All language subtitles for Ordinary Greatness EP21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,850 --> 00:01:30,640 [Ordinary Greatness] 2 00:01:30,660 --> 00:01:34,979 [Episode 21] 3 00:01:35,229 --> 00:01:39,170 [Men with courage and uprightness] 4 00:01:41,060 --> 00:01:41,740 Okay. 5 00:01:46,180 --> 00:01:46,780 Master. 6 00:01:47,670 --> 00:01:49,350 We came so far just for a bowl of noodles? 7 00:01:50,620 --> 00:01:51,930 Don't you like noodles? 8 00:01:52,860 --> 00:01:54,539 That's true. But no need to come so far. 9 00:01:56,130 --> 00:01:57,420 Do we have a mission? 10 00:01:59,380 --> 00:02:01,260 Great! Not bad, huh. 11 00:02:02,450 --> 00:02:03,970 My disciple has begun to be like a cop now. 12 00:02:06,060 --> 00:02:06,700 What do you mean? 13 00:02:09,979 --> 00:02:11,780 Fine, I praised you for nothing. 14 00:02:12,860 --> 00:02:13,700 Forget what I said. 15 00:02:18,760 --> 00:02:20,480 [Lanting Pavilion] 16 00:02:23,579 --> 00:02:24,579 Lanting Pavilion... 17 00:02:26,300 --> 00:02:27,060 We've been here before? 18 00:02:29,530 --> 00:02:30,170 Master, 19 00:02:31,010 --> 00:02:32,420 do we really have a mission? 20 00:02:32,770 --> 00:02:33,780 You've found the evidence? 21 00:02:35,380 --> 00:02:36,250 Stop guessing. 22 00:02:37,540 --> 00:02:38,340 Eat your noodles. 23 00:03:18,140 --> 00:03:19,700 Don't stare at me. Eat noodles. 24 00:03:24,370 --> 00:03:25,060 Yang Shu. 25 00:03:26,340 --> 00:03:27,860 Sit here and enjoy your noodles. 26 00:03:29,070 --> 00:03:30,070 Wait for me. 27 00:03:33,250 --> 00:03:33,890 Who is it? 28 00:03:35,970 --> 00:03:37,010 Target. 29 00:03:38,500 --> 00:03:40,400 Sir, as usual. 30 00:03:52,120 --> 00:03:53,230 Excuse me, can I? 31 00:03:58,470 --> 00:03:59,579 Have a seat, Bai. 32 00:04:02,740 --> 00:04:03,580 Do you know me? 33 00:04:04,260 --> 00:04:05,420 Your name is Bai Tianyu. 34 00:04:06,250 --> 00:04:07,170 You didn't find a good job 35 00:04:07,200 --> 00:04:08,360 after graduating from college last year, 36 00:04:08,980 --> 00:04:10,570 thus coming to work in Lanting Pavilion. 37 00:04:11,100 --> 00:04:11,980 But you didn't expect 38 00:04:11,980 --> 00:04:14,220 the work you were asked to do here 39 00:04:14,530 --> 00:04:16,209 was very shameful. 40 00:04:17,810 --> 00:04:18,769 You've once thought about resigning, 41 00:04:20,180 --> 00:04:21,899 but you didn't want to give up the high salary. 42 00:04:22,700 --> 00:04:23,500 So, 43 00:04:25,150 --> 00:04:26,500 it put you into a dilemma. 44 00:04:29,490 --> 00:04:30,180 Who are you? 45 00:04:39,970 --> 00:04:41,100 Sorry, it's my work time now. 46 00:04:41,620 --> 00:04:42,700 I advise you not to leave. 47 00:04:43,900 --> 00:04:45,180 I'm afraid it'll do you harm. 48 00:04:55,890 --> 00:04:57,700 I don't mind if you're alone. 49 00:04:58,780 --> 00:04:59,460 But if the single mother 50 00:04:59,460 --> 00:05:01,380 who raised you up 51 00:05:01,940 --> 00:05:04,370 finds out that her son has drifted into prostitution, 52 00:05:04,370 --> 00:05:05,140 how would she feel? 53 00:05:06,220 --> 00:05:07,220 After all, 54 00:05:07,770 --> 00:05:10,450 she has high requirements and expectations for you. 55 00:05:16,500 --> 00:05:17,420 What do you want? 56 00:05:21,420 --> 00:05:22,450 I want to help you. 57 00:05:25,060 --> 00:05:25,980 In terms of your education background, 58 00:05:26,180 --> 00:05:26,940 home education 59 00:05:27,420 --> 00:05:28,180 and appearance, 60 00:05:28,530 --> 00:05:29,370 you're not bad at all. 61 00:05:30,530 --> 00:05:31,650 There are so many jobs you can do. 62 00:05:32,530 --> 00:05:34,580 Why must you stoop so low as to do this here? 63 00:05:41,610 --> 00:05:42,930 I don't know. 64 00:05:44,380 --> 00:05:46,370 I know nothing about it when I got enrolled here. 65 00:05:47,090 --> 00:05:48,400 The person who introduced me said 66 00:05:48,490 --> 00:05:49,940 this was a senior club. 67 00:05:50,100 --> 00:05:52,490 Those received here were all successful entrepreneurs. 68 00:05:53,780 --> 00:05:55,850 I didn't find a good job after graduation. 69 00:05:55,850 --> 00:05:57,290 I just thought about being a waiter here, 70 00:05:57,290 --> 00:06:01,020 for I might meet someone appreciating me 71 00:06:01,020 --> 00:06:03,580 and getting me a good job. 72 00:06:03,690 --> 00:06:05,550 But I didn't expect it to be like this. 73 00:06:09,340 --> 00:06:10,130 Tell me, 74 00:06:10,620 --> 00:06:12,620 what is your daily work now? 75 00:06:13,590 --> 00:06:15,510 You've already known it, haven't you? 76 00:06:17,460 --> 00:06:19,060 I don't want you to be on the list 77 00:06:19,410 --> 00:06:21,930 of guys we're gonna crack down on, 78 00:06:22,560 --> 00:06:24,880 so I hope you can tell me in person. 79 00:06:31,300 --> 00:06:32,140 It's mainly 80 00:06:34,380 --> 00:06:35,700 to accompany those women 81 00:06:36,500 --> 00:06:37,340 who are rich 82 00:06:37,340 --> 00:06:40,220 but live a lonely life, 83 00:06:41,300 --> 00:06:42,659 and to satisfy them. 84 00:06:43,180 --> 00:06:44,170 It's too dangerous. 85 00:06:46,780 --> 00:06:49,060 You're already 86 00:06:49,060 --> 00:06:51,930 in a very dangerous site of crimes. 87 00:06:52,260 --> 00:06:53,380 A site of crimes? 88 00:06:54,810 --> 00:06:56,330 I've been watching you for a long time. 89 00:06:57,380 --> 00:06:58,780 I found that it wasn't out of your intention. 90 00:06:58,780 --> 00:07:00,060 And that's why I found you. 91 00:07:02,300 --> 00:07:03,020 So, 92 00:07:04,380 --> 00:07:05,460 would you like to cooperate with me, 93 00:07:06,580 --> 00:07:07,740 and give yourself a chance? 94 00:07:09,370 --> 00:07:09,980 No. 95 00:07:10,010 --> 00:07:11,410 I can't do that, brother. 96 00:07:12,180 --> 00:07:13,220 Ms. Zhong's very powerful. 97 00:07:13,220 --> 00:07:14,300 If she finds out, 98 00:07:14,580 --> 00:07:15,740 I'll lose my life. 99 00:07:17,620 --> 00:07:19,100 Can she be more powerful than the police? 100 00:07:20,540 --> 00:07:22,260 Just go back 101 00:07:22,300 --> 00:07:23,140 and follow her instructions as usual. 102 00:07:23,970 --> 00:07:25,930 I'll contact you later. 103 00:07:28,540 --> 00:07:29,930 Officer. 104 00:07:30,780 --> 00:07:33,010 I'm a coward. I can't do it. 105 00:07:33,220 --> 00:07:34,300 I'll surely expose myself. 106 00:07:34,300 --> 00:07:36,380 And then I'm afraid I'll ruin your plan. 107 00:07:52,250 --> 00:07:52,900 How about this? 108 00:07:55,300 --> 00:07:56,500 Do me a favor. 109 00:07:59,860 --> 00:08:01,220 What is it? 110 00:08:01,460 --> 00:08:03,140 Can you help me get one enrolled into it? 111 00:08:03,860 --> 00:08:04,500 Okay? 112 00:08:05,220 --> 00:08:05,980 Who is it? 113 00:08:09,010 --> 00:08:10,380 I'm thinking about it. 114 00:08:11,220 --> 00:08:12,780 I'll contact you later. 115 00:08:13,620 --> 00:08:14,260 Alright. 116 00:08:15,100 --> 00:08:16,500 You've been out for a long time. 117 00:08:17,340 --> 00:08:18,460 Stop eating and go back. 118 00:08:19,500 --> 00:08:20,370 Officer, 119 00:08:21,100 --> 00:08:22,340 I want to quit the job. 120 00:08:22,340 --> 00:08:23,620 Can't I resign? 121 00:08:23,970 --> 00:08:24,660 You can, 122 00:08:25,780 --> 00:08:28,020 but only after 123 00:08:29,370 --> 00:08:30,240 you help get my man enrolled into it. 124 00:08:53,290 --> 00:08:56,300 [Lanting Pavilion] 125 00:08:57,900 --> 00:08:58,580 Come here. 126 00:09:00,500 --> 00:09:01,460 Jianjun. 127 00:09:01,770 --> 00:09:02,980 What are you thinking? 128 00:09:04,300 --> 00:09:05,620 How could you choose 129 00:09:05,900 --> 00:09:07,580 Yang Shu to be a male escort there? 130 00:09:09,060 --> 00:09:10,460 Who asked him to be a male escort? 131 00:09:11,160 --> 00:09:13,000 I was asking him to be an undercover agent. 132 00:09:13,800 --> 00:09:15,040 I know what you think. 133 00:09:15,930 --> 00:09:17,410 You'd better really let him be an undercover agent. 134 00:09:17,620 --> 00:09:18,810 Otherwise, 135 00:09:18,810 --> 00:09:20,380 you yourself will become a pimp. 136 00:09:22,900 --> 00:09:24,020 Do you really think Yang Shu 137 00:09:24,460 --> 00:09:25,460 can make it? 138 00:09:25,460 --> 00:09:26,820 - Of course he can. -Of course not. 139 00:09:28,140 --> 00:09:29,380 That boy 140 00:09:29,930 --> 00:09:31,610 is born to look righteous. 141 00:09:31,900 --> 00:09:32,420 Have you ever seen 142 00:09:32,420 --> 00:09:34,770 such a prim male escort in the world? 143 00:09:36,900 --> 00:09:37,980 No, you know... 144 00:09:38,100 --> 00:09:39,220 An uncut gem won't sparkle, 145 00:09:39,500 --> 00:09:40,700 and an unlearned man won't be useful. 146 00:09:41,020 --> 00:09:42,130 It all depends on human efforts. 147 00:09:43,700 --> 00:09:45,620 You all thought Yang Shu couldn't fight. 148 00:09:45,860 --> 00:09:47,020 But see, he did fight. 149 00:09:47,580 --> 00:09:48,820 Can that be called fighting? 150 00:09:49,020 --> 00:09:50,730 He was just trying to stop a fight, okay? 151 00:09:53,780 --> 00:09:54,420 I think... 152 00:09:54,560 --> 00:09:56,590 I think he's even not able to just pretend. 153 00:10:00,180 --> 00:10:00,940 Try it. 154 00:10:08,510 --> 00:10:09,710 Try it? 155 00:10:12,300 --> 00:10:14,340 I think Jianjun is right. 156 00:10:15,380 --> 00:10:16,900 We can have a try. 157 00:10:18,620 --> 00:10:20,060 But are you sure that 158 00:10:20,060 --> 00:10:22,220 there are really erotic activities in it? 159 00:10:22,450 --> 00:10:23,260 Of course. 160 00:10:23,730 --> 00:10:24,770 Bai 161 00:10:24,770 --> 00:10:26,010 has told me a lot 162 00:10:26,010 --> 00:10:27,180 about the situation inside. 163 00:10:28,220 --> 00:10:29,980 Once we get it cracked, 164 00:10:29,980 --> 00:10:31,740 it will be a big case. 165 00:10:43,700 --> 00:10:45,900 I think we can give it a try. 166 00:10:48,300 --> 00:10:48,860 Do it. 167 00:11:01,060 --> 00:11:02,020 What are you looking at? 168 00:11:04,220 --> 00:11:04,940 Nothing. 169 00:11:06,090 --> 00:11:08,010 You've never taken your eyes off the phone. 170 00:11:11,900 --> 00:11:12,650 Let me have a look. 171 00:11:13,020 --> 00:11:14,060 Master, don't... 172 00:11:14,060 --> 00:11:15,020 Let me have a look! 173 00:11:18,540 --> 00:11:19,940 How to attract a rich woman! 174 00:11:25,840 --> 00:11:27,160 This won't help. 175 00:11:27,620 --> 00:11:29,540 If this guy can really handle a rich woman, 176 00:11:29,540 --> 00:11:30,780 does he need to write this 177 00:11:30,780 --> 00:11:32,260 for making money? 178 00:11:32,330 --> 00:11:34,080 I certainly know it's useless. 179 00:11:35,500 --> 00:11:36,180 But the problem is 180 00:11:36,180 --> 00:11:38,400 I really don't know how to do it. 181 00:11:39,300 --> 00:11:40,860 You're still laughing at my reading this. 182 00:11:41,070 --> 00:11:42,550 But it's better than learning nothing, isn't it? 183 00:11:43,420 --> 00:11:44,140 Fine. 184 00:11:44,280 --> 00:11:47,070 Then read more and learn more. 185 00:11:47,660 --> 00:11:50,260 I'm also not good at this 186 00:11:50,260 --> 00:11:51,300 and have nothing to teach you. 187 00:11:56,420 --> 00:11:57,060 Master, 188 00:11:58,500 --> 00:11:59,620 in all fairness, 189 00:12:00,770 --> 00:12:02,980 you said even you knew little about this, 190 00:12:03,900 --> 00:12:05,460 then you just put me into the tiger's den? 191 00:12:07,770 --> 00:12:08,960 Do you have to be like this? 192 00:12:09,180 --> 00:12:11,700 I believe you're capable of handling it. 193 00:12:12,210 --> 00:12:13,690 This is the work, 194 00:12:13,780 --> 00:12:14,620 isn't it? 195 00:12:15,580 --> 00:12:16,300 You... 196 00:12:16,860 --> 00:12:19,340 Just see it as dedicating yourself to work. 197 00:12:20,300 --> 00:12:21,020 Dedicate myself? 198 00:12:22,420 --> 00:12:23,580 I even have to dedicate my body? 199 00:12:25,700 --> 00:12:27,050 What are you thinking? 200 00:12:27,220 --> 00:12:28,900 What can I think about such a place? 201 00:12:29,620 --> 00:12:30,500 Well, I... 202 00:12:38,110 --> 00:12:38,740 Coming. 203 00:12:48,460 --> 00:12:49,300 You're here, Bai. 204 00:12:49,910 --> 00:12:50,630 Jianjun. 205 00:12:50,770 --> 00:12:51,460 Come in. 206 00:12:53,250 --> 00:12:54,730 Have a seat. 207 00:13:03,100 --> 00:13:05,060 He's the one I chose. What do you think? 208 00:13:07,020 --> 00:13:08,300 Not bad, bro! 209 00:13:08,940 --> 00:13:10,060 Look at his figure and face. 210 00:13:10,500 --> 00:13:11,820 My boss surely will love it. 211 00:13:14,180 --> 00:13:15,220 Who's your bro? 212 00:13:15,880 --> 00:13:16,780 I'm a policeman. 213 00:13:16,780 --> 00:13:18,060 Call me Officer Yang, okay? 214 00:13:19,100 --> 00:13:20,610 Officer Yang, please arrest me. 215 00:13:21,250 --> 00:13:21,940 Yang Shu. 216 00:13:22,580 --> 00:13:24,580 You must be aware of where you are going. 217 00:13:25,080 --> 00:13:26,840 Will the guys there call you Officer Yang? 218 00:13:27,970 --> 00:13:28,660 Bai, 219 00:13:29,770 --> 00:13:31,530 do you remember what I told you before? 220 00:13:31,780 --> 00:13:34,980 I should say he's my cousin 221 00:13:35,290 --> 00:13:37,420 who didn't find a job after graduation 222 00:13:37,740 --> 00:13:38,820 and asked me to find a job for him. 223 00:13:40,200 --> 00:13:41,070 That's it. 224 00:13:41,480 --> 00:13:42,310 As long as your boss 225 00:13:42,330 --> 00:13:43,730 really lets him stay, 226 00:13:44,220 --> 00:13:45,900 your work will be officially over. 227 00:13:46,180 --> 00:13:48,060 Later if you want to quit, 228 00:13:48,060 --> 00:13:49,820 I won't stop you, okay? 229 00:13:50,010 --> 00:13:50,940 Jianjun, 230 00:13:51,370 --> 00:13:53,250 I'm actually not in a hurry. 231 00:13:53,670 --> 00:13:55,630 This handsome gentleman must be inexperienced in it. 232 00:13:56,030 --> 00:13:57,740 I can accompany him for a few days. 233 00:14:00,450 --> 00:14:01,780 Master, come out. 234 00:14:03,380 --> 00:14:05,170 Fine. Just say it here. 235 00:14:08,860 --> 00:14:11,020 Master, look at this guy you found... 236 00:14:12,020 --> 00:14:12,700 What's wrong? 237 00:14:13,340 --> 00:14:14,860 He'll help recommend you! 238 00:14:16,540 --> 00:14:17,700 He behaves in a womanish manner. 239 00:14:17,740 --> 00:14:19,310 You want me to go there with him? 240 00:14:19,540 --> 00:14:22,420 The undercover work is also part of the police's duty. 241 00:14:22,900 --> 00:14:24,540 Observe more and learn more from him. 242 00:14:25,660 --> 00:14:26,340 In this mission, 243 00:14:26,580 --> 00:14:28,140 Bai can totally assist you. 244 00:14:30,880 --> 00:14:32,330 The rest is up to you. 245 00:14:33,980 --> 00:14:34,660 Come on. 246 00:14:35,820 --> 00:14:36,540 Come on. 247 00:14:38,810 --> 00:14:39,450 Cousin. 248 00:14:40,100 --> 00:14:40,820 Cousin. 249 00:14:42,980 --> 00:14:43,700 Cousin. 250 00:14:43,820 --> 00:14:45,740 We all need a nickname there. 251 00:14:45,900 --> 00:14:47,980 How about I give you a nickname? 252 00:14:49,060 --> 00:14:49,780 My name is Yang Shu. 253 00:14:49,780 --> 00:14:50,730 Just call me Yang Shu. 254 00:14:50,940 --> 00:14:51,780 Cousin! 255 00:14:51,860 --> 00:14:53,940 Are you sure you want to use your real name there? 256 00:14:54,180 --> 00:14:55,140 Let me give you a nickname. 257 00:14:55,140 --> 00:14:55,900 How about... 258 00:14:56,340 --> 00:14:56,900 Wei? 259 00:14:57,500 --> 00:14:58,220 Whatever. 260 00:14:58,620 --> 00:14:59,900 Look at my cousin's figure! 261 00:14:59,980 --> 00:15:00,900 It couldn't be more appropriate to call you Wei! 262 00:15:01,600 --> 00:15:02,470 What are you doing? 263 00:15:03,220 --> 00:15:04,740 How dare you touch my... 264 00:15:05,500 --> 00:15:07,060 I'm telling you, I'm not like you. 265 00:15:07,060 --> 00:15:08,340 I'm a policeman, you know? 266 00:15:09,500 --> 00:15:10,260 Cousin, 267 00:15:10,450 --> 00:15:12,540 Jianjun asked me to cooperate with you. 268 00:15:12,760 --> 00:15:13,720 If you don't cooperate with me 269 00:15:13,740 --> 00:15:15,620 and get rejected by my boss, 270 00:15:16,980 --> 00:15:18,180 I will have no other way. 271 00:15:22,380 --> 00:15:23,140 Go! 272 00:15:23,380 --> 00:15:24,100 Listen. 273 00:15:25,380 --> 00:15:26,660 You just need to 274 00:15:26,660 --> 00:15:27,940 introduce me to your boss. 275 00:15:28,700 --> 00:15:29,860 Don't say anything unnecessary. 276 00:15:30,340 --> 00:15:31,260 Don't try to get close to me. 277 00:15:32,500 --> 00:15:33,700 Alright. 278 00:15:34,100 --> 00:15:35,620 If I doesn't get close to you, 279 00:15:35,740 --> 00:15:37,180 my boss may suspect that since there are so many people out there, 280 00:15:37,700 --> 00:15:38,700 why it must be you? 281 00:15:44,700 --> 00:15:46,260 Stop! What are you here for? 282 00:15:46,900 --> 00:15:48,260 I'm taking my cousin to work. 283 00:15:51,410 --> 00:15:52,170 Cousin! 284 00:15:52,260 --> 00:15:53,130 -This way. -Let's go upstairs. 285 00:16:03,180 --> 00:16:04,420 Welcome. 286 00:16:05,180 --> 00:16:05,940 Guoguo. 287 00:16:07,260 --> 00:16:07,980 Hello. 288 00:16:08,500 --> 00:16:09,100 This way. 289 00:16:28,450 --> 00:16:29,220 Ms. Zhong. 290 00:16:31,500 --> 00:16:32,220 Ms. Zhong. 291 00:16:33,290 --> 00:16:34,460 I'm in the bathroom. 292 00:16:34,620 --> 00:16:35,860 Wait for me inside. 293 00:16:37,940 --> 00:16:38,580 This way. 294 00:16:42,130 --> 00:16:47,760 [Team 3 Enforcement Recorder] 295 00:16:54,490 --> 00:16:55,130 Bai. 296 00:16:55,460 --> 00:16:56,420 Ms. Zhong, here. 297 00:16:59,820 --> 00:17:00,620 Who is this? 298 00:17:04,369 --> 00:17:05,180 Who is this? 299 00:17:06,660 --> 00:17:07,339 Ms. Zhong. 300 00:17:07,780 --> 00:17:10,140 This is my cousin I told you before. 301 00:17:10,300 --> 00:17:11,020 You can call him Wei. 302 00:17:11,140 --> 00:17:12,900 Wei, this is our mama. 303 00:17:12,980 --> 00:17:13,619 You can call her Ms. Zhong. 304 00:17:13,980 --> 00:17:15,260 Ms. Zhong, I'm Wei. 305 00:17:15,619 --> 00:17:16,460 Nice to meet you. 306 00:17:17,810 --> 00:17:18,579 Wei. 307 00:17:19,670 --> 00:17:21,349 Bai, you are so sissy 308 00:17:21,500 --> 00:17:23,380 while your cousin is quite manly. 309 00:17:24,180 --> 00:17:24,940 Ms. Zhong. 310 00:17:24,940 --> 00:17:27,540 My family has treated my cousin as a boy since young 311 00:17:27,660 --> 00:17:28,820 but raised me up as a girl. 312 00:17:29,940 --> 00:17:30,940 Look at his face! 313 00:17:31,660 --> 00:17:32,660 Look at his figure! 314 00:17:32,820 --> 00:17:34,500 You looks quite strong, huh! 315 00:17:35,420 --> 00:17:36,820 The muscle is quite tough. 316 00:17:37,060 --> 00:17:38,740 All ladies will fall for you... 317 00:17:41,300 --> 00:17:42,180 Wei, right? 318 00:17:42,780 --> 00:17:43,540 How old are you? 319 00:17:43,840 --> 00:17:44,570 25 years old. 320 00:17:44,740 --> 00:17:45,820 What did you do before? 321 00:17:45,940 --> 00:17:47,060 I didn't find a good job 322 00:17:47,500 --> 00:17:48,900 after graduating from college, 323 00:17:49,700 --> 00:17:50,500 and have done many kinds of work. 324 00:17:50,500 --> 00:17:51,540 Have you ever been in our industry? 325 00:17:51,650 --> 00:17:52,420 No. 326 00:17:53,500 --> 00:17:54,540 I've been a courier for two years, 327 00:17:55,180 --> 00:17:56,380 going here and there in the wind and rain. 328 00:17:56,480 --> 00:17:58,870 And that's how I became so strong. 329 00:18:00,100 --> 00:18:00,940 Courier? 330 00:18:01,780 --> 00:18:03,580 Look at your appearance and body! 331 00:18:03,580 --> 00:18:04,780 It's a waste for you to be a courier. 332 00:18:05,290 --> 00:18:07,020 How much can you earn a month as a courier? 333 00:18:07,260 --> 00:18:08,620 Sometimes over ten thousand. 334 00:18:10,770 --> 00:18:11,700 Right. 335 00:18:12,640 --> 00:18:13,840 If you work here 336 00:18:13,860 --> 00:18:14,860 and behave well, 337 00:18:15,060 --> 00:18:16,180 to earn over ten thousand a night 338 00:18:16,180 --> 00:18:17,340 can also be possible. 339 00:18:17,580 --> 00:18:17,980 Bai, 340 00:18:18,380 --> 00:18:19,700 you told me that you were quitting? 341 00:18:20,540 --> 00:18:21,490 Since your cousin is here. 342 00:18:21,490 --> 00:18:22,500 You can resign if you want. 343 00:18:24,330 --> 00:18:26,890 Ms. Zhong, so you just abandon the old for the new like this? 344 00:18:29,700 --> 00:18:30,700 My cousin is new to here. 345 00:18:30,900 --> 00:18:31,900 How about I accompany him for a few days? 346 00:18:32,180 --> 00:18:33,380 Look at you. 347 00:18:33,940 --> 00:18:35,180 You guys 348 00:18:35,580 --> 00:18:37,740 just cried and refused to do it, 349 00:18:37,900 --> 00:18:39,530 but now just won't leave anyhow. 350 00:18:40,180 --> 00:18:41,210 Good for you. 351 00:18:42,700 --> 00:18:43,420 Wei. 352 00:18:44,020 --> 00:18:45,180 Do you have any better clothes? 353 00:18:45,180 --> 00:18:45,850 Get changed. 354 00:18:46,180 --> 00:18:46,900 Something better? 355 00:18:48,820 --> 00:18:49,980 Like what? 356 00:18:50,250 --> 00:18:52,460 Ms. Zhong, my cousin used to be a courier. 357 00:18:52,460 --> 00:18:53,660 He doesn't have decent clothes. 358 00:18:54,580 --> 00:18:55,340 That makes sense. 359 00:18:56,100 --> 00:18:56,740 How about this? 360 00:18:57,100 --> 00:18:58,620 Take him to our dressing room 361 00:18:58,780 --> 00:19:00,460 and get him some nice clothes. 362 00:19:00,770 --> 00:19:02,250 Come to work tonight, okay? 363 00:19:02,660 --> 00:19:03,340 Okay. 364 00:19:05,180 --> 00:19:06,450 Okay, we're leaving. 365 00:19:06,740 --> 00:19:07,420 See you later. 366 00:19:07,980 --> 00:19:09,220 Wei, work hard. 367 00:19:09,700 --> 00:19:10,940 Let's go. 368 00:19:29,220 --> 00:19:29,900 Bai. 369 00:19:30,300 --> 00:19:31,540 Where is this handsome guy from? 370 00:19:34,340 --> 00:19:35,820 This is my cousin. 371 00:19:35,820 --> 00:19:36,940 He already belongs to someone else. 372 00:19:36,940 --> 00:19:38,100 You'd better get your eyes off him. 373 00:19:40,740 --> 00:19:42,430 Mr. Zhang, you're here. 374 00:19:48,140 --> 00:19:53,050 [Team 3 Enforcement Recorder] 375 00:20:03,220 --> 00:20:04,820 Ms. Zhong is so beautiful. 376 00:20:09,020 --> 00:20:09,940 Ms. Zhong, look. 377 00:20:19,030 --> 00:20:19,790 Baby. 378 00:20:21,340 --> 00:20:22,380 Look at you in this outfit! 379 00:20:22,980 --> 00:20:25,010 People can really look different after dressing up. 380 00:20:25,540 --> 00:20:27,390 You look much more handsome in this outfit. 381 00:20:28,140 --> 00:20:28,780 Great. 382 00:20:29,280 --> 00:20:29,830 Ms. Zhong. 383 00:20:30,590 --> 00:20:31,790 Bai, you can leave now. 384 00:20:33,180 --> 00:20:33,780 Ms. Zhong. 385 00:20:35,090 --> 00:20:35,730 Lipstick. 386 00:20:41,860 --> 00:20:44,060 Ms. Zhong, I have a question. 387 00:20:44,770 --> 00:20:46,300 Who is my cousin's guest? 388 00:20:47,050 --> 00:20:48,620 Just serve your guest well. 389 00:20:48,740 --> 00:20:49,580 Just leave now. 390 00:20:50,260 --> 00:20:50,940 Ms. Zhong. 391 00:20:51,140 --> 00:20:53,340 My cousin is inexperienced in this. 392 00:20:53,700 --> 00:20:54,580 Don't push him too hard. 393 00:20:55,380 --> 00:20:57,850 You really have no idea how many young men I've trained. 394 00:20:57,880 --> 00:20:59,360 Cut the crap. 395 00:20:59,780 --> 00:21:01,340 It seems that I shouldn't have worried about it. 396 00:21:02,300 --> 00:21:05,110 Cousin, Ms. Zhong is yours now. 397 00:21:10,900 --> 00:21:11,580 Ms. Zhong. 398 00:21:11,850 --> 00:21:13,170 It's okay. Relax. 399 00:21:13,520 --> 00:21:14,360 I won't swallow you. 400 00:21:15,100 --> 00:21:15,940 Relax. 401 00:21:18,810 --> 00:21:19,460 Ms. Zhong. 402 00:21:21,420 --> 00:21:22,860 What should I do today? 403 00:21:23,010 --> 00:21:24,380 You don't have to do anything today. 404 00:21:24,660 --> 00:21:26,060 Let me teach you today. 405 00:21:26,340 --> 00:21:27,960 Just serve me well. 406 00:21:27,980 --> 00:21:28,620 Ms. Zhong. 407 00:21:29,380 --> 00:21:30,740 Ms. Zhong, well... 408 00:21:32,380 --> 00:21:33,380 I'm not ready yet. 409 00:21:33,860 --> 00:21:34,860 I'm not ready yet. 410 00:21:35,380 --> 00:21:36,620 Then why are you here? 411 00:21:37,290 --> 00:21:38,300 Not ready yet? 412 00:21:38,300 --> 00:21:40,010 Do you think customers will give you time to prepare? 413 00:21:40,180 --> 00:21:41,140 It's my fault. 414 00:21:41,140 --> 00:21:41,980 Tell you what, 415 00:21:42,180 --> 00:21:43,380 you must do instantly 416 00:21:43,420 --> 00:21:44,740 whatever the customers ask you to do. 417 00:21:44,850 --> 00:21:45,690 You got it? 418 00:21:49,100 --> 00:21:50,380 I thought you had good appearance 419 00:21:50,380 --> 00:21:51,370 and would be a promising guy. 420 00:21:51,500 --> 00:21:52,980 Otherwise, I even wouldn't talk to you. 421 00:21:53,300 --> 00:21:54,530 Do you know how many people want to do this 422 00:21:54,530 --> 00:21:55,540 and make money here? 423 00:21:56,300 --> 00:21:58,020 My principle is that if you want to do it, do it well, 424 00:21:58,040 --> 00:21:59,350 or just scram. 425 00:22:00,500 --> 00:22:02,580 There are numerous beauties and handsome guys in this world. 426 00:22:03,330 --> 00:22:04,810 You really mean nothing to me. 427 00:22:05,860 --> 00:22:07,260 Yes, Ms. Zhong is right. 428 00:22:08,300 --> 00:22:09,140 But I... 429 00:22:09,900 --> 00:22:11,420 I'm really a little... 430 00:22:11,630 --> 00:22:12,430 I... 431 00:22:12,460 --> 00:22:13,660 A little nervous, right? 432 00:22:13,900 --> 00:22:14,620 Yes. 433 00:22:15,180 --> 00:22:17,210 It's okay. Relax. 434 00:22:17,580 --> 00:22:18,460 I understand. 435 00:22:18,500 --> 00:22:20,550 This is your first day at work, right? 436 00:22:21,140 --> 00:22:22,420 The environment here is great. 437 00:22:23,180 --> 00:22:24,140 Come, sit here. 438 00:22:24,500 --> 00:22:25,980 Sit here. I'll teach you. 439 00:22:26,960 --> 00:22:27,620 Come here. 440 00:22:28,500 --> 00:22:29,580 Just come here. 441 00:22:30,310 --> 00:22:31,960 Come here, okay? 442 00:22:32,420 --> 00:22:33,780 Just see it as dedicating yourself 443 00:22:34,010 --> 00:22:34,700 to work. 444 00:22:35,300 --> 00:22:36,580 Do I have to pull you? 445 00:22:47,620 --> 00:22:48,540 What happened? 446 00:22:48,540 --> 00:22:49,500 Why hasn't he come out yet? 447 00:22:50,410 --> 00:22:51,660 It's been an hour. 448 00:22:55,650 --> 00:22:56,620 He got raped? 449 00:22:56,700 --> 00:22:57,770 Don't talk nonsense. 450 00:22:58,130 --> 00:23:00,280 But I've never seen Yang Shu be so hygienic. 451 00:23:00,420 --> 00:23:01,820 He must have gotten into trouble. 452 00:23:01,940 --> 00:23:03,620 Otherwise, he wouldn't have washed for so long. 453 00:23:06,060 --> 00:23:07,780 Yang Shu, are you fine? 454 00:23:11,370 --> 00:23:12,050 This is... 455 00:23:13,660 --> 00:23:15,140 Yang Shu, what's wrong? 456 00:23:15,140 --> 00:23:16,060 Did you really get abused? 457 00:23:16,420 --> 00:23:17,260 You're even vomiting like getting pregnant? 458 00:23:19,220 --> 00:23:20,250 Almost. 459 00:23:20,250 --> 00:23:22,060 I still get goosebumps when I think about it. 460 00:23:24,120 --> 00:23:25,670 -What do you mean by almost? -Tell us. 461 00:23:25,700 --> 00:23:26,430 Tell us. 462 00:23:26,620 --> 00:23:27,500 Tell us. 463 00:23:27,700 --> 00:23:28,260 Don't mention it. 464 00:23:29,590 --> 00:23:31,110 I almost dedicated myself to work today. 465 00:23:31,540 --> 00:23:33,020 Then it's more necessary for us to know it. 466 00:23:33,890 --> 00:23:34,660 Tell us. 467 00:23:34,680 --> 00:23:35,360 We want to know. 468 00:23:37,990 --> 00:23:39,670 Zhao Jiwei, get some water. 469 00:23:47,460 --> 00:23:49,940 Is there any specific features 470 00:23:50,380 --> 00:23:52,980 of this Ms. Zhong's appearance? 471 00:23:53,850 --> 00:23:54,940 Let me put it this way. 472 00:23:57,420 --> 00:23:59,180 If I really had been gotten beneath her, 473 00:23:59,180 --> 00:23:59,900 I would have been doomed. 474 00:24:04,090 --> 00:24:05,490 Luckily, I pushed her away. 475 00:24:06,110 --> 00:24:07,790 Then she asked me if I disliked her. 476 00:24:08,250 --> 00:24:09,570 I pissed her off and she ran away. 477 00:24:12,820 --> 00:24:13,810 Then I came back. 478 00:24:17,460 --> 00:24:19,900 Before you suffered this, 479 00:24:20,220 --> 00:24:21,170 was there anyone else at the scene 480 00:24:21,540 --> 00:24:22,780 apart from Ms. Zhong? 481 00:24:23,540 --> 00:24:24,730 There was another man named Bai. 482 00:24:26,190 --> 00:24:27,140 My master's informant. 483 00:24:28,340 --> 00:24:29,860 My master asked him to recommend me to Ms. Zhong. 484 00:24:29,860 --> 00:24:31,020 Bai. 485 00:24:31,960 --> 00:24:34,250 May I ask 486 00:24:35,220 --> 00:24:37,060 what's the specific content of the work 487 00:24:37,790 --> 00:24:39,060 that Bai 488 00:24:39,940 --> 00:24:41,370 recommended you for? 489 00:24:46,980 --> 00:24:48,620 I shouldn't have told you. 490 00:24:48,620 --> 00:24:49,660 Stop laughing. 491 00:24:49,730 --> 00:24:51,460 It's better than not talking, right? 492 00:24:52,460 --> 00:24:53,220 Look at him. 493 00:24:53,380 --> 00:24:54,500 When that old lady saw him, 494 00:24:54,500 --> 00:24:55,340 she must have slobbered over him... 495 00:24:56,020 --> 00:24:57,100 Li Dawei, stop it. 496 00:24:57,730 --> 00:24:58,730 Alright. 497 00:24:58,820 --> 00:25:00,340 I won't laugh anymore. 498 00:25:01,620 --> 00:25:02,380 I won't laugh anymore. 499 00:25:02,420 --> 00:25:03,220 Go on. 500 00:25:07,940 --> 00:25:09,980 The point is that I haven't completed the task. 501 00:25:09,980 --> 00:25:11,500 How can I complete it? 502 00:25:13,140 --> 00:25:15,260 It's all Mr. Cao's fault. 503 00:25:16,620 --> 00:25:18,650 Yang Shu shouldn't have been given such a mission. 504 00:25:18,680 --> 00:25:19,480 Look at him. 505 00:25:19,780 --> 00:25:21,790 He's tall and looks upright. 506 00:25:21,820 --> 00:25:22,780 How can he get this completed? 507 00:25:23,020 --> 00:25:24,380 He should have asked me to do it. 508 00:25:24,530 --> 00:25:25,980 Or I'm also okay. 509 00:25:26,190 --> 00:25:26,980 You guys are really... 510 00:25:26,980 --> 00:25:28,140 I just want to avoid it. 511 00:25:28,740 --> 00:25:30,060 But you're even volunteering for it? 512 00:25:31,180 --> 00:25:32,610 Who volunteered? 513 00:25:33,140 --> 00:25:34,780 I'm just trying to help since you couldn't complete your task. 514 00:25:35,400 --> 00:25:36,810 If you can be nice to me, 515 00:25:37,320 --> 00:25:38,330 I'll help you. 516 00:25:39,210 --> 00:25:41,570 Get out. Get out! 517 00:25:47,540 --> 00:25:50,060 Since the person involved has nothing to say, 518 00:25:50,420 --> 00:25:51,020 then let's stop here. 519 00:25:51,800 --> 00:25:54,080 Please sign on your statement. 520 00:26:00,200 --> 00:26:01,010 Sit here. 521 00:26:01,620 --> 00:26:02,340 Sit. 522 00:26:03,250 --> 00:26:04,020 Sit closer. 523 00:26:04,420 --> 00:26:05,660 Sit closer. 524 00:26:07,300 --> 00:26:08,260 Don't be nervous. 525 00:26:11,340 --> 00:26:13,370 Is the evidence enough? 526 00:26:15,100 --> 00:26:15,820 Well... 527 00:26:16,420 --> 00:26:17,540 The key evidence 528 00:26:17,740 --> 00:26:19,340 is this receipt. 529 00:26:19,660 --> 00:26:20,620 It will be best 530 00:26:21,020 --> 00:26:22,780 if we can get them caught in the act. 531 00:26:23,900 --> 00:26:26,300 Chief, as you can see, 532 00:26:26,540 --> 00:26:29,260 this lady obviously likes Yang Shu. 533 00:26:30,900 --> 00:26:32,580 If Yang Shu wants to get accepted there again, 534 00:26:32,780 --> 00:26:34,140 he may have to satisfy her first. 535 00:26:35,180 --> 00:26:35,980 Yeah, right. 536 00:26:37,420 --> 00:26:39,050 Yang Shu, you can't go there anymore. 537 00:26:40,020 --> 00:26:40,700 Chief. 538 00:26:41,420 --> 00:26:44,420 What if Li Dawei takes my place? 539 00:26:44,700 --> 00:26:45,700 Li Dawei? 540 00:26:45,700 --> 00:26:47,180 Li Dawei, no, no. 541 00:26:47,800 --> 00:26:50,570 Li Dawei is too bold and reckless. 542 00:26:50,660 --> 00:26:52,820 If he does something out of line again, 543 00:26:53,180 --> 00:26:55,170 we will fail in making a good policeman of him. 544 00:26:55,170 --> 00:26:56,700 What if he really creates some love stories there? 545 00:26:57,140 --> 00:26:58,420 Who will take the responsibility? 546 00:27:00,940 --> 00:27:03,620 You shouldn't have had so little confidence 547 00:27:04,020 --> 00:27:05,220 in your fellows. 548 00:27:05,680 --> 00:27:07,690 Do you really think he will be like that? 549 00:27:08,860 --> 00:27:10,860 Yes, he's not as decent as Yang Shu. 550 00:27:11,380 --> 00:27:13,010 But he definitely won't drift into prostitution 551 00:27:13,010 --> 00:27:15,330 in just a few days. 552 00:27:15,860 --> 00:27:16,860 Besides, we'll also follow it up. 553 00:27:17,260 --> 00:27:17,940 What do you mean? 554 00:27:18,940 --> 00:27:20,700 How could Li Dawei be that casual? 555 00:27:21,650 --> 00:27:23,530 I didn't say it. You said it yourself. 556 00:27:23,530 --> 00:27:24,420 Let me tell you, 557 00:27:24,420 --> 00:27:25,660 I just mean that 558 00:27:25,820 --> 00:27:27,780 the dragon gives birth to nine sons, each of which has its own distinctions. 559 00:27:28,300 --> 00:27:30,340 Li Dawei and Yang Shu are the same. 560 00:27:30,700 --> 00:27:32,060 Except for their personalities, 561 00:27:32,180 --> 00:27:33,660 there's no difference in their qualities. 562 00:27:34,420 --> 00:27:36,130 Look, this is our chief, 563 00:27:36,130 --> 00:27:37,610 only allowing himself to be critical of his fellows. 564 00:27:37,610 --> 00:27:38,500 Of course. 565 00:27:38,500 --> 00:27:40,740 I certainly should take care of my own men. 566 00:27:40,740 --> 00:27:42,500 Yeah, of course. Totally fine. 567 00:27:42,530 --> 00:27:43,700 You can just tell me what we should do. 568 00:27:43,700 --> 00:27:44,820 How should we deal with the current problem? 569 00:27:45,860 --> 00:27:46,850 Where is Li Dawei? 570 00:27:47,660 --> 00:27:48,660 Go get him here. 571 00:27:48,980 --> 00:27:49,980 I want to talk to him. 572 00:28:04,340 --> 00:28:05,330 What does he mean? 573 00:28:05,700 --> 00:28:06,740 Nothing. 574 00:28:06,740 --> 00:28:08,100 They have a case, 575 00:28:08,100 --> 00:28:09,180 and want me to help with it for a few days. 576 00:28:09,900 --> 00:28:13,050 To be an undercover agent in Lanting Pavilion. 577 00:28:15,900 --> 00:28:16,940 Doesn't he have his own disciple? 578 00:28:17,460 --> 00:28:18,570 Why must he use my disciple? 579 00:28:19,740 --> 00:28:20,580 What are you thinking? 580 00:28:21,420 --> 00:28:24,300 Master, Yang Shu is not capable of doing this. 581 00:28:25,140 --> 00:28:27,060 If he's incapable of it, why should you be capable of it? 582 00:28:27,520 --> 00:28:28,480 What are you thinking? 583 00:28:28,740 --> 00:28:29,980 I'd like to join the fun. 584 00:28:30,500 --> 00:28:31,610 No... work. 585 00:28:31,610 --> 00:28:32,580 It's all about work. 586 00:28:33,340 --> 00:28:35,260 Master, if you don't agree, 587 00:28:35,350 --> 00:28:36,150 then I won't go. 588 00:28:37,480 --> 00:28:38,570 It depends on Chief's decision. 589 00:28:42,490 --> 00:28:44,210 Master, I'll get back to work. 590 00:29:06,580 --> 00:29:09,460 You're very enthusiastic about this mission, aren't you? 591 00:29:10,620 --> 00:29:12,140 You asked me to go, didn't you? 592 00:29:12,770 --> 00:29:14,210 I'm just following orders. 593 00:29:14,460 --> 00:29:16,330 But you are very active in it, aren't you? 594 00:29:17,300 --> 00:29:18,450 I haven't seen you be so active 595 00:29:18,450 --> 00:29:20,060 in other tasks before. 596 00:29:20,250 --> 00:29:21,700 Chief, if you say so, 597 00:29:22,060 --> 00:29:22,980 I won't go then. 598 00:29:23,580 --> 00:29:24,380 Alright. 599 00:29:24,850 --> 00:29:27,480 Chief, Li Dawei just wants to help with our work. 600 00:29:28,180 --> 00:29:29,020 Don't worry. 601 00:29:29,220 --> 00:29:30,260 When he's inside, 602 00:29:30,260 --> 00:29:31,660 I'll be outside the whole time. 603 00:29:32,450 --> 00:29:33,690 With his intelligence, 604 00:29:33,860 --> 00:29:34,980 I guess 605 00:29:35,250 --> 00:29:36,180 within three days, 606 00:29:36,290 --> 00:29:37,740 he definitely will figure out 607 00:29:37,770 --> 00:29:38,700 the situation inside. 608 00:29:39,640 --> 00:29:40,480 Three days? 609 00:29:44,170 --> 00:29:46,050 He won't degenerate that fast, right? 610 00:29:46,590 --> 00:29:47,230 No. 611 00:29:47,570 --> 00:29:48,330 What did you say? 612 00:29:48,980 --> 00:29:49,860 What did I say? 613 00:29:50,220 --> 00:29:51,260 I said three days... 614 00:29:51,430 --> 00:29:52,760 No, I'll give you five days. 615 00:29:53,300 --> 00:29:55,420 Find out what's going on inside. 616 00:29:55,420 --> 00:29:56,690 Be sure to figure it out. 617 00:29:57,640 --> 00:29:59,420 Keep in touch with the police station. 618 00:30:00,020 --> 00:30:01,940 When being an undercover agent in such a place, 619 00:30:03,560 --> 00:30:05,910 be sure not to do anything out of line. 620 00:30:07,260 --> 00:30:07,940 Chief, 621 00:30:08,700 --> 00:30:11,530 what do you suppose I can do there? 622 00:30:12,340 --> 00:30:13,540 Who knows? 623 00:30:13,740 --> 00:30:15,460 You are so bold... 624 00:30:15,460 --> 00:30:16,310 Don't worry. 625 00:30:16,340 --> 00:30:18,740 I'm invulnerable and invincible with strong will. 626 00:30:20,460 --> 00:30:22,700 It's hard to say if there's really a beauty. 627 00:30:22,810 --> 00:30:23,520 What? 628 00:30:23,820 --> 00:30:25,020 Just kidding. 629 00:30:25,090 --> 00:30:25,770 Enough. 630 00:30:25,830 --> 00:30:26,700 Let's go. 631 00:30:26,900 --> 00:30:28,140 Our chief is old. 632 00:30:28,140 --> 00:30:29,860 - He'll take it serious even if you are joking. - I promise I can do this. 633 00:30:29,890 --> 00:30:30,620 Okay. 634 00:30:30,620 --> 00:30:31,180 We shall go, Chief. 635 00:30:31,180 --> 00:30:32,020 Let's go. 636 00:30:36,410 --> 00:30:37,140 Jianjun. 637 00:30:37,440 --> 00:30:38,000 Come in. 638 00:30:38,290 --> 00:30:39,100 Cousin. 639 00:30:40,580 --> 00:30:41,540 Cousin! 640 00:30:42,860 --> 00:30:44,220 - Cousin. - Okay. Have a seat. 641 00:30:45,380 --> 00:30:47,380 Don't call him cousin anymore. Call me cousin. 642 00:30:49,820 --> 00:30:50,940 Who are you? 643 00:30:51,180 --> 00:30:52,660 I'm here to replace him. 644 00:30:53,140 --> 00:30:54,460 He was your oldest cousin, right? 645 00:30:54,690 --> 00:30:55,660 I can be your second oldest cousin. 646 00:30:56,060 --> 00:30:57,780 You need to get me into Lanting Pavilion. 647 00:30:59,780 --> 00:31:00,740 Well, this second oldest cousin 648 00:31:01,700 --> 00:31:02,540 is also handsome. 649 00:31:02,540 --> 00:31:03,490 Look at you. 650 00:31:03,860 --> 00:31:04,900 I know I'm handsome. 651 00:31:05,750 --> 00:31:07,290 Just finish what I told you to do. 652 00:31:07,290 --> 00:31:07,940 Understood? 653 00:31:09,160 --> 00:31:09,840 Bai. 654 00:31:10,940 --> 00:31:12,020 Listen to him. 655 00:31:12,860 --> 00:31:15,530 Get this bro recommended to Lanting Pavilion. 656 00:31:16,390 --> 00:31:18,620 You said you'd like to help my man for a few days, right? 657 00:31:18,980 --> 00:31:20,620 It's totally no problem. 658 00:31:21,000 --> 00:31:22,370 No, no, no. 659 00:31:22,400 --> 00:31:24,520 Jianjun, I really have something else to do. 660 00:31:24,660 --> 00:31:26,260 I have to go home. 661 00:31:26,260 --> 00:31:28,900 I'll take this cousin to Lanting Pavilion. 662 00:31:28,900 --> 00:31:29,700 And then I will leave. 663 00:31:29,940 --> 00:31:31,540 - For other things, I... - No, brother. 664 00:31:31,940 --> 00:31:33,580 You were willing to help Yang Shu there for a few days. 665 00:31:33,900 --> 00:31:35,060 Why aren't you willing to accompany me there? 666 00:31:35,220 --> 00:31:36,590 You can't treat us two differently! 667 00:31:36,880 --> 00:31:37,620 Don’t. 668 00:31:37,960 --> 00:31:39,750 Please, my second oldest cousin! 669 00:31:47,060 --> 00:31:47,740 Ms. Zhong. 670 00:31:49,150 --> 00:31:50,060 What's wrong, Bai? 671 00:31:51,070 --> 00:31:52,950 Ms. Zhong, I have something to tell you. 672 00:31:53,930 --> 00:31:54,900 Let's talk inside. 673 00:31:55,300 --> 00:31:56,100 Come in. 674 00:32:07,900 --> 00:32:08,700 Ms. Zhong. 675 00:32:09,370 --> 00:32:11,810 The one who came the day before yesterday is my oldest cousin. 676 00:32:12,700 --> 00:32:13,860 This is my second oldest cousin. 677 00:32:14,480 --> 00:32:16,650 My oldest cousin has no social experience. 678 00:32:17,060 --> 00:32:17,780 He's unable to do this. 679 00:32:18,060 --> 00:32:19,620 So, I got my second oldest brother here. 680 00:32:19,760 --> 00:32:21,130 You have so many cousins, huh! 681 00:32:23,510 --> 00:32:25,630 He's not as handsome as your oldest cousin. 682 00:32:26,580 --> 00:32:29,220 But he looks smart. 683 00:32:29,220 --> 00:32:30,690 What's the use of being handsome? 684 00:32:30,740 --> 00:32:32,060 Only a smart guy can better finish the job, right? 685 00:32:32,380 --> 00:32:33,620 You have a silver tongue, huh! 686 00:32:34,370 --> 00:32:35,240 What's your name? 687 00:32:36,490 --> 00:32:37,460 My name is Yang Shu. 688 00:32:37,480 --> 00:32:38,500 You can call me Da Shu. 689 00:32:38,840 --> 00:32:39,610 Da Shu. 690 00:32:40,620 --> 00:32:41,700 What did you do before? 691 00:32:42,340 --> 00:32:43,490 I'm not as outstanding as my brother. 692 00:32:43,490 --> 00:32:44,460 I haven't been to college. 693 00:32:44,730 --> 00:32:46,180 I was just in a band of a bar. 694 00:32:46,200 --> 00:32:47,180 In a band? 695 00:32:47,490 --> 00:32:48,890 What did you play in the band? 696 00:32:48,920 --> 00:32:49,740 Guitar, bass and drums. 697 00:32:49,740 --> 00:32:50,540 I've tried everything. 698 00:32:51,890 --> 00:32:53,060 This cousin of yours is quite open-minded. 699 00:32:54,850 --> 00:32:57,020 Fine, you can stay. 700 00:32:57,740 --> 00:32:59,250 Do you know what this place is for? 701 00:33:01,860 --> 00:33:04,020 I heard it's just to be a waiter and the salary is high.. 702 00:33:04,110 --> 00:33:04,910 That's all I know. 703 00:33:06,380 --> 00:33:07,250 What kind of waiter 704 00:33:07,250 --> 00:33:08,490 can earn tens of thousands a month? 705 00:33:10,380 --> 00:33:11,620 Bai, how about you stay a few days more 706 00:33:11,620 --> 00:33:12,420 and teach him? 707 00:33:14,060 --> 00:33:16,540 Ms. Zhong, you've promised me 708 00:33:16,620 --> 00:33:18,380 you'll let me go if I find someone to replace me? 709 00:33:18,980 --> 00:33:20,620 I have business at home. 710 00:33:20,690 --> 00:33:21,860 I have to go. 711 00:33:22,540 --> 00:33:23,650 Look at you. 712 00:33:26,290 --> 00:33:27,010 Fine. 713 00:33:28,180 --> 00:33:29,020 You can leave now. 714 00:33:30,180 --> 00:33:32,020 Do you remember the rules I taught you? 715 00:33:32,250 --> 00:33:33,730 Don't think I can't find you 716 00:33:33,730 --> 00:33:35,020 after you leave this door. 717 00:33:35,410 --> 00:33:37,220 Be careful when you talk and work outside. 718 00:33:37,560 --> 00:33:39,320 If you do something wrong, 719 00:33:39,500 --> 00:33:41,100 don't blame me for being ruthless to you. 720 00:33:41,180 --> 00:33:42,530 Don't worry, Ms. Zhong. 721 00:33:43,140 --> 00:33:44,580 Once I leave here, 722 00:33:44,900 --> 00:33:46,300 I'll forget everything here completely. 723 00:33:47,860 --> 00:33:48,650 I'm leaving. 724 00:33:49,050 --> 00:33:50,420 Go. Take care. 725 00:33:54,760 --> 00:33:56,990 Take care, cousin. 726 00:34:04,780 --> 00:34:06,830 The second oldest cousin, Da Shu. 727 00:34:12,290 --> 00:34:13,770 Have you ever served women before? 728 00:34:16,400 --> 00:34:18,670 Ms. Zhong, what do you want me to do? 729 00:34:19,980 --> 00:34:21,940 You're so clever. 730 00:34:22,050 --> 00:34:23,620 Do you need to ask me about it? 731 00:34:36,030 --> 00:34:37,139 Ms. Zhong, 732 00:34:37,650 --> 00:34:39,020 do you have a lower back thing? 733 00:34:39,900 --> 00:34:40,780 Yes. 734 00:34:40,960 --> 00:34:42,090 And so is your neck, right? 735 00:34:43,380 --> 00:34:44,820 Let me give you a massage. 736 00:34:45,040 --> 00:34:45,610 Okay. 737 00:34:47,310 --> 00:34:48,060 Ms. Zhong, 738 00:34:48,610 --> 00:34:49,719 considering your age, 739 00:34:50,179 --> 00:34:52,380 if I call you Ms., 740 00:34:52,550 --> 00:34:54,610 it will be not respectful enough. 741 00:34:55,650 --> 00:34:56,659 You're supposed 742 00:34:56,659 --> 00:34:57,420 to be older than my mom. 743 00:34:57,420 --> 00:34:58,540 How about I call you mama. 744 00:34:58,860 --> 00:35:00,380 Alright, cut the crap. 745 00:35:00,400 --> 00:35:01,660 Just massage. 746 00:35:14,390 --> 00:35:16,560 What's wrong? Did I massage too hard? 747 00:35:16,890 --> 00:35:18,100 What are you doing? 748 00:35:18,100 --> 00:35:18,860 You used so much strength. 749 00:35:18,860 --> 00:35:19,860 You want to strangle me to death? 750 00:35:19,960 --> 00:35:21,840 I did it harder when giving my mom a massage. 751 00:35:21,900 --> 00:35:24,300 - I'll be gentle. - Never mind. 752 00:35:25,050 --> 00:35:26,100 Was you sent here by someone 753 00:35:26,100 --> 00:35:27,500 to take revenge on me? 754 00:35:28,850 --> 00:35:30,060 You almost killed me. 755 00:35:31,540 --> 00:35:32,420 I don't need your massage anymore. 756 00:35:34,500 --> 00:35:35,260 Stand still. 757 00:35:35,260 --> 00:35:36,010 Stand properly. 758 00:35:37,100 --> 00:35:38,220 Da Shu, listen. 759 00:35:39,180 --> 00:35:41,100 There are many guests here 760 00:35:41,100 --> 00:35:42,860 that are billionaires. 761 00:35:42,860 --> 00:35:43,900 They are very generous. 762 00:35:44,260 --> 00:35:45,580 As long as you serve them well, 763 00:35:45,580 --> 00:35:46,540 and make them happy, 764 00:35:46,740 --> 00:35:48,060 it's very easy for you 765 00:35:48,060 --> 00:35:49,140 to earn ten to twenty thousand a night. 766 00:35:49,380 --> 00:35:50,220 Got it? 767 00:35:50,980 --> 00:35:52,100 Your task now 768 00:35:52,100 --> 00:35:54,340 is to serve them well 769 00:35:54,340 --> 00:35:55,300 and satisfy them 770 00:35:55,300 --> 00:35:57,010 so that they will come to consume here every day. 771 00:35:57,380 --> 00:35:58,860 If you can't keep the guests, 772 00:35:59,420 --> 00:36:01,100 don't blame me for being ruthless to you. 773 00:36:01,100 --> 00:36:01,900 I know. 774 00:36:03,900 --> 00:36:04,820 It depends on your performance. 775 00:36:05,920 --> 00:36:07,690 Do you want me to try it again? 776 00:36:07,720 --> 00:36:08,540 Enough. 777 00:36:08,540 --> 00:36:09,540 I don't want to die so early. 778 00:36:09,890 --> 00:36:10,690 Enough. 779 00:36:11,090 --> 00:36:12,940 Just think about your future. 780 00:36:16,710 --> 00:36:18,080 You're learning fast... 781 00:36:19,350 --> 00:36:20,600 What kind of person he is... 782 00:36:20,630 --> 00:36:21,910 Just kidding. 783 00:36:44,420 --> 00:36:45,300 The condition 784 00:36:45,780 --> 00:36:46,780 for being the VIP of Lanting Pavilion 785 00:36:46,780 --> 00:36:48,180 is to have two of its VIPs 786 00:36:48,180 --> 00:36:49,330 to provide introduction and guarantee. 787 00:36:49,610 --> 00:36:51,530 Each VIP card costs 1.2 million. 788 00:36:52,100 --> 00:36:52,980 Every VIP 789 00:36:52,980 --> 00:36:54,980 is provided with a fixed waiter. 790 00:36:55,140 --> 00:36:56,460 - One million and twenty thousands. - The service 791 00:36:56,460 --> 00:36:57,390 - has no limit. - That's too much. 792 00:36:57,410 --> 00:36:58,970 To satisfy the customers is the only principle. 793 00:37:00,050 --> 00:37:02,730 Chief, this is the list of all VIPs there 794 00:37:02,750 --> 00:37:05,120 that I got during my investigation there. 795 00:37:05,860 --> 00:37:06,620 This page 796 00:37:06,620 --> 00:37:08,650 is the list of all female prostitutes and male waiters. 797 00:37:08,740 --> 00:37:09,980 The next page is their price list. 798 00:37:13,660 --> 00:37:14,300 Besides, 799 00:37:14,620 --> 00:37:16,100 Ms. Zhong has an protective umbrella. 800 00:37:16,980 --> 00:37:19,260 As far as I know, it's a top official. 801 00:37:20,610 --> 00:37:21,940 Then have you figured out who the official is? 802 00:37:33,160 --> 00:37:34,980 I've seen this person when I was inside. 803 00:37:35,660 --> 00:37:37,010 Ms. Zhong personally received him. 804 00:37:37,620 --> 00:37:39,260 He usually doesn't stay in Lanting Pavilion. 805 00:37:39,260 --> 00:37:40,340 He usually takes the prostitute out to somewhere else. 806 00:37:44,780 --> 00:37:46,980 I have to consult the superior about investigating this person. 807 00:37:47,310 --> 00:37:48,000 Chief, 808 00:37:48,500 --> 00:37:50,880 we can't just leave it aside for an official is involved. 809 00:37:53,520 --> 00:37:55,870 What did your master say about you? 810 00:37:56,300 --> 00:37:57,610 "Only you are capable", right? 811 00:37:58,950 --> 00:37:59,700 Chief. 812 00:37:59,740 --> 00:38:01,340 That's it. Very accurate. 813 00:38:01,420 --> 00:38:03,040 You brat. 814 00:38:06,850 --> 00:38:07,540 Mr. Cao. 815 00:38:08,460 --> 00:38:09,170 Dawei. 816 00:38:11,420 --> 00:38:12,060 Dawei. 817 00:38:14,160 --> 00:38:14,930 Not bad. 818 00:38:16,060 --> 00:38:16,780 You are so capable. 819 00:38:19,000 --> 00:38:20,030 Mr. Cao, don't say that. 820 00:38:20,050 --> 00:38:20,980 That's 821 00:38:20,980 --> 00:38:21,900 what Yang Shu is capable of. 822 00:38:23,260 --> 00:38:24,930 Did I say Yang Shu is worse than you? 823 00:38:25,660 --> 00:38:26,340 No. 824 00:38:29,620 --> 00:38:30,380 Take a look. 825 00:38:31,480 --> 00:38:34,110 Has this man shown up there? 826 00:38:34,740 --> 00:38:36,660 Yes, a few times. 827 00:38:37,170 --> 00:38:38,620 His surname is Sun, right? 828 00:38:38,980 --> 00:38:39,780 Who is he? 829 00:38:40,700 --> 00:38:41,380 Stop asking. 830 00:38:41,980 --> 00:38:43,100 Keep an eye on him 831 00:38:43,610 --> 00:38:44,940 and see when he always goes there. 832 00:38:46,700 --> 00:38:49,380 Mr. Cao, this is against the discipline, isn't it? 833 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Don't worry. 834 00:38:53,260 --> 00:38:54,740 I know what I'm doing. 835 00:38:55,260 --> 00:38:56,540 I won't do anything 836 00:38:56,540 --> 00:38:57,540 against the discipline or the law. 837 00:39:07,820 --> 00:39:09,420 I've been busy lately. 838 00:39:09,460 --> 00:39:11,060 You're annoying. 839 00:39:12,460 --> 00:39:13,420 Of course. 840 00:39:13,420 --> 00:39:14,060 Let's go. 841 00:39:32,060 --> 00:39:32,860 It's me, Dawei. 842 00:39:33,050 --> 00:39:33,780 Mr. Cao. 843 00:39:34,050 --> 00:39:35,340 The man you asked me to keep an eye on 844 00:39:35,360 --> 00:39:37,190 usually comes on Monday and Wednesday nights. 845 00:39:37,440 --> 00:39:39,040 Sometimes on Sundays. Not necessarily. 846 00:39:39,150 --> 00:39:41,030 Okay, got it. 847 00:39:41,960 --> 00:39:42,890 Be careful. 848 00:39:42,910 --> 00:39:43,590 Okay. 849 00:39:51,420 --> 00:39:52,260 Let's start the meeting. 850 00:39:52,620 --> 00:39:54,530 I have to announce one thing before the meeting. 851 00:39:55,460 --> 00:39:56,660 Everyone, hand over your phones. 852 00:40:08,150 --> 00:40:08,980 Do me a favor. 853 00:40:24,510 --> 00:40:25,590 Today is Friday. 854 00:40:25,700 --> 00:40:27,820 I'll announce an action plan first. 855 00:40:29,320 --> 00:40:32,160 The undercover operation approved by the Party Committee of our bureau 856 00:40:32,190 --> 00:40:33,910 has obtained great results. 857 00:40:35,460 --> 00:40:37,010 The Lanting Pavilion in our district 858 00:40:37,040 --> 00:40:39,730 is a high-end erotic service center 859 00:40:39,780 --> 00:40:41,220 in the name of a club for entrepreneurs. 860 00:40:41,820 --> 00:40:42,620 The bureau has decided 861 00:40:42,780 --> 00:40:45,100 to severely crack down on it. 862 00:40:46,260 --> 00:40:47,540 The protective umbrella behind it 863 00:40:47,540 --> 00:40:49,020 will be investigated by the Commission for Discipline Inspection. 864 00:40:49,620 --> 00:40:52,140 The code of this operation is "No. 1 Cleaning Campaign". 865 00:40:52,180 --> 00:40:53,950 The operation time is 8 p.m. tonight. 866 00:40:55,420 --> 00:40:57,010 The rest of you have begun assembling. 867 00:40:57,200 --> 00:40:58,440 They will be divided into three teams. 868 00:40:58,460 --> 00:41:00,430 You guys here will lead them. 869 00:41:00,860 --> 00:41:03,020 Gao Chao will be in charge of the operation. 870 00:41:04,460 --> 00:41:05,130 Chief, 871 00:41:06,540 --> 00:41:08,540 must we act tonight? 872 00:41:08,980 --> 00:41:10,830 Yes. Is there anything wrong? 873 00:41:11,590 --> 00:41:12,430 No. 874 00:41:14,420 --> 00:41:15,060 Fine. 875 00:41:16,650 --> 00:41:16,700 It's half past five now. 876 00:41:16,700 --> 00:41:17,700 [Terminator 1 Arresting Plans] It's half past five now. 877 00:41:17,700 --> 00:41:17,820 [Terminator 1 Arresting Plans] 878 00:41:17,820 --> 00:41:19,620 No one is allowed to leave this room. [Terminator 1 Arresting Plans] 879 00:41:19,620 --> 00:41:19,860 [Terminator 1 Arresting Plans] 880 00:41:19,860 --> 00:41:21,340 The dinner will be sent in later. [Terminator 1 Arresting Plans] 881 00:41:21,340 --> 00:41:22,140 [Terminator 1 Arresting Plans] 882 00:41:22,140 --> 00:41:24,020 We'll leave at seven after dinner. [Terminator 1 Arresting Plans] 883 00:41:24,020 --> 00:41:24,090 [Terminator 1 Arresting Plans] 884 00:42:09,860 --> 00:42:10,830 All teams, report your locations. 885 00:42:12,250 --> 00:42:13,900 Team 2 is in position. Team 2 is in position. 886 00:42:14,340 --> 00:42:15,660 Team 3 is in position. Team 3 is in position. 887 00:42:16,490 --> 00:42:17,370 Team 4 is in position. 888 00:42:26,540 --> 00:42:27,140 I hope 889 00:42:27,140 --> 00:42:28,420 everything inside is going well with Li Dawei. 890 00:42:32,540 --> 00:42:34,220 It's about time to take action. 57766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.