Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:07,086 --> 00:02:09,755
DJ Skaarab, the newcomer!
4
00:02:11,298 --> 00:02:16,762
We will make noise as much as possible
on the decibel meter for DJ Skaarab.
5
00:02:17,304 --> 00:02:21,767
One two Three.
Let you hear!
6
00:02:23,435 --> 00:02:26,564
Yes, come on. Louder!
7
00:02:26,772 --> 00:02:29,358
Yalla! Louder! Come on!
8
00:02:31,861 --> 00:02:33,362
Louder! Yes! Louder!
Come on!
9
00:02:35,447 --> 00:02:36,991
Come on! Come on!
Louder!
10
00:02:37,533 --> 00:02:38,492
Awesome.
11
00:02:39,285 --> 00:02:43,372
You know what?
I want all DJs on stage.
12
00:02:45,916 --> 00:02:48,210
Beautiful DJs.
13
00:02:48,502 --> 00:02:54,466
We are going to see who chose you
to go to the World DJ Championship.
14
00:02:54,884 --> 00:02:57,678
Drop Beats in Brussels.
15
00:02:59,972 --> 00:03:02,641
And the winner is...
16
00:03:03,309 --> 00:03:04,059
DJ...
17
00:03:05,603 --> 00:03:08,772
SKAARAAAAAAAAB!
18
00:03:16,739 --> 00:03:22,536
Get your passport already.
You are going to Belgium!
19
00:03:24,788 --> 00:03:27,625
All, the party's over.
Go home.
20
00:03:28,918 --> 00:03:29,752
Get out of the way.
21
00:03:30,044 --> 00:03:32,630
Get him. He escapes.
- I didn't do anything.
22
00:03:32,755 --> 00:03:34,590
The party is over. Come on.
23
00:03:38,761 --> 00:03:41,305
Take it with you.
- Again?
24
00:03:41,764 --> 00:03:44,350
Get him.
- Wait a minute.
25
00:03:44,516 --> 00:03:46,894
Yes, he. Take him here.
26
00:03:47,353 --> 00:03:50,481
Sir, it is still early. It's 11 o'clock.
27
00:03:51,190 --> 00:03:55,194
Take your things and go home.
- Come on, let them party.
28
00:03:55,361 --> 00:03:58,822
I don't repeat it anymore.
Take your things and leave.
29
00:03:59,073 --> 00:04:02,284
We were just leaving.
He didn't mean it.
30
00:04:02,493 --> 00:04:06,538
No, what are you saying? It is our right.
- You right? Only with a permit.
31
00:04:06,789 --> 00:04:09,458
The other guy is licensed.
Where is he?
32
00:04:09,708 --> 00:04:11,794
That bald.
- But you don't have a permit.
33
00:04:12,670 --> 00:04:15,214
What is that? What are you doing?
What are you filming?
34
00:04:15,422 --> 00:04:16,382
Leave her alone.
35
00:04:16,799 --> 00:04:22,012
Are you crazy?
Arrest him. Arrest him!
36
00:04:26,016 --> 00:04:26,934
Arrest him!
37
00:04:34,650 --> 00:04:37,278
People continue to protest in Egypt.
38
00:04:37,528 --> 00:04:38,821
Massive strikes are emerging.
39
00:04:39,029 --> 00:04:42,283
From the side streets of Tahrir Square,
hordes of protesters are coming...
40
00:04:42,700 --> 00:04:45,703
to join the big demonstration.
41
00:04:45,869 --> 00:04:48,414
Even though this action looks peaceful...
42
00:04:48,747 --> 00:04:50,582
yet you can feel the tension.
43
00:04:58,257 --> 00:04:59,675
Did you really have to play Superman?
44
00:05:00,217 --> 00:05:05,139
Otherwise, she would think I'm a coward.
- Now she just thinks you're stupid.
45
00:05:06,223 --> 00:05:08,517
Samir Ibrahim?
- Yes, sir. I am his friend.
46
00:05:08,976 --> 00:05:11,770
Get up, both.
I don't want to see you here again.
47
00:05:12,855 --> 00:05:16,358
Give them their legitimacy.
- Thank you.
48
00:05:17,860 --> 00:05:18,652
It was about time.
49
00:05:19,236 --> 00:05:24,450
Don't think we're going to treat you differently
because your father was famous.
50
00:05:24,575 --> 00:05:26,910
He was not famous.
He only wrote one song.
51
00:05:27,036 --> 00:05:29,997
Get out of here.
We have more important business to do.
52
00:05:31,290 --> 00:05:33,500
Will that song haunt your father?
53
00:05:34,335 --> 00:05:38,297
He is still known in your street.
- No, only in our apartment building.
54
00:05:38,589 --> 00:05:39,340
If God wants it.
55
00:05:39,798 --> 00:05:40,507
Amal.
56
00:05:41,759 --> 00:05:43,802
Did you have a nice evening?
- She's upset.
57
00:05:44,094 --> 00:05:46,388
Do you think we do
had a great night?
58
00:05:46,638 --> 00:05:48,932
At least you were together.
I was waiting here alone.
59
00:05:49,183 --> 00:05:51,894
What?
Have you really been waiting for me all night?
60
00:05:53,020 --> 00:05:56,023
I couldn't go to the demonstration without you.
Come on now.
61
00:05:56,357 --> 00:05:59,026
The demonstration? That is not my thing.
- Neither mine.
62
00:05:59,360 --> 00:06:01,945
But this time is different.
A whole crowd is gathering.
63
00:06:02,279 --> 00:06:05,074
You dream, dear.
Nothing will change at all.
64
00:06:05,449 --> 00:06:09,119
I don't dream. You'll see.
Everything will change. This time is different.
65
00:06:09,328 --> 00:06:12,039
Look at your mobile.
All our friends are going. Look.
66
00:06:12,289 --> 00:06:15,292
Yes, my father called 20 times.
He needs his car.
67
00:06:17,211 --> 00:06:19,004
Here you go, miss.
And much improvement.
68
00:06:20,923 --> 00:06:24,468
Samir! I've called ten times.
Where were you?
69
00:06:25,010 --> 00:06:26,136
Earlier a thousand times.
70
00:06:26,678 --> 00:06:32,059
I couldn't deliver without my car.
- I'm sorry. Something came up.
71
00:06:32,643 --> 00:06:33,894
Were you in trouble again?
72
00:06:34,228 --> 00:06:36,397
I performed at a major event,
and then...
73
00:06:38,357 --> 00:06:39,191
things happened.
74
00:06:39,566 --> 00:06:41,110
And how much money did you earn?
75
00:06:42,861 --> 00:06:46,323
First price.
And I won a trip to Belgium.
76
00:06:46,615 --> 00:06:52,121
I gave up so much for you
and paid for the best university.
77
00:06:52,579 --> 00:06:53,622
You stopped that.
78
00:06:53,997 --> 00:06:55,999
You bring me a piece of glass.
79
00:06:56,375 --> 00:07:00,671
You come here to tell about Belgium,
music, America,...
80
00:07:01,255 --> 00:07:04,216
What is that piece of glass?
I'm tired of you and your stories.
81
00:07:05,092 --> 00:07:05,759
Enough.
82
00:07:06,969 --> 00:07:09,179
Dad, I thought you would understand me.
83
00:07:12,307 --> 00:07:15,436
What have I achieved with music?
Nothing.
84
00:07:16,061 --> 00:07:17,563
Because you quit.
85
00:07:18,564 --> 00:07:21,692
If you hadn't stopped,
we shouldn't be living that way now.
86
00:07:22,151 --> 00:07:26,989
And maybe you were happier then.
And maybe Mommy wouldn't have left you then.
87
00:07:27,281 --> 00:07:29,366
Enough, boy.
Don't talk about your mom.
88
00:07:31,743 --> 00:07:35,581
Dad, performing in Belgium is a dream.
And now that dream is coming true.
89
00:07:36,039 --> 00:07:37,833
Yes...
A dream?
90
00:07:38,709 --> 00:07:44,089
Wasn't going to school a dream?
Isn't a good job a dream?
91
00:07:45,257 --> 00:07:48,343
Go! I'm more than tired of your dreams.
92
00:07:48,510 --> 00:07:50,846
It's not because you gave up
that I do that too.
93
00:07:51,054 --> 00:07:52,222
I am going to Belgium.
94
00:07:52,639 --> 00:07:55,976
Good trip.
But you don't have to come back.
95
00:07:57,686 --> 00:07:58,312
No worries.
96
00:08:02,149 --> 00:08:06,487
The protesters will cross the Nile tonight
and they come together in the center.
97
00:08:06,820 --> 00:08:09,698
Hear the people chant
in the center of Cairo.
98
00:08:10,032 --> 00:08:12,326
The hundreds of marching people...
99
00:08:12,493 --> 00:08:13,619
write history.
100
00:08:40,187 --> 00:08:42,231
What?
- My ears hurt.
101
00:08:42,689 --> 00:08:44,483
What do you mean?
What do you know about music?
102
00:08:45,108 --> 00:08:46,902
I can listen well.
- Listening?
103
00:08:47,110 --> 00:08:52,616
Let me finish my set.
- Of course, dude.
104
00:08:57,746 --> 00:09:01,583
Why don't you use your father's song?
- Are you crazy?
105
00:09:02,334 --> 00:09:03,335
Are you afraid of him?
106
00:09:04,586 --> 00:09:08,340
Do it better and teach him a lesson.
- Teach him a lesson?
107
00:09:08,507 --> 00:09:11,218
Yes, just like he did to you.
Trust me.
108
00:09:14,680 --> 00:09:16,682
Give it a try.
It is a beautiful melody.
109
00:09:17,558 --> 00:09:19,268
All right then. Stand up.
110
00:09:19,935 --> 00:09:21,478
Out of the way. I will try.
- Good.
111
00:11:04,206 --> 00:11:08,085
Hey, where's your suitcase?
- I'm not coming, Samir.
112
00:11:08,960 --> 00:11:11,546
Why not?
- I can't ignore what's going on here.
113
00:11:13,590 --> 00:11:18,011
Amal, you promised to come.
- I have to stay here and photograph everything.
114
00:11:18,303 --> 00:11:20,722
There will be great opportunities for you there.
115
00:11:20,889 --> 00:11:23,975
Photography in Europe?
Or stay where we make history?
116
00:11:24,184 --> 00:11:26,019
You don't care?
- Sure you do.
117
00:11:26,561 --> 00:11:28,980
This trip I only experience once.
I feel trapped here.
118
00:11:32,401 --> 00:11:33,360
I can not go. Not now.
119
00:11:35,070 --> 00:11:37,030
I rented a car. Can we?
120
00:11:40,867 --> 00:11:41,618
Here.
121
00:11:44,037 --> 00:11:47,082
Is this my memento of you?
- It's cold out there.
122
00:11:48,166 --> 00:11:50,627
Win the competition and make us proud.
123
00:12:02,681 --> 00:12:03,390
Day.
124
00:12:04,850 --> 00:12:07,060
I love you.
- I love you too.
125
00:12:11,606 --> 00:12:16,403
The demonstration in Tahrir Square turned
tonight on violence.
126
00:12:16,611 --> 00:12:19,740
Egypt has declared a state of emergency
for the next month.
127
00:12:42,512 --> 00:12:43,597
- How cold it is.
128
00:12:46,183 --> 00:12:50,479
Final 'Drop Beats'
Tomorrow evening
129
00:12:52,898 --> 00:12:54,900
Ladies and gentlemen,
may I have your attention.
130
00:12:55,150 --> 00:12:57,194
All flights have been canceled.
- How is that possible?
131
00:12:57,444 --> 00:12:59,446
I repeat:
All flights have been canceled.
132
00:13:01,615 --> 00:13:03,492
Hey, do you speak Arabic?
- Yeah.
133
00:13:04,201 --> 00:13:07,829
When is the next flight to Brussels?
- Who knows, there may be strikes in Europe.
134
00:13:08,038 --> 00:13:09,039
Strikes?
- Yeah.
135
00:13:09,664 --> 00:13:11,124
I have to perform!
136
00:13:11,291 --> 00:13:15,128
For people with destination Brussels
a free bus service is provided.
137
00:13:15,378 --> 00:13:16,588
These leave at 9 am.
138
00:13:17,714 --> 00:13:18,882
We have to hurry.
139
00:13:24,387 --> 00:13:25,430
Wait, comrade.
140
00:13:27,098 --> 00:13:30,352
Just wait a minute.
- Come on, come on!
141
00:13:36,650 --> 00:13:37,567
Bastard.
142
00:13:40,403 --> 00:13:41,196
Dude!
143
00:13:44,574 --> 00:13:45,033
Hey!
144
00:13:47,202 --> 00:13:47,661
Sorry.
145
00:13:49,079 --> 00:13:49,496
Thanks.
146
00:13:50,622 --> 00:13:52,040
Wait. Open the door.
147
00:13:55,669 --> 00:13:56,586
Thank you.
148
00:14:10,183 --> 00:14:12,727
Excuse me.
Do you have any news about Egypt?
149
00:14:13,645 --> 00:14:15,105
Are you Egyptian?
- Yeah.
150
00:14:15,480 --> 00:14:20,402
I have no news about Egypt.
Don't worry, we're safe here.
151
00:14:32,455 --> 00:14:34,207
The network is constantly changing.
152
00:14:34,499 --> 00:14:38,795
Look, here are all the limits
close to each other.
153
00:14:39,462 --> 00:14:41,840
France, Belgium. Good?
154
00:14:43,425 --> 00:14:44,926
Thats crazy.
- Yeah, that's crazy.
155
00:14:45,135 --> 00:14:47,095
If God wants it,
we will get to Brussels.
156
00:15:41,066 --> 00:15:44,361
Hey, maybe you...
- Sorry, I'm sorry.
157
00:15:44,611 --> 00:15:47,739
I try to sleep, you see.
- Sorry. Sorry.
158
00:15:54,746 --> 00:15:57,832
What is this?
- I'm mixing music.
159
00:15:58,416 --> 00:16:00,543
Mixing music? Are you an artist?
160
00:16:01,336 --> 00:16:04,255
Artist... Yes.
I am a DJ.
161
00:16:04,381 --> 00:16:06,299
Are you a DJ?
- Yes, I am DJ Skaarab.
162
00:16:08,218 --> 00:16:10,261
Are you DJ Skaarab?
- Yeah.
163
00:16:10,637 --> 00:16:12,639
Have you heard about me?
- No.
164
00:16:13,515 --> 00:16:17,143
But you are known?
- No.
165
00:16:17,769 --> 00:16:20,855
But I may become known.
If I win the race in Brussels.
166
00:16:21,064 --> 00:16:23,525
Competition in Brussels?
- Drop Beats Contest.
167
00:16:24,025 --> 00:16:25,026
Do you know?
- No.
168
00:16:25,318 --> 00:16:29,489
It is a world championship for DJs.
- World Championship for DJs? Fun.
169
00:16:29,906 --> 00:16:35,954
And what can you win?
- A European tour and 100,000 euros.
170
00:16:37,998 --> 00:16:42,002
So you play music with one finger
and can earn 100,000 euros with it?
171
00:16:43,211 --> 00:16:43,670
Yes.
172
00:16:43,837 --> 00:16:48,383
And if you are smart, you play
with two fingers and you get 200,000 euros.
173
00:16:50,635 --> 00:16:53,513
DJ Skaarab. You're a nice guy.
174
00:16:53,680 --> 00:16:55,473
Yes, DJ Skaarab. Yes you.
175
00:16:56,016 --> 00:16:58,059
Hey, listen up! This is DJ Skaarab.
176
00:16:58,226 --> 00:17:02,564
Do you know DJ Skaarab?
He is a well-known DJ in the Arab world.
177
00:17:02,939 --> 00:17:04,941
Skaarab, 'Arab'. Do you understand?
A pun.
178
00:17:05,191 --> 00:17:07,027
Ah, DJ Skaarab.
179
00:17:08,069 --> 00:17:09,738
Shall we take a picture of us?
180
00:17:10,363 --> 00:17:12,282
You're famous, aren't you?
Come on.
181
00:17:13,825 --> 00:17:16,703
I'm so happy
that I met you, DJ Skaarab.
182
00:17:17,245 --> 00:17:18,288
One two Three.
183
00:17:21,416 --> 00:17:25,795
We look like each other.
My brother. Just like brothers.
184
00:17:26,296 --> 00:17:30,008
I can also sing.
Yes, I am also an artist.
185
00:17:30,216 --> 00:17:32,302
Shall I demonstrate it?
- No, you don't have to.
186
00:17:37,057 --> 00:17:40,310
But I don't sing, do I.
I mix music, you know.
187
00:17:41,644 --> 00:17:42,353
Okay. Look.
188
00:17:44,064 --> 00:17:46,649
Two songs.
I combine and I mix.
189
00:17:47,442 --> 00:17:49,152
It's not that difficult.
190
00:17:49,402 --> 00:17:52,197
One two three four.
191
00:17:53,031 --> 00:17:53,656
Exactly, yes.
192
00:17:55,033 --> 00:17:55,909
Ladies and gentlemen.
193
00:17:56,034 --> 00:17:59,662
We are going to step aside here
for a five minute urination break.
194
00:17:59,788 --> 00:18:00,955
Thanks.
195
00:18:03,249 --> 00:18:05,627
I'm going outside.
Maybe then I have a signal.
196
00:18:05,794 --> 00:18:08,755
Are you watching my stuff?
- Of course, I'll take care of it.
197
00:18:09,672 --> 00:18:10,340
Thank you.
198
00:18:10,715 --> 00:18:11,633
Five minutes, ma'am.
199
00:18:20,225 --> 00:18:22,268
Sorry, your call cannot be connected.
200
00:18:22,435 --> 00:18:23,186
Get out!
201
00:18:31,027 --> 00:18:35,240
No no no.
I have done nothing.
202
00:18:37,200 --> 00:18:38,910
Dude, my phone!
I have done nothing.
203
00:18:39,452 --> 00:18:41,496
Echo 4, we urgently need
need a bus.
204
00:18:42,330 --> 00:18:45,834
Wait. That's my bus!
My stuff.
205
00:19:03,184 --> 00:19:07,021
Final 'Drop Beats'
Tomorrow evening
206
00:19:15,113 --> 00:19:17,240
Tunisian? First try?
207
00:19:18,283 --> 00:19:18,950
Answer.
208
00:19:19,659 --> 00:19:22,412
Sorry I do not understand you. English?
209
00:19:22,829 --> 00:19:27,000
What's your name?
- Samir. Samir Ibrahim.
210
00:19:27,167 --> 00:19:28,334
Samir Ibrahim.
211
00:19:29,752 --> 00:19:31,379
Where are you from?
- Egypt?
212
00:19:31,421 --> 00:19:32,672
NOT FOUND
213
00:19:32,881 --> 00:19:35,300
All right, Mr. Ibrahim,
empty your pockets.
214
00:19:44,058 --> 00:19:47,061
Money, gum, a USB stick.
215
00:19:47,604 --> 00:19:50,565
Do you have any stuff?
- That's all. The rest is in my backpack.
216
00:19:51,274 --> 00:19:53,276
Where's his backpack?
- I haven't seen one.
217
00:19:53,651 --> 00:19:55,278
Which backpack?
- Mine.
218
00:19:55,403 --> 00:19:57,447
I left him on that man's bus.
219
00:19:57,488 --> 00:19:58,406
What is his name?
220
00:19:59,532 --> 00:20:02,869
I do not know that anymore.
I can describe it for you.
221
00:20:03,036 --> 00:20:04,829
Yeah right.
We know the tricks.
222
00:20:05,163 --> 00:20:08,041
Come to Europe, destroy passport.
And then the game begins.
223
00:20:08,291 --> 00:20:11,669
Which game?
Listen, this is a big misunderstanding.
224
00:20:11,961 --> 00:20:14,589
I was just quietly calling
next to my bus.
225
00:20:14,797 --> 00:20:17,008
And suddenly you arrest me
for no reason.
226
00:20:17,258 --> 00:20:17,800
Take it easy, yes.
227
00:20:17,926 --> 00:20:21,137
We need some. Which bus?
A ticket? Any evidence?
228
00:20:22,388 --> 00:20:26,100
No, it was the airline
who took care of the bus ride.
229
00:20:26,142 --> 00:20:30,063
I am more than tired of all those false stories.
Just tell the truth.
230
00:20:30,230 --> 00:20:31,522
I'm telling the truth!
231
00:20:32,941 --> 00:20:35,735
You see, I'm a DJ.
I make music and...
232
00:20:36,861 --> 00:20:39,530
Look, this is my USB stick.
All my music is on here.
233
00:20:39,906 --> 00:20:41,074
Plug it into your laptop and see.
234
00:20:41,908 --> 00:20:45,286
And this, an Egyptian coin.
Prove I'm an Egyptian.
235
00:20:46,621 --> 00:20:48,498
He is very good.
You have to give it to him.
236
00:20:48,665 --> 00:20:51,584
You're very good. Fair.
- Maybe because I'm telling the truth?
237
00:20:51,876 --> 00:20:52,877
No you will not do that!
238
00:20:53,169 --> 00:20:54,671
You better just lie.
239
00:20:58,216 --> 00:20:59,509
I am a DJ.
240
00:20:59,717 --> 00:21:02,053
I have to be at a game tomorrow
In Brussels.
241
00:21:02,178 --> 00:21:05,056
You cannot leave Luxembourg without a passport.
242
00:21:07,392 --> 00:21:08,935
What is Luxembourg?
243
00:21:09,811 --> 00:21:11,938
It is a country. There we are now.
244
00:21:12,647 --> 00:21:14,565
Is this a joke?
- No, this is not a joke.
245
00:21:15,441 --> 00:21:18,361
Mr. Ibrahim, as long as you
cannot prove your identity...
246
00:21:18,653 --> 00:21:20,613
you are a guest in the Grand Duchy of Luxembourg.
247
00:21:21,030 --> 00:21:23,825
Grand Duchy? What is that?
248
00:21:24,242 --> 00:21:26,494
That's... How am I supposed to know?
249
00:21:28,288 --> 00:21:28,913
We go.
250
00:21:29,664 --> 00:21:32,625
Miguel, I have now finished working.
251
00:21:33,001 --> 00:21:36,838
I'm going on a date with Brazilian Beauty57.
She wants to make me coffee.
252
00:21:37,046 --> 00:21:38,006
Hm, yes.
253
00:21:38,506 --> 00:21:41,467
What do we do with him?
- Ask Elva. She does watch him.
254
00:21:41,634 --> 00:21:44,220
Enough, Tom. Get back to work.
255
00:21:44,846 --> 00:21:45,972
We go. Come on, get up.
256
00:21:46,180 --> 00:21:48,057
Can I have my stuff?
- Go ahead. Stand up.
257
00:21:50,310 --> 00:21:52,228
Sir I'm sorry I got mad
258
00:21:52,437 --> 00:21:54,564
but i want to say
that this is a misunderstanding.
259
00:21:54,897 --> 00:21:56,024
I know that. You said that.
260
00:21:56,149 --> 00:21:58,568
You don't believe me.
Call my embassy differently.
261
00:21:59,610 --> 00:22:00,862
The Egyptian embassy is closed.
262
00:22:01,404 --> 00:22:03,406
We are going to check your story.
So you have to stay here.
263
00:22:03,531 --> 00:22:04,574
Sorry. Sit.
264
00:22:04,907 --> 00:22:06,200
Good. Find me online.
265
00:22:06,367 --> 00:22:07,076
Sit down.
266
00:22:08,036 --> 00:22:09,787
My name is DJ Skaarab.
Now if you...
267
00:22:11,998 --> 00:22:14,000
Hey, Elva.
I have a friend with you.
268
00:22:16,252 --> 00:22:19,088
What do you want?
I want you to stay away from me.
269
00:22:19,380 --> 00:22:22,842
From your neighborhood?
Enough with your games. Enough!
270
00:22:23,009 --> 00:22:25,261
You are so childish.
Become an adult.
271
00:22:29,182 --> 00:22:30,641
Wait here. She will help you.
272
00:22:41,527 --> 00:22:44,197
Mr. Ibrahim?
- Yeah.
273
00:22:44,781 --> 00:22:45,531
Come with me.
274
00:22:55,458 --> 00:22:57,835
Where are we going?
Do I have to go to jail?
275
00:22:58,044 --> 00:23:00,546
No. Just get in.
276
00:23:06,469 --> 00:23:09,806
You're not a cop, are you?
- No, I'm a social worker.
277
00:23:09,931 --> 00:23:12,600
I'm Elva, by the way.
- Samir.
278
00:23:15,311 --> 00:23:20,316
That agent who spoke to you,
is he always so angry?
279
00:23:21,359 --> 00:23:22,068
We...
280
00:23:23,653 --> 00:23:24,821
It's a long story.
281
00:23:31,244 --> 00:23:33,913
Elva? You seem very friendly.
282
00:23:35,164 --> 00:23:35,665
Really.
283
00:23:36,874 --> 00:23:38,334
Would you like to take me to Brussels?
284
00:23:38,626 --> 00:23:39,919
I'm taking you to Don Bosco.
285
00:23:40,545 --> 00:23:41,337
What is that?
286
00:23:41,546 --> 00:23:44,132
We provide shelter in Luxembourg
for refugees,
287
00:23:44,424 --> 00:23:45,925
temporary documents and pocket money.
288
00:23:46,300 --> 00:23:47,510
Every refugee has that right.
289
00:23:48,177 --> 00:23:50,721
That's very kind.
But I am not a refugee.
290
00:23:51,305 --> 00:23:53,933
I booked a room in a hotel
In Brussels.
291
00:23:54,434 --> 00:23:56,936
So, please,
I really have to get there.
292
00:23:57,145 --> 00:23:57,979
I have to act tomorrow.
293
00:23:59,564 --> 00:24:00,273
Sorry.
294
00:24:02,859 --> 00:24:03,484
Hey?
295
00:24:04,360 --> 00:24:04,861
Yes.
296
00:24:05,820 --> 00:24:08,322
You can certainly arrange something.
It's just a bed.
297
00:24:09,532 --> 00:24:09,907
But...
298
00:24:12,827 --> 00:24:13,453
Damn.
299
00:24:15,496 --> 00:24:17,123
Your wish has come true.
There is no room.
300
00:24:18,332 --> 00:24:20,668
I'm taking you to a friend.
You can stay there until tomorrow.
301
00:24:20,877 --> 00:24:22,170
But the game is tomorrow.
302
00:24:22,462 --> 00:24:24,172
I'll come pick you up very early.
303
00:24:34,974 --> 00:24:37,852
Samir, this is Daniel.
You can now contact him.
304
00:24:38,603 --> 00:24:39,228
Good luck.
305
00:24:42,398 --> 00:24:43,316
Hey, Sindbad.
306
00:24:45,026 --> 00:24:46,611
Are you just going to leave me here?
307
00:24:50,281 --> 00:24:51,824
We still have a lot of work to do.
- Work?
308
00:25:10,384 --> 00:25:12,762
Hey, Daniel?
- Yeah.
309
00:25:13,346 --> 00:25:15,056
Could you give me a ride?
- Sure.
310
00:25:17,892 --> 00:25:18,851
Peel the chickpeas first.
311
00:25:20,728 --> 00:25:22,146
That's a lot of chickpeas.
312
00:25:23,105 --> 00:25:25,066
Peeling chickpeas is a waste of time.
313
00:25:25,566 --> 00:25:26,943
Not if you like perfect hummus.
314
00:25:29,111 --> 00:25:32,823
Okay, I'll peel the chickpeas.
But then I want a lift to Brussels.
315
00:25:33,157 --> 00:25:34,951
To Brussel? Are you crazy?
316
00:25:35,576 --> 00:25:36,410
And your laptop.
317
00:25:37,203 --> 00:25:39,956
I need it to mix music
for the DJ competition.
318
00:25:40,289 --> 00:25:41,707
Okay, you're really crazy.
319
00:25:44,877 --> 00:25:46,087
What do I get when I do it?
320
00:25:46,921 --> 00:25:47,838
The first prize is cash.
321
00:25:49,298 --> 00:25:50,466
I give you five percent.
322
00:25:52,635 --> 00:25:53,636
Only do thirty percent.
323
00:25:55,680 --> 00:25:58,516
Ho, but. It is a great price.
324
00:25:58,975 --> 00:26:01,310
Believe me.
Ten percent is already a lot.
325
00:26:01,852 --> 00:26:04,272
What are the chances of winning?
- I think very well.
326
00:26:04,522 --> 00:26:05,648
Then forty percent can also.
327
00:26:06,691 --> 00:26:09,110
That is stealing.
- You call that stealing?
328
00:26:09,694 --> 00:26:11,445
Transporting refugees is dangerous.
329
00:26:12,613 --> 00:26:15,241
I keep saying to everyone
that I am not a refugee.
330
00:26:15,866 --> 00:26:17,326
Do I look like this?
331
00:26:22,748 --> 00:26:24,917
Are you serious? Okay, good.
332
00:26:25,710 --> 00:26:26,919
Fifteen percent.
333
00:26:29,672 --> 00:26:33,009
Okay, twenty percent
and I peel all your chickpeas.
334
00:26:33,593 --> 00:26:35,303
That is my last offer.
Deal?
335
00:26:39,765 --> 00:26:40,308
Deal.
336
00:26:41,434 --> 00:26:43,269
DJs have perfect hands for this job.
337
00:26:44,520 --> 00:26:45,730
I will beat box. You peel.
338
00:27:12,632 --> 00:27:13,382
Do you want a drink?
339
00:27:14,675 --> 00:27:15,176
Peel.
340
00:27:18,012 --> 00:27:18,679
I'm ready.
341
00:27:19,180 --> 00:27:19,930
This is slavery.
342
00:27:20,848 --> 00:27:21,974
Do not be stupid.
343
00:27:22,099 --> 00:27:24,101
I did my part.
Take me to Brussels.
344
00:27:24,852 --> 00:27:27,563
Tomorrow morning.
Now we have to supply hummus.
345
00:27:28,064 --> 00:27:29,398
That was not the deal.
346
00:27:30,274 --> 00:27:32,652
Not happy with it? Then go with the other car.
347
00:27:33,527 --> 00:27:35,571
Which other car?
- Exactly.
348
00:28:01,097 --> 00:28:04,141
Final 'Drop Beats'
Tomorrow evening
349
00:28:09,021 --> 00:28:10,690
This is one of my best clients.
350
00:28:11,065 --> 00:28:13,317
Hakim makes the best kebab in the city.
351
00:28:14,110 --> 00:28:15,653
Here I buy my kosher meat.
352
00:28:19,907 --> 00:28:21,367
Hakim.
- Oh, Daniel.
353
00:28:22,326 --> 00:28:24,453
Peace be with you.
- And with you.
354
00:28:24,870 --> 00:28:26,747
Hakim, this is my cousin Samir.
355
00:28:26,872 --> 00:28:27,581
Hi.
- Hello.
356
00:28:28,207 --> 00:28:28,916
Give him something to eat.
357
00:28:29,166 --> 00:28:31,085
I'll put that in this account
or last year's?
358
00:28:31,585 --> 00:28:33,045
Come on man.
359
00:28:34,213 --> 00:28:35,548
That guy is starving.
360
00:28:35,881 --> 00:28:38,843
Besides, it's from your side.
Just landed from Agrabah.
361
00:28:40,428 --> 00:28:41,429
Why all that hate?
362
00:28:42,930 --> 00:28:44,890
This is the perfect way
to make peace.
363
00:28:45,599 --> 00:28:47,518
OK it's fine.
364
00:28:47,685 --> 00:28:48,561
You are good.
365
00:28:49,311 --> 00:28:51,480
I go to my friends.
I have to earn something.
366
00:28:51,731 --> 00:28:54,316
Good, good luck.
- Like I need it.
367
00:28:54,859 --> 00:28:58,362
Do you see Daniel? He likes risks.
Continues to make deals with guests.
368
00:28:58,946 --> 00:29:00,865
Wesley.
- Are you all right, Daniel?
369
00:29:01,157 --> 00:29:02,199
Good?
- Yeah.
370
00:29:02,575 --> 00:29:05,661
Do you have time to talk?
- That's what I'm here for.
371
00:29:05,953 --> 00:29:06,537
Yes? Okay, good.
372
00:29:07,413 --> 00:29:08,080
Egyptian?
373
00:29:09,623 --> 00:29:10,040
Yes.
374
00:29:10,791 --> 00:29:11,459
I knew it.
375
00:29:11,834 --> 00:29:13,461
And you?
- I am Moroccan.
376
00:29:15,755 --> 00:29:16,464
The best people...
377
00:29:16,797 --> 00:29:20,968
And you Egyptians! Unbelievable.
Millions of people on the street.
378
00:29:21,761 --> 00:29:22,845
What are you doing here?
379
00:29:23,804 --> 00:29:25,347
I'm an artist, I don't care about politics.
380
00:29:26,390 --> 00:29:29,685
Egyptians...
You are crazy. Crazy!
381
00:29:31,020 --> 00:29:34,190
But enjoy Daniel's hummus now.
382
00:29:36,108 --> 00:29:38,569
Thanks.
By the way, I peeled the chickpeas.
383
00:29:41,363 --> 00:29:42,031
Hey, Hakim?
384
00:29:43,783 --> 00:29:45,242
You and Daniel spoke Hebrew?
385
00:29:46,368 --> 00:29:50,498
Didn't you see the sign?
I speak all languages.
386
00:29:52,166 --> 00:29:53,876
And Daniel?
- Daniel?
387
00:29:54,335 --> 00:29:55,461
Daniel is your neighbor.
388
00:29:56,462 --> 00:29:58,422
Is he from Sudan?
- No.
389
00:29:58,881 --> 00:29:59,465
The other side.
390
00:30:00,216 --> 00:30:00,800
Israeli?
391
00:30:02,676 --> 00:30:06,597
Our father has been waiting for days.
392
00:30:09,225 --> 00:30:12,603
I'll bring the passports tomorrow.
- You are a good man.
393
00:30:17,983 --> 00:30:20,444
Look, what a handsome man.
So handsome!
394
00:30:23,447 --> 00:30:24,073
A kiss.
395
00:30:25,533 --> 00:30:29,537
A kiss, a kiss, a kiss.
- Ho, ho.
396
00:30:30,329 --> 00:30:32,581
No no no.
My father will kill me.
397
00:30:33,624 --> 00:30:35,167
A kiss, a kiss, a kiss.
398
00:30:35,334 --> 00:30:36,168
What do you want?
399
00:30:38,087 --> 00:30:40,089
We want your nice body!
400
00:30:59,149 --> 00:31:00,150
Ticket, please.
401
00:31:03,571 --> 00:31:04,280
Can I see it?
402
00:31:04,613 --> 00:31:06,031
Sorry, I do not speak French.
403
00:31:06,615 --> 00:31:08,284
I am more than tired of you people.
404
00:31:08,576 --> 00:31:10,578
Come on man. The bus is completely empty.
405
00:31:10,619 --> 00:31:11,620
Why am I not allowed to come?
406
00:31:11,829 --> 00:31:15,124
I'm going to call the police.
- Leave him alone. He belongs to me.
407
00:31:15,666 --> 00:31:17,459
Good luck.
- Thank you.
408
00:31:17,626 --> 00:31:18,586
What is wrong with you?
409
00:31:18,752 --> 00:31:20,713
How wrong the white people are
in this country?
410
00:31:21,213 --> 00:31:22,256
Look at her.
411
00:31:22,715 --> 00:31:24,341
Nathalie. She's really pretty.
412
00:31:25,342 --> 00:31:26,510
She wants to go for a drink.
413
00:31:27,636 --> 00:31:28,220
Look.
414
00:31:28,637 --> 00:31:30,389
I can not believe my eyes.
- I don't either.
415
00:31:30,556 --> 00:31:31,557
She wants to date.
416
00:31:31,682 --> 00:31:33,267
She not, you idiot! He there.
417
00:31:33,434 --> 00:31:34,935
You should thank me.
- What?
418
00:31:35,060 --> 00:31:36,854
That bastard went to call the police.
419
00:31:37,271 --> 00:31:38,564
Hey!
- Ho.
420
00:31:39,398 --> 00:31:41,901
What are you doing there?
Are you trying to flee the country?
421
00:31:42,359 --> 00:31:43,402
I wouldn't dare.
422
00:31:43,944 --> 00:31:46,405
You must be with Elva.
She was going to take care of you.
423
00:31:46,447 --> 00:31:47,239
Take care of me?
424
00:31:47,948 --> 00:31:49,700
Or just me
drop off somewhere like a dog?
425
00:31:50,159 --> 00:31:51,201
What? With whom?
426
00:31:54,455 --> 00:31:54,997
Wait a second.
427
00:31:55,414 --> 00:31:57,791
There was no room in the home.
Elva panicked.
428
00:31:58,000 --> 00:31:59,585
So I helped her.
429
00:31:59,877 --> 00:32:01,253
By putting me to work.
430
00:32:01,837 --> 00:32:04,882
Now I know what a Grand Duchy is.
A trap for slavery.
431
00:32:05,799 --> 00:32:09,178
Illegal work?
- Nonsense. He suggested it himself.
432
00:32:10,220 --> 00:32:13,891
Peeling chickpeas is for Egyptians
some kind of sacred work.
433
00:32:14,934 --> 00:32:15,976
Helps them meditate.
434
00:32:16,101 --> 00:32:17,353
Enough about those chickpeas.
435
00:32:18,354 --> 00:32:21,148
Elva trusted you.
You used it and he escaped.
436
00:32:21,523 --> 00:32:25,027
He left after I gave him one
delicious vegetarian meal.
437
00:32:25,319 --> 00:32:25,945
Shut up.
438
00:32:26,111 --> 00:32:29,323
Miguel, friend.
You just can't enjoy life.
439
00:32:29,531 --> 00:32:30,824
Are you going to teach me life lessons?
440
00:32:31,492 --> 00:32:33,827
If you went out more often,
you would still be with Elva.
441
00:32:33,869 --> 00:32:35,537
You know why we broke up.
442
00:32:36,497 --> 00:32:38,374
Hey, comrade.
She is an old friend.
443
00:32:39,041 --> 00:32:40,042
How could I say no?
444
00:32:41,126 --> 00:32:42,544
I'll still get you!
445
00:32:42,711 --> 00:32:43,921
Miguel! Stop it.
446
00:32:44,129 --> 00:32:44,922
Miguel, take it easy.
447
00:32:45,089 --> 00:32:46,507
You stop your nonsense.
448
00:32:46,632 --> 00:32:49,301
Are you accusing me of something?
- No, but I'll find something.
449
00:32:49,635 --> 00:32:51,470
Beware.
I'm putting you paid for this.
450
00:32:51,720 --> 00:32:53,806
You really need to slow down, honey.
451
00:32:54,807 --> 00:32:55,683
Or come to Nadia.
452
00:32:55,891 --> 00:32:57,643
I know someone who would like a Portuguese.
453
00:32:59,228 --> 00:33:00,521
Screw you!
- Miguel, calm down.
454
00:33:00,896 --> 00:33:03,440
You also stop your nonsense.
Enough, get out!
455
00:33:03,691 --> 00:33:05,401
Go away. Come on.
456
00:33:06,276 --> 00:33:11,240
What was that, man?
Why are you harassing the police?
457
00:33:11,407 --> 00:33:13,367
Don't worry, buddy.
This is not Egypt.
458
00:33:13,742 --> 00:33:16,203
Don't call me a friend.
- Take it easy, Pharaoh.
459
00:33:16,328 --> 00:33:18,288
I have to get something,
then I will take you to Brussels.
460
00:33:23,127 --> 00:33:24,044
My island canary.
461
00:33:24,753 --> 00:33:27,589
Nadia, my nut. How are you?
- Good.
462
00:33:28,799 --> 00:33:29,425
Who is that?
463
00:33:30,300 --> 00:33:32,553
Fresh meat, imported from Egypt.
464
00:33:33,637 --> 00:33:34,304
He is a DJ.
465
00:33:35,848 --> 00:33:38,434
Can I hire him?
Because there is nothing there.
466
00:33:41,645 --> 00:33:44,898
You're safe here.
I'm going to get over my things.
467
00:33:48,444 --> 00:33:51,822
You are looking for a new life,
but you're stuck.
468
00:33:52,322 --> 00:33:55,034
Wrong place, wrong time.
469
00:33:55,576 --> 00:34:00,039
Are you a fortune teller?
- No, you stupid. I watch the news.
470
00:34:00,289 --> 00:34:02,541
The news? What have you heard?
471
00:34:02,750 --> 00:34:06,211
People in the streets...
There are two dead and twenty injured.
472
00:34:07,421 --> 00:34:09,923
Can I use your phone?
- Of course.
473
00:34:16,805 --> 00:34:17,514
Thanks.
474
00:34:25,731 --> 00:34:27,274
Come on, Amal, take up.
475
00:34:27,775 --> 00:34:30,152
This is Amal, leave a message
after the beep.
476
00:34:30,486 --> 00:34:33,280
Amal, call me as soon as you hear this message.
477
00:34:33,489 --> 00:34:35,783
I am worried about you.
I love you.
478
00:34:37,409 --> 00:34:38,869
Voicemail. I couldn't reach her.
479
00:34:39,078 --> 00:34:41,914
Mobile phones may not work.
Try a landline.
480
00:34:42,664 --> 00:34:45,292
Who still uses a landline?
- My mom.
481
00:34:55,385 --> 00:34:57,304
Hey?
- Daddy, Samir here.
482
00:34:57,596 --> 00:34:59,306
I wanted to know if everything is fine.
483
00:34:59,640 --> 00:35:02,226
It looks like war here, but everything is okay.
484
00:35:04,478 --> 00:35:07,397
Have you heard from Amal?
- She's fine.
485
00:35:07,940 --> 00:35:09,441
She takes pictures of everything.
486
00:35:10,317 --> 00:35:12,736
How are things in Belgium?
- Good.
487
00:35:13,821 --> 00:35:16,115
The people are friendly.
I am in good hands.
488
00:35:16,448 --> 00:35:20,828
Fortunately. Stay out of trouble.
- Don't worry, Daddy.
489
00:35:22,746 --> 00:35:25,249
I have to go.
- Bye.
490
00:35:31,380 --> 00:35:33,966
Is everything alright?
- Yes, everything is fine.
491
00:35:35,300 --> 00:35:37,302
It is normal...
- Here.
492
00:35:44,351 --> 00:35:45,060
That's good.
493
00:35:50,274 --> 00:35:52,359
And, do you have the wedding gift?
494
00:35:52,651 --> 00:35:56,071
Yes. These are the only ones I do
could find but they are good.
495
00:35:58,782 --> 00:36:01,451
We must not screw this up.
- Do not worry.
496
00:36:02,661 --> 00:36:03,787
Yes, they look good.
497
00:36:14,423 --> 00:36:16,341
This is very punishing.
- Good. Another.
498
00:36:18,093 --> 00:36:20,220
Dude, these nuts are really hard.
499
00:36:20,721 --> 00:36:22,723
What are you doing?
Are you eating it?
500
00:36:23,473 --> 00:36:26,185
These are not nuts but chickpeas.
You have to cook it.
501
00:36:29,229 --> 00:36:31,565
This place deserves better music.
502
00:36:52,502 --> 00:36:53,212
Look at that.
503
00:37:30,249 --> 00:37:33,543
And the winner is DJ...
504
00:37:33,794 --> 00:37:36,421
You are an idiot, Daniel!
I warned you, but you don't listen.
505
00:37:36,505 --> 00:37:39,007
It's the last time, Nadia.
- You and your lies!
506
00:37:40,884 --> 00:37:43,762
Stay calm. What's wrong, Nadia?
507
00:37:47,349 --> 00:37:48,141
Yes what?
508
00:37:48,267 --> 00:37:51,812
Yes. My friend...
My love called this number.
509
00:37:52,354 --> 00:37:53,939
Samir.
- Fagot on.
510
00:37:55,524 --> 00:37:56,024
Hey?
511
00:37:57,609 --> 00:37:59,736
You rent an apartment,
no warehouse.
512
00:38:02,572 --> 00:38:03,699
Nadia, you're going crazy.
513
00:38:06,785 --> 00:38:09,371
What is this?
- It is not what you think.
514
00:38:09,538 --> 00:38:11,206
I can lose everything
because of your dodgy affairs.
515
00:38:11,581 --> 00:38:13,834
I couldn't say no.
- You and your bullshit!
516
00:38:15,002 --> 00:38:17,212
It is not nonsense.
It is a wedding gift.
517
00:38:17,713 --> 00:38:21,049
Those people are very dangerous.
- They are emotional, my nut. Just like you.
518
00:38:21,174 --> 00:38:23,844
I'm not... emotional.
- What do you call this?
519
00:38:30,475 --> 00:38:32,394
Is he with you?
- Don't you get it?
520
00:38:32,436 --> 00:38:34,271
Hello!
- We're busy.
521
00:38:35,439 --> 00:38:37,149
I never want to see you again.
522
00:38:37,858 --> 00:38:39,484
It is done.
- Can't we make an appointment?
523
00:38:39,651 --> 00:38:40,402
I never want to see you again.
524
00:38:40,652 --> 00:38:42,195
What is it?
- He's cheating on me.
525
00:38:42,571 --> 00:38:43,864
Is she pretty?
- What, Yousef?
526
00:38:44,031 --> 00:38:45,407
It is done!
- Okay, good.
527
00:38:45,449 --> 00:38:45,866
Get out!
528
00:38:46,575 --> 00:38:48,660
Men are always like that.
529
00:38:48,994 --> 00:38:52,289
Once they get out of the country,
they forget where they come from.
530
00:38:52,414 --> 00:38:55,083
This is not a good time.
- Get out!
531
00:38:55,625 --> 00:38:57,252
Get out!
- Okay, good.
532
00:38:57,711 --> 00:38:58,795
I am sure she is pretty.
533
00:38:59,254 --> 00:39:05,052
A real blonde with long straight hair
and green eyes. They are special.
534
00:39:16,605 --> 00:39:18,106
What was that again?
535
00:39:19,107 --> 00:39:21,651
We call that love.
- It was more like hate.
536
00:39:37,501 --> 00:39:40,128
Hey, that was the sign to Brussels.
537
00:39:42,297 --> 00:39:44,174
I knew I couldn't trust you.
538
00:39:45,008 --> 00:39:48,595
A pit stop. It doesn't take long.
I have to give a present to a bride.
539
00:40:09,658 --> 00:40:11,201
Those girls have taste.
540
00:40:11,368 --> 00:40:13,370
They recognize a good food stall,
when they see one.
541
00:40:13,578 --> 00:40:14,788
Have you seen that thing?
542
00:40:19,000 --> 00:40:20,710
I know that girl.
- What?
543
00:40:21,128 --> 00:40:22,796
She tried to kiss me yesterday.
544
00:40:22,921 --> 00:40:26,007
I strongly recommend you
to avoid all eye contact.
545
00:40:26,299 --> 00:40:27,634
These people don't like strangers.
546
00:40:32,347 --> 00:40:34,015
Let's go.
- And don't laugh!
547
00:40:37,978 --> 00:40:39,896
Hey, and you forget that girl
have ever seen.
548
00:40:40,105 --> 00:40:42,941
Understood? I mean it!
- Okay, good.
549
00:40:44,484 --> 00:40:45,444
What are we doing here anyway?
550
00:40:45,610 --> 00:40:47,070
Sit and cover yourself.
551
00:40:49,489 --> 00:40:50,615
I said cover yourself.
552
00:40:52,325 --> 00:40:54,286
Ah, Daniel. Everything good?
553
00:40:54,661 --> 00:40:55,954
Yes sure and you?
- Yeah.
554
00:40:56,371 --> 00:40:56,997
Perfect.
555
00:40:57,289 --> 00:40:59,082
Just in time, buddy.
- Charly.
556
00:40:59,666 --> 00:41:01,251
This evening we are going to drink.
- Tony.
557
00:41:01,376 --> 00:41:02,627
Charly.
- Tony.
558
00:41:02,669 --> 00:41:03,253
Ah, you two...
559
00:41:03,545 --> 00:41:06,047
Tell me, who's that guy in your car?
560
00:41:06,923 --> 00:41:08,091
That guy?
- Yeah.
561
00:41:08,550 --> 00:41:10,635
He's a friend. Nothing special.
- Ah, yes?
562
00:41:11,344 --> 00:41:12,971
Are we not good enough for him?
563
00:41:13,388 --> 00:41:16,391
On the contrary.
It is not good enough for you.
564
00:41:16,975 --> 00:41:20,270
Wait a second.
We'll decide that.
565
00:41:21,146 --> 00:41:21,771
Call him once.
566
00:41:22,772 --> 00:41:25,150
Hey, come here.
567
00:41:25,192 --> 00:41:26,276
I?
- Then come.
568
00:41:26,735 --> 00:41:28,153
Does his butt stick?
- Come on.
569
00:41:33,533 --> 00:41:34,534
What the hell is that?
570
00:41:35,327 --> 00:41:37,287
Really.
- A racing banana!
571
00:41:43,835 --> 00:41:46,588
Come and have a look. Come on.
Come on closer.
572
00:41:47,380 --> 00:41:47,923
A little bit more.
573
00:41:48,715 --> 00:41:50,342
A little bit more.
574
00:41:50,842 --> 00:41:51,468
A little bit more.
575
00:41:51,801 --> 00:41:52,177
Stop.
576
00:41:53,428 --> 00:41:54,429
Okay.
577
00:41:55,138 --> 00:41:58,808
When you come to us
you look us straight in the eye.
578
00:42:00,101 --> 00:42:00,560
Okay?
579
00:42:04,022 --> 00:42:06,024
Hey, Daniel. My lifesaver!
580
00:42:07,317 --> 00:42:10,362
I go Karl and Rosa
give the honeymoon of their dreams.
581
00:42:10,445 --> 00:42:13,615
New York, Disneyworld, Las Vegas!
582
00:42:14,157 --> 00:42:16,660
That thanks to you.
You have not disappointed me.
583
00:42:17,994 --> 00:42:20,997
With these documents they can
all borders in the world.
584
00:42:21,206 --> 00:42:23,708
There is only one country!
The United States of America.
585
00:42:23,750 --> 00:42:24,167
Yes!
586
00:42:24,709 --> 00:42:28,922
The New York Yankees.
Eating a hot dog on Coney Island.
587
00:42:29,381 --> 00:42:31,383
Climb the Eiffel Tower in Las Vegas.
588
00:42:31,758 --> 00:42:35,762
You're right. That's a dream trip.
- Thanks to you, Daniel.
589
00:42:38,223 --> 00:42:39,307
And thanks to your friend, the artist.
590
00:42:41,518 --> 00:42:42,894
Children, look at this.
591
00:42:44,896 --> 00:42:46,439
Courage of brave
makes me happy.
592
00:42:49,234 --> 00:42:50,360
Come on, let's see.
593
00:42:51,278 --> 00:42:56,157
This is the best quality with the warranty
that you can cross all borders.
594
00:43:12,215 --> 00:43:12,966
What?
595
00:43:18,430 --> 00:43:20,307
Romania.
- Romania?
596
00:43:20,640 --> 00:43:21,600
Romania?
597
00:43:22,684 --> 00:43:23,476
Romania?
598
00:43:41,578 --> 00:43:44,247
They also belong to the European Union.
- The European Union!
599
00:43:47,584 --> 00:43:50,045
The country doesn't matter.
- Are you kidding?
600
00:43:50,795 --> 00:43:52,714
Do you want my daughter
traveling with those documents?
601
00:43:52,881 --> 00:43:55,717
It's just a passport, zepp.
- But it is Romania.
602
00:43:57,218 --> 00:44:01,389
I pay you a lot of money for a French,
a German, even an Irish one.
603
00:44:02,432 --> 00:44:03,725
And you bring a Romanian?
604
00:44:04,768 --> 00:44:05,685
I didn't know, zepp.
605
00:44:06,227 --> 00:44:08,355
You know what they are my people
have put on?
606
00:44:08,521 --> 00:44:12,233
They killed my father, my grandfather,
my grandmother. They hate us!
607
00:44:12,567 --> 00:44:13,360
I'm sorry, zepp.
608
00:44:13,693 --> 00:44:16,655
This is an insult to our blood.
- Insult to the blood!
609
00:44:17,030 --> 00:44:19,532
This is a declaration of war.
- A declaration of war!
610
00:44:19,658 --> 00:44:21,785
We chop off his penis.
- Chopping the penis!
611
00:44:24,120 --> 00:44:27,874
zepp, it was a misunderstanding.
I didn't mean to offend you.
612
00:44:27,999 --> 00:44:28,625
I am really sorry.
613
00:44:29,501 --> 00:44:32,295
I didn't mean to offend you.
It was a misunderstanding.
614
00:44:32,671 --> 00:44:34,047
I'll show you what respect is.
615
00:44:35,215 --> 00:44:38,677
I'll show it with the artist nose.
- Guys!
616
00:44:38,843 --> 00:44:41,304
I have nothing to do with the passports.
I am a DJ.
617
00:44:41,429 --> 00:44:42,681
Liar.
DJ Skaar-
618
00:44:42,722 --> 00:44:43,390
Daddy!
619
00:44:50,480 --> 00:44:52,023
No blood on my wedding day.
620
00:44:54,025 --> 00:44:55,819
Only the nose.
- No.
621
00:44:56,736 --> 00:44:57,195
A little.
622
00:45:04,411 --> 00:45:05,036
And?
623
00:45:06,413 --> 00:45:07,122
Damn.
624
00:45:08,665 --> 00:45:10,166
You have six hours
to find new passports.
625
00:45:11,626 --> 00:45:12,877
Tomorrow?
- This evening.
626
00:45:13,545 --> 00:45:17,716
And if you can't...
Even though you're hiding in your mother's den,
627
00:45:18,425 --> 00:45:24,514
yet my men will find you
and skin you like a rabbit.
628
00:45:24,848 --> 00:45:25,473
Like a rabbit.
629
00:45:25,932 --> 00:45:27,934
I'll pave the way for them.
630
00:45:28,852 --> 00:45:30,854
Now you and your artist can heat up.
631
00:45:31,020 --> 00:45:31,813
Get out of here!
632
00:45:32,689 --> 00:45:33,481
Thanks, zepp.
633
00:45:34,149 --> 00:45:37,026
Keep an eye on him.
I certainly do.
634
00:45:41,072 --> 00:45:42,866
I lost my sunglasses because of you.
635
00:45:42,991 --> 00:45:45,535
What? I was almost dead to you!
636
00:45:45,702 --> 00:45:47,454
They held a knife to my neck.
637
00:45:47,662 --> 00:45:50,331
Take it easy, Pharaoh.
You are still breathing. You're still alive.
638
00:45:50,498 --> 00:45:53,960
We need to get as far as possible
of these crazy people.
639
00:45:55,920 --> 00:45:58,047
We are going to Brussels.
- really?
640
00:45:58,506 --> 00:45:59,632
Get new passports.
641
00:46:00,592 --> 00:46:02,469
I know someone there.
It's a two hour drive.
642
00:46:02,635 --> 00:46:03,803
Then you can perform to you.
643
00:46:04,679 --> 00:46:06,473
This sounds too good to be true.
644
00:46:07,724 --> 00:46:10,560
Sit back and watch
how I arrange all this.
645
00:46:17,150 --> 00:46:18,151
Where's your laptop?
646
00:46:18,818 --> 00:46:21,112
Why?
- I need it for my set.
647
00:46:21,321 --> 00:46:22,864
Do you remember that was the deal?
648
00:46:29,579 --> 00:46:32,707
Damn. Sorry.
649
00:46:44,135 --> 00:46:45,720
What is this?
- What?
650
00:46:47,347 --> 00:46:48,598
I do not understand you.
651
00:46:48,807 --> 00:46:52,227
You are a black Jew
and you listen to elevator music?
652
00:46:52,936 --> 00:46:56,773
Yeah, that makes you relaxed, man.
- Relax, you should.
653
00:46:57,482 --> 00:47:00,109
Fortunately, I have my sweetheart with me.
654
00:47:05,240 --> 00:47:07,325
Here we go.
655
00:47:12,247 --> 00:47:13,081
Oh, I know this song.
656
00:47:14,165 --> 00:47:16,459
That's not yours. Did you steal it?
- No.
657
00:47:17,126 --> 00:47:18,419
It's my dad's one big hit.
658
00:47:19,462 --> 00:47:20,171
But one?
659
00:47:22,549 --> 00:47:24,384
Yes.
- How come?
660
00:47:27,053 --> 00:47:30,139
He liked the artist's life
not good enough for his family.
661
00:47:31,057 --> 00:47:31,808
So he quit.
662
00:47:36,229 --> 00:47:39,399
I'm surprised you know it.
- Yeah.
663
00:47:39,732 --> 00:47:43,403
My mom used to listen to it.
Small world, huh?
664
00:48:11,973 --> 00:48:13,850
Final 'Drop Beats'
665
00:48:20,732 --> 00:48:23,234
What the hell are you doing?
- Cheapest gasoline.
666
00:48:23,276 --> 00:48:26,529
Are you crazy?
Here they picked me up yesterday.
667
00:48:26,571 --> 00:48:28,448
No worries.
Lightning never strikes twice.
668
00:48:29,282 --> 00:48:31,618
Please. Now go away and call home.
669
00:48:49,677 --> 00:48:51,095
Amal?
- Yeah.
670
00:48:51,679 --> 00:48:53,014
Samir calls.
671
00:48:56,684 --> 00:49:00,271
Yes?
- Amal, dear. Finally!
672
00:49:00,563 --> 00:49:03,358
Now you call me dear?
Who was that girl who was with you?
673
00:49:03,858 --> 00:49:06,778
What? That was Nadia.
674
00:49:06,903 --> 00:49:10,406
So her name is Nadia?
I hope God protects her.
675
00:49:10,990 --> 00:49:11,491
Amal...
676
00:49:11,741 --> 00:49:14,494
What are you doing there?
Do not take photos!
677
00:49:14,994 --> 00:49:16,412
Soldiers. We have to get out of here!
678
00:49:17,288 --> 00:49:17,914
Amal!
679
00:49:18,831 --> 00:49:19,540
Grab them.
680
00:49:22,502 --> 00:49:23,503
Police, stop.
681
00:49:26,089 --> 00:49:27,507
Not so fast, comrade.
682
00:49:28,007 --> 00:49:30,593
I know what this looks like.
It is yet another misunderstanding.
683
00:49:30,802 --> 00:49:31,886
A big...
- Shut up.
684
00:49:33,554 --> 00:49:34,597
Enough.
685
00:49:35,515 --> 00:49:37,767
Look who I caught.
Your friend wanted to cross the border.
686
00:49:37,934 --> 00:49:41,062
Excuse me, just a moment.
Samir, what's going on here?
687
00:49:41,562 --> 00:49:44,273
I don't know what he said
but there are two sides to each story.
688
00:49:44,607 --> 00:49:47,026
Do your job. I'm not your babysitter.
689
00:49:47,235 --> 00:49:50,530
And where are you going?
- I'm concerned with your other love.
690
00:49:50,989 --> 00:49:51,990
Daniel?
691
00:49:54,450 --> 00:49:56,077
Samir. The border?
692
00:49:57,495 --> 00:50:00,373
What's wrong with you?
You cannot leave the country without documents.
693
00:50:00,540 --> 00:50:02,625
I know that, but...
Look, I still have time.
694
00:50:02,834 --> 00:50:06,004
I can still hit the game.
Please can you help me?
695
00:50:06,713 --> 00:50:08,798
You may already be happy
that you were not deported.
696
00:50:09,507 --> 00:50:11,175
Do you want me to help?
- Yeah, please.
697
00:50:11,384 --> 00:50:13,594
Sit down and don't move.
- Then you bring me...
698
00:50:13,803 --> 00:50:15,304
Now! Sit down.
699
00:50:25,815 --> 00:50:26,566
And?
700
00:50:27,859 --> 00:50:28,693
And what?
701
00:50:29,068 --> 00:50:30,069
Human trafficking?
702
00:50:31,112 --> 00:50:32,488
Hey, Miguel, comrade. Just listen.
703
00:50:32,822 --> 00:50:34,699
You worry
for the wrong.
704
00:50:35,408 --> 00:50:37,869
I'm not your biggest problem.
- You are.
705
00:50:38,036 --> 00:50:39,037
Do not worry.
706
00:50:40,204 --> 00:50:41,956
Why do you think I quit?
707
00:50:42,874 --> 00:50:46,002
I was scared. That so-called DJ
is not as it occurs.
708
00:50:46,169 --> 00:50:48,463
Were you afraid? From a poor refugee?
709
00:50:49,005 --> 00:50:50,548
Poor refugee? You say that.
710
00:50:50,757 --> 00:50:51,758
Now you say it...
711
00:50:51,924 --> 00:50:53,301
What did you do to him?
- That's not your business.
712
00:50:55,094 --> 00:50:57,972
Can't we be just as friendly?
- He's with Elva.
713
00:50:58,139 --> 00:50:59,557
Why? Do you want her again?
714
00:51:01,601 --> 00:51:04,562
Call him. Say I sent you
and then he will help.
715
00:51:05,063 --> 00:51:06,105
Until next time.
716
00:51:08,107 --> 00:51:09,984
Mr. Olafsky. Come on in.
717
00:51:12,320 --> 00:51:13,780
I will help you.
718
00:51:14,238 --> 00:51:16,616
Please. Find the match online.
719
00:51:16,741 --> 00:51:18,951
It is the 'Drop Beats' competition.
I am DJ Skaarab.
720
00:51:18,993 --> 00:51:20,995
SKA and Arab in the end.
721
00:51:21,037 --> 00:51:24,332
Sit down again.
- Yes, but it is tonight.
722
00:51:31,047 --> 00:51:33,716
Look, I'm here
been waiting for two years.
723
00:51:34,342 --> 00:51:38,930
And nothing happens at all.
How long do you have to wait?
724
00:51:39,639 --> 00:51:43,267
Maybe it will be my turn
when i die.
725
00:51:44,060 --> 00:51:47,188
I am DJ Skaarab from Egypt.
I bring you fat discs.
726
00:51:48,106 --> 00:51:48,981
I'll see you in Brussels.
727
00:51:49,273 --> 00:51:51,192
Technical issue. Sorry.
728
00:51:56,114 --> 00:51:58,866
I have a feeling that guy
playing nasty games.
729
00:51:58,991 --> 00:52:01,035
Enough with that nonsense. Enough!
730
00:52:01,661 --> 00:52:03,454
Do not you believe me? Go check it out.
731
00:52:03,913 --> 00:52:05,123
Maybe she's in danger.
732
00:52:07,041 --> 00:52:10,670
Unless she likes bad boys,
then she has won the top prize.
733
00:52:11,796 --> 00:52:15,716
Just after midnight it became Liberation Square
in Cairo occupied with heavy artillery.
734
00:52:16,676 --> 00:52:19,512
The police could not restore order,
so the army takes over.
735
00:52:20,054 --> 00:52:23,599
The protest has continued since this morning
strengthen against the authorities.
736
00:52:24,225 --> 00:52:26,102
I just went to see you.
737
00:52:26,269 --> 00:52:30,815
Meanwhile, there is another victim,
a young journalist is seriously injured...
738
00:52:31,107 --> 00:52:32,733
while taking photos of protest actions.
739
00:52:33,317 --> 00:52:36,571
No. No. No. That's Amal.
740
00:52:36,696 --> 00:52:39,824
I called her and the call broke...
741
00:52:40,158 --> 00:52:42,910
My god, is she...
- Can I use your phone?
742
00:52:45,663 --> 00:52:46,831
Sure it's her?
743
00:52:47,039 --> 00:52:49,167
The number you are trying to reach
is unreachable.
744
00:52:49,417 --> 00:52:52,628
Damn it, she doesn't answer.
745
00:52:55,047 --> 00:52:57,466
They killed her.
- You are not sure.
746
00:52:57,675 --> 00:52:59,886
She just did her job.
She has done nothing.
747
00:53:00,469 --> 00:53:01,470
Samir.
748
00:53:01,637 --> 00:53:04,348
I should never have left my country.
I was not allowed to leave.
749
00:53:06,684 --> 00:53:08,269
Do you hear that?
- What?
750
00:53:09,687 --> 00:53:12,523
No nothing. I do not know.
I thought I heard something.
751
00:53:17,236 --> 00:53:18,029
Tom, watch him.
752
00:53:20,281 --> 00:53:23,701
They killed the woman of my dreams.
I heard the bullets.
753
00:53:26,329 --> 00:53:30,291
Sorry. Come here.
She must be fine.
754
00:53:30,583 --> 00:53:33,586
Hey, look at this.
- What are you doing, man?
755
00:53:33,711 --> 00:53:34,462
For God's sake, dude.
756
00:53:34,670 --> 00:53:36,297
You don't take them in anymore,
but right here.
757
00:53:36,464 --> 00:53:37,798
What are you talking about?
758
00:53:38,299 --> 00:53:40,927
I gave you everything.
- And do you think you own me?
759
00:53:41,093 --> 00:53:43,763
If you go on like this, I can be your pimp.
- How dare you?
760
00:53:43,971 --> 00:53:44,639
I knew it.
761
00:53:44,931 --> 00:53:47,266
What are you doing? Do not touch her.
- I'll pay you.
762
00:53:47,642 --> 00:53:49,977
Do you even know what you have?
- I have nothing.
763
00:53:50,144 --> 00:53:52,939
She is still alive. She is here for you.
What do you mean?
764
00:53:53,189 --> 00:53:55,149
Forget it.
- Guys.
765
00:53:55,942 --> 00:53:59,195
What are you doing?
- I don't know. That was not the intention.
766
00:53:59,237 --> 00:54:00,988
Go. Just go!
767
00:54:04,492 --> 00:54:07,328
Yes, sometimes it is a dangerous job.
768
00:54:07,536 --> 00:54:09,163
Really? It doesn't look like that.
769
00:54:09,372 --> 00:54:11,707
What? Take a look at this criminal.
770
00:54:12,959 --> 00:54:14,377
He looks friendly.
771
00:54:15,503 --> 00:54:18,047
You have no idea. I have my life
risked to catch him.
772
00:54:18,965 --> 00:54:21,425
Tom, boar. Come right here.
- I'm coming.
773
00:54:22,426 --> 00:54:25,513
Did you hear that?
- He called you boar?
774
00:54:26,138 --> 00:54:29,058
You do not understand. I have to go. See you later.
- Good luck.
775
00:54:29,350 --> 00:54:30,559
You there:don't move.
776
00:54:43,781 --> 00:54:45,574
What are you doing?
- I don't know, man.
777
00:54:45,866 --> 00:54:47,410
But I have to go to Brussels now.
778
00:54:47,952 --> 00:54:48,953
Are you crazy?
779
00:54:49,287 --> 00:54:52,039
Actually you are going.
I don't know the way. Come on!
780
00:54:52,248 --> 00:54:54,542
We go. Hey, hey. Act normal.
781
00:54:58,546 --> 00:55:00,381
Forty percent.
- What?
782
00:55:00,631 --> 00:55:01,632
You heard me.
783
00:55:05,261 --> 00:55:06,262
All right then.
784
00:55:07,847 --> 00:55:10,141
We go.
785
00:55:11,017 --> 00:55:12,435
I should have asked fifty.
786
00:55:19,358 --> 00:55:21,986
Take it easy, Jafar.
Man, why are you so in a rush?
787
00:55:22,194 --> 00:55:24,905
I hit that policeman.
- Oh, damn it. Come on!
788
00:55:28,117 --> 00:55:29,744
I hope you don't kill us.
789
00:55:29,952 --> 00:55:32,413
I know what I'm doing, okay?
- I hope so.
790
00:55:32,997 --> 00:55:34,957
Dirty bastard.
- Damn it.
791
00:55:35,166 --> 00:55:36,167
You know what you are doing.
792
00:55:38,085 --> 00:55:39,879
I can do this. I can do this!
793
00:55:42,590 --> 00:55:46,010
Is that our car?
- Did you leave the keys on the desk?
794
00:55:48,262 --> 00:55:49,263
So yes.
795
00:55:49,889 --> 00:55:52,767
You were in danger. I wanted to come and help.
- You idiot.
796
00:55:53,351 --> 00:55:53,809
Damn.
797
00:55:54,935 --> 00:55:56,687
What are you doing?
- I'm calling the center.
798
00:55:56,896 --> 00:55:59,523
And what are you going to say?
That you gave the car keys to a criminal?
799
00:55:59,690 --> 00:56:01,525
Our boss is killing us, Tom.
800
00:56:01,776 --> 00:56:05,237
What are we going to do now?
- I don't know. Otherwise, call Brazilianbeauty57.
801
00:56:05,446 --> 00:56:07,323
What is happening here?
- I need your car.
802
00:56:07,531 --> 00:56:09,658
Why?
- Elva, it's an emergency.
803
00:56:10,743 --> 00:56:14,747
Ho, Vin Diesel!
I liked you better as Ali Baba.
804
00:56:16,082 --> 00:56:17,416
Dude, this is suicide.
805
00:56:18,084 --> 00:56:20,503
You have clearly never driven in Cairo before.
806
00:56:20,711 --> 00:56:23,464
I do not give a hoot.
We have to get this car out.
807
00:56:23,839 --> 00:56:25,758
If they stop us, we are seen.
808
00:56:26,842 --> 00:56:29,637
Take us to my car.
Then I will take you to Brussels.
809
00:56:31,764 --> 00:56:34,100
Final 'Drop Beats'
810
00:56:51,784 --> 00:56:53,619
- I want to get out of this crazy country.
811
00:57:12,388 --> 00:57:14,432
Oh, damn it. File.
812
00:57:14,640 --> 00:57:17,435
Now what, Sheriff?
Why don't you drive down the side?
813
00:57:17,935 --> 00:57:21,355
Not in a private car. That is prohibited.
- As you wish.
814
00:57:21,522 --> 00:57:23,357
Take a look at her. A real ten.
815
00:57:24,525 --> 00:57:27,319
You stupid cow, what are you doing?
- Say sorry, now!
816
00:57:27,528 --> 00:57:30,573
She threw away my cell phone.
- You don't say that to my girlfriend.
817
00:57:31,615 --> 00:57:35,286
Your girlfriend? Who made it done?
- Did I have a choice?
818
00:57:35,703 --> 00:57:38,080
Daniel, did you forget about him?
- It was only once.
819
00:57:38,289 --> 00:57:39,790
Yes, once too much.
820
00:57:40,583 --> 00:57:42,251
And I have to carry your child.
821
00:57:42,626 --> 00:57:45,421
I can't open the door.
Open the child lock.
822
00:57:48,340 --> 00:57:50,050
Stop, my cell phone. What are you doing?
823
00:57:57,391 --> 00:58:00,394
Look. Only U.S,
my beautiful car, and no police.
824
00:58:00,853 --> 00:58:02,229
Straight to your show.
825
00:58:03,397 --> 00:58:05,441
For only fifty percent
of your prize money.
826
00:58:06,275 --> 00:58:11,280
You really are the biggest, worst bastard
I've ever met.
827
00:58:11,906 --> 00:58:14,575
Perhaps. But size is important.
828
00:58:16,202 --> 00:58:19,371
There it is. Thank goodness, finally.
829
00:58:25,336 --> 00:58:27,129
You only care about the money, don't you?
830
00:58:28,088 --> 00:58:32,343
I've seen your transfers.
I know you send money to creditors.
831
00:58:32,843 --> 00:58:35,304
DRC. What is that?
832
00:58:36,347 --> 00:58:41,185
If you went to school, you knew
that that is the Democratic Republic of Congo.
833
00:58:41,810 --> 00:58:44,522
Wait. You are not from Israel?
834
00:58:48,108 --> 00:58:49,318
Do I look like this?
835
00:58:51,695 --> 00:58:53,572
How many am I on the list
of possible fathers?
836
00:58:54,114 --> 00:58:55,658
Are you serious?
837
00:58:57,243 --> 00:58:59,787
Daniel is the father. I know.
- Really?
838
00:59:00,162 --> 00:59:01,288
Because I don't even know.
839
00:59:03,165 --> 00:59:05,167
I'll do a DNA test.
- And after that?
840
00:59:06,085 --> 00:59:07,336
What if he's not yours?
841
00:59:10,005 --> 00:59:11,006
Are you going to forget me?
842
00:59:15,469 --> 00:59:18,847
Look, Pharaoh, it doesn't matter
where I come from.
843
00:59:19,848 --> 00:59:21,850
People just see that I am black.
844
00:59:22,101 --> 00:59:24,019
That is the same for you.
845
00:59:24,395 --> 00:59:27,189
I'm in the black box,
and you are in Arabic.
846
00:59:28,941 --> 00:59:30,901
That's how life in the West goes.
847
00:59:31,360 --> 00:59:34,196
And I just do what it takes
to survive.
848
00:59:34,572 --> 00:59:36,198
You get the choice:
do you want to be a father or not?
849
00:59:36,407 --> 00:59:37,491
I can do this alone.
850
00:59:39,285 --> 00:59:41,954
Am I going to be a father?
- Yeah.
851
00:59:45,374 --> 00:59:47,835
Come here. I love you.
- Hey, not so fast.
852
00:59:49,587 --> 00:59:51,672
And the money? Who is it for?
853
00:59:54,800 --> 00:59:57,970
That's for my sister.
Then she can go to school.
854
01:00:01,682 --> 01:00:03,976
If you weren't the worst liar
that I know...
855
01:00:04,768 --> 01:00:06,604
I would change my mind.
856
01:00:07,563 --> 01:00:09,690
Thanks, it affects me.
857
01:00:13,861 --> 01:00:16,113
I think we have a little problem.
858
01:00:17,197 --> 01:00:18,365
And two big ones.
859
01:00:34,465 --> 01:00:35,841
Oh no.
860
01:00:39,887 --> 01:00:42,890
No no.
861
01:00:46,935 --> 01:00:50,898
Hey, Wesley! I was just about to speak to you.
862
01:00:51,148 --> 01:00:53,567
Yeah right. Stop your nonsense anyway.
863
01:00:53,817 --> 01:00:56,153
Maybe you wanted to flee to Romania?
864
01:00:56,403 --> 01:00:58,155
You know I wouldn't dare.
865
01:00:58,739 --> 01:01:01,533
It's my sister's wedding.
We had an agreement.
866
01:01:02,117 --> 01:01:05,746
I was just going to say I have a problem.
- You often have problems.
867
01:01:05,996 --> 01:01:08,499
Do you know what we do?
Give me the documents. Come on.
868
01:01:09,750 --> 01:01:12,461
I want to discuss that with your father.
869
01:01:12,711 --> 01:01:16,548
Before you discuss it with my father,
discuss it with Uncle Charly.
870
01:01:16,757 --> 01:01:19,385
Hey, Uncle Charly.
- Are you going to Romania?
871
01:01:28,644 --> 01:01:29,687
What a beautiful tractor.
872
01:01:32,022 --> 01:01:34,400
An insult to our blood.
A declaration of war.
873
01:01:35,484 --> 01:01:36,985
We're going to kill by pushing your throat.
874
01:01:37,152 --> 01:01:41,115
Wait. Hey, take it easy.
- Don't move.
875
01:01:44,618 --> 01:01:46,954
No no.
- Come on.
876
01:01:47,454 --> 01:01:49,331
I looked you up online.
- Yeah?
877
01:01:49,832 --> 01:01:52,376
You are going to be a star.
- really?
878
01:01:52,584 --> 01:01:55,003
Oh yeah.
- Thank you. Thanks man.
879
01:01:55,212 --> 01:02:00,384
Wait! Let him go.
- Forget about him. Your friend is dying. Okay?
880
01:02:03,345 --> 01:02:04,430
Selfie.
- What?
881
01:02:04,930 --> 01:02:07,683
Laugh. Selfie. Laugh!
- Okay.
882
01:02:10,227 --> 01:02:11,228
I think you're amazing.
883
01:02:13,897 --> 01:02:15,190
What are you doing with that guy?
884
01:02:15,524 --> 01:02:16,900
I just said, stay still.
885
01:02:24,199 --> 01:02:25,659
Wesley.
- Shut up.
886
01:02:26,034 --> 01:02:28,746
He is dead. Save yourself. He is dead.
887
01:02:35,961 --> 01:02:37,337
Where are you taking it?
888
01:02:42,593 --> 01:02:43,594
Damn.
889
01:03:34,937 --> 01:03:37,231
Final 'Drop Beats'
890
01:04:11,306 --> 01:04:12,307
Finish it now.
891
01:04:34,288 --> 01:04:36,164
Stand up. Stand up! Come here.
892
01:04:37,374 --> 01:04:39,918
You were right, father.
He tried to escape.
893
01:04:41,128 --> 01:04:45,299
zepp, I am disappointed.
Where's your confidence?
894
01:04:46,300 --> 01:04:49,720
I gave you a chance
and you insulted us.
895
01:04:50,804 --> 01:04:51,805
Did I really do that?
896
01:04:52,139 --> 01:04:55,559
Daniel, you insulted me.
You insulted my daughter.
897
01:04:55,809 --> 01:04:56,810
And my new son-in-law.
898
01:04:57,519 --> 01:04:58,812
Karl, Rosa, come here.
899
01:05:01,231 --> 01:05:03,275
This is the man
that ruined your honeymoon.
900
01:05:03,859 --> 01:05:06,778
Why such a sad look?
It's your wedding day.
901
01:05:07,613 --> 01:05:08,739
He mocked the family.
902
01:05:08,947 --> 01:05:11,617
zepp, we should sit together
and have a drink.
903
01:05:12,034 --> 01:05:13,827
Like the good old days.
- Good old days?
904
01:05:15,078 --> 01:05:16,580
But my poor Daniel...
905
01:05:17,998 --> 01:05:21,293
That good old time is over.
And your time too.
906
01:05:31,720 --> 01:05:33,263
Stop! Do not do it.
907
01:05:33,555 --> 01:05:36,266
Hey, one more step
and you can sit next to your friend.
908
01:05:36,558 --> 01:05:37,726
Can you repeat that in English?
909
01:05:40,812 --> 01:05:42,105
Wait, wait, I just...
910
01:05:46,193 --> 01:05:48,070
Sorry to dress you up
interrupt, but...
911
01:05:49,488 --> 01:05:51,865
Violence is not the solution.
We can talk.
912
01:05:52,032 --> 01:05:54,660
Well, what do we do with them?
913
01:05:56,536 --> 01:05:59,039
What would be the best gift
for the married?
914
01:05:59,247 --> 01:06:00,248
Cut off their balls.
915
01:06:15,764 --> 01:06:19,351
You can choose, daughter.
Cut off what you want.
916
01:06:27,234 --> 01:06:30,487
Please, I just want to go home.
Please.
917
01:06:31,321 --> 01:06:34,741
Take anything you want.
I have a watch.
918
01:06:34,908 --> 01:06:37,494
Here, my watch. You can have it.
He's gold.
919
01:06:37,786 --> 01:06:38,745
Don't kill us.
920
01:06:55,637 --> 01:06:58,265
Take the car.
It's a good car, a good thing.
921
01:06:58,807 --> 01:06:59,599
Cut out his tongue.
922
01:07:00,851 --> 01:07:04,104
Come on. Cut out his tongue.
923
01:07:04,312 --> 01:07:08,191
Please. A kiss. A kiss.
924
01:07:19,661 --> 01:07:21,455
I'll take the car.
- What?
925
01:07:22,039 --> 01:07:24,708
Yeah, it's beautiful isn't it?
I can do good business with it.
926
01:07:25,542 --> 01:07:28,003
And your honeymoon?
- Yes, sweetheart. The honeymoon.
927
01:07:28,253 --> 01:07:30,005
Then go have fun with Dad in Las Vegas.
928
01:07:30,338 --> 01:07:33,300
I want the car.
I'm going to drive around on my little continent.
929
01:07:33,759 --> 01:07:34,843
No documents required.
930
01:07:35,719 --> 01:07:36,887
Cut off his thumbs anyway.
931
01:07:38,346 --> 01:07:40,724
Come on.
932
01:07:41,308 --> 01:07:42,893
I want the car.
933
01:07:43,727 --> 01:07:46,813
No, no, that's been all my life.
My future.
934
01:07:47,064 --> 01:07:48,231
Shut up, you have no future.
935
01:07:49,524 --> 01:07:52,319
Come on, zepp. Do you want revenge?
Take the car.
936
01:07:53,028 --> 01:07:53,820
But finish me first.
937
01:07:54,863 --> 01:07:55,655
Kill me.
938
01:08:01,078 --> 01:08:03,205
Your car is worth more than your life?
939
01:08:11,213 --> 01:08:12,380
Please, zepp.
940
01:08:13,924 --> 01:08:17,219
Do not do it. Do not do it.
941
01:08:19,805 --> 01:08:21,515
Come on, take the car.
- No!
942
01:08:21,807 --> 01:08:23,850
What a pity!
- No.
943
01:08:23,975 --> 01:08:26,436
Too bad, yes. This is your daughter.
944
01:08:26,561 --> 01:08:27,562
Your daughter embarrasses me.
945
01:08:29,439 --> 01:08:32,400
Come on, get out of here.
Screw you.
946
01:08:32,943 --> 01:08:35,529
You should have killed me.
- I don't want to see you again. Get out!
947
01:08:35,737 --> 01:08:38,949
Come on, Tutankhamun.
It is still a long walk to Brussels.
948
01:08:43,620 --> 01:08:44,663
Congrats.
949
01:08:45,539 --> 01:08:47,833
I'm sorry about the car.
- Do not worry.
950
01:08:48,041 --> 01:08:50,502
The bank was going to confiscate her.
I have not paid the invoices.
951
01:08:50,710 --> 01:08:51,711
Wait!
952
01:08:52,337 --> 01:08:54,673
Should we run?
- We're never going to make it.
953
01:08:57,259 --> 01:08:59,427
My brother says you're a well-known DJ.
954
01:08:59,636 --> 01:09:02,597
I would have been,
if I were at my game.
955
01:09:02,889 --> 01:09:05,725
Good. I want you to run my wedding.
956
01:09:06,685 --> 01:09:08,645
Sorry, I don't run weddings anymore.
957
01:09:08,895 --> 01:09:10,605
The band is on the way.
- I don't care.
958
01:09:10,772 --> 01:09:12,440
I don't want that old music,
but a real dj.
959
01:09:18,822 --> 01:09:24,327
Are you saying no to my daughter?
- No, I just don't have my music with me.
960
01:09:24,661 --> 01:09:27,622
Of course. On my laptop in the car.
961
01:09:33,044 --> 01:09:37,841
Free.
- Yes, zepp.
962
01:09:38,049 --> 01:09:39,301
Is it good?
- Yes, yes.
963
01:09:43,430 --> 01:09:45,390
Hey.
- Can I speak to my son, Samir?
964
01:09:46,641 --> 01:09:47,642
It's for you.
965
01:09:49,603 --> 01:09:50,604
Hey?
966
01:09:50,770 --> 01:09:52,272
My son.
- Daddy!
967
01:09:52,439 --> 01:09:54,900
We tried to call,
but it was always busy.
968
01:09:55,192 --> 01:09:59,237
Everthing allright?
- Everything is fine, everything is fine.
969
01:09:59,487 --> 01:10:00,488
Thank God.
970
01:10:01,531 --> 01:10:04,534
Samir?
- Amal.
971
01:10:05,535 --> 01:10:06,536
You're still alive?
972
01:10:07,662 --> 01:10:09,915
Yes, who else. What is it, Samir?
973
01:10:12,584 --> 01:10:14,211
I thought you were dead.
974
01:10:14,419 --> 01:10:18,506
I saw on the news
that a journalist was murdered.
975
01:10:19,132 --> 01:10:22,510
Which films do you watch?
I'm still alive, no worries.
976
01:10:23,845 --> 01:10:26,514
We are ready to watch your match.
977
01:10:30,518 --> 01:10:34,940
And now, live from Brussels,
the 'Drop Beats' World Championship.
978
01:10:37,067 --> 01:10:41,029
Hey, enough. Play now.
979
01:10:57,379 --> 01:10:59,256
Hey, don't you have anything else?
980
01:11:33,999 --> 01:11:36,584
And now, the last pyramid of the Nile.
981
01:11:36,793 --> 01:11:39,129
Make yourself heard for DJ Skaarab!
982
01:12:41,649 --> 01:12:45,612
And the DJ of the year is DJ...
983
01:12:45,904 --> 01:12:46,780
Skaarab!
984
01:12:53,036 --> 01:12:55,997
Samir has won.
- It is not Samir.
985
01:12:56,122 --> 01:12:59,501
But his music did win.
- Samir's music? My music.
986
01:12:59,876 --> 01:13:01,086
Congratulations, you won.
987
01:13:01,378 --> 01:13:03,421
Won? What then?
988
01:13:27,195 --> 01:13:28,071
Three.
989
01:13:32,117 --> 01:13:32,951
Thanks.
990
01:13:34,202 --> 01:13:35,036
Congratulations.
991
01:13:36,871 --> 01:13:40,166
Rosa and Karl
had a beautiful wedding party.
992
01:13:40,792 --> 01:13:43,294
The next morning Rosa Karl dumped...
993
01:13:44,170 --> 01:13:46,005
and traveled Europe in Daniel's car.
994
01:13:47,882 --> 01:13:49,759
Ibrahim sold his shop in Cairo.
995
01:13:50,218 --> 01:13:56,933
He is now in the Grand Duchy of Luxembourg
and lives on the royalties of his song.
996
01:13:57,267 --> 01:14:00,812
zepp has forgiven Daniel and invested
in a clothing line and food from DJ Skaarab.
997
01:14:01,563 --> 01:14:07,318
The best-selling items are hats,
sweaters and hummus.
998
01:14:09,362 --> 01:14:10,697
Elva and Miguel are back together.
999
01:14:10,989 --> 01:14:14,033
Elva gave birth to a beautiful baby
with her blue eyes,
1000
01:14:14,576 --> 01:14:18,246
Miguel 's brown skin and
Daniel's curls.
1001
01:14:18,663 --> 01:14:21,541
Tony and Wesley are in prison
For possession of illegal fireworks.
1002
01:14:21,916 --> 01:14:25,962
Charly is on vacation
to the Eiffel Tower in Las Vegas.
1003
01:14:27,046 --> 01:14:29,257
The fake DJ was arrested
and the prize money went to Samir.
1004
01:14:29,507 --> 01:14:35,805
He started his world tour in Romania.
1005
01:14:37,307 --> 01:14:40,894
Last night the President lifted
the state of emergency.
1006
01:14:41,728 --> 01:14:45,482
The protesters and this military helicopter
perform their own light show.
1007
01:14:45,940 --> 01:14:47,692
The party goes on here.
1008
01:14:59,078 --> 01:15:02,373
3 days later
Drop Beats world tour, Romania
1009
01:15:17,388 --> 01:15:18,264
Amal.
1010
01:15:19,015 --> 01:15:20,266
Are you going to start?
1011
01:15:20,725 --> 01:15:24,145
In exactly ninety seconds.
1012
01:15:24,354 --> 01:15:25,897
Ninety seconds
and you still answer the phone?
1013
01:15:27,023 --> 01:15:28,358
Of course.
1014
01:15:29,108 --> 01:15:33,947
And now that you are so well known,
you must have a blonde girlfriend.
1015
01:15:34,322 --> 01:15:36,366
You know, I don't really like blondes.
1016
01:15:36,991 --> 01:15:39,744
Don't tease me like that.
- I miss you.
1017
01:15:42,747 --> 01:15:44,832
Amal? Amal?
1018
01:15:46,292 --> 01:15:46,876
Amal?
1019
01:15:47,210 --> 01:15:48,127
Smile.
1020
01:16:06,729 --> 01:16:09,607
Comrade, where's the stage?
1021
01:16:10,775 --> 01:16:12,902
Yousef? What are you doing here?
1022
01:16:13,027 --> 01:16:14,070
And you, what are you doing here?
1023
01:16:22,495 --> 01:16:24,330
Come on, Aladdin. You have to start.
1024
01:16:24,539 --> 01:16:28,793
What's wrong with you?
- Sorry, I have to go.
1025
01:16:30,712 --> 01:16:33,423
You should thank me.
- Go peeling chickpeas.
1026
01:16:34,299 --> 01:16:35,758
Only idiots peel chickpeas.
1027
01:16:42,515 --> 01:16:44,058
DJ Skaarab!
1028
01:16:52,066 --> 01:16:53,818
I am so happy to be here.
1029
01:16:54,068 --> 01:16:56,904
You are the best audience
in the whole world.
1030
01:16:56,946 --> 01:16:59,866
I am the best DJ in the whole world.
1031
01:17:00,074 --> 01:17:03,077
Behind me are the biggest losers
of the whole world.
1032
01:17:03,286 --> 01:17:07,415
But it is good. Thanks everyone.
And peace be with you.
1033
01:17:14,088 --> 01:17:16,716
Hey, this is DJ Skaarab.
Do you know DJ Skaarab?
1034
01:17:16,924 --> 01:17:20,094
He is a well-known DJ in the Arab world.
Really.
1035
01:17:20,219 --> 01:17:24,932
He has turntables. He has fingers.
He does so... No? Come on.
1036
01:17:30,897 --> 01:17:34,484
Samir, come back. Do you have money?
1037
01:17:35,401 --> 01:17:37,111
From what?
- Of your music, son.
1038
01:17:37,654 --> 01:17:40,740
No.
- Okay, I'm giving you money from Romania.
1039
01:17:40,948 --> 01:17:43,826
I kept it for thirty years since I
met your mother in Bucharest.
1040
01:17:44,160 --> 01:17:49,248
It will bring you luck on your adventure.
Take good care of it.
1041
01:17:54,045 --> 01:17:55,755
Do you know DJ Skaarab?
1042
01:17:56,547 --> 01:17:59,008
He's a DJ coming
from a country called Egypt.
1043
01:17:59,300 --> 01:18:01,052
DJ Skaarab is a play on words.
1044
01:18:01,386 --> 01:18:05,390
Because it's like that beetle.
Like that animal, the beetle. It's DJ Skaarab.
1045
01:18:05,556 --> 01:18:07,642
No? General knowledge, zero.
1046
01:18:12,438 --> 01:18:14,065
You wanted to cheat on my family?
1047
01:18:14,273 --> 01:18:17,777
I push dead people down your throat.
1048
01:18:24,367 --> 01:18:29,789
I just want to go to Brussels.
Make this bus fantastic again. Okay?
1049
01:18:29,997 --> 01:18:32,125
We heard you.
I do not understand.
1050
01:18:32,625 --> 01:18:35,378
You, driver, drive to Brussels.
I want to go to Brussels.
1051
01:18:35,920 --> 01:18:38,881
I'm a businessman, okay?
And now I would like to sleep.
1052
01:18:39,048 --> 01:18:41,342
Por favor. Is that how you say it in Spanish?
Please.
1053
01:18:41,509 --> 01:18:45,555
I want to sleep. Just sleep.
Thank you all.
1054
01:18:50,601 --> 01:18:53,813
Relax, it's my sister's wedding.
1055
01:18:53,980 --> 01:18:56,482
Stay calm. It is well.
And go a little faster.
1056
01:18:56,733 --> 01:18:58,985
What is this?
- Headphones. For your ears.
1057
01:18:59,152 --> 01:19:01,696
About... twenty euros?
1058
01:19:02,572 --> 01:19:05,032
We invented it.
Don't tell anyone.
1059
01:19:09,120 --> 01:19:11,706
I am not feeling well.
- Can't you hear it?
1060
01:19:11,914 --> 01:19:13,958
Hey, ho, take it easy, everyone.
1061
01:19:14,167 --> 01:19:19,338
I just want to sleep and get to Brussels.
Driver, go! Donkey.
1062
01:19:24,719 --> 01:19:26,846
Halt. Do not move.
1063
01:19:27,263 --> 01:19:28,848
Wesley, what is that?
- Don't move.
1064
01:19:29,682 --> 01:19:33,269
You should be ashamed.
- Do not worry. It is beautiful.
1065
01:19:33,978 --> 01:19:36,230
You insulted us, Daniel.
1066
01:19:36,481 --> 01:19:39,108
We warned you.
- When?
1067
01:19:39,776 --> 01:19:40,234
Wait.
1068
01:19:45,281 --> 01:19:47,950
If you want a photo,
is that five euros. Okay?
1069
01:19:48,117 --> 01:19:51,245
And I'm happy to be here,
you are failures.
1070
01:19:51,454 --> 01:19:53,164
But that's okay. Not that bad.
1071
01:19:53,706 --> 01:19:54,957
Thanks everyone.
1072
01:20:02,381 --> 01:20:03,174
They are thieves.
1073
01:20:03,883 --> 01:20:06,427
What do you mean, thieves?
- They stole my song.
1074
01:20:06,803 --> 01:20:07,845
I think it is Samir.
1075
01:20:08,513 --> 01:20:11,265
What are you talking about?
That is not Samir.
1076
01:20:11,432 --> 01:20:12,934
Enough, put on another channel.
1077
01:20:13,392 --> 01:20:15,353
His English has really improved.
1078
01:20:15,686 --> 01:20:16,896
Turn off the TV!
76053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.