All language subtitles for Scam_1992_The_Harshad_Mehta_Story_S01E07_WEBRip_REPACK_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,040 --> 00:00:29,120 'What a lovely house you've made, my lady!' 2 00:00:31,960 --> 00:00:33,480 We'll build a terrace garden here. 3 00:00:34,200 --> 00:00:36,720 - You know, with those miniature plants and trees? - Bonsai. 4 00:00:37,240 --> 00:00:40,160 'Bonsai. We'll plant those too. I've heard they are very lucky.' 5 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 What is it? 6 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 Is everything okay? 7 00:00:51,160 --> 00:00:52,160 What do I say? 8 00:00:52,560 --> 00:00:55,000 You tell me. Is everything okay at work? 9 00:00:55,440 --> 00:00:56,120 What do you mean? 10 00:00:56,160 --> 00:00:58,000 Your business is beyond my understanding. 11 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 But I do understand that all the newspapers are writing about you. 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,080 So let them. 13 00:01:03,400 --> 00:01:04,880 It's worthless news. 14 00:01:06,080 --> 00:01:08,600 Many homes run thanks to your husband, my lady. 15 00:01:09,120 --> 00:01:10,720 News reporters are amongst them. 16 00:01:10,880 --> 00:01:13,480 - So, let them earn too. - I'm scared. 17 00:01:14,720 --> 00:01:16,200 It feels different this time. 18 00:01:16,720 --> 00:01:17,840 What's different? 19 00:01:18,560 --> 00:01:20,840 - You think too much. - Hey! 20 00:02:25,960 --> 00:02:27,720 'I won't take up too much of your time.' 21 00:02:28,480 --> 00:02:29,480 'I know...' 22 00:02:29,760 --> 00:02:32,240 '...that most of you are here...' 23 00:02:33,240 --> 00:02:35,440 '...to listen to just one man.' 24 00:02:36,920 --> 00:02:40,120 According to me, he's a scientist. 25 00:02:40,680 --> 00:02:43,600 Einstein of the share market. 26 00:02:43,920 --> 00:02:46,240 Harshad Mehta. Please, come. 27 00:02:59,960 --> 00:03:01,120 Thank you. 28 00:03:04,880 --> 00:03:07,360 To be honest, I can't even spell 'Einstein'. 29 00:03:10,120 --> 00:03:11,120 But that's okay. 30 00:03:11,880 --> 00:03:12,880 It's new. 31 00:03:14,840 --> 00:03:17,560 These days, people are also calling me the thief of the stock market. 32 00:03:19,320 --> 00:03:21,120 The newspapers refer to me as "Big Bull"... 33 00:03:23,080 --> 00:03:25,800 "Big Bull has run away with 500 crores from SBI." 34 00:03:27,920 --> 00:03:30,360 They mean I have swallowed up SBI's 500 crore. 35 00:03:33,480 --> 00:03:35,840 If at all I had to swallow money, why just 500 crores? 36 00:03:36,920 --> 00:03:38,120 Huh? 37 00:03:39,040 --> 00:03:41,480 The money market sets up a daily buffet... of two lakh crores. 38 00:03:42,640 --> 00:03:46,200 So imagine. What Harshad Mehta's daily transactions would be! 39 00:03:49,000 --> 00:03:50,400 But they aren't taking my name. 40 00:03:51,520 --> 00:03:53,000 They just write "Big Bull". 41 00:03:54,880 --> 00:03:56,600 Well, everyone knows, I am the Big Bull. 42 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 'Hmm?' 43 00:04:00,000 --> 00:04:05,160 But what does my being the Big Bull have to do with the reconciliation of security transactions? 44 00:04:08,560 --> 00:04:10,096 Indirectly what they're trying to say is... 45 00:04:10,120 --> 00:04:12,440 ...that I am responsible for the bull run in the market. 46 00:04:14,760 --> 00:04:15,760 Okay. That's fine. 47 00:04:16,560 --> 00:04:18,320 But that also means... if it wasn't for me... 48 00:04:18,800 --> 00:04:21,520 ...the market would be lumbering along at the pace of a bullock cart? 49 00:04:25,880 --> 00:04:28,280 The truth is that the newspapers have no proof. 50 00:04:29,760 --> 00:04:31,520 That's why they aren't taking my name openly. 51 00:04:32,520 --> 00:04:34,400 Because there's no truth in what they're saying. 52 00:04:36,440 --> 00:04:38,360 I took 500 crores from SBI. 53 00:04:39,640 --> 00:04:40,640 Yes, it's true. I did. 54 00:04:41,560 --> 00:04:42,880 But I also returned it. 55 00:04:43,480 --> 00:04:45,760 How about printing that? Hmm? 56 00:04:46,600 --> 00:04:47,600 But they won't. 57 00:04:48,080 --> 00:04:50,400 Because, if it's not negative, it's not news. 58 00:04:53,240 --> 00:04:54,760 The newspaper needs to sell, right? 59 00:04:54,800 --> 00:04:56,360 They too have homes to run, don't they? 60 00:04:59,560 --> 00:05:02,640 But their baseless and biased news doesn't scare me. 61 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 Why should I be scared? 62 00:05:07,400 --> 00:05:11,400 Because I've broken the monopoly of foreign banks in the money market? 63 00:05:13,880 --> 00:05:14,880 In Mumbai... 64 00:05:15,920 --> 00:05:18,400 ...every morning when the gong is struck at the stock market... 65 00:05:18,440 --> 00:05:20,720 ...my name is chanted along with it. 66 00:05:23,520 --> 00:05:24,720 This is Bombay. 67 00:05:25,840 --> 00:05:27,240 Here, everything will change... 68 00:05:28,320 --> 00:05:29,840 ...but the ocean will always be there. 69 00:05:33,080 --> 00:05:35,280 So, I am the ocean of Dalal Street. 70 00:05:37,680 --> 00:05:39,680 If you have the guts, you can taste the salt. 71 00:05:50,080 --> 00:05:52,480 They say the market will reopen on the 28th. 72 00:05:52,640 --> 00:05:53,800 The strike will be over. 73 00:05:54,880 --> 00:05:58,080 If the SEBI chairman had already accepted their demands... 74 00:05:58,280 --> 00:06:00,920 ...then what was the point of stretching the strike on for so long? 75 00:06:02,080 --> 00:06:04,920 - Ashwin Bhai, I think... - Your thoughts are absolutely right, Bhushan. 76 00:06:05,200 --> 00:06:07,640 The publishing of this article, the extension of the strike... 77 00:06:07,680 --> 00:06:09,520 It's all been too well-planned and timed. 78 00:06:09,640 --> 00:06:12,216 So that, as soon as the market opens the sentiment is low and it crashes... 79 00:06:12,240 --> 00:06:14,640 You and I get it, but we are duffers, right? 80 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 But this fellow... 81 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 ...a genius, 82 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 "Einstein" of the market. 83 00:06:19,240 --> 00:06:21,680 His brain has stopped working. Look at him. 84 00:06:22,400 --> 00:06:24,120 You should've heard his speech. 85 00:06:25,160 --> 00:06:27,920 That Sucheta Dalal didn't take any names. 86 00:06:28,200 --> 00:06:31,680 But he... he confessed publicly... 87 00:06:32,320 --> 00:06:33,840 "I am the Big Bull of the market." 88 00:06:34,400 --> 00:06:37,200 - A round of applause for him. - Confessions are made by criminals. 89 00:06:38,280 --> 00:06:39,560 I only stated facts. 90 00:06:39,960 --> 00:06:42,400 And that too, only so that nobody can take a stand against us. 91 00:06:42,880 --> 00:06:44,240 And what is wrong with what I said? 92 00:06:44,560 --> 00:06:46,840 What do we have to hide? What should I hide? 93 00:06:48,640 --> 00:06:51,080 Now, even SBI has confirmed that they've received their money. 94 00:06:52,760 --> 00:06:53,360 So? What's the issue? 95 00:06:53,440 --> 00:06:55,776 Then, why don't you also tell everyone where the money to repay SBI came from? 96 00:06:55,800 --> 00:06:57,360 - Right? - Ashwin Bhai... 97 00:07:02,880 --> 00:07:05,176 'Therefore, I was saying it's not a front-page story.' 98 00:07:05,200 --> 00:07:06,520 What will the follow-up story be? 99 00:07:06,560 --> 00:07:08,480 Harshad is admitting that he took money from SBI. 100 00:07:09,080 --> 00:07:11,896 'Even to me, it seems like a daily deal that he does regularly with banks.' 101 00:07:11,920 --> 00:07:13,880 'Even SBI officials are saying the same thing.' 102 00:07:14,360 --> 00:07:15,920 Soon, people are going to question us... 103 00:07:16,200 --> 00:07:17,360 ...about our motive! 104 00:07:17,920 --> 00:07:20,056 Harshad is making us look like a f*****g gossip magazine. 105 00:07:20,080 --> 00:07:22,376 - But Harshad needs to be brought to justice... - Listen to me, Sucheta. 106 00:07:22,400 --> 00:07:25,320 Harshad is a hero. A hero for the common man. 107 00:07:25,720 --> 00:07:28,720 His clients, his investors. He's making profits for them. 108 00:07:29,400 --> 00:07:31,360 People are inclined to believe whatever he says... 109 00:07:31,480 --> 00:07:33,280 ...in spite of what we write against him. 110 00:07:34,400 --> 00:07:35,856 'Instead, why don't you write about...' 111 00:07:35,880 --> 00:07:37,800 '...the never-ending brokers' strike at the BSE?' 112 00:07:37,840 --> 00:07:39,456 - What are you even saying, Rajdeep? - Yeah. 113 00:07:39,480 --> 00:07:41,120 No. This is a good story and you know it. 114 00:07:44,120 --> 00:07:48,480 I'm sure you've read the article that appeared in Times of India? 115 00:07:49,200 --> 00:07:52,040 Yes, sir. The Big Bull and the securities reconciliation issue. 116 00:07:52,280 --> 00:07:53,520 Big Bull! 117 00:07:55,320 --> 00:07:57,200 Great! So, what's new? 118 00:07:58,040 --> 00:08:01,120 We knew this could happen. And yet, we did nothing. 119 00:08:03,960 --> 00:08:06,240 We were suspecting this for a year, now. 120 00:08:06,800 --> 00:08:08,656 Sir, we had issued guidelines last year, sir but... 121 00:08:08,680 --> 00:08:10,920 What... What guidelines are we talking about? 122 00:08:11,400 --> 00:08:12,240 This one? 123 00:08:12,400 --> 00:08:14,760 "Any instance of return of SGL form from the PDO..." 124 00:08:14,800 --> 00:08:16,776 "...for want of sufficient balance in the account..." 125 00:08:16,800 --> 00:08:18,696 "...should be immediately brought to the Reserve Bank's notice..." 126 00:08:18,720 --> 00:08:20,400 "...with the details of the transactions." 127 00:08:22,960 --> 00:08:24,720 I'm sure, half the people didn't even get it. 128 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 And the rest... 129 00:08:27,200 --> 00:08:28,600 They just wiped and flushed it. 130 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 'Sir...' 131 00:08:30,040 --> 00:08:31,560 How do we proceed, sir? 132 00:08:36,080 --> 00:08:37,880 Use your sources with every bank. 133 00:08:38,120 --> 00:08:40,040 'And... Conduct a rough audit.' 134 00:08:40,680 --> 00:08:42,360 Find out how far this garbage has spread... 135 00:08:43,440 --> 00:08:47,440 ...and then we will know the extent of this scam... 136 00:08:52,160 --> 00:08:53,160 Sucheta... 137 00:08:54,440 --> 00:08:55,440 Look... 138 00:08:56,800 --> 00:08:58,200 ...Rajdeep is right. 139 00:08:59,840 --> 00:09:01,200 Please don't mind, but... 140 00:09:01,720 --> 00:09:03,120 ...I think we rushed the story. 141 00:09:03,400 --> 00:09:05,680 We? Why "we"? You can blame me directly. 142 00:09:05,720 --> 00:09:08,320 I'm not blaming you, Sucheta. I'm not blaming. 143 00:09:08,880 --> 00:09:10,600 I was just saying, that maybe... 144 00:09:10,960 --> 00:09:12,680 ...if we had investigated more... 145 00:09:12,760 --> 00:09:14,920 ...researched a bit more then we could've... 146 00:09:15,040 --> 00:09:18,200 See, what I mean is that... if we could have found someone... 147 00:09:18,400 --> 00:09:20,520 ...who was willing to go on record then we'd have... 148 00:09:20,560 --> 00:09:22,360 Debashis, I work for a daily newspaper. 149 00:09:22,440 --> 00:09:24,080 I don't work for a magazine, like you... 150 00:09:24,160 --> 00:09:25,696 ...that I can sit back and think because I have a few weeks. 151 00:09:25,720 --> 00:09:27,000 I have a deadline, daily. 152 00:09:27,120 --> 00:09:28,736 If I'd have waited, I wouldn't have had a story. 153 00:09:28,760 --> 00:09:30,600 You know Harshad Mehta is a bloody scamster. 154 00:09:31,920 --> 00:09:33,576 You know what? If they want a goddamn follow up... 155 00:09:33,600 --> 00:09:35,320 - ...I am gonna find one. - Sucheta, listen. 156 00:09:35,600 --> 00:09:38,160 Sucheta... Look, you... 157 00:09:38,480 --> 00:09:40,360 'If you are mad at me, I'll leave.' 158 00:09:40,400 --> 00:09:41,760 Why are you leaving your own house? 159 00:09:44,480 --> 00:09:45,600 Come on, Sucheta. 160 00:09:52,200 --> 00:09:54,080 'Finally the market opened.' 161 00:09:54,120 --> 00:09:57,520 'I still had no paper evidence against Harshad.' 162 00:09:57,640 --> 00:10:00,880 'But he had gone ahead and admitted that the article was about him.' 163 00:10:01,880 --> 00:10:04,056 'He was trying to downplay his problems with SBI...' 164 00:10:04,080 --> 00:10:06,160 '...in the hope that the markets would not react...' 165 00:10:06,200 --> 00:10:09,040 '...but it seemed that the people had lost trust in Harshad.' 166 00:10:12,920 --> 00:10:16,240 'It was a free fall for the shares in which Growmore was investing...' 167 00:10:32,120 --> 00:10:34,640 If it doesn't hold at 4000, it will drop further. 168 00:10:34,680 --> 00:10:37,960 - Huh? - Not you. The Sensex. 169 00:10:38,040 --> 00:10:39,080 This is too much. 170 00:10:40,120 --> 00:10:41,520 There's no chance, Rakesh. 171 00:10:42,760 --> 00:10:44,280 Even if it holds today... 172 00:10:44,800 --> 00:10:47,160 ...in a few days, it'll drop below 3000. 173 00:10:49,960 --> 00:10:52,880 The downward trajectory has only just started, brother. 174 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Wait and watch. 175 00:10:55,000 --> 00:10:56,240 This time, Harshad is finished. 176 00:10:57,440 --> 00:10:59,600 We shouldn't be hasty and go on a buying spree. 177 00:10:59,720 --> 00:11:01,720 We have to be stealthy, like a fox. 178 00:11:03,000 --> 00:11:04,480 Look. This time, we were lucky. 179 00:11:04,880 --> 00:11:06,840 All our losses will get converted into profits. 180 00:11:06,960 --> 00:11:09,760 True... Our a***s were on fire! 181 00:11:10,000 --> 00:11:11,960 It's good we only singed some p*bes. 182 00:11:12,200 --> 00:11:14,680 You have no control over your tongue, nor your bladder. 183 00:11:14,920 --> 00:11:16,360 - I was just... - What nonsense! 184 00:11:16,640 --> 00:11:17,640 I... 185 00:11:18,040 --> 00:11:20,640 We scraped through this time but this can't go on. 186 00:11:21,800 --> 00:11:22,920 I think... 187 00:11:23,560 --> 00:11:27,600 ...this is the right time to get out of this casino and retire. 188 00:11:27,680 --> 00:11:29,760 - Retire? - What are you saying? 189 00:11:30,080 --> 00:11:32,600 We planned all this, only to stay in the market. 190 00:11:32,960 --> 00:11:34,680 And you're talking of leaving the market? 191 00:11:34,840 --> 00:11:37,120 I'm not talking about leaving the market. 192 00:11:37,920 --> 00:11:39,720 Today, I have decided... 193 00:11:40,840 --> 00:11:43,480 ...to free myself from this trading mess. 194 00:11:45,440 --> 00:11:48,240 If I need excitement, thrill, I'll go to Vegas. 195 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 Right? 196 00:11:51,160 --> 00:11:54,480 From now on, only value investing. 197 00:11:54,640 --> 00:11:55,800 Just value investing. 198 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 And... 199 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 I'll pick good companies, good shares... 200 00:12:00,560 --> 00:12:03,560 ...invest big amounts... ...and just wait for long term. 201 00:12:04,600 --> 00:12:06,800 Day to day trading is nonsense. 202 00:12:08,040 --> 00:12:09,640 Focus on the big dream... 203 00:12:10,320 --> 00:12:11,640 ...and make millions. 204 00:12:12,280 --> 00:12:14,400 - Maybe billions. - Maybe trillions. 205 00:12:15,480 --> 00:12:16,760 What are you guys talking about? 206 00:12:16,840 --> 00:12:19,760 This is the perfect time to trade in the market. 207 00:12:21,080 --> 00:12:23,440 Look, Mehta will soon be out of the market. 208 00:12:23,920 --> 00:12:26,160 Sensex will drop from 3000 to 2500. 209 00:12:26,360 --> 00:12:29,160 And after that, the profit lies in buying. 210 00:12:29,520 --> 00:12:32,400 See, I can't explain the story of long-term in short. 211 00:12:34,400 --> 00:12:36,920 In 20 to 25 years, the market will rise to... 212 00:12:37,040 --> 00:12:38,920 ...35,000 to 40,000. 213 00:12:39,720 --> 00:12:41,520 It's not going to go from 3000 to zero. 214 00:12:41,640 --> 00:12:44,040 This is the time to be a bull. 215 00:12:44,360 --> 00:12:46,640 Gone are the days of playing Bears and nibbling peanuts. 216 00:12:46,880 --> 00:12:49,240 - Hey, Bhai... - Don't "Hey Bhai" me, I'm talking sense. 217 00:12:49,440 --> 00:12:51,160 If my prediction is correct... 218 00:12:51,880 --> 00:12:54,320 ...then who knows, I could be the next Big Bull. 219 00:12:55,280 --> 00:12:56,280 Sure. 220 00:13:07,760 --> 00:13:09,280 'We're past 4000 now.' 221 00:13:09,760 --> 00:13:12,360 The market has sunk so low... ...the Sensex is scraping the floor. 222 00:13:13,880 --> 00:13:16,520 The share market has turned into a fish market. 223 00:13:17,280 --> 00:13:18,320 Are you listening? 224 00:13:19,560 --> 00:13:21,600 Up until last year, everyone was buying. 225 00:13:21,840 --> 00:13:24,000 And today, all of a sudden, the whole world is selling. 226 00:13:25,040 --> 00:13:27,160 Our jobbers were petrified. 227 00:13:28,200 --> 00:13:30,680 As if they were going to be bashed up by the angry crowd. 228 00:13:31,440 --> 00:13:33,840 - Everyone is scared. - 'Of course they are scared.' 229 00:13:33,960 --> 00:13:35,040 'Why won't they be scared?' 230 00:13:35,160 --> 00:13:37,040 The market has dropped by more than 500 points. 231 00:13:37,760 --> 00:13:42,320 And Polo... Polo has dropped to 510 from 300 in a snap. 232 00:13:42,640 --> 00:13:45,480 - Brother, we need to think of a strategy soon. - Strategy? 233 00:13:46,040 --> 00:13:47,040 What kind of strategy? 234 00:13:48,160 --> 00:13:49,600 All we are running on, is hope. 235 00:13:50,280 --> 00:13:51,840 And we're slowly losing that too. 236 00:13:52,320 --> 00:13:55,080 Now start thinking how will we repay NHB's money? 237 00:13:56,960 --> 00:13:59,160 Is this the first time you are seeing the market fall? 238 00:14:00,920 --> 00:14:02,936 'It has opened after a long time. It's obvious it'll dip.' 239 00:14:02,960 --> 00:14:04,360 It'll lick some dust and rise again. 240 00:14:06,280 --> 00:14:08,640 And have you forgotten? We started with a crash. 241 00:14:09,720 --> 00:14:11,000 'What's new about it?' 242 00:14:14,080 --> 00:14:15,696 What's new, Harshad, is that this time... 243 00:14:15,720 --> 00:14:17,240 ...we are the reason for the crash. 244 00:14:17,560 --> 00:14:19,560 Even better. We're the kings of the market. 245 00:14:20,240 --> 00:14:22,840 If we can cause it to fall, we can make rise it too. 246 00:14:23,920 --> 00:14:25,520 The wind is blowing in Harshad's favour. 247 00:14:26,240 --> 00:14:28,000 And it will change its course on our command. 248 00:14:28,360 --> 00:14:31,120 And now after this crash, how will we return Pherwani's money? 249 00:14:31,800 --> 00:14:33,560 You do know how big the amount is, don't you? 250 00:14:37,320 --> 00:14:38,600 'May I come in, sir?' 251 00:14:39,840 --> 00:14:41,856 Kashmira, I told you I don't want to get disturbed today. 252 00:14:41,880 --> 00:14:43,936 Sorry, sir. But, Mr. Rahil is on the other line... 253 00:14:43,960 --> 00:14:45,480 ...and he insists on talking to you. 254 00:14:49,280 --> 00:14:50,640 - Connect me. - Okay, sir. 255 00:15:00,360 --> 00:15:01,360 Hello, Rahil. 256 00:15:02,120 --> 00:15:03,840 - How are you? - I'm... I'm fine. 257 00:15:04,760 --> 00:15:06,800 Have you seen the condition of the market? 258 00:15:07,280 --> 00:15:08,280 Yes. So? 259 00:15:08,320 --> 00:15:10,480 'No, I mean... your men asked me to invest...' 260 00:15:10,760 --> 00:15:13,600 ...and I did. I invested all I had. I'm deep in it now. 261 00:15:14,240 --> 00:15:16,960 Rahil, I call the stock market, shock market sometimes. 262 00:15:17,960 --> 00:15:19,200 It can deal a real blow. 263 00:15:19,960 --> 00:15:22,016 At times you make a profit, at times you incur a loss. 264 00:15:22,040 --> 00:15:23,256 That's what business means, right? 265 00:15:23,280 --> 00:15:24,656 You're lecturing me about the market? 266 00:15:24,680 --> 00:15:26,160 What do I know about the stock market? 267 00:15:26,240 --> 00:15:28,880 You said, your men said... 'Invest, invest, invest...' So, I did. 268 00:15:29,240 --> 00:15:30,000 'It's all over now.' 269 00:15:30,080 --> 00:15:31,896 Rahil, this is the stock market not a treasure chest... 270 00:15:31,920 --> 00:15:34,416 ...that you dip your hand and pull out a fortune, when you like. 271 00:15:34,440 --> 00:15:37,160 And this money that you invested, you earned it in the market, right? 272 00:15:37,240 --> 00:15:38,920 So, the market took some of it back. 273 00:15:39,240 --> 00:15:40,696 'I didn't take your money.' 274 00:15:40,720 --> 00:15:42,480 I... I get your point, but... 275 00:15:42,520 --> 00:15:45,000 Look Rahil, you are a friend... ...so I'm explaining patiently. 276 00:15:45,680 --> 00:15:47,080 I have many clients. 277 00:15:47,520 --> 00:15:49,240 I can't explain to each one, can I? 278 00:15:50,400 --> 00:15:52,240 We'll talk peacefully some other time. 279 00:15:55,760 --> 00:15:57,280 Bhushan, don't smoke here! 280 00:16:02,960 --> 00:16:04,880 'So, how much did the Sensex fall today?' 281 00:16:05,040 --> 00:16:08,240 - Fell by 570 points. - 'Wow.' 282 00:16:09,040 --> 00:16:12,160 That's 12.77 per cent to be precise. 283 00:16:13,880 --> 00:16:17,320 Never before in the history of BSE... 284 00:16:17,360 --> 00:16:19,400 ...has it dropped so much in a single day. 285 00:16:19,640 --> 00:16:22,440 'That's more than 10 percent investor wealth wiped out.' 286 00:16:22,880 --> 00:16:26,080 And I believe, most of them are Harshad's investors. 287 00:16:26,440 --> 00:16:27,480 Hmm... 288 00:16:28,400 --> 00:16:31,320 And yet, Harshad managed to repay SBI. 289 00:16:32,000 --> 00:16:33,080 All 500 crores. 290 00:16:34,040 --> 00:16:35,440 I just wonder who funded him? 291 00:16:35,960 --> 00:16:38,480 Whoever it was, will be exposed soon. 292 00:16:40,080 --> 00:16:42,600 I believe the sensex will be discussed in the Parliament too. 293 00:16:43,120 --> 00:16:44,640 - Are you sure? - Pretty sure. 294 00:16:45,920 --> 00:16:47,320 Politicians are on this, AK. 295 00:16:48,280 --> 00:16:50,200 Harshad has taken too much money from the market. 296 00:16:50,880 --> 00:16:53,320 'And he has to return it all. And due to this fall...' 297 00:16:54,600 --> 00:16:56,480 ...his holdings have been halved. 298 00:16:58,960 --> 00:17:02,200 It's time to put an end to this Harshad Mehta story. 299 00:17:03,920 --> 00:17:05,576 'Today the members of the parliament debated...' 300 00:17:05,600 --> 00:17:07,720 '...the sudden crash at the stock market yesterday...' 301 00:17:08,080 --> 00:17:10,360 '...that resulted in the biggest Sensex fall ever.' 302 00:17:11,120 --> 00:17:13,080 'Under pressure from the opposition leaders...' 303 00:17:13,120 --> 00:17:14,480 '...the government announced...' 304 00:17:14,520 --> 00:17:15,856 '...that RBI will probe the event...' 305 00:17:15,880 --> 00:17:17,080 'Today, the members of the...' 306 00:17:25,720 --> 00:17:27,120 - Hello? - Harshad... 307 00:17:28,000 --> 00:17:29,040 Listen to me carefully. 308 00:17:29,360 --> 00:17:30,840 'Your 15 days are over.' 309 00:17:31,720 --> 00:17:32,816 I need my money back. 310 00:17:32,840 --> 00:17:34,360 Pherwani ji, why do you worry so much? 311 00:17:34,520 --> 00:17:35,720 Worrying is my job. 312 00:17:36,280 --> 00:17:38,600 I owe you the money and you'll get it. 313 00:17:39,040 --> 00:17:40,480 Harshad, you are not understanding. 314 00:17:40,960 --> 00:17:43,520 RBI has formed an enquiry committee... 315 00:17:43,560 --> 00:17:45,840 ...to inspect your transactions with the SBI. 316 00:17:46,240 --> 00:17:48,016 'Do you understand what this means?' 317 00:17:48,040 --> 00:17:51,480 It means that these guys can land up any time at my doorstep. 318 00:17:52,040 --> 00:17:53,800 'And I don't want that.' 319 00:17:54,480 --> 00:17:56,760 I want my books clean, that's it. 320 00:17:57,040 --> 00:17:58,640 'Either you organise funds...' 321 00:17:59,080 --> 00:18:00,920 ...or ask Grindlays to give BRs. 322 00:18:01,080 --> 00:18:02,720 Look, I've understood the problem. 323 00:18:03,440 --> 00:18:04,520 Please trust me. 324 00:18:11,720 --> 00:18:13,200 'The market was bound to react.' 325 00:18:14,520 --> 00:18:18,040 His whole confession of him being the Big Bull from your article... 326 00:18:18,240 --> 00:18:21,040 ...is just another "Harshad Mehta is a liar" trick. 327 00:18:21,920 --> 00:18:24,280 'I'm telling you, he's already looking at huge losses.' 328 00:18:24,880 --> 00:18:27,240 Do you think even after making such losses in the market... 329 00:18:27,440 --> 00:18:29,400 ...he is going to stop? He's not going to stop. 330 00:18:29,760 --> 00:18:31,040 No, you're right. He's not... 331 00:18:31,760 --> 00:18:35,160 ...unless you prove that this entire activity is illegal. 332 00:18:35,680 --> 00:18:38,720 Now, it seems like Harshad took a loan from the bank... 333 00:18:38,960 --> 00:18:40,280 ...and he returned it. 334 00:18:40,520 --> 00:18:42,400 Albeit, a bit late. 335 00:18:43,080 --> 00:18:44,560 What if we change the question itself? 336 00:18:44,600 --> 00:18:46,240 Maybe then it will be difficult to answer? 337 00:18:46,520 --> 00:18:50,320 Look, if people think it was a loan of 500 crores, that's okay. 338 00:18:50,640 --> 00:18:53,880 But to return that, where did he get 500 crores in such a short time? 339 00:18:54,360 --> 00:18:58,240 He has enough assets, holdings. He literally knows everyone. 340 00:18:58,920 --> 00:19:01,120 'I mean... half of Delhi dances to his tune.' 341 00:19:01,240 --> 00:19:04,000 Right. Exactly. So, he must've sold something, right? 342 00:19:04,280 --> 00:19:07,320 But he didn't. Officially, Growmore has not done any deals. 343 00:19:07,520 --> 00:19:08,896 'It's a matter of 500 crores.' 344 00:19:08,920 --> 00:19:11,000 'Everybody in the market would get to know about it.' 345 00:19:11,600 --> 00:19:13,160 Are you saying, he went to another bank? 346 00:19:13,400 --> 00:19:14,680 If SBI was f*... 347 00:19:15,240 --> 00:19:16,000 ...fooled by him. 348 00:19:16,120 --> 00:19:17,696 Then he must have repeated the same thing... 349 00:19:17,720 --> 00:19:19,760 ...with several other banks again and again. 350 00:19:20,480 --> 00:19:21,480 B******t. 351 00:19:23,640 --> 00:19:24,640 Okay. 352 00:19:24,960 --> 00:19:27,200 Do you think you can find out which banks he has gone to? 353 00:19:28,080 --> 00:19:29,280 I get your point, but... 354 00:19:29,600 --> 00:19:31,600 ...what will you do with just the name of the bank? 355 00:19:32,600 --> 00:19:34,560 I want to print just one more headline... 356 00:19:34,600 --> 00:19:36,416 ...that will get imprinted in people's minds forever. 357 00:19:36,440 --> 00:19:40,120 I need another Bellary to grab this Big Bull by his horns. 358 00:19:46,640 --> 00:19:50,040 'Mr Mehta, we are talking about an extended line of credit.' 359 00:19:50,600 --> 00:19:52,320 'Under the present circumstances...' 360 00:19:52,480 --> 00:19:55,800 '...it is impossible for Grindlays to give you this kind of money. ' 361 00:19:56,440 --> 00:19:59,000 Then the other option is that Grindlays gives BRs to NHB... 362 00:19:59,160 --> 00:20:00,416 ...for the money that they have paid. 363 00:20:00,440 --> 00:20:01,800 It's funny you say that. 364 00:20:02,000 --> 00:20:05,200 We credited all the NHB cheques into your account. 365 00:20:06,440 --> 00:20:09,920 See, all I am saying is to give BRs worth 500 crores to NHB. 366 00:20:10,280 --> 00:20:12,040 They just need it for documentation purposes. 367 00:20:12,280 --> 00:20:13,496 And it's just a piece of paper, right? 368 00:20:13,520 --> 00:20:15,960 It's not just a piece of paper. Not any longer. 369 00:20:16,000 --> 00:20:19,480 We have strict instructions to stop all security transactions. 370 00:20:19,840 --> 00:20:21,280 There could be an audit any day. 371 00:20:22,320 --> 00:20:24,440 And is this really this urgent? It's Sunday. 372 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 I don't wanna talk business on a Sunday. 373 00:20:27,720 --> 00:20:28,840 I understand that. 374 00:20:29,040 --> 00:20:31,200 In fact, I just came here to play some golf. 375 00:20:31,480 --> 00:20:33,160 I saw you here, so thought of discussing. 376 00:20:33,360 --> 00:20:35,960 Well, why don't you try a shot, Mr. Mehta? 377 00:20:39,160 --> 00:20:40,600 Why not? 378 00:20:49,360 --> 00:20:52,200 Sometimes, you have to be more delicate. 379 00:20:52,560 --> 00:20:54,360 It looks like you don't know how to play golf. 380 00:20:56,160 --> 00:20:57,440 Yeah, I play cricket a lot. 381 00:20:58,720 --> 00:21:00,680 I think I need to stretch my body a little bit. 382 00:21:01,360 --> 00:21:04,480 Mr. Mehta, your mind missed the shot. 383 00:21:04,520 --> 00:21:05,520 Not your body. 384 00:21:06,840 --> 00:21:09,080 Maybe, you should just stick to the game you are good at. 385 00:21:25,160 --> 00:21:28,040 Harshad, we've fallen out of the frying pan into the fire. 386 00:21:28,840 --> 00:21:30,960 We don't need to hold our holdings till they hatch. 387 00:21:31,640 --> 00:21:33,200 Let's clear NHB's settlement. 388 00:21:33,720 --> 00:21:36,480 It's not any other private bank. It's a part of RBI. 389 00:21:38,120 --> 00:21:41,200 And that governor, he's already pissed at you. 390 00:21:42,720 --> 00:21:44,560 Sell the holdings and end this. 391 00:21:54,280 --> 00:21:57,880 I've heard that these days you can set up a golf green at home? 392 00:21:59,440 --> 00:22:00,800 You find out. We'll get one too. 393 00:22:02,560 --> 00:22:04,920 If we have to play their game we'll have to learn it, right? 394 00:22:08,080 --> 00:22:09,280 What was that he said? 395 00:22:11,080 --> 00:22:12,120 "You have to be delicate." 396 00:22:26,600 --> 00:22:29,400 Why should I be scared when you are with me? 397 00:22:30,360 --> 00:22:34,040 What will I do single-handedly if some goons... 398 00:22:39,760 --> 00:22:40,880 This has all the names. 399 00:22:41,360 --> 00:22:42,880 'I got the list from Growmore.' 400 00:22:44,640 --> 00:22:45,640 Thanks. 401 00:22:45,920 --> 00:22:48,120 Okay, but my name mustn't appear anywhere. 402 00:22:48,320 --> 00:22:50,720 - My job will be at stake. - I don't even know your name. 403 00:22:50,760 --> 00:22:52,920 How can I leak it? And don't worry. 404 00:22:53,160 --> 00:22:55,816 I know how to protect my sources. Your name won't be revealed. 405 00:22:55,840 --> 00:22:56,840 Okay. 406 00:22:59,880 --> 00:23:02,320 Let's go, uncle. That's enough for tonight. 407 00:23:07,600 --> 00:23:10,280 Sir, Harshad's SBI scam is nothing. 408 00:23:10,960 --> 00:23:14,640 Every bank has some irregularities with regard to securities. 409 00:23:15,440 --> 00:23:17,200 - 'I think that...' - Ghosh... 410 00:23:17,520 --> 00:23:18,880 How big is it? Number? 411 00:23:19,120 --> 00:23:20,880 Sir, the books are in a complete mess. 412 00:23:21,320 --> 00:23:23,400 It'll take time to figure out the exact number, sir. 413 00:23:24,040 --> 00:23:25,760 What are you waiting for? Get on with this. 414 00:23:26,760 --> 00:23:28,520 This is the list of all the banks... 415 00:23:28,960 --> 00:23:31,520 ...with whom Harshad was dealing for the past few days. 416 00:23:34,080 --> 00:23:36,040 - And? - And... So... 417 00:23:36,360 --> 00:23:38,240 ...is there anyone, who can give us some leads? 418 00:23:38,440 --> 00:23:41,160 I mean, someone who works in any of these banks? 419 00:23:42,160 --> 00:23:43,160 "Us"? 420 00:23:43,480 --> 00:23:46,440 Oh, you mean, someone who can give "you" a lead, right? 421 00:23:47,080 --> 00:23:49,240 Debu, this is a potential common lead for both of us. 422 00:23:49,280 --> 00:23:51,256 You can write a detailed, and well-researched article later. 423 00:23:51,280 --> 00:23:53,016 But I need to break this story as soon as possible. 424 00:23:53,040 --> 00:23:54,976 - But if you don't wanna help me... - Okay... Okay... 425 00:23:55,000 --> 00:23:58,000 I'll look for someone who can get us the details. Okay? 426 00:23:59,000 --> 00:24:00,240 Okay, thank you. 427 00:24:04,360 --> 00:24:05,360 Thank you. 428 00:25:03,920 --> 00:25:05,720 I think you gentlemen should also leave now. 429 00:25:06,840 --> 00:25:10,120 Sir, you should also rest. You are taking a lot of stress. 430 00:25:10,240 --> 00:25:12,920 Yes, of course, I'll just finish this and go home. 431 00:25:14,280 --> 00:25:15,320 Should we clear the table? 432 00:25:15,520 --> 00:25:16,880 No. I'll manage. 433 00:25:17,760 --> 00:25:19,920 - Carry on. - Good night, sir. 434 00:25:21,200 --> 00:25:22,960 Soon, it will be Good Morning. 435 00:25:23,760 --> 00:25:24,800 Anyway, thank you. 436 00:25:34,240 --> 00:25:36,880 'Sorry to disturb you so early in the morning, sir.' 437 00:25:37,600 --> 00:25:39,080 But our estimates were right. 438 00:25:40,080 --> 00:25:43,440 My team has just come back after the preliminary enquiries and... 439 00:25:44,840 --> 00:25:45,840 Yes. 440 00:25:46,920 --> 00:25:49,160 It is India's biggest financial scam. 441 00:25:50,600 --> 00:25:52,080 Five thousand crores. 442 00:25:55,640 --> 00:25:56,640 But... 443 00:25:57,560 --> 00:25:59,840 Yes, sir... I do understand, but... 444 00:26:01,600 --> 00:26:03,880 Sir, the only way to handle this is to make it public. 445 00:26:06,280 --> 00:26:08,280 Y-Yes... of course. 446 00:26:08,320 --> 00:26:11,040 Yes, sir. I will keep it discreet. Yes. 447 00:26:13,440 --> 00:26:14,440 Thank you, sir. 448 00:26:31,720 --> 00:26:34,120 Sorry... I slept... Did you find anyone? 449 00:26:34,280 --> 00:26:35,640 Yes? Did you find anyone? 450 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 Here. 451 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 I didn't. 452 00:26:49,160 --> 00:26:50,600 But News Press did. 453 00:27:10,600 --> 00:27:12,776 "According to the sources, the extent of the scam..." 454 00:27:12,800 --> 00:27:16,200 "...is expected to be in the region of Rs. 2000 crores." 455 00:27:16,480 --> 00:27:19,280 "And they suspect that the remaining 3000 crores gap..." 456 00:27:19,360 --> 00:27:22,496 "...is probably caused by banks including certain securities..." 457 00:27:22,520 --> 00:27:26,160 "...in their report that may not be part of the SGL records." 458 00:27:27,000 --> 00:27:28,920 Where is News Press getting these details? 459 00:27:29,400 --> 00:27:31,960 I mean... I've spoken to a hundred people in the last ten days... 460 00:27:32,200 --> 00:27:33,640 ...and no one's even uttered a word. 461 00:27:34,080 --> 00:27:36,480 They may have some confidential source. 462 00:27:36,800 --> 00:27:39,800 All the sources are not like your 'Karamchand', right? 463 00:27:41,080 --> 00:27:42,080 No. 464 00:27:42,440 --> 00:27:45,760 It's a major source. Someone in the system, and very senior. 465 00:27:46,240 --> 00:27:47,256 They've netted some big fish. 466 00:27:47,280 --> 00:27:48,880 And this big fish has opened his mouth. 467 00:27:53,640 --> 00:27:55,240 'Sir, I hope you read the news.' 468 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 Yeah. 469 00:27:57,200 --> 00:27:59,160 - Sir, Delhi is in panic. - Good morning. 470 00:27:59,880 --> 00:28:02,200 The finance minister's office has been calling incessantly. 471 00:28:04,040 --> 00:28:06,040 - What do they have to say? - Sir, nothing much. 472 00:28:06,080 --> 00:28:07,640 They'll only speak with you, sir. 473 00:28:09,480 --> 00:28:10,680 Alright, I'll handle it. 474 00:28:16,960 --> 00:28:18,760 This has never happened before, sir. 475 00:28:20,000 --> 00:28:22,920 I mean, the RBI governor holding a press conference... 476 00:28:22,960 --> 00:28:25,200 ...in reply to a newspaper article. 477 00:28:25,800 --> 00:28:28,520 This could give rise to more speculation and more questions. 478 00:28:29,760 --> 00:28:31,920 It's the Press, they are bound to ask questions. 479 00:28:33,480 --> 00:28:35,280 And moreover, there could be some questions... 480 00:28:35,840 --> 00:28:38,120 ...which we might not have answers to. 481 00:28:38,680 --> 00:28:40,680 'You need not answer every single question.' 482 00:28:41,440 --> 00:28:44,400 'You just need to deny that the scam is of such proportions.' 483 00:28:45,240 --> 00:28:48,280 '5000 crores is a number that can shake anyone.' 484 00:28:48,960 --> 00:28:50,640 'Just explain to them...' 485 00:28:51,120 --> 00:28:52,600 '...that the scam is not as big...' 486 00:28:52,920 --> 00:28:54,400 '...as this article says.' 487 00:28:54,480 --> 00:28:56,960 Honestly, sir, how can I do this? 488 00:28:57,600 --> 00:29:01,320 I mean, on what basis do I deny so many facts? Huh? 489 00:29:01,560 --> 00:29:04,360 I mean, how can I deny something that is the truth? 490 00:29:05,040 --> 00:29:07,520 Something that is now... now in my knowledge. 491 00:29:07,560 --> 00:29:09,840 'Mr. Governor, the Prime Minister will be...' 492 00:29:09,880 --> 00:29:12,800 '...very upset if such news hurts our economic reforms.' 493 00:29:13,480 --> 00:29:16,800 'Please, let us figure out a way how to refute these allegations.' 494 00:29:18,080 --> 00:29:19,600 Yeah... Yes, sir. I understand. 495 00:29:20,280 --> 00:29:22,000 'And what's the update on Mr. Mehta?' 496 00:29:23,000 --> 00:29:25,840 Uhm... Yes. That investigation is on too. 497 00:29:26,240 --> 00:29:28,280 'Good. That should be our focus.' 498 00:29:30,440 --> 00:29:31,440 Right, sir. 499 00:29:45,360 --> 00:29:47,560 The cheques that Mr. Mehta gave you... 500 00:29:48,320 --> 00:29:50,080 - Those... - Those cheques have been cleared. 501 00:29:52,200 --> 00:29:54,240 So, have you cleared them off your books too? 502 00:29:54,720 --> 00:29:55,720 Meaning? 503 00:29:56,360 --> 00:29:59,000 Meaning, you don't have the cheques, but you must have the details? 504 00:29:59,520 --> 00:30:00,880 'Show me the records.' 505 00:30:06,440 --> 00:30:08,120 There's Mr. Mehta. 506 00:30:11,400 --> 00:30:14,120 Look, he has an account with us, he does business with us. He can... 507 00:30:14,800 --> 00:30:17,320 He can always withdraw as much money as he wants to. 508 00:30:17,680 --> 00:30:20,320 But you transfer the money to his account, right? 509 00:30:21,080 --> 00:30:22,840 So, maybe you would like to show us... 510 00:30:22,880 --> 00:30:25,120 ...the transactions to his personal accounts then? 511 00:30:25,280 --> 00:30:26,640 No, no, I don't mean that. 512 00:30:27,240 --> 00:30:28,760 What I mean is that... 513 00:30:29,120 --> 00:30:31,840 ...he had brokered a ready-forward transactions a few days back. 514 00:30:32,520 --> 00:30:34,920 So, the money came to his account. He must've used it... 515 00:30:35,280 --> 00:30:36,040 ...for some other purposes. 516 00:30:36,080 --> 00:30:39,880 And who did you do this ready-forward transaction with? 517 00:30:45,040 --> 00:30:46,880 As the central bank of the country... 518 00:30:47,200 --> 00:30:51,360 ...we categorically deny that the scam is of such proportions. 519 00:30:53,720 --> 00:30:55,360 The details would only be known... 520 00:30:56,480 --> 00:31:00,360 ...after a full investigation by the RBI team... 521 00:31:00,960 --> 00:31:03,280 ...into the security holdings of these banks. 522 00:31:05,120 --> 00:31:07,240 So, till then, I request you not to... 523 00:31:07,560 --> 00:31:09,720 ...blindly speculate, and... 524 00:31:10,320 --> 00:31:12,120 ...let the concerned authorities do their job. 525 00:31:12,160 --> 00:31:13,880 Sir, how did you arrive at the conclusion... 526 00:31:13,920 --> 00:31:16,040 ...that the scam is not 5,000 crores? 527 00:31:16,200 --> 00:31:18,120 We know that there's a problem in unit 64. 528 00:31:18,200 --> 00:31:19,896 - Have you sorted it out? - Not yet. 529 00:31:19,920 --> 00:31:21,760 Do you know how much problem exists in bonds? 530 00:31:21,800 --> 00:31:24,560 - What is the extent of that loss? - We're calculating that. 531 00:31:24,800 --> 00:31:27,160 Do you even know the extent of fake BRs... 532 00:31:27,200 --> 00:31:29,240 ...that are circulating in the market, Mr. Governor? 533 00:31:29,360 --> 00:31:32,096 'Have you been aware of the fact that fake BRs have been almost...' 534 00:31:32,120 --> 00:31:34,880 - ...an established market practice? - We're conducting an audit. 535 00:31:35,080 --> 00:31:37,320 Sir, do you know what was happening with portfolio money? 536 00:31:37,400 --> 00:31:39,480 Why was so much money from PSUs coming in? 537 00:31:39,680 --> 00:31:42,200 - Have those calculations been made? - Not yet. 538 00:31:42,920 --> 00:31:46,760 Then on what basis are you saying that the scam is not 5,000 crores? 539 00:31:47,920 --> 00:31:51,680 - Why are you downplaying the scam? - Look, this is just an estimation. 540 00:31:52,280 --> 00:31:53,856 'This is our understanding.' 541 00:31:53,880 --> 00:31:56,280 We are the specialists and we know our job. 542 00:31:56,480 --> 00:31:59,160 So, Mr. Governor, you are admitting that you have no clue. 543 00:31:59,480 --> 00:32:02,920 Yet, you are adamant about the fact that the amount cannot be 5,000 crores. 544 00:32:07,160 --> 00:32:08,560 Who are we trying to protect here? 545 00:32:11,680 --> 00:32:13,600 Sorry, no more questions. Thank you. 546 00:32:15,840 --> 00:32:17,360 Sir, NHB? 547 00:32:19,240 --> 00:32:21,616 On the one hand, we are trying to save face to contain the havoc... 548 00:32:21,640 --> 00:32:23,640 ...that this scam has created. 549 00:32:24,320 --> 00:32:25,520 And on the other... 550 00:32:26,480 --> 00:32:29,200 ...NHB, which is a wholly-owned subsidiary of the RBI... 551 00:32:29,720 --> 00:32:32,120 ...is rolling out cash to Harshad to save his back! 552 00:32:33,800 --> 00:32:35,960 Mehta has made a joke of this system. 553 00:32:36,560 --> 00:32:38,960 Sir, do you think Mr. Pherwani might also be involved? 554 00:32:39,560 --> 00:32:42,040 Well, I'd like to believe he's not involved. 555 00:32:42,720 --> 00:32:44,520 But when an institution like the... 556 00:32:45,000 --> 00:32:47,600 ...NHB deals in such high volume transactions... 557 00:32:47,960 --> 00:32:49,600 ...can't be without Pherwani's nod. 558 00:32:49,880 --> 00:32:51,960 Sir, why don't you speak to him directly? 559 00:32:55,160 --> 00:32:57,280 We have to find a smarter way to deal with this. 560 00:32:57,640 --> 00:32:58,960 "Despite his denial..." 561 00:32:59,200 --> 00:33:01,616 "...the RBI governor was unable to answer a single question..." 562 00:33:01,640 --> 00:33:03,080 "...from the press satisfactorily." 563 00:33:03,440 --> 00:33:05,776 "The scam is a reflection of the rot in the banking system..." 564 00:33:05,800 --> 00:33:07,800 "...and the inadequate monitoring by the RBI." 565 00:33:08,160 --> 00:33:10,056 "Certain sections of the market are extremely critical..." 566 00:33:10,080 --> 00:33:12,280 "...of the ham-handed investigation of the RBI..." 567 00:33:12,560 --> 00:33:14,456 "...as they believe that the government is simply trying..." 568 00:33:14,480 --> 00:33:16,200 "...to sweep the matter under the carpet..." 569 00:33:16,360 --> 00:33:18,960 "...as more skeletons are likely to tumble out of the closet." 570 00:33:20,280 --> 00:33:22,600 So, now we're also turning the RBI governor into a villain? 571 00:33:23,080 --> 00:33:25,096 If you don't want to publish this, why don't I give you the transcript... 572 00:33:25,120 --> 00:33:27,360 ...of the entire press conference and you can print that? 573 00:33:29,120 --> 00:33:30,200 No, I like this better. 574 00:33:30,600 --> 00:33:31,760 - Thank you. - Finish it. 575 00:34:12,840 --> 00:34:14,320 What's with this coffee! 576 00:34:14,640 --> 00:34:15,960 It's terrible. 577 00:34:22,760 --> 00:34:24,520 'Today, once again, the opposition...' 578 00:34:24,560 --> 00:34:26,480 '...made a noise in the parliament...' 579 00:34:26,520 --> 00:34:29,280 '...about irregularities worth 5000 crores...' 580 00:34:29,960 --> 00:34:32,960 'RBI Governor's press conference was also questioned...' 581 00:34:33,000 --> 00:34:35,296 '...and there were demands For a Joint Parliamentary Committee...' 582 00:34:35,320 --> 00:34:37,720 '...to carry out investigations in this matter...' 583 00:34:37,920 --> 00:34:40,800 'The finance minister assured the opposition...' 584 00:34:40,880 --> 00:34:45,800 '...that the government will soon conduct an unbiased legal investigation.' 585 00:34:45,840 --> 00:34:47,880 Once again, TOI is making a difference. 586 00:34:48,040 --> 00:34:50,616 Not everyone will have had the guts to first go against Mr. Mehta... 587 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 ...and then, the RBI governor. 588 00:34:55,040 --> 00:34:58,680 Sucheta! 589 00:35:03,680 --> 00:35:06,680 Sucheta, I've gifted you enough books. 590 00:35:06,760 --> 00:35:10,000 Next time, I will have to gift you some wine glasses. 591 00:35:10,560 --> 00:35:12,120 So why haven't you? 592 00:35:12,240 --> 00:35:13,800 You're always here. 593 00:35:14,720 --> 00:35:16,440 Anyway, Debu Moshai... 594 00:35:16,960 --> 00:35:18,840 ...what's the occasion for wine? 595 00:35:19,240 --> 00:35:21,800 'The uproar that the article caused in the parliament?' 596 00:35:21,880 --> 00:35:24,040 Uproar in the parliament is no big deal. 597 00:35:24,120 --> 00:35:25,760 - Hmm? - That always happens. 598 00:35:25,840 --> 00:35:27,560 - They're politicians. - Hmm. 599 00:35:27,880 --> 00:35:29,720 Screaming is part of their job profile. 600 00:35:29,840 --> 00:35:32,920 Decibel levels are at the top on their CVs... 601 00:35:33,000 --> 00:35:34,640 ...confirming how loud they can be... 602 00:35:34,680 --> 00:35:36,160 Anyway, leaving that aside... 603 00:35:36,560 --> 00:35:38,280 We are celebrating in advance. 604 00:35:38,440 --> 00:35:40,120 Though the news will be published tomorrow. 605 00:35:40,400 --> 00:35:42,600 What's this celebration-worthy news? 606 00:35:43,240 --> 00:35:46,360 RBI has formed a committee to investigate the scam. 607 00:35:46,560 --> 00:35:51,080 And it will be headed by... RBI deputy governor R. Janakiraman. 608 00:35:52,320 --> 00:35:53,400 Not bad! 609 00:35:53,600 --> 00:35:57,040 So the government is finally acknowledging that they have a problem. 610 00:35:58,120 --> 00:35:59,520 Officially. 611 00:35:59,960 --> 00:36:01,280 - Not bad. - Wait... 612 00:36:01,360 --> 00:36:04,120 Don't drink yet. I haven't told you the main exclusive news yet. 613 00:36:04,240 --> 00:36:06,480 What exclusive news? Listen, I'm the journalist... 614 00:36:06,560 --> 00:36:07,976 ...who's supposed to get exclusive news. 615 00:36:08,000 --> 00:36:09,936 Yes, but I too have my sources. 616 00:36:09,960 --> 00:36:13,080 I too have my own... 'Karamchand'. 617 00:36:13,400 --> 00:36:14,920 Okay, sorry. 618 00:36:15,280 --> 00:36:18,640 The government has agreed to hand over the investigation to the CBI... 619 00:36:18,840 --> 00:36:21,040 ...and it will be headed by a top rank officer. 620 00:36:21,360 --> 00:36:23,520 CBI? They've gotten serious, huh? 621 00:36:24,920 --> 00:36:26,160 I'm serious too. 622 00:36:26,960 --> 00:36:27,960 Are you? 623 00:36:28,960 --> 00:36:29,960 What about? 624 00:36:32,560 --> 00:36:34,240 ♪ This first flush... ♪ 625 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 ♪ Of a tender rhapsody... ♪ 626 00:36:40,080 --> 00:36:41,880 ♪ It's a new love... ♪ 627 00:36:42,200 --> 00:36:44,360 ♪ A sweet new agony... ♪ 628 00:37:29,160 --> 00:37:30,800 - Yes? - Mr. Venkitarajan. 629 00:37:31,240 --> 00:37:32,360 Pherwani, here. 630 00:37:33,080 --> 00:37:34,120 'I've heard...' 631 00:37:34,640 --> 00:37:37,240 ...few men from your office are trying to look into our books? 632 00:37:38,120 --> 00:37:40,200 Mr. Pherwani, those are not your books. 633 00:37:41,200 --> 00:37:42,680 You seem to have forgotten that... 634 00:37:42,920 --> 00:37:44,920 '...NHB is a subsidiary of RBI.' 635 00:37:46,360 --> 00:37:48,680 You can't help your friends just like that. 636 00:37:48,800 --> 00:37:50,560 'No... It was not like that.' 637 00:37:51,120 --> 00:37:53,640 It was a simple ready-forward deal, that's all. 638 00:37:54,480 --> 00:37:55,480 Mr. Pherwani... 639 00:37:56,400 --> 00:37:58,400 It's late. I need to get some sleep. 640 00:37:59,280 --> 00:38:00,600 Can we talk about this later? 641 00:38:00,800 --> 00:38:03,280 Uh... Mr. Venkitarajan... 642 00:38:05,400 --> 00:38:06,440 I have a suggestion. 643 00:38:07,840 --> 00:38:09,536 'Allow Harshad to roll over his dues...' 644 00:38:09,560 --> 00:38:10,960 ...for another fortnight. 645 00:38:12,280 --> 00:38:13,960 And then you will sleep in peace. 646 00:38:50,040 --> 00:38:52,256 'Mr. Das, I haven't called you here without a reason.' 647 00:38:52,280 --> 00:38:53,656 'I must be having a very good reason...' 648 00:38:53,680 --> 00:38:55,600 '...to call the chief of CBI directly, right?' 649 00:38:56,600 --> 00:38:59,520 This committee that we're setting up to investigate this scam... 650 00:38:59,960 --> 00:39:01,680 ...we'll need some additional help. 651 00:39:02,400 --> 00:39:04,320 You see, there are too many parties involved. 652 00:39:04,840 --> 00:39:07,080 Too many underhand dealings that are not above board. 653 00:39:07,440 --> 00:39:08,440 And... 654 00:39:09,600 --> 00:39:12,080 ...too many complex, high-level transactions. 655 00:39:13,240 --> 00:39:15,160 We need to clean the system. 656 00:39:15,360 --> 00:39:17,280 And for that, we need hard evidence. 657 00:39:18,280 --> 00:39:19,960 We can't do anything without the evidence. 658 00:39:20,880 --> 00:39:22,480 We will investigate it thoroughly. 659 00:39:23,920 --> 00:39:26,480 But CBI has never handled... 660 00:39:27,240 --> 00:39:28,360 ...such a financial case. 661 00:39:30,240 --> 00:39:31,760 We'll need your team to constantly... 662 00:39:31,840 --> 00:39:35,160 ...back us up and guide us at every step. 663 00:39:35,440 --> 00:39:36,520 Absolutely. 664 00:39:37,280 --> 00:39:38,400 We are with you. 665 00:39:39,320 --> 00:39:41,200 All that we ask for is... 666 00:39:42,280 --> 00:39:44,800 ...a good officer to handle the investigation. 667 00:39:44,840 --> 00:39:46,160 A really good officer. 668 00:39:46,840 --> 00:39:48,200 I'll give you the best I have. 669 00:39:49,000 --> 00:39:50,240 - Madhavan. - Ma... 670 00:39:51,720 --> 00:39:52,840 Bofors Madhavan? 671 00:39:54,000 --> 00:39:56,080 Yes. Same officer. 672 00:39:58,960 --> 00:39:59,960 Well... 53869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.