,233 --> 00:14:29,393 It hurts so much. 208 00:14:31,933 --> 00:14:36,043 [Honganmen Clinic] 209 00:14:45,833 --> 00:14:46,543 Ms. Wu, 210 00:14:46,983 --> 00:14:48,053 can you get me some kudzu flowers? 211 00:14:48,453 --> 00:14:49,043 You've been drinking? 212 00:14:49,563 --> 00:14:50,833 I haven't been drinking. 213 00:14:52,503 --> 00:14:53,223 I see. 214 00:14:53,223 --> 00:14:54,623 Someone has. 215 00:15:01,293 --> 00:15:02,103 It's almost lunch break. 216 00:15:15,303 --> 00:15:16,413 Alright, add water. 217 00:15:16,573 --> 00:15:17,063 Thank you. 218 00:15:26,083 --> 00:15:27,653 My head hurts so much. 219 00:15:27,953 --> 00:15:30,623 Did I drink bad alcohol yesterday? 220 00:15:30,953 --> 00:15:32,103 Help me. 221 00:15:35,813 --> 00:15:36,903 Kudzu flower water. 222 00:15:37,683 --> 00:15:39,053 I knew you drank bad alcohol. 223 00:15:39,073 --> 00:15:40,983 Drink some of this. It can help with the hangover. 224 00:15:51,673 --> 00:15:53,403 Are you coming to my place tonight? 225 00:15:55,273 --> 00:15:55,983 No. 226 00:15:56,273 --> 00:15:56,913 Why not? 227 00:15:56,943 --> 00:15:57,773 Aren't you working overtime? 228 00:15:57,793 --> 00:15:58,823 I don't have to. 229 00:15:58,853 --> 00:16:01,053 No, you have to work this overtime. 230 00:16:01,503 --> 00:16:02,813 Besides, didn't you say 231 00:16:02,953 --> 00:16:04,833 you're busy with something great? 232 00:16:04,863 --> 00:16:05,983 Let's talk after you're done. 233 00:16:07,573 --> 00:16:08,383 Are you angry? 234 00:16:08,613 --> 00:16:09,343 No, I'm not. 235 00:16:10,293 --> 00:16:10,893 Alright. 236 00:16:11,573 --> 00:16:13,383 Then I won't force you. 237 00:16:18,733 --> 00:16:19,903 You changed your profile picture. 238 00:16:19,923 --> 00:16:20,633 Do you like it? 239 00:16:20,663 --> 00:16:22,383 Yeah, isn't it cute? 240 00:16:24,293 --> 00:16:25,503 Why don't you draw one for yourself? 241 00:16:25,523 --> 00:16:26,473 We can have matching pictures. 242 00:16:26,673 --> 00:16:29,623 Sure, I'll draw one when I get home tonight. 243 00:16:29,653 --> 00:16:30,253 Okay. 244 00:16:33,663 --> 00:16:35,493 My artistic skills are really good. 245 00:16:35,763 --> 00:16:37,123 This looks exactly like you. 246 00:16:37,143 --> 00:16:38,663 It really suits you perfectly. 247 00:16:38,863 --> 00:16:40,223 I also think it suits me. 248 00:17:13,112 --> 00:17:16,293 [Shen Xifan] 249 00:17:22,622 --> 00:17:23,423 Where are you? 250 00:17:23,513 --> 00:17:24,673 I'm at home writing my thesis. 251 00:17:26,203 --> 00:17:28,233 Is it convenient for me to come over now? 252 00:17:33,343 --> 00:17:34,583 Sure, come on over. 253 00:17:35,023 --> 00:17:35,663 Okay. 254 00:17:36,963 --> 00:17:37,513 Oh, by the way... 255 00:17:39,693 --> 00:17:40,423 The new password. 256 00:17:40,443 --> 00:17:41,683 It's the last six digits of your phone number. 257 00:17:42,663 --> 00:17:43,293 No problem. 258 00:17:43,783 --> 00:17:44,433 See you later. 259 00:17:45,813 --> 00:17:46,673 See you later. 260 00:18:40,333 --> 00:18:41,493 Hi, handsome. 261 00:18:54,493 --> 00:18:55,903 Mr. Shen's cooking is really good. 262 00:18:56,583 --> 00:18:58,663 My dad knows you've been working hard lately. 263 00:18:58,703 --> 00:18:59,573 He made soup especially 264 00:18:59,573 --> 00:19:00,423 to help you replenish your energy. 265 00:19:01,203 --> 00:19:02,163 He's so good to me. 266 00:19:44,993 --> 00:19:45,513 It's sweet. 267 00:19:48,973 --> 00:19:51,213 Why don't you stay tonight? 268 00:19:52,683 --> 00:19:54,853 It depends on a certain someone's performance. 269 00:19:56,103 --> 00:19:56,953 Don't go. 270 00:20:21,113 --> 00:20:22,873 You're still busy at this hour? 271 00:20:24,623 --> 00:20:25,973 I'm organizing some materials. 272 00:20:26,003 --> 00:20:27,243 I need to go see my grandpa tomorrow. 273 00:20:29,743 --> 00:20:31,423 You've been so secretive lately. 274 00:20:31,423 --> 00:20:32,853 What are you busy with? 275 00:20:36,613 --> 00:20:37,863 Let me keep it a secret for two more days. 276 00:20:38,153 --> 00:20:39,593 If it doesn't work out, 277 00:20:39,623 --> 00:20:40,773 I'll be embarrassed. 278 00:20:41,863 --> 00:20:43,143 I'll tell you when I get the results, okay? 279 00:20:45,123 --> 00:20:45,993 Alright. 280 00:20:46,573 --> 00:20:47,723 Then I'm going out to have some fun. 281 00:21:13,813 --> 00:21:18,323 [Research on TCM-Based Therapy to Improve Quality of Life for Late-Stage Breast Cancer Patients] 282 00:21:43,893 --> 00:21:45,413 It's okay, Suye. 283 00:21:45,943 --> 00:21:46,943 I don't feel unwell. 284 00:21:47,673 --> 00:21:50,343 The doctor said I look much better today. 285 00:21:51,383 --> 00:21:52,623 Don't worry. 286 00:22:16,823 --> 00:22:21,613 [Email sent successfully] 287 00:22:50,693 --> 00:22:51,383 Kexin. 288 00:22:53,443 --> 00:22:54,243 Li Jie. 289 00:22:54,963 --> 00:22:55,533 What's up? 290 00:22:57,743 --> 00:22:59,953 The other day, I saw you at the hospital entrance, 291 00:22:59,983 --> 00:23:01,493 walking away with a guy. 292 00:23:01,633 --> 00:23:02,423 Who was he? 293 00:23:03,503 --> 00:23:04,263 A guy? 294 00:23:06,213 --> 00:23:07,903 That was Senior Chen from the Internal Medicine department. 295 00:23:08,233 --> 00:23:10,073 We went to attend our supervisor's lecture that day 296 00:23:10,103 --> 00:23:11,263 and shared a ride. 297 00:23:13,053 --> 00:23:14,023 Shared a ride? 298 00:23:15,653 --> 00:23:16,383 What's wrong? 299 00:23:16,403 --> 00:23:17,493 Nothing, nothing. 300 00:23:18,353 --> 00:23:20,943 The thesis defense is coming up. How's your paper going? 301 00:23:21,953 --> 00:23:24,433 My writing will never have problems. 302 00:23:25,003 --> 00:23:26,093 After our defense, 303 00:23:26,113 --> 00:23:27,513 why don't we all go out for a meal together? 304 00:23:27,553 --> 00:23:28,153 Sounds good. 305 00:23:28,373 --> 00:23:30,583 I'm transferring to the branch institute in Ning City next semester. 306 00:23:31,023 --> 00:23:32,873 My supervisor opened a research center there 307 00:23:32,903 --> 00:23:33,973 and wants me to go help out. 308 00:23:37,283 --> 00:23:38,133 I'm running late. 309 00:23:38,133 --> 00:23:39,093 I'd better go now. 310 00:23:39,373 --> 00:23:40,043 See you in a couple of days. 311 00:23:40,063 --> 00:23:40,553 Bye-bye. 312 00:23:41,153 --> 00:23:41,793 Bye-bye. 313 00:24:01,433 --> 00:24:04,773 [Invitation to the 8th Chinese Medical Association Summit] 314 00:24:16,943 --> 00:24:18,913 Manager Shen, you should leave work early today 315 00:24:19,383 --> 00:24:20,773 and have a nice date tonight. 316 00:24:23,633 --> 00:24:26,023 Is this what you've been busy with lately? 317 00:24:27,223 --> 00:24:27,983 Yes, it is. 318 00:24:49,863 --> 00:24:51,903 I wish I hadn't asked. 319 00:24:52,943 --> 00:24:53,743 About what? 320 00:24:55,783 --> 00:24:58,023 Fang is transferring to Ning City next semester. 321 00:24:59,593 --> 00:25:00,793 Isn't that good? 322 00:25:03,703 --> 00:25:04,543 Well, 323 00:25:04,943 --> 00:25:06,103 is Fang and I 324 00:25:06,133 --> 00:25:07,893 what they call "not meant to be?" 325 00:25:10,013 --> 00:25:11,493 I don't know if you're meant to be or not, 326 00:25:11,513 --> 00:25:13,003 but you might want to take a look at this first. 327 00:25:17,883 --> 00:25:19,713 Our research report has been approved? 328 00:25:21,783 --> 00:25:22,613 So, does that mean 329 00:25:22,613 --> 00:25:24,533 I now have a paper for a top summit? 330 00:25:24,913 --> 00:25:26,313 Even though I'm not the first author, 331 00:25:26,573 --> 00:25:27,743 my parents won't have to say 332 00:25:27,743 --> 00:25:29,313 I'm not studying hard anymore. 333 00:25:29,333 --> 00:25:31,163 I need to send a picture right away. 334 00:25:37,423 --> 00:25:38,663 This is awesome. 335 00:25:43,643 --> 00:25:44,713 Congratulations. 336 00:25:44,963 --> 00:25:48,003 I'll go back and tell Nian this news later. 337 00:25:48,023 --> 00:25:49,673 She'll be very pleased. 338 00:25:58,383 --> 00:25:59,383 Pretty impressive, huh? 339 00:26:23,023 --> 00:26:23,793 Xifan. 340 00:26:31,733 --> 00:26:35,363 ♫When I see you♫ 341 00:26:35,473 --> 00:26:37,493 Dr. He, why are you glowing? 342 00:26:37,493 --> 00:26:38,943 ♫Flowers bloom♫ 343 00:26:38,943 --> 00:26:40,263 Oh, it's the glow of wisdom. 344 00:26:41,093 --> 00:26:41,413 Of course it is. 345 00:26:41,413 --> 00:26:44,893 ♫When I see you♫ 346 00:26:44,893 --> 00:26:45,683 What are you hiding? 347 00:26:46,613 --> 00:26:46,963 Don't move. 348 00:26:46,963 --> 00:26:48,573 ♫Flowers bloom♫ 349 00:26:48,573 --> 00:26:49,443 What are you hiding? 350 00:26:52,743 --> 00:26:53,743 Such a big bouquet of flowers. 351 00:26:53,743 --> 00:26:54,573 Do you like it? 352 00:26:54,933 --> 00:26:55,853 It's beautiful. 353 00:26:56,903 --> 00:26:57,613 Well, since you've given me such a big bouquet, 354 00:26:57,613 --> 00:26:59,133 ♫And I don't even know where else to go♫ 355 00:26:59,133 --> 00:27:00,853 I'll do whatever you want tonight. 356 00:27:02,153 --> 00:27:03,463 I want to have dinner with you, 357 00:27:03,493 --> 00:27:04,693 then go for a walk. 358 00:27:04,903 --> 00:27:06,383 You've been too busy lately. 359 00:27:06,403 --> 00:27:07,273 We haven't had time to talk properly. 360 00:27:07,273 --> 00:27:09,423 ♫And I don't even know where else to go♫ 361 00:27:09,423 --> 00:27:11,583 Dinner, shopping, chatting. 362 00:27:12,173 --> 00:27:13,023 What else? 363 00:27:29,343 --> 00:27:30,023 That's all. 364 00:27:32,743 --> 00:27:33,593 What are you thinking, He Suye? 365 00:27:33,593 --> 00:27:34,393 ♫Nothing in this world can take me away from you♫ 366 00:27:34,393 --> 00:27:35,193 You hurt me. You can't. 367 00:27:35,223 --> 00:27:35,813 I didn't. 368 00:27:35,813 --> 00:27:36,773 You need to make it up to me tonight. 369 00:27:36,773 --> 00:27:37,813 I did it lightly. 370 00:27:40,513 --> 00:27:41,163 You agreed, right? 371 00:27:41,293 --> 00:27:41,903 No way. 372 00:27:42,663 --> 00:27:43,293 You agreed. 373 00:27:43,293 --> 00:27:43,493 ♫Nothing in this world can take me away from you♫ 374 00:27:43,493 --> 00:27:44,213 In your dreams. 375 00:27:58,803 --> 00:27:59,843 Are you done staring? 376 00:28:03,013 --> 00:28:04,293 I was just thinking... 377 00:28:04,503 --> 00:28:07,523 When you're at the summit with those old TCM doctors, 378 00:28:07,813 --> 00:28:09,053 if others ask me, 379 00:28:09,423 --> 00:28:11,313 "Which one is your boyfriend?", 380 00:28:11,343 --> 00:28:12,693 I'll point and say, "Look. 381 00:28:12,713 --> 00:28:14,323 He's the most handsome one there." 382 00:28:21,673 --> 00:28:22,273 That's it? 383 00:28:24,153 --> 00:28:25,983 Why don't you compliment my academic level? 384 00:28:26,483 --> 00:28:28,853 This event is a top-notch academic exchange. 385 00:28:30,423 --> 00:28:31,073 Alright. 386 00:28:31,773 --> 00:28:33,043 Actually, I've seen 387 00:28:33,153 --> 00:28:35,633 the list of attendees staying at the hotel for this summit. 388 00:28:36,093 --> 00:28:38,833 They're all very senior doctors in Chinese and Western medicine. 389 00:28:39,553 --> 00:28:42,703 The fact that your report was selected for presentation 390 00:28:42,723 --> 00:28:44,243 shows that your professional level 391 00:28:44,273 --> 00:28:45,753 is undoubtedly high. 392 00:28:45,773 --> 00:28:47,363 I can compliment you now— 393 00:28:48,253 --> 00:28:49,253 you're like an old TCM physician. 394 00:28:50,243 --> 00:28:52,013 Do you have to add the word "old"? 395 00:28:55,383 --> 00:28:57,143 But honestly, 396 00:28:57,463 --> 00:28:58,743 thank you for 397 00:28:58,863 --> 00:29:00,423 being understanding during this time. 398 00:29:01,353 --> 00:29:03,223 Of course. I know 399 00:29:03,253 --> 00:29:05,663 this opportunity is really important to you. 400 00:29:07,533 --> 00:29:08,893 Actually, I'm quite surprised. 401 00:29:09,293 --> 00:29:10,863 After all, this topic before... 402 00:29:10,893 --> 00:29:11,413 Stop. 403 00:29:11,833 --> 00:29:13,363 How can you call this a surprise? 404 00:29:13,643 --> 00:29:15,723 You've been working on this topic since last year, right? 405 00:29:17,323 --> 00:29:20,253 Exactly. This shows it's the result of your hard work. 406 00:29:23,773 --> 00:29:24,873 You don't know, 407 00:29:25,013 --> 00:29:27,373 but when your project was suspended before, 408 00:29:27,433 --> 00:29:28,803 I was struggling, 409 00:29:28,833 --> 00:29:30,703 not knowing how to comfort you. 410 00:29:30,723 --> 00:29:32,813 So your success this time 411 00:29:32,843 --> 00:29:34,263 actually makes me happier than you. 412 00:29:35,023 --> 00:29:35,773 Cheers! 413 00:29:36,673 --> 00:29:37,953 We can't do bottoms up with this. 414 00:29:45,153 --> 00:29:47,583 Will you be here for the entire event? 415 00:29:49,373 --> 00:29:50,423 Besides presenting my topic, 416 00:29:50,423 --> 00:29:51,263 I'll also participate in several 417 00:29:51,283 --> 00:29:53,203 academic exchanges and specialized forums. 418 00:29:54,203 --> 00:29:56,163 Oh, my grandpa will be coming too. 419 00:29:56,203 --> 00:29:57,473 He'll be speaking as a TCM representative 420 00:29:57,503 --> 00:29:58,673 at the opening ceremony. 421 00:30:03,823 --> 00:30:04,623 So, 422 00:30:05,353 --> 00:30:07,393 will you be staying at our hotel? 423 00:30:07,613 --> 00:30:08,583 I probably won't. 424 00:30:08,613 --> 00:30:10,043 Our association doesn't have that much budget. 425 00:30:10,633 --> 00:30:11,593 Local doctors 426 00:30:11,623 --> 00:30:12,633 will all stay at home 427 00:30:12,663 --> 00:30:14,243 to ease the pressure on the association. 428 00:30:16,113 --> 00:30:16,953 Fine. 429 00:30:17,273 --> 00:30:17,883 What? 430 00:30:18,223 --> 00:30:20,393 Do you want me to stay at your hotel? 431 00:30:21,243 --> 00:30:22,303 I didn't say that. 432 00:30:22,813 --> 00:30:25,183 One less guest means less pressure for me. 433 00:30:25,593 --> 00:30:27,683 Besides, our hotel has a rule 434 00:30:27,913 --> 00:30:30,673 that guests and staff must maintain a safe distance. 435 00:30:31,643 --> 00:30:32,943 With our relationship, 436 00:30:32,943 --> 00:30:33,963 do we also need to keep a safe distance? 437 00:30:34,143 --> 00:30:36,023 Of course, I'm very professional. 438 00:30:36,333 --> 00:30:37,173 In the hotel, 439 00:30:37,193 --> 00:30:37,873 you have to stay 440 00:30:37,903 --> 00:30:39,423 10 meters away from me. 441 00:30:39,703 --> 00:30:40,333 Alright. 442 00:30:41,093 --> 00:30:41,943 Well, I'd like to see 443 00:30:41,943 --> 00:30:42,903 if our Manager Shen 444 00:30:42,933 --> 00:30:44,133 can really manage to 445 00:30:44,153 --> 00:30:45,823 keep a 10-meter safe distance from me. 446 00:30:46,183 --> 00:30:46,983 Of course I can. 447 00:31:00,463 --> 00:31:01,403 Have you had breakfast? 448 00:31:01,533 --> 00:31:02,683 It'll take an hour to get there. 449 00:31:02,763 --> 00:31:03,823 I've eaten. Let's go. 450 00:31:07,523 --> 00:31:08,173 By the way, 451 00:31:08,823 --> 00:31:10,663 your father will also attend as a representative 452 00:31:10,683 --> 00:31:11,973 of cardiac surgery experts. 453 00:31:12,533 --> 00:31:14,863 He'll be giving a special report at the meeting. 454 00:31:16,703 --> 00:31:18,703 If you're free, 455 00:31:20,013 --> 00:31:21,323 why don't you chat with him? 456 00:31:24,633 --> 00:31:25,423 We'll see. 457 00:31:25,453 --> 00:31:26,143 Let's go now. 458 00:31:34,743 --> 00:31:37,053 The guests for today's Chinese Medical Association Summit 459 00:31:37,053 --> 00:31:38,133 are about to enter. 460 00:31:38,153 --> 00:31:39,673 All departments, please prepare accordingly. 461 00:31:40,073 --> 00:31:42,123 Food & Beverage, assist with the food supply. 462 00:31:42,823 --> 00:31:45,493 Pay special attention to the sanitation of the dining area. 463 00:31:45,653 --> 00:31:46,493 No problem. 464 00:31:48,543 --> 00:31:50,303 Add salt and pepper. 465 00:31:50,323 --> 00:31:51,313 Wipe it first. 466 00:31:56,353 --> 00:31:58,633 Marketing Department, help manage the order in the venue. 467 00:31:58,653 --> 00:32:00,853 Be proactive in preventing and responding to any emergencies. 468 00:32:01,423 --> 00:32:03,293 Mr. Lin, please take extra care during the summit. 469 00:32:03,673 --> 00:32:04,323 Understood. 470 00:32:10,223 --> 00:32:11,463 Those arriving on the first day of the summit 471 00:32:11,493 --> 00:32:12,803 are all VIP guests. 472 00:32:12,823 --> 00:32:14,213 Everyone needs to pay special attention. 473 00:32:15,113 --> 00:32:17,043 [The 8th Summer Summit of the Chinese Medical Association] 474 00:32:17,073 --> 00:32:17,293 [Marketing Department] [Food & Beverage Department] [Front Office Department] 475 00:32:17,293 --> 00:32:19,903 Manager Shen from the Front Office, please ensure proper guest guidance 476 00:32:19,903 --> 00:32:21,933 and handle any room-related issues for the staying guests. 477 00:32:21,963 --> 00:32:22,853 Received. 478 00:32:23,363 --> 00:32:24,633 Alright, let's get moving. 479 00:32:27,973 --> 00:32:28,663 Thank you for your trouble. 480 00:32:28,663 --> 00:32:29,473 I'll ask them to confirm again. 481 00:32:43,333 --> 00:32:44,403 This way, please. 482 00:32:45,443 --> 00:32:46,243 Hello. 483 00:32:47,743 --> 00:32:48,263 Hello, hello. 484 00:32:48,263 --> 00:32:49,133 Welcome, welcome. 485 00:32:50,053 --> 00:32:51,183 Hello, hello, hello. 486 00:32:51,183 --> 00:32:51,853 Welcome. 487 00:32:51,883 --> 00:32:54,403 The elevators are over there. Please watch your step. 488 00:32:57,263 --> 00:32:58,113 Where's Shen? 489 00:32:58,933 --> 00:33:00,173 She shouldn't be here, right? 490 00:33:00,313 --> 00:33:02,313 Didn't you say she's the Front Office Manager? 491 00:33:02,533 --> 00:33:04,423 The Front Office Manager has a wide range of responsibilities. 492 00:33:04,423 --> 00:33:05,573 It's not just about the lobby. 493 00:33:06,743 --> 00:33:07,183 Right. 494 00:33:07,533 --> 00:33:09,053 Three, two. 495 00:33:09,093 --> 00:33:09,853 Okay, thank you. 496 00:33:09,853 --> 00:33:10,223 Look at the camera. 497 00:33:10,223 --> 00:33:10,813 Alright, let's go. 498 00:33:16,563 --> 00:33:17,853 We need to add a standard room now. 499 00:33:17,853 --> 00:33:19,323 Just put it in 8602. 500 00:33:19,353 --> 00:33:20,293 If there's anything else, 501 00:33:20,293 --> 00:33:21,183 just call me directly. 502 00:33:21,183 --> 00:33:22,053 Alright, understood, Manager. 503 00:33:22,053 --> 00:33:22,703 I'll go attend to my duties now. 504 00:33:22,723 --> 00:33:23,403 Thank you for your hard work. 505 00:33:26,653 --> 00:33:26,983 ♫Love love love love, is right in front of me♫ 506 00:33:26,983 --> 00:33:27,663 Hello. 507 00:33:27,663 --> 00:33:28,613 Welcome. 508 00:33:34,763 --> 00:33:42,453 ♫Ooh love, ooh love, I've seen your face♫ 509 00:33:43,023 --> 00:33:50,273 ♫Love love love love, is talking right at me♫ 510 00:33:50,503 --> 00:33:57,443 ♫Loving you, loving you, is the best thing I'll ever do♫ 511 00:33:59,853 --> 00:34:00,463 Professor Yu. 512 00:34:01,353 --> 00:34:02,663 Hello, Shen. 513 00:34:02,683 --> 00:34:03,533 Hello. 514 00:34:03,563 --> 00:34:04,583 You must be busy. 515 00:34:04,733 --> 00:34:05,493 It's not too bad. 516 00:34:05,523 --> 00:34:07,803 This is much more relaxed compared to large commercial events. 517 00:34:08,123 --> 00:34:09,293 Where are you two heading? 518 00:34:10,373 --> 00:34:11,563 We're going to the opening ceremony. 519 00:34:11,833 --> 00:34:13,063 The main venue is over here. 520 00:34:13,093 --> 00:34:13,972 I'll take you there. 521 00:34:13,992 --> 00:34:14,722 No need. 522 00:34:14,983 --> 00:34:15,613 We're family. 523 00:34:15,613 --> 00:34:16,603 Don't trouble yourself. 524 00:34:20,662 --> 00:34:23,583 Feel free to contact us when you're not busy. 525 00:34:23,603 --> 00:34:25,003 That's enough, Grandpa. 526 00:34:26,193 --> 00:34:27,063 No problem. 527 00:34:27,923 --> 00:34:29,033 Then, this way, please. 528 00:34:29,053 --> 00:34:30,783 Alright, alright. 529 00:34:35,943 --> 00:34:36,783 Today, 530 00:34:37,353 --> 00:34:38,233 you look really nice. 531 00:34:42,133 --> 00:34:42,722 Go away. 532 00:35:02,753 --> 00:35:03,233 Hello. 533 00:35:03,263 --> 00:35:03,783 Hello. 534 00:35:03,783 --> 00:35:05,133 Are you here for the summit? 535 00:35:05,133 --> 00:35:06,533 I need to go to the main venue. 536 00:35:06,753 --> 00:35:07,713 The main venue is this way. 537 00:35:07,733 --> 00:35:08,423 I'll take you there. 538 00:35:08,453 --> 00:35:09,653 No, just tell me where it is. 539 00:35:09,653 --> 00:35:10,743 I can go by myself. 540 00:35:10,903 --> 00:35:12,453 It's no trouble. It's our job. 541 00:35:12,473 --> 00:35:13,273 Let me carry your suitcase for you. 542 00:35:14,523 --> 00:35:15,373 You're too kind. 543 00:35:15,393 --> 00:35:16,143 This way, please. 544 00:35:16,173 --> 00:35:16,943 Thank you. 545 00:35:23,643 --> 00:35:24,293 It's alright. 546 00:35:24,833 --> 00:35:26,393 We still have five minutes. We'll make it. 547 00:35:26,933 --> 00:35:28,483 It is a bit rushed, isn't it? 548 00:35:31,853 --> 00:35:32,423 Professor He. 549 00:35:32,453 --> 00:35:33,493 You've come too. 550 00:35:33,963 --> 00:35:34,733 I've heard so much about you. 551 00:35:34,753 --> 00:35:35,663 Long time no see. 552 00:35:35,693 --> 00:35:36,213 Long time no see. 553 00:35:36,233 --> 00:35:37,233 How are things on your end? 554 00:35:37,533 --> 00:35:38,173 Quite busy now. 555 00:35:38,173 --> 00:35:39,023 Things are going well, right? 556 00:35:39,023 --> 00:35:39,733 Not bad. 557 00:35:40,013 --> 00:35:42,783 Your report is really good. 558 00:35:43,763 --> 00:35:44,963 That was just a rush job. 559 00:35:45,293 --> 00:35:46,123 I'm sorry. 560 00:35:46,453 --> 00:35:48,583 Sorry, Professor He. 561 00:35:48,613 --> 00:35:49,463 It's almost time. 562 00:35:49,463 --> 00:35:50,343 You need to go in now. 563 00:35:50,943 --> 00:35:51,733 Let's chat another day then. 564 00:35:51,733 --> 00:35:51,903 Alright. 565 00:35:51,903 --> 00:35:52,423 Let's talk another day. 566 00:35:52,423 --> 00:35:52,783 You go ahead. 567 00:35:52,783 --> 00:35:53,983 Let's find time to have a good chat. 568 00:35:54,133 --> 00:35:55,013 Sure, sure. 569 00:35:55,143 --> 00:35:56,143 This is the check-in area. 570 00:36:01,863 --> 00:36:02,743 Thank you. 571 00:36:05,613 --> 00:36:06,613 Thank you, young lady. 572 00:36:06,863 --> 00:36:07,823 Sorry for the trouble. 573 00:36:08,333 --> 00:36:09,523 It's our job. 574 00:36:09,613 --> 00:36:10,463 I wish you all the best. 575 00:36:10,463 --> 00:36:10,983 Okay. 576 00:36:19,413 --> 00:36:19,463 Distinguished leaders, 577 00:36:19,463 --> 00:36:21,123 [The 8th Summer Summit of the Chinese Medical Association] 578 00:36:21,123 --> 00:36:22,413 experts, 579 00:36:22,793 --> 00:36:24,103 and colleagues, 580 00:36:24,603 --> 00:36:26,483 good morning. 581 00:36:31,503 --> 00:36:32,873 I'm very happy 582 00:36:33,093 --> 00:36:34,213 to be invited 583 00:36:34,213 --> 00:36:35,423 to participate in 584 00:36:35,583 --> 00:36:37,623 the 8th Summer Summit of 585 00:36:37,803 --> 00:36:39,923 the Chinese Medical Association. 586 00:36:40,853 --> 00:36:41,613 As an 587 00:36:41,613 --> 00:36:45,133 elderly practitioner who has been engaged in TCM clinical work for a long time, 588 00:36:45,403 --> 00:36:48,073 I'm very excited and happy. 589 00:36:48,903 --> 00:36:50,423 Through the summit agenda, 590 00:36:50,723 --> 00:36:51,573 I see that 591 00:36:51,863 --> 00:36:53,023 TCM has made 592 00:36:53,213 --> 00:36:57,013 significant contributions in disease treatment. 593 00:36:57,303 --> 00:36:59,573 I've also noticed at the venue that… 594 00:36:59,823 --> 00:37:00,573 What's the plan for lunch? 595 00:37:00,573 --> 00:37:02,783 There's a considerable number of young people. 596 00:37:03,173 --> 00:37:04,533 What does this indicate? 597 00:37:04,903 --> 00:37:09,253 It shows that the TCM cause is being passed down continuously. 598 00:37:09,253 --> 00:37:10,903 Meeting a few TCM professors with Grandpa 599 00:37:10,903 --> 00:37:11,943 and having a meal together. 600 00:37:16,253 --> 00:37:18,163 So I sincerely hope 601 00:37:18,213 --> 00:37:20,613 that those in the TCM field 602 00:37:21,533 --> 00:37:22,823 -Okay. -will work together 603 00:37:23,733 --> 00:37:25,423 to forge ahead 604 00:37:26,093 --> 00:37:29,903 and strive to carry forward the TCM cause. 605 00:37:30,573 --> 00:37:33,343 Wish the summit a success. Thank you. 606 00:37:38,823 --> 00:37:41,453 Thank you, Professor Yu Liren, for your excellent speech. 607 00:37:41,703 --> 00:37:44,053 As a leading figure in the field of TCM, 608 00:37:44,083 --> 00:37:45,853 Professor Yu has made outstanding contributions 609 00:37:45,903 --> 00:37:47,443 to the development of TCM. 610 00:37:47,863 --> 00:37:48,463 Alright, 611 00:37:48,463 --> 00:37:50,863 next, let's welcome 612 00:37:50,863 --> 00:37:52,863 Professor Li from Jiangzhou University of TCM to give a speech. 613 00:37:57,003 --> 00:37:59,213 Madam, this contains lavender, 614 00:37:59,233 --> 00:38:00,433 which is especially good for women. 615 00:38:01,563 --> 00:38:02,483 Please enjoy, both of you. 616 00:38:05,703 --> 00:38:06,483 Mr. He. 617 00:38:07,783 --> 00:38:09,653 This is a special gift prepared by our hotel for you, 618 00:38:09,653 --> 00:38:11,343 a small sachet. 619 00:38:12,953 --> 00:38:14,273 What's inside it? 620 00:38:14,533 --> 00:38:16,203 Yours contains fennel. 621 00:38:17,743 --> 00:38:19,133 I just tried your medicated diet. 622 00:38:19,163 --> 00:38:20,453 It is quite good. 623 00:38:20,473 --> 00:38:21,503 This porridge especially 624 00:38:22,033 --> 00:38:23,073 has a very special taste. 625 00:38:23,903 --> 00:38:25,013 I'm glad you like it. 626 00:38:25,033 --> 00:38:27,153 It was specially designed by our TCM consultant. 627 00:38:27,183 --> 00:38:28,873 The herbs inside are very carefully chosen. 628 00:38:28,943 --> 00:38:30,113 Good, good, good. 629 00:38:30,313 --> 00:38:30,983 Please enjoy your meal. 630 00:38:31,013 --> 00:38:31,583 Alright. 631 00:38:37,653 --> 00:38:38,723 Dr. He. 632 00:38:38,963 --> 00:38:40,033 Is everyone here for lunch? 633 00:38:40,063 --> 00:38:40,653 Please, come this way. 634 00:38:40,653 --> 00:38:41,213 Grandpa, 635 00:38:41,353 --> 00:38:42,953 this is a friend of mine and Shen's. 636 00:38:42,983 --> 00:38:44,213 I know Xu. 637 00:38:44,233 --> 00:38:45,233 I've taken her pulse before. 638 00:38:45,253 --> 00:38:46,063 Don't you remember? 639 00:38:46,613 --> 00:38:47,613 Yes, yes. 640 00:38:48,223 --> 00:38:50,223 She also led the medicated diet project last time. 641 00:38:51,473 --> 00:38:52,593 There are seats over here. 642 00:38:52,623 --> 00:38:53,953 Alright, thank you. 643 00:38:54,323 --> 00:38:56,923 These two are TCM experts from Su City. 644 00:38:58,023 --> 00:38:59,503 Well, since you're all experts, 645 00:38:59,503 --> 00:39:00,463 I'll refrain from showing off. 646 00:39:00,463 --> 00:39:01,503 I won't introduce the medicated diet. 647 00:39:01,943 --> 00:39:03,013 Just tell me what you'd like to eat 648 00:39:03,033 --> 00:39:03,843 and I'll get it for you. 649 00:39:03,873 --> 00:39:04,833 Okay, sure. 650 00:39:05,903 --> 00:39:06,573 Welcome. 651 00:39:10,393 --> 00:39:11,893 He Suye, turn around. 652 00:39:20,343 --> 00:39:21,083 Grandpa, 653 00:39:21,333 --> 00:39:22,163 Shen is looking for me. 654 00:39:22,183 --> 00:39:22,953 I'll step out for a moment. 655 00:39:22,983 --> 00:39:23,903 Go ahead. 656 00:39:24,833 --> 00:39:25,473 Just a moment. 657 00:39:31,743 --> 00:39:32,843 Why are you here? 658 00:39:33,003 --> 00:39:34,083 Come with me for a moment. 659 00:39:53,783 --> 00:39:54,973 Why did you come now? 660 00:39:55,643 --> 00:39:56,523 Have you eaten? 661 00:39:56,543 --> 00:39:57,313 I've already eaten. 662 00:39:57,623 --> 00:39:58,733 I missed you. 663 00:39:59,583 --> 00:40:00,793 What are your plans later? 664 00:40:01,433 --> 00:40:03,323 I'll attend a few lectures later, 665 00:40:03,353 --> 00:40:04,583 have tea with the old TCM practitioners, 666 00:40:05,973 --> 00:40:06,823 and wait for you to get off work. 667 00:40:08,583 --> 00:40:11,023 You probably won't be able to wait until I get off work today. 668 00:40:11,503 --> 00:40:13,063 I have to work overtime tonight. 669 00:40:13,673 --> 00:40:15,633 You should go back and keep Professor Yu company. 670 00:40:17,293 --> 00:40:18,523 Wait for me at home tonight. 671 00:40:19,773 --> 00:40:21,203 Alright, see you at home. 672 00:40:23,573 --> 00:40:24,343 By the way, 673 00:40:24,643 --> 00:40:25,603 well, 674 00:40:25,623 --> 00:40:27,093 my father is here too. 675 00:40:27,123 --> 00:40:28,293 Could you take care of him for me? 676 00:40:29,333 --> 00:40:30,603 Sure, no problem. 677 00:40:30,883 --> 00:40:32,243 Which room is he staying in? 678 00:40:32,273 --> 00:40:33,183 I don't know. 679 00:40:33,783 --> 00:40:34,783 His name is He Sheng. 680 00:40:34,803 --> 00:40:35,763 Okay. 681 00:40:35,793 --> 00:40:37,953 I'll go check discreetly. 682 00:40:40,933 --> 00:40:42,043 Manager Shen, 683 00:40:42,783 --> 00:40:44,533 can you come to the venue now? 684 00:40:46,033 --> 00:40:46,843 Okay. 685 00:40:46,873 --> 00:40:48,143 Got it, I'm coming now. 686 00:40:49,303 --> 00:40:50,493 I need to go now. 687 00:40:51,953 --> 00:40:52,883 I'm leaving then. 688 00:40:54,673 --> 00:40:55,283 Wait. 689 00:40:57,313 --> 00:40:57,983 What? 690 00:41:03,813 --> 00:41:04,453 Go ahead. 691 00:41:06,393 --> 00:41:07,393 I'm going then. 692 00:41:07,943 --> 00:41:09,013 Think of me. 693 00:41:09,293 --> 00:41:09,963 I'm leaving. 694 00:41:47,523 --> 00:41:48,043 Hello. 695 00:41:48,093 --> 00:41:48,693 Hello. 696 00:41:48,693 --> 00:41:50,053 Are you here for the summit? 697 00:41:50,083 --> 00:41:51,293 I need to go to the main venue. 698 00:41:51,723 --> 00:41:52,763 The main venue is this way. 699 00:41:52,823 --> 00:41:53,503 I'll take you there. 700 00:41:53,503 --> 00:41:53,963 No need. 701 00:41:53,983 --> 00:41:54,833 Just tell me where it is. 702 00:41:54,863 --> 00:41:55,903 I can find it myself. 703 00:41:55,903 --> 00:42:00,903 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 704 00:41:55,903 --> 00:42:05,903 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today46256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.