Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:12,714
Remember, Manny, this time not
so much starch on my jeans, por fa vor.
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,514
Not a problem.
3
00:00:19,640 --> 00:00:20,994
Problem!
4
00:00:25,040 --> 00:00:28,511
Hey, if you are doing the list
for the supermarket...
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,911
we are morbidly low on Coco Krunchies.
6
00:00:33,720 --> 00:00:36,599
No, I'm just.... I needed to hire
a new production manager.
7
00:00:36,680 --> 00:00:38,637
So I'm just listing all the job duties...
8
00:00:38,720 --> 00:00:41,110
accounting, sales, employee relations.
9
00:00:41,200 --> 00:00:44,989
You know,
speaking of employee relations...
10
00:00:47,000 --> 00:00:49,435
I am looking to obtain a raise.
11
00:00:49,920 --> 00:00:51,673
- Oh.
- Ah-ha.
12
00:00:52,200 --> 00:00:54,795
I got a lot of responsibilities in this house.
13
00:00:54,880 --> 00:00:57,873
I create all the menus,
I do all the cooking...
14
00:00:57,960 --> 00:01:00,680
twenty-one meals a week, plus snacks.
15
00:01:00,760 --> 00:01:03,070
I do the housekeeping every day.
16
00:01:03,160 --> 00:01:04,594
I do the personal shopping...
17
00:01:04,680 --> 00:01:08,230
I do the chauffeuring,
I do the family counseling...
18
00:01:08,320 --> 00:01:10,596
I even do small appliance repair.
19
00:01:14,760 --> 00:01:19,277
Now, according to
the US labor statistics...
20
00:01:19,720 --> 00:01:23,794
I should be getting $3,000 per week...
21
00:01:23,880 --> 00:01:28,477
or $150,000 a year.
22
00:01:35,480 --> 00:01:38,075
I'm not even close to getting that, am I?
23
00:02:14,760 --> 00:02:15,910
Now, students...
24
00:02:16,000 --> 00:02:17,036
[Snoring]
25
00:02:17,120 --> 00:02:20,272
who can tell me
one of six negative impacts...
26
00:02:20,360 --> 00:02:23,194
that recession has
on employment opportunities?
27
00:02:23,280 --> 00:02:25,192
- Mr. Slotnick!
- What!
28
00:02:27,080 --> 00:02:30,073
Where am I? Who are you?
29
00:02:33,560 --> 00:02:35,233
[Screams]
30
00:02:36,200 --> 00:02:38,271
Come on, people.
31
00:02:38,400 --> 00:02:42,189
We went over this yesterday.
Surely one of you was paying attention.
32
00:02:42,520 --> 00:02:44,557
Now, who can tell me...
33
00:02:44,840 --> 00:02:47,639
one of six negative impacts....
34
00:02:47,840 --> 00:02:51,516
[Thinking] Oh, no. She's looking
right at me. I don't know the answer.
35
00:02:51,600 --> 00:02:53,910
What am I gonna do? Think fast.
36
00:02:54,640 --> 00:02:55,676
Pencil.
37
00:02:57,040 --> 00:02:58,030
Riley?
38
00:03:01,040 --> 00:03:02,997
She falls for it every time.
39
00:03:09,200 --> 00:03:10,190
[Bell ringing]
40
00:03:10,800 --> 00:03:12,120
WESTMORE: Wait!
41
00:03:13,880 --> 00:03:16,520
You can't all be that eager
to get to the cafeteria.
42
00:03:16,600 --> 00:03:19,274
After all, it's Salisbury steak day.
43
00:03:20,640 --> 00:03:21,630
Enough.
44
00:03:22,280 --> 00:03:25,193
Now, in keeping with our study
of the economy...
45
00:03:25,280 --> 00:03:27,749
and the ever-changing job market...
46
00:03:28,200 --> 00:03:30,760
Monday will start Career Week.
47
00:03:31,040 --> 00:03:33,430
Each of you
will invite someone to the class...
48
00:03:33,520 --> 00:03:35,989
whose occupation would be of interest.
49
00:03:36,480 --> 00:03:41,111
This can include someone whose work
you admire, a relative, or, of course...
50
00:03:41,640 --> 00:03:42,994
Mom and Dad.
51
00:03:43,840 --> 00:03:46,150
- It was my idea!
- It's mine!
52
00:03:46,360 --> 00:03:48,636
- Mine! Mine!
- Mine! Mine!
53
00:03:48,800 --> 00:03:52,635
I don't care whose idea it was
to raise hemlines in 1987, give me those!
54
00:03:52,800 --> 00:03:54,632
Report to the Vice-Principal's office!
55
00:03:54,720 --> 00:03:56,552
- Hey, but she started it!
- Go!
56
00:03:56,640 --> 00:03:57,756
What?
57
00:03:59,120 --> 00:04:01,510
Come on, Mom and Dad
wouldn't be that bad.
58
00:04:02,120 --> 00:04:04,271
- I say we ask them.
- But how?
59
00:04:04,360 --> 00:04:06,352
Dad's not working right now, remember?
60
00:04:06,440 --> 00:04:10,070
He's on his inner-journey,
his voyage of self-discovery.
61
00:04:10,800 --> 00:04:13,235
So, why can't he come to class
and talk about that?
62
00:04:13,320 --> 00:04:16,631
Talk about what? How to eat kale
and take a cleansing breath?
63
00:04:16,720 --> 00:04:19,679
And what if he follows Wendel's dad?
64
00:04:20,080 --> 00:04:21,912
The man's a bounty hunter.
65
00:04:22,000 --> 00:04:25,755
I mean, he breaks down doors
and tasers people for a living.
66
00:04:26,320 --> 00:04:29,631
- So, we'll just ask Mom.
- How's that going to make Dad feel?
67
00:04:32,560 --> 00:04:35,314
You know, I have an idea...
68
00:04:35,640 --> 00:04:39,236
but it would be wrong and deceitful...
69
00:04:39,320 --> 00:04:41,676
completely irresponsible.
70
00:04:41,760 --> 00:04:44,480
Come on, come on, I love it already.
What is it?
71
00:04:44,560 --> 00:04:47,394
Okay, we'll just both have to sneak
someone else in for Career Day...
72
00:04:47,480 --> 00:04:49,437
without Mom and Dad finding out.
73
00:04:51,280 --> 00:04:54,591
Forget about it. I could never go through
with a thing like that.
74
00:04:54,680 --> 00:04:56,478
Yeah, but I could.
75
00:05:00,080 --> 00:05:03,835
Don't you find it interesting
that two sisters who look so much alike...
76
00:05:03,920 --> 00:05:05,991
could be so completely different?
77
00:05:10,120 --> 00:05:12,760
Hey, what happened
to the family portrait?
78
00:05:12,920 --> 00:05:16,880
Nothing. It's just.... It's old,
so I thought I'd have a new one done.
79
00:05:16,960 --> 00:05:20,920
Oh, great! You, the girls, and the new me.
80
00:05:22,640 --> 00:05:24,518
- Okay, what was that?
- What?
81
00:05:24,600 --> 00:05:27,832
That look. That "Jake's no longer
in the family photo" look.
82
00:05:27,920 --> 00:05:31,470
Jake, how can you say that?
The thought never crossed my mind.
83
00:05:33,000 --> 00:05:34,992
Okay, maybe once it did.
84
00:05:35,200 --> 00:05:39,353
But I, you know.... Gosh.
We are separated.
85
00:05:39,440 --> 00:05:42,160
Well, yeah, we are,
but, I mean, it's not like we're....
86
00:05:42,240 --> 00:05:43,799
You know, come on, we're still family.
87
00:05:43,880 --> 00:05:46,440
You're right.
You're family, and it's a family photo...
88
00:05:46,520 --> 00:05:48,318
- so the entire family will be in it.
- Great!
89
00:05:48,400 --> 00:05:52,394
Okay, great. So I'll call my hair stylist
and make an appointment.
90
00:05:52,480 --> 00:05:54,676
Oh, you're gonna do something
with your hair for the portrait?
91
00:05:54,760 --> 00:05:56,160
No. You are.
92
00:06:02,600 --> 00:06:04,796
- Any luck with Career Day?
- Batting zero.
93
00:06:04,880 --> 00:06:08,715
I've asked the lifeguard, the pro surfer, and
the bodybuilder down at Muscle Beach.
94
00:06:08,800 --> 00:06:12,589
Is there anybody you asked whose uniform
does not consist of a Speedo?
95
00:06:19,160 --> 00:06:20,435
Chloe?
96
00:06:20,600 --> 00:06:24,310
Remember when Mom took us to
Neptune's Net for lobster the other night?
97
00:06:24,400 --> 00:06:26,995
- Yeah?
- I think they're here for revenge.
98
00:06:29,360 --> 00:06:31,636
Oh, it's Larry. We should have known.
99
00:06:31,720 --> 00:06:34,360
Squeeze some lemon on him.
Maybe he'll go away.
100
00:06:34,440 --> 00:06:35,430
[Larry yelling]
101
00:06:39,800 --> 00:06:42,918
- Yes, Larry?
- Yeah. Hi, Riley.
102
00:06:43,320 --> 00:06:46,358
You're probably wondering why I'm
dressed as a crustacean right now.
103
00:06:46,440 --> 00:06:48,432
That's the funny thing. I'm not.
104
00:06:51,600 --> 00:06:55,913
Word on the street is that you guys
don't have anybody for Career Day.
105
00:06:56,040 --> 00:06:58,919
- How do you know that?
- I kept my antennae up.
106
00:07:01,720 --> 00:07:05,760
Anyways, I was just stopping by
to tell you, Riley...
107
00:07:05,840 --> 00:07:07,479
that I'm available for you.
108
00:07:07,560 --> 00:07:11,520
I have a very important job now.
I work at Neptune's Net.
109
00:07:11,600 --> 00:07:13,080
Let me guess.
110
00:07:13,240 --> 00:07:16,597
You stand outside the restaurant
and wave your claws at cars?
111
00:07:18,880 --> 00:07:22,669
For your information,
I have seniority. Okay?
112
00:07:22,760 --> 00:07:26,276
I actually have two soft-shell crabs
and a scallop...
113
00:07:26,360 --> 00:07:29,080
that report to me, directly.
114
00:07:30,680 --> 00:07:33,832
Fine. You know what?
I see you guys think this is funny.
115
00:07:35,200 --> 00:07:39,080
You guys have less than 12 hours
to find somebody for Career Day.
116
00:07:39,360 --> 00:07:41,158
You are on the clock.
117
00:07:52,040 --> 00:07:53,599
[Girls laughing]
118
00:07:53,760 --> 00:07:56,400
LARRY: [Echoing]
You are on the clock. Clock. Clock.
119
00:08:06,840 --> 00:08:10,072
Jake, hey, I'm glad you could stop by
on such short notice.
120
00:08:10,840 --> 00:08:12,752
Then again, why couldn't you?
121
00:08:14,120 --> 00:08:16,476
Macy, you know,
just because I'm not punching a clock...
122
00:08:16,560 --> 00:08:18,313
taking a little time to re-evaluate my life...
123
00:08:18,400 --> 00:08:20,119
doesn't mean
I don't have a schedule, okay?
124
00:08:20,200 --> 00:08:24,080
Obligations, responsibilities,
an endless list of things to do.
125
00:08:24,200 --> 00:08:26,351
Oh, this.
126
00:08:27,120 --> 00:08:29,237
"Buy peanut butter, extra-crunchy."
127
00:08:30,000 --> 00:08:31,719
No, no. Turn it over.
128
00:08:33,240 --> 00:08:37,792
- "Buy jelly."
- No. The part about solving world hunger.
129
00:08:38,560 --> 00:08:40,119
It's last on the list.
130
00:08:41,640 --> 00:08:43,120
Anyway...
131
00:08:43,200 --> 00:08:46,876
I just wanted to discuss
the new family photo with you.
132
00:08:46,960 --> 00:08:49,395
I thought maybe we could come up
with some ideas...
133
00:08:49,480 --> 00:08:51,073
that would give it a distinctive style.
134
00:08:51,160 --> 00:08:54,198
You know, make it kind of interesting.
What do you think of that?
135
00:08:54,280 --> 00:08:55,760
Is that too stuffy?
136
00:08:55,840 --> 00:08:57,672
Isn't that the royal family?
137
00:08:59,040 --> 00:09:01,430
Well, just think of it
without the wolfhound.
138
00:09:01,520 --> 00:09:03,637
Actually, that's Prince Charles.
139
00:09:04,960 --> 00:09:07,600
You know, I just got an idea.
140
00:09:07,680 --> 00:09:11,356
How about if we did something like this?
141
00:09:12,840 --> 00:09:15,878
A big box and we each have our head
in an individual square?
142
00:09:15,960 --> 00:09:17,110
Yes.
143
00:09:17,400 --> 00:09:19,312
We'd look like the Brady Bunch.
144
00:09:24,600 --> 00:09:25,920
Yeah, you know, you're right.
145
00:09:26,000 --> 00:09:29,072
You know what?
Let me see that royal family thing again.
146
00:09:30,240 --> 00:09:31,356
[Doorbell ringing]
147
00:09:33,280 --> 00:09:36,114
Tedi. Oh, cool dress. Where you going?
148
00:09:36,200 --> 00:09:37,953
Going? Girl, I'm just coming back.
149
00:09:38,040 --> 00:09:41,750
I was at this boutique opening
in Beverly Hills. It was wild!
150
00:09:41,840 --> 00:09:43,274
Girl, everybody was there.
151
00:09:43,360 --> 00:09:46,239
Chris Rock was in the house.
Wesley. Dr. Laura.
152
00:09:46,520 --> 00:09:49,479
And guess whose ear this fell off of?
153
00:09:50,040 --> 00:09:52,509
- Halle Berry?
- No. Dennis Rodman.
154
00:09:53,400 --> 00:09:54,516
So where's your mom at?
155
00:09:54,600 --> 00:09:57,195
She wants me to model some casual wear
for the new fall line.
156
00:09:57,280 --> 00:10:00,830
She's over at some photographer's house
talking about our new family portrait.
157
00:10:00,920 --> 00:10:04,357
Well, I haven't got all day.
I've got places to go, people to see.
158
00:10:04,440 --> 00:10:08,116
Clothes to take off. And put back on.
159
00:10:10,000 --> 00:10:13,072
You know, honey, being a supermodel
isn't as easy as it looks.
160
00:10:16,040 --> 00:10:18,600
Listen, Tedi,
can we talk about something?
161
00:10:18,680 --> 00:10:22,310
But it has to be a secret
and you can never ever tell Mom.
162
00:10:23,280 --> 00:10:25,556
- Is this about a boy?
- No.
163
00:10:27,240 --> 00:10:29,391
- Career Day.
- Say what?
164
00:10:34,520 --> 00:10:35,874
Hola, Riley.
165
00:10:35,960 --> 00:10:39,715
You're not gonna believe
who I saw in the supermarket today.
166
00:10:41,680 --> 00:10:45,720
Gee, who, Manuelo?
Well, if you should ask me, I'll tell you.
167
00:10:46,600 --> 00:10:48,114
Jennifer Lopez.
168
00:10:49,400 --> 00:10:53,952
She was in the bakery section
and she was checking out the buns.
169
00:10:55,280 --> 00:10:57,112
And so was I.
170
00:11:00,440 --> 00:11:01,920
Baby, what is wrong?
171
00:11:03,080 --> 00:11:05,470
Manuelo, can you keep a secret?
172
00:11:05,560 --> 00:11:08,553
I have been in this house for 15 years...
173
00:11:08,760 --> 00:11:12,800
and the secrets
are embedded deep into me.
174
00:11:15,280 --> 00:11:16,555
For instance...
175
00:11:16,760 --> 00:11:19,116
do you know who takes
this bottle of chocolate sauce...
176
00:11:19,200 --> 00:11:20,873
with him back to the trailer?
177
00:11:21,080 --> 00:11:22,150
Dad?
178
00:11:22,320 --> 00:11:24,312
I can't tell you, it's a secret.
179
00:11:25,840 --> 00:11:29,151
Okay, well, it's Career Day
at school tomorrow.
180
00:11:29,240 --> 00:11:31,914
And I can't ask Mom without asking Dad.
181
00:11:32,000 --> 00:11:35,118
And if I ask both of them,
you know what would happen.
182
00:11:35,640 --> 00:11:37,438
The two of them in the same room?
183
00:11:37,520 --> 00:11:39,751
That would make good pay-per-view.
184
00:11:42,120 --> 00:11:44,191
Chloe went off and snagged Tedi.
185
00:11:44,600 --> 00:11:46,876
A supermodel. Good.
186
00:11:47,400 --> 00:11:49,596
Exactly. And who do I have?
187
00:11:49,960 --> 00:11:51,792
Larry the lobster.
188
00:11:52,840 --> 00:11:56,754
Well, unless I find somebody else
before 9:00 tomorrow morning.
189
00:11:56,880 --> 00:11:59,600
Well, mi hija,
that's not gonna be a problem.
190
00:11:59,680 --> 00:12:01,558
But, Manuelo, I need a professional.
191
00:12:01,640 --> 00:12:05,429
You know, someone who's dynamic,
outstanding in his field.
192
00:12:05,800 --> 00:12:10,511
Baby, you got me.
You can look for me at 9:00 sharp.
193
00:12:10,840 --> 00:12:11,830
RILEY: Huh?
194
00:12:12,880 --> 00:12:13,916
[Shushing]
195
00:12:14,400 --> 00:12:17,040
This is gonna be our little secret.
196
00:12:23,480 --> 00:12:24,914
Honey, I could be wrong.
197
00:12:25,000 --> 00:12:26,719
But it seems like
for the past couple of days...
198
00:12:26,800 --> 00:12:28,871
I haven't seen much of you or Chloe.
199
00:12:29,040 --> 00:12:31,236
Almost seems
like you've been avoiding me.
200
00:12:31,320 --> 00:12:34,040
You know, come to think of it,
I haven't seen much of you guys, either.
201
00:12:34,120 --> 00:12:36,794
- Anything going on?
- Like what?
202
00:12:36,880 --> 00:12:40,271
I don't know. Personal issues?
203
00:12:40,680 --> 00:12:41,716
Boy stuff?
204
00:12:41,960 --> 00:12:44,156
Anything going on at school
we should know about?
205
00:12:44,240 --> 00:12:46,596
School? No! What? What have you heard?
206
00:12:47,320 --> 00:12:50,358
I mean, no.
207
00:12:51,800 --> 00:12:56,317
Well, why does that make me feel
like something fishy is going on?
208
00:12:58,880 --> 00:13:00,678
MACY: Hi.
ALL: Bye.
209
00:13:02,360 --> 00:13:04,477
See. Nothing fishy at all.
210
00:13:06,560 --> 00:13:08,552
I don't know if I can go through with this.
211
00:13:08,640 --> 00:13:12,714
I mean, a secret seems like a good idea,
until you have to start living it.
212
00:13:13,360 --> 00:13:17,479
What if Tedi slips up or Manuelo blurts
something and Mom and Dad find out?
213
00:13:17,560 --> 00:13:20,632
Oh, the anxiety, the guilt.
214
00:13:21,760 --> 00:13:25,800
And how come I'm the one that has it?
Chloe's in on this, too.
215
00:13:26,560 --> 00:13:29,029
Do you think this bothers her
for a second?
216
00:13:29,280 --> 00:13:32,239
No. Here's Chloe at night.
217
00:13:34,720 --> 00:13:35,836
[Snoring]
218
00:13:37,960 --> 00:13:39,360
And here's me.
219
00:13:42,320 --> 00:13:43,436
Whatever.
220
00:13:43,520 --> 00:13:45,477
I mean, in about an hour...
221
00:13:45,560 --> 00:13:48,029
kids will be lining up
getting their seats in class...
222
00:13:48,120 --> 00:13:49,998
getting ready for Career Day.
223
00:13:51,360 --> 00:13:55,274
I sure hope Manuelo's ready, because
Tedi's gonna be a hard act to follow.
224
00:14:00,640 --> 00:14:04,190
And now, the moment I know
we've all been waiting for.
225
00:14:04,320 --> 00:14:05,959
Let's give a warm welcome...
226
00:14:06,040 --> 00:14:09,636
to someone who will give us an
in-depth look at the world of modeling...
227
00:14:09,720 --> 00:14:13,270
internationally-acclaimed fashion model,
Tedi.
228
00:14:13,800 --> 00:14:14,790
[Whooping]
229
00:14:19,080 --> 00:14:20,230
[Clearing throat]
230
00:14:21,560 --> 00:14:22,550
[Whooping]
231
00:14:42,080 --> 00:14:44,595
And that's what a fashion model does.
232
00:14:56,760 --> 00:15:00,720
Thank you, Tedi, for that in-depth look.
233
00:15:02,240 --> 00:15:07,235
And thank you, Chloe, for making
Tedi's brief appearance possible.
234
00:15:09,200 --> 00:15:12,955
Riley, would you like to introduce
your Career Day guest?
235
00:15:14,240 --> 00:15:19,031
Sure. My guest is Manuelo Del Valle.
236
00:15:19,400 --> 00:15:22,313
And he's been with my family for 15 years.
237
00:15:22,600 --> 00:15:26,037
And I guess he'll be talking about...
238
00:15:26,960 --> 00:15:28,679
the stuff he does.
239
00:15:34,240 --> 00:15:38,314
Thank you, Riley,
for that fantastic introduction.
240
00:15:39,080 --> 00:15:42,676
Indeed my name is Manuelo Del Valle.
241
00:15:42,880 --> 00:15:47,750
And I am a professional domestic.
242
00:15:53,920 --> 00:15:57,880
So, like, what do you do?
Housecleaning, and ironing, and junk?
243
00:15:58,960 --> 00:16:02,590
I do housekeeping, ironing...
244
00:16:03,280 --> 00:16:04,396
[Drum roll]
245
00:16:04,480 --> 00:16:06,915
and so much more.
246
00:16:09,200 --> 00:16:11,920
Now, a lot of you people have
a lot of worn-out...
247
00:16:12,000 --> 00:16:16,279
torn, funky, freaky, punky
jeans at your house.
248
00:16:16,440 --> 00:16:18,511
You don't want to throw them out.
You know what you do?
249
00:16:18,600 --> 00:16:19,954
You do what Manuelo does.
250
00:16:20,040 --> 00:16:22,794
You take a needle, some thread...
251
00:16:22,880 --> 00:16:26,317
and some imagination,
and do you know what you have?
252
00:16:26,480 --> 00:16:30,360
Old jeans become a new bag.
253
00:16:30,800 --> 00:16:33,918
Oh, yeah, you go, girl! Look at this....
254
00:16:34,000 --> 00:16:36,674
Old jeans become a beaded belt.
255
00:16:36,760 --> 00:16:38,194
Put that on.
256
00:16:38,400 --> 00:16:40,790
Old jeans become a wallet.
257
00:16:41,280 --> 00:16:43,511
Spend the money. Look at this.
258
00:16:43,600 --> 00:16:45,990
Old jeans become a hat.
259
00:16:46,640 --> 00:16:49,599
You put that on, jefe? Talk to me.
260
00:16:53,040 --> 00:16:55,999
Okay now, ahora, we're going
to make Manny's special...
261
00:16:56,080 --> 00:16:58,800
happy birthday, spicy hamburgers.
Is okay?
262
00:16:59,000 --> 00:17:02,357
So, you add a little bit of the sofrito
and bam!
263
00:17:04,960 --> 00:17:06,360
I can't hear you.
264
00:17:06,440 --> 00:17:10,275
- You take the sofrito and you go....
- Bam!
265
00:17:10,360 --> 00:17:11,840
All right!
266
00:17:13,000 --> 00:17:16,789
And now, Manuelo is going
to put on the final touches...
267
00:17:16,880 --> 00:17:20,715
to make the accents bold in the face.
268
00:17:20,920 --> 00:17:22,798
And I present to you...
269
00:17:22,880 --> 00:17:25,349
a new Miss Westmore.
270
00:17:25,520 --> 00:17:26,670
[All gasping]
271
00:17:29,920 --> 00:17:33,152
You know what? I don't hate it.
272
00:17:34,080 --> 00:17:37,232
Manuelo, you're unbelievable.
273
00:17:37,680 --> 00:17:38,909
Are you single?
274
00:17:40,080 --> 00:17:42,675
This concludes
the Career Day presentation.
275
00:17:55,400 --> 00:17:56,390
Yeah.
276
00:17:56,480 --> 00:17:59,200
You know, I once toyed with the idea
of becoming a photographer.
277
00:17:59,280 --> 00:18:00,270
- Oh?
- Oh, yeah.
278
00:18:00,360 --> 00:18:02,829
Nikon, Cannon, Hasselblad.
279
00:18:03,400 --> 00:18:05,517
Not a camera I haven't worked with.
280
00:18:05,600 --> 00:18:08,274
This backlighting
can get a little tricky on you.
281
00:18:08,360 --> 00:18:10,716
You really got to know what you're doing.
282
00:18:10,800 --> 00:18:12,712
Let me show you how it's done.
283
00:18:14,920 --> 00:18:17,640
- You can take it from here.
- Thank you, I will.
284
00:18:18,520 --> 00:18:21,080
- I'm all ready, Mrs. Carlson.
- Great.
285
00:18:21,160 --> 00:18:23,675
Riley! Chloe! Let's go!
286
00:18:25,320 --> 00:18:28,119
- Jake. You wore the blue tie.
- Yeah.
287
00:18:28,280 --> 00:18:30,511
I thought we decided
you'd wear the red tie.
288
00:18:30,600 --> 00:18:33,354
No, you decided I'd wear the red tie.
289
00:18:35,560 --> 00:18:37,438
Hey, kids, what do you think?
290
00:18:37,720 --> 00:18:40,792
Well, I was hoping you'd wear the tie
I gave you for Father's Day.
291
00:18:40,880 --> 00:18:45,352
Now, why would he wear that? It's green
and it's got "Dad" written all over it.
292
00:18:45,600 --> 00:18:48,513
Yeah, I mean, I love it. I just
didn't think it went with this ensemble.
293
00:18:48,600 --> 00:18:49,920
PHOTOGRAPHER: People! People!
294
00:18:50,000 --> 00:18:53,471
Could we finish the family argument
after the family photo?
295
00:18:55,360 --> 00:18:58,034
PHOTOGRAPHER: Okay. Smiles, everyone.
296
00:18:58,600 --> 00:19:00,876
Oh, Manuelo. Don't you look handsome.
297
00:19:00,960 --> 00:19:03,998
Okay, everybody look at me.
Nice smile, but be natural.
298
00:19:04,720 --> 00:19:06,313
So, what's the big occasion?
299
00:19:06,400 --> 00:19:10,076
Well, actually, I thought
that this was the big occasion.
300
00:19:13,040 --> 00:19:14,633
Apparently, I was wrong.
301
00:19:14,920 --> 00:19:16,274
What do you mean?
302
00:19:16,360 --> 00:19:18,875
Well, a portrait of a family
was just taken...
303
00:19:18,960 --> 00:19:22,556
and I assumed
that I was part of that family.
304
00:19:22,640 --> 00:19:24,154
Obviously, I was wrong.
305
00:19:24,240 --> 00:19:25,799
- No, no. Come on, Manuelo.
- Manuelo.
306
00:19:25,880 --> 00:19:28,793
- Wait a minute.
- No, no. It's all very clear to me now.
307
00:19:28,920 --> 00:19:31,196
Although I've worked for this family
for 15 years...
308
00:19:31,280 --> 00:19:33,670
to you all, I am still just a domestic.
309
00:19:33,760 --> 00:19:36,719
A domestic that gets a standing ovation,
I may add.
310
00:19:38,920 --> 00:19:40,832
So, since I am an employee...
311
00:19:40,920 --> 00:19:43,754
I am going to do what employees do.
312
00:19:45,000 --> 00:19:45,990
I quit.
313
00:19:46,240 --> 00:19:48,994
- No, Manuelo.
- No, no, no.
314
00:19:49,080 --> 00:19:51,834
Excuse me, people. Say cheese!
315
00:20:01,560 --> 00:20:03,233
You guys weren't out looking for Manuelo.
316
00:20:03,320 --> 00:20:07,155
- You were on a shopping spree!
- When Mom and I feel sad, we shop.
317
00:20:07,240 --> 00:20:11,757
And right now, even though I got
these really great new shoes, I feel sad.
318
00:20:13,080 --> 00:20:17,154
Yes, if I know Manuelo,
he will walk through that door any second.
319
00:20:21,360 --> 00:20:25,115
You need a new chef?
The credentials are impeccable.
320
00:20:25,320 --> 00:20:26,549
You're hired.
321
00:20:27,080 --> 00:20:30,073
I thought it was time
for you to meet my parents.
322
00:20:32,360 --> 00:20:34,829
Okay, I wanted to tell you, I swear.
323
00:20:35,000 --> 00:20:36,639
But Manuelo, he would not let me.
324
00:20:36,720 --> 00:20:37,995
He said that if I told you...
325
00:20:38,080 --> 00:20:42,074
that he'd tell you my real name
and then you'd just laugh.
326
00:21:44,160 --> 00:21:47,392
Hi again. It's Jesse, better known as Larry.
327
00:21:47,480 --> 00:21:49,597
You're on the set of So Little Time.
328
00:21:49,880 --> 00:21:53,191
Here's a behind-the-scenes look at
the making of the opening title sequence...
329
00:21:53,280 --> 00:21:54,600
of our show.
330
00:21:55,040 --> 00:21:56,440
We started the day at the beach...
331
00:21:56,520 --> 00:21:59,558
where you can see
there's a lot of green structures.
332
00:21:59,640 --> 00:22:04,032
In post-production, computers will replace
the green with video images of the cast.
333
00:22:10,960 --> 00:22:15,000
Mary-Kate and Ashley were the only
members of the cast needed on the beach.
334
00:22:24,840 --> 00:22:28,834
It was definitely a cold day at the beach
for Mary-Kate, Ashley, and the crew.
335
00:22:47,920 --> 00:22:50,560
After the beach,
the crew went back to the studio.
336
00:22:52,000 --> 00:22:53,719
Look at that handsome guy.
337
00:22:55,280 --> 00:22:57,431
Quiet, please. Please settle.
338
00:22:58,840 --> 00:23:00,035
How about that?
339
00:23:00,160 --> 00:23:01,799
Here we shot
the rest of the cast members...
340
00:23:01,880 --> 00:23:04,475
for their part
of the opening title sequences.
341
00:23:16,280 --> 00:23:17,680
Action!
342
00:23:30,280 --> 00:23:32,237
It was a 14-hour day.
343
00:23:32,440 --> 00:23:36,593
And all for a 30-second
main title sequence. But it was worth it.
344
00:23:37,680 --> 00:23:39,319
I think it looks great.
345
00:23:41,240 --> 00:23:42,230
Cut!
346
00:23:42,400 --> 00:23:43,390
English - SDH
27452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.