Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,900 --> 00:01:30,580
[Ordinary Greatness]
2
00:01:30,610 --> 00:01:34,979
[Episode 31]
3
00:01:35,390 --> 00:01:39,580
[As autumn goes, winter comes]
4
00:01:43,020 --> 00:01:43,700
Madam.
5
00:01:46,380 --> 00:01:47,380
Why did you come?
6
00:01:48,090 --> 00:01:50,130
Are you here to talk about Jie's transfer
7
00:01:50,770 --> 00:01:52,250
or to change my mind?
8
00:01:54,380 --> 00:01:55,100
Neither.
9
00:01:56,740 --> 00:01:58,100
I'm here to talk about
10
00:02:00,180 --> 00:02:01,700
what happened between my master and I.
11
00:02:02,700 --> 00:02:04,060
Then there's nothing to say.
12
00:02:04,900 --> 00:02:05,620
You just go.
13
00:02:06,180 --> 00:02:07,820
What are you doing? Are you barging in?
14
00:02:09,900 --> 00:02:11,220
Madam, I...
15
00:02:20,020 --> 00:02:20,740
Madam.
16
00:02:23,220 --> 00:02:24,540
I'm here to confess
17
00:02:25,240 --> 00:02:26,490
regret to you.
18
00:02:29,140 --> 00:02:30,300
At that time in the face of the bandit,
19
00:02:31,610 --> 00:02:32,980
I was indeed scared.
20
00:02:35,100 --> 00:02:36,940
My feet seemed to be stuck to the ground,
21
00:02:38,220 --> 00:02:39,610
and I couldn't move at all.
22
00:02:53,620 --> 00:02:54,780
I was really scared.
23
00:02:55,940 --> 00:02:57,310
When I should have rushed up,
24
00:02:58,500 --> 00:02:59,460
my legs got weak.
25
00:03:01,540 --> 00:03:02,420
And after that,
26
00:03:03,620 --> 00:03:05,210
I didn't have the courage to say these.
27
00:03:06,980 --> 00:03:09,010
What's the use of saying this now?
28
00:03:09,940 --> 00:03:10,940
I know it's useless.
29
00:03:11,700 --> 00:03:12,860
I know it's useless.
30
00:03:12,860 --> 00:03:13,940
But, madam,
31
00:03:14,820 --> 00:03:16,140
you always think I'm guilty.
32
00:03:16,700 --> 00:03:18,280
Actually I know it very well.
33
00:03:19,420 --> 00:03:20,490
I'm sorry for my master.
34
00:03:21,460 --> 00:03:22,340
I'm sorry for you.
35
00:03:23,290 --> 00:03:24,740
And I'm sorry for Jie.
36
00:03:26,050 --> 00:03:26,860
In my mind,
37
00:03:28,900 --> 00:03:31,140
I blamed myself
38
00:03:32,300 --> 00:03:33,860
and repented over and over again.
39
00:03:40,900 --> 00:03:41,620
But
40
00:03:44,100 --> 00:03:45,220
I never had the courage
41
00:03:45,220 --> 00:03:46,700
to admit to anyone
42
00:03:49,540 --> 00:03:51,540
that I, Cheng Hao, am a coward.
43
00:03:52,620 --> 00:03:53,000
Yes.
44
00:03:55,220 --> 00:03:56,300
I'm a coward.
45
00:04:10,140 --> 00:04:10,980
Instructor,
46
00:04:12,130 --> 00:04:13,360
I have something to do outside.
47
00:04:14,320 --> 00:04:14,920
What?
48
00:04:16,890 --> 00:04:17,930
Okay, I'll be right back.
49
00:04:22,820 --> 00:04:23,380
Madam.
50
00:04:24,820 --> 00:04:25,820
There's something at the police station.
51
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
I have to go back first.
52
00:04:27,900 --> 00:04:28,740
What is it?
53
00:04:29,290 --> 00:04:30,300
Is it about Jie?
54
00:04:30,300 --> 00:04:31,060
No.
55
00:04:33,100 --> 00:04:33,980
You think too much.
56
00:04:34,620 --> 00:04:35,460
It's not about Jie.
57
00:04:40,700 --> 00:04:41,420
Madam.
58
00:04:43,020 --> 00:04:45,100
Whether you agree or not, admit or not,
59
00:04:46,900 --> 00:04:48,460
I'm Jie's master now.
60
00:04:49,980 --> 00:04:52,170
I will try my best to protect her.
61
00:04:53,850 --> 00:04:56,370
But this kind of protection
62
00:04:57,300 --> 00:05:00,100
must be predicated on her will
63
00:05:01,010 --> 00:05:02,220
and respect for her.
64
00:05:03,490 --> 00:05:05,130
You don't have to educate me.
65
00:05:05,390 --> 00:05:06,630
I'm not educating you.
66
00:05:07,680 --> 00:05:08,730
I'm not qualified.
67
00:05:13,940 --> 00:05:15,060
Actually,
68
00:05:16,970 --> 00:05:17,900
I come here today
69
00:05:20,940 --> 00:05:22,300
to put an end
70
00:05:23,860 --> 00:05:24,900
to the past.
71
00:05:29,620 --> 00:05:30,380
I mustered up
72
00:05:31,040 --> 00:05:32,130
a lot of courage.
73
00:05:33,760 --> 00:05:34,930
I finally said it.
74
00:05:38,730 --> 00:05:40,450
I finally did it today.
75
00:05:45,790 --> 00:05:47,030
The pressure for so many years
76
00:05:49,840 --> 00:05:50,480
has been relieved.
77
00:05:53,330 --> 00:05:55,540
Madam, I won't say more.
78
00:05:56,500 --> 00:05:57,340
Take care.
79
00:06:01,900 --> 00:06:02,660
By the way,
80
00:06:03,300 --> 00:06:04,060
by the way, madam.
81
00:06:05,050 --> 00:06:06,020
I have one more word to say.
82
00:06:09,090 --> 00:06:10,700
I hope you can also try
83
00:06:11,920 --> 00:06:13,240
to put an end to the past.
84
00:06:42,190 --> 00:06:42,720
Chief Cheng.
85
00:06:42,750 --> 00:06:43,350
Hello.
86
00:06:44,170 --> 00:06:44,940
Don't worry.
87
00:06:45,000 --> 00:06:47,310
We will definitely sort out the written report as soon as possible
88
00:06:47,390 --> 00:06:48,710
and report to the bureau truthfully.
89
00:06:48,980 --> 00:06:49,610
Okay.
90
00:06:49,820 --> 00:06:50,460
Bye.
91
00:06:50,659 --> 00:06:51,620
-Bye. -Bye.
92
00:06:53,409 --> 00:06:54,250
Bye. Bye.
93
00:07:11,460 --> 00:07:12,380
What happened?
94
00:07:15,890 --> 00:07:16,860
Let's talk in the meeting room.
95
00:07:28,100 --> 00:07:28,820
Instructor,
96
00:07:29,250 --> 00:07:30,490
this is my responsibility.
97
00:07:31,140 --> 00:07:32,290
It has nothing to do with Chief Gao.
98
00:07:32,290 --> 00:07:33,700
You can punish me if you need.
99
00:07:33,700 --> 00:07:34,540
What are you talking about?
100
00:07:35,140 --> 00:07:36,490
I stopped you from investigating.
101
00:07:36,970 --> 00:07:38,210
Why are you taking the responsibility here?
102
00:07:38,970 --> 00:07:40,090
Stop arguing.
103
00:07:40,620 --> 00:07:41,820
This is not a good thing.
104
00:07:42,780 --> 00:07:44,500
The bureau will decide the conclusion.
105
00:07:44,740 --> 00:07:45,780
Now,
106
00:07:46,500 --> 00:07:48,220
let's be honest and realistic
107
00:07:48,820 --> 00:07:50,130
to write down the situation well.
108
00:07:50,620 --> 00:07:52,500
What exactly happened?
109
00:07:54,300 --> 00:07:55,260
The joint operation.
110
00:07:55,700 --> 00:07:56,500
Previously,
111
00:07:56,900 --> 00:07:58,730
Chief Gao
112
00:07:58,780 --> 00:08:00,180
stopped Qizi from arguing
113
00:08:00,380 --> 00:08:01,380
with an old lady in her 70s,
114
00:08:01,380 --> 00:08:03,370
who wouldn't let us in.
115
00:08:03,620 --> 00:08:04,540
Later her house
116
00:08:04,540 --> 00:08:06,500
was found something wrong.
117
00:08:06,930 --> 00:08:08,900
Who would have thought that there was a tenant in their house?
118
00:08:09,300 --> 00:08:10,450
He knew we were doing a big investigation,
119
00:08:10,480 --> 00:08:13,040
so he moved to Xinjie overnight.
120
00:08:13,420 --> 00:08:15,180
This person hid a detonator.
121
00:08:15,340 --> 00:08:16,620
Don't know what happened
122
00:08:16,660 --> 00:08:18,180
during the move.
123
00:08:18,340 --> 00:08:18,900
Anyway,
124
00:08:19,220 --> 00:08:20,940
he just lived Xinjie,
125
00:08:21,020 --> 00:08:22,420
the detonator exploded.
126
00:08:22,420 --> 00:08:23,060
Exploded?
127
00:08:23,420 --> 00:08:25,260
Were there any casualties?
128
00:08:25,650 --> 00:08:26,380
No.
129
00:08:27,220 --> 00:08:29,980
Just in time for the city's investigation of potential safety hazards,
130
00:08:30,140 --> 00:08:32,299
in the precinct if any safety accident occurs
131
00:08:32,299 --> 00:08:33,900
or the lost of life and property is resulted,
132
00:08:34,500 --> 00:08:36,570
the deputy chief who is in charge of community and security
133
00:08:36,570 --> 00:08:37,409
will be dismissed.
134
00:08:39,220 --> 00:08:40,570
Deputy Chief Chu of Xinjie
135
00:08:40,570 --> 00:08:42,220
was directly dismissed for this.
136
00:08:42,580 --> 00:08:43,460
It's said
137
00:08:43,690 --> 00:08:45,020
to see what the next step is.
138
00:08:45,050 --> 00:08:46,690
Maybe their chief will also be dismissed.
139
00:08:46,710 --> 00:08:47,230
Well,
140
00:08:47,980 --> 00:08:49,860
just because he came from our side,
141
00:08:49,860 --> 00:08:51,140
he's related to us?
142
00:08:51,220 --> 00:08:51,780
Yes.
143
00:08:52,420 --> 00:08:54,180
In the process of interrogating the suspect,
144
00:08:54,180 --> 00:08:55,940
Xinjie knew his trajectory
145
00:08:56,500 --> 00:08:58,260
and felt wronged.
146
00:08:58,500 --> 00:08:59,460
They think it's us
147
00:08:59,580 --> 00:09:02,020
who didn't check and deal with the potential safety hazard
148
00:09:02,020 --> 00:09:03,140
and threw it directly
149
00:09:03,140 --> 00:09:04,460
to them
150
00:09:04,460 --> 00:09:06,180
that caused the safety accident.
151
00:09:06,540 --> 00:09:07,100
Don't know
152
00:09:07,120 --> 00:09:09,040
who exposed this to the Municipal Bureau,
153
00:09:09,100 --> 00:09:11,780
Then the inspectors came down to know the situation.
154
00:09:11,930 --> 00:09:13,570
Alright, stop discussing
155
00:09:13,590 --> 00:09:14,950
the inconclusive matter endlessly.
156
00:09:15,070 --> 00:09:16,380
I have someone to interrogate.
157
00:09:16,620 --> 00:09:17,530
It's clear enough.
158
00:09:17,530 --> 00:09:18,660
I'll take my responsibility.
159
00:09:18,660 --> 00:09:21,100
Chief Gao, this is my responsibility.
160
00:09:21,420 --> 00:09:22,580
I should have checked back.
161
00:09:22,900 --> 00:09:23,980
Stop arguing with me.
162
00:09:24,140 --> 00:09:24,780
I
163
00:09:28,020 --> 00:09:29,540
was about to resign.
164
00:09:30,340 --> 00:09:31,460
I can't even take a leave of absence,
165
00:09:31,940 --> 00:09:34,180
so I can make it up to myself.
166
00:09:34,180 --> 00:09:36,010
Qizi, what are you talking about?
167
00:09:36,170 --> 00:09:36,700
Qizi.
168
00:09:37,790 --> 00:09:38,420
Qizi.
169
00:09:39,200 --> 00:09:40,170
-Qizi. -What are you doing?
170
00:09:40,620 --> 00:09:41,180
What...
171
00:09:42,410 --> 00:09:44,050
What's wrong with him?
172
00:09:45,160 --> 00:09:46,110
I'm leaving too.
173
00:09:46,940 --> 00:09:48,850
Chief Gao, sit down.
174
00:09:49,140 --> 00:09:50,780
We still need to discuss this.
175
00:09:50,940 --> 00:09:51,820
Discuss what?
176
00:09:52,410 --> 00:09:53,500
Your discussion
177
00:09:53,530 --> 00:09:54,880
can't affect the bureau's decision.
178
00:09:55,110 --> 00:09:56,800
But we have to make it clear.
179
00:09:56,980 --> 00:09:58,260
Sit down.
180
00:10:00,060 --> 00:10:00,490
Come.
181
00:10:00,940 --> 00:10:02,420
Just say it.
182
00:10:17,380 --> 00:10:18,380
Why aren't you home yet?
183
00:10:19,000 --> 00:10:20,310
Didn't I tell you?
184
00:10:20,340 --> 00:10:21,270
I'm working overtime.
185
00:10:23,660 --> 00:10:24,620
How can you blame me?
186
00:10:25,090 --> 00:10:26,370
Stop it. It's late.
187
00:10:26,480 --> 00:10:27,640
You should go back to rest early.
188
00:10:30,220 --> 00:10:32,100
I'm doing the upstream work.
189
00:10:32,580 --> 00:10:34,220
If I don't finish the registration today,
190
00:10:34,220 --> 00:10:35,820
Wang and others will have nothing to do tomorrow.
191
00:10:39,340 --> 00:10:39,940
How about this?
192
00:10:40,620 --> 00:10:41,770
You teach me how to register.
193
00:10:41,940 --> 00:10:42,810
You go back early.
194
00:10:44,380 --> 00:10:45,420
Without the alter,
195
00:10:45,440 --> 00:10:46,830
you also need a good rest.
196
00:10:47,890 --> 00:10:49,500
I'm fine. I can suffer.
197
00:10:49,910 --> 00:10:50,870
But you're different.
198
00:10:53,130 --> 00:10:54,700
Zhao Jiwei, you said this again.
199
00:10:56,540 --> 00:10:57,060
You're wrong.
200
00:11:01,420 --> 00:11:02,140
Actually,
201
00:11:02,530 --> 00:11:03,890
as long as it's something I like,
202
00:11:04,250 --> 00:11:05,500
I won't feel bitter.
203
00:11:06,490 --> 00:11:07,450
That's true.
204
00:11:08,420 --> 00:11:09,140
I heard
205
00:11:09,210 --> 00:11:10,760
that aunt didn't find the leaders of the station anymore.
206
00:11:10,940 --> 00:11:12,380
Did she figure it out and leave you alone?
207
00:11:14,020 --> 00:11:15,860
So I want to finish this quickly,
208
00:11:15,860 --> 00:11:17,820
then go home to observe how my mom changes,
209
00:11:17,890 --> 00:11:19,700
and seize the chance to enlighten her again.
210
00:11:22,290 --> 00:11:23,690
Then you just teach me how to register
211
00:11:23,720 --> 00:11:24,690
and go back early.
212
00:11:24,980 --> 00:11:26,330
I'm almost done.
213
00:11:27,900 --> 00:11:29,740
Okay, I'll help you to separate them.
214
00:11:30,220 --> 00:11:30,700
Okay.
215
00:11:52,570 --> 00:11:53,340
Have you heard?
216
00:11:53,940 --> 00:11:55,290
Chief Gao may be dismissed.
217
00:11:55,310 --> 00:11:57,080
Why are there so many things without the chief?
218
00:11:58,160 --> 00:12:00,080
But Chief Gao seems fine.
219
00:12:01,820 --> 00:12:02,420
Yes.
220
00:12:02,740 --> 00:12:04,570
He's still working in the interrogation room.
221
00:12:08,100 --> 00:12:10,300
Let me tell you some common sense.
222
00:12:10,900 --> 00:12:12,340
We were in the next room before.
223
00:12:12,620 --> 00:12:13,610
What is that place?
224
00:12:13,610 --> 00:12:14,740
It's the inquiry room.
225
00:12:15,180 --> 00:12:16,330
Do you know
226
00:12:16,330 --> 00:12:17,060
what the inquiry room is for?
227
00:12:18,340 --> 00:12:19,420
Inquiry is
228
00:12:19,780 --> 00:12:22,820
the investigation and information
229
00:12:22,900 --> 00:12:25,500
of people who are related to the case and who have knowledge of the situation.
230
00:12:26,940 --> 00:12:28,060
And the interrogation room
231
00:12:29,180 --> 00:12:30,610
is this room.
232
00:12:31,920 --> 00:12:32,400
Think about it.
233
00:12:32,430 --> 00:12:34,030
Why did we let you sit on a chair like this?
234
00:12:34,480 --> 00:12:36,830
This is a chair for the suspect.
235
00:12:39,620 --> 00:12:42,500
If we don't have
236
00:12:42,500 --> 00:12:44,980
hard evidence of your crime,
237
00:12:46,580 --> 00:12:47,610
would we do that?
238
00:12:49,340 --> 00:12:50,260
Then will I
239
00:12:51,180 --> 00:12:52,860
be sued or arrested?
240
00:12:53,570 --> 00:12:54,720
It's not up to me.
241
00:12:54,740 --> 00:12:55,910
It's up to the law.
242
00:12:56,460 --> 00:12:57,260
But
243
00:12:58,020 --> 00:12:59,060
I know one thing clearly.
244
00:13:00,100 --> 00:13:02,460
If you can truthfully explain the situation,
245
00:13:02,770 --> 00:13:05,740
it'll be beneficial
246
00:13:05,740 --> 00:13:06,700
to your future arrest
247
00:13:06,700 --> 00:13:07,540
or sentencing.
248
00:13:10,220 --> 00:13:11,700
I didn't do anything.
249
00:13:12,210 --> 00:13:13,980
I earned the money alone.
250
00:13:14,450 --> 00:13:15,610
I don't think moving my own money
251
00:13:15,630 --> 00:13:16,950
is illegal.
252
00:13:17,470 --> 00:13:19,110
It's not just illegal.
253
00:13:20,340 --> 00:13:21,620
It's a crime.
254
00:13:22,490 --> 00:13:23,260
Let me tell you.
255
00:13:24,140 --> 00:13:25,780
All your income
256
00:13:25,820 --> 00:13:27,740
belongs to your company,
257
00:13:27,860 --> 00:13:29,140
not your personal assets.
258
00:13:30,700 --> 00:13:33,180
Plus, you reported it yourself.
259
00:13:33,220 --> 00:13:33,790
What is this called?
260
00:13:33,810 --> 00:13:34,790
It's a false alert.
261
00:13:35,180 --> 00:13:36,420
We can arrest you.
262
00:13:37,540 --> 00:13:38,220
Besides,
263
00:13:38,800 --> 00:13:40,230
your misappropriation of funds
264
00:13:40,540 --> 00:13:41,660
is called the professional embezzlement.
265
00:13:42,340 --> 00:13:43,220
Since the amount is huge,
266
00:13:43,250 --> 00:13:45,410
we're going to hand you over to the Economic Investigation Brigade.
267
00:13:46,140 --> 00:13:46,940
Think about it.
268
00:13:48,300 --> 00:13:49,340
What else do you have to say?
269
00:13:53,810 --> 00:13:56,220
I did earn the money alone.
270
00:13:56,940 --> 00:13:59,540
Starting from finding the storefront,
271
00:13:59,940 --> 00:14:01,860
then looking for decoration materials,
272
00:14:03,060 --> 00:14:05,700
I did every little thing.
273
00:14:06,500 --> 00:14:08,140
From changing a lock
274
00:14:08,820 --> 00:14:10,300
to finding employees,
275
00:14:10,610 --> 00:14:12,650
I did everything alone.
276
00:14:12,670 --> 00:14:14,080
What did I do wrong?
277
00:14:14,110 --> 00:14:14,820
Why?
278
00:14:14,850 --> 00:14:16,460
Why should she share all the money?
279
00:14:17,770 --> 00:14:19,500
What did I do wrong?
280
00:14:22,030 --> 00:14:23,660
The material on the description of the situation
281
00:14:23,700 --> 00:14:25,300
that triggered the explosion
282
00:14:25,330 --> 00:14:26,860
during the joint operation has been summarized.
283
00:14:27,680 --> 00:14:29,040
Today we're here
284
00:14:29,070 --> 00:14:30,380
to discuss it again together.
285
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
If there's no problem,
286
00:14:31,580 --> 00:14:32,660
I'll report to the bureau.
287
00:14:33,010 --> 00:14:34,210
Take a closer look
288
00:14:34,340 --> 00:14:36,580
and see if there's any problem.
289
00:14:37,460 --> 00:14:38,660
Let me make a statement first.
290
00:14:39,140 --> 00:14:41,140
No matter what decision the bureau makes,
291
00:14:41,140 --> 00:14:42,220
I'm responsible.
292
00:14:43,140 --> 00:14:44,980
Our chief was away for only two or three days
293
00:14:44,980 --> 00:14:46,460
and I caused such a big trouble.
294
00:14:46,460 --> 00:14:47,220
Chief Gao.
295
00:14:47,300 --> 00:14:48,850
It's not your fault.
296
00:14:49,220 --> 00:14:49,980
Enough.
297
00:14:50,420 --> 00:14:51,540
You two are starting again.
298
00:14:52,220 --> 00:14:53,250
Just listen to the instructor.
299
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
Take a look
300
00:14:56,550 --> 00:14:57,460
at where
301
00:15:00,460 --> 00:15:01,300
the problem is.
302
00:15:01,320 --> 00:15:01,960
Chief.
303
00:15:01,990 --> 00:15:02,830
Why are you back?
304
00:15:03,570 --> 00:15:05,500
Chief, you're back.
305
00:15:05,500 --> 00:15:06,820
Chief, why are you back?
306
00:15:06,820 --> 00:15:07,900
Are you okay?
307
00:15:09,140 --> 00:15:09,820
Well...
308
00:15:09,900 --> 00:15:11,220
Sit down. You all sit down.
309
00:15:11,490 --> 00:15:13,010
Sit down. You all sit down.
310
00:15:20,660 --> 00:15:21,340
Qizi,
311
00:15:22,400 --> 00:15:24,280
is this your medical examination report?
312
00:15:28,080 --> 00:15:30,320
Why didn't you tell the station
313
00:15:30,580 --> 00:15:32,300
about your minor depression?
314
00:15:36,260 --> 00:15:37,220
During this physical examination
315
00:15:37,550 --> 00:15:40,100
Qizi found out that
316
00:15:40,130 --> 00:15:41,300
he had a minor depression.
317
00:15:44,200 --> 00:15:45,950
I've consulted the doctor.
318
00:15:47,180 --> 00:15:47,980
It's not shameful
319
00:15:48,800 --> 00:15:49,990
to get this disease.
320
00:15:52,180 --> 00:15:54,780
It's not shameful to be sick.
321
00:15:57,290 --> 00:15:58,650
In addition, this disease
322
00:15:58,820 --> 00:16:00,700
is associated with your irregular life,
323
00:16:00,740 --> 00:16:02,020
poor rest,
324
00:16:02,060 --> 00:16:04,140
fatigue and stress.
325
00:16:06,220 --> 00:16:08,940
The station didn't notice this
326
00:16:08,940 --> 00:16:10,060
is also my negligence.
327
00:16:13,060 --> 00:16:14,830
Our policemen
328
00:16:15,540 --> 00:16:18,910
work overtime all year round, day and night reversal.
329
00:16:19,610 --> 00:16:20,860
Every day faced with
330
00:16:20,860 --> 00:16:23,100
negative phenomena and emotions.
331
00:16:23,860 --> 00:16:26,860
So it's very stressful,
332
00:16:27,220 --> 00:16:28,380
and physically and mentally exhausted.
333
00:16:29,620 --> 00:16:31,990
We must pay attention to this problem
334
00:16:33,180 --> 00:16:35,580
and reduce late nights overtime work.
335
00:16:36,700 --> 00:16:38,940
With strong bodies and healthy minds
336
00:16:38,980 --> 00:16:41,940
can we serve the people better.
337
00:16:51,570 --> 00:16:52,140
Qizi,
338
00:16:53,450 --> 00:16:54,490
control your emotions.
339
00:16:54,490 --> 00:16:56,300
Look, you are red-eyed.
340
00:16:58,340 --> 00:16:59,060
Control your emotions.
341
00:16:59,890 --> 00:17:00,890
It's okay.
342
00:17:03,220 --> 00:17:03,780
Well,
343
00:17:06,180 --> 00:17:07,730
I'll say more
344
00:17:07,980 --> 00:17:09,339
about this joint enforcement
345
00:17:09,339 --> 00:17:10,940
and the sudden explosion.
346
00:17:12,619 --> 00:17:13,410
In a good way,
347
00:17:14,420 --> 00:17:15,619
it was because
348
00:17:15,619 --> 00:17:16,900
of our joint enforcement
349
00:17:17,260 --> 00:17:18,700
that a larger uncontrollable safety accident
350
00:17:18,700 --> 00:17:20,420
was avoided.
351
00:17:21,660 --> 00:17:22,540
In the bad case,
352
00:17:22,540 --> 00:17:24,130
there were flaws in our work.
353
00:17:24,819 --> 00:17:26,619
We have to summarize
354
00:17:26,650 --> 00:17:27,540
and reflect on ourselves.
355
00:17:27,940 --> 00:17:30,420
So that the future work can be done well.
356
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
The bureau
357
00:17:33,460 --> 00:17:34,850
hasn't decided this yet.
358
00:17:35,340 --> 00:17:36,820
But all the leaders think
359
00:17:36,820 --> 00:17:39,180
it was an accident.
360
00:17:39,620 --> 00:17:40,420
If there are any consequences
361
00:17:40,420 --> 00:17:42,020
of this matter,
362
00:17:42,180 --> 00:17:43,660
I'll take the responsibility.
363
00:17:45,130 --> 00:17:45,660
Chief.
364
00:17:46,430 --> 00:17:47,940
How could you take the responsibility?
365
00:17:48,260 --> 00:17:49,900
I didn't handle this well.
366
00:17:50,020 --> 00:17:51,940
I should be responsible for anything that happens.
367
00:17:52,530 --> 00:17:53,410
What are you talking about?
368
00:17:54,300 --> 00:17:55,880
You were taking my transfer.
369
00:17:55,980 --> 00:17:58,100
It must be me to take the responsibility if anything happens.
370
00:17:58,130 --> 00:17:58,900
No, Chief...
371
00:18:03,660 --> 00:18:05,460
Since you're back,
372
00:18:05,900 --> 00:18:07,100
then you better
373
00:18:07,120 --> 00:18:08,760
take the community yourself.
374
00:18:08,810 --> 00:18:10,300
Don't throw up your job.
375
00:18:10,620 --> 00:18:12,300
You'll take the community
376
00:18:12,320 --> 00:18:13,840
and the criminal investigation at the same time.
377
00:18:14,180 --> 00:18:15,020
In terms of security,
378
00:18:15,050 --> 00:18:15,800
it still belongs to Chief Cheng.
379
00:18:16,580 --> 00:18:18,700
If you have something to do, just do it.
380
00:18:19,140 --> 00:18:20,580
If something happens, I'll take the responsibility.
381
00:18:21,380 --> 00:18:24,260
Looks like the chief worked out splendid plans
382
00:18:24,280 --> 00:18:25,670
instead of taking three days off.
383
00:18:26,720 --> 00:18:29,030
Chief, it's good to have you back.
384
00:18:29,250 --> 00:18:30,180
You're back,
385
00:18:30,760 --> 00:18:32,680
so my heart will be at ease.
386
00:18:32,810 --> 00:18:34,580
Really, you are our mainstay.
387
00:18:34,580 --> 00:18:35,220
Fine.
388
00:18:35,220 --> 00:18:36,260
Stop flattering me.
389
00:18:36,260 --> 00:18:37,180
I'm not.
390
00:18:37,180 --> 00:18:38,740
Instructor speaks our mind.
391
00:18:38,740 --> 00:18:39,500
Right?
392
00:18:39,500 --> 00:18:41,620
-You don't know these days we... -I know what you're saying.
393
00:18:42,590 --> 00:18:43,190
Well.
394
00:18:43,220 --> 00:18:43,780
Enough.
395
00:18:44,380 --> 00:18:45,340
Well, Qizi,
396
00:18:45,880 --> 00:18:47,230
we will
397
00:18:47,250 --> 00:18:49,930
have a meeting again to discuss
398
00:18:50,220 --> 00:18:51,290
and give you a few days off.
399
00:18:51,410 --> 00:18:52,930
You should go back and rest.
400
00:18:54,180 --> 00:18:55,180
-Don't feel pressured. -Okay.
401
00:18:55,940 --> 00:18:56,870
Go back first.
402
00:18:56,890 --> 00:18:57,290
Okay.
403
00:19:02,450 --> 00:19:03,140
ZhiJie.
404
00:19:04,060 --> 00:19:04,700
Don't go.
405
00:19:05,010 --> 00:19:05,930
You also sit down.
406
00:19:11,340 --> 00:19:13,420
We have a few things to discuss.
407
00:19:46,300 --> 00:19:48,260
Jie, what's up?
408
00:19:48,790 --> 00:19:50,980
Master, you went to my home yesterday?
409
00:19:55,180 --> 00:19:57,980
Yes, I did.
410
00:19:59,170 --> 00:20:01,940
I went to
411
00:20:02,620 --> 00:20:03,460
repent and confess to madam,
412
00:20:04,260 --> 00:20:05,660
your mom.
413
00:20:06,900 --> 00:20:08,540
At the moment of your father's sacrifice,
414
00:20:09,780 --> 00:20:11,420
I was scared.
415
00:20:12,380 --> 00:20:14,290
I didn't rush up.
416
00:20:15,060 --> 00:20:15,940
I didn't save him.
417
00:20:19,060 --> 00:20:20,380
So I'm responsible
418
00:20:21,010 --> 00:20:21,980
for your father's sacrifice.
419
00:20:22,420 --> 00:20:25,060
Master, what are you talking about?
420
00:20:25,460 --> 00:20:27,130
Who doesn't fear when it's dangerous?
421
00:20:27,730 --> 00:20:28,380
Besides,
422
00:20:28,560 --> 00:20:29,970
even if you really rush up there,
423
00:20:30,130 --> 00:20:31,570
can you save my dad?
424
00:20:31,590 --> 00:20:33,290
At least I should have done my best.
425
00:20:35,620 --> 00:20:37,940
Master, don't blame yourself.
426
00:20:38,180 --> 00:20:39,220
No one is perfect.
427
00:20:41,140 --> 00:20:42,220
I don't want to be perfect.
428
00:20:43,290 --> 00:20:45,580
I just want to be honest
429
00:20:46,930 --> 00:20:49,770
to face and bear it.
430
00:20:53,170 --> 00:20:54,060
I got it.
431
00:20:56,140 --> 00:20:57,260
What did you get?
432
00:20:58,740 --> 00:20:59,940
I didn't mean to educate you.
433
00:21:00,500 --> 00:21:02,940
I'm just talking about my feelings.
434
00:21:03,980 --> 00:21:05,770
I didn't say you were educating me.
435
00:21:06,460 --> 00:21:07,860
Recently I also feel that
436
00:21:08,210 --> 00:21:10,370
I don't need to be brave in everything.
437
00:21:10,710 --> 00:21:11,760
Instead of being brave,
438
00:21:11,810 --> 00:21:14,210
it's even harder
439
00:21:14,340 --> 00:21:15,180
to do every little thing well and solidly.
440
00:21:18,780 --> 00:21:20,100
How do we talk about this?
441
00:21:20,620 --> 00:21:22,220
Why are you here for me?
442
00:21:23,740 --> 00:21:24,980
When I went home yesterday,
443
00:21:24,980 --> 00:21:26,420
I found my mom had changed a bit.
444
00:21:26,940 --> 00:21:27,780
What change?
445
00:21:29,020 --> 00:21:29,820
Not very much.
446
00:21:30,020 --> 00:21:31,620
I just feel that
447
00:21:31,910 --> 00:21:33,850
she didn't ask me about my transfer.
448
00:21:34,140 --> 00:21:35,380
Then I saw the fruit basket.
449
00:21:35,380 --> 00:21:36,420
She said you were here.
450
00:21:36,420 --> 00:21:37,620
I asked a few more questions.
451
00:21:37,620 --> 00:21:38,740
She changed the subject again.
452
00:21:39,100 --> 00:21:40,720
She sent me out this morning
453
00:21:40,750 --> 00:21:41,650
and didn't force me again.
454
00:21:43,740 --> 00:21:44,540
That's good.
455
00:21:45,220 --> 00:21:47,420
Jie, don't be anxious about your mom.
456
00:21:47,740 --> 00:21:49,460
It's not cold in a day.
457
00:21:49,780 --> 00:21:50,530
Take your time.
458
00:21:51,100 --> 00:21:52,100
I also found that
459
00:21:52,550 --> 00:21:54,260
as long as I accept my mom psychologically,
460
00:21:54,290 --> 00:21:55,300
I won't be so anxious.
461
00:22:01,540 --> 00:22:02,930
Sis.
462
00:22:04,150 --> 00:22:04,990
Sis.
463
00:22:06,540 --> 00:22:08,060
I'm your sister.
464
00:22:11,660 --> 00:22:12,860
Sis.
465
00:22:14,900 --> 00:22:16,170
You're not home?
466
00:22:17,320 --> 00:22:19,030
I'll leave if you're not home.
467
00:22:20,420 --> 00:22:21,630
Listen.
468
00:22:22,050 --> 00:22:23,780
We've arranged
469
00:22:23,780 --> 00:22:24,820
to go shopping today.
470
00:22:25,370 --> 00:22:26,980
A big mall named What Mao
471
00:22:27,180 --> 00:22:29,220
opened here.
472
00:22:29,540 --> 00:22:31,100
There's food, drink and fun.
473
00:22:31,100 --> 00:22:32,260
It's very interesting.
474
00:22:35,420 --> 00:22:37,060
Just go by yourselves.
475
00:22:38,070 --> 00:22:39,550
I'll leave if you're not home.
476
00:22:40,180 --> 00:22:41,540
I'm really leaving.
477
00:22:48,080 --> 00:22:50,400
Dawei's mom, don't just leave.
478
00:22:50,650 --> 00:22:51,880
I'm coming down.
479
00:23:01,460 --> 00:23:01,990
Let's go.
480
00:23:05,090 --> 00:23:06,860
Come on, sis.
481
00:23:07,340 --> 00:23:08,420
Come down and dance
482
00:23:08,460 --> 00:23:09,820
for some exercise.
483
00:23:10,180 --> 00:23:12,050
I can't dance. So vulgar.
484
00:23:12,570 --> 00:23:13,340
What did you say?
485
00:23:15,390 --> 00:23:17,510
What do you mean?
486
00:23:17,980 --> 00:23:20,940
Do you not want to dance or do you not know how to dance?
487
00:23:21,490 --> 00:23:23,700
The steps are quite complicated. Seriously.
488
00:23:24,560 --> 00:23:25,680
You called this complicated?
489
00:23:26,130 --> 00:23:28,380
Look at you, you're dancing with the same hand and foot
490
00:23:28,380 --> 00:23:29,660
and you even don't know.
491
00:23:30,330 --> 00:23:31,340
What did you say?
492
00:23:32,340 --> 00:23:33,690
You're dancing with the same hand and foot.
493
00:23:34,180 --> 00:23:35,340
I'm with the same hand and foot?
494
00:23:36,210 --> 00:23:37,220
Fine.
495
00:23:37,410 --> 00:23:39,050
Let me see how you dance differently.
496
00:23:39,420 --> 00:23:40,410
Come on. Do a dance.
497
00:23:43,630 --> 00:23:44,960
Let's ignore her. Let's dance ourselves.
498
00:23:45,000 --> 00:23:46,210
Let's dance. Let's ignore her.
499
00:24:04,860 --> 00:24:05,410
Sis,
500
00:24:06,420 --> 00:24:07,540
do you want to dance?
501
00:24:07,540 --> 00:24:08,660
No.
502
00:24:09,180 --> 00:24:10,580
I just want to tell you
503
00:24:11,060 --> 00:24:12,500
when I was young,
504
00:24:12,940 --> 00:24:14,260
Xia Jie's father and I
505
00:24:14,380 --> 00:24:16,580
won an award for dancing in the institution.
506
00:24:18,460 --> 00:24:21,260
OK. Take me as Xia Jie's father then.
507
00:24:21,370 --> 00:24:22,410
Let's dance. Come on.
508
00:24:22,460 --> 00:24:23,300
I can't dance here.
509
00:24:23,680 --> 00:24:24,770
I can't dance here.
510
00:24:25,430 --> 00:24:27,500
-Why can't you dance? Just dance. -I'll do it myself. Do it myself.
511
00:24:27,500 --> 00:24:28,730
Take it down. Come on.
512
00:24:28,730 --> 00:24:29,570
I'll put it here.
513
00:24:29,570 --> 00:24:30,500
I see you...
514
00:24:31,220 --> 00:24:32,620
You just said here's vulgar.
515
00:24:32,620 --> 00:24:33,460
How can I dance here
516
00:24:34,180 --> 00:24:35,420
without music?
517
00:24:35,420 --> 00:24:36,780
Come on, give her some music.
518
00:24:37,820 --> 00:24:39,340
Watch my sis dance.
519
00:24:39,340 --> 00:24:40,860
OK.
520
00:24:40,860 --> 00:24:41,970
Music.
521
00:24:49,940 --> 00:24:51,010
Come on, girls.
522
00:24:52,540 --> 00:24:53,620
Come on.
523
00:25:11,420 --> 00:25:12,100
Thank you.
524
00:25:12,460 --> 00:25:13,050
Please enjoy.
525
00:25:17,040 --> 00:25:18,890
Sis, we've dealt.
526
00:25:19,220 --> 00:25:21,220
We'll just chat casually.
527
00:25:22,300 --> 00:25:24,300
I heard that he has a girlfriend now.
528
00:25:24,460 --> 00:25:25,700
Maybe it's true.
529
00:25:29,480 --> 00:25:31,520
I know what to say.
530
00:25:31,540 --> 00:25:32,780
Don't worry.
531
00:25:39,460 --> 00:25:40,170
Please come in.
532
00:25:43,450 --> 00:25:44,160
You're coming.
533
00:25:45,390 --> 00:25:46,670
Sorry, I'm late.
534
00:25:46,710 --> 00:25:48,630
Xiangzhi, let me introduce.
535
00:25:48,770 --> 00:25:49,860
This is Ms. Xu,
536
00:25:50,460 --> 00:25:51,830
Xia Jie's colleague's mother.
537
00:25:52,100 --> 00:25:53,940
We've been spending a lot of time together lately.
538
00:25:54,250 --> 00:25:57,940
I happened to pass by your company today.
539
00:25:59,920 --> 00:26:00,810
Hello. Hello.
540
00:26:00,970 --> 00:26:01,810
Hello, Liang.
541
00:26:01,980 --> 00:26:02,940
I'm Xu Cuiping.
542
00:26:02,980 --> 00:26:03,820
Liang Xiangzhi.
543
00:26:04,300 --> 00:26:05,430
Hello. Hello. Hello.
544
00:26:05,500 --> 00:26:06,420
Have a seat, bro.
545
00:26:06,420 --> 00:26:07,020
Sit.
546
00:26:07,020 --> 00:26:07,740
Sit down.
547
00:26:07,740 --> 00:26:08,420
Sis, have a seat.
548
00:26:14,410 --> 00:26:15,340
Say something.
549
00:26:21,440 --> 00:26:22,960
Liang, have some water, Liang.
550
00:26:25,420 --> 00:26:26,500
I'll order some for you.
551
00:26:26,720 --> 00:26:27,560
I'll go by myself.
552
00:26:27,590 --> 00:26:28,990
No, Liang, take a seat.
553
00:26:29,300 --> 00:26:30,220
Bro, have a seat.
554
00:26:32,050 --> 00:26:33,020
I'll order some for you.
555
00:26:33,020 --> 00:26:33,850
I don't know what you want to drink,
556
00:26:33,870 --> 00:26:36,010
but you can drink whatever I order.
557
00:26:36,030 --> 00:26:36,590
Thank you.
558
00:26:50,240 --> 00:26:52,760
Are you doing well?
559
00:26:54,250 --> 00:26:56,300
I haven't seen you since we parted in Dali.
560
00:26:58,260 --> 00:26:59,740
You still miss me?
561
00:27:01,570 --> 00:27:02,520
Don't be like this.
562
00:27:03,230 --> 00:27:05,990
What did you say in Dali?
563
00:27:07,700 --> 00:27:10,220
Didn't you tell me not to look for you?
564
00:27:10,400 --> 00:27:12,080
You just do whatever I said?
565
00:27:12,460 --> 00:27:13,220
Then you...
566
00:27:16,300 --> 00:27:17,420
Alright, let's stop talking it.
567
00:27:18,520 --> 00:27:20,030
She is a big mouth.
568
00:27:21,940 --> 00:27:22,690
Liang.
569
00:27:23,140 --> 00:27:23,700
Thank you.
570
00:27:23,810 --> 00:27:25,370
Liang, I don't know what you like.
571
00:27:25,390 --> 00:27:26,380
I ordered something cold for you.
572
00:27:26,380 --> 00:27:27,090
Sure.
573
00:27:36,220 --> 00:27:38,010
Look at my memory.
574
00:27:38,180 --> 00:27:39,580
I have work to do on the project.
575
00:27:39,600 --> 00:27:40,750
I've forgot.
576
00:27:41,140 --> 00:27:42,080
You just sit down and talk.
577
00:27:42,110 --> 00:27:42,920
-I'm leaving. -Okay.
578
00:27:43,540 --> 00:27:44,180
Take care.
579
00:27:44,180 --> 00:27:45,420
Bro, take a seat.
580
00:27:46,540 --> 00:27:47,620
Take care.
581
00:27:49,140 --> 00:27:49,770
See you.
582
00:27:49,800 --> 00:27:50,290
Take care.
583
00:28:01,560 --> 00:28:02,960
Who is she?
584
00:28:03,010 --> 00:28:04,380
She's just temperamental
585
00:28:05,870 --> 00:28:07,200
and nuts.
586
00:28:11,740 --> 00:28:13,820
How are you? Are you okay?
587
00:28:15,110 --> 00:28:18,130
I heard you've got someone.
588
00:28:21,730 --> 00:28:23,020
It's been so many years.
589
00:28:23,810 --> 00:28:25,260
Don't you even know
590
00:28:26,540 --> 00:28:27,700
my heart?
591
00:28:36,260 --> 00:28:38,430
Xiangzhi, here.
592
00:28:43,400 --> 00:28:44,960
How did you get here by taxi?
593
00:28:45,380 --> 00:28:46,620
Jie is busy at the station,
594
00:28:46,780 --> 00:28:47,900
so I didn't ask her to send.
595
00:28:49,940 --> 00:28:52,660
I've thought the bureau could send a car.
596
00:28:53,610 --> 00:28:55,090
I didn't call the bureau.
597
00:28:55,410 --> 00:28:56,570
This is private.
598
00:28:56,610 --> 00:28:58,380
Why should we call the bureau?
599
00:28:58,820 --> 00:28:59,530
Right.
600
00:28:59,940 --> 00:29:00,740
Let's go.
601
00:29:04,740 --> 00:29:05,500
By the way,
602
00:29:06,460 --> 00:29:07,980
I booked the economy classes.
603
00:29:08,140 --> 00:29:09,010
Are you okay with it?
604
00:29:09,700 --> 00:29:11,900
I'm okay if you're okay.
605
00:29:15,860 --> 00:29:17,260
Of course I'm okay.
606
00:29:19,220 --> 00:29:20,020
Here's the thing.
607
00:29:20,420 --> 00:29:21,340
I think
608
00:29:21,740 --> 00:29:22,580
in the future,
609
00:29:22,770 --> 00:29:24,570
I'll slowly recede from the front line.
610
00:29:25,100 --> 00:29:27,100
Then whenever I have time
611
00:29:27,540 --> 00:29:29,540
I'll take you on vacation to play around the world.
612
00:29:31,140 --> 00:29:31,980
Wherever you go,
613
00:29:32,300 --> 00:29:33,500
wherever I follow.
614
00:29:36,680 --> 00:29:37,270
This way.
615
00:30:15,660 --> 00:30:16,260
Sir.
616
00:30:16,260 --> 00:30:16,940
Come in.
617
00:30:19,490 --> 00:30:21,010
Chief, you want to see me?
618
00:30:21,250 --> 00:30:22,020
Xia Jie.
619
00:30:22,910 --> 00:30:24,350
Wang from the Household Registration Department
620
00:30:24,380 --> 00:30:26,220
will give birth in a few weeks.
621
00:30:27,820 --> 00:30:30,080
She's the only official police in the department.
622
00:30:30,140 --> 00:30:31,290
The rest are the auxiliary police.
623
00:30:31,620 --> 00:30:33,220
So the station decided
624
00:30:33,340 --> 00:30:35,180
to transfer you to the Household Registration Department
625
00:30:35,220 --> 00:30:36,570
to take over Wang's job.
626
00:30:38,740 --> 00:30:39,500
Chief,
627
00:30:40,110 --> 00:30:42,060
I've made it clear to my mom.
628
00:30:42,220 --> 00:30:43,820
My mom acknowledges me.
629
00:30:44,220 --> 00:30:45,590
I said I didn't want to go to the Household Registration Department.
630
00:30:45,610 --> 00:30:47,090
She also promised me not to interfere.
631
00:30:47,660 --> 00:30:49,620
Didn't my master tell you about this?
632
00:30:51,220 --> 00:30:52,460
This decision
633
00:30:52,660 --> 00:30:55,530
was adjusted after careful consideration
634
00:30:55,530 --> 00:30:58,020
based on everyone's situation at the station.
635
00:30:58,380 --> 00:30:59,780
It has nothing to do with your mother.
636
00:31:00,500 --> 00:31:02,660
This is the organization's decision.
637
00:31:05,060 --> 00:31:07,020
The does my master agree?
638
00:31:07,990 --> 00:31:09,070
Your master must agree
639
00:31:09,300 --> 00:31:11,140
to the organization's arrangement.
640
00:31:13,620 --> 00:31:15,140
Yes, Chief.
641
00:31:16,220 --> 00:31:16,940
Okay.
642
00:31:17,500 --> 00:31:18,410
Now I'll take you
643
00:31:18,430 --> 00:31:19,560
to the Household Registration Department.
644
00:31:19,860 --> 00:31:21,340
Let's get familiar with the situation.
645
00:31:22,340 --> 00:31:22,980
Let's go.
646
00:31:26,990 --> 00:31:27,520
Here.
647
00:31:32,380 --> 00:31:32,890
Wang.
648
00:31:34,780 --> 00:31:35,350
Chuan,
649
00:31:35,620 --> 00:31:36,310
you deal with it.
650
00:31:38,740 --> 00:31:40,580
I brought your successor here.
651
00:31:41,220 --> 00:31:42,460
Xia Jie, you are here.
652
00:31:42,460 --> 00:31:43,380
It's me who wanted you.
653
00:31:43,810 --> 00:31:45,530
The chief asked me to choose a person
654
00:31:45,530 --> 00:31:46,340
from the policewomen at the station.
655
00:31:46,360 --> 00:31:47,760
I mentioned you first.
656
00:31:48,070 --> 00:31:49,730
You're stable and smart.
657
00:31:49,780 --> 00:31:51,330
It's best to be a household registration police.
658
00:31:51,660 --> 00:31:52,500
Thank you, Wang.
659
00:31:53,380 --> 00:31:55,900
Wang, you still have two weeks.
660
00:31:56,420 --> 00:31:58,020
During these two weeks,
661
00:31:58,020 --> 00:31:59,820
you should teach Xia Jie
662
00:31:59,860 --> 00:32:01,890
and make sure that during your maternity leave,
663
00:32:02,360 --> 00:32:03,700
our household registration work
664
00:32:03,700 --> 00:32:04,980
cannot drop the ball.
665
00:32:05,180 --> 00:32:06,580
Don't worry, chief.
666
00:32:06,650 --> 00:32:08,170
A girl as smart as Xia Jie
667
00:32:08,340 --> 00:32:09,980
doesn't need my guidance. She can...
668
00:32:11,450 --> 00:32:12,200
What's wrong?
669
00:32:13,940 --> 00:32:14,700
What's wrong, Wang?
670
00:32:15,710 --> 00:32:16,940
I don't feel right.
671
00:32:17,300 --> 00:32:18,930
Xia Jie, take me to the toilet.
672
00:32:19,800 --> 00:32:20,190
Here.
673
00:32:21,580 --> 00:32:22,180
Slow down.
674
00:32:24,460 --> 00:32:25,010
Oh no.
675
00:32:25,540 --> 00:32:26,180
What's wrong?
676
00:32:27,460 --> 00:32:29,110
Hurry. Call an ambulance for me.
677
00:32:29,140 --> 00:32:29,780
Hurry!
678
00:32:30,730 --> 00:32:31,280
Okay.
679
00:32:31,710 --> 00:32:33,110
Wang's water broke.
680
00:32:33,170 --> 00:32:34,300
Call an ambulance!
681
00:32:34,950 --> 00:32:36,070
What happened?
682
00:32:36,340 --> 00:32:38,050
Wang's water broke in the toilet.
683
00:32:38,050 --> 00:32:38,980
What's wrong?
684
00:32:38,980 --> 00:32:39,860
Wang's water broke.
685
00:32:39,860 --> 00:32:40,460
Call an ambulance!
686
00:32:40,460 --> 00:32:41,060
No.
687
00:32:41,060 --> 00:32:41,940
It's too late to call an ambulance now.
688
00:32:41,940 --> 00:32:43,420
Ding, get IVICO here.
689
00:32:43,420 --> 00:32:44,060
Okay.
690
00:32:44,380 --> 00:32:45,220
-Wang's water broke. -You two go...
691
00:32:45,220 --> 00:32:46,180
Go get the stretcher.
692
00:32:46,180 --> 00:32:46,740
Yes.
693
00:32:46,940 --> 00:32:47,820
Come two girls
694
00:32:47,990 --> 00:32:49,540
to help Xia Jie.
695
00:32:50,740 --> 00:32:51,220
Come on.
696
00:32:51,220 --> 00:32:52,460
Be careful down the slope.
697
00:32:53,220 --> 00:32:54,540
Orient the wheels.
698
00:32:54,540 --> 00:32:55,420
-Zhigang, give me a hand. -Come on.
699
00:32:55,420 --> 00:32:56,420
Back up.
700
00:32:56,420 --> 00:32:57,170
Slow down.
701
00:32:57,170 --> 00:32:58,540
Stop, back up.
702
00:32:58,540 --> 00:32:59,690
-Watch out for the car. -Back up. Stop.
703
00:32:59,690 --> 00:33:00,820
I've contacted your family. Stop.
704
00:33:00,820 --> 00:33:01,420
And the hospital.
705
00:33:01,440 --> 00:33:02,120
Don't worry.
706
00:33:02,260 --> 00:33:03,140
Xia Jie. Xia Jie.
707
00:33:03,230 --> 00:33:04,530
I'll leave the Household Registration Department to you.
708
00:33:04,530 --> 00:33:05,700
Don't worry. I'll try my best.
709
00:33:05,700 --> 00:33:06,780
You can ask me anytime.
710
00:33:06,780 --> 00:33:07,820
You just give birth to the child.
711
00:33:07,820 --> 00:33:09,100
You, you go along.
712
00:33:09,100 --> 00:33:09,500
Okay.
713
00:33:10,540 --> 00:33:11,710
Wait.
714
00:33:18,450 --> 00:33:20,170
What a coincidence.
715
00:33:20,860 --> 00:33:22,620
Just give birth when say so.
716
00:33:23,340 --> 00:33:24,250
Look.
717
00:33:24,780 --> 00:33:26,690
Fortunately, I transfer you to do it.
718
00:33:26,940 --> 00:33:28,050
If you don't,
719
00:33:28,220 --> 00:33:30,540
there will be in big trouble, right?
720
00:33:40,790 --> 00:33:43,620
Xia Jie, are you really going to the Household Registration Department?
721
00:33:44,900 --> 00:33:45,660
Otherwise?
722
00:33:45,680 --> 00:33:47,520
Can I disobey the chief's order?
723
00:33:48,250 --> 00:33:50,120
It's like you haven't.
724
00:33:50,770 --> 00:33:52,160
That's a matter of principle.
725
00:33:52,180 --> 00:33:53,590
Wang is going to give birth this time.
726
00:33:53,620 --> 00:33:54,620
The Household Registration Department is short of people.
727
00:33:54,660 --> 00:33:55,820
This is inevitable.
728
00:33:56,730 --> 00:33:57,970
Don't think too much.
729
00:33:58,060 --> 00:33:59,670
Maybe it's just a transfer.
730
00:33:59,740 --> 00:34:01,820
After Wang gives birth, she'll be transferred back.
731
00:34:01,820 --> 00:34:03,500
Your Household Registration Department is so boring.
732
00:34:03,500 --> 00:34:04,460
Is no one going?
733
00:34:05,260 --> 00:34:06,490
Who could be sent? You?
734
00:34:07,520 --> 00:34:09,440
No, I'm not cut out for this.
735
00:34:10,409 --> 00:34:11,449
I think Wei could do it.
736
00:34:12,179 --> 00:34:13,020
Don't set me up.
737
00:34:13,060 --> 00:34:14,100
I'm not going.
738
00:34:14,370 --> 00:34:17,179
My community work is finally getting better.
739
00:34:17,449 --> 00:34:18,840
See? There's no one.
740
00:34:19,580 --> 00:34:20,090
Xia Jie,
741
00:34:20,739 --> 00:34:21,820
have you reported to the Household Registration Department?
742
00:34:22,650 --> 00:34:23,300
Are you used to it?
743
00:34:25,219 --> 00:34:26,060
I'm trying.
744
00:34:27,699 --> 00:34:28,469
You've grown up.
745
00:34:30,360 --> 00:34:31,130
What is this called?
746
00:34:31,580 --> 00:34:33,460
"A scholar who has been away three days must be looked at with new eyes".
747
00:34:34,449 --> 00:34:35,340
Only you're educated,
748
00:34:35,900 --> 00:34:36,699
you're the poet,
749
00:34:37,449 --> 00:34:38,360
you're the literature master.
750
00:34:38,380 --> 00:34:40,100
You can't even shut up with drumsticks.
751
00:34:43,850 --> 00:34:45,409
Well, I'll say something
752
00:34:45,659 --> 00:34:47,580
about the specific project of 100 days without burglary
753
00:34:47,860 --> 00:34:50,659
mentioned last time.
754
00:34:51,500 --> 00:34:53,020
I'll emphasize a few more words.
755
00:34:53,380 --> 00:34:56,290
Our precinct has done a good job for a while.
756
00:34:57,430 --> 00:34:59,350
It's mainly because you did a good job
757
00:34:59,380 --> 00:35:00,980
of awareness, education and prevention.
758
00:35:01,220 --> 00:35:02,260
Keep up the good work.
759
00:35:04,020 --> 00:35:05,980
Some criminals
760
00:35:05,980 --> 00:35:07,010
just want to
761
00:35:07,010 --> 00:35:09,380
rob one more before the Spring Festival.
762
00:35:10,700 --> 00:35:13,220
So we must be alert
763
00:35:13,650 --> 00:35:15,170
and do the early detection and treatment.
764
00:35:15,740 --> 00:35:18,020
Try to
765
00:35:18,670 --> 00:35:20,950
put a perfect end
766
00:35:20,970 --> 00:35:22,610
to the specific project of 100 days without burglary.
767
00:35:23,380 --> 00:35:24,660
When the Spring Festival arrives,
768
00:35:24,700 --> 00:35:26,460
I'll pay for rewarding everyone.
769
00:35:26,620 --> 00:35:27,460
OK.
770
00:35:35,020 --> 00:35:36,100
What are you doing?
771
00:35:39,750 --> 00:35:40,410
Jiwei.
772
00:35:41,050 --> 00:35:42,490
Someone in the Xiaoxinjia Community reported that
773
00:35:42,900 --> 00:35:44,300
someone broke into their houses at night
774
00:35:44,500 --> 00:35:45,420
and the house was burgled.
775
00:35:45,690 --> 00:35:46,970
You're in charge of this community, right?
776
00:35:46,990 --> 00:35:48,110
Yes, give it to me.
777
00:35:48,180 --> 00:35:48,980
Thank you.
778
00:35:52,100 --> 00:35:53,350
Why did it have to be now?
779
00:35:53,930 --> 00:35:54,680
So troublesome.
780
00:35:58,490 --> 00:35:59,140
Wang.
781
00:35:59,820 --> 00:36:00,860
Have you seen my master?
782
00:36:01,100 --> 00:36:02,300
Zhang just received an alert
783
00:36:02,330 --> 00:36:03,080
and went out again.
784
00:36:06,670 --> 00:36:08,070
Someone reported a burglary.
785
00:36:08,420 --> 00:36:09,500
Can you come with me?
786
00:36:09,980 --> 00:36:10,580
Sure.
787
00:36:12,880 --> 00:36:14,480
Look, there are only three probes here.
788
00:36:15,060 --> 00:36:15,550
Bro,
789
00:36:15,790 --> 00:36:17,430
there are too few probes in this community.
790
00:36:18,680 --> 00:36:20,510
How many times have I told the property management?
791
00:36:20,970 --> 00:36:22,260
The property management just say
792
00:36:22,280 --> 00:36:23,070
they can't receive money.
793
00:36:23,380 --> 00:36:24,700
There's no property fee to pay
794
00:36:25,020 --> 00:36:25,660
for the probes.
795
00:36:27,030 --> 00:36:28,360
There are so few probes in this community.
796
00:36:28,440 --> 00:36:29,720
It's hard to find people running away.
797
00:36:29,900 --> 00:36:31,020
You're right.
798
00:36:31,770 --> 00:36:33,080
Just at this time...
799
00:36:35,210 --> 00:36:37,180
This specific project of 100 days without burglary
800
00:36:37,440 --> 00:36:39,870
must not go wrong in my hands.
801
00:36:39,910 --> 00:36:40,660
Yes.
802
00:36:40,860 --> 00:36:41,390
Let's go.
803
00:36:44,500 --> 00:36:45,340
Last night,
804
00:36:45,380 --> 00:36:46,900
I checked all the doors and windows.
805
00:36:47,130 --> 00:36:48,090
Nothing happened.
806
00:36:48,270 --> 00:36:49,200
Everything was closed.
807
00:36:49,580 --> 00:36:50,820
How did someone come in?
808
00:36:50,860 --> 00:36:52,180
It's really scary.
809
00:36:52,300 --> 00:36:53,820
How did you two know
810
00:36:53,900 --> 00:36:55,140
someone came in?
811
00:36:55,360 --> 00:36:56,670
The kitchen knife can't be running
812
00:36:56,710 --> 00:36:59,750
from the kitchen to the living room by itself, right?
813
00:37:05,460 --> 00:37:06,620
Did you lose anything?
814
00:37:06,940 --> 00:37:08,070
That's what's strange.
815
00:37:08,140 --> 00:37:08,900
Nothing was lost.
816
00:37:09,140 --> 00:37:10,060
We checked everything.
817
00:37:10,340 --> 00:37:11,070
Of course,
818
00:37:11,100 --> 00:37:12,740
we put all the valuable things in the bedroom.
819
00:37:13,100 --> 00:37:14,260
Did they know there was someone in the bedroom
820
00:37:14,260 --> 00:37:15,300
so they didn't dare to enter?
821
00:37:57,940 --> 00:37:58,700
That's all?
822
00:38:01,080 --> 00:38:02,960
There are no surveillance cameras around Building 11.
823
00:38:03,420 --> 00:38:04,970
There was one before. It's broken.
824
00:38:05,230 --> 00:38:06,310
There are fewer surveillance cameras
825
00:38:06,340 --> 00:38:07,340
in the community originally.
826
00:38:07,390 --> 00:38:08,940
There was one before. It's broken.
827
00:38:09,400 --> 00:38:10,240
Are you embarrassed?
828
00:38:11,980 --> 00:38:12,580
So
829
00:38:13,540 --> 00:38:15,300
why there's need of security?
830
00:38:15,600 --> 00:38:16,920
How many times have I been on night duty,
831
00:38:16,940 --> 00:38:18,980
I saw you playing phones and drinking with goji berries,
832
00:38:19,130 --> 00:38:20,330
but just didn't watch the surveillance camera.
833
00:38:20,460 --> 00:38:21,970
It's our responsibility to blame.
834
00:38:22,380 --> 00:38:23,620
Then why there's need of security?
835
00:38:23,980 --> 00:38:25,940
Bro, look at our salary.
836
00:38:31,740 --> 00:38:32,450
Good job.
837
00:38:36,250 --> 00:38:37,730
I didn't notice it at first
838
00:38:37,770 --> 00:38:39,000
until I brought the child back.
839
00:38:39,030 --> 00:38:40,710
I found a kitchen knife on the tea table
840
00:38:40,980 --> 00:38:42,620
and checked the room again.
841
00:38:42,980 --> 00:38:44,380
The money in the living room is gone.
842
00:38:44,450 --> 00:38:45,930
The jewelry in the bedroom is gone too.
843
00:38:46,080 --> 00:38:47,830
And two bottles of good wine on the wine cabinet.
844
00:38:48,940 --> 00:38:50,020
Did the door get pried?
845
00:38:50,130 --> 00:38:51,020
No.
846
00:38:51,020 --> 00:38:52,300
It's scary here.
847
00:38:52,300 --> 00:38:53,460
The door and windows are fine.
848
00:38:55,120 --> 00:38:56,530
How many keys do you have in your house?
849
00:38:56,610 --> 00:38:58,260
Only my husband and I have.
850
00:38:59,470 --> 00:39:00,310
Don't worry.
851
00:39:00,570 --> 00:39:01,410
Think about it again.
852
00:39:01,820 --> 00:39:02,420
Have you ever lent the key
853
00:39:02,450 --> 00:39:04,460
to any relatives or friends?
854
00:39:04,480 --> 00:39:05,230
No.
855
00:39:05,260 --> 00:39:06,550
We've searched several rooms.
856
00:39:06,580 --> 00:39:07,770
They didn't take the worthless ones,
857
00:39:07,770 --> 00:39:09,700
just took cash and jewelry.
858
00:39:09,720 --> 00:39:10,400
By the way,
859
00:39:10,430 --> 00:39:11,470
there are two good cigarettes in the drawer outside
860
00:39:11,490 --> 00:39:12,290
were also taken away.
861
00:39:12,860 --> 00:39:14,460
The kitchen knife are taken
862
00:39:14,540 --> 00:39:17,010
from the kitchen to the living room's tea table at once.
863
00:39:17,420 --> 00:39:18,310
Think about it,
864
00:39:18,420 --> 00:39:20,630
if we were awakened at that time,
865
00:39:20,810 --> 00:39:22,690
who knows what would happen.
866
00:39:23,730 --> 00:39:25,010
Jiwei, put away the evidence.
867
00:39:25,970 --> 00:39:27,090
Recall it.
868
00:39:27,130 --> 00:39:28,870
Besides the items mentioned earlier,
869
00:39:28,900 --> 00:39:30,890
were any other things stolen?
870
00:39:33,020 --> 00:39:33,940
I don't think so.
871
00:39:34,880 --> 00:39:36,410
Look, it's him.
872
00:39:36,710 --> 00:39:37,390
Master.
873
00:39:37,730 --> 00:39:38,690
He's in Building 6.
874
00:39:38,820 --> 00:39:39,660
Closer.
875
00:39:39,780 --> 00:39:40,740
Can you see the car number?
876
00:39:42,210 --> 00:39:43,250
It's blocked. I can't see clearly.
877
00:39:53,150 --> 00:39:55,050
There's a crack on the windshield glass.
878
00:39:59,980 --> 00:40:02,530
Master, you can even tell that?
879
00:40:02,650 --> 00:40:03,490
Look carefully,
880
00:40:03,660 --> 00:40:04,990
when he passed the street light,
881
00:40:05,200 --> 00:40:06,990
there are reflections from different directions.
882
00:40:07,500 --> 00:40:09,020
Let's go back to the station.
883
00:40:10,170 --> 00:40:11,500
Keep chasing from the surveillance camera.
884
00:40:12,380 --> 00:40:12,900
Okay.
885
00:40:15,950 --> 00:40:17,030
When did you buy the house?
886
00:40:17,060 --> 00:40:17,620
Last year.
887
00:40:17,860 --> 00:40:18,620
Last year?
888
00:40:18,620 --> 00:40:19,180
Yes.
889
00:40:19,740 --> 00:40:20,810
Please wait a moment.
890
00:40:23,780 --> 00:40:24,450
Officer Xia.
891
00:40:28,800 --> 00:40:30,560
Officer Xia, what do you think about this?
892
00:40:31,780 --> 00:40:32,940
He wants to register.
893
00:40:33,290 --> 00:40:34,130
His condition
894
00:40:34,160 --> 00:40:36,180
is in line with the condition that registering by buying a house last year.
895
00:40:36,380 --> 00:40:37,540
He also bought a house.
896
00:40:38,020 --> 00:40:39,780
But the policy is canceled this year
897
00:40:40,100 --> 00:40:42,250
and changed to register with a college degree or above.
898
00:40:42,770 --> 00:40:44,290
According to this year's policy,
899
00:40:44,420 --> 00:40:45,510
he's not eligible.
900
00:40:45,940 --> 00:40:47,740
But he bought his house last year.
901
00:40:50,780 --> 00:40:52,020
Well, Chen,
902
00:40:52,090 --> 00:40:53,300
I just came here
903
00:40:53,320 --> 00:40:54,600
and haven't figured out the policy yet.
904
00:40:55,270 --> 00:40:57,030
Just deal with
905
00:40:57,070 --> 00:40:57,950
what you did before.
906
00:40:58,340 --> 00:41:00,300
We can't act on our own.
907
00:41:00,550 --> 00:41:01,270
Officer Xia,
908
00:41:01,300 --> 00:41:02,940
you're the only officer here.
909
00:41:02,960 --> 00:41:04,510
You have to make the decision.
910
00:41:09,420 --> 00:41:10,340
OK.
911
00:41:10,920 --> 00:41:12,840
Pour a glass of water for the guest.
912
00:41:12,870 --> 00:41:13,870
I go to the toilet first.
913
00:41:14,070 --> 00:41:14,710
Okay.
914
00:41:46,020 --> 00:41:47,010
Sorry, Wang,
915
00:41:47,420 --> 00:41:48,900
Have you given birth?
916
00:41:51,500 --> 00:41:52,220
Okay.
917
00:41:52,540 --> 00:41:54,170
I have something to ask you.
918
00:41:56,540 --> 00:41:57,580
Here's the thing.
919
00:42:07,420 --> 00:42:08,950
Chen, come here.
920
00:42:12,710 --> 00:42:13,260
Officer Xia.
921
00:42:14,660 --> 00:42:15,170
Chen,
922
00:42:15,860 --> 00:42:18,020
I'm not familiar with the rules.
923
00:42:18,580 --> 00:42:19,740
But there's a principle
924
00:42:19,900 --> 00:42:20,900
that I think applies to all of them.
925
00:42:21,260 --> 00:42:22,790
That's the old problem with the old solution,
926
00:42:22,820 --> 00:42:23,900
the new problem with the new solution.
927
00:42:24,380 --> 00:42:25,950
He bought his house last year
928
00:42:25,980 --> 00:42:27,530
and it fits last year's residency policy.
929
00:42:27,550 --> 00:42:28,590
Then let's give him the registration.
930
00:42:28,850 --> 00:42:29,540
Register?
931
00:42:30,490 --> 00:42:31,560
Isn't it against the policy?
932
00:42:34,790 --> 00:42:36,340
I'll take the responsibility if it's against the policy.
933
00:42:37,370 --> 00:42:39,010
The policy has been changed
934
00:42:39,130 --> 00:42:40,380
and the conditions are relaxed.
935
00:42:40,670 --> 00:42:41,870
The center means
936
00:42:42,050 --> 00:42:43,090
to expand the population
937
00:42:43,120 --> 00:42:44,400
and strengthen the competitiveness of the city.
938
00:42:45,140 --> 00:42:46,050
Register a person
939
00:42:46,050 --> 00:42:47,940
who can buy a house here
940
00:42:47,940 --> 00:42:49,340
and let him live and work here.
941
00:42:49,580 --> 00:42:51,020
I think there's no problem, just do it.
942
00:42:51,090 --> 00:42:51,820
Okay.
943
00:42:54,130 --> 00:42:55,040
Well, give the things to me.
944
00:42:55,060 --> 00:42:55,630
It's done.
945
00:42:55,990 --> 00:42:56,940
Thank you.
946
00:42:56,970 --> 00:42:57,610
Thank you.
947
00:42:57,630 --> 00:42:58,590
It's okay. Just a moment.
948
00:42:58,990 --> 00:42:59,710
Honey.
949
00:43:00,260 --> 00:43:01,610
It's done. It's done.
950
00:43:02,180 --> 00:43:04,180
Just wait. Okay.
60620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.