Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,662 --> 00:02:27,040
Hey, what's with the guard?
2
00:02:27,064 --> 00:02:28,274
Why not?
3
00:02:28,298 --> 00:02:30,309
You seen what the price
of gold is these days?
4
00:02:32,135 --> 00:02:33,746
Not this gold, uh-uh.
5
00:02:33,770 --> 00:02:35,281
So it's radioactive.
6
00:02:35,305 --> 00:02:37,072
It's still valuable.
7
00:02:44,415 --> 00:02:45,792
Oh, yeah.
8
00:02:45,816 --> 00:02:48,027
I'm gonna tell you
one thing, Fisher.
9
00:02:48,051 --> 00:02:49,796
I wouldn't touch that gold
10
00:02:49,820 --> 00:02:51,297
if I had a lead wallet.
11
00:02:54,725 --> 00:02:55,902
Thanks.
12
00:02:55,926 --> 00:02:57,336
Makes you nervous, I'll drive.
13
00:02:57,360 --> 00:03:00,172
You got yourself a deal.
Just do me one favor, okay?
14
00:03:00,196 --> 00:03:02,041
You gotta drive real slow.
15
00:03:02,065 --> 00:03:03,543
Just going back
to Transportation.
16
00:03:03,567 --> 00:03:05,678
I know, that's two
and a half miles.
17
00:03:05,702 --> 00:03:07,414
I'll take it real slow.
18
00:03:53,416 --> 00:03:54,828
What's the problem, officer?
19
00:03:54,852 --> 00:03:56,162
I sure wasn't speeding.
20
00:03:56,186 --> 00:03:57,831
No, but you're dragging sparks.
21
00:03:57,855 --> 00:03:59,465
Maybe you got a
busted exhaust pipe.
22
00:03:59,489 --> 00:04:01,156
You better take a look.
23
00:04:24,732 --> 00:04:26,643
Come on.
24
00:04:26,667 --> 00:04:28,166
Get out.
25
00:04:56,880 --> 00:04:58,925
You guys gotta be crazy.
26
00:04:58,949 --> 00:05:00,615
Inside.
27
00:05:01,852 --> 00:05:03,696
Vic, you hit him too hard.
28
00:05:03,720 --> 00:05:05,865
Sure, Charlie,
sure. Get his legs.
29
00:05:05,889 --> 00:05:08,289
Come on. Go!
30
00:06:01,361 --> 00:06:02,872
Come on, Charlie, get a move on.
31
00:06:02,896 --> 00:06:04,140
What, something wrong?
32
00:06:04,164 --> 00:06:05,175
We're behind schedule?
33
00:06:05,199 --> 00:06:06,742
No, nothing's wrong.
34
00:06:06,766 --> 00:06:08,917
I'm just hungry.
35
00:06:23,333 --> 00:06:25,611
Oh, hallelujah.
36
00:06:25,635 --> 00:06:27,552
About time.
37
00:06:34,011 --> 00:06:35,121
You all right?
38
00:06:35,145 --> 00:06:36,956
Oh, my head.
39
00:06:36,980 --> 00:06:40,093
We're near a
highway. I can hear it.
40
00:06:40,117 --> 00:06:41,661
We'll catch a ride.
41
00:06:41,685 --> 00:06:43,165
Okay? Okay.
42
00:07:03,891 --> 00:07:06,136
You all right, Fisher?
43
00:07:06,160 --> 00:07:07,536
You all right?
44
00:07:07,560 --> 00:07:10,073
Fisher, you all right?
45
00:07:10,097 --> 00:07:11,808
Fisher? Fisher?
46
00:07:13,600 --> 00:07:15,444
You all right? You
all right, Fisher?
47
00:07:17,437 --> 00:07:19,170
Fisher?
48
00:07:25,879 --> 00:07:28,296
Could you give... Give us
a hand over here, please?
49
00:07:36,990 --> 00:07:39,969
You know, Penny, I'm sorry
to say you're holding out on us.
50
00:07:39,993 --> 00:07:41,236
I am not.
51
00:07:41,260 --> 00:07:43,272
Look, if there was
word one on the street
52
00:07:43,296 --> 00:07:45,508
about who roughed him
up I would lay it on you, man.
53
00:07:45,532 --> 00:07:46,843
Honest.
54
00:07:46,867 --> 00:07:48,444
Nope, I had you pegged wrong.
55
00:07:48,468 --> 00:07:51,347
Mike, I swear, I
just don't know.
56
00:07:51,371 --> 00:07:53,449
Besides, the papers said
that Reeves was in charge
57
00:07:53,473 --> 00:07:54,717
of assault investigations.
58
00:07:54,741 --> 00:07:56,619
Well, I'm just trying
to help out a friend.
59
00:07:56,643 --> 00:07:58,883
Thought you might do the same.
60
00:08:06,937 --> 00:08:09,281
Well, it was a good try.
61
00:08:09,305 --> 00:08:11,890
Yeah. Nothing ventured.
62
00:08:19,366 --> 00:08:21,577
Hey, what are you doing, we
had the right of way, buddy boy.
63
00:08:21,601 --> 00:08:22,946
He was going too fast.
64
00:08:22,970 --> 00:08:25,181
Radioactive material.
65
00:08:25,205 --> 00:08:27,016
Maybe it's a hot truck.
66
00:08:27,040 --> 00:08:28,885
Oh, you're bad.
67
00:08:28,909 --> 00:08:31,642
You are bad this
morning. Really bad.
68
00:08:35,632 --> 00:08:39,845
Is the ambulance
on the way, sergeant?
69
00:08:39,869 --> 00:08:41,914
Okay.
70
00:08:41,938 --> 00:08:43,471
Okay.
71
00:08:44,874 --> 00:08:46,852
Right. There were three of them
72
00:08:46,876 --> 00:08:48,955
involved in the hijacking.
73
00:08:48,979 --> 00:08:51,223
The truck carries
radioactive material,
74
00:08:51,247 --> 00:08:53,192
belongs to California
Northern University
75
00:08:53,216 --> 00:08:54,660
and is so labeled.
76
00:08:54,684 --> 00:08:56,528
Its direction is unknown.
77
00:08:56,552 --> 00:08:59,498
Subject vehicle was hijacked
from the Cal Northern campus
78
00:08:59,522 --> 00:09:01,655
at 0710 hours.
79
00:09:03,259 --> 00:09:05,779
Inspectors 81 to headquarters.
80
00:09:06,896 --> 00:09:09,976
Possible hijacked vehicle
observed going east
81
00:09:10,000 --> 00:09:11,944
on Marina at Buchanan.
82
00:09:11,968 --> 00:09:14,063
We're in pursuit.
83
00:10:04,554 --> 00:10:07,733
Oh, a half a
million dollars, man.
84
00:10:07,757 --> 00:10:08,901
Hey, Lew?
85
00:10:08,925 --> 00:10:10,302
There's your
hamburger franchise.
86
00:10:10,326 --> 00:10:11,504
Cheeseburger.
87
00:10:11,528 --> 00:10:13,373
Not until Eddie lays
his hands on them.
88
00:10:13,397 --> 00:10:15,174
And I'm ready as
soon as it's safe.
89
00:10:15,198 --> 00:10:16,759
Hey?
90
00:10:16,783 --> 00:10:17,993
Muscles?
91
00:10:18,017 --> 00:10:19,662
Give me a hand
will you? Come on.
92
00:10:19,686 --> 00:10:20,996
Oh, man.
93
00:10:21,020 --> 00:10:23,065
Hey, Lew? You bring your truss?
94
00:10:24,074 --> 00:10:26,352
Would you... Come on.
95
00:10:26,376 --> 00:10:27,619
Hey, wait a minute.
96
00:10:27,643 --> 00:10:30,123
All right, all right,
bring it in here.
97
00:10:31,147 --> 00:10:33,359
All right, Eddie, all yours.
98
00:10:33,383 --> 00:10:36,396
Well, any of you guys
ever been in a foundry?
99
00:10:36,420 --> 00:10:37,697
Uh-uh. MAN 2: No.
100
00:10:37,721 --> 00:10:39,816
Well, we own one
now, I'm telling you.
101
00:10:39,840 --> 00:10:41,050
Yeah, but wait a second,
102
00:10:41,074 --> 00:10:42,685
what's all this
stuff costing us?
103
00:10:42,709 --> 00:10:45,538
Oh, don't worry about it. It's
all coming out of your share.
104
00:10:45,562 --> 00:10:46,805
Vic, you got the planchet?
105
00:10:46,829 --> 00:10:49,826
Oh, yeah, yeah. A what?
106
00:10:49,850 --> 00:10:51,260
It's a planchet.
107
00:10:51,284 --> 00:10:53,129
It's a slug.
108
00:10:53,153 --> 00:10:55,231
They stamp a coin on it.
109
00:10:55,255 --> 00:10:57,366
You know what kind of coin?
110
00:10:57,390 --> 00:11:00,436
Twenty-four karat gold, baby.
111
00:11:03,330 --> 00:11:04,973
You know how many of
these he's gonna make?
112
00:11:04,997 --> 00:11:06,676
Uh. Huh?
113
00:11:06,700 --> 00:11:08,010
Five thousand.
114
00:11:08,034 --> 00:11:10,813
Five thousand, everyone.
Twenty-four karats.
115
00:11:10,837 --> 00:11:12,315
I don't understand.
116
00:11:12,339 --> 00:11:15,250
You guys are... You're
with city homicide.
117
00:11:15,274 --> 00:11:17,787
What does that have to
do with hijacking a truck?
118
00:11:17,811 --> 00:11:20,823
Well, a felony occurred
in Marin County.
119
00:11:20,847 --> 00:11:23,292
And your partner died
here as a direct result.
120
00:11:23,316 --> 00:11:25,227
So that makes the
hijackers murderers.
121
00:11:25,251 --> 00:11:26,762
That puts them
right in our laps.
122
00:11:26,786 --> 00:11:29,298
Does this look like him?
123
00:11:31,758 --> 00:11:33,102
I don't know, you know.
124
00:11:33,126 --> 00:11:35,838
Wearing these glasses
and the hats and all...
125
00:11:35,862 --> 00:11:37,206
I can't say for sure.
126
00:11:37,230 --> 00:11:39,742
Joe, concentrate
on the third guy.
127
00:11:39,766 --> 00:11:41,294
The guy that drove
off with the truck.
128
00:11:41,318 --> 00:11:43,596
Oh, lieutenant,
that guy's just a blur.
129
00:11:43,620 --> 00:11:45,298
I mean, it all happened so fast.
130
00:11:45,322 --> 00:11:46,549
Tall or short?
131
00:11:46,573 --> 00:11:48,251
I remember he was tall.
132
00:11:48,275 --> 00:11:50,353
He is over 6 feet anyway.
133
00:11:50,377 --> 00:11:52,271
Color of his hair,
light or dark?
134
00:11:52,295 --> 00:11:55,641
He's, uh, he's wearing
a hat just like mine.
135
00:11:55,665 --> 00:11:57,443
How old was he?
136
00:11:57,467 --> 00:12:01,213
Well, he's old, somewhere,
you know, around 40.
137
00:12:01,237 --> 00:12:04,050
Listen, I'd really like to
help you tag these guys.
138
00:12:04,074 --> 00:12:07,119
But the first two looked like
just ordinary campus cops.
139
00:12:07,143 --> 00:12:09,789
And the other guy, he could
have been working for us.
140
00:12:09,813 --> 00:12:11,891
Vic, what do you say,
when do I start, huh?
141
00:12:11,915 --> 00:12:13,325
How about 11:00
tomorrow morning.
142
00:12:13,349 --> 00:12:14,599
The gold'll be safe then.
143
00:12:16,186 --> 00:12:18,330
Tomorrow morning?
144
00:12:18,354 --> 00:12:19,634
That's pretty quick, isn't it?
145
00:12:21,374 --> 00:12:24,109
What's going on here? We
went through this, didn't we?
146
00:12:26,613 --> 00:12:28,991
Yeah, but, uh...
147
00:12:29,015 --> 00:12:31,177
I don't know much
about this stuff.
148
00:12:31,201 --> 00:12:33,512
Hey, n-now, wait a minute,
look, we all heard this.
149
00:12:33,536 --> 00:12:34,680
I heard it.
150
00:12:34,704 --> 00:12:36,315
Charlie heard it, Lew heard it.
151
00:12:36,339 --> 00:12:38,183
We were playing cards,
Les Slauson said it.
152
00:12:38,207 --> 00:12:40,219
He said that this gold is safe.
153
00:12:40,243 --> 00:12:43,789
After 2.7 days you can
handle it for half a day.
154
00:12:43,813 --> 00:12:45,658
And it's already been
in the car for two days,
155
00:12:45,682 --> 00:12:47,922
and it's cooled off,
so there's no risk.
156
00:12:49,302 --> 00:12:52,248
I just hope you guys
are right about the time.
157
00:12:52,272 --> 00:12:54,550
I mean, this radioactive
jazz, we, uh...
158
00:12:54,574 --> 00:12:57,253
We never had nothing like
this out in the foundry at Quentin.
159
00:12:57,277 --> 00:12:59,077
You know what's involved here?
160
00:13:01,648 --> 00:13:03,681
It's $500,000.
161
00:13:04,684 --> 00:13:07,180
Five hundred thousand.
162
00:13:08,822 --> 00:13:11,533
Uh, thanks a lot.
We'll keep in touch.
163
00:13:11,557 --> 00:13:13,624
John, thanks. Okay.
164
00:13:17,130 --> 00:13:18,808
Here comes Olsen.
165
00:13:18,832 --> 00:13:21,527
Along with the guys from
the Nuclear Science Lab.
166
00:13:21,551 --> 00:13:23,329
Been keeping up on your physics?
167
00:13:23,353 --> 00:13:25,064
Are you kidding?
I barely got past
168
00:13:25,088 --> 00:13:27,316
that guy who dropped the apple.
169
00:13:27,340 --> 00:13:29,919
Lieutenant Stone
and Inspector Keller.
170
00:13:29,943 --> 00:13:31,187
This is Professor William Mason
171
00:13:31,211 --> 00:13:32,654
of California
Northern University.
172
00:13:32,678 --> 00:13:35,313
And this is his
aide, Les Slauson.
173
00:13:36,515 --> 00:13:38,227
You fellas got here pretty fast.
174
00:13:38,251 --> 00:13:40,696
Well, we can move pretty fast
when there's an emergency.
175
00:13:40,720 --> 00:13:41,697
Emergency?
176
00:13:41,721 --> 00:13:42,832
Mike, can we use your office?
177
00:13:42,856 --> 00:13:44,722
Sure. Come in.
178
00:13:49,512 --> 00:13:50,556
Take my chair.
179
00:13:50,580 --> 00:13:52,858
Oh, thank you.
180
00:13:52,882 --> 00:13:55,728
Professor Mason, why don't
you spell it all out for them
181
00:13:55,752 --> 00:13:59,031
the way you and Slauson
did for me just now.
182
00:13:59,055 --> 00:14:02,435
Well, our university operates
a research and training reactor
183
00:14:02,459 --> 00:14:04,070
in collaboration
with the government.
184
00:14:04,094 --> 00:14:06,572
And recently, we've been
experimenting with gold
185
00:14:06,596 --> 00:14:09,075
as part of the reactor shield.
186
00:14:09,099 --> 00:14:11,143
After a while, the gold
becomes radioactive.
187
00:14:11,167 --> 00:14:14,113
So we steam-clean the
reactor, replace the filters,
188
00:14:14,137 --> 00:14:17,200
and then ship that hot
gold to a federal installation.
189
00:14:17,224 --> 00:14:18,367
That's where you dump it.
190
00:14:18,391 --> 00:14:20,369
Oh, not at all. We, uh...
191
00:14:20,393 --> 00:14:22,922
After a cooling period of two
months, we can use it again.
192
00:14:22,946 --> 00:14:25,157
Does that mean the gold is
dangerous for two months?
193
00:14:25,181 --> 00:14:27,293
Only to prolonged exposure.
194
00:14:27,317 --> 00:14:32,064
Its peak toxicity period
makes a rapid drop in 2.7 days.
195
00:14:32,088 --> 00:14:36,201
After that, limited
exposure, say as much as...
196
00:14:36,225 --> 00:14:39,956
Oh, four or five
hours is relatively safe.
197
00:14:39,980 --> 00:14:43,860
Gentlemen, I'm afraid it's
much more serious than that.
198
00:14:43,884 --> 00:14:46,229
That was not a routine shipment.
199
00:14:46,253 --> 00:14:49,465
The gold that was stolen
was mixed with uranium.
200
00:14:49,489 --> 00:14:52,335
Now, this requires a highly
sophisticated centrifuge
201
00:14:52,359 --> 00:14:54,036
to separate it so that
it can be recycled.
202
00:14:54,060 --> 00:14:56,304
And that's where it was headed.
203
00:14:56,328 --> 00:14:58,095
Wait a minute now.
204
00:14:59,365 --> 00:15:00,798
Uranium.
205
00:15:02,501 --> 00:15:04,213
That stays active
for years, doesn't it?
206
00:15:04,237 --> 00:15:05,748
Try centuries.
207
00:15:05,772 --> 00:15:07,015
That's right.
208
00:15:07,039 --> 00:15:09,635
In its present stage it
could be thousands of years.
209
00:15:09,659 --> 00:15:11,837
By chance, do the hijackers
know what they've got?
210
00:15:11,861 --> 00:15:13,939
Well, I'm sure they realize
that they're dealing with
211
00:15:13,963 --> 00:15:15,774
radioactive material.
212
00:15:15,798 --> 00:15:17,643
I'm also sure they
don't know how lethal.
213
00:15:17,667 --> 00:15:19,867
Then we better keep it quiet.
214
00:15:21,171 --> 00:15:25,518
Rudy, can we put clamps
on the press because, uh...
215
00:15:25,542 --> 00:15:27,953
If they know what
they've got and can't use,
216
00:15:27,977 --> 00:15:29,388
they're gonna dump it.
217
00:15:29,412 --> 00:15:30,940
And they're not
gonna tell us where.
218
00:15:30,964 --> 00:15:32,858
Will the government cooperate?
219
00:15:32,882 --> 00:15:35,093
Oh, yes. I'll give them a call.
220
00:15:35,117 --> 00:15:36,729
Of course, they've
already been on it.
221
00:15:36,753 --> 00:15:39,165
They asked me to come over
and explain the situation to you.
222
00:15:39,189 --> 00:15:42,251
Well, you know our PIO has
already released the story.
223
00:15:42,275 --> 00:15:44,987
Only as far as that
the gold is radioactive.
224
00:15:45,011 --> 00:15:46,989
He didn't indicate how deadly.
225
00:15:47,013 --> 00:15:50,259
Right, but we've got to
believe that they think
226
00:15:50,283 --> 00:15:52,694
the worst of the
radioactivity is over within...
227
00:15:52,718 --> 00:15:53,679
What did you say?
228
00:15:53,703 --> 00:15:55,348
Two point seven days.
229
00:15:55,372 --> 00:15:58,016
And if they're aware of
the normal cooling period
230
00:15:58,040 --> 00:16:01,186
at our school, which is
approximately 48 hours,
231
00:16:01,210 --> 00:16:02,626
that would be tomorrow morning.
232
00:16:07,450 --> 00:16:10,479
Well, that doesn't give
us much time, does it?
233
00:16:29,288 --> 00:16:31,300
Charlie.
234
00:16:31,324 --> 00:16:33,090
Charlie, come on.
235
00:16:36,663 --> 00:16:39,475
It's just another Wednesday
night poker game.
236
00:16:39,499 --> 00:16:41,344
Vic, it's not another
poker game.
237
00:16:41,368 --> 00:16:42,845
It's the Wednesday
night we stole over
238
00:16:42,869 --> 00:16:44,780
half a million dollars
in government gold.
239
00:16:44,804 --> 00:16:48,017
Now listen, nothing's
different, nothing's changed.
240
00:16:48,041 --> 00:16:49,351
Tomorrow, I go to work.
241
00:16:49,375 --> 00:16:51,253
You sell a tract house.
242
00:16:51,277 --> 00:16:52,772
Lew sells some hamburgers.
243
00:16:52,796 --> 00:16:56,541
Nobody suspects.
Nothing's different.
244
00:16:56,565 --> 00:16:59,278
Come on, you get a couple
of beers, you'll feel better.
245
00:16:59,302 --> 00:17:01,313
Come on.
246
00:17:01,337 --> 00:17:02,670
Come on.
247
00:17:04,441 --> 00:17:05,984
♪ When the saints
Come marching... ♪
248
00:17:06,008 --> 00:17:07,420
Hey, Gordy, you
never have mustard.
249
00:17:07,444 --> 00:17:10,055
I don't like that.
250
00:17:10,079 --> 00:17:11,657
Hey, hi, Vic,
Charlie. Hey, Gordy.
251
00:17:11,681 --> 00:17:13,926
My horoscope says I'm gonna
win tonight so watch out, boys.
252
00:17:13,950 --> 00:17:15,260
You eating again?
253
00:17:15,284 --> 00:17:17,663
You weren't to be here
until I marked the cards.
254
00:17:17,687 --> 00:17:19,197
Hey, where's Eddie?
255
00:17:19,221 --> 00:17:20,533
Uh, he can't make it.
256
00:17:20,557 --> 00:17:22,501
He called in, wants to be
on a swing shift tomorrow.
257
00:17:22,525 --> 00:17:24,804
Why's that? He went
on some big shot's boat.
258
00:17:24,828 --> 00:17:26,071
He's gonna go fishing.
259
00:17:26,095 --> 00:17:28,340
Boy, I wish I had a boss
like you. Hey, this looks great.
260
00:17:28,364 --> 00:17:29,942
I'm so hungry, I
could eat a horse.
261
00:17:29,966 --> 00:17:31,477
With the price of
beef, maybe you will.
262
00:17:31,501 --> 00:17:32,945
Not tonight. I brought
the hamburger
263
00:17:32,969 --> 00:17:34,613
from my own place. No beef.
264
00:17:34,637 --> 00:17:36,615
Well, maybe a little soybean.
265
00:17:36,639 --> 00:17:38,050
Lew, you make a good hamburger.
266
00:17:38,074 --> 00:17:39,351
Yeah, what do you know?
267
00:17:39,375 --> 00:17:40,953
You only been to my place once.
268
00:17:40,977 --> 00:17:43,522
Expect him to bring real estate
clients to hamburger stands?
269
00:17:43,546 --> 00:17:44,757
Not even yours, Lew.
270
00:17:44,781 --> 00:17:46,492
So who's gonna be
the fifth? You got Les?
271
00:17:46,516 --> 00:17:49,428
Yeah, he brings a
little class to this game.
272
00:17:49,452 --> 00:17:50,863
That's right.
273
00:17:50,887 --> 00:17:52,364
Meanwhile everybody, eat up.
274
00:17:52,388 --> 00:17:54,867
I got some lemon pie,
my mother's recipe.
275
00:17:54,891 --> 00:17:56,635
I got some pickles. I got...
276
00:17:56,659 --> 00:17:57,803
Lemon pie and pickles.
277
00:17:57,827 --> 00:17:59,538
Must think we're
pregnant or something.
278
00:17:59,562 --> 00:18:01,373
Hi, Les, Come
right in. Hey, Les.
279
00:18:01,397 --> 00:18:03,442
Don't be shy, eat.
280
00:18:03,466 --> 00:18:05,243
Hey, Les, what do you say?
281
00:18:05,267 --> 00:18:06,946
Cheer up, man. There's a...
282
00:18:06,970 --> 00:18:09,949
There's a mushroom cloud
behind every silver lining.
283
00:18:09,973 --> 00:18:12,751
Sorry, fellas. I had
a rough day today.
284
00:18:12,775 --> 00:18:15,521
What's the matter, Les?
Somebody press the wrong button?
285
00:18:16,879 --> 00:18:19,791
I tried to warn 'em.
I... I bet I wrote...
286
00:18:19,815 --> 00:18:22,495
20 memos about
our lack of security.
287
00:18:22,519 --> 00:18:24,096
What happened?
Somebody steal the atoms
288
00:18:24,120 --> 00:18:25,652
for a bomb or something?
289
00:18:27,190 --> 00:18:28,667
Vic.
290
00:18:28,691 --> 00:18:30,035
You remember a month or so ago
291
00:18:30,059 --> 00:18:32,371
I was telling you about all
the gold we shipped out?
292
00:18:32,395 --> 00:18:35,140
The gold? Yeah. Sounds familiar.
293
00:18:35,164 --> 00:18:37,676
Hey, wait a minute. Didn't I
hear something on the 6:00 news?
294
00:18:37,700 --> 00:18:40,012
Something about a truck being
hijacked right on the campus?
295
00:18:40,036 --> 00:18:42,147
Well, that was only part of it.
296
00:18:42,171 --> 00:18:45,539
I'll bet those hijackers think
they've got gold they can sell.
297
00:18:47,593 --> 00:18:48,687
You mean they don't?
298
00:18:48,711 --> 00:18:50,189
No, this, uh...
299
00:18:50,213 --> 00:18:51,640
This was a different shipment.
300
00:18:51,664 --> 00:18:54,909
This shipment
was mixed with, uh,
301
00:18:54,933 --> 00:18:56,033
uranium.
302
00:18:57,604 --> 00:19:00,849
It's sure death for
thousands of years.
303
00:19:00,873 --> 00:19:02,851
Yeah, but, um...
304
00:19:02,875 --> 00:19:05,070
You have to touch
it first, right, Les?
305
00:19:05,094 --> 00:19:07,673
Well, it was safe enough
the way we shipped it,
306
00:19:07,697 --> 00:19:09,825
but if it ever gets out
of those lead containers.
307
00:19:09,849 --> 00:19:12,495
You mean, just like that or
do you get sick or something?
308
00:19:12,519 --> 00:19:14,585
No, you hang on
for a week or so.
309
00:19:16,356 --> 00:19:18,633
Gordy, I could really
do with a stiff drink.
310
00:19:18,657 --> 00:19:20,035
Can I have, uh, some bourbon?
311
00:19:20,059 --> 00:19:21,337
Your choice of labels, sire.
312
00:19:21,361 --> 00:19:22,871
Come with me to the
wine cellar. Come on.
313
00:19:22,895 --> 00:19:23,872
Dealer takes one.
314
00:19:23,896 --> 00:19:24,873
I'll be back.
315
00:19:24,897 --> 00:19:26,297
Okay.
316
00:19:32,155 --> 00:19:34,266
You blew it, Vic. We
gotta dump that stuff, man.
317
00:19:34,290 --> 00:19:35,901
And warn Eddie
about those containers.
318
00:19:35,925 --> 00:19:37,153
There goes Annie.
319
00:19:37,177 --> 00:19:39,655
Will you shut up about
you and your child bride?
320
00:19:39,679 --> 00:19:42,057
You just take it easy.
Take it easy now.
321
00:19:42,081 --> 00:19:43,192
We'll move that stuff.
322
00:19:43,216 --> 00:19:44,577
In a couple of
months, we'll move it.
323
00:19:44,601 --> 00:19:46,745
Are you kidding?
That stuff is hot.
324
00:19:46,769 --> 00:19:49,047
Now, look, I'm telling
you to take it easy now.
325
00:19:49,071 --> 00:19:52,050
Remember this is just another
Wednesday night poker game, huh?
326
00:19:52,074 --> 00:19:53,918
You gotta warn Eddie.
327
00:19:53,942 --> 00:19:55,587
I'll get him first
thing in the morning
328
00:19:55,611 --> 00:19:56,988
before he even
gets near this stuff.
329
00:19:57,012 --> 00:20:00,325
Now just take it easy.
330
00:20:00,349 --> 00:20:02,961
Okay, who opens?
331
00:20:02,985 --> 00:20:05,414
Hey, muscles, you opening?
332
00:20:05,438 --> 00:20:06,465
How many cards?
333
00:20:36,769 --> 00:20:37,785
Something wrong?
334
00:20:38,871 --> 00:20:40,955
Yeah.
335
00:20:42,442 --> 00:20:45,059
I lost 80 bucks in the
card game last night.
336
00:20:46,896 --> 00:20:49,207
Eighty bucks, come on, man.
337
00:20:49,231 --> 00:20:51,343
A couple of weeks, that'll
just be the ante, right?
338
00:20:51,367 --> 00:20:53,312
Huh?
339
00:20:53,336 --> 00:20:55,280
Yeah, right.
340
00:20:55,304 --> 00:20:56,982
Ready to start
working on the project
341
00:20:57,006 --> 00:20:58,517
when you're...
When you're finished?
342
00:20:58,541 --> 00:21:01,286
Yeah, of course.
343
00:21:01,310 --> 00:21:02,738
Eleven o'clock sharp.
344
00:21:02,762 --> 00:21:06,108
Yeah, yeah.
345
00:23:45,774 --> 00:23:46,952
Mike?
346
00:23:46,976 --> 00:23:49,021
Yeah, pretty sloppy.
347
00:23:49,045 --> 00:23:50,755
Up close, yeah.
348
00:23:50,779 --> 00:23:52,724
But who'd ever expect
a university police car
349
00:23:52,748 --> 00:23:54,193
to be a phony, huh?
350
00:23:54,217 --> 00:23:55,660
Okay, check everything out.
351
00:23:55,684 --> 00:23:57,062
The kind of paint they used.
352
00:23:57,086 --> 00:23:59,832
The kind of wiring they used.
353
00:23:59,856 --> 00:24:01,566
What about the cast?
354
00:24:01,590 --> 00:24:05,204
Looks like, uh, maybe, a
light car, like a sports car.
355
00:24:05,228 --> 00:24:06,872
What have you got on
the uniforms they used?
356
00:24:06,896 --> 00:24:09,007
Checking every costume
house on the West Coast.
357
00:24:09,031 --> 00:24:10,976
They could have rented
them from anywhere.
358
00:24:11,000 --> 00:24:12,477
Could have stolen them too.
359
00:24:12,501 --> 00:24:15,002
Could have made
them. I'll keep on it.
360
00:24:38,177 --> 00:24:40,188
You don't read the
papers? That guy you hit.
361
00:24:40,212 --> 00:24:41,740
He died. Heart attack.
362
00:24:41,764 --> 00:24:44,209
Heart attack? That's
not where I hit him.
363
00:24:44,233 --> 00:24:46,662
The charge is
murder, Vic. Murder.
364
00:24:46,686 --> 00:24:48,297
Oh, come on, that's crazy.
365
00:24:48,321 --> 00:24:49,964
He died as the...
366
00:24:49,988 --> 00:24:52,200
"He died as the direct
result of a felony."
367
00:24:52,224 --> 00:24:54,068
The law calls that murder.
368
00:24:54,092 --> 00:24:56,338
Annie, if she thinks I had
anything to do with a murder.
369
00:24:56,362 --> 00:24:57,873
I've got a wife and a sick kid.
370
00:24:57,897 --> 00:24:59,725
The whole thing is
blowing up in our faces.
371
00:24:59,749 --> 00:25:01,292
Hijackers and murderers
372
00:25:01,316 --> 00:25:04,463
that's what the
police are looking for.
373
00:25:04,487 --> 00:25:06,265
He jumped the gun this morning.
374
00:25:06,289 --> 00:25:07,483
He what?
375
00:25:07,507 --> 00:25:08,684
Before I could get to him,
376
00:25:08,708 --> 00:25:10,736
he started casting
the planchets.
377
00:25:10,760 --> 00:25:12,670
Holy cow.
378
00:25:12,694 --> 00:25:14,606
God, he's as good as dead then.
379
00:25:14,630 --> 00:25:17,347
He'll cast every
slug before he dies.
380
00:25:18,401 --> 00:25:19,883
You didn't stop him?
381
00:25:21,603 --> 00:25:23,614
What do you mean stop him?
382
00:25:23,638 --> 00:25:25,616
What did you just say,
he's dead already isn't he?
383
00:25:25,640 --> 00:25:26,952
What do you wanna do, just...?
384
00:25:26,976 --> 00:25:28,954
You wanna blow this thing,
is that what you wanna do?
385
00:25:28,978 --> 00:25:30,055
Yeah, but what about Eddie?
386
00:25:30,079 --> 00:25:31,840
There must be something
we can do for him.
387
00:25:31,864 --> 00:25:33,542
What? I'll do it. Tell
me. What is it? What?
388
00:25:33,566 --> 00:25:36,444
That stuff is worse than poison.
389
00:25:36,468 --> 00:25:38,297
We can't handle it either.
390
00:25:38,321 --> 00:25:39,831
Yeah, but Eddie can, you know.
391
00:25:39,855 --> 00:25:41,866
He's g... He's gonna put
'em in the lead canisters.
392
00:25:41,890 --> 00:25:43,902
Then he'll put them in the
wooden crates that we made.
393
00:25:43,926 --> 00:25:45,187
They'll be harmless in there.
394
00:25:45,211 --> 00:25:47,989
They're completely harmless.
395
00:25:48,013 --> 00:25:50,525
Are you... Are you saying
we're gonna go ahead
396
00:25:50,549 --> 00:25:52,360
and ship that gold? Is
that what you're saying?
397
00:25:52,384 --> 00:25:54,796
Charlie, we're talking
about half a million dollars,
398
00:25:54,820 --> 00:25:56,448
only now, it's split three ways.
399
00:25:56,472 --> 00:25:57,515
Forget it!
400
00:25:57,539 --> 00:25:59,284
Easy, Charlie, easy.
401
00:25:59,308 --> 00:26:01,904
You're talking
about killing people.
402
00:26:01,928 --> 00:26:03,972
What kind of people
are you talking about?
403
00:26:03,996 --> 00:26:06,108
You're talking about the
kind of people that buy slugs,
404
00:26:06,132 --> 00:26:07,943
make 'em into
counterfeit coins, right?
405
00:26:07,967 --> 00:26:09,577
And then sell them
to foreign collectors
406
00:26:09,601 --> 00:26:12,080
that put 'em under glass. You're
talking about counterfeiters.
407
00:26:12,104 --> 00:26:15,383
No, whoever touches that
stuff, whoever spends any time,
408
00:26:15,407 --> 00:26:16,918
can end up as dead as Eddie.
409
00:26:16,942 --> 00:26:19,788
And that can end up meaning
hundreds of thousands of people.
410
00:26:19,812 --> 00:26:22,507
Hey, Vic, Charlie has a point.
411
00:26:22,531 --> 00:26:23,842
Charlie has a point, huh?
412
00:26:23,866 --> 00:26:25,711
Okay.
413
00:26:25,735 --> 00:26:28,597
I got a point too and
you better be aware of it.
414
00:26:28,621 --> 00:26:30,331
Right now
415
00:26:30,355 --> 00:26:32,184
all three of us, we're
guilty of murder.
416
00:26:32,208 --> 00:26:34,519
You can't compare an
accident to mass murder.
417
00:26:34,543 --> 00:26:36,721
Now, look, we
started to pull off a job
418
00:26:36,745 --> 00:26:39,057
and we pulled it off,
we pulled it off big.
419
00:26:39,081 --> 00:26:40,825
And no mass
murder tag is gonna...
420
00:26:40,849 --> 00:26:42,861
Is gonna make me cop
out on this, you got that?
421
00:26:42,885 --> 00:26:45,169
I'm not gonna change anything.
422
00:26:56,148 --> 00:26:59,494
Hey, uh, Vic, uh,
I'm sorry, man.
423
00:26:59,518 --> 00:27:02,497
Annie, you know how
much I dig that chick
424
00:27:02,521 --> 00:27:05,267
but not caring about
killing all those people.
425
00:27:05,291 --> 00:27:07,602
Oh, Lew, don't give me
all that hearts and flowers.
426
00:27:07,626 --> 00:27:09,271
They're gonna die
whether you're in or out.
427
00:27:09,295 --> 00:27:11,139
No, man, Charlie's gonna
blow the whistle on you
428
00:27:11,163 --> 00:27:12,757
and that is the end
of it. Are you kidding?
429
00:27:12,781 --> 00:27:15,026
Charlie's gonna
blow the whistle?
430
00:27:15,050 --> 00:27:18,362
You know what he owes in
hospital bills? Over $20,000.
431
00:27:18,386 --> 00:27:20,899
If he talks, he's gonna
be up on trial for murder.
432
00:27:20,923 --> 00:27:23,435
He's not gonna
make any waves. Vic.
433
00:27:23,459 --> 00:27:26,738
Hey, Lew, I'm talking
about $500,000.
434
00:27:26,762 --> 00:27:30,108
And just for you and me,
it's a quarter a million apiece.
435
00:27:30,132 --> 00:27:33,078
How many hamburger stands
you think you could have with that?
436
00:27:33,102 --> 00:27:35,846
How many franchises? Hey,
Lew, I'm gonna tell you something.
437
00:27:35,870 --> 00:27:37,666
I mean I'm gonna
level with you, really.
438
00:27:37,690 --> 00:27:39,934
You're gonna need that kind
of money to hold onto Annie.
439
00:27:39,958 --> 00:27:41,078
You know that, don't you?
440
00:27:44,497 --> 00:27:46,240
These are your
blood tests, Eddie.
441
00:27:46,264 --> 00:27:47,775
Yeah.
442
00:27:47,799 --> 00:27:50,039
And there's something
very wrong here.
443
00:27:51,036 --> 00:27:52,481
Eddie.
444
00:27:52,505 --> 00:27:54,822
Have you ever been
exposed to radiation?
445
00:27:58,193 --> 00:27:59,237
They lied to me.
446
00:27:59,261 --> 00:28:01,539
Well, who? Who?
447
00:28:01,563 --> 00:28:04,309
Am I gonna die? Am I gonna die?
448
00:28:04,333 --> 00:28:07,112
I think we better go talk to
somebody at the hospital.
449
00:28:07,136 --> 00:28:09,102
Right away.
450
00:28:10,739 --> 00:28:12,239
Eddie?
451
00:28:14,076 --> 00:28:15,653
Eddie!
452
00:28:26,388 --> 00:28:27,765
Thanks.
453
00:28:27,789 --> 00:28:30,568
So like I said, we traced
the owner of the car.
454
00:28:30,592 --> 00:28:32,337
He said it was
taken from this lot.
455
00:28:32,361 --> 00:28:34,239
Yeah, well, like,
I wouldn't know.
456
00:28:34,263 --> 00:28:36,996
I mean, like, I'm not stuck
here all day, you know?
457
00:28:39,734 --> 00:28:41,201
Son.
458
00:28:43,004 --> 00:28:46,050
This picture mean
anything to you?
459
00:28:46,074 --> 00:28:48,753
Looks like a dude who
gave me a ticket once.
460
00:28:48,777 --> 00:28:50,522
Yeah, looks just like him.
461
00:28:50,546 --> 00:28:52,457
Cost me 16 bucks.
462
00:28:52,481 --> 00:28:54,559
And I'm a real careful driver.
463
00:28:54,583 --> 00:28:57,651
Real careful. Always have been.
464
00:29:03,542 --> 00:29:05,820
Inspectors 81. Inspectors 81.
465
00:29:05,844 --> 00:29:08,022
Will you respond please?
466
00:29:08,046 --> 00:29:10,725
Inspectors 81. Inspectors 81.
467
00:29:10,749 --> 00:29:13,361
Will you respond please?
468
00:29:13,385 --> 00:29:15,162
Inspectors 81 to headquarters.
469
00:29:15,186 --> 00:29:16,531
This is Stone.
470
00:29:16,555 --> 00:29:18,533
Lieutenant, a
Dr. Halpert just phoned in
471
00:29:18,557 --> 00:29:20,968
a severe case of
radiation poisoning.
472
00:29:20,992 --> 00:29:22,303
Give me what you've got.
473
00:29:22,327 --> 00:29:25,874
Edward Whitney, male
Caucasian, 46, widower.
474
00:29:25,898 --> 00:29:28,676
Lives at 816 Junipero Lane.
475
00:29:28,700 --> 00:29:30,244
That's my 10-20.
476
00:30:13,795 --> 00:30:17,942
You lousy rotten scum.
477
00:30:17,966 --> 00:30:20,378
Hey, what's the matter with
you? What are you doing?
478
00:30:20,402 --> 00:30:23,014
You knew. You knew
and you let me do it.
479
00:30:23,038 --> 00:30:24,833
Why, Vic? Why?
480
00:30:24,857 --> 00:30:26,051
What are you talking about?
481
00:30:26,075 --> 00:30:29,354
I'm dying!
482
00:30:29,378 --> 00:30:31,556
Oh, don't tell me
you didn't know.
483
00:30:31,580 --> 00:30:33,624
You had this thing
wired from the beginning.
484
00:30:33,648 --> 00:30:34,959
You knew the stuff
was dangerous.
485
00:30:34,983 --> 00:30:36,394
You let me work it anyway.
486
00:30:36,418 --> 00:30:38,029
Why? You did... Why?
487
00:30:38,053 --> 00:30:39,497
Eddie, I swear.
488
00:30:39,521 --> 00:30:41,316
I swear, I didn't know.
489
00:30:41,340 --> 00:30:43,440
Shut up!
490
00:30:45,694 --> 00:30:47,072
Eddie.
491
00:30:47,096 --> 00:30:49,006
Eddie, listen to me.
492
00:30:49,030 --> 00:30:51,276
Listen to me.
493
00:30:51,300 --> 00:30:53,662
You gotta believe
me. I didn't know.
494
00:30:53,686 --> 00:30:57,848
I mean... Maybe...
Eddie, maybe...
495
00:30:57,872 --> 00:30:59,584
Maybe the doctor's wrong, Eddie.
496
00:30:59,608 --> 00:31:00,952
Huh? Maybe the doctor is wrong.
497
00:31:00,976 --> 00:31:03,854
You killed me, Vic.
498
00:31:03,878 --> 00:31:06,257
In fact, you know what?
499
00:31:06,281 --> 00:31:08,659
I'm dead already.
500
00:31:08,683 --> 00:31:11,496
Did you know that?
501
00:31:11,520 --> 00:31:14,799
I'm standing here talking
to you and I'm dead already.
502
00:31:14,823 --> 00:31:17,290
Eddie!
503
00:31:19,111 --> 00:31:22,523
Okay, Vic. Okay.
504
00:31:22,547 --> 00:31:24,192
You're king of the hill.
505
00:31:24,216 --> 00:31:27,550
The whole lousy mountain.
506
00:31:33,392 --> 00:31:35,437
Eddie, you only
talked to one doctor.
507
00:31:35,461 --> 00:31:38,339
Right? And there
are others, right?
508
00:31:38,363 --> 00:31:41,209
There are others. You didn't
talk to anybody else, did you?
509
00:31:41,233 --> 00:31:42,493
No.
510
00:31:42,517 --> 00:31:44,696
Did you?
511
00:31:44,720 --> 00:31:47,298
It's no good.
512
00:31:47,322 --> 00:31:49,489
I'm dying.
513
00:31:51,360 --> 00:31:53,088
And you can bet I'm gonna talk.
514
00:31:53,112 --> 00:31:54,989
Because I'm not gonna
let anybody else go through
515
00:31:55,013 --> 00:31:56,892
what I'm going through.
516
00:31:56,916 --> 00:31:59,132
Unless you wanna use that.
517
00:32:02,187 --> 00:32:04,649
It's your choice, Vic.
518
00:32:04,673 --> 00:32:06,923
Old buddy.
519
00:32:09,011 --> 00:32:10,676
Come on.
520
00:32:12,998 --> 00:32:14,609
What do you want from me, Eddie?
521
00:32:14,633 --> 00:32:16,010
Huh?
522
00:32:16,034 --> 00:32:17,867
What do you want from me?
523
00:33:12,324 --> 00:33:15,469
What did you say, a
scintillation counter?
524
00:33:15,493 --> 00:33:17,138
That's a new one on me.
525
00:33:17,162 --> 00:33:18,807
Basically, it's a
Geiger counter.
526
00:33:18,831 --> 00:33:19,924
We've got both in there.
527
00:33:19,948 --> 00:33:22,226
And that truck's
working like a beacon.
528
00:33:22,250 --> 00:33:23,461
They wouldn't have left it here
529
00:33:23,485 --> 00:33:25,063
unless they already
moved the gold.
530
00:33:25,087 --> 00:33:27,432
Say, do we know who
manages this property?
531
00:33:27,456 --> 00:33:28,816
Not yet, no.
532
00:33:28,840 --> 00:33:30,585
Professor Mason, the
locks on the rear doors
533
00:33:30,609 --> 00:33:32,854
of the truck were jimmied.
534
00:33:32,878 --> 00:33:34,922
This is Lieutenant Stone.
535
00:33:34,946 --> 00:33:37,748
Anything you can avoid
touching in there, we'd appreciate.
536
00:33:38,884 --> 00:33:40,594
What's your reading?
537
00:33:40,618 --> 00:33:43,898
Barely 20. If the gold's
here, it's under shield.
538
00:33:43,922 --> 00:33:45,533
What about the lead containers?
539
00:33:45,557 --> 00:33:46,868
Did you find the containers?
540
00:33:46,892 --> 00:33:48,470
Not yet.
541
00:33:48,494 --> 00:33:50,454
There is some
smelting equipment.
542
00:33:51,713 --> 00:33:53,458
It's hotter over here.
543
00:33:53,482 --> 00:33:55,493
Not lethal right now,
544
00:33:55,517 --> 00:33:57,350
but it was not too long ago.
545
00:33:58,454 --> 00:34:00,164
Did you find any molds?
546
00:34:00,188 --> 00:34:01,699
Not any.
547
00:34:01,723 --> 00:34:03,567
But you don't smelt
without a mold.
548
00:34:03,591 --> 00:34:05,770
Means they've already
changed the gold. But into what?
549
00:34:05,794 --> 00:34:07,505
It could be jewelry,
sculpting, anything.
550
00:34:07,529 --> 00:34:10,441
Doesn't matter. Whatever shape
they dump on the foreign market,
551
00:34:10,465 --> 00:34:12,193
buddy boy, that's
where the big money is.
552
00:34:12,217 --> 00:34:13,494
Well, what if it's jewelry?
553
00:34:13,518 --> 00:34:16,197
They got enough gold there
to make thousands of items.
554
00:34:16,221 --> 00:34:17,732
This is Lieutenant Stone again.
555
00:34:17,756 --> 00:34:19,633
I wanna bring my crew
in there. Any danger?
556
00:34:19,657 --> 00:34:21,703
Just a few minutes, lieutenant.
557
00:34:21,727 --> 00:34:23,142
Just to be sure.
558
00:34:34,890 --> 00:34:37,440
Mike? Yeah.
559
00:34:39,544 --> 00:34:41,990
These nails. They're
not galvanized.
560
00:34:42,014 --> 00:34:44,425
With all this salty air, they
should be rusty, unless new.
561
00:34:44,449 --> 00:34:45,826
Yeah, fresh sawdust too.
562
00:34:45,850 --> 00:34:47,328
Yep.
563
00:34:47,352 --> 00:34:49,030
Packing cases?
564
00:34:49,054 --> 00:34:50,999
Camouflage or both. Yeah.
565
00:34:51,023 --> 00:34:52,767
Curly.
566
00:34:52,791 --> 00:34:55,403
Check the sawdust, find
out the kind of wood, will you?
567
00:34:55,427 --> 00:34:57,705
Have Sikulis make a full
rundown of those nails,
568
00:34:57,729 --> 00:35:00,208
and, uh, this hammer too.
569
00:35:00,232 --> 00:35:02,010
Well, buddy boy,
570
00:35:02,034 --> 00:35:03,945
this whole package is
slipping away from us.
571
00:35:03,969 --> 00:35:05,579
We don't know how it's wrapped.
572
00:35:05,603 --> 00:35:08,116
We don't know what
shape it's in. What size.
573
00:35:08,140 --> 00:35:10,385
We know nothing. Yeah.
Mike? I just got a call.
574
00:35:10,409 --> 00:35:12,653
A body was fished out of
the bay with the skull caved in.
575
00:35:12,677 --> 00:35:13,888
Well, does it tie?
576
00:35:13,912 --> 00:35:16,157
The medical examiner
said it was so full of radiation
577
00:35:16,181 --> 00:35:18,092
he would have been dead
in a couple of days anyway.
578
00:35:18,116 --> 00:35:21,629
Of acute anemia. Thanks.
579
00:35:26,724 --> 00:35:28,158
Well?
580
00:35:33,598 --> 00:35:36,260
I don't know, lieutenant, I...
581
00:35:36,284 --> 00:35:39,130
I couldn't, uh,
definitely identify this as
582
00:35:39,154 --> 00:35:41,116
one of the three men I saw.
583
00:35:41,140 --> 00:35:44,852
The, uh, the medical examiner's
report indicates there was
584
00:35:44,876 --> 00:35:47,705
a severe arthritic deformity
in the man's right foot.
585
00:35:47,729 --> 00:35:48,740
Enough for a limp?
586
00:35:48,764 --> 00:35:50,425
A bad limp, yeah.
587
00:35:50,449 --> 00:35:53,627
Well, I'll say that
definitely rules out this man.
588
00:35:53,651 --> 00:35:54,695
The three I saw
589
00:35:54,719 --> 00:35:56,414
were moving real good.
590
00:35:56,438 --> 00:35:59,105
No limp. Yeah, Stone.
591
00:36:00,675 --> 00:36:03,977
Yeah. San Quentin?
592
00:36:05,747 --> 00:36:07,458
The foundry?
593
00:36:07,482 --> 00:36:10,028
That tells us how he fits.
594
00:36:10,052 --> 00:36:13,231
Yeah, go ahead, shoot.
Take this down, Steve.
595
00:36:13,255 --> 00:36:15,166
Real estate office.
596
00:36:15,190 --> 00:36:17,601
Ellsworth and Hogan.
597
00:36:17,625 --> 00:36:19,437
Did you say downtown?
598
00:36:19,461 --> 00:36:21,940
Downtown. Thanks.
599
00:36:42,634 --> 00:36:44,044
He knew how to melt the gold.
600
00:36:44,068 --> 00:36:46,848
But he never would have
touched it if he knew it was hot.
601
00:36:46,872 --> 00:36:49,717
Well, how do you figure it
then? He found out later?
602
00:36:49,741 --> 00:36:51,252
Started screaming
someone nailed him?
603
00:36:51,276 --> 00:36:52,842
Something like that.
604
00:37:10,862 --> 00:37:12,440
Hey, Lew.
605
00:37:12,464 --> 00:37:13,829
How's it going?
606
00:37:15,800 --> 00:37:17,378
I must have been out of my mind
607
00:37:17,402 --> 00:37:19,080
to let you hide that
stuff in here, man.
608
00:37:19,104 --> 00:37:20,815
Now, wait a minute.
609
00:37:20,839 --> 00:37:22,483
Not just me.
610
00:37:22,507 --> 00:37:25,303
It's you, Annie, right?
611
00:37:25,327 --> 00:37:27,871
Vic. Straight, all right?
612
00:37:27,895 --> 00:37:29,307
I've been thinking.
613
00:37:29,331 --> 00:37:31,891
Maybe you better
go it alone, huh?
614
00:37:33,969 --> 00:37:36,514
There's no deal tonight. Fence
got nervous. He read the papers.
615
00:37:36,538 --> 00:37:38,416
Gee, then let it
be at that, okay?
616
00:37:38,440 --> 00:37:41,607
Vic, let's chalk it
up to experience.
617
00:37:43,011 --> 00:37:45,811
What kind of service is this?
Can I get a cup of coffee?
618
00:37:47,765 --> 00:37:49,332
Black.
619
00:37:58,360 --> 00:37:59,970
I made a backup arrangement.
620
00:37:59,994 --> 00:38:01,739
The only thing is he's...
621
00:38:01,763 --> 00:38:03,996
He's only gonna give us 300,000.
622
00:38:05,617 --> 00:38:06,994
I'm supposed to
meet him in an hour.
623
00:38:07,018 --> 00:38:08,513
Three hundred thousand.
624
00:38:08,537 --> 00:38:10,280
I know it was 200,000 less.
625
00:38:10,304 --> 00:38:13,768
But it's still 150,000 apiece.
626
00:38:13,792 --> 00:38:17,105
It's almost like setting loose
the bubonic plague, man.
627
00:38:17,129 --> 00:38:20,642
One hundred and fifty
thousand tax-free, Lew.
628
00:38:20,666 --> 00:38:23,232
Tax-free.
629
00:38:27,071 --> 00:38:28,900
I'll be back at 5.
630
00:38:28,924 --> 00:38:31,523
You take it easy, Lew.
631
00:38:43,955 --> 00:38:46,255
Why don't we use
Mr. Hogan's office?
632
00:38:48,726 --> 00:38:51,272
Please, have a seat.
633
00:38:51,296 --> 00:38:53,707
Yes, I was handling the
sale of that building, inspector.
634
00:38:53,731 --> 00:38:55,443
But you know how it is
with all those old barns
635
00:38:55,467 --> 00:38:56,710
down at the waterfront. The, uh,
636
00:38:56,734 --> 00:38:58,079
city engineers
have condemned it.
637
00:38:58,103 --> 00:38:59,246
It was due for demolition.
638
00:38:59,270 --> 00:39:01,982
When was that? Hm?
It was to be Monday,
639
00:39:02,006 --> 00:39:04,418
but I imagine you finding
that stolen truck there that,
640
00:39:04,442 --> 00:39:06,522
uh, you would be
keeping it for evidence.
641
00:39:07,679 --> 00:39:09,357
Who else had the keys?
642
00:39:09,381 --> 00:39:11,225
Oh, everyone who worked there.
643
00:39:11,249 --> 00:39:15,018
I could imagine somebody
keeping a spare key for himself.
644
00:39:17,689 --> 00:39:19,600
Uh, before the building
was condemned,
645
00:39:19,624 --> 00:39:21,886
did you show it to any
other prospective buyers?
646
00:39:21,910 --> 00:39:24,122
Yes, I did. Quite a few.
647
00:39:24,146 --> 00:39:25,678
Oh, thank you.
648
00:39:33,989 --> 00:39:37,468
Did any of the men happen
to look like this man here?
649
00:39:42,414 --> 00:39:43,624
Uh, no. No.
650
00:39:43,648 --> 00:39:46,778
Everyone there was
a good deal older.
651
00:39:46,802 --> 00:39:48,196
You ever seen him before?
652
00:39:48,220 --> 00:39:50,064
No. No.
653
00:39:50,088 --> 00:39:51,149
You're sure?
654
00:39:51,173 --> 00:39:52,772
Positive.
655
00:39:57,328 --> 00:39:59,128
Okay, thank you very much.
656
00:40:09,607 --> 00:40:13,020
Eddie, dead? It just
doesn't seem possible.
657
00:40:13,044 --> 00:40:15,757
He worked for me for 11 years.
658
00:40:15,781 --> 00:40:17,859
He was a friend.
659
00:40:17,883 --> 00:40:19,127
He was a good friend.
660
00:40:19,151 --> 00:40:20,661
Do you know about
his prison record?
661
00:40:20,685 --> 00:40:23,131
Of course I knew. But he
stayed out of trouble since then.
662
00:40:23,155 --> 00:40:24,732
Well, we have reason to believe
663
00:40:24,756 --> 00:40:27,668
that Mr. Eddie Whitney was
involved in a major crime.
664
00:40:27,692 --> 00:40:28,836
It's unthinkable.
665
00:40:28,860 --> 00:40:31,961
So is dying of
radiation poisoning.
666
00:40:33,965 --> 00:40:35,643
That's right.
667
00:40:35,667 --> 00:40:37,044
That's what he
would have died of
668
00:40:37,068 --> 00:40:39,747
unless somebody had
bashed in his head for him first.
669
00:40:39,771 --> 00:40:40,865
What?
670
00:40:40,889 --> 00:40:42,632
We believe he
was in on a robbery
671
00:40:42,656 --> 00:40:45,920
involving half a million
dollars in radioactive gold.
672
00:40:45,944 --> 00:40:48,956
I heard about that. But Eddie?
673
00:40:48,980 --> 00:40:51,291
Well, he had at least
three associates.
674
00:40:51,315 --> 00:40:52,555
One of them looked like that.
675
00:40:56,821 --> 00:40:58,131
I'm afraid I can't help you.
676
00:40:58,155 --> 00:40:59,867
Well, do you happen to
know if he has a friend,
677
00:40:59,891 --> 00:41:02,486
around 40 years
old, dark complexion,
678
00:41:02,510 --> 00:41:05,778
I'd say his height was
about oh... 6'4 " or 6'5".
679
00:41:09,167 --> 00:41:11,245
Look, Mr. Sondheim, we're
working against the clock,
680
00:41:11,269 --> 00:41:12,479
there's a lot of lives at stake.
681
00:41:12,503 --> 00:41:14,381
So, if, uh, you have
any information at all,
682
00:41:14,405 --> 00:41:16,365
you should give
us a call. All right?
683
00:41:36,161 --> 00:41:40,007
Lew, come on. Lay it easy.
684
00:41:40,031 --> 00:41:41,597
Easy.
685
00:41:43,969 --> 00:41:45,409
Did it... Is it broken?
686
00:41:47,539 --> 00:41:49,216
You're crazy. Get that
away from me, man.
687
00:41:49,240 --> 00:41:50,940
You'll kill us both.
688
00:41:59,150 --> 00:42:01,696
Just a prototype, huh?
689
00:42:01,720 --> 00:42:04,687
Why don't you just
stick to hamburgers?
690
00:42:23,408 --> 00:42:26,609
Tell Annie not to
worry. It's in the bank.
691
00:42:30,482 --> 00:42:32,448
Her account.
692
00:43:09,704 --> 00:43:12,783
Now, what's all this hysterical
garbage on the phone?
693
00:43:12,807 --> 00:43:14,285
Don't you jump on me, man.
694
00:43:14,309 --> 00:43:15,686
Jump on you?
695
00:43:15,710 --> 00:43:18,439
I don't even know
what it's about.
696
00:43:18,463 --> 00:43:20,942
I figured you guys were friends.
697
00:43:20,966 --> 00:43:23,277
I mean, how am I
gonna tell the cops.
698
00:43:23,301 --> 00:43:26,113
That my best friends
are a gang hijacking gold.
699
00:43:26,137 --> 00:43:27,915
The whole crazy thing
cooked right up here
700
00:43:27,939 --> 00:43:29,500
in my own apartment.
701
00:43:29,524 --> 00:43:31,006
Gordy, get a hold of yourself.
702
00:43:32,126 --> 00:43:33,671
It was Vic. Who was Vic?
703
00:43:33,695 --> 00:43:35,289
I don't know what
you're talking about.
704
00:43:35,313 --> 00:43:37,258
The picture... They
had a picture of him.
705
00:43:37,282 --> 00:43:39,193
The hijacking of
that radioactive gold
706
00:43:39,217 --> 00:43:41,361
on the truck, Les, that's
what I'm talking about.
707
00:43:41,385 --> 00:43:43,631
You, I'm talking
about. The mastermind.
708
00:43:43,655 --> 00:43:45,016
That's what you are, isn't it?
709
00:43:45,040 --> 00:43:47,685
They described Lew to me too.
710
00:43:47,709 --> 00:43:49,719
Who did?
711
00:43:49,743 --> 00:43:51,805
The police.
712
00:43:51,829 --> 00:43:53,858
Oh, no. It had
to start with you.
713
00:43:53,882 --> 00:43:56,626
You and your fancy
job at the university.
714
00:43:56,650 --> 00:43:58,095
All the time I thought
you were making
715
00:43:58,119 --> 00:43:59,363
small talk about your job.
716
00:43:59,387 --> 00:44:02,116
But right under my nose, you
were planning the hijacking.
717
00:44:02,140 --> 00:44:04,685
Was Charlie in on it too?
718
00:44:04,709 --> 00:44:07,722
Charlie? Good old Charlie, the
family man? Is he a crook too?
719
00:44:07,746 --> 00:44:09,990
And a killer?
720
00:44:10,014 --> 00:44:11,291
And Eddie.
721
00:44:11,315 --> 00:44:13,360
Poor Eddie.
722
00:44:13,384 --> 00:44:15,495
You got to him.
723
00:44:15,519 --> 00:44:19,266
After all these years
of going straight.
724
00:44:19,290 --> 00:44:21,501
You got to him. Operator.
725
00:44:21,525 --> 00:44:24,259
This is an emergency,
get me the police.
726
00:44:45,766 --> 00:44:47,278
He talked me into it. Who?
727
00:44:47,302 --> 00:44:49,280
Uh... So help me,
he talked me into it.
728
00:44:49,304 --> 00:44:50,947
I tried to get out
of it, I really tried.
729
00:44:50,971 --> 00:44:52,983
My wife, she's only 23
years old, it's crazy I know.
730
00:44:53,007 --> 00:44:54,669
But the... But the gold,
that was not my idea.
731
00:44:54,693 --> 00:44:56,937
Vic Tolliman's not at
home. Now, where is he?
732
00:44:56,961 --> 00:44:58,739
Yeah. Vic, that's him.
733
00:44:58,763 --> 00:45:01,375
He planned the whole thing.
My buddy, the hotshot creep.
734
00:45:01,399 --> 00:45:02,376
Take it easy now.
735
00:45:02,400 --> 00:45:03,543
Take it easy.
736
00:45:03,567 --> 00:45:04,979
Does he have the gold?
737
00:45:05,003 --> 00:45:06,580
Yeah, he got it all.
738
00:45:06,604 --> 00:45:08,248
Where? Uh...
739
00:45:08,272 --> 00:45:11,185
He's on his way, uh, a
fence. I-I don't know his name.
740
00:45:11,209 --> 00:45:12,436
V-Vic didn't tell me his name.
741
00:45:12,460 --> 00:45:13,770
Easy does it now.
742
00:45:13,794 --> 00:45:15,356
What's he driving?
743
00:45:15,380 --> 00:45:16,857
A panel truck, '71 Ford.
744
00:45:16,881 --> 00:45:17,942
Color, license?
745
00:45:17,966 --> 00:45:19,576
Green.
746
00:45:19,600 --> 00:45:20,945
What license? It's my truck.
747
00:45:20,969 --> 00:45:23,114
On the side, it says
"Lew's Clown Alley."
748
00:45:23,138 --> 00:45:25,271
Lew's Clown Alley.
749
00:46:42,483 --> 00:46:44,794
He's not crying for himself.
750
00:46:44,818 --> 00:46:47,420
I don't want you to
think that about Charlie.
751
00:46:49,424 --> 00:46:51,784
Do you have a son, officer?
752
00:46:54,929 --> 00:46:57,029
Lloyd, read him his rights.
753
00:47:09,577 --> 00:47:11,755
One hundred forty-eight.
754
00:47:11,779 --> 00:47:13,323
One hundred forty-nine.
755
00:47:13,347 --> 00:47:16,326
One hundred fifty
thousand dollars.
756
00:47:16,350 --> 00:47:18,828
This deal was $300,000.
757
00:47:18,852 --> 00:47:21,798
When I'm certain the gold
is safe, you'll get the rest.
758
00:47:21,822 --> 00:47:24,201
Just wait a minute.
759
00:47:24,225 --> 00:47:27,337
No, we wait two
months. Both of us.
760
00:47:27,361 --> 00:47:29,573
Until the gold is
completely cooled.
761
00:48:09,287 --> 00:48:12,449
Bob, take the other
side. Arch, watch the front.
762
00:49:59,213 --> 00:50:01,146
Get an ambulance.
763
00:50:14,729 --> 00:50:16,773
Get these people back.
764
00:50:44,125 --> 00:50:46,069
Kind of gives your
spine a ripple, doesn't it?
765
00:50:46,093 --> 00:50:48,026
Sure does.
766
00:50:49,563 --> 00:50:51,730
Kind of makes you think.
767
00:50:54,468 --> 00:50:56,279
Say...
768
00:50:56,303 --> 00:50:58,047
You know that case we
were helping Reeves with
769
00:50:58,071 --> 00:51:00,183
before all this exploded? Yeah.
770
00:51:00,207 --> 00:51:02,752
We probably will never
nail that clown now, will we?
771
00:51:02,776 --> 00:51:05,422
I don't think so, no. No.
772
00:51:05,446 --> 00:51:08,291
Maybe it doesn't matter if
you lose some of the little ones.
773
00:51:08,315 --> 00:51:10,193
As long as you win
some of the big ones?
774
00:51:10,217 --> 00:51:12,061
That's right. Can I
quote you on that?
775
00:51:12,085 --> 00:51:13,296
Oh, sure.
52272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.