Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,301 --> 00:00:54,679
My sister...
2
00:00:56,472 --> 00:00:58,075
was just...
3
00:00:58,099 --> 00:01:00,494
Oh, God.
What happened?
4
00:01:00,518 --> 00:01:03,479
What happened to her?
5
00:05:05,179 --> 00:05:08,057
...regional safe zones.
This is not a test.
6
00:05:08,224 --> 00:05:10,935
- Justine?
- Repeat. This is not a test.
7
00:05:12,770 --> 00:05:14,438
Justine!
8
00:05:29,745 --> 00:05:32,373
Justine, where are you?
9
00:05:32,540 --> 00:05:34,375
Justine, it's me.
It's Mommy.
10
00:05:34,542 --> 00:05:36,293
Hello?
11
00:05:36,460 --> 00:05:38,838
Hello? Is anyone there?
12
00:05:39,004 --> 00:05:41,298
Hello? Please.
13
00:05:41,465 --> 00:05:43,717
I'm your neighbor from 431. Please.
14
00:05:43,884 --> 00:05:46,053
Please, I need some help.
I can't find my daughter.
15
00:05:49,306 --> 00:05:51,642
Hello! Hello!
16
00:05:53,060 --> 00:05:55,312
Please open the door!
17
00:05:55,479 --> 00:05:57,398
Please.
18
00:06:01,235 --> 00:06:03,237
Please.
19
00:06:04,738 --> 00:06:07,157
Please.
20
00:06:08,200 --> 00:06:10,160
Please help me.
21
00:06:10,327 --> 00:06:13,706
Open the door!
Help me, please. Help me.
22
00:06:24,466 --> 00:06:25,801
Oh, my God.
23
00:06:33,225 --> 00:06:35,227
It's a plague.
24
00:07:02,004 --> 00:07:05,215
Michelle?
25
00:07:15,851 --> 00:07:18,395
Oh, my-Oh, my God.
26
00:08:55,576 --> 00:08:59,872
E-Excuse me. Something terrible's
happened, and I can't find my daughter.
27
00:09:00,039 --> 00:09:02,583
I-I've lost my little girl.
28
00:09:02,750 --> 00:09:06,503
- Please. Can you tell me what's going on here?
- Why would I do that?
29
00:09:06,670 --> 00:09:08,630
I-I'm sorry?
30
00:09:08,797 --> 00:09:12,009
- Go on like this.
- I don't understand.
31
00:09:13,177 --> 00:09:15,804
It hurts.
32
00:09:16,972 --> 00:09:19,951
It-It hurts so bad.
33
00:09:19,975 --> 00:09:22,519
What hurts?
What's wrong with you?
34
00:09:24,605 --> 00:09:28,650
You wouldn't understand.
I mean, how-how could you really?
35
00:09:28,817 --> 00:09:31,695
- You're right. I-I'm sorry. I don't.
- Lisa. Lisa, answer me.
36
00:09:31,862 --> 00:09:34,782
- Tell me where you are.
- Oh, God. I'm sorry. I-I thought-
37
00:09:34,948 --> 00:09:36,843
it's not enough to.
38
00:09:36,867 --> 00:09:40,537
Can I just have a moment of your time,
please? I've lost my little girl.
39
00:09:40,704 --> 00:09:43,123
I wanna die.
I just wanna die.
40
00:09:43,290 --> 00:09:45,959
- ...Lisa it's time to get you help.
- But I don't know how.
41
00:09:46,126 --> 00:09:48,879
- I'm sorry. I'm sorry.
- I can help you. just tell me where you are.
42
00:09:49,046 --> 00:09:51,215
I'm sorry. I have to find my little girl.
I'm sorry.
43
00:09:51,381 --> 00:09:54,343
All you have to do is tell me
where you are. I've looked everywhere.
44
00:09:54,510 --> 00:09:56,845
- Good-bye, David.
- No. Don't hang up. Stay on the line.
45
00:09:57,012 --> 00:09:59,306
- Good-bye.
- Lisa, where are-you?
46
00:10:14,863 --> 00:10:16,949
What do you want, Michelle?
47
00:10:17,116 --> 00:10:21,286
Aunt Carmen. Oh, God.
I thought you and Uncle Pete were-
48
00:10:23,956 --> 00:10:27,584
- Carmen?
- You shouldn't be out at this hour.
49
00:10:29,586 --> 00:10:32,089
Something terrible is happening.
50
00:10:32,256 --> 00:10:34,258
Everywhere you look... I know.
51
00:10:36,468 --> 00:10:38,595
Justine's gone.
52
00:10:38,762 --> 00:10:41,265
And-Well, I thought, um-
53
00:10:41,431 --> 00:10:44,184
I thought maybe I left her with you.
54
00:10:44,351 --> 00:10:47,896
No. She's-She's-
She's not-
55
00:10:48,063 --> 00:10:50,482
I don't-No.
She's not here.
56
00:10:52,568 --> 00:10:55,237
- Are you all right?
- Yes.
57
00:10:55,404 --> 00:10:57,197
- Yes.
- Are you sure?
58
00:10:57,364 --> 00:11:00,784
- I think so. You?
- I don't know.
59
00:11:00,951 --> 00:11:02,953
I- I just don't know anymore.
60
00:11:04,246 --> 00:11:07,082
I'm scared, Carmen.
I'm scared, and, um...
61
00:11:08,083 --> 00:11:10,085
People are dying
from some horrible disease...
62
00:11:10,252 --> 00:11:14,065
and others are killing themselves,
and... I'm scared.
63
00:11:14,089 --> 00:11:16,067
I'm-I'm scared.
64
00:11:16,091 --> 00:11:18,260
TV's not workin'.
65
00:11:19,386 --> 00:11:21,847
Radio either.
66
00:11:24,016 --> 00:11:25,809
Where's Uncle Pete?
67
00:11:29,104 --> 00:11:31,106
Is he... Pete-Pete-
68
00:11:31,273 --> 00:11:33,108
Pete's in the back bedroom.
69
00:11:34,109 --> 00:11:36,087
Can I talk to him?
70
00:11:36,111 --> 00:11:38,780
Well, I don't know if that's
a really good idea right now.
71
00:11:38,947 --> 00:11:41,158
- Why not?
- He?-
72
00:11:42,576 --> 00:11:44,953
I don't know.
73
00:11:46,496 --> 00:11:48,665
Let's go and talk to him, okay?
74
00:11:48,832 --> 00:11:50,751
Can we do that?
75
00:11:50,918 --> 00:11:53,212
- Please.
- Well, all right.
76
00:11:53,378 --> 00:11:55,797
Uh, I-I'm just-
77
00:11:55,964 --> 00:12:00,302
I'm just not sure he wants to
talk to anyone right now.
78
00:12:02,679 --> 00:12:05,849
He really hasn't
been himself lately.
79
00:12:24,451 --> 00:12:27,788
He has Mr.- Mr. Peppers
in there with him. He-
80
00:12:35,170 --> 00:12:39,091
Um-Um-Pete?
81
00:12:41,260 --> 00:12:43,220
Peter pie.
82
00:12:49,184 --> 00:12:51,937
Uncle Pete?
83
00:12:53,230 --> 00:12:55,399
Uncle Pete, it's me.
It's Michelle.
84
00:12:56,733 --> 00:13:00,028
Ifs your niece, Michelle.
85
00:13:02,864 --> 00:13:04,366
Is there a key?
86
00:13:06,910 --> 00:13:10,372
The door doesn't lock.
Never has.
87
00:13:10,539 --> 00:13:13,250
Then why haven't you gone inside?
88
00:13:15,168 --> 00:13:17,129
I don't know.
89
00:13:18,213 --> 00:13:20,924
- No, don't. Don't go in there.
- Why?
90
00:13:21,091 --> 00:13:23,844
That's-
91
00:13:24,011 --> 00:13:26,930
That's not my husband.
92
00:13:27,097 --> 00:13:29,516
Not anymore.
93
00:13:37,232 --> 00:13:39,901
Pete?
94
00:14:01,798 --> 00:14:03,800
Oh, my God, Michelle.
95
00:14:03,967 --> 00:14:05,886
What have you done?
96
00:14:08,221 --> 00:14:10,098
Justine?
97
00:14:12,309 --> 00:14:14,227
Justine?
98
00:14:21,693 --> 00:14:23,779
Justine, honey.
Is that you?
99
00:14:33,789 --> 00:14:35,999
It's me.
It's Mommy.
100
00:14:38,293 --> 00:14:40,295
What's wrong, baby?
101
00:14:46,676 --> 00:14:48,678
Are you sick?
102
00:14:48,845 --> 00:14:50,764
Is that it?
103
00:14:52,182 --> 00:14:54,142
It's okay.
104
00:14:55,227 --> 00:14:57,396
Everything's okay.
I promise.
105
00:14:59,147 --> 00:15:01,334
Can I see your face?
106
00:15:01,358 --> 00:15:04,945
Can you do that for me?
Can you show Mommy your face?
107
00:15:06,780 --> 00:15:09,866
- It's been out here all night.
- What?
108
00:15:10,033 --> 00:15:11,952
Why didn't you tell me?
109
00:15:12,119 --> 00:15:14,305
It's been watching me
since the sun went down.
110
00:15:14,329 --> 00:15:18,708
- Stop saying “it.”
- I-I-I thought It was Justine, too, at first.
111
00:15:18,875 --> 00:15:21,354
But I tried talking to it.
112
00:15:21,378 --> 00:15:24,047
It never says a word,
never shows its face.
113
00:15:25,674 --> 00:15:29,761
I think you need to getaway from it,
Michelle. Now.
114
00:15:29,928 --> 00:15:33,390
What are-What are you saying?
Is she-
115
00:15:33,557 --> 00:15:36,685
I think-I think, if you touch it...
116
00:15:36,852 --> 00:15:38,687
you-you'll die.
117
00:15:38,854 --> 00:15:41,106
- No.
- You'll get the infection, and you'll die.
118
00:15:41,273 --> 00:15:44,067
I don't believe you.
You don't know what you're saying.
119
00:15:44,234 --> 00:15:45,485
Get away from it.
120
00:15:47,028 --> 00:15:50,323
Come on, baby.
Let's go home.
121
00:15:56,538 --> 00:15:58,748
Oh, wait. Please wait.
122
00:15:58,915 --> 00:16:01,918
Oh, God have mercy on us all.
123
00:16:03,170 --> 00:16:05,505
God have mercy on us all.
124
00:16:16,933 --> 00:16:19,311
No, no, no.
125
00:16:20,729 --> 00:16:22,689
No, wait, please.
126
00:16:22,856 --> 00:16:23,856
Justine.
127
00:16:33,909 --> 00:16:36,203
Justine.
128
00:16:36,369 --> 00:16:38,413
Justine.
129
00:16:39,247 --> 00:16:40,790
Justine, come back.
130
00:16:42,959 --> 00:16:45,378
Please!
131
00:16:45,545 --> 00:16:48,465
Come back, please, Justine!
132
00:16:48,632 --> 00:16:50,509
Justine!
133
00:17:06,983 --> 00:17:10,654
July 6. I talked to the school psych.
134
00:17:10,820 --> 00:17:13,281
Justine is acting out at school.
135
00:17:13,448 --> 00:17:16,868
This tension between me and Stephen
is affecting our child now.
136
00:17:17,035 --> 00:17:19,329
This has got to stop.
137
00:17:19,496 --> 00:17:23,708
July 15.
Stephen is more and more remote.
138
00:17:23,875 --> 00:17:26,878
He is no longer hostile,
but he won't talk about us...
139
00:17:27,045 --> 00:17:28,880
And he won't try family counseling.
140
00:17:31,091 --> 00:17:33,009
July 24,
141
00:17:34,010 --> 00:17:36,263
I think Stephen is having an affair.
142
00:17:37,764 --> 00:17:39,849
August 2...
143
00:17:40,016 --> 00:17:41,893
Stephen wants a divorce.
144
00:17:42,060 --> 00:17:44,229
Says I share the blame.
145
00:17:44,396 --> 00:17:46,648
How am I to blame
for his infidelities?
146
00:17:48,900 --> 00:17:52,279
August 3.
He moved out today.
147
00:17:52,445 --> 00:17:54,531
Claims he's going to stay
at the cabin.
148
00:17:54,698 --> 00:17:58,201
Liar.
He's living with her.
149
00:17:58,368 --> 00:18:00,412
I know it.
150
00:18:00,579 --> 00:18:02,539
September 14.
151
00:18:03,540 --> 00:18:05,834
Forty-three days single.
152
00:18:06,001 --> 00:18:09,045
Teri signed me up
with a dating service.
153
00:18:09,212 --> 00:18:11,256
All losers.
154
00:18:11,423 --> 00:18:13,550
I just want you back, Stephen.
155
00:18:14,884 --> 00:18:19,431
September 20.
I'm spending all my time in chat rooms.
156
00:18:19,598 --> 00:18:22,535
I can? eat.
I can'! sleep.
157
00:18:22,559 --> 00:18:26,563
It's a sick world out there,
especially at night.
158
00:18:26,730 --> 00:18:31,276
September 23.
I found a strange Web site.
159
00:18:31,443 --> 00:18:35,071
People actually seem to be killing
themselves in front of their webcams.
160
00:18:36,323 --> 00:18:38,658
Once I got over the horror of it...
161
00:18:38,825 --> 00:18:42,245
I realized there was something
almost welcoming in their despair.
162
00:18:42,412 --> 00:18:45,915
A kind of shared pain
nobody else could possibly understand,
163
00:18:52,589 --> 00:18:57,510
September 24. I must get these
dark thoughts out of my head.
164
00:18:57,677 --> 00:19:01,097
I must think of Justine.
My sweet little angel.
165
00:19:02,599 --> 00:19:06,561
October 5.
The day I thought would never come.
166
00:19:06,728 --> 00:19:09,439
Stephen won custody
of our daughter...
167
00:19:09,606 --> 00:19:14,319
And I was ruled an unfit mother
for neglecting my child,
168
00:19:14,486 --> 00:19:20,283
How could this happen?
How could you do this to me? I hate you,
169
00:19:21,618 --> 00:19:24,454
October 7.
I can'! bear the thought...
170
00:19:24,621 --> 00:19:28,124
Of leaving Justine with you
and that woman.
171
00:19:28,291 --> 00:19:31,044
I would rather see my baby dead.
172
00:19:32,629 --> 00:19:36,591
October 8.
Decision made.
173
00:19:37,717 --> 00:19:40,136
First Justine...
174
00:19:40,303 --> 00:19:42,138
Then me.
175
00:19:42,305 --> 00:19:44,265
Good-bye, my love.
176
00:19:45,308 --> 00:19:47,769
I'll be with you soon.
177
00:22:42,402 --> 00:22:44,404
Justine?
178
00:22:44,571 --> 00:22:46,489
Justine Justine!
179
00:22:57,792 --> 00:22:58,793
Justine?
180
00:23:01,838 --> 00:23:03,840
Justine?
181
00:23:13,725 --> 00:23:16,603
Justine Justine, thank God!
182
00:23:16,769 --> 00:23:20,189
You all right, sweetheart?
You okay?
183
00:23:23,526 --> 00:23:27,280
Huh? You okay?
184
00:23:27,447 --> 00:23:29,365
Christ, I've been worried
sick about you.
185
00:23:29,532 --> 00:23:32,076
I called all the neighbors. I called 91 I.
I called your mom.
186
00:23:32,243 --> 00:23:34,162
I called Aunt Carmen and Uncle Pete.
187
00:23:38,708 --> 00:23:40,001
Sweetie...
188
00:23:40,168 --> 00:23:42,128
where's Mommy?
189
00:23:43,171 --> 00:23:45,840
Huh? Do you know where she is?
190
00:23:48,384 --> 00:23:51,346
Did-Did she-Did she get sick?
191
00:23:57,310 --> 00:24:02,875
Oh, come here. It's okay, squirt.
Daddy's here. There's my big girl.
192
00:24:05,151 --> 00:24:07,987
We're together.
193
00:24:08,154 --> 00:24:11,991
Nothing's gonna change that.
You understand? Nothing.
194
00:24:14,869 --> 00:24:18,706
Come on.
That's my daughter.
195
00:24:18,873 --> 00:24:20,750
That's my girl.
196
00:24:25,296 --> 00:24:27,799
All right. Sit back.
197
00:24:31,052 --> 00:24:33,972
Stephen. Stephen!
198
00:24:34,138 --> 00:24:35,974
Justine.
199
00:24:36,975 --> 00:24:38,977
Justine.
200
00:24:50,905 --> 00:24:53,533
Hey, squirt.
201
00:24:53,700 --> 00:24:55,910
You want to buckle up for me?
202
00:24:56,077 --> 00:24:59,747
Here.
I'll give you a hand.
203
00:24:59,914 --> 00:25:01,791
That-a-girl.
204
00:25:02,875 --> 00:25:04,877
That-a-girl.
205
00:25:16,222 --> 00:25:18,266
Oh, no.
206
00:25:27,734 --> 00:25:29,920
Don't look, okay?
Just don't look.
207
00:25:35,408 --> 00:25:37,869
Hold on. I'm gonna
try and get past him.
208
00:26:35,843 --> 00:26:37,720
Is that Justine?
209
00:26:37,887 --> 00:26:39,847
You had us all
praying for a miracle.
210
00:26:40,014 --> 00:26:41,933
And praise the Lord,
it finally paid off.
211
00:26:44,060 --> 00:26:46,854
So what's going on?
You turning people away now?
212
00:26:47,021 --> 00:26:49,190
Residents and family only.
That's the rule.
213
00:26:49,357 --> 00:26:51,943
Otherwise it's gonna be chaos,
just like down in the city.
214
00:26:52,110 --> 00:26:54,028
There's gotta be something we can do.
215
00:26:54,195 --> 00:26:59,033
I'm sorry. I know how it sounds,
but that's the way it's gotta be.
216
00:26:59,200 --> 00:27:01,035
Now, uh-
217
00:27:01,202 --> 00:27:04,872
I'm gonna have to ask you both
to step out of the car.
218
00:27:06,040 --> 00:27:10,020
- What?
- Uh, it-it's just a precaution.
219
00:27:10,044 --> 00:27:14,048
Uh, uh, anybody who leaves, don't matter
for how long, we just gotta be sure.
220
00:27:14,215 --> 00:27:17,027
- What's this about, Hutch?
- It's just a precaution.
221
00:27:17,051 --> 00:27:19,053
Come on.
222
00:27:21,597 --> 00:27:24,267
You gotta be kidding me.
223
00:27:27,145 --> 00:27:29,188
Come on.
224
00:27:35,695 --> 00:27:39,198
All right. if y'all would just step out
the front of the truck here.
225
00:27:41,075 --> 00:27:45,288
Take your jackets off. All we need
to see is your arms and your legs.
226
00:27:45,454 --> 00:27:49,542
And, Steve, if you'd just go over there.
227
00:27:49,709 --> 00:27:53,838
All right, sweetheart.
It's only Hutch, okay?
228
00:27:54,922 --> 00:27:57,633
It's all right.
229
00:27:58,885 --> 00:28:01,220
Come on.
Let me see your arm.
230
00:28:01,387 --> 00:28:03,115
Come on.
231
00:28:03,139 --> 00:28:06,934
All right. Now show me
the other arm.
232
00:28:07,101 --> 00:28:09,228
- Now your arm.
- Now check the leg.
233
00:28:09,395 --> 00:28:11,189
And the other one.
234
00:28:13,900 --> 00:28:15,085
There. What's that?
235
00:28:15,109 --> 00:28:17,069
- {see it. On her shoulder.
- What is that?
236
00:28:17,236 --> 00:28:19,089
- It's dirt. It's just dirt.
- What is it, Steve?
237
00:28:19,113 --> 00:28:21,824
- Steve, step back.
- Christ, Hutch.
238
00:28:21,991 --> 00:28:24,118
- Just step aside!
- Hutch, it's just dirt!
239
00:28:24,285 --> 00:28:26,204
- Goddamn it, Steve! Step aside!
- See? You see?
240
00:28:26,370 --> 00:28:27,914
- It's just dirt!
- Okay.
241
00:28:28,080 --> 00:28:31,042
- It's just dirt, goddamn it!
- Just calm down, Steve. All right.
242
00:28:31,209 --> 00:28:33,461
- Okay.
- You're good to go.
243
00:28:35,129 --> 00:28:37,089
It's good, Steve.
Ifs good.
244
00:28:46,098 --> 00:28:48,935
Do you think you'd
like to talk about Mommy?
245
00:28:49,936 --> 00:28:51,938
I don't know.
246
00:28:55,107 --> 00:28:57,318
Can you tell me what happened?
247
00:29:00,154 --> 00:29:02,198
Take your time.
248
00:29:05,701 --> 00:29:08,537
She was in my room...
249
00:29:08,704 --> 00:29:10,581
crying.
250
00:29:12,333 --> 00:29:15,169
- Did she say why?
- Sh-Sh...
251
00:29:15,336 --> 00:29:17,171
She said she wanted to die.
252
00:29:19,173 --> 00:29:21,384
She had that stuff all over her.
253
00:29:21,550 --> 00:29:23,511
What stuff?
254
00:29:26,264 --> 00:29:30,184
That black stuff
that looks like mold.
255
00:29:32,228 --> 00:29:34,480
She wanted me to come-
256
00:29:34,647 --> 00:29:36,607
She wanted me to come closer...
257
00:29:37,650 --> 00:29:40,194
but I was too scared to.
258
00:29:44,991 --> 00:29:47,159
Come here, baby.
259
00:29:47,326 --> 00:29:49,328
Mommy just wants to hold you.
260
00:29:55,543 --> 00:29:57,670
I love you so much.
261
00:30:02,258 --> 00:30:05,594
It's just "cause I love you so much.
262
00:30:09,098 --> 00:30:11,559
It's okay.
263
00:30:11,726 --> 00:30:13,602
It's okay, baby.
264
00:30:14,687 --> 00:30:16,647
Come on.
265
00:30:16,814 --> 00:30:20,776
It's okay, baby ifs okay.
266
00:30:28,617 --> 00:30:30,870
Everything's gonna be okay.
267
00:31:05,571 --> 00:31:09,200
All the pain will be gone soon.
268
00:31:09,367 --> 00:31:11,285
Very soon.
269
00:31:12,495 --> 00:31:15,581
And then we can fly away from here.
270
00:31:15,748 --> 00:31:19,377
Fly away from-
271
00:31:38,312 --> 00:31:40,773
Mom?
272
00:31:46,320 --> 00:31:48,280
What did you do after that?
273
00:31:48,447 --> 00:31:50,616
Did you run away?
274
00:31:51,700 --> 00:31:55,246
I went to Aunt Carmen's
and Uncle Pete's.
275
00:31:55,413 --> 00:31:58,040
I couldn't remember
how to get there.
276
00:31:59,333 --> 00:32:02,336
But then I saw the big church...
277
00:32:02,503 --> 00:32:04,505
and I remembered where it was.
278
00:32:04,672 --> 00:32:06,549
Were they home?
279
00:32:06,715 --> 00:32:10,010
I think Uncle Pete was.
280
00:32:10,177 --> 00:32:13,365
But he stayed in his bedroom
and wouldn't come out.
281
00:32:13,389 --> 00:32:16,767
So I went out back and sat on a swing
and waited for him.
282
00:32:20,980 --> 00:32:22,982
For how long?
283
00:32:27,903 --> 00:32:31,341
- Till Mommy came.
- But you-
284
00:32:31,365 --> 00:32:34,410
You said Mommy came to Aunt Carmen';
Is that what you said?
285
00:32:35,786 --> 00:32:37,705
I think so.
286
00:32:37,872 --> 00:32:40,499
What do you mean you think so?
287
00:32:40,666 --> 00:32:42,710
Sorry. I didn't mean
to raise my voice.
288
00:32:46,255 --> 00:32:48,257
Was she, um-
289
00:32:59,351 --> 00:33:01,479
Come on, squirt.
290
00:33:01,645 --> 00:33:05,399
Let's get you cleaned up and into bed.
291
00:33:55,449 --> 00:33:57,618
Good night, squirt.
292
00:34:12,007 --> 00:34:15,010
- Who is it?
- Who do you think, Stephen?
293
00:34:25,479 --> 00:34:29,024
Had to remind those gun-humping
mongoloids I was still your girlfriend.
294
00:34:29,191 --> 00:34:33,320
Three days I'm stuck in hell central,
and you're where?
295
00:34:33,487 --> 00:34:36,699
- I was looking for my daughter.
- Oh, I get that.
296
00:34:36,865 --> 00:34:40,470
- But what about me?
- Could you just take it down a notch?
297
00:34:40,494 --> 00:34:42,997
I thought I was gonna die, Stephen.
298
00:34:43,163 --> 00:34:45,040
I've never been so scared
in all my life.
299
00:34:45,207 --> 00:34:47,501
I had to steal some poor
dead fucker's car...
300
00:34:47,668 --> 00:34:50,480
with his fucking ashes still in it,
thank you very much.
301
00:34:50,504 --> 00:34:54,008
Drive myself up here,
alone, hoping and praying...
302
00:34:54,174 --> 00:34:56,594
That one of those vigilante alcoholics
you call neighbors...
303
00:34:56,760 --> 00:35:00,514
will have the simple human
decency to let me through.
304
00:35:01,515 --> 00:35:03,535
God, I need a drink!
305
00:35:03,559 --> 00:35:07,062
Wine, Drano.
Anything.
306
00:35:08,480 --> 00:35:10,733
I think I have some cooking sherry.
307
00:35:12,067 --> 00:35:14,695
Well, you know how to party.
308
00:35:26,624 --> 00:35:30,002
Glass? Dixie cup?
309
00:35:30,169 --> 00:35:33,088
Forget it.
I'll rough it.
310
00:36:11,418 --> 00:36:13,629
I know you're out there.
311
00:36:15,339 --> 00:36:17,299
You can't fool me.
312
00:36:46,078 --> 00:36:49,581
I don't know who you are,
but you are not my wife.
313
00:36:49,748 --> 00:36:51,601
You hear me?
314
00:36:51,625 --> 00:36:53,645
You are not my wife!
315
00:36:53,669 --> 00:36:56,630
But you-you can? get me.
316
00:36:56,797 --> 00:37:01,611
You can't get me. Huh?
317
00:37:01,635 --> 00:37:03,679
You can't get me!
318
00:37:10,477 --> 00:37:15,625
Oh. Oh. Oh. Oh, God. Oh, God.
319
00:37:15,649 --> 00:37:20,279
My pills. My pills.
Carmen. Carmen. My pills.
320
00:37:20,446 --> 00:37:23,031
Car-Carmen?
321
00:37:26,285 --> 00:37:28,996
My pills. Carmen.
322
00:37:35,419 --> 00:37:38,648
Carmen. Carmen.
Who-Who-
323
00:37:38,672 --> 00:37:40,674
Who are you?
324
00:38:41,735 --> 00:38:43,963
Do you believe that shit
they're saying about the red tape-
325
00:38:43,987 --> 00:38:45,864
that it keeps you safe somehow?
326
00:38:46,031 --> 00:38:47,908
I'm not sure
what to believe anymore.
327
00:38:48,075 --> 00:38:52,287
Well, I am not sealing myself
up in my own tomb.
328
00:38:52,454 --> 00:38:56,124
That is just too fucked-up
for words.
329
00:38:56,291 --> 00:38:58,877
Speaking of words, do me a favor.
330
00:38:59,044 --> 00:39:00,671
I have a six-year-old upstairs...
331
00:39:00,838 --> 00:39:03,590
Who's been through something
no child should ever have to face.
332
00:39:03,757 --> 00:39:06,885
Gould you please just drop
& few less F-bombs?
333
00:39:07,052 --> 00:39:09,304
God, I hardly even notice anymore.
334
00:39:11,557 --> 00:39:12,724
Sorry.
335
00:39:12,891 --> 00:39:15,602
By the way..
336
00:39:15,769 --> 00:39:17,729
- I know what you're thinking.
- Really?
337
00:39:17,896 --> 00:39:21,751
- What am I thinking?
- You're thinking how much further that food would go...
338
00:39:21,775 --> 00:39:25,404
With two mouths instead of three.
339
00:39:25,571 --> 00:39:28,782
Funny, I never pegged you
for a psychic.
340
00:39:28,949 --> 00:39:30,784
You know, I could
make myself useful.
341
00:39:30,951 --> 00:39:33,805
And how are you gonna do that?
342
00:39:33,829 --> 00:39:37,082
I know how to relax you,
better than anybody.
343
00:39:37,249 --> 00:39:40,770
Oh, please. No.
Don't do this. Not now.
344
00:39:40,794 --> 00:39:42,838
Don't do what?
345
00:39:43,005 --> 00:39:44,840
- Don't!
- What?
346
00:39:45,007 --> 00:39:47,777
Isn't this how celebretards
get out of taxicabs?
347
00:39:47,801 --> 00:39:50,429
- I mean it, Marta.
- No, you don't.
348
00:39:50,596 --> 00:39:52,222
You never do.
349
00:39:53,473 --> 00:39:57,144
Remember the first time we did it?
350
00:39:58,270 --> 00:40:00,790
Standing...
351
00:40:00,814 --> 00:40:03,650
On your boss's back porch
while dear, sweet Michelle...
352
00:40:03,817 --> 00:40:08,739
was inside boring everyone to tears
about global warming.
353
00:40:08,906 --> 00:40:10,699
Wow, the ice is melting, all right.
354
00:40:10,866 --> 00:40:13,452
It's trickling right down my thigh.
355
00:40:22,377 --> 00:40:24,922
Okay, did you turn that on?
356
00:40:25,088 --> 00:40:27,382
Are you kidding? No way.
357
00:40:27,549 --> 00:40:30,549
Don't you know you're not even supposed to
have those things around anymore?
358
00:40:30,636 --> 00:40:32,679
It wasn't even plugged in.
359
00:40:32,846 --> 00:40:36,308
I guess you forgot to pull
the battery, now, didn't you?
360
00:40:36,475 --> 00:40:38,393
Well, fine.
Be my guest.
361
00:40:38,560 --> 00:40:40,395
I'm not touching it.
362
00:40:40,562 --> 00:40:43,607
I had two of my friends kill themselves
after touching their computers.
363
00:40:43,774 --> 00:40:46,068
- You had friends?
- Okay, “F" you, sweetheart.
364
00:40:46,234 --> 00:40:48,695
Jesus! Do something.
365
00:40:48,862 --> 00:40:51,490
Calm down. All right?
It's a computer.
366
00:40:51,657 --> 00:40:54,493
You can't get infected by a computer.
Those are just rumors.
367
00:40:54,660 --> 00:40:56,495
Mass hysteria.
368
00:40:56,662 --> 00:40:58,872
Well, then you turn it off.
369
00:41:03,961 --> 00:41:06,838
Fine. I will.
370
00:41:12,344 --> 00:41:14,262
- No, don't!
- What?
371
00:41:14,429 --> 00:41:16,181
Just don't touch it.
372
00:41:19,726 --> 00:41:21,871
- What-What are you doing?
- Killing it.
373
00:41:21,895 --> 00:41:24,940
Wait!
374
00:41:29,903 --> 00:41:31,905
Oh, God.
375
00:41:32,948 --> 00:41:35,826
It's Michelle.
376
00:41:35,993 --> 00:41:37,452
These are all from Friday.
377
00:41:43,208 --> 00:41:45,210
There's even more from Saturday.
378
00:41:46,294 --> 00:41:48,380
Jesus.
379
00:42:11,111 --> 00:42:13,447
This session's over.
380
00:42:14,990 --> 00:42:17,284
Squirt, I need to
ask you a question.
381
00:42:17,451 --> 00:42:20,662
It's very important that you answer me
as honestly and as clearly as you can.
382
00:42:22,998 --> 00:42:25,333
Is Mommy alive?
383
00:42:25,500 --> 00:42:26,877
Was she dead?
384
00:42:28,253 --> 00:42:30,130
You have to tell me, Justine.
385
00:42:30,297 --> 00:42:34,009
The last time you saw her,
she was alive, right?
386
00:42:34,176 --> 00:42:37,095
When she came to Aunt Carmen's,
she was alive.
387
00:42:37,262 --> 00:42:40,849
No. She was dead.
388
00:46:10,183 --> 00:46:11,476
Daddy!
389
00:46:36,209 --> 00:46:38,336
Justine!
390
00:46:42,382 --> 00:46:44,426
Marta, get up!
391
00:46:44,592 --> 00:46:46,219
We gotta get out-
What, Stephen?
392
00:46:46,386 --> 00:46:48,346
- Come on, Marta! Marta, get out now.
- Stephen!
393
00:46:48,513 --> 00:46:50,390
Stephen!
394
00:46:59,190 --> 00:47:01,192
Come on! Marta!
395
00:47:02,444 --> 00:47:05,488
Marta! Marta!
396
00:47:07,282 --> 00:47:09,659
All right, wait here.
397
00:47:11,036 --> 00:47:12,954
Marta!
398
00:47:13,121 --> 00:47:17,876
I didn't mean to hurt you. It wasn't me.
It was-Stephen seduced me.
399
00:47:18,043 --> 00:47:21,254
- Marta.
- Stephen, help me.
400
00:48:00,919 --> 00:48:03,338
Move, goddamn it!
401
00:48:25,318 --> 00:48:27,862
Does Mommy want to hurt us?
402
00:48:30,865 --> 00:48:32,867
I think she, um-
403
00:48:34,536 --> 00:48:36,454
I think she misses you very much.
404
00:48:36,621 --> 00:48:39,374
I miss her too.
405
00:48:39,541 --> 00:48:41,418
Even when I'm afraid.
406
00:48:41,584 --> 00:48:43,670
I know you do, squirt.
407
00:48:43,837 --> 00:48:45,755
I know you do.
408
00:48:53,513 --> 00:48:56,099
Can we go around it?
409
00:48:56,266 --> 00:48:58,351
Jesus. Open the door!
410
00:48:59,310 --> 00:49:01,020
"Open it!
" Okay!
411
00:49:01,187 --> 00:49:03,064
Scoot over, Tinker Bell.
412
00:49:03,231 --> 00:49:06,335
Daddy - I left you a gap on the
right. You can just squeeze through.
413
00:49:06,359 --> 00:49:09,338
I'm not going anywhere
till you tell me what you want.
414
00:49:09,362 --> 00:49:13,283
We can wait for that gas tank to explode,
or you can get the hell out of here!
415
00:49:13,450 --> 00:49:16,744
- Me, I'd choose the latter.
- Get that gun out of my daughter's face!
416
00:49:16,911 --> 00:49:19,205
- Just go.
- Okay,
417
00:49:19,372 --> 00:49:21,207
Okay, honey, it's okay.
418
00:49:50,320 --> 00:49:53,424
Uh, I-I thought-I-I-I-I mean-
419
00:49:53,448 --> 00:49:56,951
I-I-I didn't think
anybody was, uh-
420
00:49:57,118 --> 00:50:00,330
there was anybody, uh-
421
00:50:00,497 --> 00:50:02,457
Don't go.
422
00:50:07,504 --> 00:50:10,399
I'm sorry.
Uh, I-I-I should be going.
423
00:50:10,423 --> 00:50:12,967
I never knew before...
424
00:50:13,134 --> 00:50:15,595
what they feel.
425
00:50:15,762 --> 00:50:18,598
- So alone.
- They?
426
00:50:19,641 --> 00:50:22,560
L-Look, ma'am,
I don't know what I can-
427
00:50:22,727 --> 00:50:24,604
Oh, God.
428
00:50:24,771 --> 00:50:27,649
- U-U-Uh, ma'am-
- Touch me.
429
00:50:27,815 --> 00:50:29,984
No. Uh-
430
00:50:30,151 --> 00:50:32,987
No, m-ma'am.
I-I-I'm a-I'm a-
431
00:50:33,154 --> 00:50:36,157
You don't want to feel me?
Is that it?
432
00:50:37,242 --> 00:50:39,118
Yes-I mean, no.
433
00:50:39,285 --> 00:50:41,579
I-I-It's not that I don't.
I do. I-It's just...
434
00:50:41,746 --> 00:50:44,249
You think it's catching?
435
00:50:44,415 --> 00:50:46,435
It's not.
436
00:50:46,459 --> 00:50:48,437
You don't get it from us.
437
00:50:48,461 --> 00:50:50,439
You get it from them.
438
00:50:50,463 --> 00:50:53,675
Maybe. I-I don't know.
I don't-A-A-All I know-
439
00:50:53,841 --> 00:50:56,010
You know nothing.
440
00:50:56,177 --> 00:50:59,097
You don't know what she took from me.
You don't know.
441
00:51:01,015 --> 00:51:04,018
Oh-Oh, I'm so cold.
442
00:51:04,185 --> 00:51:06,020
So cold.
443
00:51:06,187 --> 00:51:08,565
Hold me.
444
00:51:08,731 --> 00:51:12,151
Please just hold me.
445
00:51:12,318 --> 00:51:14,779
I'm so cold.
Yeah.
446
00:51:16,447 --> 00:51:19,867
You just-just hold me.
447
00:51:20,034 --> 00:51:21,953
Please.
448
00:51:23,288 --> 00:51:26,207
Oh, I'm so cold.
449
00:51:26,374 --> 00:51:28,960
Please.
450
00:51:29,127 --> 00:51:31,045
Please just hold me.
451
00:52:37,362 --> 00:52:39,364
So, we 're gonna go
on a little shopping trip.
452
00:52:39,530 --> 00:52:42,700
Then I'm out of your hair
for good. How's that?
453
00:52:42,867 --> 00:52:45,370
Everything of value
was looted days ago.
454
00:52:45,536 --> 00:52:47,789
- Not what I'm looking for.
- Which is what, exactly?
455
00:52:47,955 --> 00:52:51,250
Let's just say that I have a plan...
456
00:52:51,417 --> 00:52:53,294
that can save the world...
457
00:52:53,461 --> 00:52:55,546
or end it a whole lot sooner.
458
00:52:55,713 --> 00:52:58,007
- Just tell me what you need me for.
- Wheels, man.
459
00:52:58,174 --> 00:53:03,262
- You're planning on saving the world but can't find a car?
- I don't drive. I never have.
460
00:53:03,429 --> 00:53:05,640
It's my bit for the environment.
461
00:53:55,773 --> 00:53:57,650
All right, then, knock yourself out.
462
00:53:58,818 --> 00:54:01,195
No, dude, I'm not
going in there. You are.
463
00:54:01,362 --> 00:54:04,073
I'll be sitting right here with
little, uh-What's your name?
464
00:54:05,575 --> 00:54:08,661
- Chatty Cathy.
- No. That is not acceptable.
465
00:54:09,662 --> 00:54:12,623
Get out.
466
00:54:14,417 --> 00:54:17,754
Okay, tell me... exactly what it is
I'm looking for.
467
00:54:17,920 --> 00:54:21,674
It's your basic multi-use
infrared microprocessor.
468
00:54:21,841 --> 00:54:25,094
A few aisles down on the left,
as I recall.
469
00:54:25,261 --> 00:54:29,015
Very important-you want IR-245-F.
470
00:54:29,182 --> 00:54:30,850
¿Comprende?
471
00:54:31,017 --> 00:54:33,519
IR-245-F. Okay.
472
00:54:33,686 --> 00:54:35,480
Sweetie, sweetie, sweetie-
Giddyap.
473
00:54:35,646 --> 00:54:37,482
Okay, honey.
474
00:54:37,648 --> 00:54:39,484
It's gonna be okay.
475
00:54:39,650 --> 00:54:41,569
You be good.
476
00:54:43,154 --> 00:54:46,532
Wait, wait, wait, wait.
IR-245-F!
477
00:54:46,699 --> 00:54:48,618
Nothing else will do!
478
00:54:52,705 --> 00:54:54,749
Daddy!
479
00:54:56,793 --> 00:54:59,712
Daddy.
480
00:55:05,218 --> 00:55:07,720
You gotta be kidding me.
481
00:55:15,436 --> 00:55:17,438
Coming when?
482
00:56:16,706 --> 00:56:19,792
Oh, my God. Oh, my God.
IR-245-F.
483
00:56:21,085 --> 00:56:23,087
IR-245-F.
484
00:56:25,798 --> 00:56:27,800
IR-245-F.
485
00:56:29,343 --> 00:56:34,825
IR-245-F. IR-245-F.
IR-245-F. IR-245-F.
486
00:56:34,849 --> 00:56:36,350
Where are you?
487
00:56:41,689 --> 00:56:44,901
Oh, shit.
488
00:56:45,067 --> 00:56:48,529
What? Come on. What-
489
00:56:48,696 --> 00:56:50,823
"C."
490
00:56:51,866 --> 00:56:54,660
"D." "E."
491
00:56:54,827 --> 00:56:56,787
Goddamn it! Where?
492
00:56:56,954 --> 00:57:01,000
All right, here-There! Right there!
493
00:57:03,628 --> 00:57:06,130
Come on!
494
00:57:22,939 --> 00:57:25,691
No!
495
00:57:29,320 --> 00:57:31,656
Get away from me!
496
00:57:41,874 --> 00:57:44,293
Get over, sweetheart.
497
00:57:48,506 --> 00:57:49,506
Did you get it?
498
00:57:58,599 --> 00:58:00,559
- Yeah.
- Come here.
499
00:58:00,726 --> 00:58:02,603
Right on.
500
00:58:04,939 --> 00:58:06,875
I saw my ex-wife last night.
501
00:58:06,899 --> 00:58:09,944
What a joy - My dead ex-wife.
502
00:58:10,111 --> 00:58:12,446
So you want to know...
503
00:58:12,613 --> 00:58:15,741
Where she's been, why she's back...
504
00:58:15,908 --> 00:58:18,327
and if it's really even her.
505
00:58:22,915 --> 00:58:28,295
All right. Imagine you're out there
floating in some black, empty void.
506
00:58:29,714 --> 00:58:34,301
Suddenly there's a way back
to this plane of existence...
507
00:58:34,468 --> 00:58:36,846
A way back to life.
508
00:58:37,013 --> 00:58:39,306
You'd grab onto it, wouldn't you?
509
00:58:39,473 --> 00:58:41,910
Even if that life wasn't your own?
510
00:58:41,934 --> 00:58:44,955
The problem is, in this little
passion play you're still not alive.
511
00:58:44,979 --> 00:58:46,939
And that's gotta hurt.
512
00:58:48,149 --> 00:58:51,152
That's gotta really suck...
513
00:58:51,318 --> 00:58:54,405
to know that you made it
all the way back...
514
00:58:54,572 --> 00:58:57,783
only to find out,
beyond a shadow of a doubt...
515
00:58:57,950 --> 00:59:00,995
That you're still fuckin' dead.
516
01:00:35,923 --> 01:00:40,970
Here. Take it. Red's the one frequency
they can't penetrate.
517
01:00:41,137 --> 01:00:42,972
Yeah, I kinda got that impression.
518
01:00:43,139 --> 01:00:45,266
So what am I supposed
to do with this?
519
01:00:45,432 --> 01:00:47,768
When the time comes,
you'll think of something.
520
01:01:22,803 --> 01:01:25,639
- Dad.
- Stay in the car.
521
01:01:26,849 --> 01:01:28,809
Stay in the car.
522
01:01:41,822 --> 01:01:43,866
Be right back.
523
01:02:03,260 --> 01:02:06,055
Excuse me?
524
01:02:12,144 --> 01:02:14,438
I'd like to buy some gas.
525
01:02:49,265 --> 01:02:51,725
Excuse me?
526
01:02:51,892 --> 01:02:53,811
Sir?
527
01:02:55,562 --> 01:02:57,564
I'm on pump four.
528
01:03:05,739 --> 01:03:08,176
I'm just g-
529
01:03:08,200 --> 01:03:10,202
I'm just stepping inside.
530
01:03:26,260 --> 01:03:28,429
I'm just gonna-
531
01:03:30,347 --> 01:03:32,349
I'm just gonna reach past you...
532
01:03:32,516 --> 01:03:34,476
over your shoulder,
533
01:03:58,709 --> 01:04:01,170
That's it. That's all.
534
01:04:15,267 --> 01:04:17,186
I'll, uh-
535
01:04:17,353 --> 01:04:20,606
I'll leave the cash on top of the pump,
if that's all right with you.
536
01:04:26,653 --> 01:04:28,655
Pop the gas cap.
537
01:04:29,823 --> 01:04:31,825
You know where it is, right?
538
01:04:34,078 --> 01:04:35,996
Never mind.
I got it.
539
01:04:36,163 --> 01:04:38,082
There.
540
01:04:42,419 --> 01:04:45,464
I-I-I had no intention
of stealing your gas.
541
01:04:47,299 --> 01:04:49,385
It's full service only.
542
01:04:50,761 --> 01:04:53,281
Oh. Right.
543
01:04:55,349 --> 01:04:57,768
Hey, that works for me.
No problem.
544
01:04:57,935 --> 01:05:00,646
Uh, premium's all I got left.
545
01:05:00,813 --> 01:05:03,399
Fine. Uh, p-p-premium"s-
Premium's fine.
546
01:05:03,565 --> 01:05:05,651
It's b-better than fine.
547
01:05:05,818 --> 01:05:08,737
You have no idea how grateful I am.
548
01:05:08,904 --> 01:05:11,323
I was, uh, practically on fumes.
549
01:05:14,368 --> 01:05:16,370
Move over, squirt.
550
01:05:26,171 --> 01:05:30,759
Do you happen to know anything
about any kind of relief center?
551
01:05:30,926 --> 01:05:34,364
Emergency services,
anything like that?
552
01:05:34,388 --> 01:05:38,434
There's a-a refugee camp
being set up along 306.
553
01:05:38,600 --> 01:05:41,270
It's about 20 miles south
of Chillicothe.
554
01:05:41,437 --> 01:05:43,355
It's where the cell signals
won't reach.
555
01:05:44,690 --> 01:05:47,693
Thanks. I'll try
heading down that way.
556
01:05:49,445 --> 01:05:53,365
Hey, did you hear that, squirt? It's
only four or five hours' drive from here.
557
01:05:53,532 --> 01:05:56,452
Not that it'll do you
a damn bit of good.
558
01:06:02,458 --> 01:06:04,418
I'm hungry.
559
01:06:04,585 --> 01:06:07,796
I'm sure they got food
and a place to sleep.
560
01:06:07,963 --> 01:06:11,925
- I bet they even have other kids your age.
- What about Mommy?
561
01:06:13,343 --> 01:06:16,305
I'm sure that she would
want you to be okay...
562
01:06:16,472 --> 01:06:18,682
Before she'd ever want you
worrying about her.
563
01:06:18,849 --> 01:06:20,684
That's just the way mommies are.
564
01:06:20,851 --> 01:06:23,770
I know it's hard,
but... try to-
565
01:06:24,771 --> 01:06:26,482
Hey. Hey!
566
01:06:26,648 --> 01:06:29,193
Wait. Wait.
567
01:06:31,028 --> 01:06:33,197
Oh, shit.
568
01:07:11,151 --> 01:07:13,421
Damn it.
569
01:07:13,445 --> 01:07:15,465
I'm sorry.
570
01:07:15,489 --> 01:07:17,449
What do we do now?
571
01:07:19,159 --> 01:07:21,495
Someone will come along to help us.
572
01:07:21,662 --> 01:07:23,497
We just have to sit tight.
573
01:07:23,664 --> 01:07:25,499
I haven't seen anybody else.
574
01:07:25,666 --> 01:07:29,253
Have you?
Not for a long time.
575
01:07:29,419 --> 01:07:32,589
Look, by tomorrow morning
we'll be back on the road.
576
01:07:32,756 --> 01:07:35,300
We just have to find
this refugee camp.
577
01:07:35,467 --> 01:07:38,178
It's-It's only a-
It's only a couple of hours away.
578
01:07:38,345 --> 01:07:40,264
What's a refugee?
579
01:07:42,099 --> 01:07:44,101
It's, um-
580
01:07:49,439 --> 01:07:51,608
It's someone who, um-
581
01:07:54,528 --> 01:07:57,197
Well, who likes to camp.
582
01:08:02,035 --> 01:08:04,037
You know what?
583
01:08:06,373 --> 01:08:09,418
We should try to
get some sleep, squirt.
584
01:08:09,585 --> 01:08:11,670
I'm too scared to sleep.
585
01:08:11,837 --> 01:08:14,965
Oh, come on.
586
01:08:15,132 --> 01:08:18,343
Just like last summer.
King's Canyon?
587
01:08:18,510 --> 01:08:21,513
When it rained so hard
on the tent...
588
01:08:21,680 --> 01:08:24,534
you wanted to go sleep in the car.
589
01:08:24,558 --> 01:08:26,536
It's just like that.
590
01:08:26,560 --> 01:08:28,562
"Okay?
" Okay.
591
01:08:30,063 --> 01:08:32,065
That's my girl.
592
01:08:35,569 --> 01:08:38,071
What is it?
593
01:08:41,533 --> 01:08:43,535
What do you see?
594
01:08:46,580 --> 01:08:49,166
It's nothing.
I'm just, um-
595
01:08:49,333 --> 01:08:51,335
You know, just-just thinking.
596
01:09:03,555 --> 01:09:06,475
You know what?
I got an idea.
597
01:09:07,893 --> 01:09:09,728
Here.
598
01:09:09,895 --> 01:09:12,540
- Fix that up there.
- Okay.
599
01:09:12,564 --> 01:09:15,567
- Up here.
- Hmm?
600
01:09:15,734 --> 01:09:17,694
- There.
- There.
601
01:09:18,737 --> 01:09:21,031
That's it.
602
01:09:21,198 --> 01:09:25,202
- What are we doing?
- We are making a tent.
603
01:09:25,369 --> 01:09:28,413
You're trying to
keep us safe, aren't you?
604
01:09:29,581 --> 01:09:31,708
That's right.
605
01:09:31,875 --> 01:09:34,628
- From Mommy?
- From...
606
01:09:35,962 --> 01:09:37,589
whatever.
607
01:10:17,629 --> 01:10:20,549
There.
608
01:10:20,716 --> 01:10:22,551
How's that for a tent?
609
01:10:22,718 --> 01:10:27,639
Marta said the last thing she would ever do
was seal herself up in her own tomb.
610
01:10:29,641 --> 01:10:31,619
Yeah.
611
01:10:31,643 --> 01:10:33,729
- Well, it's not like that.
- Why not?
612
01:10:33,895 --> 01:10:35,856
Because it's not.
613
01:10:41,319 --> 01:10:43,488
Go on to sleep, all right?
614
01:10:44,698 --> 01:10:46,825
Okay?
615
01:10:48,660 --> 01:10:50,662
Goad night, squirt.
616
01:10:58,879 --> 01:11:00,839
Justine.
617
01:11:02,466 --> 01:11:04,593
Justine,
618
01:11:08,680 --> 01:11:10,682
Dad?
619
01:11:12,058 --> 01:11:14,060
Dad.
620
01:11:16,813 --> 01:11:19,816
What is it?
621
01:11:29,117 --> 01:11:31,328
Go back to sleep, squirt.
622
01:11:49,846 --> 01:11:51,848
Dad.
623
01:11:57,729 --> 01:11:59,731
It's nothing Justine.
624
01:11:59,898 --> 01:12:01,775
Its just the wind.
625
01:12:06,780 --> 01:12:08,782
Justine.
626
01:12:45,986 --> 01:12:47,988
Mammy?
627
01:12:50,407 --> 01:12:53,910
I miss you.
I miss you so much.
628
01:13:05,630 --> 01:13:07,632
Justine!
629
01:13:10,510 --> 01:13:12,804
Justine, can you hear me?
630
01:13:13,972 --> 01:13:15,825
Justine, get back here!
631
01:13:15,849 --> 01:13:18,602
Justine, shout if you can hear me!
632
01:13:18,768 --> 01:13:20,687
Justine!
633
01:13:21,813 --> 01:13:24,834
Mommy?
634
01:13:24,858 --> 01:13:27,819
Honey, can you hear me?
635
01:13:27,986 --> 01:13:30,363
Justine!
636
01:13:33,825 --> 01:13:36,369
No, don't! Don't!
Justine!
637
01:13:36,536 --> 01:13:39,789
Th-That is not your mother, Justine!
638
01:13:39,956 --> 01:13:42,918
Oh, Jesus! Come here!
639
01:13:43,919 --> 01:13:46,463
Come on, Justine!
640
01:13:46,630 --> 01:13:49,549
...Mommy! I want my mommy!
641
01:13:49,716 --> 01:13:53,011
I want my mommy!
I want my mommy!
642
01:13:53,178 --> 01:13:55,180
Stay put!
643
01:13:57,849 --> 01:14:00,560
No! Let me out!
644
01:14:00,727 --> 01:14:04,874
- Justine-Please Justine!
- Let me out! Let me out! I hate you! I hate you!
645
01:14:04,898 --> 01:14:07,984
- Please, Justine! Justine, please! Listen!
- I hate you!
646
01:14:08,151 --> 01:14:10,904
- It's your fault! You killed Mommy!
- That is not your mommy!
647
01:14:11,071 --> 01:14:15,283
- Shut up! Please! Please Justine!
- You killed Mommy!
648
01:14:15,450 --> 01:14:17,577
- Shut up! Shut up!
- I hate you!
649
01:14:18,870 --> 01:14:21,849
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my-Oh, my God!
650
01:14:21,873 --> 01:14:26,628
Hey. Hey, hey, hey. I'm sorry. I'm sorry.
Justine, please! Please!
651
01:14:26,795 --> 01:14:31,007
Oh, God. Oh, God, squirt.
I'm sorry.
652
01:14:31,174 --> 01:14:34,010
Squirt, I didn't mean that.
I didn't mean that.
653
01:14:34,177 --> 01:14:37,180
I didn't mean to do that.
Okay? I'm sorry.
654
01:14:37,347 --> 01:14:40,868
I'm sorry. I'm sorry, okay?
655
01:14:40,892 --> 01:14:43,269
Daddy's really sorry.
656
01:14:43,436 --> 01:14:45,397
I will never-
657
01:14:52,988 --> 01:14:55,115
If I went with her...
658
01:14:55,281 --> 01:14:57,534
she wouldn't be so sad...
659
01:14:57,701 --> 01:14:59,619
would she?
660
01:15:02,205 --> 01:15:04,207
You killed her.
661
01:15:05,834 --> 01:15:07,895
No, Justine.
662
01:15:07,919 --> 01:15:10,922
Yes, you did.
Your fault.
663
01:15:25,478 --> 01:15:27,397
What's that?
664
01:15:27,564 --> 01:15:29,941
Come here.
I'm so sorry.
665
01:15:31,651 --> 01:15:33,653
I'm so sorry.
666
01:15:37,782 --> 01:15:39,951
I love you so much.
667
01:16:32,796 --> 01:16:35,215
Justine, wake up.
668
01:16:44,891 --> 01:16:47,352
Come on, stop!
669
01:16:48,978 --> 01:16:50,688
Please, please, please.
670
01:16:56,736 --> 01:16:59,989
Oh, my God.
671
01:17:00,156 --> 01:17:02,635
[Man On P.A. I Attention. You will be
transferred to a secure location...
672
01:17:02,659 --> 01:17:06,055
outside existing
cellular coverage zones.
673
01:17:06,079 --> 01:17:09,999
All transferees will be supplied food,
shelter and necessary provisions...
674
01:17:10,166 --> 01:17:11,960
Till the crisis is past.
675
01:17:12,127 --> 01:17:16,589
Hey, squirt, come here.
Squirt, there is a bus out there.
676
01:17:16,756 --> 01:17:18,758
It is our ticket out of here. Okay?
677
01:17:18,925 --> 01:17:21,845
When I give you the word,
I need you to run straight for the bus.
678
01:17:22,011 --> 01:17:23,847
You can do that?
679
01:17:24,013 --> 01:17:25,849
Good girl.
680
01:17:26,015 --> 01:17:28,059
Come on. Come over here.
Daddy's got you.
681
01:17:29,144 --> 01:17:32,730
Okay, run. Run!
682
01:17:47,495 --> 01:17:50,540
Justine, keep going!
683
01:17:54,752 --> 01:17:59,066
Come on, squirt! Run!
Run! Come on!
684
01:17:59,090 --> 01:18:03,011
You can do it. You can do it, kid.
Come on.
685
01:18:04,095 --> 01:18:07,932
Come on.
Come on. Come on.
686
01:18:24,115 --> 01:18:26,284
- Justine, come on!
- She needs me.
687
01:18:28,661 --> 01:18:30,580
No. Justine.
688
01:18:30,747 --> 01:18:34,125
She is dead, and there's nothing
that we can do that can change that.
689
01:18:35,168 --> 01:18:37,503
Come on.
690
01:18:44,135 --> 01:18:46,137
Justine, look at me.
691
01:18:46,304 --> 01:18:50,099
I will make this right.
I promise I will make this right.
692
01:18:50,266 --> 01:18:52,143
Y-You have to believe in me.
693
01:18:52,310 --> 01:18:54,479
C-Can you do that?
694
01:18:56,648 --> 01:18:59,484
Then I need you to run
straight to the bus.
695
01:18:59,651 --> 01:19:03,112
And whatever you do,
never look back.
696
01:19:03,279 --> 01:19:05,198
Okay?
697
01:19:06,616 --> 01:19:09,285
I love you with all my heart.
698
01:19:09,452 --> 01:19:11,329
I love you too, Daddy.
699
01:19:12,789 --> 01:19:15,500
Okay.
700
01:19:15,667 --> 01:19:19,170
Now go.
I'll be right behind you.
701
01:19:21,047 --> 01:19:23,049
I'm right behind you.
702
01:19:24,884 --> 01:19:26,469
I love yous...
703
01:19:29,472 --> 01:19:31,474
always.
704
01:19:36,980 --> 01:19:40,149
Daddy! Daddy!
705
01:19:40,316 --> 01:19:41,985
Daddy!
706
01:19:43,361 --> 01:19:45,989
- Hold on, little soldier! Not so fast.
- Let me go!
707
01:19:46,155 --> 01:19:47,991
- No, no. You're coming with us!
- Let me go!
708
01:19:48,157 --> 01:19:50,034
- Let me go!
- You're coming with us, sweetie.
709
01:19:50,201 --> 01:19:52,120
No!
710
01:19:53,621 --> 01:19:55,832
I know you'll never stop, Michelle.
711
01:19:57,625 --> 01:20:02,171
And there's no place that I can take our
daughter where she won't try to find you...
712
01:20:02,338 --> 01:20:04,507
and you her.
713
01:20:04,674 --> 01:20:08,195
So if you feel that you need to
punish me for what it is that I've done...
714
01:20:08,219 --> 01:20:11,198
or if you just want someone
to share the loneliness...
715
01:20:11,222 --> 01:20:13,200
Then...
716
01:20:13,224 --> 01:20:15,268
I'll come with you.
717
01:20:16,728 --> 01:20:18,688
You can take me.
718
01:20:18,855 --> 01:20:22,859
But please take me alone.
719
01:20:25,320 --> 01:20:28,323
- I'm begging you. For Justine.
- Daddy!
720
01:20:28,489 --> 01:20:30,700
Daddy!
721
01:20:30,867 --> 01:20:32,869
Dad!
722
01:20:33,036 --> 01:20:35,288
- Daddy!
- For your daughter.
723
01:20:35,455 --> 01:20:38,333
For our-For our little girl.
724
01:20:40,043 --> 01:20:42,045
Please.
725
01:20:45,715 --> 01:20:49,177
- You'll be okay with us. I promise.
- No! No. No.
726
01:20:49,344 --> 01:20:51,179
Gonna take you-
No! Nol!
727
01:20:51,346 --> 01:20:54,182
You'll be okay.
We'll take care of you. I promise you.
728
01:20:54,349 --> 01:20:57,060
- No!
- I got her. I got her.
729
01:21:13,117 --> 01:21:16,829
I always loved you, Michelle.
730
01:21:16,996 --> 01:21:19,665
Always and forever.
731
01:22:18,641 --> 01:22:20,643
Thank you.
732
01:22:46,335 --> 01:22:48,379
Thank you.
733
01:24:13,339 --> 01:24:15,508
It hurts now, sweetheart.
734
01:24:18,469 --> 01:24:20,471
It won't always.
50742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.