All language subtitles for S09E05 - Night of Reckoning-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:06,679 good, take care of things, boys. 2 00:00:06,704 --> 00:00:08,204 - We'll take care. - �, father. 3 00:00:08,324 --> 00:00:10,104 I'll be back in ten days, 4 00:00:10,140 --> 00:00:13,206 unless McCall has an answer on that east wood. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,906 No hurry. V� calmly. We will take care of everything here. 6 00:00:16,006 --> 00:00:20,270 And guys, Harriet Guthrie is doing us a great favor, 7 00:00:20,295 --> 00:00:24,508 Replacing Hop Sing while he visits Your cousin is legal with her. 8 00:00:24,588 --> 00:00:27,501 Father, we will be. Have fun in San Francisco. 9 00:00:27,608 --> 00:00:30,728 Oh, I almost forgot. And the cabins? 10 00:00:30,801 --> 00:00:32,781 They need to be ready Para reunion o Gado na Primavera. 11 00:00:33,001 --> 00:00:36,066 Daddy, I will go to there that you can get out. 12 00:00:36,091 --> 00:00:36,826 �Timo. 13 00:00:36,851 --> 00:00:39,206 I have the impression, daddy, that when you come back here, 14 00:00:39,231 --> 00:00:41,537 The ponderous is still here. 15 00:00:42,044 --> 00:00:43,399 What are you waiting for? 16 00:00:43,424 --> 00:00:45,530 The diligence will not be Waiting for me all day. 17 00:00:45,593 --> 00:00:47,025 - Have a good trip. - Goodbye. 18 00:00:47,050 --> 00:00:48,512 Take care, daddy. 19 00:04:04,978 --> 00:04:08,159 s09e05 - a noite dorto de conta 20 00:04:13,846 --> 00:04:19,926 legend of Susanawho 21 00:04:22,636 --> 00:04:23,935 Well, Hoss! 22 00:04:24,388 --> 00:04:26,161 Candy! Is there anyone here? 23 00:04:31,769 --> 00:04:33,679 ei, come here to help me. 24 00:04:36,189 --> 00:04:37,870 - He is very injured. - Who is he? 25 00:04:37,903 --> 00:04:40,895 Your name � Buckler. Worked for no three or four years. 26 00:04:40,920 --> 00:04:42,172 I found him in the cabin N�MERO FOUR. 27 00:04:42,197 --> 00:04:43,936 V� � city. Call the sheriff and the medical. 28 00:04:43,961 --> 00:04:44,776 Yes. 29 00:04:48,669 --> 00:04:51,076 Me and some others ... 30 00:04:51,963 --> 00:04:56,302 We try to rob the ... writing From Wells Fargo in Red Hill. 31 00:04:58,149 --> 00:05:01,455 I was attacked by two guards that entered the back door. 32 00:05:02,695 --> 00:05:04,275 I was able to escape narrowly. 33 00:05:06,957 --> 00:05:08,784 We didn't even get a penny. 34 00:05:08,809 --> 00:05:10,485 Deserves it. 35 00:05:16,123 --> 00:05:17,896 The reason I am here ... 36 00:05:18,710 --> 00:05:20,354 What are you, Cartwrights, 37 00:05:20,385 --> 00:05:23,291 always treated me with justice When I worked for you. 38 00:05:24,530 --> 00:05:26,616 I imagined that could help me. 39 00:05:29,298 --> 00:05:31,731 I was going to make a big move ... 40 00:05:32,558 --> 00:05:34,504 and come back to get Kelly. 41 00:05:34,949 --> 00:05:36,035 Kelly? 42 00:05:36,407 --> 00:05:38,887 Kelly Linkrum, Bob Linkrum's daughter. 43 00:05:41,257 --> 00:05:43,077 She used to be Your girl, don't you? 44 00:05:43,709 --> 00:05:45,117 Still �. 45 00:05:48,309 --> 00:05:50,509 Hey, you think you get hold something in your stamina? 46 00:05:50,590 --> 00:05:51,763 Thanks. 47 00:05:51,916 --> 00:05:53,229 I am going to try. 48 00:05:55,074 --> 00:05:56,351 Mrs. Guthrie? 49 00:05:58,824 --> 00:06:00,337 We can take A hot soup? 50 00:06:00,368 --> 00:06:02,301 - It's on the stove. - Thanks. 51 00:06:03,710 --> 00:06:05,463 Try to rest a Little now, Buckler. 52 00:06:06,185 --> 00:06:07,504 I answer. 53 00:06:17,670 --> 00:06:18,904 To three. 54 00:06:43,417 --> 00:06:45,297 Look here, boys. 55 00:06:45,594 --> 00:06:48,940 a� is our good and old friend, buckler. 56 00:06:52,490 --> 00:06:55,830 You know, he doesn't seem very Happy to see your old friends. 57 00:07:20,196 --> 00:07:22,531 How much do you think Does this cost here, Carew? 58 00:07:22,560 --> 00:07:25,211 Hey, very chic. 59 00:07:25,444 --> 00:07:27,490 - Hundred maybe, huh? - Hundred? 60 00:07:27,557 --> 00:07:30,423 Your ignorance is showing yourself, Carew. This is the chicken. 61 00:07:30,457 --> 00:07:33,990 I bet you are close of five, perhaps six hundred. 62 00:07:37,286 --> 00:07:40,440 What do you tell me, big? About six hundred? 63 00:07:44,787 --> 00:07:47,193 Hey, I was talking With you, big. 64 00:08:00,516 --> 00:08:04,302 Untie my moms for five minutes and you can stay with him. 65 00:08:06,788 --> 00:08:09,741 Did you hear what he said, Carew? He said I can keep the rifle. 66 00:08:10,404 --> 00:08:12,757 Look, big mouth, I already got the rifle. 67 00:08:13,864 --> 00:08:18,084 Oh, this big guy, he's ... Are you crazy to torn me, don't you? 68 00:08:19,232 --> 00:08:22,392 I would be very stupid if unty now, no? 69 00:08:22,517 --> 00:08:23,924 and as for me? 70 00:08:24,917 --> 00:08:26,190 Five minutes. 71 00:08:26,390 --> 00:08:30,303 Ah, for sure we have Some gives, don't you? 72 00:08:31,493 --> 00:08:32,633 Rusher? 73 00:08:33,673 --> 00:08:36,164 Take all the horses, Put them in the barn and feed them. 74 00:08:36,424 --> 00:08:39,137 Why me? This is the work of Webster. 75 00:08:39,844 --> 00:08:42,157 Yes, but I said For you to do that. 76 00:08:42,419 --> 00:08:45,259 Webster is in the kitchen Watching the cook. 77 00:08:45,392 --> 00:08:47,085 Now start walking. 78 00:08:47,737 --> 00:08:48,944 Cook... 79 00:08:50,862 --> 00:08:52,648 Now, I'll say something For you are once, 80 00:08:52,673 --> 00:08:54,788 so that pay a lot of attention. 81 00:08:55,180 --> 00:08:57,242 I'm not kidding here. 82 00:08:57,483 --> 00:09:01,609 But even if it was, we played according to my rules. 83 00:09:01,649 --> 00:09:04,762 If they are good, I can let them live. 84 00:09:05,197 --> 00:09:08,783 Or maybe not. Remember, we are Playing according to my rules. 85 00:09:18,216 --> 00:09:19,917 These are all knives. 86 00:09:20,560 --> 00:09:22,573 has a request For the cook? 87 00:09:22,797 --> 00:09:25,436 First of all, ma'am, What is your name? 88 00:09:27,204 --> 00:09:29,311 Ah, you will not tell me. 89 00:09:30,064 --> 00:09:31,616 We will have that gives you a name. 90 00:09:31,641 --> 00:09:33,894 Vamos cham�-la ... feia . 91 00:09:34,363 --> 00:09:38,595 Now we want caf�, ugly, sandwich, ugly and much of the two. 92 00:09:38,636 --> 00:09:41,257 If you think for a minute that I will cook, 93 00:09:41,282 --> 00:09:44,882 Bank of Criada Para Ladies and science ... 94 00:09:50,026 --> 00:09:51,303 Was it saying? 95 00:09:52,214 --> 00:09:54,386 I will do what I have to do. 96 00:09:55,044 --> 00:09:58,530 My mas nome � harriet guthrie. 97 00:09:58,589 --> 00:10:00,322 Caf� and sandwich. 98 00:10:04,370 --> 00:10:05,870 VOC� � hard ... 99 00:10:07,184 --> 00:10:09,792 When people do not get se defender, n�o �, Dibbs, 100 00:10:09,817 --> 00:10:11,677 In other words, what is your name? 101 00:10:16,100 --> 00:10:19,240 You know, I hate a big mouth More than anything. 102 00:10:20,836 --> 00:10:23,342 Even the snakes, I really hate it. 103 00:10:27,491 --> 00:10:29,824 I should shoot You right now. 104 00:10:31,416 --> 00:10:32,496 Stop! 105 00:10:33,469 --> 00:10:37,408 - I shoot them? - No! No, shooting is very rude. 106 00:10:37,802 --> 00:10:40,502 Let me think of something slow. 107 00:10:44,260 --> 00:10:46,233 Now you feel in that chair. 108 00:10:50,404 --> 00:10:52,490 Very well, Herhii, get up. 109 00:10:52,537 --> 00:10:54,106 Stay close to the fireplace. 110 00:10:54,131 --> 00:10:56,804 I don't want you very close From the big mouth. Walk! 111 00:11:09,028 --> 00:11:12,528 Okay, stop. J� is far away enough. Now you feel. 112 00:11:16,618 --> 00:11:18,607 Carew, I saw a window It is up when we arrived. 113 00:11:18,632 --> 00:11:20,051 go up and watch out. 114 00:11:20,114 --> 00:11:22,494 When Rusher returns, I will have it replaces you. 115 00:11:22,588 --> 00:11:25,673 - Yes, but how much ... - You're not going to argue with me too, are you? 116 00:11:26,540 --> 00:11:28,393 No, but what about these two? 117 00:11:32,766 --> 00:11:36,306 These two here are my animals Special esteem, Carew. 118 00:11:37,408 --> 00:11:42,187 I like them so much that I will not abandon them for nothing. Now, you. 119 00:12:01,306 --> 00:12:03,446 Very well, dear Donnie. 120 00:12:03,685 --> 00:12:07,078 Let's go straight to the subject, huh? 121 00:12:09,000 --> 00:12:11,693 Leave it alone. Doesn't he be seriously injured? 122 00:12:11,933 --> 00:12:15,299 Oh, I know it's. No, how am I crying? 123 00:12:18,721 --> 00:12:20,434 Okay, Buckler. 124 00:12:20,561 --> 00:12:21,981 Where are you? 125 00:12:22,554 --> 00:12:26,540 You were with 60,000 dollars When the shooting started. 126 00:12:26,587 --> 00:12:29,713 You are not with you. Is not on your horse. 127 00:12:29,766 --> 00:12:31,451 Where did you hide you? 128 00:12:31,540 --> 00:12:33,241 It's not with me. 129 00:12:33,311 --> 00:12:35,012 So, where are you? 130 00:12:35,364 --> 00:12:38,437 I played out When you leave the city. 131 00:12:42,715 --> 00:12:45,402 If I ripped this rag of you, 132 00:12:45,427 --> 00:12:48,440 You probably Shout loudly, don't you? 133 00:12:48,487 --> 00:12:50,646 This can also make it. So what would you do next? 134 00:12:50,707 --> 00:12:53,080 �, I already thought about it. 135 00:12:53,168 --> 00:12:55,261 There are two knights coming. 136 00:12:56,336 --> 00:12:58,223 Two knights in front. 137 00:12:58,248 --> 00:13:00,873 - Hey, Dibbs. - Yes I know. Did they see him? 138 00:13:00,898 --> 00:13:02,386 No. I was already in Balcony when I heard them. 139 00:13:02,411 --> 00:13:03,924 - What about horses? - All are all inside. 140 00:13:03,949 --> 00:13:06,628 All good. Rusher, go up. Cover ahead. Be ready if I call it. 141 00:13:06,653 --> 00:13:08,426 Webster, take this Woman back � Kitchen. 142 00:13:08,461 --> 00:13:10,880 I understood. A word of yours, be the last. 143 00:13:10,917 --> 00:13:12,199 Now, you are two heirs, 144 00:13:12,224 --> 00:13:15,104 Carew here will be well near the front door. 145 00:13:21,060 --> 00:13:25,018 If they make any noise, I'll make them mind. 146 00:13:40,618 --> 00:13:42,172 Brought the medical. 147 00:13:44,269 --> 00:13:45,402 What ...? 148 00:13:45,508 --> 00:13:47,188 Shut up, son. 149 00:13:49,051 --> 00:13:51,691 - Buckler boy? - No, son. 150 00:13:52,604 --> 00:13:54,530 He is one of mine. 151 00:13:55,495 --> 00:13:57,968 Webster, get more raw leather strips ... 152 00:14:05,921 --> 00:14:08,942 Now, they feel themselves before that I kill them with a bullet. 153 00:14:16,301 --> 00:14:18,881 You behave Very well, son. 154 00:14:19,172 --> 00:14:22,318 � Better to bind it while Carew is still whole. 155 00:14:22,445 --> 00:14:24,705 Webster, get the of his weapons. Tie it. 156 00:14:39,582 --> 00:14:43,129 Webster, v� for the kitchen. Say Cook to hurry with the food. 157 00:14:50,421 --> 00:14:53,001 - Is he very bad, doctor? - Quite bad. 158 00:14:53,107 --> 00:14:55,840 This bullet has to leave and soon. 159 00:14:55,937 --> 00:14:58,070 And I will not work here. 160 00:14:58,158 --> 00:15:00,998 Should be taken to My consultation in Virginia City. 161 00:15:01,032 --> 00:15:03,399 Ah, I would have, doctor, yes, It would really have, 162 00:15:03,428 --> 00:15:05,921 But we were very busy. 163 00:15:07,460 --> 00:15:09,411 Just a minute. I still ended up. 164 00:15:09,436 --> 00:15:10,824 Yes, it's over, doctor. 165 00:15:10,849 --> 00:15:13,942 my friend and me, We have to talk now. 166 00:15:14,168 --> 00:15:16,161 Very well, buckler, Tell me where the money is, 167 00:15:16,186 --> 00:15:17,979 I will give you half of a part. 168 00:15:18,021 --> 00:15:20,487 Get out of yours, DIBBs, not mine. 169 00:15:20,574 --> 00:15:21,594 Come on. 170 00:15:25,766 --> 00:15:27,913 Okay, Buckler, where is it? 171 00:15:28,226 --> 00:15:30,412 Do you know where you can go, DIBBs? 172 00:15:31,642 --> 00:15:33,248 Where is the sheriff? 173 00:15:33,362 --> 00:15:34,812 I thought you were going to get it. 174 00:15:34,837 --> 00:15:36,463 He left Cida ... 175 00:15:37,865 --> 00:15:39,631 He is on his way. 176 00:15:39,792 --> 00:15:41,181 The sheriff? 177 00:15:41,870 --> 00:15:44,883 My son, I should Search the sheriff? 178 00:15:45,923 --> 00:15:47,778 No one is lying. 179 00:15:47,803 --> 00:15:48,896 No. 180 00:15:48,983 --> 00:15:50,909 Buckler wanted to surrender. 181 00:15:54,148 --> 00:15:55,610 Oh, yes? 182 00:15:57,216 --> 00:16:00,209 Why would he want Do such a thing? 183 00:16:00,284 --> 00:16:02,164 He is renovating, DIBBs. 184 00:16:09,444 --> 00:16:13,363 Oh, not, not, not, No old buckler. 185 00:16:13,946 --> 00:16:17,733 No, we did many work together to do this. 186 00:16:18,386 --> 00:16:20,400 Do you know how I discovered that? 187 00:16:20,900 --> 00:16:22,613 He is suffering a lot, 188 00:16:22,652 --> 00:16:24,274 You know we are at his, 189 00:16:24,299 --> 00:16:25,878 Enter he hides the money. 190 00:16:25,925 --> 00:16:28,493 Entreo he tells these people here a sad history 191 00:16:28,518 --> 00:16:31,064 About how you are sorry of your mistakes and everything. 192 00:16:31,117 --> 00:16:32,823 Why would you do all this? 193 00:16:32,855 --> 00:16:35,002 He knows that You can escape from us. 194 00:16:35,770 --> 00:16:38,497 He knows that if he surrender, 195 00:16:38,577 --> 00:16:40,923 present proofs to the state, 196 00:16:41,030 --> 00:16:45,189 the maximum time that goes Fulfill � ... three or four years. 197 00:16:45,958 --> 00:16:48,592 A man can fulfill this time 198 00:16:48,692 --> 00:16:50,758 staying in a p� s�. 199 00:16:50,852 --> 00:16:51,852 � ... 200 00:16:52,412 --> 00:16:54,365 And when he is on parole ... 201 00:16:54,418 --> 00:16:58,618 There are those beautiful 60,000 kept dollars, 202 00:16:58,680 --> 00:17:01,067 Waiting to be caught. 203 00:17:02,220 --> 00:17:06,453 Not true, buckler, Old friend, huh? 204 00:17:09,266 --> 00:17:11,415 It doesn't make no difference, 205 00:17:11,637 --> 00:17:12,915 No now. 206 00:17:12,954 --> 00:17:14,142 Oh, seriously? 207 00:17:14,684 --> 00:17:17,044 Heard what he said, The sheriff is on the way. 208 00:17:17,147 --> 00:17:18,086 No! 209 00:17:20,365 --> 00:17:23,016 The boy was right the first time. 210 00:17:23,202 --> 00:17:25,448 The sheriff left the city. 211 00:17:25,947 --> 00:17:27,776 At least what I think. 212 00:17:27,801 --> 00:17:30,634 Hey, dibbs, has more Someone coming. 213 00:17:32,981 --> 00:17:35,054 Go back to that window. 214 00:17:37,435 --> 00:17:40,141 Someone here wants tell me who is this? 215 00:17:50,116 --> 00:17:52,322 And you, big mouth? 216 00:17:53,188 --> 00:17:55,728 I left my ball of crystal out. 217 00:17:55,756 --> 00:17:58,029 I will have all the pleasure in leaving and checking. 218 00:18:44,612 --> 00:18:45,889 Rusher? 219 00:18:48,068 --> 00:18:51,328 He saw me, Dibbs. He was taking the gun. 220 00:19:07,034 --> 00:19:09,814 No, we don't need their services, doctor, 221 00:19:09,934 --> 00:19:12,807 unless too Be a gravedigger. 222 00:19:14,938 --> 00:19:17,898 Carew, you are out, dragged That body for the barn. 223 00:19:29,856 --> 00:19:32,755 Now, now, if you look Could kill, huh? 224 00:19:35,174 --> 00:19:38,687 Which of you want to be The first dead Heréi? 225 00:19:46,843 --> 00:19:50,549 You never said anything about do not shoot if someone saw me. 226 00:19:50,576 --> 00:19:52,716 I also said nothing About Lan�ar Rojas 227 00:19:52,741 --> 00:19:54,914 To warn everyone that we were here. 228 00:19:57,297 --> 00:19:58,871 You should make it. 229 00:19:59,196 --> 00:20:00,429 A shot like this far with that everyone 230 00:20:00,453 --> 00:20:01,942 the employees of Pondeosa fall over it. 231 00:20:01,967 --> 00:20:05,627 No, if someone was close to Enough to hear, it would be here. 232 00:20:05,693 --> 00:20:07,093 You're lucky. 233 00:20:07,135 --> 00:20:08,541 Because if someone had come here, 234 00:20:08,566 --> 00:20:10,086 I would have shot you. 235 00:20:10,123 --> 00:20:12,309 Take your gun and go up. Let's go! 236 00:20:24,182 --> 00:20:26,742 Now, I'm inside of your heads. 237 00:20:26,862 --> 00:20:28,537 I'm reading each Thought that are. 238 00:20:28,562 --> 00:20:30,822 Want to get me by that guy out. 239 00:20:30,881 --> 00:20:32,407 You are not weapons. 240 00:20:32,462 --> 00:20:34,068 Your materials are tied. 241 00:20:34,254 --> 00:20:35,635 We are four for you, 242 00:20:35,660 --> 00:20:38,589 But still thinking, Waiting and itching. 243 00:20:38,873 --> 00:20:40,953 You understand us very well, DIBBs. 244 00:20:44,058 --> 00:20:45,771 Webster, take this cook for the kitchen. 245 00:20:45,796 --> 00:20:48,349 I want this food And I want now! 246 00:20:48,630 --> 00:20:50,036 We will not have to get it, DIBBs. 247 00:20:50,061 --> 00:20:52,183 Your stupidity will do this. 248 00:20:52,934 --> 00:20:55,234 Is darkening. A lot of people You know that the medical is here. 249 00:20:55,259 --> 00:20:57,132 You start to ask yourself Why he didn't come back. 250 00:20:57,245 --> 00:20:58,600 Who has heard speech 251 00:20:58,625 --> 00:21:01,345 that is out � night with A sick man, huh? 252 00:21:01,672 --> 00:21:03,086 And the sheriff? 253 00:21:03,204 --> 00:21:06,450 As you know Candy left message with one of your helpers? 254 00:21:06,592 --> 00:21:07,869 Oh, he left. 255 00:21:24,856 --> 00:21:26,676 Look here, dear Donnie. 256 00:21:27,007 --> 00:21:29,413 You are with a bullet on the shoulder. 257 00:21:29,597 --> 00:21:33,397 Now, if you don't leave, everything Let's lose just a few hours. 258 00:21:33,464 --> 00:21:36,236 But you will lose everything. Will lose everything you have. 259 00:21:36,267 --> 00:21:39,987 Yes ... it's wasted Your breath, DIBBs. 260 00:21:41,558 --> 00:21:43,991 I don't value nothing For you dead. 261 00:21:44,998 --> 00:21:46,585 You want that money. 262 00:21:46,730 --> 00:21:48,684 And I will get it too. 263 00:21:49,113 --> 00:21:52,016 maybe we will shoot you. Maybe we will find him without you. 264 00:21:53,220 --> 00:21:54,966 How are you going to do this? 265 00:21:54,991 --> 00:21:57,279 Webster is a beater. Could go back to their footprints. 266 00:21:57,365 --> 00:22:01,380 Even if he was, Not long enough. 267 00:22:01,491 --> 00:22:04,051 Still there is a Looking for you. 268 00:22:04,131 --> 00:22:05,997 �, I didn't forget that. 269 00:22:08,862 --> 00:22:10,223 I took him. 270 00:22:12,269 --> 00:22:15,022 At� I found some bags old to play on him. 271 00:22:17,335 --> 00:22:21,528 Look, Buckler, what made him think That could get away with it, huh? 272 00:22:23,251 --> 00:22:25,298 I mean, what did you try to do? 273 00:22:35,009 --> 00:22:39,588 It should be that 10,000 or 12,000 can do ... Were you enough for you? 274 00:22:47,149 --> 00:22:49,429 Well, for sure It took a long time. 275 00:23:00,438 --> 00:23:02,884 - Hey, Rusher! - What do you want? 276 00:23:02,909 --> 00:23:05,262 I want you. It gets here immediately. 277 00:23:10,219 --> 00:23:12,412 Remember that fight that you Had last year with Buckler? 278 00:23:12,437 --> 00:23:14,110 It was because of A woman, wasn't it? 279 00:23:14,176 --> 00:23:16,530 He was carrying The picture of a girl. 280 00:23:16,735 --> 00:23:20,868 And I laughed and asked what bar she He worked, and he hit me. 281 00:23:23,030 --> 00:23:24,571 I had reason! 282 00:23:29,931 --> 00:23:32,558 You still carry Photo of her, don't you buckler? 283 00:23:32,955 --> 00:23:34,714 Not in your account. 284 00:23:56,087 --> 00:23:57,354 What do you say? 285 00:23:58,742 --> 00:24:02,748 Says: mr. Donald Buckler, to care 286 00:24:02,822 --> 00:24:06,248 Hotel Rivers, Fort Lyons, Wyoming. 287 00:24:06,346 --> 00:24:08,699 No more than a year. 288 00:24:08,832 --> 00:24:11,872 It means that he still Load this letter with him? 289 00:24:12,012 --> 00:24:13,629 Well, here is the Sender's address. 290 00:24:13,654 --> 00:24:15,989 Miss. Kelly Linkrum ... 291 00:24:17,926 --> 00:24:21,507 Ponderosa Farm, Nevada territory. 292 00:24:24,414 --> 00:24:25,867 Linkrum? 293 00:24:27,834 --> 00:24:29,267 Of course! 294 00:24:30,100 --> 00:24:31,740 This is the girl's name that Donnie said 295 00:24:31,765 --> 00:24:33,958 who was waiting for him ... in Nevada. 296 00:24:35,286 --> 00:24:38,852 You know, when he got it right In full, he would come back for her, remember? 297 00:24:39,748 --> 00:24:42,575 Well, he got it right Full, it's not, huh? 298 00:24:42,728 --> 00:24:45,288 60,000 of our money. 299 00:24:45,355 --> 00:24:48,415 And she's right here at Pondeosa farm. 300 00:24:48,561 --> 00:24:52,181 What you did, Buckler, hid The money at her house, huh? 301 00:24:53,865 --> 00:24:55,212 Hey, DIBBs. 302 00:24:57,372 --> 00:25:00,478 Leave me with him. I will make you talk. 303 00:25:00,532 --> 00:25:01,905 No, no. 304 00:25:02,411 --> 00:25:04,024 The girl will do that. 305 00:25:09,831 --> 00:25:14,211 I suppose some of you Will you tell me where the girl lives? 306 00:25:19,789 --> 00:25:24,182 The boy there is thinking of If you get ready to try to be a Hero. 307 00:25:29,880 --> 00:25:32,303 But the cook there ... 308 00:25:36,907 --> 00:25:39,653 She doesn't want to be No hero�na, no? 309 00:25:39,783 --> 00:25:42,269 - Leave it alone, DIBBs. - Of course. 310 00:25:42,963 --> 00:25:47,096 You like these Cartwrights And that boy, don't you? 311 00:25:47,196 --> 00:25:49,684 I wouldn't like nothing happen to them, no? 312 00:25:49,709 --> 00:25:51,990 You wouldn't dare do something with them. 313 00:25:52,015 --> 00:25:54,021 I will not do him if give us a way. 314 00:25:55,787 --> 00:25:59,728 You know where this Kelly Linkrum lives, huh? 315 00:25:59,864 --> 00:26:02,170 Yes, you know where she lives. 316 00:26:02,337 --> 00:26:04,003 It will bring it here. 317 00:26:04,203 --> 00:26:06,336 Will not leave it Get out of here alone, are you? 318 00:26:06,382 --> 00:26:07,935 She will seek help. 319 00:26:08,015 --> 00:26:10,861 She will not go to place none that should not. 320 00:26:11,001 --> 00:26:13,589 If she doesn't come back here in half an hour with the girl, 321 00:26:13,614 --> 00:26:17,100 There will be many fatalities Suddenly around here. 322 00:26:17,267 --> 00:26:21,100 Now, if you don't want to go, You will be a number one. 323 00:26:21,373 --> 00:26:24,799 I think he's talking to be very, Mrs. Guthrie. It is better to do what he says. 324 00:26:27,299 --> 00:26:29,292 I'll get my hat. 325 00:26:29,625 --> 00:26:33,045 Webster, come with her. Stay Outside, just by precaution. 326 00:26:43,040 --> 00:26:44,986 Okay, come back Up, Rusher. 327 00:26:45,154 --> 00:26:47,480 Ah, it's dark. No one comes. 328 00:26:47,640 --> 00:26:49,560 Return up! 329 00:26:52,528 --> 00:26:55,608 Wait. Remember, half an hour. 330 00:26:55,681 --> 00:26:57,709 They can not Do this in half an hour. 331 00:26:57,967 --> 00:26:58,956 Well, how long? 332 00:26:58,981 --> 00:27:00,842 45 minutes � Day light. 333 00:27:01,107 --> 00:27:03,060 At least an hour now. 334 00:27:03,940 --> 00:27:05,453 Okay, one hour. 335 00:27:07,640 --> 00:27:10,180 Are five for eight. There are five for nine. 336 00:27:10,206 --> 00:27:11,974 But if you don't go back in time, 337 00:27:11,999 --> 00:27:14,100 have a lot of empty chairs 338 00:27:14,125 --> 00:27:15,619 around the table From the caf� of the morning. 339 00:27:15,644 --> 00:27:17,539 Just keep it in mind, huh? 340 00:27:17,564 --> 00:27:18,472 Let's go. 341 00:27:37,458 --> 00:27:39,368 Do you know something, Donnie? 342 00:27:40,086 --> 00:27:42,439 I'm very anxious To see your girlfriend. 343 00:27:42,806 --> 00:27:45,392 I bet we will Give us very well. 344 00:28:01,056 --> 00:28:03,176 25 minutes left. 345 00:28:05,750 --> 00:28:07,603 This man is in pain. 346 00:28:07,696 --> 00:28:09,515 Well, � the salory From sin, doctor. 347 00:28:09,540 --> 00:28:12,268 This man stole A writing from Wells Fargo. 348 00:28:12,293 --> 00:28:13,799 This is against the law. 349 00:28:13,852 --> 00:28:15,607 I should give a Look at this wound. 350 00:28:15,632 --> 00:28:18,758 Well, go ahead, doctor. No one here will stop you. 351 00:28:21,007 --> 00:28:25,426 an entire dish of sandwich and s� I took one. I'm starving. 352 00:28:25,451 --> 00:28:27,737 Wait up to the cook back. 353 00:28:27,897 --> 00:28:29,517 Yes, if she comes back. 354 00:28:30,637 --> 00:28:32,323 What do you mean by if ? 355 00:28:32,390 --> 00:28:33,605 Mrs. Guthrie knows This better record 356 00:28:33,630 --> 00:28:34,725 than you Know inside. 357 00:28:34,750 --> 00:28:37,276 She could escape from Webster No problem. 358 00:28:37,530 --> 00:28:40,456 Be a bad luck for You if she does. 359 00:28:45,859 --> 00:28:48,979 It would mean that you It's just 23 minutes old. 360 00:28:53,322 --> 00:28:55,070 He is getting worse, No, doctor? 361 00:28:55,095 --> 00:28:58,922 Yes, and continue to get worse, unless the bullet is removed. 362 00:28:59,055 --> 00:29:01,808 - I see that it is imported. - Ah, mas I importo, two. 363 00:29:01,833 --> 00:29:05,173 See, I can't let him die Until to find out where he hid the money. 364 00:29:05,198 --> 00:29:08,246 He will die, not, doctor, If you don't take this bullet out? 365 00:29:08,271 --> 00:29:09,555 Try. 366 00:29:11,648 --> 00:29:13,974 And you can say how much Time still remains? 367 00:29:14,381 --> 00:29:16,207 Of course I can say. 368 00:29:23,654 --> 00:29:26,274 - 20 minutes. - Well, Algu�m est� vindo! 369 00:29:26,307 --> 00:29:27,607 Are them! 370 00:29:28,134 --> 00:29:30,174 no, it can not be. 371 00:29:30,308 --> 00:29:31,541 No early. 372 00:29:31,568 --> 00:29:32,948 Maybe it is another helper 373 00:29:32,973 --> 00:29:34,460 or the Xerife itself. 374 00:29:38,311 --> 00:29:41,113 There is one left out of the back, dibbs. It is better to enjoy while you can. 375 00:29:41,144 --> 00:29:42,697 Just a knight. 376 00:29:44,270 --> 00:29:46,863 all right, from p�. Come on, P�! 377 00:29:58,272 --> 00:29:59,766 Find out who �. 378 00:30:00,879 --> 00:30:01,858 Who �? 379 00:30:01,945 --> 00:30:03,398 It's me, Pollon. 380 00:30:03,865 --> 00:30:05,631 It is one of our employees. 381 00:30:05,765 --> 00:30:07,718 Okay, I'll open the door. Talk to him. 382 00:30:07,778 --> 00:30:11,071 It depends on you if he Go away or get carried away. 383 00:30:11,130 --> 00:30:12,264 Just you. 384 00:30:15,444 --> 00:30:17,565 Good night, Joe. Sorry to bother you. 385 00:30:17,590 --> 00:30:19,949 But we will need posts to the fence soon by the morning. 386 00:30:19,983 --> 00:30:21,983 We will start with the mill. 387 00:30:22,078 --> 00:30:24,149 Came to me to me to To bother with it? 388 00:30:24,174 --> 00:30:26,655 - I needed to know, the employees ... - Okay, now you know! 389 00:30:26,680 --> 00:30:28,906 No come here Ask stressed questions. 390 00:30:31,091 --> 00:30:32,958 I should shoot You right now. 391 00:30:33,004 --> 00:30:35,471 Thinks I didn't realize why Were you shouting at that cowboy? 392 00:30:35,530 --> 00:30:38,389 It is better to hope that he is dumb To find out that something was wrong. 393 00:30:38,489 --> 00:30:39,669 Now, you can. 394 00:30:57,076 --> 00:30:58,596 13 minutes. 395 00:31:31,903 --> 00:31:33,649 some sign of them, Rusher? 396 00:31:33,693 --> 00:31:35,604 No, no sign. 397 00:31:43,804 --> 00:31:45,578 Wait a minute. 398 00:31:46,411 --> 00:31:48,011 Anything It could have happened. 399 00:31:48,173 --> 00:31:50,466 Maybe there is no one at the girl's house. Perhaps... 400 00:31:50,491 --> 00:31:53,957 Maybe they made a walk to the moonlight. How about that, doctor? 401 00:31:56,103 --> 00:31:59,590 - But shooting in innocent people ... - Save your breath, doctor. 402 00:32:00,666 --> 00:32:03,192 DIBBS is the kind of man who throws people in the back. 403 00:32:04,159 --> 00:32:06,265 Or ties them and Then shoot them. 404 00:32:14,635 --> 00:32:18,121 So, therefore, You will be the first, son. 405 00:32:20,077 --> 00:32:22,110 dibbs, horses. 406 00:32:22,742 --> 00:32:24,108 Are them. 407 00:32:38,499 --> 00:32:39,776 It's me, dibbs. 408 00:32:43,576 --> 00:32:45,688 Oh, we arrived on time. 409 00:32:45,713 --> 00:32:47,426 Buckler, this is yours girlfriend, huh? 410 00:32:47,451 --> 00:32:49,937 She is not. She is not nothing. 411 00:32:50,450 --> 00:32:52,629 Donnie, you! 412 00:32:53,059 --> 00:32:54,227 Kelly ... 413 00:32:54,473 --> 00:32:56,599 What happened to you? 414 00:32:59,322 --> 00:33:02,305 Hoss, Joe, who are these men? 415 00:33:02,330 --> 00:33:06,210 I came with Harriet why ... She said I should come and ... 416 00:33:06,303 --> 00:33:09,164 What is happening? What is Donnie Buckler doing here? 417 00:33:09,189 --> 00:33:10,602 Do you know, Kelly? 418 00:33:11,469 --> 00:33:13,377 I didn't expect that Did he come to you? 419 00:33:13,402 --> 00:33:15,362 No, of course not! 420 00:33:15,408 --> 00:33:18,401 I didn't even receive a his letter has more than a year. 421 00:33:18,461 --> 00:33:20,721 I didn't even know where he was. 422 00:33:20,827 --> 00:33:22,813 Donnie, how did you get hurt? 423 00:33:23,233 --> 00:33:24,886 KELLY, Kelly ... 424 00:33:27,792 --> 00:33:29,799 You're going Very well, Miss, 425 00:33:29,852 --> 00:33:31,658 But it's just wasted your breath. 426 00:33:31,839 --> 00:33:34,100 You knew he was coming back to c�. I was waiting for him. 427 00:33:34,125 --> 00:33:35,905 � That's why we have sought it. 428 00:33:35,985 --> 00:33:37,466 Leave it out of it, DIBBs. 429 00:33:37,491 --> 00:33:38,918 Leave it alone. 430 00:33:38,965 --> 00:33:42,524 See, the boy Donnie here, no tell us where it hid the money. 431 00:33:43,051 --> 00:33:44,988 he is very silent. 432 00:33:45,371 --> 00:33:49,437 But I bet he will Open well when you send. 433 00:33:50,170 --> 00:33:53,258 Send it ...? I don't know Nothing about money. 434 00:33:53,283 --> 00:33:55,382 She is saying The Truth, DIBBs. 435 00:33:55,669 --> 00:33:58,929 Of course it is. Everyone Here is telling the truth. 436 00:34:01,882 --> 00:34:04,348 Webster, come here. Tie it. 437 00:34:05,166 --> 00:34:08,516 Carew, take one of those knives From the kitchen, the sharpest they have. 438 00:34:30,692 --> 00:34:33,006 There's a funny thing about pain. 439 00:34:34,085 --> 00:34:36,065 See, some can Tolerate a lot. 440 00:34:36,208 --> 00:34:38,528 Others, they just ... 441 00:34:38,582 --> 00:34:40,602 They collapse. 442 00:34:40,978 --> 00:34:43,071 Me, for example ... 443 00:34:43,404 --> 00:34:45,657 I don't stand the pain. 444 00:34:51,199 --> 00:34:54,479 It will be very interesting See how it behaves. 445 00:34:55,514 --> 00:34:57,994 Women usually are very braver than men, 446 00:34:58,019 --> 00:34:59,992 When you go straight to the subject. 447 00:35:05,274 --> 00:35:09,547 You already saw some woman who Was it scalded by the �dia? 448 00:35:13,843 --> 00:35:14,910 It saw? 449 00:35:18,103 --> 00:35:23,794 Those who can get out of it, They use lens on the head to cover. 450 00:35:26,926 --> 00:35:31,306 I wonder how they would To cover knife scars ... 451 00:35:33,050 --> 00:35:34,993 all over her face. 452 00:35:39,743 --> 00:35:41,283 I don't touch me! 453 00:35:41,633 --> 00:35:44,552 The rest depends of you, Donnie. 454 00:35:45,059 --> 00:35:47,085 s� Say the word. 455 00:35:49,807 --> 00:35:54,030 Is it worth 60,000 for you? 456 00:36:06,470 --> 00:36:07,952 A beautiful girl like this, 457 00:36:07,977 --> 00:36:10,141 You don't want I court it in pieces. 458 00:36:10,598 --> 00:36:14,344 I have no money, but still have a happy wedding. 459 00:36:16,412 --> 00:36:18,961 S� Tell me where you hid This money, Donnie. 460 00:36:18,986 --> 00:36:20,725 It is everything you need to do. 461 00:36:20,766 --> 00:36:23,126 Donnie, tell him that is wrong. 462 00:36:23,212 --> 00:36:25,718 We never say anything about getting married. 463 00:36:27,602 --> 00:36:30,568 We were friends, but This was a long time ago. 464 00:36:30,642 --> 00:36:32,395 is lying to me? 465 00:36:32,475 --> 00:36:35,328 No, Donnie tells you the truth. 466 00:36:35,782 --> 00:36:38,975 Regret that it is injured, Donnie, but tell him, please. 467 00:36:40,626 --> 00:36:42,092 I never said that would wait for you 468 00:36:42,117 --> 00:36:43,898 And I never promised marry you with you. 469 00:36:43,923 --> 00:36:45,442 Please tell him. 470 00:36:45,816 --> 00:36:47,176 Tell me you! 471 00:36:50,086 --> 00:36:53,312 We have never been at all than friends, seriously. 472 00:36:53,468 --> 00:36:57,746 My father said he was very Wild, I didn't want him to come back. 473 00:36:58,389 --> 00:37:01,229 I'm getting married, but not with him. 474 00:37:01,456 --> 00:37:03,556 With Harmon Thomas. 475 00:37:13,549 --> 00:37:15,943 Did we have so much work for nothing? 476 00:37:16,003 --> 00:37:17,556 What will we do now, DIBBs? 477 00:37:17,603 --> 00:37:20,191 You heard her. NO H� NOTHING between her and Buckler. Let her go. 478 00:37:20,216 --> 00:37:21,802 Shut up! 479 00:37:39,535 --> 00:37:41,382 She is right, DIBBs. 480 00:37:43,856 --> 00:37:45,856 I didn't know about Thomas. 481 00:37:50,502 --> 00:37:52,335 But everything else is true. 482 00:37:53,706 --> 00:37:57,785 I am with Harmon It is almost a year ago. 483 00:38:06,747 --> 00:38:08,340 This is still over. 484 00:38:08,450 --> 00:38:10,077 Not from afar. 485 00:38:10,477 --> 00:38:12,310 Maybe he's not marry her, 486 00:38:12,355 --> 00:38:14,368 but also Want to be cut. 487 00:38:17,002 --> 00:38:19,062 This is not nothing new to me. 488 00:38:19,362 --> 00:38:23,141 I already told you about Cynthia, Donnie, huh? 489 00:38:23,849 --> 00:38:27,216 I said goodbye to her with a kiss When he was 19 and left for war. 490 00:38:27,283 --> 00:38:30,629 I was going to marry her in First day when it came back. 491 00:38:33,065 --> 00:38:35,719 Eleven years was the The last time I saw her. 492 00:38:35,964 --> 00:38:38,384 She probably There are six children, 493 00:38:38,477 --> 00:38:40,303 And the hair all gray now. 494 00:38:40,625 --> 00:38:44,745 But I still like me Remember her as she was. 495 00:38:46,770 --> 00:38:50,476 And as soon as you would like to think In this young lady, not �, Donnie? 496 00:38:50,516 --> 00:38:53,864 That's why you carry The photo and her letter in her pocket. 497 00:38:53,889 --> 00:38:56,622 Not really, buckler? Not really, buckler? 498 00:38:57,443 --> 00:38:59,163 Forgot, DIBBs. 499 00:39:01,830 --> 00:39:03,653 I made a mistake. 500 00:39:04,795 --> 00:39:06,175 You heard her. 501 00:39:08,181 --> 00:39:09,548 Cut it ... 502 00:39:10,747 --> 00:39:12,483 or let her go. 503 00:39:13,280 --> 00:39:15,086 So much for me. 504 00:39:21,397 --> 00:39:23,510 Do you think I'm lying, don't you? 505 00:39:25,962 --> 00:39:29,568 Give me the letter and ... and the photo. 506 00:40:09,318 --> 00:40:13,542 Ah, Buckler, you don't do it. 507 00:40:14,804 --> 00:40:17,904 It doesn't fit no one, Not even for you. 508 00:40:18,726 --> 00:40:22,512 You have the chance to Do something right to vary. 509 00:40:23,174 --> 00:40:25,760 What advance If this girl is 510 00:40:25,808 --> 00:40:28,408 get hurt, Or maybe you die, huh? 511 00:40:28,762 --> 00:40:30,275 You have no 512 00:40:30,695 --> 00:40:32,602 And you will never be. 513 00:40:32,714 --> 00:40:34,928 But if you do the right thing, 514 00:40:35,321 --> 00:40:37,621 She will never Forget it. 515 00:40:38,310 --> 00:40:42,005 And deep down she always thinks good things from you. 516 00:40:42,030 --> 00:40:45,723 Oh, you talk well enough To be a preacher, DIBBs. 517 00:40:49,455 --> 00:40:52,542 Now, Buckler, you have the chance to redeem yourself. 518 00:40:53,222 --> 00:40:54,922 Pay Tudo 519 00:40:55,322 --> 00:40:57,568 And there is something left for you. 520 00:41:14,559 --> 00:41:16,746 Leave it alone, did you hear? 521 00:41:17,476 --> 00:41:20,749 May she be quiet, Carew, The way it takes! 522 00:41:25,414 --> 00:41:28,607 Donnie. Donnie, please! 523 00:41:30,816 --> 00:41:32,042 Donnie! 524 00:41:32,296 --> 00:41:34,395 Donnie, please! 525 00:41:35,303 --> 00:41:36,502 Donnie! 526 00:41:38,136 --> 00:41:39,486 Donnie! 527 00:41:40,778 --> 00:41:42,501 Donnie, please! 528 00:41:42,526 --> 00:41:43,771 Stop! 529 00:41:56,166 --> 00:41:57,999 You won, DIBBs. 530 00:41:58,072 --> 00:41:59,538 Leave it alone. 531 00:42:01,190 --> 00:42:04,070 With all the pleasure. Where is the money? 532 00:42:04,868 --> 00:42:06,522 I'm going with you ... 533 00:42:07,535 --> 00:42:08,941 and we divided. 534 00:42:09,062 --> 00:42:11,990 It's okay for me. Carew, come to seal the horses. 535 00:42:12,015 --> 00:42:15,621 No. I can't find That place in the dark. 536 00:42:16,478 --> 00:42:17,931 I have to rest. 537 00:42:18,005 --> 00:42:21,909 I have to get stronger Before you can ride on a horse. 538 00:42:28,486 --> 00:42:31,852 You wouldn't want me Faint before ... 539 00:42:31,978 --> 00:42:35,077 to show where money Are you hiding, not �, dibbs? 540 00:42:35,744 --> 00:42:36,765 � First light, enter. 541 00:42:36,790 --> 00:42:39,316 dibbs, I think you better Think about it again. 542 00:42:39,526 --> 00:42:41,059 He is not getting stronger, 543 00:42:41,084 --> 00:42:44,284 And if you don't take this bullet, He will not come to dawn. 544 00:42:44,370 --> 00:42:46,643 Why isn't it Outside it, big mouth? 545 00:42:46,823 --> 00:42:48,456 Why not Question to the medical? 546 00:42:50,407 --> 00:42:51,827 and enter, doctor? 547 00:42:53,126 --> 00:42:55,446 He is telling the truth. 548 00:43:01,680 --> 00:43:04,647 If you take this bullet, Can you ride at dawn? 549 00:43:04,720 --> 00:43:07,247 - It wouldn't be wise. - I don't care if it is sensible or not. 550 00:43:07,272 --> 00:43:08,833 Can he do this? 551 00:43:11,157 --> 00:43:13,705 - I hope so. - So she will worry you, doctor. 552 00:43:13,730 --> 00:43:16,463 It will operate it here and now. 553 00:43:17,389 --> 00:43:20,122 Without stretcher. Without decent light. 554 00:43:20,161 --> 00:43:22,573 Just a few instruments. How can I? 555 00:43:22,598 --> 00:43:23,538 Doctor? 556 00:43:24,591 --> 00:43:26,371 The life of man is at stake. 557 00:43:28,006 --> 00:43:32,344 As a medical, I am thanks to save the vida dele, pudder, 558 00:43:32,369 --> 00:43:34,264 for him to vo may tour and mat '-it. 559 00:43:37,510 --> 00:43:40,750 All good. I will need some lions and water. 560 00:43:40,796 --> 00:43:43,475 Webster, take you to the Kitchen and get some water. 561 00:43:46,066 --> 00:43:50,294 Mrs. Guthrie, get hot, boiling. 562 00:43:50,499 --> 00:43:53,699 I already helped in more operations of what you 563 00:44:06,113 --> 00:44:08,034 I already said I need lions. 564 00:44:08,100 --> 00:44:10,240 CAREW, SUBA, Find some lions. 565 00:44:13,446 --> 00:44:16,665 Get out of my way, please. I will need some space here. 566 00:44:43,877 --> 00:44:45,271 V� forward, try. 567 00:44:46,161 --> 00:44:47,727 Any of you. 568 00:44:49,832 --> 00:44:53,346 Now come in front, Big Boca, Return your chair. 569 00:44:53,673 --> 00:44:54,950 Let's go. 570 00:45:07,992 --> 00:45:09,584 Hey, do you need help? 571 00:45:09,911 --> 00:45:11,513 I said to Take those lions. 572 00:45:11,538 --> 00:45:13,958 - But I thought ... - Not think, just take them. 573 00:45:14,018 --> 00:45:16,678 Rusher, come here. Put it back in the chair. 574 00:45:20,887 --> 00:45:23,040 Webster, where is this water? 575 00:45:57,591 --> 00:45:59,164 Joe, the stairs! 576 00:46:30,892 --> 00:46:33,138 Voic� is ateveu a But do u um tapa, n�o? 577 00:46:38,006 --> 00:46:40,879 Well, I have a little of the kitchen. 578 00:46:40,904 --> 00:46:42,631 This helps a little. 579 00:46:42,805 --> 00:46:44,471 I will pick it up. 580 00:46:47,116 --> 00:46:49,816 Ent�o, we are not important, 581 00:46:50,086 --> 00:46:53,086 I think I'll sit a little. 582 00:46:53,333 --> 00:46:55,739 Maybe it's a good idea, Mrs. Guthrie. 583 00:46:57,990 --> 00:46:59,578 Come on, dibbs. 584 00:47:02,703 --> 00:47:05,910 We are alguing me arranjar more boiling, 585 00:47:07,339 --> 00:47:09,672 I will continue with the operation. 44014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.