All language subtitles for Scam_1992_The_Harshad_Mehta_Story_S01E05_WEBRip_REPACK_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,720 --> 00:00:36,376 Sir, the people from Doordarshan are here. 2 00:00:36,400 --> 00:00:38,280 They want your reaction on the budget. 3 00:00:46,320 --> 00:00:47,840 - Good morning, sir. - Good morning. 4 00:00:48,960 --> 00:00:50,560 - You want a reaction, right? - Yes, sir. 5 00:00:51,120 --> 00:00:52,160 Sure, I'll give it. But... 6 00:00:52,800 --> 00:00:53,880 ...first, let's go outside. 7 00:00:54,560 --> 00:00:55,880 The weather is great today. 8 00:00:57,000 --> 00:00:58,240 - Come. - Please. 9 00:00:59,960 --> 00:01:01,840 Check, one, two, three. Am I audible? 10 00:01:03,680 --> 00:01:05,240 SBI is visible in the background, right? 11 00:01:06,040 --> 00:01:07,200 Okay then. Let's start. 12 00:01:07,880 --> 00:01:11,680 Sir, this talk about a raid, is it true? 13 00:01:13,080 --> 00:01:15,480 If I say yes, will you interview me on that or on the budget? 14 00:01:15,880 --> 00:01:17,880 No, sir. The interview will only be on the budget. 15 00:01:17,920 --> 00:01:19,520 Then relax and take a deep breath. 16 00:01:19,720 --> 00:01:21,200 The wind is going to change direction. 17 00:01:23,040 --> 00:01:24,240 No doubt, it's a great budget. 18 00:01:25,200 --> 00:01:26,840 The government is listening to the market. 19 00:01:27,120 --> 00:01:28,120 'And mark my words.' 20 00:01:28,400 --> 00:01:30,920 'Liberalisation is just the start. It's just a beginning.' 21 00:01:31,400 --> 00:01:32,600 'Now, India will rise too.' 22 00:01:33,200 --> 00:01:35,200 'And stand proudly...' 23 00:01:35,240 --> 00:01:37,240 '...at par with the world' 24 00:01:38,520 --> 00:01:40,640 'People always ask me for tips on investment.' 25 00:01:41,160 --> 00:01:42,840 'Though I never give out a tip for free...' 26 00:01:43,240 --> 00:01:46,320 '...but because the market has opened today, I'll give you an auspicious tip.' 27 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 'Invest in India.' 28 00:01:48,680 --> 00:01:51,480 'Put your money on India. Because India is going to scale new heights.' 29 00:01:52,040 --> 00:01:55,360 'Sir, you have brought about a momentous rise in the stock market.' 30 00:01:55,600 --> 00:01:59,000 'Do you think it will explode after the budget?' 31 00:02:00,200 --> 00:02:01,600 'Look, I don't smoke...' 32 00:02:02,240 --> 00:02:04,080 '...But I always carry a lighter in my pocket.' 33 00:02:04,840 --> 00:02:06,040 'Just to cause an explosion.' 34 00:02:54,840 --> 00:02:55,840 Gentlemen. 35 00:02:57,040 --> 00:02:59,520 The Sensex has crossed 3000 points. 36 00:03:03,960 --> 00:03:08,880 Let... Let me tell you what I think about this personally. 37 00:03:10,960 --> 00:03:12,800 According to my experience... 38 00:03:14,400 --> 00:03:18,320 ...a boom like this is highly speculative. 39 00:03:20,160 --> 00:03:22,160 So, I would advise institutions... 40 00:03:22,960 --> 00:03:24,320 ...to seriously think... 41 00:03:25,560 --> 00:03:28,040 ...of selling right now. 42 00:03:29,160 --> 00:03:32,480 I'm sure most of you would agree that this is the right time... 43 00:03:32,600 --> 00:03:33,760 ...to book profits. 44 00:03:36,160 --> 00:03:37,920 And not just institutions... 45 00:03:39,080 --> 00:03:41,160 ...I would say the stock markets... 46 00:03:42,000 --> 00:03:45,360 ...should take immediate steps to cool down the market. 47 00:03:46,920 --> 00:03:48,640 Which has been overheated by... 48 00:03:49,040 --> 00:03:51,760 ...excessive speculation on some shares. 49 00:04:05,040 --> 00:04:06,600 - 'Sir?' - 'Hmm?' 50 00:04:07,760 --> 00:04:09,680 Do you really think... 51 00:04:10,720 --> 00:04:12,480 ...the institutions will listen to you? 52 00:04:13,560 --> 00:04:16,760 I mean, from what I hear... There are rumours... 53 00:04:17,120 --> 00:04:20,560 ...that they only listen to the stockbrokers and market players. 54 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 Stockbroker? 55 00:04:24,440 --> 00:04:27,400 Yes, sir. Stockbroker, to be precise just one person. 56 00:04:27,480 --> 00:04:30,760 One and only, The Big Bull. 57 00:04:34,720 --> 00:04:36,160 And what is SEBI doing about it? 58 00:04:36,200 --> 00:04:37,880 What can SEBI do, sir? 59 00:04:39,600 --> 00:04:40,680 They are just rumours. 60 00:04:40,880 --> 00:04:43,480 What can we do without facts and proofs? 61 00:04:44,920 --> 00:04:47,296 What power does SEBI have? 62 00:04:47,320 --> 00:04:50,880 We're just a non-statutory body. You know that. 63 00:04:51,600 --> 00:04:52,640 But sir... 64 00:04:53,440 --> 00:04:55,360 ...RBI has powers. 65 00:04:56,560 --> 00:05:00,800 Though you need not investigate necessarily by the books. 66 00:05:01,520 --> 00:05:05,760 Anyway, who maintains the books these days, sir? Nobody. 67 00:05:09,120 --> 00:05:10,120 See you. 68 00:05:18,320 --> 00:05:19,320 Good morning, Sir. 69 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 This way please. 70 00:05:35,560 --> 00:05:36,560 Ah! 71 00:05:37,440 --> 00:05:41,120 So, they put us all on the same flight, huh? That's good. 72 00:05:42,480 --> 00:05:44,200 That was quite a speech out there. 73 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Oh! 74 00:05:48,160 --> 00:05:49,680 You mustn't have liked it. 75 00:05:50,160 --> 00:05:52,600 After all, you are our original Big Bull. 76 00:05:54,200 --> 00:05:58,480 I am observing this bull run from a bull's perspective. 77 00:05:59,480 --> 00:06:02,896 The market believes in the government's economic liberalisation policies. 78 00:06:02,920 --> 00:06:04,560 It just demonstrates that. 79 00:06:05,080 --> 00:06:06,640 This bull run is spontaneous. 80 00:06:07,480 --> 00:06:11,240 Right now, we shouldn't do anything that can disturb the market. 81 00:06:12,280 --> 00:06:15,960 'And... you know I have been in this market all my life.' 82 00:06:17,440 --> 00:06:20,640 I've never seen the central bank stepping in during a bull run. 83 00:06:22,880 --> 00:06:24,280 I partially agree with you. 84 00:06:25,000 --> 00:06:28,160 But this can only happen when the money goes to the productive sector. 85 00:06:30,120 --> 00:06:34,120 'With the current amount of speculation, all the money is being sucked out of there.' 86 00:06:34,720 --> 00:06:38,200 So, it makes perfect sense for the central bank to step in and make enquiries. 87 00:06:40,000 --> 00:06:41,760 This too is for the good of the nation. 88 00:06:45,760 --> 00:06:47,280 - 'Excuse me, sir.' - Yeah? 89 00:06:47,480 --> 00:06:48,960 'I think you're in my seat.' 90 00:06:49,560 --> 00:06:51,840 Really? I... I'm sorry. 91 00:06:52,960 --> 00:06:54,880 - I'm so sorry. - 'That's okay.' 92 00:07:06,400 --> 00:07:10,160 Hey! Tyagu! Thanks for coming. Great to see you. 93 00:07:10,320 --> 00:07:12,040 I didn't see a Lexus in the parking lot. 94 00:07:12,280 --> 00:07:14,320 I thought you would have invited everyone. 95 00:07:14,400 --> 00:07:18,640 I did. But apparently, he's busy. 96 00:07:19,760 --> 00:07:22,320 Ashwin was supposed to come, but I don't see him either. 97 00:07:23,640 --> 00:07:25,736 - Good evening. - Good evening, gentlemen. Good evening. 98 00:07:25,760 --> 00:07:26,960 Oh! 99 00:07:27,280 --> 00:07:31,880 So, which stocks are you playing with? Or shall I say, hustling? 100 00:07:32,080 --> 00:07:33,080 Tip. 101 00:07:33,440 --> 00:07:35,240 There are only two gems in the market. 102 00:07:35,680 --> 00:07:36,720 Polo and ACC. 103 00:07:38,240 --> 00:07:39,920 And let me guess, Mr. Maheshwari. 104 00:07:40,960 --> 00:07:42,320 You are short on both, right? 105 00:07:44,680 --> 00:07:46,360 I don't see any other way. 106 00:07:47,880 --> 00:07:50,840 Polo has a P/E of 70 and ACC, 85. 107 00:07:51,560 --> 00:07:53,920 At a P/E of 40, we should sell a stock. 108 00:07:54,440 --> 00:07:57,520 I have no idea why anybody would be long on those. 109 00:07:58,280 --> 00:07:59,920 They are truly overpriced, I believe. 110 00:08:01,600 --> 00:08:06,680 A high P/E scrip will earn you more money than a low P/E scrip. 111 00:08:08,080 --> 00:08:09,600 According to Harshad, of course. 112 00:08:10,240 --> 00:08:13,200 Which means, R. K., your theory is obsolete. 113 00:08:13,400 --> 00:08:14,400 Oh, yes. 114 00:08:15,320 --> 00:08:18,120 Forget him. He talks rubbish. 115 00:08:18,520 --> 00:08:21,160 He can even make a deaf man's ears bleed. 116 00:08:22,200 --> 00:08:24,120 He thinks he's the rockstar of the market. 117 00:08:24,320 --> 00:08:27,360 He walks around with a bodyguard, my friend. 118 00:08:27,760 --> 00:08:30,440 Forget a rockstar, he thinks he is no less than Bachchan. 119 00:08:30,520 --> 00:08:32,720 'Seems like everybody is missing Harshad.' 120 00:08:33,920 --> 00:08:36,120 He seems to be the hot topic of the party. 121 00:08:37,360 --> 00:08:38,920 Actually, we were missing you. 122 00:08:40,040 --> 00:08:41,400 We were just discussing... 123 00:08:41,520 --> 00:08:43,960 ...Harshad's stock market theories. 124 00:08:44,640 --> 00:08:45,800 What theories? 125 00:08:46,200 --> 00:08:50,200 Every morning he makes up a new theory... 126 00:08:50,240 --> 00:08:52,800 ...and feeds it to everyone from the media to the market... 127 00:08:53,200 --> 00:08:57,480 ...and pushes the market up by channelizing illegal funds. 128 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 Right. 129 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 But he will fall. 130 00:09:02,640 --> 00:09:05,160 Both he and the market, will fall. 131 00:09:06,360 --> 00:09:07,656 This can't be sustained. 132 00:09:07,680 --> 00:09:10,440 Even the RBI governor was talking about it the other day. 133 00:09:11,280 --> 00:09:13,040 And see. After he spoke about it... 134 00:09:13,400 --> 00:09:16,000 ...the market did fall by 400 points in two days? 135 00:09:16,960 --> 00:09:20,200 But not enough, it needs to correct more. 136 00:09:21,480 --> 00:09:24,520 Look, we have been holding our short positions for the past six months. 137 00:09:25,520 --> 00:09:28,040 If this bull run continues for one more month... 138 00:09:28,760 --> 00:09:30,360 ...we'll be left with nothing. 139 00:09:30,560 --> 00:09:32,240 We're facing losses daily. 140 00:09:32,760 --> 00:09:34,240 We can't take it anymore. 141 00:09:34,600 --> 00:09:35,840 If this goes on any longer... 142 00:09:36,200 --> 00:09:38,481 ...we'll have to sell ourselves in the red light district. 143 00:09:39,160 --> 00:09:41,160 If you don't get a place there you can come here... 144 00:09:41,320 --> 00:09:42,400 ...to Sonagacchi. 145 00:09:45,400 --> 00:09:49,080 But hey listen, on a serious note, you must talk to the RBI governor. 146 00:09:49,800 --> 00:09:51,600 They should try to find out what's going on. 147 00:09:52,480 --> 00:09:54,240 All of Harshad's sources are dubious. 148 00:09:54,920 --> 00:09:56,120 He's a bloody street-seller. 149 00:09:59,760 --> 00:10:03,080 Sir, I am glad you are taking an active interest in the market. 150 00:10:04,280 --> 00:10:07,240 Your speech has made a great impact in the market. 151 00:10:08,440 --> 00:10:09,440 Yeah, I know. 152 00:10:09,760 --> 00:10:14,200 Our responsibility is towards the small retail investors. 153 00:10:14,520 --> 00:10:16,040 'They are the most vulnerable.' 154 00:10:16,280 --> 00:10:19,480 'The present trends are misleading for them.' 155 00:10:19,760 --> 00:10:21,320 When the bubble bursts... 156 00:10:22,720 --> 00:10:24,400 ...there will be blood on the streets. 157 00:10:24,880 --> 00:10:25,880 True. 158 00:10:27,160 --> 00:10:28,600 I've no idea what's going on. 159 00:10:29,720 --> 00:10:33,096 On one hand, these illegal activities in the money market... 160 00:10:33,120 --> 00:10:35,520 ...and on the other, the stock market boom. 161 00:10:36,640 --> 00:10:38,336 'There is no money in the system.' 162 00:10:38,360 --> 00:10:40,920 And yet, Harshad continues to buy shares worth crores. 163 00:10:42,480 --> 00:10:43,480 Tell me... 164 00:10:44,000 --> 00:10:47,680 What are Harshad's sources of funds? 165 00:10:48,480 --> 00:10:49,880 Rumour says it could be anything. 166 00:10:50,040 --> 00:10:55,120 'Smugglers, film stars, drug lords, underworld.' 167 00:10:56,080 --> 00:10:57,800 I doubt it's any of that. 168 00:11:00,600 --> 00:11:04,480 A few days back, there was an income tax raid at Harshad's place. 169 00:11:05,200 --> 00:11:07,240 You can speak to them if you want. 170 00:11:07,720 --> 00:11:10,080 They may have found something. 171 00:11:13,280 --> 00:11:16,480 Sir, he knew everything. 172 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 Everything. When, where, how... 173 00:11:20,680 --> 00:11:22,280 Which route we were coming by... 174 00:11:22,960 --> 00:11:26,200 I mean, he also knew how many potholes we would cross. 175 00:11:27,920 --> 00:11:29,760 He had arranged South-Indian snacks for us. 176 00:11:30,760 --> 00:11:32,720 Obviously, we weren't going to find any documents. 177 00:11:33,880 --> 00:11:36,800 He had hidden everything before we reached. 178 00:11:37,760 --> 00:11:39,800 And when our team reached Growmore... 179 00:11:40,240 --> 00:11:43,200 ...they were told that all the documents are in the computer. 180 00:11:43,640 --> 00:11:45,480 But nobody knew the password. 181 00:11:46,720 --> 00:11:48,640 And the computer operator was on leave. 182 00:11:49,320 --> 00:11:50,960 His father conveniently died the same day. 183 00:11:51,760 --> 00:11:53,600 So he had gone to his village. 184 00:11:54,240 --> 00:11:55,960 And hasn't come back to Bombay ever since. 185 00:11:57,480 --> 00:11:58,800 I don't think he's coming back. 186 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Exactly, sir. 187 00:12:01,000 --> 00:12:04,160 That's why, we've called in an expert from Coimbatore to crack it. 188 00:12:05,400 --> 00:12:07,680 But he's saying that it will take some more time. 189 00:12:08,640 --> 00:12:11,720 There must be some way to find the source of his funds. 190 00:12:12,000 --> 00:12:14,640 I mean, any physical evidence or... 191 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 There must be something? 192 00:12:17,120 --> 00:12:18,440 Nothing as of now, sir. 193 00:12:18,880 --> 00:12:20,680 But his SBI account. 194 00:12:21,360 --> 00:12:22,720 There's a lot of activity in that. 195 00:12:23,720 --> 00:12:24,840 A lot of money is coming in. 196 00:12:25,880 --> 00:12:30,200 So, if we can trail the money, I think we can find the real source. 197 00:12:30,840 --> 00:12:31,840 Alright. 198 00:12:33,320 --> 00:12:35,560 - Keep me regularly updated on this. - Sure, sir. 199 00:12:36,440 --> 00:12:38,160 Even if the information seems useless... 200 00:12:38,440 --> 00:12:40,216 - ...I still want a regular update. - Yes, sir. 201 00:12:40,240 --> 00:12:41,440 Keep me posted. 202 00:12:47,840 --> 00:12:50,160 Sir... Are you leaving, sir? 203 00:12:50,720 --> 00:12:52,416 - What happened? Anything urgent? - Sir, uh... 204 00:12:52,440 --> 00:12:54,800 - Uh... Leave the bag in the car. - Yes, sir. 205 00:12:54,920 --> 00:12:57,616 - Yeah. What is it? Anything urgent? - Sir, you had asked SBI Bombay... 206 00:12:57,640 --> 00:13:00,720 ...main branch to send the details of Harshad Mehta's current account. 207 00:13:00,960 --> 00:13:02,800 Sir, we just got the statement. 208 00:13:03,400 --> 00:13:04,920 - And? - Sir... 209 00:13:05,760 --> 00:13:08,560 I think you should see it yourself, sir. 210 00:13:09,880 --> 00:13:12,560 - Oh, God! Okay. - Sir... Thank you, sir. 211 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 This is startling. 212 00:13:18,160 --> 00:13:20,520 So much movement in an individual's current account? 213 00:13:20,920 --> 00:13:24,000 Sir, 30 to 40 crores are like loose change. 214 00:13:25,000 --> 00:13:26,720 All transfer entries are in crores. 215 00:13:27,080 --> 00:13:31,120 Sir, 9th March balance was... This one, sir... 186 crores. 216 00:13:31,800 --> 00:13:32,880 Goiporia knows? 217 00:13:33,200 --> 00:13:34,880 'Sir, he's the chairman of SBI.' 218 00:13:35,840 --> 00:13:37,680 He's getting the vouchers scrutinised tomorrow. 219 00:13:38,520 --> 00:13:39,560 Then, these funds... 220 00:13:39,840 --> 00:13:41,816 ...from where they're coming, and where they're going... 221 00:13:41,840 --> 00:13:42,840 ...we'll know everything. 222 00:13:42,880 --> 00:13:44,120 Listen... Listen, Amitav. 223 00:13:45,080 --> 00:13:47,400 Our officers should also scrutinize these entries. 224 00:13:47,720 --> 00:13:49,760 - Do this parallelly. This is top priority. - Sir. 225 00:13:51,040 --> 00:13:54,640 I'd like to share this statement with the finance minister. 226 00:13:55,520 --> 00:13:56,520 Secondly... 227 00:13:57,280 --> 00:13:58,600 Send a note to Goiporia. 228 00:13:59,840 --> 00:14:02,560 Tell him to put Harshad's account under constant monitoring. 229 00:14:02,800 --> 00:14:04,440 Hello, how are you, Amrik brother? 230 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 All okay? 231 00:14:08,480 --> 00:14:10,400 Didn't I tell you that Polo is going to rock? 232 00:14:12,000 --> 00:14:13,560 I hope your father is happy now? 233 00:14:13,960 --> 00:14:17,280 He's happy, Harshad Bhai. But like I said, he's a little old school. 234 00:14:17,480 --> 00:14:20,800 He's worried that... Seeing such a rise... 235 00:14:20,840 --> 00:14:22,640 ...won't investors start asking questions? 236 00:14:24,040 --> 00:14:25,960 Bhai, People only question when they face losses. 237 00:14:26,280 --> 00:14:28,240 Nobody asks anything when they are making profits. 238 00:14:28,440 --> 00:14:30,360 And people haven't even seen the real rise yet. 239 00:14:31,520 --> 00:14:32,920 Ask your father to relax. 240 00:14:33,800 --> 00:14:36,040 Okay, listen. I'll be in Delhi, next week. 241 00:14:36,400 --> 00:14:38,000 Let's chat more once we meet? 242 00:14:38,360 --> 00:14:39,880 Sure, we'll be waiting. 243 00:14:40,360 --> 00:14:42,640 Okay, Jai Shree Kri... Sat Sri Akaal. 244 00:14:42,800 --> 00:14:44,680 Sat Sri Akaal, talk to you soon. 245 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 Come on. 246 00:14:48,600 --> 00:14:49,960 Swim without the floater. Come on! 247 00:14:52,040 --> 00:14:53,040 Hello? 248 00:14:54,720 --> 00:14:55,720 Sir? 249 00:14:57,280 --> 00:14:58,400 Sir, he says it's important. 250 00:15:00,440 --> 00:15:01,440 So annoying! 251 00:15:03,840 --> 00:15:06,880 - Hello? - Hello, sir. It's Sitaraman. 252 00:15:07,640 --> 00:15:09,840 Tell me, Sita's Raman! To what do I owe this pleasure? 253 00:15:10,480 --> 00:15:12,160 'Sir... Sorry to disturb you.' 254 00:15:12,240 --> 00:15:15,880 But it's urgent, sir. There's a problem. 255 00:15:16,440 --> 00:15:19,000 Do you get a salary for worrying or doing your job? 256 00:15:19,680 --> 00:15:21,240 You're always high on worry. 257 00:15:21,400 --> 00:15:23,160 'Sir, there's a reason to worry.' 258 00:15:23,240 --> 00:15:26,360 Goiporia sir has called for your statements. 259 00:15:26,960 --> 00:15:29,880 'I heard that the order came directly from RBI.' 260 00:15:30,240 --> 00:15:33,440 'Sir, what if they get to know? I'm feeling very worried, sir.' 261 00:15:34,040 --> 00:15:37,680 Please settle all our accounts as soon as possible. Please. 262 00:15:38,200 --> 00:15:39,520 'If they come to know...' 263 00:15:39,960 --> 00:15:42,200 Sir. I'm feeling very afraid, sir. 264 00:15:42,680 --> 00:15:44,400 - Hey, Pappa! - 'Hello, sir?' 265 00:15:45,120 --> 00:15:47,656 - Did you see? I just swam four laps. - 'Hello, sir?' 266 00:15:47,680 --> 00:15:49,440 You never see what's in front of you. 267 00:15:50,680 --> 00:15:51,680 Forget it. 268 00:15:53,160 --> 00:15:54,360 Why don't you answer? 269 00:16:14,600 --> 00:16:16,080 'Am I new to this business?' 270 00:16:17,160 --> 00:16:18,976 Is this the first time I'm asking you for a roll-over? 271 00:16:19,000 --> 00:16:20,800 How can it be rolled over, sir? 272 00:16:21,320 --> 00:16:22,800 This time, it's very difficult. 273 00:16:23,640 --> 00:16:27,800 A hawk's eye is on your account, sir. Every page is being scrutinised. 274 00:16:28,360 --> 00:16:30,360 - And sir... - I know, tomorrow is the expiry date. 275 00:16:30,760 --> 00:16:33,000 That's what I'm saying, sir. Tomorrow is the expiry date. 276 00:16:33,600 --> 00:16:35,800 It's an entry of 170 crores. 277 00:16:36,120 --> 00:16:37,920 You haven't even given me the BRs. 278 00:16:38,600 --> 00:16:39,800 I'm very scared, sir. 279 00:16:39,840 --> 00:16:42,800 What if someone comes to know? I'm getting heartburn just thinking of it. 280 00:16:43,400 --> 00:16:45,760 Then burp and move on, Sitaraman ji. 281 00:16:46,040 --> 00:16:49,440 Sir, I don't care. I want 170 crores right now. That's it. 282 00:16:49,720 --> 00:16:51,120 - 170 crores? - Yes, sir. 283 00:16:51,160 --> 00:16:52,240 - In one day? - Yes, sir. 284 00:16:52,360 --> 00:16:53,800 - Has your brain curdled? - Ye... 285 00:16:54,680 --> 00:16:56,840 - No, sir. - Bhushan, calm down. 286 00:16:56,880 --> 00:16:57,880 How can I keep calm? 287 00:16:58,280 --> 00:17:00,656 'If we pull it out from the market then we'll be in deep shit.' 288 00:17:00,680 --> 00:17:02,440 Our a**e will look like a cave, brother! 289 00:17:04,720 --> 00:17:07,440 'This is not the time to dole money out, you know it well.' 290 00:17:08,000 --> 00:17:10,760 Sensex has dropped by 400 points because of this Venkitarajan. 291 00:17:11,320 --> 00:17:13,040 It has gone from 3500 to 3100. 292 00:17:14,600 --> 00:17:18,200 Brother, come up with some other plan for this 170 crores, that's it. 293 00:17:19,640 --> 00:17:21,560 Sir, the 170 crores is nothing. 294 00:17:21,960 --> 00:17:25,400 What if this 170 crores leads them to those 500 crores? 295 00:17:25,440 --> 00:17:28,200 - Sir... Sir, please try to under... - I know. 296 00:17:28,280 --> 00:17:30,160 I know I took it last year. Calm down. 297 00:17:33,360 --> 00:17:34,800 You will get your 170 crores. 298 00:17:35,480 --> 00:17:37,320 But the 500 crores, must stay out of the books. 299 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 - Out of the books? - Yes. 300 00:17:42,560 --> 00:17:43,720 I will handle the PDO. 301 00:17:45,680 --> 00:17:48,240 - You wanted to hold your son's tonsuring ceremony, right? - Huh? 302 00:17:48,440 --> 00:17:49,616 - Yes. - You wanted to go, right? 303 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 Did you get leave? 304 00:17:50,840 --> 00:17:53,440 - Yes. - Great. Where are you going? 305 00:17:54,560 --> 00:17:56,360 - Palani, near Coimbatore. - Wow! 306 00:17:56,880 --> 00:17:58,600 So, go by air. You and your family. 307 00:18:00,160 --> 00:18:01,400 - Bhushan? - Yes? 308 00:18:01,760 --> 00:18:03,496 'Arrange for his travel and stay.' 309 00:18:03,520 --> 00:18:04,600 Yeah, sure. 310 00:18:06,880 --> 00:18:07,880 Have fun! 311 00:18:18,760 --> 00:18:19,840 Hey, Chavan. 312 00:18:20,280 --> 00:18:23,000 The office has closed and you're eating now! 313 00:18:23,040 --> 00:18:25,800 Hey, Sitaram have a seat. Come, eat with us. 314 00:18:25,840 --> 00:18:29,240 No, thanks. You go on. I have some work. 315 00:18:29,920 --> 00:18:32,160 I have to make an entry in the ledger. 316 00:18:32,320 --> 00:18:34,120 - Okay, I'll come with you. - No... 317 00:18:34,280 --> 00:18:36,896 You please eat. I'll manage. 318 00:18:36,920 --> 00:18:38,576 - No, that's okay. I'll come. - No, please sit. 319 00:18:38,600 --> 00:18:40,520 - No problem... - Sure? 320 00:18:40,760 --> 00:18:42,480 - Sure. Sit... - Okay. 321 00:18:42,640 --> 00:18:43,680 Thank you... 322 00:19:44,400 --> 00:19:45,600 Okay, tell me something. 323 00:19:46,040 --> 00:19:47,760 Why is the RBI Governor... 324 00:19:48,160 --> 00:19:50,880 ...shoving his horns into the share market like a bull? 325 00:19:51,560 --> 00:19:54,880 He can shove them wherever he wants. But why is he butting into my SBI account? 326 00:19:55,160 --> 00:19:57,760 He's only entered the account now. Soon he will be up our a**. 327 00:19:58,080 --> 00:20:00,640 - Why are you cussing at home? - Because this time it is serious. 328 00:20:01,320 --> 00:20:02,920 You've gone mad for money. 329 00:20:03,920 --> 00:20:06,120 You keep chanting 'money, money, money...' all the time. 330 00:20:07,400 --> 00:20:09,840 If not from here then from there, if not there then elsewhere. 331 00:20:10,120 --> 00:20:11,560 How much will you hustle, Harshad? 332 00:20:13,000 --> 00:20:14,936 In trying to save one, you'll break at a hundred more. 333 00:20:14,960 --> 00:20:15,960 I had warned you. 334 00:20:17,400 --> 00:20:21,040 Harshad, you've become so big that now, big people are after you. 335 00:20:21,080 --> 00:20:23,240 - Do you get that? - I get everything. 336 00:20:23,880 --> 00:20:27,440 If you get it, then before it's too late, settle everything Bhai. 337 00:20:28,680 --> 00:20:32,520 You think you're digging a gold-mine. But it can turn into your grave. 338 00:20:33,240 --> 00:20:34,120 Do you realise? 339 00:20:34,240 --> 00:20:36,760 Hey, Shashi Kapoor, calm down. 340 00:20:37,080 --> 00:20:38,960 Calm down. That's not how it works. Wait. 341 00:20:39,600 --> 00:20:42,320 Do one thing, go meet the RBI governor. 342 00:20:42,760 --> 00:20:44,040 Speak with him. 343 00:20:44,920 --> 00:20:47,080 Try to read what's on his mind. 344 00:20:47,400 --> 00:20:48,720 - Simple. - Simple! 345 00:20:50,040 --> 00:20:52,256 He's just waiting with a bouquet to welcome us, isn't he? 346 00:20:52,280 --> 00:20:53,800 If he's not, then we will make him. 347 00:20:55,400 --> 00:20:56,920 We'll get friends in Delhi to call him. 348 00:21:01,400 --> 00:21:02,560 I'll have some jalebis. 349 00:21:13,240 --> 00:21:16,240 'Look, sir. Believe me...' 350 00:21:16,640 --> 00:21:18,800 ...India's foreign and domestic debt problem... 351 00:21:19,120 --> 00:21:22,760 ...can only be solved by the capital markets and direct portfolio investments. 352 00:21:25,520 --> 00:21:27,920 Mr. Mehta, I've heard about your multiple theories. 353 00:21:28,640 --> 00:21:30,240 But this is exceptionally wrong. 354 00:21:31,240 --> 00:21:32,720 Incorrect. Absolutely incorrect. 355 00:21:33,120 --> 00:21:36,496 Longterm securities can be created on the balance of payments front... 356 00:21:36,520 --> 00:21:39,280 ...only when the economy grows exponentially. 357 00:21:40,080 --> 00:21:41,080 'Or...' 358 00:21:41,520 --> 00:21:45,480 '...when forex-guzzling expenditure like petroleum import is reduced.' 359 00:21:46,360 --> 00:21:48,520 - You get my point? - I absolutely get your point. 360 00:21:49,760 --> 00:21:51,016 But if you just give me two hours... 361 00:21:51,040 --> 00:21:53,280 ...I will explain you everything point by point. 362 00:21:54,640 --> 00:21:56,921 'You see even Mr. Krishnamurthy liked my ideas.' 363 00:21:56,960 --> 00:21:59,360 Oh, yes! He was in awe of you. 364 00:22:00,120 --> 00:22:01,440 Almost forced me to meet you. 365 00:22:02,400 --> 00:22:05,560 I couldn't refuse. After all he is a member of the planning commission. 366 00:22:05,680 --> 00:22:07,360 'That's really kind of you, sir.' 367 00:22:08,000 --> 00:22:10,320 I am sure that I can convince you a 100 percent. 368 00:22:10,400 --> 00:22:11,440 Just give me two hours. 369 00:22:13,440 --> 00:22:14,560 Mr. Mehta, I'd... 370 00:22:15,000 --> 00:22:17,600 ...love to give you two hours to listen to you and... 371 00:22:18,000 --> 00:22:19,760 ...ten more minutes to prove you wrong. 372 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 But frankly... 373 00:22:22,960 --> 00:22:24,760 ...I don't want to waste my time or yours. 374 00:22:28,400 --> 00:22:29,800 Is there anything else, Mr. Mehta? 375 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 I have a request. 376 00:22:33,920 --> 00:22:36,440 - If you could talk to SBI... - What should I talk to SBI about? 377 00:22:39,640 --> 00:22:41,480 They listen only to you these days, don't they? 378 00:22:43,920 --> 00:22:45,800 And they are really being difficult with me now. 379 00:22:47,440 --> 00:22:49,960 Because they are getting all the instructions from your office. 380 00:22:53,480 --> 00:22:55,616 Mr. Mehta, I am really getting late for my next meeting. 381 00:22:55,640 --> 00:22:58,040 So, if you could kindly excuse me. 382 00:23:02,600 --> 00:23:03,600 Goodbye. 383 00:23:17,040 --> 00:23:18,760 - 'Sir?' - 'Yes, tell me.' 384 00:23:19,080 --> 00:23:22,840 We thought this might be a regular calculation error. 385 00:23:23,280 --> 00:23:25,000 It happens, during the reconciliation. 386 00:23:25,400 --> 00:23:29,160 But sir, this time it's not a small error, it looks like a big one. 387 00:23:29,440 --> 00:23:30,720 Can you please elaborate? 388 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 Sir, look at this. 389 00:23:33,600 --> 00:23:34,840 Our books show... 390 00:23:35,480 --> 00:23:37,560 ...securities worth 1744 crores. 391 00:23:37,600 --> 00:23:38,880 'Wait a minute...' 392 00:23:40,040 --> 00:23:42,200 - How much do our books show? - '1,744 crores.' 393 00:23:42,240 --> 00:23:44,240 - 1744 crores? - Yes. 394 00:23:45,080 --> 00:23:47,840 And the RBI statement sent by the PDO... 395 00:23:48,400 --> 00:23:52,960 '...those records show that we have securities worth only 1,670 crores.' 396 00:23:53,080 --> 00:23:55,080 1,670. So, there's a difference of 74 crores. 397 00:23:55,400 --> 00:23:57,080 Sir, this 74 crore difference... 398 00:23:57,200 --> 00:23:59,880 ...we thought it was a calculation error and checked the accounts... 399 00:23:59,960 --> 00:24:02,320 We were trying to figure it out, but... 400 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 But what? 401 00:24:04,200 --> 00:24:07,960 RBI's figure is not 1,670 crores. 402 00:24:08,520 --> 00:24:10,640 - It's 1,170 crores. - 1,170... 403 00:24:12,000 --> 00:24:13,400 - 1,170? - 'Yes.' 404 00:24:14,240 --> 00:24:15,760 Sir, this is not a calculation error. 405 00:24:16,400 --> 00:24:18,920 574 crores are missing from our accounts. 406 00:24:19,640 --> 00:24:20,840 - What? - 'Yes, sir.' 407 00:24:25,080 --> 00:24:27,760 But this statement has come from PDO, right? 408 00:24:27,800 --> 00:24:29,080 - 'Yes.' - Show me. 409 00:24:32,840 --> 00:24:34,400 1,670. It's written right here. 410 00:24:34,880 --> 00:24:36,320 'Sir, look at it carefully.' 411 00:24:36,760 --> 00:24:40,520 'Here. 'One' has been overwritten to make it look like a 'Six'.' 412 00:24:40,840 --> 00:24:41,840 'See.' 413 00:25:01,760 --> 00:25:02,800 Sitaraman? 414 00:25:04,240 --> 00:25:06,280 Sir, he's the one who brought the files from RBI. 415 00:25:08,480 --> 00:25:11,040 Five hundred crore is a big sum. 416 00:25:13,520 --> 00:25:17,200 So, does Sitaraman have Bank Receipts or securities against this? 417 00:25:22,600 --> 00:25:23,920 - Yes or no? - 'Sir...' 418 00:25:24,880 --> 00:25:25,880 Kamat? 419 00:25:26,880 --> 00:25:27,880 Not sure, sir. 420 00:25:28,480 --> 00:25:30,520 Sitaraman is on leave since yesterday. 421 00:25:31,800 --> 00:25:33,616 Actually sir, it's his son's tonsure ceremony. 422 00:25:33,640 --> 00:25:35,600 'So, he's gone to Palani, near Coimbatore.' 423 00:25:35,760 --> 00:25:36,920 Spare me the details. 424 00:25:37,480 --> 00:25:39,856 Go immediately. Check his desk, cupboards, files... everything. 425 00:25:39,880 --> 00:25:41,776 If you have to break the locks, do it. Go! 426 00:25:41,800 --> 00:25:42,800 Okay, sir. 427 00:25:46,000 --> 00:25:47,000 Hit it with the rod. 428 00:25:47,920 --> 00:25:50,080 - Yeah, like that. - Hit it. 429 00:25:52,520 --> 00:25:53,600 'Ah, yes.' 430 00:25:58,880 --> 00:25:59,880 What happened? 431 00:26:00,880 --> 00:26:03,200 - Did you find anything? - No sir, nothing yet. 432 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 Come with me. 433 00:26:12,600 --> 00:26:13,600 Is sir in? 434 00:26:14,000 --> 00:26:15,600 - He just left. - Where did he go? 435 00:26:15,680 --> 00:26:16,800 Downstairs. He just left. 436 00:26:19,480 --> 00:26:21,360 Sir! Sir! Sir! 437 00:26:27,600 --> 00:26:29,881 - Where the hell is Sitaraman? - He's gone to the village. 438 00:26:29,920 --> 00:26:32,920 He's on leave. We even broke his locker. But nothing... 439 00:26:33,960 --> 00:26:36,240 I'm afraid, it's a clear case of fraud, sir. 440 00:26:37,320 --> 00:26:38,320 F**k! 441 00:26:39,280 --> 00:26:40,320 Has anyone spoken to him? 442 00:26:40,920 --> 00:26:43,320 - No. - Let's not panic right now, Khemani. 443 00:26:43,520 --> 00:26:46,800 First, bring him back. This Sitaraman, he works under you, right? 444 00:26:47,920 --> 00:26:49,160 Cancel his leave. 445 00:26:49,560 --> 00:26:51,480 Sir, he's in Palani, near Coimbatore. 446 00:26:51,760 --> 00:26:54,280 - It's his son's tonsure... - Palani or Paris. I don't care. 447 00:26:54,880 --> 00:26:57,120 Bring him back. He's your responsibility. 448 00:27:00,120 --> 00:27:01,640 Should we inform chairman sir? 449 00:27:01,960 --> 00:27:03,600 We need all the other details before that. 450 00:27:04,320 --> 00:27:06,400 First priority is Sitaraman. Okay? 451 00:27:07,080 --> 00:27:08,160 Please leave right now! 452 00:27:21,560 --> 00:27:22,560 Hello? 453 00:27:24,240 --> 00:27:25,520 Ah, thank you. 454 00:27:30,880 --> 00:27:32,296 'Rajan. Our security officer, sir.' 455 00:27:32,320 --> 00:27:34,736 'His team has been looking for Sitaraman since yesterday, sir.' 456 00:27:34,760 --> 00:27:36,840 - Did you find him? - No, sir. - No, sir. 457 00:27:37,000 --> 00:27:39,200 But don't worry, sir. Lord Murugan is with us. 458 00:27:41,720 --> 00:27:43,640 Let's do one thing. Let's trap him at the temple. 459 00:28:36,600 --> 00:28:37,600 Sir! 460 00:28:47,320 --> 00:28:48,360 S-Sir... 461 00:28:48,840 --> 00:28:50,200 You came, sir! 462 00:28:50,440 --> 00:28:52,136 I invited the entire office, sir... 463 00:28:52,160 --> 00:28:54,360 ...but only you came. Thank you so much, sir. 464 00:28:55,040 --> 00:28:56,280 I have come alone, for now. 465 00:28:57,080 --> 00:28:59,040 Everyone else is waiting for you in Bombay. 466 00:28:59,640 --> 00:29:02,401 Do one thing. Leave this here and come with me. I need to talk to you. 467 00:29:02,920 --> 00:29:04,680 - Right now, sir? - Yes, keep it. Come. 468 00:29:05,520 --> 00:29:06,560 Keep it. Come. 469 00:29:08,040 --> 00:29:09,776 Take his family to the hotel. 470 00:29:09,800 --> 00:29:11,496 - 'Okay, sir.' - 'Bhabhi ji, we'll be back.' 471 00:29:11,520 --> 00:29:13,320 - 'Come on, Sitaraman.' - 'Sir...' 472 00:29:17,240 --> 00:29:19,160 Sir, they are packing. 473 00:29:21,320 --> 00:29:22,520 Packing, sir? 474 00:29:24,440 --> 00:29:25,440 What happened, sir? 475 00:29:26,360 --> 00:29:27,760 You've come all the way... 476 00:29:28,240 --> 00:29:30,320 - Any problem? - Any problem!? 477 00:29:31,680 --> 00:29:35,400 Was I bitten by a mad dog, to follow you all the way here, without a problem? 478 00:29:37,240 --> 00:29:38,360 What problem, sir? 479 00:29:41,280 --> 00:29:42,840 Five hundred crores. 480 00:29:46,280 --> 00:29:49,240 Oh. Sir, that 500 crore is no problem at all, Sir. 481 00:29:49,920 --> 00:29:52,600 I have a complete record of it, sir. 482 00:29:52,640 --> 00:29:54,400 Accounts, details, everything, sir. 483 00:29:55,320 --> 00:29:58,800 Actually, I left in a hurry because of my son's ceremony. So, I forgot. 484 00:29:59,200 --> 00:30:01,400 I will manage it once I return... 485 00:30:01,720 --> 00:30:03,240 - You forgot? - Sorry, sir. 486 00:30:03,720 --> 00:30:05,720 You forgot to account for 500 crores!? 487 00:30:05,760 --> 00:30:07,136 Very sorry, sir. I will manage, sir. 488 00:30:07,160 --> 00:30:08,520 - What will you manage? - I... 489 00:30:09,080 --> 00:30:09,800 Huh? 490 00:30:09,960 --> 00:30:12,160 I didn't mean that, sir. By manage, I mean... 491 00:30:12,320 --> 00:30:14,920 It's... I... 492 00:30:15,280 --> 00:30:17,040 - I was on leave... - Leave? 493 00:30:18,880 --> 00:30:20,760 Forget your leave, okay? 494 00:30:22,440 --> 00:30:23,640 I'll be back on Thursday, sir. 495 00:30:25,320 --> 00:30:29,680 I have flight tickets from Madras. With family... 496 00:30:30,440 --> 00:30:32,400 We will also take you by flight. 497 00:30:33,400 --> 00:30:35,040 You and your family. 498 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 Get ready. 499 00:30:58,160 --> 00:30:59,160 No, sir. 500 00:31:00,400 --> 00:31:01,520 I'm very sorry... 501 00:31:02,800 --> 00:31:05,040 ...But, I don't have the SGL, sir. 502 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Sit here. 503 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Sit! 504 00:31:27,800 --> 00:31:30,720 He told Kamat yesterday that he has the SGL. 505 00:31:31,960 --> 00:31:32,960 Hmm? 506 00:31:34,800 --> 00:31:35,800 Did you or didn't you? 507 00:31:37,960 --> 00:31:40,200 - Did you or didn't you?! - I did, Sir. 508 00:31:41,280 --> 00:31:43,960 - Then? - But, I was really scared then, sir. 509 00:31:44,560 --> 00:31:47,760 - Also, my family was with me... - Your family isn't here right now. 510 00:31:48,360 --> 00:31:51,080 Tell me clearly. Why don't you have the SGL? 511 00:31:54,120 --> 00:31:56,960 Look, Sitaraman. We're not talking about 500 rupees. 512 00:31:57,360 --> 00:31:59,200 Five hundred crores are missing from our books. 513 00:32:01,800 --> 00:32:02,960 You can go to jail for this. 514 00:32:03,040 --> 00:32:05,680 And once you go to jail, they'll beat you black and blue. 515 00:32:08,840 --> 00:32:10,120 BRs are there, sir. 516 00:32:12,760 --> 00:32:13,760 What? 517 00:32:14,840 --> 00:32:15,840 BRs. 518 00:32:16,280 --> 00:32:17,720 Speak clearly! 519 00:32:19,480 --> 00:32:20,560 BRs are there, sir. 520 00:32:22,160 --> 00:32:23,280 'BRs are there?' 521 00:32:29,120 --> 00:32:31,440 Sitaraman, why didn't you say that all this while? 522 00:32:31,480 --> 00:32:33,080 Have you stuffed something in your mouth? 523 00:32:34,360 --> 00:32:35,600 You could've said this earlier. 524 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Kamat? 525 00:32:39,840 --> 00:32:42,040 You collect all the BRs from him, immediately. 526 00:32:42,400 --> 00:32:44,320 - Right sir. Come on. - BRs are not with me, sir. 527 00:32:50,360 --> 00:32:52,000 I'll give you one tight slap! 528 00:32:53,680 --> 00:32:54,920 Are you on drugs? 529 00:32:58,520 --> 00:32:59,560 He just said, didn't he... 530 00:33:00,320 --> 00:33:02,200 You just said... five seconds back... 531 00:33:02,600 --> 00:33:03,840 ...that you have the BRs. 532 00:33:06,920 --> 00:33:08,240 Are you okay? Huh? 533 00:33:10,840 --> 00:33:11,840 Sitaraman. 534 00:33:13,080 --> 00:33:14,120 Are you feeling fine? 535 00:33:15,840 --> 00:33:17,080 BRs are there, sir. 536 00:33:17,400 --> 00:33:19,280 But they are not with me. 537 00:33:20,160 --> 00:33:21,440 'Whom are they with?' 538 00:33:25,240 --> 00:33:26,440 Harshad Mehta. 539 00:33:44,080 --> 00:33:47,760 Some plants need more water. Like those ones. 540 00:33:48,800 --> 00:33:49,880 Go and water them. 541 00:33:51,080 --> 00:33:52,280 There. Right there. 542 00:33:59,320 --> 00:34:00,640 - Good morning, sir. - Hello, sir. 543 00:34:00,960 --> 00:34:01,960 Harshad? 544 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 Yes, sir. 545 00:34:05,080 --> 00:34:07,920 Securities were supposed to come from PNB. 546 00:34:08,440 --> 00:34:09,600 So why didn't they come? 547 00:34:10,480 --> 00:34:13,240 No. That's what Harshad had told... 548 00:34:13,360 --> 00:34:15,600 - ...to Sitaraman... - To hell with Sitaraman. 549 00:34:16,360 --> 00:34:19,400 Did you speak with PNB directly? 550 00:34:21,000 --> 00:34:23,280 - We spoke to... and... - And? 551 00:34:23,920 --> 00:34:26,600 Sir, the money never reached PNB. 552 00:34:27,000 --> 00:34:29,280 - So, why would they give...? - It never reached? 553 00:34:30,120 --> 00:34:31,360 I don't understand. 554 00:34:32,080 --> 00:34:34,280 'Actually, sir...' 555 00:34:34,360 --> 00:34:36,720 The cheques were issued in Mr. Mehta's name. 556 00:34:37,360 --> 00:34:39,960 'He took the money from us, but didn't give it to them.' 557 00:34:40,560 --> 00:34:42,240 So, we didn't receive the securities. 558 00:34:43,280 --> 00:34:44,840 And that's the reason, sir... 559 00:34:45,560 --> 00:34:47,320 ...we are short on 500 crore rupees. 560 00:34:48,320 --> 00:34:51,000 'We're doing an internal enquiry sir. But...' 561 00:34:51,360 --> 00:34:54,120 ...the priority is that we should recover the money from Harshad. 562 00:34:54,520 --> 00:34:57,360 Sir, I think, you should speak with him. 563 00:34:57,720 --> 00:34:58,657 I mean, if you speak... 564 00:34:58,681 --> 00:35:00,561 - Khemani... - ...it will build some pressure... 565 00:35:01,240 --> 00:35:02,240 Khemani, look at me. 566 00:35:02,880 --> 00:35:05,440 Who do you think you're talking to? 567 00:35:06,160 --> 00:35:07,536 - No, sir. I was saying... - Do I look like... 568 00:35:07,560 --> 00:35:10,520 ...a recovery agent to you, Khemani? Tell me... 569 00:35:10,680 --> 00:35:13,200 - No sir, what I meant to say... - Shut up, Khemani. 570 00:35:13,920 --> 00:35:16,400 I am the chairman of the largest bank in this country. 571 00:35:16,440 --> 00:35:17,120 'Yes, sir.' 572 00:35:17,400 --> 00:35:20,280 I deal directly with the government on the finance policy. 573 00:35:20,320 --> 00:35:20,920 Yes, sir. 574 00:35:21,000 --> 00:35:23,320 'I deal directly with the finance minister.' 575 00:35:24,120 --> 00:35:27,960 And today, you are telling me to deal with some middle-man... 576 00:35:28,120 --> 00:35:30,320 ...who has shown you the middle finger? 577 00:35:30,960 --> 00:35:34,440 Khemani, you created this mess, you handle it. 578 00:35:52,160 --> 00:35:55,080 'It's simple, sir. I took the BRs from Sitaraman.' 579 00:35:55,880 --> 00:35:57,840 Obviously, so that I can get SGL from PNB. 580 00:35:58,480 --> 00:36:00,400 - And what happened then? - What happened? 581 00:36:00,560 --> 00:36:03,040 I reached office with the BRs but the IT guys did a raid there. 582 00:36:03,640 --> 00:36:06,480 They came with a huge squad. It's all still sealed. 583 00:36:07,440 --> 00:36:10,400 Circumstances are such, that though I have BRs, I can't do anything. 584 00:36:10,520 --> 00:36:11,840 So what if you've been raided? 585 00:36:12,040 --> 00:36:13,520 What does SBI have to do with it? 586 00:36:13,720 --> 00:36:15,240 We have to follow the rules, don't we? 587 00:36:15,800 --> 00:36:17,880 I want my books to be clean, Mr. Mehta. 588 00:36:21,040 --> 00:36:22,600 What is it? Who called for tea? 589 00:36:24,840 --> 00:36:26,800 'Sir, I saw sir here. So, I thought...' 590 00:36:28,040 --> 00:36:29,120 Keep it here, buddy. Here. 591 00:36:32,200 --> 00:36:33,256 'Do you have those cashew cookies?' 592 00:36:33,280 --> 00:36:33,840 'Yes, sir.' 593 00:36:33,880 --> 00:36:35,480 - Bring those also. - 'In a minute, sir.' 594 00:36:40,840 --> 00:36:42,280 Sir, I know my books very well. 595 00:36:43,560 --> 00:36:45,320 And you know, in the last five years... 596 00:36:45,360 --> 00:36:47,320 ...SBI and I have done lots of business together. 597 00:36:48,880 --> 00:36:51,080 17,000 crores. It's not a small amount, sir. 598 00:36:51,880 --> 00:36:52,880 Huh? 599 00:36:53,600 --> 00:36:55,200 And how much profit did SBI make from it? 600 00:36:55,640 --> 00:36:56,760 At least 200 crores? 601 00:36:58,360 --> 00:37:01,121 Now suddenly you're saying that I will disappear with your 500 crores? 602 00:37:02,200 --> 00:37:04,320 Come on, sir. You know me. I'm an honest man. 603 00:37:04,400 --> 00:37:06,240 What do I do with your honesty? 604 00:37:07,040 --> 00:37:10,160 Can I write on my statement...? 'Mr. Mehta is an honest person.' 605 00:37:11,040 --> 00:37:12,480 Let's make it very clear, Mr. Mehta. 606 00:37:13,440 --> 00:37:15,240 Either give me the BRs or the securities. 607 00:37:15,680 --> 00:37:17,800 Or else, return the entire amount immediately. 608 00:37:20,760 --> 00:37:22,120 Okay, let's say I'm the bad guy. 609 00:37:23,000 --> 00:37:24,160 But you're a good man, right? 610 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 Then be good. 611 00:37:28,640 --> 00:37:31,360 Give me one week. I'll settle everything. 612 00:37:40,600 --> 00:37:41,600 'Sir.' 613 00:37:44,840 --> 00:37:46,760 Buddy, SBI's tea was very bitter today. 614 00:37:47,840 --> 00:37:49,040 Ask them to add some sugar. 615 00:37:59,480 --> 00:38:00,520 Drive me home, buddy. 616 00:38:17,760 --> 00:38:19,040 'Harshad is home.' 617 00:38:19,480 --> 00:38:20,960 'Will you eat, son?' 618 00:38:22,800 --> 00:38:23,800 Harshad. 619 00:38:25,440 --> 00:38:26,920 Don't just sit silently, Bhai. 620 00:38:28,040 --> 00:38:29,160 Talk to me. 621 00:38:30,080 --> 00:38:31,160 Tell me in detail. 622 00:38:32,320 --> 00:38:33,440 What should I tell you? 623 00:38:34,440 --> 00:38:36,440 If I say anything, you'll start lecturing me again. 624 00:38:37,640 --> 00:38:39,360 You relax. I'm figuring it out. 625 00:38:41,880 --> 00:38:43,000 Look, Bhai. 626 00:38:44,360 --> 00:38:46,480 I know I got very angry the other day. 627 00:38:48,800 --> 00:38:50,040 But that wasn't my anger. 628 00:38:50,680 --> 00:38:51,720 It was my fear. 629 00:38:54,680 --> 00:38:56,920 Okay forget that. Tell me. How much time have you bought? 630 00:38:59,400 --> 00:39:00,400 A week. 631 00:39:01,200 --> 00:39:02,200 Only a week? 632 00:39:07,520 --> 00:39:09,240 On one hand, this IT raid. 633 00:39:10,320 --> 00:39:12,520 And on the other, that RBI Governor. 634 00:39:13,520 --> 00:39:14,840 Now, a new problem with SBI. 635 00:39:15,800 --> 00:39:17,920 And, all of it just when... 636 00:39:18,320 --> 00:39:20,440 ...we need money to keep the market up. 637 00:39:24,360 --> 00:39:27,240 When your luck is bad, you can lose a fight even to a monkey. 638 00:39:28,440 --> 00:39:29,840 It's not just one monkey this time. 639 00:39:30,880 --> 00:39:32,600 - It's an army of monkeys, Harshad. - No. 640 00:39:32,640 --> 00:39:34,600 Not the monkeys, it's an army of bears. 641 00:39:36,000 --> 00:39:37,680 Those bloody bears are after me. 642 00:39:40,280 --> 00:39:42,240 But that's okay. We are just as strong. 643 00:39:42,760 --> 00:39:43,840 Like Hanuman. 644 00:39:44,440 --> 00:39:47,160 If they set fire to my tail, I will set their kingdom ablaze. 645 00:39:56,920 --> 00:39:58,120 Aren't you asleep? 646 00:40:02,360 --> 00:40:05,000 Go to sleep or you'll get dark circles. 647 00:40:06,160 --> 00:40:07,360 You're also awake, aren't you? 648 00:40:10,760 --> 00:40:11,960 I'm just lying down. 649 00:40:17,120 --> 00:40:18,120 Did you forget? 650 00:40:18,720 --> 00:40:20,000 'Never lie to the night.' 651 00:40:21,040 --> 00:40:22,840 'The night holds all our secrets.' 652 00:40:27,360 --> 00:40:29,160 - Can I tell you a secret? - Yes. 653 00:40:31,000 --> 00:40:32,320 I like you a lot. 654 00:40:34,240 --> 00:40:35,240 Really? 655 00:40:36,320 --> 00:40:37,800 Swear on your market? 656 00:40:43,040 --> 00:40:45,600 AK, I've found out from my sources. 657 00:40:46,360 --> 00:40:47,720 This SBI matter is serious. 658 00:40:48,000 --> 00:40:49,440 Harshad could be in a big soup. 659 00:40:50,120 --> 00:40:52,200 And the amount is 500 crores. 660 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 And what is SBI doing about it? 661 00:40:54,520 --> 00:40:56,536 He has been given a deadline to return all the money. 662 00:40:56,560 --> 00:40:57,800 'Five hundred crores?' 663 00:40:58,160 --> 00:41:01,240 The market will not open for a few days because of the strike. 664 00:41:02,120 --> 00:41:03,120 'Yeah'. 665 00:41:03,240 --> 00:41:05,280 He can't get the money by trading there... 666 00:41:06,000 --> 00:41:07,600 ...because he can't trade there. 667 00:41:09,040 --> 00:41:10,880 I think this is the time to strangle him. 668 00:41:11,720 --> 00:41:13,040 You think he will come to you? 669 00:41:13,760 --> 00:41:15,600 He has to. Who else can he go to? 670 00:41:15,800 --> 00:41:17,400 Who else will give him 500 crores? 671 00:41:18,240 --> 00:41:20,120 Nobody has the capacity to buy his holdings. 672 00:41:20,680 --> 00:41:22,080 He'll have to sell them all to us. 673 00:41:22,400 --> 00:41:23,840 And at the price that we quote. 674 00:41:24,960 --> 00:41:26,560 He asked for one more week... 675 00:41:26,800 --> 00:41:27,800 ...and he got it. 676 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 Now what? 677 00:41:29,520 --> 00:41:31,560 Do you know what we are being made to look like? 678 00:41:31,920 --> 00:41:34,240 Bloody fools. What do we do now? 679 00:41:35,960 --> 00:41:38,040 We should file an official police complaint, sir. 680 00:41:38,720 --> 00:41:39,760 Shut up, Khemani. 681 00:41:40,320 --> 00:41:41,600 I will talk to Harshad. 682 00:41:44,920 --> 00:41:46,440 You're just wasting time. 683 00:41:48,000 --> 00:41:50,560 There won't be any settlement between SEBI and the brokers. 684 00:41:50,600 --> 00:41:52,280 This strike will go on for a few days more. 685 00:41:53,760 --> 00:41:54,760 Look... 686 00:41:55,200 --> 00:41:57,000 Stopping doesn't mean you've given up. 687 00:41:58,240 --> 00:42:00,040 The solution for SBI is right in front of you. 688 00:42:00,480 --> 00:42:02,656 You have so many holdings. Sell them and get rid of the problem. 689 00:42:02,680 --> 00:42:04,400 - 'It's simple.' - Pranav is right. 690 00:42:05,200 --> 00:42:07,720 That Goiporia has been continuously threatening to tell RBI. 691 00:42:07,800 --> 00:42:09,000 He won't even open his mouth. 692 00:42:09,800 --> 00:42:11,320 If he does, SBI will also be in a soup. 693 00:42:11,760 --> 00:42:13,456 'What do we care what happens to SBI?' 694 00:42:13,480 --> 00:42:16,240 The further we get caught up in this, the more trouble we'll be in. 695 00:42:19,680 --> 00:42:20,680 You know what? 696 00:42:21,240 --> 00:42:22,600 I will talk to Tyagu. 697 00:42:23,760 --> 00:42:25,080 A bit of spit and polish. 698 00:42:25,360 --> 00:42:26,576 And, he'll give you a fair deal. 699 00:42:26,600 --> 00:42:28,640 He won't give a fair deal, he'll give a f**ked deal. 700 00:42:29,360 --> 00:42:31,960 - I will never go to Citibank. - Let's go to someone else. 701 00:42:33,000 --> 00:42:35,840 How about SBI Capital Markets? 702 00:42:36,800 --> 00:42:40,040 Let's sell our holdings to them and square off our position with SBI. 703 00:42:40,440 --> 00:42:41,760 - What do you say? - You're right. 704 00:42:42,160 --> 00:42:44,080 What's right about this? Sell everything? 705 00:42:44,560 --> 00:42:46,600 And what about the capital gains tax? 706 00:42:48,160 --> 00:42:50,040 The IT department is already up our noses. 707 00:42:50,360 --> 00:42:51,920 I won't let them make a penny out of me. 708 00:42:52,160 --> 00:42:53,400 Forget pennies. 709 00:42:54,000 --> 00:42:56,360 We're talking about 500 crores. Do you even understand? 710 00:43:03,040 --> 00:43:04,920 - Hari Om, Swami ji. - 'Hari Om.' 711 00:43:05,720 --> 00:43:07,520 You had asked me to call. 712 00:43:08,360 --> 00:43:10,840 We have debated your problem. 713 00:43:11,520 --> 00:43:12,520 Don't worry. 714 00:43:13,000 --> 00:43:14,600 'Your work will be done.' 715 00:43:14,680 --> 00:43:17,640 - But, how? - National Housing Bank. 716 00:43:18,400 --> 00:43:19,800 'Your solution lies there.' 717 00:43:19,880 --> 00:43:20,920 National Housing Bank? 718 00:43:22,000 --> 00:43:23,520 Do you know who the chairman is? 719 00:43:23,720 --> 00:43:25,400 Pherwani. I know. 720 00:43:25,880 --> 00:43:27,800 Pherwani and I don't get along at all, Swami ji. 721 00:43:28,480 --> 00:43:30,760 When he was in UTI, he didn't give me a penny's business. 722 00:43:31,760 --> 00:43:33,280 He runs away on hearing my name. 723 00:43:34,200 --> 00:43:35,760 'It's a difference of opinions.' 724 00:43:36,960 --> 00:43:39,240 'We'll clear out your differences.' 725 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 Hari Om, Swami ji. 726 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 'Hari Om.' 727 00:43:50,680 --> 00:43:51,680 Hari Om. 728 00:43:58,880 --> 00:44:01,000 I knew... this is where I would see the real bull-run. 729 00:44:01,920 --> 00:44:03,000 Can I finish my run? 730 00:44:04,320 --> 00:44:05,520 Everyone is running. 731 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 What's important is... where do they want to reach? 732 00:44:09,160 --> 00:44:10,160 Mr. Mehta... 733 00:44:10,920 --> 00:44:13,640 Can I jog? We'll meet sometime later? 734 00:44:15,800 --> 00:44:18,160 I think your run will only stop once you have reached Delhi. 735 00:44:20,360 --> 00:44:21,680 I was there, the other day. 736 00:44:22,800 --> 00:44:24,360 Teen Murti Bhavan, Delhi. 737 00:44:25,800 --> 00:44:27,120 I had a chat with Swami ji. 738 00:44:28,520 --> 00:44:29,640 You also must have? 739 00:44:32,920 --> 00:44:34,760 Manohar Jagmohandas Pherwani. 740 00:44:34,960 --> 00:44:37,320 Member of Parliament. M.P. 741 00:44:39,360 --> 00:44:40,400 Sounds good, sir. 742 00:44:50,160 --> 00:44:53,080 Look as closely as you want. Maximum payment has been made. 743 00:44:53,480 --> 00:44:55,560 Only six crores remain, and you'll get that soon too. 744 00:44:55,720 --> 00:44:56,720 Happy? 745 00:44:58,040 --> 00:44:59,680 'You panic for no reason.' 746 00:45:00,000 --> 00:45:01,600 I suggest, go on a picnic. 747 00:45:02,200 --> 00:45:04,000 Let poor Sitaraman also take a vacation. 748 00:45:05,520 --> 00:45:07,176 'Business is religion to me, sir.' 749 00:45:07,200 --> 00:45:08,760 'And the God of this religion is Trust.' 750 00:45:10,200 --> 00:45:12,120 A close friend once told me... 751 00:45:13,280 --> 00:45:15,960 ..."the most expensive thing in the world is trust". 752 00:45:16,760 --> 00:45:18,080 Cheap people can't afford it. 753 00:45:19,560 --> 00:45:21,040 What took so long in bringing the tea? 754 00:45:22,120 --> 00:45:23,120 Please have, sir. 755 00:45:25,720 --> 00:45:26,800 It is sweet today, right? 756 00:45:35,840 --> 00:45:38,400 I had asked you to bring the driver along. 757 00:45:39,160 --> 00:45:40,160 But no. 758 00:45:40,880 --> 00:45:42,240 How much will you honk? 759 00:45:43,080 --> 00:45:45,200 I am taking you for a drive, not the driver. 760 00:45:46,480 --> 00:45:48,280 Then, stop honking. 761 00:45:56,960 --> 00:45:58,120 That's how it is these days. 762 00:45:59,160 --> 00:46:00,560 There's always a noise in my head... 763 00:46:00,600 --> 00:46:02,720 ...I can't even spend a few hours with you in peace. 764 00:46:03,640 --> 00:46:05,480 Thankfully, the noise of your share market... 765 00:46:05,560 --> 00:46:07,040 ...doesn't reach our ears. 766 00:46:07,400 --> 00:46:08,400 That's good. 767 00:46:11,720 --> 00:46:13,040 Your dad is right. 768 00:46:13,880 --> 00:46:16,720 I've been so busy with my work, I've forgotten the taste of family life. 769 00:46:18,120 --> 00:46:20,200 You've been taking advice from my dad, haven't you? 770 00:46:22,080 --> 00:46:24,000 Wasn't it his idea, to take me out for a play? 771 00:46:24,680 --> 00:46:25,680 Yes. 772 00:46:26,080 --> 00:46:28,240 That's why you are taking me. 773 00:46:28,560 --> 00:46:29,560 I don't want to go. 774 00:46:31,200 --> 00:46:33,440 Actually, I don't need to watch this play at all. 775 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 The biggest drama queen is sitting right beside me. 776 00:46:39,080 --> 00:46:40,640 We won't be able to see it, anyway. 777 00:46:41,320 --> 00:46:42,480 Late entry is not allowed. 778 00:46:42,560 --> 00:46:44,600 And we are not going to make it on time. 779 00:46:46,200 --> 00:46:48,216 Everything is allowed in Harshad's reign. Do you get it? 780 00:46:48,240 --> 00:46:49,680 Harshad's rule, right! 781 00:46:49,760 --> 00:46:50,960 We'll make it. 782 00:46:54,440 --> 00:46:56,520 - Once that car moves... - Yes, honk some more. 783 00:46:59,400 --> 00:47:01,800 'Sir! Sir, there's a call...' 784 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 'Who is it?' 785 00:47:03,080 --> 00:47:04,840 - 'Dad.' - 'So. Talk to him.' 786 00:47:04,960 --> 00:47:08,280 'Not my dad. Your wife's dad.' 787 00:47:08,320 --> 00:47:09,976 'You mean, Babulal? My father-in-law?' 788 00:47:10,000 --> 00:47:14,120 - Yes. - Don't take his name! 789 00:47:14,360 --> 00:47:19,536 'What a useless share he has handed me. No return, and no dividend.' 790 00:47:20,600 --> 00:47:24,920 'Like my father has made a profit By investing in someone like you.' 791 00:47:25,400 --> 00:47:27,840 'Poor man. He misheard. Your name is Bakul.' 792 00:47:27,920 --> 00:47:31,960 'He heard Big Bull'. That's why he made a mistake' 793 00:47:32,200 --> 00:47:34,240 'You should be grateful that I am not the Big Bull.' 794 00:47:34,280 --> 00:47:36,840 'Or like him, I would have swindled your father and run away.' 795 00:47:39,120 --> 00:47:41,360 'He's still on the phone. What do I tell him?' 796 00:47:41,400 --> 00:47:44,080 'Tell that Babulal, That the market is on a high.' 797 00:47:44,120 --> 00:47:46,096 'But his share has dropped to the ground.' 798 00:47:46,120 --> 00:47:47,120 'Hang up now!' 799 00:47:49,440 --> 00:47:52,000 'But where did he get the funds to repay?' 800 00:47:52,400 --> 00:47:53,760 The market is on strike. 801 00:47:54,760 --> 00:47:58,400 Someone would have known if he had done such a big deal elsewhere. 802 00:47:59,480 --> 00:48:01,040 My sources are trying to find out. 803 00:48:01,840 --> 00:48:03,720 But he hasn't returned all the money yet. 804 00:48:05,600 --> 00:48:07,520 SBI is silent on the matter. 805 00:48:08,720 --> 00:48:10,440 Obviously, because he's returning the money. 806 00:48:10,880 --> 00:48:12,200 The matter will be forgotten soon. 807 00:48:16,960 --> 00:48:18,760 But what if this news were to get leaked? 808 00:48:22,160 --> 00:48:26,400 He's taken 500 crore rupees from SBI without any BRs or SGL. 809 00:48:27,600 --> 00:48:30,360 And now, he's returning the money because he's been exposed. 810 00:48:31,200 --> 00:48:32,520 It's not a small matter, AK. 811 00:48:33,360 --> 00:48:35,280 He has conned SBI. It's a fraud. 812 00:48:36,360 --> 00:48:39,120 And sooner or later, Harshad will have to face the music. 813 00:48:39,520 --> 00:48:40,800 He can even go behind bars. 814 00:48:42,720 --> 00:48:44,360 If this news gets leaked... 815 00:48:46,080 --> 00:48:47,760 ...the entire market will be shaken. 816 00:48:49,440 --> 00:48:50,440 Yes. 817 00:48:51,480 --> 00:48:52,480 But... 818 00:48:52,840 --> 00:48:55,160 ...who will bell the cat? 819 00:48:56,600 --> 00:48:57,600 Who will leak it? 820 00:48:59,880 --> 00:49:03,640 'Do we have any friends at SBI?' 821 00:49:54,560 --> 00:49:55,560 Bellary. 62151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.