All language subtitles for Pulse 2 Afterlife (2008) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,301 --> 00:00:54,679 My sister... 2 00:00:56,472 --> 00:00:58,075 was just... 3 00:00:58,099 --> 00:01:00,494 Oh, God. What happened? 4 00:01:00,518 --> 00:01:03,479 What happened to her? 5 00:05:05,179 --> 00:05:08,057 ...regional safe zones. This is not a test. 6 00:05:08,224 --> 00:05:10,935 - Justine? - Repeat. This is not a test. 7 00:05:12,770 --> 00:05:14,438 Justine! 8 00:05:29,745 --> 00:05:32,373 Justine, where are you? 9 00:05:32,540 --> 00:05:34,375 Justine, it's me. It's Mommy. 10 00:05:34,542 --> 00:05:36,293 Hello? 11 00:05:36,460 --> 00:05:38,838 Hello? Is anyone there? 12 00:05:39,004 --> 00:05:41,298 Hello? Please. 13 00:05:41,465 --> 00:05:43,717 I'm your neighbor from 431. Please. 14 00:05:43,884 --> 00:05:46,053 Please, I need some help. I can't find my daughter. 15 00:05:49,306 --> 00:05:51,642 Hello! Hello! 16 00:05:53,060 --> 00:05:55,312 Please open the door! 17 00:05:55,479 --> 00:05:57,398 Please. 18 00:06:01,235 --> 00:06:03,237 Please. 19 00:06:04,738 --> 00:06:07,157 Please. 20 00:06:08,200 --> 00:06:10,160 Please help me. 21 00:06:10,327 --> 00:06:13,706 Open the door! Help me, please. Help me. 22 00:06:24,466 --> 00:06:25,801 Oh, my God. 23 00:06:33,225 --> 00:06:35,227 It's a plague. 24 00:07:02,004 --> 00:07:05,215 Michelle? 25 00:07:15,851 --> 00:07:18,395 Oh, my-Oh, my God. 26 00:08:55,576 --> 00:08:59,872 E-Excuse me. Something terrible's happened, and I can't find my daughter. 27 00:09:00,039 --> 00:09:02,583 I-I've lost my little girl. 28 00:09:02,750 --> 00:09:06,503 - Please. Can you tell me what's going on here? - Why would I do that? 29 00:09:06,670 --> 00:09:08,630 I-I'm sorry? 30 00:09:08,797 --> 00:09:12,009 - Go on like this. - I don't understand. 31 00:09:13,177 --> 00:09:15,804 It hurts. 32 00:09:16,972 --> 00:09:19,951 It-It hurts so bad. 33 00:09:19,975 --> 00:09:22,519 What hurts? What's wrong with you? 34 00:09:24,605 --> 00:09:28,650 You wouldn't understand. I mean, how-how could you really? 35 00:09:28,817 --> 00:09:31,695 - You're right. I-I'm sorry. I don't. - Lisa. Lisa, answer me. 36 00:09:31,862 --> 00:09:34,782 - Tell me where you are. - Oh, God. I'm sorry. I-I thought- 37 00:09:34,948 --> 00:09:36,843 it's not enough to. 38 00:09:36,867 --> 00:09:40,537 Can I just have a moment of your time, please? I've lost my little girl. 39 00:09:40,704 --> 00:09:43,123 I wanna die. I just wanna die. 40 00:09:43,290 --> 00:09:45,959 - ...Lisa it's time to get you help. - But I don't know how. 41 00:09:46,126 --> 00:09:48,879 - I'm sorry. I'm sorry. - I can help you. just tell me where you are. 42 00:09:49,046 --> 00:09:51,215 I'm sorry. I have to find my little girl. I'm sorry. 43 00:09:51,381 --> 00:09:54,343 All you have to do is tell me where you are. I've looked everywhere. 44 00:09:54,510 --> 00:09:56,845 - Good-bye, David. - No. Don't hang up. Stay on the line. 45 00:09:57,012 --> 00:09:59,306 - Good-bye. - Lisa, where are-you? 46 00:10:14,863 --> 00:10:16,949 What do you want, Michelle? 47 00:10:17,116 --> 00:10:21,286 Aunt Carmen. Oh, God. I thought you and Uncle Pete were- 48 00:10:23,956 --> 00:10:27,584 - Carmen? - You shouldn't be out at this hour. 49 00:10:29,586 --> 00:10:32,089 Something terrible is happening. 50 00:10:32,256 --> 00:10:34,258 Everywhere you look... I know. 51 00:10:36,468 --> 00:10:38,595 Justine's gone. 52 00:10:38,762 --> 00:10:41,265 And-Well, I thought, um- 53 00:10:41,431 --> 00:10:44,184 I thought maybe I left her with you. 54 00:10:44,351 --> 00:10:47,896 No. She's-She's- She's not- 55 00:10:48,063 --> 00:10:50,482 I don't-No. She's not here. 56 00:10:52,568 --> 00:10:55,237 - Are you all right? - Yes. 57 00:10:55,404 --> 00:10:57,197 - Yes. - Are you sure? 58 00:10:57,364 --> 00:11:00,784 - I think so. You? - I don't know. 59 00:11:00,951 --> 00:11:02,953 I- I just don't know anymore. 60 00:11:04,246 --> 00:11:07,082 I'm scared, Carmen. I'm scared, and, um... 61 00:11:08,083 --> 00:11:10,085 People are dying from some horrible disease... 62 00:11:10,252 --> 00:11:14,065 and others are killing themselves, and... I'm scared. 63 00:11:14,089 --> 00:11:16,067 I'm-I'm scared. 64 00:11:16,091 --> 00:11:18,260 TV's not workin'. 65 00:11:19,386 --> 00:11:21,847 Radio either. 66 00:11:24,016 --> 00:11:25,809 Where's Uncle Pete? 67 00:11:29,104 --> 00:11:31,106 Is he... Pete-Pete- 68 00:11:31,273 --> 00:11:33,108 Pete's in the back bedroom. 69 00:11:34,109 --> 00:11:36,087 Can I talk to him? 70 00:11:36,111 --> 00:11:38,780 Well, I don't know if that's a really good idea right now. 71 00:11:38,947 --> 00:11:41,158 - Why not? - He?- 72 00:11:42,576 --> 00:11:44,953 I don't know. 73 00:11:46,496 --> 00:11:48,665 Let's go and talk to him, okay? 74 00:11:48,832 --> 00:11:50,751 Can we do that? 75 00:11:50,918 --> 00:11:53,212 - Please. - Well, all right. 76 00:11:53,378 --> 00:11:55,797 Uh, I-I'm just- 77 00:11:55,964 --> 00:12:00,302 I'm just not sure he wants to talk to anyone right now. 78 00:12:02,679 --> 00:12:05,849 He really hasn't been himself lately. 79 00:12:24,451 --> 00:12:27,788 He has Mr.- Mr. Peppers in there with him. He- 80 00:12:35,170 --> 00:12:39,091 Um-Um-Pete? 81 00:12:41,260 --> 00:12:43,220 Peter pie. 82 00:12:49,184 --> 00:12:51,937 Uncle Pete? 83 00:12:53,230 --> 00:12:55,399 Uncle Pete, it's me. It's Michelle. 84 00:12:56,733 --> 00:13:00,028 Ifs your niece, Michelle. 85 00:13:02,864 --> 00:13:04,366 Is there a key? 86 00:13:06,910 --> 00:13:10,372 The door doesn't lock. Never has. 87 00:13:10,539 --> 00:13:13,250 Then why haven't you gone inside? 88 00:13:15,168 --> 00:13:17,129 I don't know. 89 00:13:18,213 --> 00:13:20,924 - No, don't. Don't go in there. - Why? 90 00:13:21,091 --> 00:13:23,844 That's- 91 00:13:24,011 --> 00:13:26,930 That's not my husband. 92 00:13:27,097 --> 00:13:29,516 Not anymore. 93 00:13:37,232 --> 00:13:39,901 Pete? 94 00:14:01,798 --> 00:14:03,800 Oh, my God, Michelle. 95 00:14:03,967 --> 00:14:05,886 What have you done? 96 00:14:08,221 --> 00:14:10,098 Justine? 97 00:14:12,309 --> 00:14:14,227 Justine? 98 00:14:21,693 --> 00:14:23,779 Justine, honey. Is that you? 99 00:14:33,789 --> 00:14:35,999 It's me. It's Mommy. 100 00:14:38,293 --> 00:14:40,295 What's wrong, baby? 101 00:14:46,676 --> 00:14:48,678 Are you sick? 102 00:14:48,845 --> 00:14:50,764 Is that it? 103 00:14:52,182 --> 00:14:54,142 It's okay. 104 00:14:55,227 --> 00:14:57,396 Everything's okay. I promise. 105 00:14:59,147 --> 00:15:01,334 Can I see your face? 106 00:15:01,358 --> 00:15:04,945 Can you do that for me? Can you show Mommy your face? 107 00:15:06,780 --> 00:15:09,866 - It's been out here all night. - What? 108 00:15:10,033 --> 00:15:11,952 Why didn't you tell me? 109 00:15:12,119 --> 00:15:14,305 It's been watching me since the sun went down. 110 00:15:14,329 --> 00:15:18,708 - Stop saying “it.” - I-I-I thought It was Justine, too, at first. 111 00:15:18,875 --> 00:15:21,354 But I tried talking to it. 112 00:15:21,378 --> 00:15:24,047 It never says a word, never shows its face. 113 00:15:25,674 --> 00:15:29,761 I think you need to getaway from it, Michelle. Now. 114 00:15:29,928 --> 00:15:33,390 What are-What are you saying? Is she- 115 00:15:33,557 --> 00:15:36,685 I think-I think, if you touch it... 116 00:15:36,852 --> 00:15:38,687 you-you'll die. 117 00:15:38,854 --> 00:15:41,106 - No. - You'll get the infection, and you'll die. 118 00:15:41,273 --> 00:15:44,067 I don't believe you. You don't know what you're saying. 119 00:15:44,234 --> 00:15:45,485 Get away from it. 120 00:15:47,028 --> 00:15:50,323 Come on, baby. Let's go home. 121 00:15:56,538 --> 00:15:58,748 Oh, wait. Please wait. 122 00:15:58,915 --> 00:16:01,918 Oh, God have mercy on us all. 123 00:16:03,170 --> 00:16:05,505 God have mercy on us all. 124 00:16:16,933 --> 00:16:19,311 No, no, no. 125 00:16:20,729 --> 00:16:22,689 No, wait, please. 126 00:16:22,856 --> 00:16:23,856 Justine. 127 00:16:33,909 --> 00:16:36,203 Justine. 128 00:16:36,369 --> 00:16:38,413 Justine. 129 00:16:39,247 --> 00:16:40,790 Justine, come back. 130 00:16:42,959 --> 00:16:45,378 Please! 131 00:16:45,545 --> 00:16:48,465 Come back, please, Justine! 132 00:16:48,632 --> 00:16:50,509 Justine! 133 00:17:06,983 --> 00:17:10,654 July 6. I talked to the school psych. 134 00:17:10,820 --> 00:17:13,281 Justine is acting out at school. 135 00:17:13,448 --> 00:17:16,868 This tension between me and Stephen is affecting our child now. 136 00:17:17,035 --> 00:17:19,329 This has got to stop. 137 00:17:19,496 --> 00:17:23,708 July 15. Stephen is more and more remote. 138 00:17:23,875 --> 00:17:26,878 He is no longer hostile, but he won't talk about us... 139 00:17:27,045 --> 00:17:28,880 And he won't try family counseling. 140 00:17:31,091 --> 00:17:33,009 July 24, 141 00:17:34,010 --> 00:17:36,263 I think Stephen is having an affair. 142 00:17:37,764 --> 00:17:39,849 August 2... 143 00:17:40,016 --> 00:17:41,893 Stephen wants a divorce. 144 00:17:42,060 --> 00:17:44,229 Says I share the blame. 145 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 How am I to blame for his infidelities? 146 00:17:48,900 --> 00:17:52,279 August 3. He moved out today. 147 00:17:52,445 --> 00:17:54,531 Claims he's going to stay at the cabin. 148 00:17:54,698 --> 00:17:58,201 Liar. He's living with her. 149 00:17:58,368 --> 00:18:00,412 I know it. 150 00:18:00,579 --> 00:18:02,539 September 14. 151 00:18:03,540 --> 00:18:05,834 Forty-three days single. 152 00:18:06,001 --> 00:18:09,045 Teri signed me up with a dating service. 153 00:18:09,212 --> 00:18:11,256 All losers. 154 00:18:11,423 --> 00:18:13,550 I just want you back, Stephen. 155 00:18:14,884 --> 00:18:19,431 September 20. I'm spending all my time in chat rooms. 156 00:18:19,598 --> 00:18:22,535 I can? eat. I can'! sleep. 157 00:18:22,559 --> 00:18:26,563 It's a sick world out there, especially at night. 158 00:18:26,730 --> 00:18:31,276 September 23. I found a strange Web site. 159 00:18:31,443 --> 00:18:35,071 People actually seem to be killing themselves in front of their webcams. 160 00:18:36,323 --> 00:18:38,658 Once I got over the horror of it... 161 00:18:38,825 --> 00:18:42,245 I realized there was something almost welcoming in their despair. 162 00:18:42,412 --> 00:18:45,915 A kind of shared pain nobody else could possibly understand, 163 00:18:52,589 --> 00:18:57,510 September 24. I must get these dark thoughts out of my head. 164 00:18:57,677 --> 00:19:01,097 I must think of Justine. My sweet little angel. 165 00:19:02,599 --> 00:19:06,561 October 5. The day I thought would never come. 166 00:19:06,728 --> 00:19:09,439 Stephen won custody of our daughter... 167 00:19:09,606 --> 00:19:14,319 And I was ruled an unfit mother for neglecting my child, 168 00:19:14,486 --> 00:19:20,283 How could this happen? How could you do this to me? I hate you, 169 00:19:21,618 --> 00:19:24,454 October 7. I can'! bear the thought... 170 00:19:24,621 --> 00:19:28,124 Of leaving Justine with you and that woman. 171 00:19:28,291 --> 00:19:31,044 I would rather see my baby dead. 172 00:19:32,629 --> 00:19:36,591 October 8. Decision made. 173 00:19:37,717 --> 00:19:40,136 First Justine... 174 00:19:40,303 --> 00:19:42,138 Then me. 175 00:19:42,305 --> 00:19:44,265 Good-bye, my love. 176 00:19:45,308 --> 00:19:47,769 I'll be with you soon. 177 00:22:42,402 --> 00:22:44,404 Justine? 178 00:22:44,571 --> 00:22:46,489 Justine Justine! 179 00:22:57,792 --> 00:22:58,793 Justine? 180 00:23:01,838 --> 00:23:03,840 Justine? 181 00:23:13,725 --> 00:23:16,603 Justine Justine, thank God! 182 00:23:16,769 --> 00:23:20,189 You all right, sweetheart? You okay? 183 00:23:23,526 --> 00:23:27,280 Huh? You okay? 184 00:23:27,447 --> 00:23:29,365 Christ, I've been worried sick about you. 185 00:23:29,532 --> 00:23:32,076 I called all the neighbors. I called 91 I. I called your mom. 186 00:23:32,243 --> 00:23:34,162 I called Aunt Carmen and Uncle Pete. 187 00:23:38,708 --> 00:23:40,001 Sweetie... 188 00:23:40,168 --> 00:23:42,128 where's Mommy? 189 00:23:43,171 --> 00:23:45,840 Huh? Do you know where she is? 190 00:23:48,384 --> 00:23:51,346 Did-Did she-Did she get sick? 191 00:23:57,310 --> 00:24:02,875 Oh, come here. It's okay, squirt. Daddy's here. There's my big girl. 192 00:24:05,151 --> 00:24:07,987 We're together. 193 00:24:08,154 --> 00:24:11,991 Nothing's gonna change that. You understand? Nothing. 194 00:24:14,869 --> 00:24:18,706 Come on. That's my daughter. 195 00:24:18,873 --> 00:24:20,750 That's my girl. 196 00:24:25,296 --> 00:24:27,799 All right. Sit back. 197 00:24:31,052 --> 00:24:33,972 Stephen. Stephen! 198 00:24:34,138 --> 00:24:35,974 Justine. 199 00:24:36,975 --> 00:24:38,977 Justine. 200 00:24:50,905 --> 00:24:53,533 Hey, squirt. 201 00:24:53,700 --> 00:24:55,910 You want to buckle up for me? 202 00:24:56,077 --> 00:24:59,747 Here. I'll give you a hand. 203 00:24:59,914 --> 00:25:01,791 That-a-girl. 204 00:25:02,875 --> 00:25:04,877 That-a-girl. 205 00:25:16,222 --> 00:25:18,266 Oh, no. 206 00:25:27,734 --> 00:25:29,920 Don't look, okay? Just don't look. 207 00:25:35,408 --> 00:25:37,869 Hold on. I'm gonna try and get past him. 208 00:26:35,843 --> 00:26:37,720 Is that Justine? 209 00:26:37,887 --> 00:26:39,847 You had us all praying for a miracle. 210 00:26:40,014 --> 00:26:41,933 And praise the Lord, it finally paid off. 211 00:26:44,060 --> 00:26:46,854 So what's going on? You turning people away now? 212 00:26:47,021 --> 00:26:49,190 Residents and family only. That's the rule. 213 00:26:49,357 --> 00:26:51,943 Otherwise it's gonna be chaos, just like down in the city. 214 00:26:52,110 --> 00:26:54,028 There's gotta be something we can do. 215 00:26:54,195 --> 00:26:59,033 I'm sorry. I know how it sounds, but that's the way it's gotta be. 216 00:26:59,200 --> 00:27:01,035 Now, uh- 217 00:27:01,202 --> 00:27:04,872 I'm gonna have to ask you both to step out of the car. 218 00:27:06,040 --> 00:27:10,020 - What? - Uh, it-it's just a precaution. 219 00:27:10,044 --> 00:27:14,048 Uh, uh, anybody who leaves, don't matter for how long, we just gotta be sure. 220 00:27:14,215 --> 00:27:17,027 - What's this about, Hutch? - It's just a precaution. 221 00:27:17,051 --> 00:27:19,053 Come on. 222 00:27:21,597 --> 00:27:24,267 You gotta be kidding me. 223 00:27:27,145 --> 00:27:29,188 Come on. 224 00:27:35,695 --> 00:27:39,198 All right. if y'all would just step out the front of the truck here. 225 00:27:41,075 --> 00:27:45,288 Take your jackets off. All we need to see is your arms and your legs. 226 00:27:45,454 --> 00:27:49,542 And, Steve, if you'd just go over there. 227 00:27:49,709 --> 00:27:53,838 All right, sweetheart. It's only Hutch, okay? 228 00:27:54,922 --> 00:27:57,633 It's all right. 229 00:27:58,885 --> 00:28:01,220 Come on. Let me see your arm. 230 00:28:01,387 --> 00:28:03,115 Come on. 231 00:28:03,139 --> 00:28:06,934 All right. Now show me the other arm. 232 00:28:07,101 --> 00:28:09,228 - Now your arm. - Now check the leg. 233 00:28:09,395 --> 00:28:11,189 And the other one. 234 00:28:13,900 --> 00:28:15,085 There. What's that? 235 00:28:15,109 --> 00:28:17,069 - {see it. On her shoulder. - What is that? 236 00:28:17,236 --> 00:28:19,089 - It's dirt. It's just dirt. - What is it, Steve? 237 00:28:19,113 --> 00:28:21,824 - Steve, step back. - Christ, Hutch. 238 00:28:21,991 --> 00:28:24,118 - Just step aside! - Hutch, it's just dirt! 239 00:28:24,285 --> 00:28:26,204 - Goddamn it, Steve! Step aside! - See? You see? 240 00:28:26,370 --> 00:28:27,914 - It's just dirt! - Okay. 241 00:28:28,080 --> 00:28:31,042 - It's just dirt, goddamn it! - Just calm down, Steve. All right. 242 00:28:31,209 --> 00:28:33,461 - Okay. - You're good to go. 243 00:28:35,129 --> 00:28:37,089 It's good, Steve. Ifs good. 244 00:28:46,098 --> 00:28:48,935 Do you think you'd like to talk about Mommy? 245 00:28:49,936 --> 00:28:51,938 I don't know. 246 00:28:55,107 --> 00:28:57,318 Can you tell me what happened? 247 00:29:00,154 --> 00:29:02,198 Take your time. 248 00:29:05,701 --> 00:29:08,537 She was in my room... 249 00:29:08,704 --> 00:29:10,581 crying. 250 00:29:12,333 --> 00:29:15,169 - Did she say why? - Sh-Sh... 251 00:29:15,336 --> 00:29:17,171 She said she wanted to die. 252 00:29:19,173 --> 00:29:21,384 She had that stuff all over her. 253 00:29:21,550 --> 00:29:23,511 What stuff? 254 00:29:26,264 --> 00:29:30,184 That black stuff that looks like mold. 255 00:29:32,228 --> 00:29:34,480 She wanted me to come- 256 00:29:34,647 --> 00:29:36,607 She wanted me to come closer... 257 00:29:37,650 --> 00:29:40,194 but I was too scared to. 258 00:29:44,991 --> 00:29:47,159 Come here, baby. 259 00:29:47,326 --> 00:29:49,328 Mommy just wants to hold you. 260 00:29:55,543 --> 00:29:57,670 I love you so much. 261 00:30:02,258 --> 00:30:05,594 It's just "cause I love you so much. 262 00:30:09,098 --> 00:30:11,559 It's okay. 263 00:30:11,726 --> 00:30:13,602 It's okay, baby. 264 00:30:14,687 --> 00:30:16,647 Come on. 265 00:30:16,814 --> 00:30:20,776 It's okay, baby ifs okay. 266 00:30:28,617 --> 00:30:30,870 Everything's gonna be okay. 267 00:31:05,571 --> 00:31:09,200 All the pain will be gone soon. 268 00:31:09,367 --> 00:31:11,285 Very soon. 269 00:31:12,495 --> 00:31:15,581 And then we can fly away from here. 270 00:31:15,748 --> 00:31:19,377 Fly away from- 271 00:31:38,312 --> 00:31:40,773 Mom? 272 00:31:46,320 --> 00:31:48,280 What did you do after that? 273 00:31:48,447 --> 00:31:50,616 Did you run away? 274 00:31:51,700 --> 00:31:55,246 I went to Aunt Carmen's and Uncle Pete's. 275 00:31:55,413 --> 00:31:58,040 I couldn't remember how to get there. 276 00:31:59,333 --> 00:32:02,336 But then I saw the big church... 277 00:32:02,503 --> 00:32:04,505 and I remembered where it was. 278 00:32:04,672 --> 00:32:06,549 Were they home? 279 00:32:06,715 --> 00:32:10,010 I think Uncle Pete was. 280 00:32:10,177 --> 00:32:13,365 But he stayed in his bedroom and wouldn't come out. 281 00:32:13,389 --> 00:32:16,767 So I went out back and sat on a swing and waited for him. 282 00:32:20,980 --> 00:32:22,982 For how long? 283 00:32:27,903 --> 00:32:31,341 - Till Mommy came. - But you- 284 00:32:31,365 --> 00:32:34,410 You said Mommy came to Aunt Carmen'; Is that what you said? 285 00:32:35,786 --> 00:32:37,705 I think so. 286 00:32:37,872 --> 00:32:40,499 What do you mean you think so? 287 00:32:40,666 --> 00:32:42,710 Sorry. I didn't mean to raise my voice. 288 00:32:46,255 --> 00:32:48,257 Was she, um- 289 00:32:59,351 --> 00:33:01,479 Come on, squirt. 290 00:33:01,645 --> 00:33:05,399 Let's get you cleaned up and into bed. 291 00:33:55,449 --> 00:33:57,618 Good night, squirt. 292 00:34:12,007 --> 00:34:15,010 - Who is it? - Who do you think, Stephen? 293 00:34:25,479 --> 00:34:29,024 Had to remind those gun-humping mongoloids I was still your girlfriend. 294 00:34:29,191 --> 00:34:33,320 Three days I'm stuck in hell central, and you're where? 295 00:34:33,487 --> 00:34:36,699 - I was looking for my daughter. - Oh, I get that. 296 00:34:36,865 --> 00:34:40,470 - But what about me? - Could you just take it down a notch? 297 00:34:40,494 --> 00:34:42,997 I thought I was gonna die, Stephen. 298 00:34:43,163 --> 00:34:45,040 I've never been so scared in all my life. 299 00:34:45,207 --> 00:34:47,501 I had to steal some poor dead fucker's car... 300 00:34:47,668 --> 00:34:50,480 with his fucking ashes still in it, thank you very much. 301 00:34:50,504 --> 00:34:54,008 Drive myself up here, alone, hoping and praying... 302 00:34:54,174 --> 00:34:56,594 That one of those vigilante alcoholics you call neighbors... 303 00:34:56,760 --> 00:35:00,514 will have the simple human decency to let me through. 304 00:35:01,515 --> 00:35:03,535 God, I need a drink! 305 00:35:03,559 --> 00:35:07,062 Wine, Drano. Anything. 306 00:35:08,480 --> 00:35:10,733 I think I have some cooking sherry. 307 00:35:12,067 --> 00:35:14,695 Well, you know how to party. 308 00:35:26,624 --> 00:35:30,002 Glass? Dixie cup? 309 00:35:30,169 --> 00:35:33,088 Forget it. I'll rough it. 310 00:36:11,418 --> 00:36:13,629 I know you're out there. 311 00:36:15,339 --> 00:36:17,299 You can't fool me. 312 00:36:46,078 --> 00:36:49,581 I don't know who you are, but you are not my wife. 313 00:36:49,748 --> 00:36:51,601 You hear me? 314 00:36:51,625 --> 00:36:53,645 You are not my wife! 315 00:36:53,669 --> 00:36:56,630 But you-you can? get me. 316 00:36:56,797 --> 00:37:01,611 You can't get me. Huh? 317 00:37:01,635 --> 00:37:03,679 You can't get me! 318 00:37:10,477 --> 00:37:15,625 Oh. Oh. Oh. Oh, God. Oh, God. 319 00:37:15,649 --> 00:37:20,279 My pills. My pills. Carmen. Carmen. My pills. 320 00:37:20,446 --> 00:37:23,031 Car-Carmen? 321 00:37:26,285 --> 00:37:28,996 My pills. Carmen. 322 00:37:35,419 --> 00:37:38,648 Carmen. Carmen. Who-Who- 323 00:37:38,672 --> 00:37:40,674 Who are you? 324 00:38:41,735 --> 00:38:43,963 Do you believe that shit they're saying about the red tape- 325 00:38:43,987 --> 00:38:45,864 that it keeps you safe somehow? 326 00:38:46,031 --> 00:38:47,908 I'm not sure what to believe anymore. 327 00:38:48,075 --> 00:38:52,287 Well, I am not sealing myself up in my own tomb. 328 00:38:52,454 --> 00:38:56,124 That is just too fucked-up for words. 329 00:38:56,291 --> 00:38:58,877 Speaking of words, do me a favor. 330 00:38:59,044 --> 00:39:00,671 I have a six-year-old upstairs... 331 00:39:00,838 --> 00:39:03,590 Who's been through something no child should ever have to face. 332 00:39:03,757 --> 00:39:06,885 Gould you please just drop & few less F-bombs? 333 00:39:07,052 --> 00:39:09,304 God, I hardly even notice anymore. 334 00:39:11,557 --> 00:39:12,724 Sorry. 335 00:39:12,891 --> 00:39:15,602 By the way.. 336 00:39:15,769 --> 00:39:17,729 - I know what you're thinking. - Really? 337 00:39:17,896 --> 00:39:21,751 - What am I thinking? - You're thinking how much further that food would go... 338 00:39:21,775 --> 00:39:25,404 With two mouths instead of three. 339 00:39:25,571 --> 00:39:28,782 Funny, I never pegged you for a psychic. 340 00:39:28,949 --> 00:39:30,784 You know, I could make myself useful. 341 00:39:30,951 --> 00:39:33,805 And how are you gonna do that? 342 00:39:33,829 --> 00:39:37,082 I know how to relax you, better than anybody. 343 00:39:37,249 --> 00:39:40,770 Oh, please. No. Don't do this. Not now. 344 00:39:40,794 --> 00:39:42,838 Don't do what? 345 00:39:43,005 --> 00:39:44,840 - Don't! - What? 346 00:39:45,007 --> 00:39:47,777 Isn't this how celebretards get out of taxicabs? 347 00:39:47,801 --> 00:39:50,429 - I mean it, Marta. - No, you don't. 348 00:39:50,596 --> 00:39:52,222 You never do. 349 00:39:53,473 --> 00:39:57,144 Remember the first time we did it? 350 00:39:58,270 --> 00:40:00,790 Standing... 351 00:40:00,814 --> 00:40:03,650 On your boss's back porch while dear, sweet Michelle... 352 00:40:03,817 --> 00:40:08,739 was inside boring everyone to tears about global warming. 353 00:40:08,906 --> 00:40:10,699 Wow, the ice is melting, all right. 354 00:40:10,866 --> 00:40:13,452 It's trickling right down my thigh. 355 00:40:22,377 --> 00:40:24,922 Okay, did you turn that on? 356 00:40:25,088 --> 00:40:27,382 Are you kidding? No way. 357 00:40:27,549 --> 00:40:30,549 Don't you know you're not even supposed to have those things around anymore? 358 00:40:30,636 --> 00:40:32,679 It wasn't even plugged in. 359 00:40:32,846 --> 00:40:36,308 I guess you forgot to pull the battery, now, didn't you? 360 00:40:36,475 --> 00:40:38,393 Well, fine. Be my guest. 361 00:40:38,560 --> 00:40:40,395 I'm not touching it. 362 00:40:40,562 --> 00:40:43,607 I had two of my friends kill themselves after touching their computers. 363 00:40:43,774 --> 00:40:46,068 - You had friends? - Okay, “F" you, sweetheart. 364 00:40:46,234 --> 00:40:48,695 Jesus! Do something. 365 00:40:48,862 --> 00:40:51,490 Calm down. All right? It's a computer. 366 00:40:51,657 --> 00:40:54,493 You can't get infected by a computer. Those are just rumors. 367 00:40:54,660 --> 00:40:56,495 Mass hysteria. 368 00:40:56,662 --> 00:40:58,872 Well, then you turn it off. 369 00:41:03,961 --> 00:41:06,838 Fine. I will. 370 00:41:12,344 --> 00:41:14,262 - No, don't! - What? 371 00:41:14,429 --> 00:41:16,181 Just don't touch it. 372 00:41:19,726 --> 00:41:21,871 - What-What are you doing? - Killing it. 373 00:41:21,895 --> 00:41:24,940 Wait! 374 00:41:29,903 --> 00:41:31,905 Oh, God. 375 00:41:32,948 --> 00:41:35,826 It's Michelle. 376 00:41:35,993 --> 00:41:37,452 These are all from Friday. 377 00:41:43,208 --> 00:41:45,210 There's even more from Saturday. 378 00:41:46,294 --> 00:41:48,380 Jesus. 379 00:42:11,111 --> 00:42:13,447 This session's over. 380 00:42:14,990 --> 00:42:17,284 Squirt, I need to ask you a question. 381 00:42:17,451 --> 00:42:20,662 It's very important that you answer me as honestly and as clearly as you can. 382 00:42:22,998 --> 00:42:25,333 Is Mommy alive? 383 00:42:25,500 --> 00:42:26,877 Was she dead? 384 00:42:28,253 --> 00:42:30,130 You have to tell me, Justine. 385 00:42:30,297 --> 00:42:34,009 The last time you saw her, she was alive, right? 386 00:42:34,176 --> 00:42:37,095 When she came to Aunt Carmen's, she was alive. 387 00:42:37,262 --> 00:42:40,849 No. She was dead. 388 00:46:10,183 --> 00:46:11,476 Daddy! 389 00:46:36,209 --> 00:46:38,336 Justine! 390 00:46:42,382 --> 00:46:44,426 Marta, get up! 391 00:46:44,592 --> 00:46:46,219 We gotta get out- What, Stephen? 392 00:46:46,386 --> 00:46:48,346 - Come on, Marta! Marta, get out now. - Stephen! 393 00:46:48,513 --> 00:46:50,390 Stephen! 394 00:46:59,190 --> 00:47:01,192 Come on! Marta! 395 00:47:02,444 --> 00:47:05,488 Marta! Marta! 396 00:47:07,282 --> 00:47:09,659 All right, wait here. 397 00:47:11,036 --> 00:47:12,954 Marta! 398 00:47:13,121 --> 00:47:17,876 I didn't mean to hurt you. It wasn't me. It was-Stephen seduced me. 399 00:47:18,043 --> 00:47:21,254 - Marta. - Stephen, help me. 400 00:48:00,919 --> 00:48:03,338 Move, goddamn it! 401 00:48:25,318 --> 00:48:27,862 Does Mommy want to hurt us? 402 00:48:30,865 --> 00:48:32,867 I think she, um- 403 00:48:34,536 --> 00:48:36,454 I think she misses you very much. 404 00:48:36,621 --> 00:48:39,374 I miss her too. 405 00:48:39,541 --> 00:48:41,418 Even when I'm afraid. 406 00:48:41,584 --> 00:48:43,670 I know you do, squirt. 407 00:48:43,837 --> 00:48:45,755 I know you do. 408 00:48:53,513 --> 00:48:56,099 Can we go around it? 409 00:48:56,266 --> 00:48:58,351 Jesus. Open the door! 410 00:48:59,310 --> 00:49:01,020 "Open it! " Okay! 411 00:49:01,187 --> 00:49:03,064 Scoot over, Tinker Bell. 412 00:49:03,231 --> 00:49:06,335 Daddy - I left you a gap on the right. You can just squeeze through. 413 00:49:06,359 --> 00:49:09,338 I'm not going anywhere till you tell me what you want. 414 00:49:09,362 --> 00:49:13,283 We can wait for that gas tank to explode, or you can get the hell out of here! 415 00:49:13,450 --> 00:49:16,744 - Me, I'd choose the latter. - Get that gun out of my daughter's face! 416 00:49:16,911 --> 00:49:19,205 - Just go. - Okay, 417 00:49:19,372 --> 00:49:21,207 Okay, honey, it's okay. 418 00:49:50,320 --> 00:49:53,424 Uh, I-I thought-I-I-I-I mean- 419 00:49:53,448 --> 00:49:56,951 I-I-I didn't think anybody was, uh- 420 00:49:57,118 --> 00:50:00,330 there was anybody, uh- 421 00:50:00,497 --> 00:50:02,457 Don't go. 422 00:50:07,504 --> 00:50:10,399 I'm sorry. Uh, I-I-I should be going. 423 00:50:10,423 --> 00:50:12,967 I never knew before... 424 00:50:13,134 --> 00:50:15,595 what they feel. 425 00:50:15,762 --> 00:50:18,598 - So alone. - They? 426 00:50:19,641 --> 00:50:22,560 L-Look, ma'am, I don't know what I can- 427 00:50:22,727 --> 00:50:24,604 Oh, God. 428 00:50:24,771 --> 00:50:27,649 - U-U-Uh, ma'am- - Touch me. 429 00:50:27,815 --> 00:50:29,984 No. Uh- 430 00:50:30,151 --> 00:50:32,987 No, m-ma'am. I-I-I'm a-I'm a- 431 00:50:33,154 --> 00:50:36,157 You don't want to feel me? Is that it? 432 00:50:37,242 --> 00:50:39,118 Yes-I mean, no. 433 00:50:39,285 --> 00:50:41,579 I-I-It's not that I don't. I do. I-It's just... 434 00:50:41,746 --> 00:50:44,249 You think it's catching? 435 00:50:44,415 --> 00:50:46,435 It's not. 436 00:50:46,459 --> 00:50:48,437 You don't get it from us. 437 00:50:48,461 --> 00:50:50,439 You get it from them. 438 00:50:50,463 --> 00:50:53,675 Maybe. I-I don't know. I don't-A-A-All I know- 439 00:50:53,841 --> 00:50:56,010 You know nothing. 440 00:50:56,177 --> 00:50:59,097 You don't know what she took from me. You don't know. 441 00:51:01,015 --> 00:51:04,018 Oh-Oh, I'm so cold. 442 00:51:04,185 --> 00:51:06,020 So cold. 443 00:51:06,187 --> 00:51:08,565 Hold me. 444 00:51:08,731 --> 00:51:12,151 Please just hold me. 445 00:51:12,318 --> 00:51:14,779 I'm so cold. Yeah. 446 00:51:16,447 --> 00:51:19,867 You just-just hold me. 447 00:51:20,034 --> 00:51:21,953 Please. 448 00:51:23,288 --> 00:51:26,207 Oh, I'm so cold. 449 00:51:26,374 --> 00:51:28,960 Please. 450 00:51:29,127 --> 00:51:31,045 Please just hold me. 451 00:52:37,362 --> 00:52:39,364 So, we 're gonna go on a little shopping trip. 452 00:52:39,530 --> 00:52:42,700 Then I'm out of your hair for good. How's that? 453 00:52:42,867 --> 00:52:45,370 Everything of value was looted days ago. 454 00:52:45,536 --> 00:52:47,789 - Not what I'm looking for. - Which is what, exactly? 455 00:52:47,955 --> 00:52:51,250 Let's just say that I have a plan... 456 00:52:51,417 --> 00:52:53,294 that can save the world... 457 00:52:53,461 --> 00:52:55,546 or end it a whole lot sooner. 458 00:52:55,713 --> 00:52:58,007 - Just tell me what you need me for. - Wheels, man. 459 00:52:58,174 --> 00:53:03,262 - You're planning on saving the world but can't find a car? - I don't drive. I never have. 460 00:53:03,429 --> 00:53:05,640 It's my bit for the environment. 461 00:53:55,773 --> 00:53:57,650 All right, then, knock yourself out. 462 00:53:58,818 --> 00:54:01,195 No, dude, I'm not going in there. You are. 463 00:54:01,362 --> 00:54:04,073 I'll be sitting right here with little, uh-What's your name? 464 00:54:05,575 --> 00:54:08,661 - Chatty Cathy. - No. That is not acceptable. 465 00:54:09,662 --> 00:54:12,623 Get out. 466 00:54:14,417 --> 00:54:17,754 Okay, tell me... exactly what it is I'm looking for. 467 00:54:17,920 --> 00:54:21,674 It's your basic multi-use infrared microprocessor. 468 00:54:21,841 --> 00:54:25,094 A few aisles down on the left, as I recall. 469 00:54:25,261 --> 00:54:29,015 Very important-you want IR-245-F. 470 00:54:29,182 --> 00:54:30,850 ¿Comprende? 471 00:54:31,017 --> 00:54:33,519 IR-245-F. Okay. 472 00:54:33,686 --> 00:54:35,480 Sweetie, sweetie, sweetie- Giddyap. 473 00:54:35,646 --> 00:54:37,482 Okay, honey. 474 00:54:37,648 --> 00:54:39,484 It's gonna be okay. 475 00:54:39,650 --> 00:54:41,569 You be good. 476 00:54:43,154 --> 00:54:46,532 Wait, wait, wait, wait. IR-245-F! 477 00:54:46,699 --> 00:54:48,618 Nothing else will do! 478 00:54:52,705 --> 00:54:54,749 Daddy! 479 00:54:56,793 --> 00:54:59,712 Daddy. 480 00:55:05,218 --> 00:55:07,720 You gotta be kidding me. 481 00:55:15,436 --> 00:55:17,438 Coming when? 482 00:56:16,706 --> 00:56:19,792 Oh, my God. Oh, my God. IR-245-F. 483 00:56:21,085 --> 00:56:23,087 IR-245-F. 484 00:56:25,798 --> 00:56:27,800 IR-245-F. 485 00:56:29,343 --> 00:56:34,825 IR-245-F. IR-245-F. IR-245-F. IR-245-F. 486 00:56:34,849 --> 00:56:36,350 Where are you? 487 00:56:41,689 --> 00:56:44,901 Oh, shit. 488 00:56:45,067 --> 00:56:48,529 What? Come on. What- 489 00:56:48,696 --> 00:56:50,823 "C." 490 00:56:51,866 --> 00:56:54,660 "D." "E." 491 00:56:54,827 --> 00:56:56,787 Goddamn it! Where? 492 00:56:56,954 --> 00:57:01,000 All right, here-There! Right there! 493 00:57:03,628 --> 00:57:06,130 Come on! 494 00:57:22,939 --> 00:57:25,691 No! 495 00:57:29,320 --> 00:57:31,656 Get away from me! 496 00:57:41,874 --> 00:57:44,293 Get over, sweetheart. 497 00:57:48,506 --> 00:57:49,506 Did you get it? 498 00:57:58,599 --> 00:58:00,559 - Yeah. - Come here. 499 00:58:00,726 --> 00:58:02,603 Right on. 500 00:58:04,939 --> 00:58:06,875 I saw my ex-wife last night. 501 00:58:06,899 --> 00:58:09,944 What a joy - My dead ex-wife. 502 00:58:10,111 --> 00:58:12,446 So you want to know... 503 00:58:12,613 --> 00:58:15,741 Where she's been, why she's back... 504 00:58:15,908 --> 00:58:18,327 and if it's really even her. 505 00:58:22,915 --> 00:58:28,295 All right. Imagine you're out there floating in some black, empty void. 506 00:58:29,714 --> 00:58:34,301 Suddenly there's a way back to this plane of existence... 507 00:58:34,468 --> 00:58:36,846 A way back to life. 508 00:58:37,013 --> 00:58:39,306 You'd grab onto it, wouldn't you? 509 00:58:39,473 --> 00:58:41,910 Even if that life wasn't your own? 510 00:58:41,934 --> 00:58:44,955 The problem is, in this little passion play you're still not alive. 511 00:58:44,979 --> 00:58:46,939 And that's gotta hurt. 512 00:58:48,149 --> 00:58:51,152 That's gotta really suck... 513 00:58:51,318 --> 00:58:54,405 to know that you made it all the way back... 514 00:58:54,572 --> 00:58:57,783 only to find out, beyond a shadow of a doubt... 515 00:58:57,950 --> 00:59:00,995 That you're still fuckin' dead. 516 01:00:35,923 --> 01:00:40,970 Here. Take it. Red's the one frequency they can't penetrate. 517 01:00:41,137 --> 01:00:42,972 Yeah, I kinda got that impression. 518 01:00:43,139 --> 01:00:45,266 So what am I supposed to do with this? 519 01:00:45,432 --> 01:00:47,768 When the time comes, you'll think of something. 520 01:01:22,803 --> 01:01:25,639 - Dad. - Stay in the car. 521 01:01:26,849 --> 01:01:28,809 Stay in the car. 522 01:01:41,822 --> 01:01:43,866 Be right back. 523 01:02:03,260 --> 01:02:06,055 Excuse me? 524 01:02:12,144 --> 01:02:14,438 I'd like to buy some gas. 525 01:02:49,265 --> 01:02:51,725 Excuse me? 526 01:02:51,892 --> 01:02:53,811 Sir? 527 01:02:55,562 --> 01:02:57,564 I'm on pump four. 528 01:03:05,739 --> 01:03:08,176 I'm just g- 529 01:03:08,200 --> 01:03:10,202 I'm just stepping inside. 530 01:03:26,260 --> 01:03:28,429 I'm just gonna- 531 01:03:30,347 --> 01:03:32,349 I'm just gonna reach past you... 532 01:03:32,516 --> 01:03:34,476 over your shoulder, 533 01:03:58,709 --> 01:04:01,170 That's it. That's all. 534 01:04:15,267 --> 01:04:17,186 I'll, uh- 535 01:04:17,353 --> 01:04:20,606 I'll leave the cash on top of the pump, if that's all right with you. 536 01:04:26,653 --> 01:04:28,655 Pop the gas cap. 537 01:04:29,823 --> 01:04:31,825 You know where it is, right? 538 01:04:34,078 --> 01:04:35,996 Never mind. I got it. 539 01:04:36,163 --> 01:04:38,082 There. 540 01:04:42,419 --> 01:04:45,464 I-I-I had no intention of stealing your gas. 541 01:04:47,299 --> 01:04:49,385 It's full service only. 542 01:04:50,761 --> 01:04:53,281 Oh. Right. 543 01:04:55,349 --> 01:04:57,768 Hey, that works for me. No problem. 544 01:04:57,935 --> 01:05:00,646 Uh, premium's all I got left. 545 01:05:00,813 --> 01:05:03,399 Fine. Uh, p-p-premium"s- Premium's fine. 546 01:05:03,565 --> 01:05:05,651 It's b-better than fine. 547 01:05:05,818 --> 01:05:08,737 You have no idea how grateful I am. 548 01:05:08,904 --> 01:05:11,323 I was, uh, practically on fumes. 549 01:05:14,368 --> 01:05:16,370 Move over, squirt. 550 01:05:26,171 --> 01:05:30,759 Do you happen to know anything about any kind of relief center? 551 01:05:30,926 --> 01:05:34,364 Emergency services, anything like that? 552 01:05:34,388 --> 01:05:38,434 There's a-a refugee camp being set up along 306. 553 01:05:38,600 --> 01:05:41,270 It's about 20 miles south of Chillicothe. 554 01:05:41,437 --> 01:05:43,355 It's where the cell signals won't reach. 555 01:05:44,690 --> 01:05:47,693 Thanks. I'll try heading down that way. 556 01:05:49,445 --> 01:05:53,365 Hey, did you hear that, squirt? It's only four or five hours' drive from here. 557 01:05:53,532 --> 01:05:56,452 Not that it'll do you a damn bit of good. 558 01:06:02,458 --> 01:06:04,418 I'm hungry. 559 01:06:04,585 --> 01:06:07,796 I'm sure they got food and a place to sleep. 560 01:06:07,963 --> 01:06:11,925 - I bet they even have other kids your age. - What about Mommy? 561 01:06:13,343 --> 01:06:16,305 I'm sure that she would want you to be okay... 562 01:06:16,472 --> 01:06:18,682 Before she'd ever want you worrying about her. 563 01:06:18,849 --> 01:06:20,684 That's just the way mommies are. 564 01:06:20,851 --> 01:06:23,770 I know it's hard, but... try to- 565 01:06:24,771 --> 01:06:26,482 Hey. Hey! 566 01:06:26,648 --> 01:06:29,193 Wait. Wait. 567 01:06:31,028 --> 01:06:33,197 Oh, shit. 568 01:07:11,151 --> 01:07:13,421 Damn it. 569 01:07:13,445 --> 01:07:15,465 I'm sorry. 570 01:07:15,489 --> 01:07:17,449 What do we do now? 571 01:07:19,159 --> 01:07:21,495 Someone will come along to help us. 572 01:07:21,662 --> 01:07:23,497 We just have to sit tight. 573 01:07:23,664 --> 01:07:25,499 I haven't seen anybody else. 574 01:07:25,666 --> 01:07:29,253 Have you? Not for a long time. 575 01:07:29,419 --> 01:07:32,589 Look, by tomorrow morning we'll be back on the road. 576 01:07:32,756 --> 01:07:35,300 We just have to find this refugee camp. 577 01:07:35,467 --> 01:07:38,178 It's-It's only a- It's only a couple of hours away. 578 01:07:38,345 --> 01:07:40,264 What's a refugee? 579 01:07:42,099 --> 01:07:44,101 It's, um- 580 01:07:49,439 --> 01:07:51,608 It's someone who, um- 581 01:07:54,528 --> 01:07:57,197 Well, who likes to camp. 582 01:08:02,035 --> 01:08:04,037 You know what? 583 01:08:06,373 --> 01:08:09,418 We should try to get some sleep, squirt. 584 01:08:09,585 --> 01:08:11,670 I'm too scared to sleep. 585 01:08:11,837 --> 01:08:14,965 Oh, come on. 586 01:08:15,132 --> 01:08:18,343 Just like last summer. King's Canyon? 587 01:08:18,510 --> 01:08:21,513 When it rained so hard on the tent... 588 01:08:21,680 --> 01:08:24,534 you wanted to go sleep in the car. 589 01:08:24,558 --> 01:08:26,536 It's just like that. 590 01:08:26,560 --> 01:08:28,562 "Okay? " Okay. 591 01:08:30,063 --> 01:08:32,065 That's my girl. 592 01:08:35,569 --> 01:08:38,071 What is it? 593 01:08:41,533 --> 01:08:43,535 What do you see? 594 01:08:46,580 --> 01:08:49,166 It's nothing. I'm just, um- 595 01:08:49,333 --> 01:08:51,335 You know, just-just thinking. 596 01:09:03,555 --> 01:09:06,475 You know what? I got an idea. 597 01:09:07,893 --> 01:09:09,728 Here. 598 01:09:09,895 --> 01:09:12,540 - Fix that up there. - Okay. 599 01:09:12,564 --> 01:09:15,567 - Up here. - Hmm? 600 01:09:15,734 --> 01:09:17,694 - There. - There. 601 01:09:18,737 --> 01:09:21,031 That's it. 602 01:09:21,198 --> 01:09:25,202 - What are we doing? - We are making a tent. 603 01:09:25,369 --> 01:09:28,413 You're trying to keep us safe, aren't you? 604 01:09:29,581 --> 01:09:31,708 That's right. 605 01:09:31,875 --> 01:09:34,628 - From Mommy? - From... 606 01:09:35,962 --> 01:09:37,589 whatever. 607 01:10:17,629 --> 01:10:20,549 There. 608 01:10:20,716 --> 01:10:22,551 How's that for a tent? 609 01:10:22,718 --> 01:10:27,639 Marta said the last thing she would ever do was seal herself up in her own tomb. 610 01:10:29,641 --> 01:10:31,619 Yeah. 611 01:10:31,643 --> 01:10:33,729 - Well, it's not like that. - Why not? 612 01:10:33,895 --> 01:10:35,856 Because it's not. 613 01:10:41,319 --> 01:10:43,488 Go on to sleep, all right? 614 01:10:44,698 --> 01:10:46,825 Okay? 615 01:10:48,660 --> 01:10:50,662 Goad night, squirt. 616 01:10:58,879 --> 01:11:00,839 Justine. 617 01:11:02,466 --> 01:11:04,593 Justine, 618 01:11:08,680 --> 01:11:10,682 Dad? 619 01:11:12,058 --> 01:11:14,060 Dad. 620 01:11:16,813 --> 01:11:19,816 What is it? 621 01:11:29,117 --> 01:11:31,328 Go back to sleep, squirt. 622 01:11:49,846 --> 01:11:51,848 Dad. 623 01:11:57,729 --> 01:11:59,731 It's nothing Justine. 624 01:11:59,898 --> 01:12:01,775 Its just the wind. 625 01:12:06,780 --> 01:12:08,782 Justine. 626 01:12:45,986 --> 01:12:47,988 Mammy? 627 01:12:50,407 --> 01:12:53,910 I miss you. I miss you so much. 628 01:13:05,630 --> 01:13:07,632 Justine! 629 01:13:10,510 --> 01:13:12,804 Justine, can you hear me? 630 01:13:13,972 --> 01:13:15,825 Justine, get back here! 631 01:13:15,849 --> 01:13:18,602 Justine, shout if you can hear me! 632 01:13:18,768 --> 01:13:20,687 Justine! 633 01:13:21,813 --> 01:13:24,834 Mommy? 634 01:13:24,858 --> 01:13:27,819 Honey, can you hear me? 635 01:13:27,986 --> 01:13:30,363 Justine! 636 01:13:33,825 --> 01:13:36,369 No, don't! Don't! Justine! 637 01:13:36,536 --> 01:13:39,789 Th-That is not your mother, Justine! 638 01:13:39,956 --> 01:13:42,918 Oh, Jesus! Come here! 639 01:13:43,919 --> 01:13:46,463 Come on, Justine! 640 01:13:46,630 --> 01:13:49,549 ...Mommy! I want my mommy! 641 01:13:49,716 --> 01:13:53,011 I want my mommy! I want my mommy! 642 01:13:53,178 --> 01:13:55,180 Stay put! 643 01:13:57,849 --> 01:14:00,560 No! Let me out! 644 01:14:00,727 --> 01:14:04,874 - Justine-Please Justine! - Let me out! Let me out! I hate you! I hate you! 645 01:14:04,898 --> 01:14:07,984 - Please, Justine! Justine, please! Listen! - I hate you! 646 01:14:08,151 --> 01:14:10,904 - It's your fault! You killed Mommy! - That is not your mommy! 647 01:14:11,071 --> 01:14:15,283 - Shut up! Please! Please Justine! - You killed Mommy! 648 01:14:15,450 --> 01:14:17,577 - Shut up! Shut up! - I hate you! 649 01:14:18,870 --> 01:14:21,849 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my-Oh, my God! 650 01:14:21,873 --> 01:14:26,628 Hey. Hey, hey, hey. I'm sorry. I'm sorry. Justine, please! Please! 651 01:14:26,795 --> 01:14:31,007 Oh, God. Oh, God, squirt. I'm sorry. 652 01:14:31,174 --> 01:14:34,010 Squirt, I didn't mean that. I didn't mean that. 653 01:14:34,177 --> 01:14:37,180 I didn't mean to do that. Okay? I'm sorry. 654 01:14:37,347 --> 01:14:40,868 I'm sorry. I'm sorry, okay? 655 01:14:40,892 --> 01:14:43,269 Daddy's really sorry. 656 01:14:43,436 --> 01:14:45,397 I will never- 657 01:14:52,988 --> 01:14:55,115 If I went with her... 658 01:14:55,281 --> 01:14:57,534 she wouldn't be so sad... 659 01:14:57,701 --> 01:14:59,619 would she? 660 01:15:02,205 --> 01:15:04,207 You killed her. 661 01:15:05,834 --> 01:15:07,895 No, Justine. 662 01:15:07,919 --> 01:15:10,922 Yes, you did. Your fault. 663 01:15:25,478 --> 01:15:27,397 What's that? 664 01:15:27,564 --> 01:15:29,941 Come here. I'm so sorry. 665 01:15:31,651 --> 01:15:33,653 I'm so sorry. 666 01:15:37,782 --> 01:15:39,951 I love you so much. 667 01:16:32,796 --> 01:16:35,215 Justine, wake up. 668 01:16:44,891 --> 01:16:47,352 Come on, stop! 669 01:16:48,978 --> 01:16:50,688 Please, please, please. 670 01:16:56,736 --> 01:16:59,989 Oh, my God. 671 01:17:00,156 --> 01:17:02,635 [Man On P.A. I Attention. You will be transferred to a secure location... 672 01:17:02,659 --> 01:17:06,055 outside existing cellular coverage zones. 673 01:17:06,079 --> 01:17:09,999 All transferees will be supplied food, shelter and necessary provisions... 674 01:17:10,166 --> 01:17:11,960 Till the crisis is past. 675 01:17:12,127 --> 01:17:16,589 Hey, squirt, come here. Squirt, there is a bus out there. 676 01:17:16,756 --> 01:17:18,758 It is our ticket out of here. Okay? 677 01:17:18,925 --> 01:17:21,845 When I give you the word, I need you to run straight for the bus. 678 01:17:22,011 --> 01:17:23,847 You can do that? 679 01:17:24,013 --> 01:17:25,849 Good girl. 680 01:17:26,015 --> 01:17:28,059 Come on. Come over here. Daddy's got you. 681 01:17:29,144 --> 01:17:32,730 Okay, run. Run! 682 01:17:47,495 --> 01:17:50,540 Justine, keep going! 683 01:17:54,752 --> 01:17:59,066 Come on, squirt! Run! Run! Come on! 684 01:17:59,090 --> 01:18:03,011 You can do it. You can do it, kid. Come on. 685 01:18:04,095 --> 01:18:07,932 Come on. Come on. Come on. 686 01:18:24,115 --> 01:18:26,284 - Justine, come on! - She needs me. 687 01:18:28,661 --> 01:18:30,580 No. Justine. 688 01:18:30,747 --> 01:18:34,125 She is dead, and there's nothing that we can do that can change that. 689 01:18:35,168 --> 01:18:37,503 Come on. 690 01:18:44,135 --> 01:18:46,137 Justine, look at me. 691 01:18:46,304 --> 01:18:50,099 I will make this right. I promise I will make this right. 692 01:18:50,266 --> 01:18:52,143 Y-You have to believe in me. 693 01:18:52,310 --> 01:18:54,479 C-Can you do that? 694 01:18:56,648 --> 01:18:59,484 Then I need you to run straight to the bus. 695 01:18:59,651 --> 01:19:03,112 And whatever you do, never look back. 696 01:19:03,279 --> 01:19:05,198 Okay? 697 01:19:06,616 --> 01:19:09,285 I love you with all my heart. 698 01:19:09,452 --> 01:19:11,329 I love you too, Daddy. 699 01:19:12,789 --> 01:19:15,500 Okay. 700 01:19:15,667 --> 01:19:19,170 Now go. I'll be right behind you. 701 01:19:21,047 --> 01:19:23,049 I'm right behind you. 702 01:19:24,884 --> 01:19:26,469 I love yous... 703 01:19:29,472 --> 01:19:31,474 always. 704 01:19:36,980 --> 01:19:40,149 Daddy! Daddy! 705 01:19:40,316 --> 01:19:41,985 Daddy! 706 01:19:43,361 --> 01:19:45,989 - Hold on, little soldier! Not so fast. - Let me go! 707 01:19:46,155 --> 01:19:47,991 - No, no. You're coming with us! - Let me go! 708 01:19:48,157 --> 01:19:50,034 - Let me go! - You're coming with us, sweetie. 709 01:19:50,201 --> 01:19:52,120 No! 710 01:19:53,621 --> 01:19:55,832 I know you'll never stop, Michelle. 711 01:19:57,625 --> 01:20:02,171 And there's no place that I can take our daughter where she won't try to find you... 712 01:20:02,338 --> 01:20:04,507 and you her. 713 01:20:04,674 --> 01:20:08,195 So if you feel that you need to punish me for what it is that I've done... 714 01:20:08,219 --> 01:20:11,198 or if you just want someone to share the loneliness... 715 01:20:11,222 --> 01:20:13,200 Then... 716 01:20:13,224 --> 01:20:15,268 I'll come with you. 717 01:20:16,728 --> 01:20:18,688 You can take me. 718 01:20:18,855 --> 01:20:22,859 But please take me alone. 719 01:20:25,320 --> 01:20:28,323 - I'm begging you. For Justine. - Daddy! 720 01:20:28,489 --> 01:20:30,700 Daddy! 721 01:20:30,867 --> 01:20:32,869 Dad! 722 01:20:33,036 --> 01:20:35,288 - Daddy! - For your daughter. 723 01:20:35,455 --> 01:20:38,333 For our-For our little girl. 724 01:20:40,043 --> 01:20:42,045 Please. 725 01:20:45,715 --> 01:20:49,177 - You'll be okay with us. I promise. - No! No. No. 726 01:20:49,344 --> 01:20:51,179 Gonna take you- No! Nol! 727 01:20:51,346 --> 01:20:54,182 You'll be okay. We'll take care of you. I promise you. 728 01:20:54,349 --> 01:20:57,060 - No! - I got her. I got her. 729 01:21:13,117 --> 01:21:16,829 I always loved you, Michelle. 730 01:21:16,996 --> 01:21:19,665 Always and forever. 731 01:22:18,641 --> 01:22:20,643 Thank you. 732 01:22:46,335 --> 01:22:48,379 Thank you. 733 01:24:13,339 --> 01:24:15,508 It hurts now, sweetheart. 734 01:24:18,469 --> 01:24:20,471 It won't always. 50742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.