All language subtitles for Lewis S07E02 The Ramblin Boy x264 RB58.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,957 (Laughter and chatter from inside) 2 00:00:11,960 --> 00:00:15,590 I wouldn't worry. We've got a whole wine cellar full of the stuff. 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,637 (Murmur of conversation) 4 00:00:22,400 --> 00:00:23,879 It's a true story. 5 00:00:29,800 --> 00:00:33,077 Don't get me started on that. Tales from med school. 6 00:00:33,160 --> 00:00:36,596 It'd be better if there wasn't red tape everywhere you turned. 7 00:00:36,680 --> 00:00:39,559 Well, there is a lot of history to protect in Oxford. 8 00:00:39,640 --> 00:00:43,998 I'm just saying these planning regs, they cripple a small business like mine. 9 00:00:44,080 --> 00:00:46,959 Maybe it's time to stop being a small business then, Brian. 10 00:00:47,040 --> 00:00:50,271 That way I might even get some return on my investment, eh? 11 00:00:50,360 --> 00:00:52,476 That's the one good thing about Croatia. 12 00:00:52,560 --> 00:00:55,234 You can do what you like with your own property. 13 00:00:56,920 --> 00:01:00,709 ♪ He was a man and a friend always 14 00:01:01,800 --> 00:01:06,078 ♪ He stuck with me in the hard old days 15 00:01:06,520 --> 00:01:09,751 ♪ He never cared if I had no dough 16 00:01:09,840 --> 00:01:13,117 ♪ We rambled round... ♪ ..in the rain and snow 17 00:01:13,200 --> 00:01:17,751 ♪ So here's to you, my ramblin' boy 18 00:01:18,520 --> 00:01:22,434 ♪ May all your ramblin' bring you joy 19 00:01:23,200 --> 00:01:27,717 ♪ So here's to you, my ramblin' boy 20 00:01:30,000 --> 00:01:33,311 - (Chatter) - Well, it's gonna be my project... 21 00:01:56,720 --> 00:01:58,313 Are you all right? 22 00:01:58,400 --> 00:02:00,277 I need a drink. 23 00:02:06,400 --> 00:02:08,232 All right? 24 00:02:08,320 --> 00:02:10,834 Fine. Thanks. 25 00:02:16,040 --> 00:02:19,635 - Would you like some more wine, Jack? - Oh, thank you, just a drop. 26 00:02:20,400 --> 00:02:22,471 Thank you. 27 00:02:30,200 --> 00:02:32,157 We're still on the wine. 28 00:02:32,240 --> 00:02:34,197 I'm going onto the grain. 29 00:02:34,280 --> 00:02:36,237 How wonderful. 30 00:02:36,320 --> 00:02:39,711 So we can expect embarrassing jokes any time now, then? 31 00:02:40,880 --> 00:02:42,473 Jack. 32 00:02:42,560 --> 00:02:45,279 Would you come over here and help me open the dessert wine? 33 00:02:47,160 --> 00:02:49,310 Come along. Good doggy. 34 00:02:52,800 --> 00:02:55,519 - I know he's a bit of a flirt. - Doesn't mean anything. 35 00:02:55,600 --> 00:02:58,877 Thanks, Robbie. I didn't know who else to talk to. 36 00:03:01,760 --> 00:03:05,549 He said he'll pay the mortgage and send money for the boys. 37 00:03:05,640 --> 00:03:07,597 As if that's all that matters. 38 00:03:08,600 --> 00:03:12,434 Well, I'll try to talk to him. This flat he's taken? 39 00:03:12,520 --> 00:03:14,477 - Yeah. - Right. 40 00:03:16,000 --> 00:03:17,957 - I'll call him first. - Yeah. 41 00:03:19,040 --> 00:03:22,396 He's blocking my calls, but he'll listen to you. 42 00:03:22,480 --> 00:03:24,915 Well, I'll do my best. I'm sure it's just a... 43 00:03:26,600 --> 00:03:28,716 People don't change that much. 44 00:03:29,600 --> 00:03:31,318 Jack's a good bloke. 45 00:03:31,400 --> 00:03:34,438 And thinks the world of you and the boys. I know he does. 46 00:03:39,000 --> 00:03:40,957 - Top up? - Driving. 47 00:03:43,760 --> 00:03:46,070 JACK: Do you want a drop more? - That'll be great. 48 00:03:46,160 --> 00:03:48,117 Watch your liver. 49 00:03:49,280 --> 00:03:50,714 Beverley. 50 00:03:53,800 --> 00:03:55,757 (Melancholy tune) 51 00:04:06,000 --> 00:04:07,957 Jack, it's Robbie Lewis. 52 00:04:08,040 --> 00:04:09,997 Just touching base. 53 00:04:10,080 --> 00:04:11,593 See how you are. 54 00:04:12,680 --> 00:04:15,274 Erm...give us a ring some time. 55 00:04:15,360 --> 00:04:17,317 A-Any time if... 56 00:04:17,400 --> 00:04:20,199 you think there's anything I can do to help in any way. 57 00:04:22,600 --> 00:04:24,955 You must miss the boys a lot and... 58 00:04:26,000 --> 00:04:27,957 ...well... 59 00:05:19,200 --> 00:05:21,157 There you go, wild youth. 60 00:05:22,040 --> 00:05:23,997 - And wild lass. - Thanks, Dad. 61 00:05:24,080 --> 00:05:26,959 More jobs like this, I can stop doing Mr Miller's funerals. 62 00:05:27,040 --> 00:05:30,476 Don't turn your nose up at funerals? We all die. Good steady income. 63 00:05:30,560 --> 00:05:32,517 Morbid. 64 00:05:32,600 --> 00:05:34,557 And you... 65 00:05:34,640 --> 00:05:36,597 do some studying. 66 00:05:36,680 --> 00:05:38,637 I will. 67 00:05:41,600 --> 00:05:43,557 Are you OK, Dad? You're not...? 68 00:05:43,640 --> 00:05:45,392 No. 69 00:05:45,480 --> 00:05:47,232 I'm not. 70 00:05:47,320 --> 00:05:49,277 You're sure you won't... 71 00:05:49,360 --> 00:05:51,317 One day at a time, yeah. 72 00:05:51,400 --> 00:05:54,040 Don't worry. Sober as a judge. 73 00:06:16,960 --> 00:06:18,678 Jack, can I get you a liqueur? 74 00:06:18,760 --> 00:06:20,512 Thanks, no, driving. 75 00:06:20,600 --> 00:06:23,877 I thought you just had to flash your warrant card if you got stopped. 76 00:06:23,960 --> 00:06:25,473 Those were the days. 77 00:06:38,600 --> 00:06:40,557 (Door opens, footsteps approach) 78 00:07:00,760 --> 00:07:03,400 It was really lovely. We've had a really lovely time. 79 00:07:03,480 --> 00:07:05,949 And tell me about that wallpaper. 80 00:07:11,800 --> 00:07:13,552 WOMAN: Oh, God, stop! 81 00:07:14,400 --> 00:07:16,277 Get away from me! 82 00:07:19,800 --> 00:07:21,757 Are you getting in, then? 83 00:07:25,000 --> 00:07:26,957 It's all kicking off in there. 84 00:07:30,200 --> 00:07:33,875 "Stop being a small businessman?" Who the hell does he think he is? 85 00:07:33,960 --> 00:07:35,917 My boss? 86 00:07:42,400 --> 00:07:44,357 (Rustling) 87 00:07:52,280 --> 00:07:54,237 (Organ plays) 88 00:08:16,080 --> 00:08:18,037 ♪ Having my baby 89 00:08:19,120 --> 00:08:23,830 ♪ You're the woman I love and I love what it's doing to you 90 00:08:23,920 --> 00:08:26,230 WOMAN: You're supposed to be studying. 91 00:08:26,320 --> 00:08:31,440 (High-pitched) ♪ I'm a woman in love and I love what it's doing to me 92 00:08:32,320 --> 00:08:34,880 ♪ I didn't have to keep it 93 00:08:34,960 --> 00:08:37,713 ♪ Wouldn't put you through it 94 00:08:37,800 --> 00:08:39,711 Gross. 95 00:08:39,800 --> 00:08:42,269 That's never gonna happen to me, babe. 96 00:08:42,360 --> 00:08:43,509 Good. 97 00:08:44,360 --> 00:08:46,874 That's me. Just got to hope it sticks. 98 00:08:46,960 --> 00:08:49,156 Ah, I was supposed to get my hat from work. 99 00:08:49,240 --> 00:08:51,311 Oh, Li, I knew you'd forget. 100 00:08:51,400 --> 00:08:53,357 It's all right. I can go and get it. 101 00:08:53,440 --> 00:08:56,956 You stand no chance. Everyone goes as Dracula. 102 00:08:57,040 --> 00:08:59,919 Yeah, but not everyone has a beautiful corpse. 103 00:09:00,000 --> 00:09:03,675 (As Dracula) Zere is more to Dracula zan a set of fangs, you know? 104 00:09:10,440 --> 00:09:12,397 All packed and ready to go? 105 00:09:13,240 --> 00:09:15,197 Time for a last pint. 106 00:09:18,200 --> 00:09:21,875 So, Pristina? Holiday resort, is it? 107 00:09:21,960 --> 00:09:24,634 - Not quite a resort, no. - Right. 108 00:09:24,720 --> 00:09:27,997 - But it's seaside? - Not exactly, sir. 109 00:09:29,040 --> 00:09:32,192 I've cleared my desk. I don't think there's anything outstanding. 110 00:09:32,280 --> 00:09:36,353 You're the poster boy of police efficiency. Try and stay that way. 111 00:09:37,800 --> 00:09:40,189 - Sir? - Oh, people change. 112 00:09:40,280 --> 00:09:41,918 Try and keep hold of who you are. 113 00:09:42,800 --> 00:09:45,952 I'm going on holiday for a week. I'm not joining the Foreign Legion. 114 00:09:46,040 --> 00:09:48,475 They wouldn't have you. Too posh. 115 00:09:49,520 --> 00:09:51,511 (Laughter and chatter) 116 00:09:51,600 --> 00:09:54,877 - Ooh, hello. - Oh, leave him alone. 117 00:09:54,960 --> 00:09:56,917 What? 118 00:09:57,000 --> 00:09:58,957 What are you like? 119 00:10:01,880 --> 00:10:03,837 I'll see you in ten minutes, tops. 120 00:10:11,360 --> 00:10:13,317 (Laughter and chatter) 121 00:10:58,200 --> 00:11:00,157 You took forever. Where is it, the hat? 122 00:11:00,240 --> 00:11:02,516 There was someone there, viewing a body. 123 00:11:02,600 --> 00:11:05,956 Never mind. Come on, the others went in ages ago. 124 00:11:06,040 --> 00:11:08,395 And put your fangs in. 125 00:11:08,480 --> 00:11:10,517 (Birdsong and distant bells chiming) 126 00:11:12,000 --> 00:11:15,277 Have a look round the immediate area. See what you can find. 127 00:11:23,720 --> 00:11:25,996 - Morning, Robbie. - Laura. What have we got? 128 00:11:28,280 --> 00:11:31,955 Gentleman of mature years. Been dead some time but bit of a puzzle. 129 00:11:32,040 --> 00:11:35,317 No maggots, no visible pooling. Tongue is not distended. The nails... 130 00:11:35,400 --> 00:11:37,357 Spare us. 131 00:11:37,440 --> 00:11:41,718 Best suit. Polished shoes. Clean white hanky in top pocket. 132 00:11:41,800 --> 00:11:43,757 No underpants. 133 00:11:43,840 --> 00:11:45,797 No keks? 134 00:11:45,880 --> 00:11:48,474 Ah, you can take the lad out of Newcastle... 135 00:11:50,160 --> 00:11:52,197 Not your usual focused self, Robbie. 136 00:11:54,440 --> 00:11:56,192 Where's Hathaway? 137 00:11:56,280 --> 00:12:00,513 On his holidays. Did you ever meet Jack Cornish? 138 00:12:00,600 --> 00:12:03,433 Fast-track detective, destined for great things. 139 00:12:03,520 --> 00:12:06,080 - Yeah, I've met him. Why? - Well, it's just... 140 00:12:06,160 --> 00:12:10,836 We were always great mates, you know, cut from the same cloth and... 141 00:12:12,400 --> 00:12:14,357 No, ignore me. 142 00:12:14,440 --> 00:12:16,636 - Is that it? - 'Fraid not. 143 00:12:16,720 --> 00:12:21,430 Saving the best till last. If I were to say all the usual offices have been performed... 144 00:12:22,600 --> 00:12:27,356 Robbie, this gentleman has already been put through the tender hands of an undertaker. 145 00:12:42,000 --> 00:12:43,957 Interesting? 146 00:12:44,040 --> 00:12:46,475 Best before the 15th? 147 00:12:46,560 --> 00:12:48,551 That was when? Last week. 148 00:12:48,640 --> 00:12:52,554 You're a single bloke. Zap it in the microwave. Be fine. 149 00:12:57,280 --> 00:13:00,830 - You know Jack Cornish well? - I worked with him for three years. 150 00:13:00,920 --> 00:13:03,878 Well, the big gossip - that even I can't avoid - 151 00:13:03,960 --> 00:13:06,918 is he's having an affair with Tara Faulkner. 152 00:13:08,200 --> 00:13:10,157 Peter Faulkner's wife? 153 00:13:10,240 --> 00:13:12,197 Pretty solid. Everyone knows. 154 00:13:12,280 --> 00:13:13,793 Jack's wife doesn't. 155 00:13:13,880 --> 00:13:15,439 Please, Robbie. 156 00:13:15,520 --> 00:13:18,478 No wonder he's not answering the phone. Peter Faulkner's wife? 157 00:13:18,560 --> 00:13:20,710 Have you met her? 158 00:13:20,800 --> 00:13:23,838 I spent a few fruitless hours interviewing her husband. 159 00:13:23,920 --> 00:13:25,877 We didn't like each other much. 160 00:13:25,960 --> 00:13:29,157 So I hear. Not a good partner for an ambitious copper. 161 00:13:29,240 --> 00:13:32,312 Your pal needs to extricate himself double quick. 162 00:13:33,280 --> 00:13:35,351 Haven't you got a body to investigate? 163 00:13:53,640 --> 00:13:56,359 There's no obvious cause of death. 164 00:13:56,440 --> 00:13:58,954 No broken bones. Skull is complete. 165 00:13:59,040 --> 00:14:00,872 Hyoid's intact. 166 00:14:00,960 --> 00:14:02,951 So not battered or strangled then? 167 00:14:03,040 --> 00:14:05,793 The soft tissues are too decomposed to tell us anything. 168 00:14:05,880 --> 00:14:08,235 And the organs have been mucked about with. 169 00:14:09,080 --> 00:14:13,153 Can't do a blood test due to the embalming fluid in his veins. 170 00:14:13,240 --> 00:14:15,197 And still no identification? 171 00:14:15,280 --> 00:14:17,078 Nope. Been through all his pockets. 172 00:14:17,160 --> 00:14:18,992 You're enjoying this. 173 00:14:19,080 --> 00:14:21,913 I'm just wondering how you're gonna start untangling it. 174 00:14:22,000 --> 00:14:23,593 With great skill. 175 00:14:23,680 --> 00:14:26,035 And without Hathaway. 176 00:14:26,120 --> 00:14:28,919 Be like having one hand tied behind your back. 177 00:14:32,680 --> 00:14:36,958 There's not a lot you can do until you find out who this gentleman is...or was. 178 00:14:37,040 --> 00:14:41,318 No. We're waiting for the search results, ma'am. And in the meantime... 179 00:14:41,400 --> 00:14:44,597 - Yes, come in, Grey. - Sorry, ma'am. 180 00:14:46,040 --> 00:14:48,475 - I'm DC Grey, sir. - Right. 181 00:14:50,120 --> 00:14:51,997 I was told... 182 00:14:52,080 --> 00:14:56,039 DC Grey is your right-hand man in Hathaway's absence. 183 00:14:57,240 --> 00:14:59,800 - He's just out of uniform. - Is he? 184 00:14:59,880 --> 00:15:01,837 Good. 185 00:15:03,000 --> 00:15:05,389 - Maybe you could... - Course. 186 00:15:05,480 --> 00:15:07,437 Right. Yes. 187 00:15:08,880 --> 00:15:11,713 A detective constable? Thank you, ma'am. 188 00:15:11,800 --> 00:15:13,837 When I asked for volunteers to work with you, 189 00:15:13,920 --> 00:15:16,992 he was the only one who put up his hand. Be nice, Robbie. 190 00:15:17,080 --> 00:15:20,994 If Inspector Morse had been nice, I'd still be a sergeant. 191 00:15:21,080 --> 00:15:23,071 Yeah, that man has got a lot to answer for. 192 00:15:38,600 --> 00:15:41,114 None of these essays lightened my heart. 193 00:15:42,000 --> 00:15:44,799 But Liam Jay, words failed me. 194 00:15:45,680 --> 00:15:47,751 Where is he? 195 00:15:47,840 --> 00:15:49,114 Any idea? 196 00:15:51,240 --> 00:15:53,880 I thought he'd be here. Sorry. 197 00:15:53,960 --> 00:15:57,476 Why should you be sorry? It's hardly your fault. 198 00:15:57,560 --> 00:15:59,995 Usually when work is cribbed wholesale from the Net, 199 00:16:00,080 --> 00:16:02,720 some small effort is made to disguise the fact. 200 00:16:04,000 --> 00:16:05,513 Do tell him. 201 00:16:15,000 --> 00:16:16,957 At last. 202 00:16:17,040 --> 00:16:19,111 How do you fancy an hour or two busking? 203 00:16:19,200 --> 00:16:21,157 You're in so much trouble. 204 00:16:21,240 --> 00:16:23,197 - (Sighs) - See you later. 205 00:16:23,280 --> 00:16:25,556 The Bodleian is heaving with Americans. 206 00:16:25,640 --> 00:16:27,597 We'll clean up. 207 00:16:27,680 --> 00:16:30,911 - You promised your dad you'd start studying. - And I will. 208 00:16:32,000 --> 00:16:33,957 Come on, Luce, I need the money. 209 00:16:34,040 --> 00:16:37,670 We don't all live in a cosy, little, rent-free boat, do we? 210 00:16:39,880 --> 00:16:41,757 LAURA: Oh, don't be grumpy. 211 00:16:41,840 --> 00:16:43,797 Hathaway's having a holiday. 212 00:16:43,880 --> 00:16:46,076 - Says he is. - Oh? 213 00:16:46,160 --> 00:16:48,117 Like that, is it? 214 00:16:48,200 --> 00:16:50,157 Come on. 215 00:16:50,920 --> 00:16:52,877 He thinks I don't know about it. 216 00:16:52,960 --> 00:16:56,635 Some old churchy pals of his have roped him in for some do-gooder y. 217 00:16:56,720 --> 00:16:59,314 - Oh, no! - Fixing up an orphanage. 218 00:16:59,400 --> 00:17:02,791 - More or less press-ganged him into it. - Poor James. 219 00:17:02,880 --> 00:17:04,837 Eh... 220 00:17:04,920 --> 00:17:06,877 He'll fit straight back in with all of them. 221 00:17:06,960 --> 00:17:09,918 He wouldn't know fun if it jumped up and smacked him in the gob. 222 00:17:10,000 --> 00:17:12,196 Like you would? 223 00:17:12,280 --> 00:17:14,237 I've had my share. 224 00:17:14,320 --> 00:17:16,072 In the distant past. 225 00:17:16,160 --> 00:17:20,279 Oh, you did give yourself up to wild abandon the other night. 226 00:17:20,360 --> 00:17:22,317 Friday. 227 00:17:23,520 --> 00:17:28,071 Drinking in the beauty of the river, standing in the dusk and just gazing at the sight. 228 00:17:28,160 --> 00:17:30,117 Ah, yeah, yeah. Body... 229 00:17:30,200 --> 00:17:32,669 Well, I thought I saw...a body. 230 00:17:33,560 --> 00:17:35,551 But, well, it wasn't. 231 00:17:35,640 --> 00:17:37,916 It was a log. 232 00:17:38,000 --> 00:17:40,230 - What? - (Phone rings) 233 00:17:43,800 --> 00:17:45,757 Yeah. Lewis. 234 00:17:47,680 --> 00:17:49,432 Neil Strickley. 235 00:17:50,920 --> 00:17:52,638 Thanks. 236 00:17:53,720 --> 00:17:55,677 Name band. 237 00:17:55,760 --> 00:17:57,831 Cut off his wrist or his ankle. 238 00:17:57,920 --> 00:17:59,877 Found about 1 OO yards from the body. 239 00:18:00,680 --> 00:18:02,637 Still, it's something to work on. 240 00:18:02,720 --> 00:18:04,757 Sorry. Your treat. 241 00:18:08,720 --> 00:18:11,109 We're not asking you to break any confidences. 242 00:18:11,200 --> 00:18:13,157 I'm already late for my calls. 243 00:18:13,240 --> 00:18:15,197 (Sighs) 244 00:18:15,280 --> 00:18:19,751 He'd been our patient for three years. Nothing unusual about his death. Cancer. 245 00:18:19,840 --> 00:18:21,797 Do you know the family? 246 00:18:23,600 --> 00:18:27,958 I don't know any families. I just sit in there like a priest in the confessional 247 00:18:28,040 --> 00:18:32,398 and they bring me their scabs and their limps and imagined ailments one after another. 248 00:18:32,480 --> 00:18:34,437 You like your job? 249 00:18:34,520 --> 00:18:36,397 Probably as much as you like yours. 250 00:18:37,480 --> 00:18:39,437 Sorry I can't be more help! 251 00:18:48,600 --> 00:18:50,557 You're the undertaker? 252 00:18:52,200 --> 00:18:54,350 Mr Miller, Detective Inspector Lewis. 253 00:18:54,440 --> 00:18:57,990 There's no way this is Mr Strickley. We cremated him on Tuesday. 254 00:18:58,080 --> 00:19:01,710 - You'd recognise him? - Of course. I laid him out. I prepared him. 255 00:19:05,600 --> 00:19:09,230 Mr Strickley was in that coffin. I put him in it. 256 00:19:09,320 --> 00:19:11,277 I drove the hearse to the crematorium. 257 00:19:13,600 --> 00:19:15,876 So why didn't you stop him clambering out? 258 00:19:21,000 --> 00:19:22,957 So you always check the name? 259 00:19:23,040 --> 00:19:25,554 Yeah. Don't want to send the wrong one off, do we? 260 00:19:27,000 --> 00:19:28,957 Is that it? 261 00:19:29,040 --> 00:19:30,997 Pretty much. 262 00:19:31,080 --> 00:19:33,435 How do you know there's anything inside it? 263 00:19:33,520 --> 00:19:35,989 Well, it comes from the undertaker, must be. 264 00:19:36,080 --> 00:19:39,675 And it gets carried in, so we'd know if the coffin was empty. 265 00:19:39,760 --> 00:19:44,231 But it needn't be a body. It could be...books, bricks, anything. 266 00:19:44,320 --> 00:19:47,392 I always check the furnace. A spy hole. 267 00:19:47,480 --> 00:19:50,598 Coffins burn away in minutes. Made out of rubbish mostly. 268 00:19:50,680 --> 00:19:52,637 What, you can see the body in there? 269 00:19:52,720 --> 00:19:53,949 Yeah. 270 00:19:54,840 --> 00:19:57,434 I was on duty for Mr Strickley. 271 00:19:57,520 --> 00:19:59,477 And I always, always check. 272 00:19:59,560 --> 00:20:01,517 It's just a habit. 273 00:20:02,560 --> 00:20:04,915 Last person to see him, you could say. 274 00:20:05,000 --> 00:20:07,355 OK, on you go. 275 00:20:44,440 --> 00:20:46,795 And this is the sum total of your knowledge? 276 00:20:46,880 --> 00:20:50,316 I can remember a few lines of The Ancient Mariner, ma'am. 277 00:20:51,120 --> 00:20:54,078 The search team is still on the scene. 278 00:20:54,160 --> 00:20:58,119 And it's a favourite spot for fly-tippers so it could take some time. What? 279 00:20:58,200 --> 00:21:01,989 Peter Faulkner should be on that list, sir. According to Companies House, 280 00:21:02,080 --> 00:21:04,435 he owns 80% of Miller's business. 281 00:21:04,520 --> 00:21:07,638 He's an investor. That doesn't mean he's directly involved. 282 00:21:07,720 --> 00:21:09,677 It doesn't mean he isn't. 283 00:21:10,720 --> 00:21:14,634 OK, you can renew your old friendship. Just...be nice. 284 00:21:29,080 --> 00:21:31,037 PETER: I have several business interests. 285 00:21:31,120 --> 00:21:33,396 Garages, construction, all sorts. 286 00:21:33,480 --> 00:21:35,312 But you already know that, don't you? 287 00:21:35,400 --> 00:21:39,678 I do, but I'm concentrating on this latest investigation, sir. 288 00:21:40,760 --> 00:21:45,038 When did you last have any involvement with the funeral company? 289 00:21:46,400 --> 00:21:48,357 I look at the accounts from time to time. 290 00:21:48,440 --> 00:21:50,397 And when did you last go there? 291 00:21:51,480 --> 00:21:54,757 Couple of years ago. When it opened. 292 00:21:54,840 --> 00:21:59,835 So there'd be no need to take your fingerprints for the purposes of elimination? 293 00:21:59,920 --> 00:22:01,433 Absolutely not. 294 00:22:02,320 --> 00:22:04,072 And your wife? 295 00:22:04,160 --> 00:22:06,913 Does she look as if she hangs around funeral parlours? 296 00:22:07,000 --> 00:22:09,230 Would it be possible to speak to her, sir? 297 00:22:09,320 --> 00:22:12,517 Tara's on holiday. And she isn't taking calls. 298 00:22:12,600 --> 00:22:14,557 Where is she staying? 299 00:22:14,640 --> 00:22:17,280 No idea. Some mysterious destination. 300 00:22:18,480 --> 00:22:20,357 She's run off with one of your lot. 301 00:22:21,600 --> 00:22:24,353 - When was this, sir? - One lovely summer's night. 302 00:22:31,480 --> 00:22:34,791 - The 17th. - And where do you think she might have gone? 303 00:22:34,880 --> 00:22:38,111 The world's her oyster. Now I've got work to do. 304 00:22:38,200 --> 00:22:40,157 You're not worried about her, sir? 305 00:22:41,080 --> 00:22:43,037 Tara is a grown woman. 306 00:22:44,520 --> 00:22:46,955 Predator on predator. 307 00:22:47,040 --> 00:22:48,792 Worthy opponents. 308 00:22:48,880 --> 00:22:51,110 - Heart-warming. - It is. 309 00:22:51,200 --> 00:22:53,430 No-one I know can put up a half decent fight. 310 00:22:54,520 --> 00:22:56,477 Present company included. 311 00:23:06,240 --> 00:23:08,595 I come in when Mr Miller needs a pall bearer. 312 00:23:11,040 --> 00:23:13,509 And sometimes they need me for repatriation. 313 00:23:13,600 --> 00:23:17,434 Bringing a body back from Spain or somewhere. It pays really well. 314 00:23:17,520 --> 00:23:19,397 Funny job for a student. 315 00:23:19,480 --> 00:23:21,153 My dad got me it. 316 00:23:22,240 --> 00:23:24,311 You were at Neil Strickley's funeral. 317 00:23:24,400 --> 00:23:27,040 - Anything unusual? - No. 318 00:23:27,120 --> 00:23:29,873 - You seem very sure? - I am. 319 00:23:31,320 --> 00:23:33,277 Hmm. 320 00:23:33,360 --> 00:23:36,352 "Corby Manse - 6pm, the 17th." 321 00:23:49,600 --> 00:23:52,240 - The police have been. - Liam, surgery is over. 322 00:23:52,320 --> 00:23:54,596 They say we've lost a body. Mr Strickley. 323 00:23:54,680 --> 00:23:57,832 It was that night. It has to be. I knew there was something weird. 324 00:23:57,920 --> 00:24:00,753 You don't "know" anything. Calm down. 325 00:24:01,760 --> 00:24:03,717 Why would anyone steal a body? 326 00:24:03,800 --> 00:24:05,598 Why indeed? It's nothing to do with us. 327 00:24:07,560 --> 00:24:09,392 You're sweating. 328 00:24:09,480 --> 00:24:10,800 Do you need something? 329 00:24:13,120 --> 00:24:13,416 You were at Corby Manse four days before the Strickley cremation? 330 00:24:13,440 --> 00:24:16,751 You were at Corby Manse four days before the Strickley cremation? 331 00:24:16,840 --> 00:24:18,513 About that. 332 00:24:18,600 --> 00:24:20,637 They had one of their famous suppers. 333 00:24:20,720 --> 00:24:24,111 Dr Whitby, his girlfriend, all the usual suspects. 334 00:24:25,400 --> 00:24:28,950 - Sorry. Unfortunate turn of phrase. - Good evening? 335 00:24:29,040 --> 00:24:31,953 Very. Everyone on good form. 336 00:24:33,000 --> 00:24:36,470 How long since Peter Faulkner had a look around his investment? 337 00:24:36,560 --> 00:24:38,517 Came here? He doesn't. 338 00:24:38,600 --> 00:24:40,557 I run the place. 339 00:24:40,640 --> 00:24:42,677 I'm the boss. 340 00:25:02,200 --> 00:25:04,476 Nine o'clock, my appointment. How much longer? 341 00:25:04,560 --> 00:25:08,030 - He may have been called to an emergency. - Has he not got a mobile phone? 342 00:25:19,160 --> 00:25:21,674 You just can't get enough of me, can you? 343 00:25:21,760 --> 00:25:24,673 I'll take out a restraining order if you don't pack it in. 344 00:25:26,160 --> 00:25:28,117 Looks like another GP suicide. 345 00:25:28,200 --> 00:25:30,157 No note? 346 00:25:30,240 --> 00:25:32,197 Not so far. 347 00:25:33,240 --> 00:25:37,279 OK, well, I won't be here long. Reeks of whisky and the pills tell their own tale. 348 00:25:37,360 --> 00:25:39,556 Postmortem should be pretty straightforward. 349 00:25:40,440 --> 00:25:42,477 That's what you said about Mr Strickley. 350 00:25:42,560 --> 00:25:45,029 Another fine mess you got me into. 351 00:25:49,000 --> 00:25:50,957 - The next of kin. - Did you find him? 352 00:25:51,040 --> 00:25:53,873 No, sir, that's it. His next of kin is Tara Faulkner. 353 00:25:55,000 --> 00:25:56,513 OK. 354 00:25:56,600 --> 00:25:58,557 The facts so far. 355 00:25:58,640 --> 00:26:00,916 Body is removed from its coffin. 356 00:26:01,000 --> 00:26:03,196 Somebody else is cremated in its place. 357 00:26:03,280 --> 00:26:07,160 Peter Faulkner who owns the lion's share of the funeral parlour 358 00:26:07,240 --> 00:26:09,800 says his wife has gone off on some mystery holiday. 359 00:26:09,880 --> 00:26:11,837 And her brother is found dead. 360 00:26:13,440 --> 00:26:16,478 Tara Faulkner was last seen on the 17th. 361 00:26:16,560 --> 00:26:20,190 If she was killed that evening and then cremated four days later, 362 00:26:20,280 --> 00:26:23,272 this suicide could be Matt Whitby's confession. 363 00:26:24,800 --> 00:26:27,360 Sorry, I can't take it in. He killed himself? 364 00:26:27,440 --> 00:26:30,080 And you still haven't heard from your wife, sir? 365 00:26:30,160 --> 00:26:33,630 Only, as Dr Whitby's next of kin, we really do need to speak to her. 366 00:26:33,720 --> 00:26:35,677 I've already told you. 367 00:26:36,800 --> 00:26:39,110 When did you last see Dr Whitby? 368 00:26:39,200 --> 00:26:41,714 Not yesterday. The day before. 369 00:26:43,280 --> 00:26:45,749 And this is everybody that was at your dinner party? 370 00:26:45,840 --> 00:26:47,751 WOMAN: Let me in, please! Peter! 371 00:26:47,840 --> 00:26:49,513 Peter! 372 00:26:49,600 --> 00:26:52,035 Peter? 373 00:26:52,120 --> 00:26:54,077 Mr Faulkner? 374 00:26:54,160 --> 00:26:57,516 Excuse me. Peter! I've just come past the surgery. 375 00:26:57,600 --> 00:26:59,557 Someone said... 376 00:26:59,640 --> 00:27:01,711 Is it true? 377 00:27:02,800 --> 00:27:04,757 But it can't be. 378 00:27:06,240 --> 00:27:09,039 Not Matt. Why would he... 379 00:27:14,800 --> 00:27:17,235 Probably topped himself to get away from her. 380 00:27:19,000 --> 00:27:21,071 The limpet. 381 00:27:21,160 --> 00:27:23,117 What time did you leave the party? 382 00:27:24,800 --> 00:27:26,757 First to go. 383 00:27:29,000 --> 00:27:30,957 I'd had enough of the humiliation. 384 00:27:31,040 --> 00:27:32,997 I'm sorry? 385 00:27:34,440 --> 00:27:36,397 I bored him. 386 00:27:37,600 --> 00:27:41,275 He made me feel like a... sad, old, academic spinster. 387 00:27:42,360 --> 00:27:43,839 You and Dr Whitby were...? 388 00:27:43,920 --> 00:27:45,672 We were together. 389 00:27:46,760 --> 00:27:48,717 Sometimes. 390 00:27:48,800 --> 00:27:51,269 Never quite sure if we were on or off. 391 00:27:52,280 --> 00:27:54,635 Not a match made in heaven. 392 00:27:54,720 --> 00:27:56,677 Purgatory... 393 00:27:56,760 --> 00:27:58,114 maybe. 394 00:27:59,000 --> 00:28:01,560 LEWIS: Were you the last guests to leave? 395 00:28:01,640 --> 00:28:03,597 WOMAN: Yes, I think so. 396 00:28:03,680 --> 00:28:05,637 Maybe Matt Whitby... 397 00:28:05,720 --> 00:28:07,757 and I'm not sure about the policeman. 398 00:28:07,840 --> 00:28:09,797 He was still there? 399 00:28:09,880 --> 00:28:13,236 Might have been. Unable to tear himself away from Tara Faulkner. 400 00:28:16,200 --> 00:28:18,157 She will be in pieces about her brother. 401 00:28:18,240 --> 00:28:20,550 She didn't have any other family. 402 00:28:20,640 --> 00:28:22,995 Or none that wanted anything to do with her. 403 00:28:23,080 --> 00:28:25,037 You don't like her much? 404 00:28:25,920 --> 00:28:28,434 Tara Faulkner's only hobby is upsetting people. 405 00:28:28,520 --> 00:28:32,434 Banging on about her architect or her interior designer. 406 00:28:32,520 --> 00:28:36,718 The latest thing being some precious farmhouse in Transylvania or somewhere. 407 00:28:36,800 --> 00:28:38,757 No. Croatia, that's it. 408 00:28:45,680 --> 00:28:47,637 (Phone beeps) 409 00:28:55,000 --> 00:28:57,640 - I'm not gonna make you a happy man. - I'm always happy. 410 00:28:57,720 --> 00:28:59,677 My face is misleading. 411 00:28:59,760 --> 00:29:02,593 - The assumed suicide. - Might just be murder? 412 00:29:02,680 --> 00:29:07,151 He was poisoned. A mixture of PCP, methanol and formaldehyde. 413 00:29:07,240 --> 00:29:09,516 - Formaldehyde? - Embalming fluid. 414 00:29:09,600 --> 00:29:13,878 Combined with the alcohol and Diazepam. And there was some of it in his lungs. 415 00:29:13,960 --> 00:29:16,713 Any sign of bruising to indicate he'd been held down? 416 00:29:16,800 --> 00:29:19,235 Possibly, but he's been face down on his desk all night 417 00:29:19,320 --> 00:29:22,233 and it's very difficult to find bruising through lividity. 418 00:29:23,320 --> 00:29:25,277 All right, I'll have another look. 419 00:29:25,360 --> 00:29:27,829 I'll try not to pester you, but if you could... 420 00:29:27,920 --> 00:29:30,355 Hurry it up? Don't push it. 421 00:29:33,880 --> 00:29:37,032 You saw Dr Whitby several times over the last few months. 422 00:29:38,280 --> 00:29:41,238 Liam isn't it? Second time we met this week. 423 00:29:41,320 --> 00:29:42,993 What were you doing at the doctor's? 424 00:29:44,040 --> 00:29:45,997 It was nothing. A routine visit. 425 00:29:46,080 --> 00:29:49,118 He didn't have an appointment but Dr Whitby said he'd see him. 426 00:29:49,200 --> 00:29:51,874 And he was at the Faulkner's dinner party. A waiter. 427 00:29:51,960 --> 00:29:53,633 And you work at Miller's? 428 00:29:54,720 --> 00:29:57,155 What's that got to do with Dr Whitby's death? 429 00:29:57,240 --> 00:29:59,390 Probably nothing. 430 00:29:59,480 --> 00:30:02,279 Can you tell us why you went to the surgery? 431 00:30:04,840 --> 00:30:06,831 It's private. Sorry. 432 00:30:08,880 --> 00:30:11,235 Any objection if we take a look at your room? 433 00:30:12,400 --> 00:30:16,109 GREY: I ran a check on Dr Whitby's mobile, sir. He didn't seem to use it much. 434 00:30:16,200 --> 00:30:19,158 - No calls on the day he died. LEWIS: OK. And no texts? 435 00:30:19,240 --> 00:30:23,393 Didn't text and only ever received one that was way back on the 20th, 436 00:30:23,480 --> 00:30:26,120 1 Opm, just says "World Cup". 437 00:30:26,200 --> 00:30:28,794 - World Cup? - From a pay-as-you-go phone. 438 00:30:28,880 --> 00:30:31,349 Bought that same day. Hasn't been used since. 439 00:30:33,080 --> 00:30:36,118 INNOCENT: How's it going? This is Liam's room? 440 00:30:36,200 --> 00:30:39,830 Worth a look, ma'am. Yeah, he was at Mr Strickley's fake funeral 441 00:30:39,920 --> 00:30:43,470 - and he was the last patient to see Dr Whitby. - Found anything interesting? 442 00:30:43,560 --> 00:30:47,076 A couple of old Diazepam bottles both prescribed to him. 443 00:30:47,160 --> 00:30:49,310 So, not at all interesting, then? 444 00:30:49,400 --> 00:30:51,232 We're getting nowhere fast. 445 00:30:51,320 --> 00:30:54,358 Well, not entirely. The Faulkners have a farmhouse 446 00:30:54,440 --> 00:30:57,000 that he neglected to tell us about. In Croatia. 447 00:30:57,080 --> 00:30:59,230 - And? - Well... 448 00:30:59,320 --> 00:31:01,789 I'd just like a chat with Mr Faulkner, ma'am. 449 00:31:01,880 --> 00:31:03,837 Horse's mouth, and all that. 450 00:31:10,160 --> 00:31:13,755 But if the species has a primary biological urge to reproduce, 451 00:31:13,840 --> 00:31:15,478 wouldn't we all want to be parents? 452 00:31:15,560 --> 00:31:17,153 And don't we? 453 00:31:17,240 --> 00:31:18,719 Do we? 454 00:31:22,000 --> 00:31:24,230 Hi. Sorry. 455 00:31:24,320 --> 00:31:27,153 Sorry, everyone. Have I missed much? 456 00:31:27,240 --> 00:31:29,151 Just most of the term. 457 00:31:29,240 --> 00:31:30,560 Oops. 458 00:31:33,000 --> 00:31:34,832 You'd better go. 459 00:31:36,360 --> 00:31:37,350 Sorry? 460 00:31:37,440 --> 00:31:40,273 I'll inform your senior tutor that you've left my course. 461 00:31:40,360 --> 00:31:43,478 - But that's... - You need to find out what options you have. 462 00:31:43,560 --> 00:31:46,916 Whatever they are, you will not be rejoining this course. 463 00:32:05,520 --> 00:32:08,638 Must I lose two students? 464 00:32:18,800 --> 00:32:20,950 RUTH: You have to see your senior tutor. 465 00:32:21,840 --> 00:32:24,195 You've not been sent down. 466 00:32:28,200 --> 00:32:30,271 Stop it! Liam! 467 00:32:30,360 --> 00:32:32,112 Most fun I've had in weeks. 468 00:32:34,200 --> 00:32:35,838 - You idiot. - Yeah, I am! 469 00:32:38,200 --> 00:32:40,191 It's not my fault. It's in the genes. 470 00:32:40,280 --> 00:32:42,430 I'm like my dad - a loser. 471 00:32:44,120 --> 00:32:47,511 Your dad, call him. Tell him. He'll know what to do. 472 00:32:47,600 --> 00:32:50,991 Yeah, right. He's off on a binge, like always. 473 00:32:51,080 --> 00:32:53,151 It's what he does, Ruth, lets you down. 474 00:32:54,040 --> 00:32:55,917 Just like me. 475 00:33:16,760 --> 00:33:19,718 And it didn't occur to you to mention your Croatian property 476 00:33:19,800 --> 00:33:21,950 when we asked where she might have gone? 477 00:33:22,040 --> 00:33:25,670 If you knew my wife and you'd seen that farmhouse... It's a wreck. 478 00:33:25,760 --> 00:33:28,115 It's damp, half derelict, no electricity. 479 00:33:28,200 --> 00:33:30,157 My wife wouldn't be seen dead there. 480 00:33:30,240 --> 00:33:32,197 On the night of your supper party... 481 00:33:32,280 --> 00:33:34,237 Oh, not again. 482 00:33:34,320 --> 00:33:37,073 We believe you had an argument with your wife. 483 00:33:37,160 --> 00:33:39,834 Probably. It's how we like to round off the day. 484 00:33:39,920 --> 00:33:41,593 Can you tell me what it was about? 485 00:33:41,680 --> 00:33:44,672 My client chooses not to say anything. 486 00:33:46,000 --> 00:33:48,674 Chief Superintendent Jack Cornish. 487 00:33:49,960 --> 00:33:52,156 I couldn't stomach it any longer. 488 00:33:52,240 --> 00:33:54,675 We had a slanging match and the two of them left. 489 00:33:54,760 --> 00:33:56,433 Together. 490 00:34:01,240 --> 00:34:05,359 Do you know where Mr Miller stores his embalming fluid? 491 00:34:05,440 --> 00:34:08,910 In the embalming fluid cupboard, I suppose. How long do I have to take this? 492 00:34:09,000 --> 00:34:11,640 Do you and your wife often take separate holidays? 493 00:34:11,720 --> 00:34:14,633 - Sometimes. - How would you describe your marriage? 494 00:34:14,720 --> 00:34:16,677 Heterosexual. 495 00:34:16,760 --> 00:34:18,717 What the hell are you on about? 496 00:34:18,800 --> 00:34:21,952 When you fought that night after your guests left... 497 00:34:22,040 --> 00:34:24,236 - Argued. - I think you hit her. 498 00:34:25,040 --> 00:34:26,678 Or she hit you. 499 00:34:27,600 --> 00:34:30,194 We have forensics officers at your home. 500 00:34:31,520 --> 00:34:34,990 - There will be forensics. - I strongly advise you to remain silent. 501 00:34:35,080 --> 00:34:38,072 In the fight, I think your wife died. 502 00:34:38,160 --> 00:34:42,358 So you swapped her body for one at the undertaker's. 503 00:34:42,440 --> 00:34:44,716 Then somehow her brother found out, so... 504 00:34:44,800 --> 00:34:46,757 - (Knocking) - What? 505 00:34:46,840 --> 00:34:49,912 - Sorry, sir, you're wanted downstairs urgently. - Two minutes. 506 00:34:51,040 --> 00:34:53,077 Two minutes. 507 00:34:53,160 --> 00:34:56,915 Chief Superintendent Innocent said to stress it's urgent, sir. 508 00:35:02,440 --> 00:35:04,397 This had better be good. 509 00:35:04,480 --> 00:35:06,232 She's through there, sir. 510 00:35:06,320 --> 00:35:09,597 One more minute we'd have had him charged and locked... 511 00:35:09,680 --> 00:35:11,751 I don't think you've met Mrs Faulkner. 512 00:35:15,840 --> 00:35:19,071 Sorry, guys, we're all stood down. Search over. 513 00:35:19,160 --> 00:35:21,117 All right. 514 00:35:29,200 --> 00:35:31,953 And now we've got to tell her her brother's been murdered. 515 00:35:32,040 --> 00:35:34,873 Her husband's on the way down, so she's not completely alone. 516 00:35:34,960 --> 00:35:38,715 Oh, the man you reckoned had murdered her and killed her brother to shut him up? 517 00:35:38,800 --> 00:35:41,235 - That one. Do you think it'll make it easier? - Ma'am. 518 00:35:41,320 --> 00:35:44,870 We're both gonna get dragged over the coals for this. Thank you so much. 519 00:36:11,000 --> 00:36:12,957 I just need a bit of help. 520 00:36:13,040 --> 00:36:14,997 Get me some pills. 521 00:36:15,080 --> 00:36:17,037 - Say you're depressed. - No. 522 00:36:17,120 --> 00:36:19,555 Right, fine, go your own way and I'll go mine. 523 00:36:20,560 --> 00:36:22,517 I'm sorry. I'm sorry. 524 00:36:22,600 --> 00:36:25,956 - You're not making any sense. - Get me some pills. Anything. 525 00:36:26,040 --> 00:36:28,919 You're messing up your life and now you want to mess up mine. 526 00:36:29,000 --> 00:36:31,230 No, I don't. I won't. I'll sort myself out. 527 00:36:31,320 --> 00:36:33,152 We're over. 528 00:36:36,360 --> 00:36:39,318 That's right, walk out on me. Everyone does. 529 00:36:39,400 --> 00:36:41,391 Liam... 530 00:36:41,480 --> 00:36:43,517 You're not gonna do anything stupid? 531 00:36:43,600 --> 00:36:45,671 Something I should have done days ago. 532 00:36:45,760 --> 00:36:47,717 - Where are you going? - The police. 533 00:36:49,200 --> 00:36:51,157 A shooting star. 534 00:36:51,240 --> 00:36:53,197 That's what he is. 535 00:36:53,280 --> 00:36:55,237 Lighting up the night sky, 536 00:36:55,320 --> 00:36:57,277 exciting and amazing. 537 00:36:59,240 --> 00:37:01,197 But what is he really? 538 00:37:03,440 --> 00:37:05,397 They burn out, you know. 539 00:37:06,480 --> 00:37:08,437 They turn into useless lumps. 540 00:37:10,000 --> 00:37:11,957 Trust me. 541 00:37:18,200 --> 00:37:21,238 LEWIS: Maybe if you take Mrs Faulkner home, sir. 542 00:37:21,320 --> 00:37:23,391 We will need to talk later, but it can wait. 543 00:37:23,480 --> 00:37:26,632 Oh, bloody hell, not that stupid missing body thing again? 544 00:37:26,720 --> 00:37:28,836 - How many times do... - Can I see him? 545 00:37:28,920 --> 00:37:30,877 Of course. I'll take you over there. 546 00:37:30,960 --> 00:37:32,917 - I can take her. - No. 547 00:37:33,680 --> 00:37:36,877 Why isn't it you lying dead and cold instead of Matt? 548 00:37:38,240 --> 00:37:40,436 I want to say goodbye to him in private. 549 00:37:48,240 --> 00:37:50,197 Sir. 550 00:37:50,280 --> 00:37:52,237 There's a young man wants to talk to you. 551 00:37:52,320 --> 00:37:54,436 Liam Jay. 552 00:37:54,520 --> 00:37:57,831 - I can't talk to him at the moment. - He says it's urgent. Bit agitated, sir. 553 00:37:57,920 --> 00:38:01,231 Get him to wait. Mrs Faulkner. 554 00:38:07,880 --> 00:38:09,917 Who did this? 555 00:38:10,000 --> 00:38:11,957 Was it a patient? 556 00:38:12,040 --> 00:38:13,997 LEWIS: We don't know. I'm sorry. 557 00:38:15,680 --> 00:38:17,637 It was. I know it was. 558 00:38:17,720 --> 00:38:19,631 Some druggy. 559 00:38:21,200 --> 00:38:23,157 He was too good to them. 560 00:38:24,040 --> 00:38:25,951 I told him. 561 00:38:39,400 --> 00:38:42,313 - Liam Jay? - Got tired of waiting. 562 00:38:43,480 --> 00:38:45,437 Call me if he turns up again. 563 00:38:56,000 --> 00:38:57,957 (Ringtone) 564 00:39:05,760 --> 00:39:07,717 Maybe his sister's right. 565 00:39:07,800 --> 00:39:09,757 If this...student... 566 00:39:09,840 --> 00:39:12,070 - Liam Jay. - ..was the last patient to see him, 567 00:39:12,160 --> 00:39:14,117 and we know he's on prescription drugs. 568 00:39:14,200 --> 00:39:18,478 People kill for crack cocaine, ma'am, not Diazepam and this kid is no killer. 569 00:39:18,560 --> 00:39:20,551 Famous last words. 570 00:39:22,240 --> 00:39:24,675 I know you think I'm fixated on the Faulkners 571 00:39:24,760 --> 00:39:29,596 but if Jack Cornish was looking into their affairs and they thought he was getting a bit too close. 572 00:39:29,680 --> 00:39:32,559 Maybe they killed him? It's a bit of a leap. 573 00:39:32,640 --> 00:39:37,077 Well, he was at their party and he has gone missing. Someone was cremated, ma'am. 574 00:39:37,160 --> 00:39:41,040 You said that was Tara Faulkner. And now you reckon it's Jack Cornish. 575 00:39:41,120 --> 00:39:43,077 It's just...a bit random, Robbie. 576 00:39:43,160 --> 00:39:47,040 Well, there was a fight, and if Jack was getting close to making an arrest... 577 00:39:47,120 --> 00:39:50,397 If, if, if. He wasn't investigating the Faulkners. 578 00:39:50,480 --> 00:39:52,437 I've spoken to his number two. 579 00:39:52,520 --> 00:39:56,878 We still don't know whether Tara Faulkner left with him. Maybe she went off on her own. 580 00:39:56,960 --> 00:40:00,590 - Is anyone trying to track her movements? - We're onto the Border Agency. 581 00:40:00,680 --> 00:40:02,432 Hobson, ma'am. 582 00:40:02,520 --> 00:40:03,635 Hi. 583 00:40:03,720 --> 00:40:06,189 Excuse me, ma'am. 584 00:40:06,280 --> 00:40:07,759 Yeah. 585 00:40:08,840 --> 00:40:11,639 Right. Why don't we try and meet half way? 586 00:40:18,280 --> 00:40:20,749 I've found your ante-mortem bruising on Dr Whitby. 587 00:40:20,840 --> 00:40:23,912 Two areas of pressure either side of the neck whilst he was sitting, 588 00:40:24,000 --> 00:40:28,597 probably too drunk to fight them off, because the bruising was pretty light. 589 00:40:30,440 --> 00:40:34,070 Final toxicology report, nothing new, same as before. 590 00:40:34,160 --> 00:40:37,949 Drunk, stomach awash with whisky and undigested pills. 591 00:40:44,200 --> 00:40:47,397 - Faulkner is into whisky. - As are a lot of people. 592 00:40:48,600 --> 00:40:52,355 Faulkner said, when his wife suddenly turned up, 593 00:40:52,440 --> 00:40:55,831 he said, "Not this stupid lost body thing again." 594 00:40:56,720 --> 00:40:59,712 But if she went off on the night of the party, 595 00:40:59,800 --> 00:41:02,030 she hadn't been in touch with anybody since, 596 00:41:02,120 --> 00:41:04,873 why didn't she say, "What are you talking about?" 597 00:41:04,960 --> 00:41:08,635 - He'd just told her that her brother was dead. - Nah, nah, she knew. 598 00:41:08,720 --> 00:41:11,473 Her and her husband pretend to be at each other's throats, 599 00:41:11,560 --> 00:41:13,471 but actually they're thick as thieves. 600 00:41:13,560 --> 00:41:15,517 Not if she ran off with Jack Cornish. 601 00:41:15,600 --> 00:41:17,557 LEWIS: I bet my pension she didn't. 602 00:41:17,640 --> 00:41:20,200 He wouldn't have anything to do with a woman like her. 603 00:41:20,280 --> 00:41:22,749 You think it was him in that coffin, don't you? 604 00:41:22,840 --> 00:41:24,797 I hope not, but... 605 00:41:24,880 --> 00:41:28,919 I think he might have been about to uncover something...something big. 606 00:41:29,000 --> 00:41:30,957 So the Faulkners killed him. 607 00:41:32,040 --> 00:41:35,396 And Dr Whitby? Do you think he was in on the murder? 608 00:41:35,480 --> 00:41:37,437 I don't know yet. 609 00:41:37,520 --> 00:41:40,319 But I'm sure his murder links back to the Faulkners, too. 610 00:41:41,600 --> 00:41:44,752 Never mind. There's a lad who wants to tell me something. 611 00:41:44,840 --> 00:41:48,037 Maybe he's gonna wrap up all the answers for us nice and neat. 612 00:41:57,800 --> 00:42:01,998 - Looking for Liam Jay. - Didn't need him today. 613 00:42:02,080 --> 00:42:05,277 OK, I'll try his girlfriend. 614 00:42:05,360 --> 00:42:07,317 That number? 615 00:42:07,400 --> 00:42:09,357 1966? 616 00:42:10,440 --> 00:42:12,954 Used to be 1066, but we changed it. 617 00:42:13,040 --> 00:42:15,270 Why would that be on Dr Whitby's phone? 618 00:42:15,360 --> 00:42:17,317 I don't follow. 619 00:42:17,400 --> 00:42:21,030 The text "World Cup", did you send it to Dr Whitby? 620 00:42:21,120 --> 00:42:24,351 You've lost me, Inspector. I never sent anything to Dr Whitby. 621 00:42:28,000 --> 00:42:29,957 Who else knows the entry code? 622 00:42:30,040 --> 00:42:32,793 - Everyone who needs to. - How often is it changed? 623 00:42:32,880 --> 00:42:36,760 Why is that open? That leads through to the refrigeration room. 624 00:42:49,760 --> 00:42:51,717 No-one? 625 00:42:59,400 --> 00:43:02,199 We get some stupid kids daring each other. 626 00:43:03,400 --> 00:43:05,869 - Ghouls. - Check the fridges. 627 00:43:06,760 --> 00:43:08,114 What? 628 00:43:16,040 --> 00:43:17,997 We haven't got anyone. 629 00:43:21,320 --> 00:43:23,072 Mr Miller? 630 00:43:26,720 --> 00:43:29,394 - 999. Ambulance! - He's dead. 631 00:43:29,480 --> 00:43:31,437 Yeah, not far off. 632 00:43:31,520 --> 00:43:33,272 Go on, phone now! 633 00:43:33,360 --> 00:43:36,239 Come on, son. Stay with me. 634 00:43:36,320 --> 00:43:38,277 Stay with me. 635 00:43:58,000 --> 00:44:00,833 - You've not been here all night? - Just got here. 636 00:44:00,920 --> 00:44:04,356 - I thought maybe he'd be up to talking, but... - They've sedated him. 637 00:44:04,440 --> 00:44:06,158 He won't be saying anything for now. 638 00:44:07,240 --> 00:44:09,516 When I asked, they wouldn't tell me anything. 639 00:44:09,600 --> 00:44:11,830 You've not got the knack yet. It'll come. 640 00:44:17,200 --> 00:44:20,955 Liam always picks up straightaway, but I've texted him and left messages. 641 00:44:21,040 --> 00:44:23,156 - He'll be back. - He said he would do something. 642 00:44:23,240 --> 00:44:25,390 The police or something. He's so messed up. 643 00:44:25,480 --> 00:44:27,517 - Are you all right, ladies? - Yes, thanks. 644 00:44:27,600 --> 00:44:29,477 Ruth? 645 00:44:29,560 --> 00:44:31,437 Fine, thanks. Just feeling a bit fragile. 646 00:45:03,800 --> 00:45:05,757 What the hell? 647 00:45:05,840 --> 00:45:07,797 It's not real, sir. Electronic. 648 00:45:07,880 --> 00:45:09,837 Right. 649 00:45:09,920 --> 00:45:11,877 Trying to kick the habit, sir. 650 00:45:11,960 --> 00:45:13,917 Sorry. 651 00:45:17,400 --> 00:45:20,438 So you think it was someone trying to shut Liam up, sir? 652 00:45:20,520 --> 00:45:22,477 Tried to kill him. 653 00:45:22,560 --> 00:45:24,517 It usually has that effect. 654 00:45:24,600 --> 00:45:27,831 So he might know who stole the body from the undertaker's? 655 00:45:27,920 --> 00:45:30,036 Yeah, or who they cremated in its place. 656 00:45:30,120 --> 00:45:33,272 Or he might know something about Dr Whitby's murder. 657 00:45:33,360 --> 00:45:35,431 I'll try and trace his next of kin, sir. 658 00:45:35,520 --> 00:45:38,194 - And his girlfriend. - But she's not a relative. 659 00:45:38,280 --> 00:45:42,035 Don't want him waking up on his own. He's only a lad. 660 00:45:53,120 --> 00:45:54,952 Have you got plans for today? 661 00:45:56,560 --> 00:45:59,074 I thought I'd go to lunch with my brother. 662 00:45:59,160 --> 00:46:01,197 Oh, for God's sake. 663 00:46:04,000 --> 00:46:07,516 We haven't been able to speak to Jack. We don't know where he is. 664 00:46:07,600 --> 00:46:11,230 I think he might have stumbled across some kind of criminal activity. 665 00:46:11,320 --> 00:46:13,277 Wouldn't he have reported it? 666 00:46:13,360 --> 00:46:15,112 It's just a theory. 667 00:46:16,800 --> 00:46:20,555 But he always said that whatever you did, you had to be part of a team. 668 00:46:20,640 --> 00:46:23,758 And you had to have your mates there backing you up. 669 00:46:25,440 --> 00:46:26,589 No. 670 00:46:28,280 --> 00:46:31,432 I can see it in your eyes. You think something terrible has happened. 671 00:46:31,520 --> 00:46:35,912 Listen, pet, we don't know what's happened yet. But we will find out. 672 00:46:36,000 --> 00:46:37,832 This is our first clear link between 673 00:46:37,920 --> 00:46:41,231 the stolen body at the undertaker and the murder of Dr Whitby. 674 00:46:41,320 --> 00:46:44,438 This is the night before Neil Strickley's funeral 675 00:46:44,520 --> 00:46:46,750 and three nights after the dinner party. 676 00:46:46,840 --> 00:46:48,990 Yeah. This is the main street and this... 677 00:46:50,080 --> 00:46:51,832 ...is Dr Whitby. 678 00:46:51,920 --> 00:46:53,718 IT managed to clean it up a bit. 679 00:46:53,800 --> 00:46:58,510 But it took him 38 minutes to travel between the two cameras. About 30O yards. 680 00:46:58,600 --> 00:47:00,989 So he was at Miller's for a good half an hour. 681 00:47:01,080 --> 00:47:03,356 Enough time to take one body out of a coffin 682 00:47:03,440 --> 00:47:05,397 and put another one in in its place. 683 00:47:05,480 --> 00:47:08,120 I've ordered a deep search of Whitby's house. 684 00:47:08,200 --> 00:47:10,191 See if we can work out what he was up to. 685 00:47:10,280 --> 00:47:12,669 How well do you know Liam Jay? 686 00:47:12,760 --> 00:47:14,273 Not at all. 687 00:47:14,360 --> 00:47:17,398 This is nothing to do with me, Inspector. Whatever's going on... 688 00:47:17,480 --> 00:47:23,237 You lose a body. Someone in your employ is the last person to see a murder victim alive. 689 00:47:23,320 --> 00:47:25,994 The murder weapon is embalming fluid. 690 00:47:26,080 --> 00:47:28,754 Now somebody tries to kill Liam on your premises. 691 00:47:28,840 --> 00:47:30,797 (Phone rings) 692 00:47:30,880 --> 00:47:32,837 Yes, Grey? 693 00:47:34,360 --> 00:47:36,112 Ruth Wilson, yeah? 694 00:47:36,200 --> 00:47:38,316 Well, she's probably at the university. 695 00:47:39,400 --> 00:47:42,313 Well, when you do find her, take her straight to the hospital. 696 00:47:44,160 --> 00:47:48,757 On the way, try and find out if she knows what it was that Liam was trying to tell us. 697 00:47:48,840 --> 00:47:50,797 Yeah. 698 00:47:50,880 --> 00:47:52,632 I'm driving this. 699 00:47:54,320 --> 00:47:56,755 I apologise for not returning your essays. 700 00:47:58,520 --> 00:48:00,477 A close friend of mine has died. 701 00:48:01,560 --> 00:48:03,517 And it's rather thrown my routine. 702 00:48:05,000 --> 00:48:06,957 Unexpectedly. 703 00:48:07,040 --> 00:48:10,078 - One lectures about life-changing events, but... - (Knocking) 704 00:48:10,160 --> 00:48:11,958 Come in. 705 00:48:14,560 --> 00:48:17,632 Ah. The police have arrived. 706 00:48:17,720 --> 00:48:20,997 - Is this a bust, officer? - Ruth Wilson? 707 00:48:21,080 --> 00:48:23,037 Not with this group, I'm afraid. 708 00:48:23,120 --> 00:48:25,077 Does anyone know where she is? 709 00:48:25,160 --> 00:48:28,278 And you have a right to that information because? 710 00:48:28,360 --> 00:48:32,831 Just tell her that her boyfriend is in a critical condition. She's to call us. 711 00:48:32,920 --> 00:48:34,877 - Thank you. - Where is he? 712 00:48:35,920 --> 00:48:38,070 Which hospital? 713 00:48:38,160 --> 00:48:39,958 What's happened to him? 714 00:48:40,040 --> 00:48:41,997 He's one of my students. 715 00:48:42,080 --> 00:48:44,037 Or was. If something's... 716 00:48:44,120 --> 00:48:46,680 I'm sorry. I can't give any information. 717 00:48:48,000 --> 00:48:50,799 You were at Corby Manse the night of the dinner party. 718 00:48:50,880 --> 00:48:52,632 What's happened to Liam? 719 00:48:52,720 --> 00:48:55,712 - How well do you know him? - He's my student. 720 00:48:55,800 --> 00:48:58,110 But he was there that night, wasn't he? 721 00:48:58,200 --> 00:49:00,874 Yes. Him and his father. 722 00:49:02,880 --> 00:49:06,760 If it wasn't for DC Grey here, we still wouldn't know anything about Johnny Jay. 723 00:49:06,840 --> 00:49:09,480 It was an oversight, good God. 724 00:49:09,560 --> 00:49:11,358 Yeah, of course it was. 725 00:49:11,440 --> 00:49:15,070 The more I investigate who was in the coffin at Mr Strickley's funeral, 726 00:49:15,160 --> 00:49:17,117 the more involved you seem to be. 727 00:49:17,200 --> 00:49:20,158 I remembered the waiters. I forgot about Johnny Jay. 728 00:49:20,240 --> 00:49:23,676 He was always there, like the wallpaper. It was an oversight. 729 00:49:23,760 --> 00:49:26,115 - So how do I get in touch with him? - No idea. 730 00:49:26,200 --> 00:49:29,795 He was a drinker. He falls off the wagon from time to time and vanishes. 731 00:49:29,880 --> 00:49:33,316 He was stinking of booze all through the party. He won't remember anything. 732 00:49:33,400 --> 00:49:35,914 So you have no idea where he might be? 733 00:49:37,640 --> 00:49:39,756 Rat-arsed in a bar somewhere. 734 00:49:39,840 --> 00:49:41,797 That's very helpful, sir. 735 00:49:41,880 --> 00:49:43,837 Thank you. 736 00:49:43,920 --> 00:49:47,356 Oh, look, your ferret's not doing very well. 737 00:49:47,440 --> 00:49:49,397 Losing his teeth. 738 00:49:52,840 --> 00:49:53,256 The young lad who waited on you that night is fighting for his life in intensive care. 739 00:49:53,280 --> 00:49:57,513 The young lad who waited on you that night is fighting for his life in intensive care. 740 00:49:57,600 --> 00:49:59,910 I'm getting very tired of secrets. 741 00:50:00,000 --> 00:50:03,277 I need to know where you and Jack Cornish went that evening. 742 00:50:03,360 --> 00:50:05,749 After your party. The evening of the 17th. 743 00:50:05,840 --> 00:50:07,797 Jack's flat. 744 00:50:07,880 --> 00:50:10,315 The next morning we drove to the Lake District. 745 00:50:10,400 --> 00:50:12,357 Why there? 746 00:50:12,440 --> 00:50:14,397 My aunt has a cottage. 747 00:50:14,480 --> 00:50:16,551 It's empty. I know where she keeps the key. 748 00:50:16,640 --> 00:50:18,597 Anybody see you arrive? 749 00:50:18,680 --> 00:50:22,036 No. We stayed for one night and that was it. 750 00:50:23,200 --> 00:50:25,237 He wasn't my handsome prince after all. 751 00:50:25,320 --> 00:50:27,755 Just another frog. 752 00:50:27,840 --> 00:50:29,956 I went to Barcelona. 753 00:50:30,040 --> 00:50:31,360 Not Croatia? 754 00:50:31,440 --> 00:50:35,115 God, no. It's not my idea of relaxation. 755 00:50:36,600 --> 00:50:38,557 I've no idea where he went. 756 00:50:40,760 --> 00:50:42,717 Really. 757 00:50:42,800 --> 00:50:44,552 I've no idea. 758 00:50:45,400 --> 00:50:47,357 Sir. 759 00:50:47,440 --> 00:50:49,397 Found in Dr Whitby's bedroom, sir. 760 00:50:51,920 --> 00:50:55,356 Who are they fr...? Unsigned. 761 00:50:55,440 --> 00:50:58,717 No clues on the envelopes, sir. And just two sets of fingerprints. 762 00:50:58,800 --> 00:51:00,950 One is Whitby and the other is not known. 763 00:51:02,400 --> 00:51:07,679 "There's no doubt. Three tests and all positive. You need to deal with this. 764 00:51:07,760 --> 00:51:11,196 I don't want to cause you embarrassment but I will if I have to. 765 00:51:11,280 --> 00:51:13,840 You have to acknowledge this child. ” 766 00:51:25,400 --> 00:51:28,040 LEWIS: Another one dated three months ago. 767 00:51:28,120 --> 00:51:32,114 ”Beautiful little girl, perfect, never breathed. ” 768 00:51:37,440 --> 00:51:39,397 Stillborn baby. 769 00:51:40,720 --> 00:51:43,280 Whitby was obviously worse than useless. 770 00:51:43,360 --> 00:51:45,431 Tell them to keep searching his house, 771 00:51:45,520 --> 00:51:47,477 his car, everything. 772 00:51:47,560 --> 00:51:49,517 No stone unturned. 773 00:51:49,600 --> 00:51:51,989 When your child is born dead, 774 00:51:52,080 --> 00:51:54,515 do you really head off and kill the father? 775 00:51:54,600 --> 00:51:57,274 Maybe not, but he was killed. 776 00:51:58,160 --> 00:52:01,198 Maybe her grief and anger was motive enough? 777 00:52:01,280 --> 00:52:03,510 He was a cold fish, Whitby. 778 00:52:03,600 --> 00:52:07,594 We know from the CCTV that he was involved with the body swap. 779 00:52:07,680 --> 00:52:09,751 You say that like it's an achievement. 780 00:52:09,840 --> 00:52:13,071 We still don't know why or who he swapped the body with. 781 00:52:13,160 --> 00:52:16,073 First thing he said, "Get rid of it. 782 00:52:17,000 --> 00:52:18,991 I'll book you in." 783 00:52:19,080 --> 00:52:21,390 And your baby was stillborn? 784 00:52:21,480 --> 00:52:23,437 At the beginning of last year? 785 00:52:24,640 --> 00:52:27,075 Three days after my 44th birthday. 786 00:52:29,200 --> 00:52:31,157 My perfect, little... 787 00:52:31,240 --> 00:52:33,550 last-chance baby. 788 00:52:35,080 --> 00:52:37,037 Ellen Mary. 789 00:52:37,120 --> 00:52:40,636 But you were still friendly with the father, with Dr Whitby? 790 00:52:40,720 --> 00:52:44,076 When he couldn't get a date with anyone else, he'd settle for me. 791 00:52:45,600 --> 00:52:50,549 He'd turn up usually unannounced, usually late, usually a bit pissed. 792 00:52:52,600 --> 00:52:54,557 How humiliating is that? 793 00:52:56,000 --> 00:52:57,957 When was the last time you saw him? 794 00:52:58,800 --> 00:53:01,440 That awful supper party. I told him I was... 795 00:53:03,640 --> 00:53:06,075 He'd gone down to the cellar to get more wine. 796 00:53:07,040 --> 00:53:10,317 I told him I was pregnant again. He laughed. 797 00:53:10,400 --> 00:53:12,835 Said he wasn't even sure Ellen ever existed. 798 00:53:14,360 --> 00:53:16,317 I slapped him. 799 00:53:16,400 --> 00:53:19,199 And are you? Pregnant? 800 00:53:23,200 --> 00:53:25,032 I'm going to have a baby, though. 801 00:53:26,480 --> 00:53:28,198 I'm going to adopt. 802 00:53:31,000 --> 00:53:33,833 LAURA: She'll be lucky. Single woman, mid 40's. 803 00:53:33,920 --> 00:53:36,560 With a history of recent child bereavement. 804 00:53:36,640 --> 00:53:38,597 LEWIS: Yeah, wishful thinking. 805 00:53:38,680 --> 00:53:41,320 She has an alibi for Matt Whitby's time of death? 806 00:53:41,400 --> 00:53:45,314 Yeah, and no way really of getting hold of any embalming fluid. 807 00:53:45,400 --> 00:53:47,914 So back to square one. Who was in the coffin? 808 00:53:48,000 --> 00:53:51,391 - Who killed Matt Whitby? - Who tried to kill Liam Jay? 809 00:53:51,480 --> 00:53:54,632 What has Jack Cornish got to do with any of this? 810 00:53:54,720 --> 00:53:57,519 I'll tell you one thing, I could murder a curry. 811 00:54:03,600 --> 00:54:05,557 (Liquid sloshing) 812 00:54:17,840 --> 00:54:20,912 Oh, hang on. Have we got a minute to make a little detour? 813 00:54:21,000 --> 00:54:22,957 Is it the scenic route? 814 00:54:23,760 --> 00:54:26,957 Ruth Wilson, she lives on a boat down here. 815 00:54:27,040 --> 00:54:29,873 Not been able to contact her all day, so... 816 00:54:29,960 --> 00:54:31,917 She doesn't know about Liam yet. 817 00:54:43,840 --> 00:54:45,797 Whoa. 818 00:54:49,800 --> 00:54:51,757 We're out of step. 819 00:54:53,200 --> 00:54:55,157 That's a good sign, that is. 820 00:55:00,840 --> 00:55:02,797 Oh, God. 821 00:55:02,880 --> 00:55:05,190 Careful, Robbie! There will be gas bottles! 822 00:55:12,000 --> 00:55:16,153 Fire brigade. There's a fire on a boat near... Luke Lane. 823 00:55:30,920 --> 00:55:32,479 Oh, thank God. 824 00:55:38,840 --> 00:55:41,275 LEWIS: Someone attacked Liam 825 00:55:41,360 --> 00:55:43,636 to try and stop him talking to us. 826 00:55:43,720 --> 00:55:45,791 Then they tried to do the same thing to you. 827 00:55:45,880 --> 00:55:47,598 But I don't know anything. 828 00:55:47,680 --> 00:55:50,035 Liam didn't tell you anything? 829 00:55:50,120 --> 00:55:54,478 Maybe something about Neil Strickley's body going missing? 830 00:55:56,840 --> 00:55:58,797 That day of the funeral, 831 00:56:00,080 --> 00:56:03,471 when Liam got to Miller's, the body was already in the coffin. 832 00:56:04,840 --> 00:56:08,276 He said he went to check the name tags, but Miller stopped him. 833 00:56:09,360 --> 00:56:13,149 Said he'd done all of that. Said he'd come in early to get a head start. 834 00:56:13,240 --> 00:56:15,197 And that was unusual? 835 00:56:16,440 --> 00:56:18,670 - Was that all? - No. 836 00:56:18,760 --> 00:56:22,435 There was something else, but I don't know what it was. 837 00:56:22,520 --> 00:56:26,036 He was upset about something. Kept saying it was too horrible. 838 00:56:29,080 --> 00:56:31,037 You know Liam's dad? 839 00:56:31,120 --> 00:56:33,077 Johnny, yeah. 840 00:56:33,160 --> 00:56:36,278 - Any idea where he might have gone? - No. 841 00:56:36,360 --> 00:56:38,920 - Off on a binge? - No. 842 00:56:39,000 --> 00:56:42,709 No, he was doing really well. He'd been sober for months. 843 00:56:44,280 --> 00:56:47,636 When I was here yesterday, I took a phone call. You overheard it. 844 00:56:47,720 --> 00:56:49,472 Well, yes, but... 845 00:56:49,560 --> 00:56:52,598 You knew I wanted to speak to Ruth Wilson. Who did you tell? 846 00:56:52,680 --> 00:56:57,038 No-one. Why would I? What interest is she to me? 847 00:56:57,120 --> 00:57:01,079 The morning of the funeral that never was, who identified Neil Strickley? 848 00:57:01,160 --> 00:57:04,198 - I've told you a dozen times. - Well, tell me again. 849 00:57:04,280 --> 00:57:07,511 And this time, tell me why you didn't want Liam Jay to see the body. 850 00:57:07,600 --> 00:57:11,639 Was it because you knew fine well that the body had been switched? 851 00:57:11,720 --> 00:57:13,358 No. No. 852 00:57:13,440 --> 00:57:16,319 Where were you between nine and ten last night? 853 00:57:16,400 --> 00:57:18,357 - What? Why? - Where were you? 854 00:57:18,440 --> 00:57:22,399 - There was a civic do. You can ask anyone. - And what time did you leave? 855 00:57:22,480 --> 00:57:23,879 Midnight. 856 00:57:23,960 --> 00:57:25,917 I was on the top table. Why? 857 00:57:26,000 --> 00:57:28,037 Someone tried to kill Ruth Wilson. 858 00:57:28,120 --> 00:57:31,317 Why would I want to kill a student I barely know? 859 00:57:32,480 --> 00:57:34,994 The Faulkners own 80% of your business. 860 00:57:35,080 --> 00:57:38,038 If Peter Faulkner asked you to do something, would you do it? 861 00:57:39,920 --> 00:57:42,560 He doesn't give me orders. We're an equal partnership. 862 00:57:42,640 --> 00:57:45,678 - And friends? - Yes. 863 00:57:55,200 --> 00:57:58,352 - Dr Barnes. - I came as soon as I heard. 864 00:57:58,440 --> 00:58:01,512 That was... Thank you. 865 00:58:01,600 --> 00:58:03,557 You didn't have to. 866 00:58:03,640 --> 00:58:06,280 What have they said? No long-term damage? 867 00:58:06,360 --> 00:58:08,317 No. No. 868 00:58:09,600 --> 00:58:12,831 Good. Well, home. 869 00:58:12,920 --> 00:58:14,911 - I've got a lift coming. - Oh, no need. 870 00:58:15,000 --> 00:58:17,276 - I'm going back anyway, so... - Yo, Rudie. 871 00:58:18,600 --> 00:58:21,160 Home time. That voddy won't neck itself. 872 00:58:21,240 --> 00:58:24,471 The last thing she should be doing in her condition is necking vodka. 873 00:58:24,560 --> 00:58:26,870 I'm ready. They said I can see Liam later. 874 00:58:26,960 --> 00:58:30,635 I found a room for you. At the college. It's a post-grad's. 875 00:58:30,720 --> 00:58:32,393 It's lovely. 876 00:58:32,480 --> 00:58:34,073 No...it's all arranged. 877 00:58:35,320 --> 00:58:36,879 Sorry. 878 00:58:38,480 --> 00:58:40,437 But thank you for coming. 879 00:58:46,600 --> 00:58:50,480 SOCO's turned up some more interesting finds at Dr Whitby's house, ma'am. 880 00:58:50,560 --> 00:58:53,791 - Better late than never. - He was a vegetarian. Lifelong. 881 00:58:53,880 --> 00:58:56,998 Wouldn't have meat in his fridge. But blood-stained plastic bags. 882 00:58:57,080 --> 00:58:59,833 - They are analysing them now. - Sneaky pork chop? 883 00:58:59,920 --> 00:59:03,117 Maybe, but we're starting to see a few chinks of light now. 884 00:59:03,200 --> 00:59:07,239 Peter Faulkner reckons that Johnny Jay was drunk the night of the party. 885 00:59:07,320 --> 00:59:10,153 But according to Ruth Wilson, he's been sober for months. 886 00:59:10,240 --> 00:59:13,198 - If Johnny killed somebody that night... - Possibly Cornish. 887 00:59:13,280 --> 00:59:15,430 I think we can say "probably" now, ma'am. 888 00:59:15,520 --> 00:59:17,591 ...and then went on to kill Dr Whitby, 889 00:59:17,680 --> 00:59:21,435 I reckon it's possible he's hiding out at that Croatian farmhouse. 890 00:59:21,520 --> 00:59:24,273 - I'm gonna put through a call to Pristina. - Where's that? 891 00:59:24,360 --> 00:59:27,910 Where we just happen to have a man twiddling his thumbs. 892 00:59:31,000 --> 00:59:33,640 Polizia? Polizia, bang, bang? 893 00:59:34,800 --> 00:59:39,192 Me polizia yes. Bang, bang, no. Yawn, yawn. 894 00:59:39,280 --> 00:59:41,271 Bang bang! 895 00:59:41,360 --> 00:59:43,317 - Aargh... - If you insist. 896 00:59:44,800 --> 00:59:46,757 (Ringtone) 897 00:59:46,840 --> 00:59:49,150 - Bang bang. - Bang bang. 898 00:59:49,240 --> 00:59:51,197 Bang! 899 00:59:52,080 --> 00:59:54,037 You called, sir? 900 00:59:54,120 --> 00:59:56,953 Ah, you're up. Great. What's the time difference? 901 00:59:57,040 --> 00:59:58,997 About a century. 902 00:59:59,080 --> 01:00:01,833 - And you're in Pristina, yeah? - Yeah. 903 01:00:01,920 --> 01:00:04,594 I need you to get down to the central nick. 904 01:00:04,680 --> 01:00:08,514 Which is on... Oh, hang on. 905 01:00:08,600 --> 01:00:12,116 Yeah, it's on the Luan Haradinaj. 906 01:00:12,200 --> 01:00:15,079 - However you say it. - Sir, I've got a very busy schedule. 907 01:00:15,160 --> 01:00:18,551 It won't take long. I'm gonna fax you a photo of Johnny Jay. 908 01:00:18,640 --> 01:00:20,551 - Who is? - A possible witness. 909 01:00:20,640 --> 01:00:23,359 - Possibly even a person of interest. - In what? 910 01:00:23,440 --> 01:00:25,192 In an investigation. Keep up. 911 01:00:25,280 --> 01:00:28,557 - Do you want me to interview him? - Just ask him a couple of questions. 912 01:00:28,640 --> 01:00:32,474 I'll also send you a few notes. A sort of summary of where we are so far. 913 01:00:32,560 --> 01:00:35,313 - Sir, I'm on holiday. - lt won't take long. 914 01:00:35,400 --> 01:00:39,189 I need you to get to a farmhouse just outside Split. 915 01:00:39,280 --> 01:00:41,476 - Split? - I think that's what it's called? 916 01:00:41,560 --> 01:00:43,471 Yeah, that's right, Split. 917 01:00:43,560 --> 01:00:46,996 - You know Split is in another country? - Only recently. 918 01:00:47,080 --> 01:00:50,311 - 20 years ago, it was one big happy family. - Sir. 919 01:00:50,400 --> 01:00:53,392 I'll clear it with Innocent. Get you an extra couple of days. 920 01:00:53,480 --> 01:00:56,472 - I don't want an extra couple of days. - Oh, no problem, then. 921 01:00:56,560 --> 01:00:58,517 Thanks for this. Appreciate it. 922 01:01:00,960 --> 01:01:04,555 - Bang bang. - Bang! 923 01:01:04,640 --> 01:01:06,597 (Pounding music and laughter) 924 01:01:18,040 --> 01:01:19,792 He didn't tell you to get stuffed? 925 01:01:19,880 --> 01:01:22,235 Oh, it was there. In the subtext. 926 01:01:23,760 --> 01:01:25,717 Are you OK? 927 01:01:25,800 --> 01:01:26,835 Mmm. 928 01:01:26,920 --> 01:01:29,150 They gave me a once-over at the hospital. 929 01:01:29,240 --> 01:01:31,151 No, not that, Robbie. 930 01:01:31,240 --> 01:01:33,231 - You? - Yeah. 931 01:01:33,320 --> 01:01:35,630 You know me, I'm always all right. 932 01:01:35,720 --> 01:01:37,677 Would you tell me if you weren't? 933 01:01:37,760 --> 01:01:40,195 If all this funeral stuff was getting to you. 934 01:01:40,280 --> 01:01:41,839 It's not. 935 01:01:41,920 --> 01:01:44,070 Reminding you of Val? 936 01:01:46,200 --> 01:01:50,797 - Doesn't seem to get any easier, does it? - Well, that's it. It does. 937 01:01:50,880 --> 01:01:56,034 I was stood outside the crem the other day watching that poor family in pieces 938 01:01:56,120 --> 01:01:58,077 and waiting for the pain. 939 01:02:00,200 --> 01:02:02,510 Val's...slipping away. 940 01:02:03,400 --> 01:02:07,280 Time's passing. There's nothing you can do about that. Doesn't mean you can't... 941 01:02:07,360 --> 01:02:09,317 Yeah, I know. 942 01:02:09,400 --> 01:02:11,755 First it felt like a betrayal, but... 943 01:02:11,840 --> 01:02:13,797 No. 944 01:02:13,880 --> 01:02:17,714 I'm just...turning over the page on a new chapter. 945 01:02:18,800 --> 01:02:20,473 Right. 946 01:02:47,400 --> 01:02:49,357 Oh, I hate you, Robert Lewis. 947 01:03:22,400 --> 01:03:24,357 Well, well. 948 01:03:24,440 --> 01:03:27,558 Sergeant... Don't tell me. I never forget a face. 949 01:03:27,640 --> 01:03:29,756 ...Hathaway? 950 01:03:32,600 --> 01:03:34,557 (Steady beeping) 951 01:03:52,800 --> 01:03:54,757 Hey. 952 01:03:54,840 --> 01:03:56,717 I thought you dumped me? 953 01:03:57,600 --> 01:03:59,511 Last Chance Saloon, mate. 954 01:04:03,520 --> 01:04:05,477 That just about decides it, ma'am. 955 01:04:05,560 --> 01:04:11,511 Tara is alive. Jack is alive. The only person still missing from the 17th is Johnny Jay. 956 01:04:11,600 --> 01:04:13,557 So he's the body in the coffin? 957 01:04:15,400 --> 01:04:18,040 Don't tell his son until we've got all the facts. 958 01:04:18,120 --> 01:04:20,270 What are we doing about Jack Cornish? 959 01:04:20,360 --> 01:04:22,317 Refusing to come home. 960 01:04:22,400 --> 01:04:25,677 Can't Hathaway interview him in situ? Find out what he's doing there. 961 01:04:25,760 --> 01:04:29,549 Cornish told Hathaway to put all his questions in writing, shut the door in his face. 962 01:04:29,640 --> 01:04:33,520 - And did he put the questions in writing? - He's on holiday, ma'am. 963 01:04:33,600 --> 01:04:35,557 Oh, for God's sake. 964 01:04:35,640 --> 01:04:39,110 So can we now stop pretending that Cornish is Dixon of Dock Green? 965 01:04:39,200 --> 01:04:41,589 Yes, ma'am. 966 01:04:41,680 --> 01:04:45,469 So you were told to meet your father at the undertaker's in the evening? 967 01:04:45,560 --> 01:04:46,914 You didn't think that was odd? 968 01:04:47,000 --> 01:04:50,197 When your dad is Johnny Jay, you sorta get used to weird stuff. 969 01:04:50,280 --> 01:04:52,590 - And you're sure the message was from him? - Yeah. 970 01:04:52,680 --> 01:04:55,069 The text alert's Whiskey In The Jar. 971 01:04:55,160 --> 01:04:58,278 - I'll show you. - You didn't have a phone when we found you. 972 01:04:59,640 --> 01:05:01,870 So, when you got there, what happened? 973 01:05:01,960 --> 01:05:05,078 I remember all the breath going out of me. Then nothing. 974 01:05:06,240 --> 01:05:09,437 Have you heard from my dad? Why isn't he here? 975 01:05:09,520 --> 01:05:11,397 We don't know where he is, son. 976 01:05:11,480 --> 01:05:13,198 - I'm sorry. - But the texts? 977 01:05:13,280 --> 01:05:17,069 Could we talk about Dr Whitby again? 978 01:05:17,160 --> 01:05:19,151 He was great, Dr Whitby. 979 01:05:19,240 --> 01:05:21,231 He was the only one who listened. 980 01:05:21,320 --> 01:05:24,358 That's why you went to see him the night he died? 981 01:05:24,440 --> 01:05:26,670 To talk to him? 982 01:05:27,560 --> 01:05:29,517 Tell me why you went, Liam. 983 01:05:29,600 --> 01:05:31,557 Why was it so urgent? 984 01:05:32,440 --> 01:05:34,397 He... 985 01:05:35,640 --> 01:05:37,597 He gives me Diazepam. 986 01:05:37,680 --> 01:05:40,240 Ever since my mum died. 987 01:05:40,320 --> 01:05:42,277 My dad went to pieces. 988 01:05:42,360 --> 01:05:44,351 So I was all alone. 989 01:05:44,440 --> 01:05:46,670 Dr Whitby, he helped me. 990 01:05:46,760 --> 01:05:49,070 By getting you hooked on prescription drugs? 991 01:05:50,480 --> 01:05:52,437 And the night he died? 992 01:05:52,520 --> 01:05:55,433 I'd run out of pills. He got me some more. 993 01:05:56,760 --> 01:05:59,832 There's something you're not telling me, isn't there? 994 01:05:59,920 --> 01:06:01,274 No. 995 01:06:11,760 --> 01:06:13,717 Thanks. 996 01:06:15,400 --> 01:06:17,357 Heartless, attacking two kids, eh? 997 01:06:17,440 --> 01:06:19,397 Well, I can't see who'd want to. 998 01:06:20,600 --> 01:06:22,557 Nice kids, too. 999 01:06:22,640 --> 01:06:25,439 Hardworking lad. Would do anything to earn... 1000 01:06:28,440 --> 01:06:32,035 - Should I be getting on with something? - Repatriation. 1001 01:06:33,160 --> 01:06:35,390 Miller brings bodies back from abroad. 1002 01:06:35,480 --> 01:06:38,040 Ex-pats, people who've died on their holidays. 1003 01:06:38,120 --> 01:06:40,077 (Phone rings) 1004 01:06:40,160 --> 01:06:42,117 Just in time. 1005 01:06:42,200 --> 01:06:44,999 Hathaway. Morning, Sergeant. 1006 01:06:45,080 --> 01:06:48,072 Do you know how hard it is reading road signs in Serbo-Croat? 1007 01:06:48,160 --> 01:06:50,117 I had a weekend in Wales once. 1008 01:06:50,200 --> 01:06:53,158 It's amusing, sir. I popped into the police station. 1009 01:06:53,240 --> 01:06:57,074 - Any of them speak English? - Better than I speak Serbo-Croat, fortunately. 1010 01:06:57,160 --> 01:07:01,119 They've been watching the place for months just looking for an excuse. 1011 01:07:01,200 --> 01:07:03,953 Here, I'm gonna put you on loudspeaker. 1012 01:07:04,040 --> 01:07:06,759 Laura Hobson is here, so mind your language. 1013 01:07:06,840 --> 01:07:09,639 - Morning. - Hello, James, are you having a good time? 1014 01:07:09,720 --> 01:07:12,109 Can we do all that when he gets back? 1015 01:07:12,200 --> 01:07:14,999 The farmhouse is a crystal meth factory. 1016 01:07:15,080 --> 01:07:16,593 Well, well. 1017 01:07:16,680 --> 01:07:19,832 No wonder the Faulkners have such big fat bank balances. 1018 01:07:19,920 --> 01:07:23,311 - They ship the stuff all over Europe. - So, where's Cornish now? 1019 01:07:23,400 --> 01:07:25,357 Rotting in some Serbo-Croat cell? 1020 01:07:25,440 --> 01:07:28,034 Vanished. Ten minutes after he saw me probably. 1021 01:07:28,120 --> 01:07:31,476 I'll make sure we put a watch on all the airports and ferries. 1022 01:07:31,560 --> 01:07:35,110 You ever tried one of these electronic cigarettes? 1023 01:07:35,200 --> 01:07:36,952 Sorry? 1024 01:07:37,040 --> 01:07:39,600 Help you give up the habit? You ever tried one? 1025 01:07:39,680 --> 01:07:41,239 No. 1026 01:07:41,320 --> 01:07:43,630 Well, you should. 1027 01:07:46,040 --> 01:07:49,749 How much crystal meth do you reckon you could hide in a coffin? 1028 01:07:57,800 --> 01:08:02,271 Let's start off with funerals for ex-pats, shall we? 1029 01:08:02,360 --> 01:08:04,397 You won't find anything wrong there. 1030 01:08:04,480 --> 01:08:09,077 A private ambulance, a coffin, all the way from the Costa del Sol 1031 01:08:09,160 --> 01:08:12,312 and the cremation itself for £3,000? 1032 01:08:12,400 --> 01:08:14,357 Seems very reasonable. 1033 01:08:14,440 --> 01:08:16,317 How did you manage to do it that cheap? 1034 01:08:16,400 --> 01:08:19,518 By bringing them overland. That's what makes it cheap. 1035 01:08:19,600 --> 01:08:21,557 Isn't it, Brian? 1036 01:08:21,640 --> 01:08:24,200 Cheaper than a flight and couriers and insurance. 1037 01:08:24,280 --> 01:08:26,317 Do you want to fetch your jacket? 1038 01:08:27,000 --> 01:08:31,039 Sir. Crystals, sir. Only traces but they've gone for analysis. 1039 01:08:31,120 --> 01:08:34,397 Crystals as in crystal meth? 1040 01:08:35,480 --> 01:08:38,359 You bastard. You lying bastard. 1041 01:08:38,440 --> 01:08:40,556 I knew there was something wrong! I knew it! 1042 01:08:40,640 --> 01:08:43,359 (She shouts) 1043 01:08:43,440 --> 01:08:45,192 Take him in. 1044 01:08:45,280 --> 01:08:49,114 Might do him good to stare at four walls for a while. Think about life. 1045 01:08:49,200 --> 01:08:51,396 I'll get round to him later. 1046 01:08:51,480 --> 01:08:53,437 That's the hard stuff, isn't it? 1047 01:08:53,520 --> 01:08:55,477 He was all so against drugs. 1048 01:08:55,560 --> 01:08:58,632 Well, he was against a lot of things. Methamphetamine. 1049 01:08:58,720 --> 01:09:01,473 More addictive than heroin. 1050 01:09:01,560 --> 01:09:03,517 Cheap to make. It's cruel stuff. 1051 01:09:03,600 --> 01:09:05,637 And you're sure that he's involved? 1052 01:09:06,640 --> 01:09:08,597 God. 1053 01:09:08,680 --> 01:09:10,671 Well, at least I know he's alive. 1054 01:09:10,760 --> 01:09:13,400 He's not fleeing or some sort of mid-life madness. 1055 01:09:13,480 --> 01:09:15,596 He's not sick or dead. He just doesn't want me. 1056 01:09:15,680 --> 01:09:19,116 He's a stupid man, Lou. He'll look back and regret this. 1057 01:09:19,200 --> 01:09:21,271 What am I gonna tell the boys? 1058 01:09:22,600 --> 01:09:25,035 I'm not a single parent, Robbie. 1059 01:09:25,120 --> 01:09:29,671 How am I gonna stop being...half a couple? 1060 01:09:29,760 --> 01:09:31,831 You'll get there. 1061 01:09:31,920 --> 01:09:35,151 Well, I'm never gonna love anyone again, I know that much. 1062 01:09:40,200 --> 01:09:43,318 Jack Cornish didn't just fall in with drugs, 1063 01:09:43,400 --> 01:09:45,676 did he, through poverty or a chaotic life? 1064 01:09:45,760 --> 01:09:48,400 He walked in with his eyes wide open, 1065 01:09:48,480 --> 01:09:50,437 knowing people are gonna die, 1066 01:09:50,520 --> 01:09:52,716 lives are gonna be ruined. 1067 01:09:52,800 --> 01:09:54,757 And he just didn't care. 1068 01:09:54,840 --> 01:09:56,797 Well, you'll put a stop to that. 1069 01:09:56,880 --> 01:10:00,635 We closed the factory. Still got to nail Faulkner and his mates. 1070 01:10:00,720 --> 01:10:02,279 You will. 1071 01:10:04,400 --> 01:10:07,870 And when I do, do you fancy a ride one night after work? 1072 01:10:07,960 --> 01:10:09,758 A ride? 1073 01:10:09,840 --> 01:10:11,797 What? 1074 01:10:11,880 --> 01:10:13,518 I mean a bike ride. 1075 01:10:13,600 --> 01:10:16,114 There's a bike hire shop... 1076 01:10:17,400 --> 01:10:18,834 Robbie. 1077 01:10:18,920 --> 01:10:21,719 You on a bike? 1078 01:10:45,400 --> 01:10:48,552 - Dr Barnes. - Welcome to your new home. 1079 01:10:49,640 --> 01:10:51,995 You can't sleep on someone's sofa for ever. 1080 01:10:52,960 --> 01:10:54,917 You got me this room? 1081 01:10:55,880 --> 01:10:58,156 I spoke to the accommodation office, yes. 1082 01:10:58,240 --> 01:11:00,197 Now, tea? 1083 01:11:00,280 --> 01:11:01,873 Coffee? 1084 01:11:01,960 --> 01:11:05,396 They didn't just transport and smuggle the stuff. They made it, too. 1085 01:11:05,480 --> 01:11:08,438 Cutting out the middle man, making them all extremely rich. 1086 01:11:08,520 --> 01:11:12,434 - Just crystal meth? - Yeah. We've traced three bank accounts. 1087 01:11:12,520 --> 01:11:15,797 All in various names, but all leading back to Dr Matt Whitby, 1088 01:11:15,880 --> 01:11:18,599 with large sums deposited every month or so. 1089 01:11:18,680 --> 01:11:22,753 Then the next day the money is transferred out abroad. We lose sight of it. 1090 01:11:22,840 --> 01:11:24,797 And the Faulkners? 1091 01:11:24,880 --> 01:11:28,350 Two separate accounts, both emptied regularly, just like Whitby's. 1092 01:11:28,440 --> 01:11:30,909 - (Phone beeps) - Excuse me. 1093 01:11:33,200 --> 01:11:35,555 Can you spare a minute, ma'am? 1094 01:11:56,000 --> 01:11:57,957 I should probably get some sleep. 1095 01:11:58,040 --> 01:11:59,997 The doctor said I should rest. 1096 01:12:00,080 --> 01:12:01,991 Yes, of course. 1097 01:12:04,000 --> 01:12:05,957 It's all right. 1098 01:12:06,040 --> 01:12:08,031 I know. 1099 01:12:08,120 --> 01:12:10,077 I know everything. 1100 01:12:10,880 --> 01:12:12,632 And I'll help you. 1101 01:12:13,720 --> 01:12:15,677 I mean, I can do more than help. 1102 01:12:15,760 --> 01:12:19,594 I can take the whole problem out of your hands if that's what you want. 1103 01:12:19,680 --> 01:12:21,557 My baby died. 1104 01:12:23,000 --> 01:12:24,957 Our baby, Matt and me. 1105 01:12:25,840 --> 01:12:27,319 Oh, I'm sorry. 1106 01:12:29,200 --> 01:12:31,157 Are you all right? 1107 01:12:32,240 --> 01:12:36,154 And you can see her...whenever you like. 1108 01:12:36,240 --> 01:12:39,039 Or never. If you like. 1109 01:12:41,000 --> 01:12:43,116 Did you set fire to my boat? 1110 01:12:43,200 --> 01:12:45,237 No. 1111 01:12:48,000 --> 01:12:49,957 Now, don't upset yourself. 1112 01:12:50,960 --> 01:12:54,112 You mustn't upset yourself. Think of the baby. 1113 01:12:54,200 --> 01:12:55,599 Well, there is no baby. 1114 01:12:58,160 --> 01:13:00,117 You lost it? 1115 01:13:00,200 --> 01:13:02,874 No, I... I'm on the pill. 1116 01:13:02,960 --> 01:13:05,634 I've... I've never been pregnant. 1117 01:13:08,720 --> 01:13:10,870 Turns out it's human blood, ma'am, 1118 01:13:10,960 --> 01:13:14,237 from two different people, found in Matt Whitby's dustbin. 1119 01:13:14,320 --> 01:13:17,199 - I don't... - The blood was on the outside of the bags. 1120 01:13:17,280 --> 01:13:18,953 Right. 1121 01:13:19,040 --> 01:13:21,395 And on the inside, crystal meth, ma'am. 1122 01:13:21,480 --> 01:13:25,110 Yeah, if that's what they were smuggling. Where does the blood come into it. 1123 01:13:25,200 --> 01:13:28,431 Not just blood, ma'am. Liver cells found on the outside of one bag. 1124 01:13:28,520 --> 01:13:30,955 Bringing ex-pats home to their loved ones. 1125 01:13:31,040 --> 01:13:33,270 There's a little cursory check in customs, 1126 01:13:33,360 --> 01:13:36,079 but nobody wants dogs scrambling all over a coffin, do they? 1127 01:13:36,160 --> 01:13:39,630 Go outside for five minutes and have a pretend fag. 1128 01:13:42,680 --> 01:13:44,637 They embalm the bodies, ma'am. 1129 01:13:44,720 --> 01:13:49,396 So if a customs officer was a bit too officious, the chemicals would put the dog off. 1130 01:13:50,720 --> 01:13:53,712 The bags were smuggled in body cavities. 1131 01:13:55,520 --> 01:13:57,477 They packed the corpses with drugs. 1132 01:13:58,600 --> 01:13:59,016 You were so happy. 1133 01:13:59,040 --> 01:14:00,360 You were so happy. 1134 01:14:00,440 --> 01:14:02,158 And so excited. 1135 01:14:02,240 --> 01:14:04,277 And that morning not feeling well... 1136 01:14:06,920 --> 01:14:09,878 And they say it, don't they? They say "blooming". 1137 01:14:11,000 --> 01:14:12,877 And you were blooming. 1138 01:14:15,400 --> 01:14:19,030 And then the row when he was "ruining your life". 1139 01:14:19,120 --> 01:14:22,795 And then I thought... Stupid, stupid me. 1140 01:14:24,600 --> 01:14:26,876 I thought... 1141 01:14:28,080 --> 01:14:29,309 I hoped... 1142 01:14:34,080 --> 01:14:37,072 Six repatriations this year. 1143 01:14:37,160 --> 01:14:40,391 And every time you're asked to fetch some ex-pat home for cremation, 1144 01:14:40,480 --> 01:14:42,232 you give the Faulkners the details. 1145 01:14:42,320 --> 01:14:44,516 - I want my solicitor. - He's on his way. 1146 01:14:44,600 --> 01:14:46,557 You travelled out to the body. 1147 01:14:46,640 --> 01:14:48,950 They got the drugs to you in Spain or wherever, 1148 01:14:49,040 --> 01:14:50,758 so you could do the surgery. 1149 01:14:51,440 --> 01:14:54,592 Pretty gruesome branch of a pretty filthy trade. 1150 01:14:54,680 --> 01:14:56,830 Sir, the phone we found in Mr Miller's desk. 1151 01:14:56,920 --> 01:14:59,560 We charged it up. 1152 01:15:02,280 --> 01:15:03,953 How do you explain it? 1153 01:15:05,320 --> 01:15:07,038 "World Cup." 1154 01:15:07,120 --> 01:15:10,431 - I've never seen it before. - Your prints are all over it. 1155 01:15:10,520 --> 01:15:12,511 You sent Matt Whitby that text. 1156 01:15:12,600 --> 01:15:15,274 You made it possible for the body swap. 1157 01:15:15,360 --> 01:15:18,034 You're the lynchpin of this smuggling ring. 1158 01:15:18,120 --> 01:15:20,999 - How many years do you reckon so far? - (Phone beeps) 1159 01:15:22,080 --> 01:15:24,117 Peter Faulkner made pretty damn sure 1160 01:15:24,200 --> 01:15:27,989 that it'd be you ending up sitting in that seat talking to me, didn't he? 1161 01:15:28,080 --> 01:15:29,832 Time to stop doing his bidding. 1162 01:15:29,920 --> 01:15:31,877 Look after yourself. 1163 01:15:36,600 --> 01:15:38,352 It was Johnny Jay. 1164 01:15:38,440 --> 01:15:39,794 In the coffin. 1165 01:15:39,880 --> 01:15:43,669 He got drunk, took a load of drugs... that's what he did. 1166 01:15:43,760 --> 01:15:47,719 He was out of control. He had a heart attack. 1167 01:15:48,600 --> 01:15:50,955 Heart attack? They lied to you. 1168 01:15:51,040 --> 01:15:53,554 You must realise that by now. 1169 01:15:53,640 --> 01:15:55,199 Results from SOCO, sir. 1170 01:15:55,280 --> 01:15:59,751 All right. I'm gonna leave you to think about things for a few minutes. 1171 01:16:00,800 --> 01:16:02,757 Consider your future. 1172 01:16:09,800 --> 01:16:12,918 INNOCENT: There comes a time when you have to accept the game is up. 1173 01:16:13,000 --> 01:16:16,994 I went to Split on holiday. I stayed in a friend's house. And that's it. 1174 01:16:17,080 --> 01:16:21,631 Following the party at Corby Manse, why did you scurry off to Croatia? 1175 01:16:22,520 --> 01:16:24,477 Sex with Tara Faulkner mostly. 1176 01:16:25,720 --> 01:16:27,677 She says she went to Barcelona. 1177 01:16:27,760 --> 01:16:29,831 She must have called in on the way back. 1178 01:16:29,920 --> 01:16:31,672 No idea. 1179 01:16:31,760 --> 01:16:33,398 What were you running from? 1180 01:16:33,480 --> 01:16:36,313 There was a fight after the dinner party, wasn't there? 1181 01:16:36,400 --> 01:16:38,357 Not as far as I know. 1182 01:16:38,440 --> 01:16:40,397 Why choose Croatia? 1183 01:16:41,440 --> 01:16:43,875 Why not? Sun. Cheap wine. 1184 01:16:43,960 --> 01:16:45,519 And a crystal meth factory. 1185 01:16:45,600 --> 01:16:47,557 It's news to me. 1186 01:16:48,880 --> 01:16:52,953 I was just trying to get my head together after my marriage broke down. 1187 01:16:53,040 --> 01:16:54,917 I blame the job, you know. 1188 01:16:56,360 --> 01:16:59,318 Inspector Lewis couldn't believe anything bad about you. 1189 01:17:01,800 --> 01:17:04,918 Robbie Lewis and the Ladybird Book of Policing. 1190 01:17:07,280 --> 01:17:09,715 We're making enquiries with the Border Agency, 1191 01:17:09,800 --> 01:17:12,633 so we'll soon know where you went and when you went. 1192 01:17:12,720 --> 01:17:15,155 Border Agency? You'll be lucky. 1193 01:17:17,000 --> 01:17:19,879 You know what happens to a police officer in prison? 1194 01:17:19,960 --> 01:17:21,917 That's why I'm not going there. 1195 01:17:35,400 --> 01:17:37,311 (Whispers) 1196 01:17:38,400 --> 01:17:43,190 We've just had the findings from an examination of your house, Mrs Faulkner. 1197 01:17:43,280 --> 01:17:46,671 Blood. Hair. Scuff marks. 1198 01:17:46,760 --> 01:17:49,798 - I don't know anything about that. - And we have a missing man. 1199 01:17:49,880 --> 01:17:52,633 Luckily, we also have his son. 1200 01:17:53,600 --> 01:17:55,989 So it should be easy to check the DNA. 1201 01:17:57,800 --> 01:17:59,757 Who killed him, Tara? 1202 01:17:59,840 --> 01:18:01,797 You or Peter? 1203 01:18:01,880 --> 01:18:03,837 No comment. 1204 01:18:04,680 --> 01:18:08,799 Brian Miller told your brother how to get into the funeral parlour. 1205 01:18:08,880 --> 01:18:11,633 A clumsy code for 1966. 1206 01:18:11,720 --> 01:18:14,234 You and I both know that forensics are gonna tell us 1207 01:18:14,320 --> 01:18:16,357 that Johnny Jay was killed in your house. 1208 01:18:17,240 --> 01:18:19,436 A week later, your brother's dead. 1209 01:18:20,320 --> 01:18:22,231 These things must be linked. 1210 01:18:23,880 --> 01:18:26,793 We don't know why Johnny was killed yet, 1211 01:18:26,880 --> 01:18:28,837 but we will find out. 1212 01:18:28,920 --> 01:18:31,434 Good. That's what you get paid for after all. 1213 01:18:31,520 --> 01:18:34,558 Peter and Matt never really got on, did they? 1214 01:18:36,320 --> 01:18:39,472 I think Peter killed Johnny. 1215 01:18:40,560 --> 01:18:44,519 And you and your brother were appalled, but you never signed up for murder. 1216 01:18:44,600 --> 01:18:48,275 And Cornish, for all he was a corrupt copper, well... 1217 01:18:48,360 --> 01:18:50,476 he didn't want to know about murder either. 1218 01:18:50,560 --> 01:18:54,030 So you had a row with your husband and you went off with Cornish. 1219 01:18:54,120 --> 01:18:56,589 But your brother... 1220 01:18:56,680 --> 01:19:01,311 He was so angry about Johnny's death that he couldn't leave it alone. 1221 01:19:01,400 --> 01:19:04,756 Maybe he even threatened to tell us what had happened? 1222 01:19:04,840 --> 01:19:06,956 Well, whatever he said, 1223 01:19:07,040 --> 01:19:10,556 your husband went to Matt's surgery and killed him. 1224 01:19:10,640 --> 01:19:12,597 I don't believe you. 1225 01:19:12,680 --> 01:19:14,432 Got your brother very drunk. 1226 01:19:14,520 --> 01:19:20,072 He forced Matt to swallow a cocktail of drugs. Not a pleasant way to go. 1227 01:19:20,960 --> 01:19:23,520 Whisky dribbled down his shirt front. 1228 01:19:23,600 --> 01:19:27,070 Half-dissolved tablets in his mouth, down his throat. 1229 01:19:27,160 --> 01:19:29,549 Choking on them. Struggling. 1230 01:19:29,640 --> 01:19:32,871 Your husband put his hands either side of his neck 1231 01:19:32,960 --> 01:19:35,236 to force him back into a sitting position. 1232 01:19:35,320 --> 01:19:39,154 And when your brother was too drunk to fight any more, 1233 01:19:39,240 --> 01:19:42,392 Peter poured formaldehyde down his throat. 1234 01:19:43,480 --> 01:19:45,437 Embalming fluid. 1235 01:19:45,520 --> 01:19:47,477 The brother you loved. 1236 01:19:48,360 --> 01:19:50,237 My husband killed Johnny Jay. 1237 01:19:50,320 --> 01:19:53,836 - Mrs Faulkner... - Johnny knew nothing about the crystal meth. 1238 01:19:53,920 --> 01:19:56,639 But he found a notebook my idiot husband had kept. 1239 01:19:56,720 --> 01:19:59,473 Consignments, the dates, everything. 1240 01:19:59,560 --> 01:20:02,678 Johnny didn't know what the stuff was but he knew it had to be drugs. 1241 01:20:02,760 --> 01:20:06,037 And the dates would tally with Liam's trips out of the country. 1242 01:20:06,120 --> 01:20:08,157 Johnny was threatening to go to the police. 1243 01:20:08,240 --> 01:20:10,197 He turned to go 1244 01:20:10,280 --> 01:20:12,840 and my husband hit him...hard. 1245 01:20:12,920 --> 01:20:15,355 SOLICITOR: That really is enough. - Hit him with? 1246 01:20:15,440 --> 01:20:17,954 A stone door stop thing. 1247 01:20:19,240 --> 01:20:22,392 And then you had the brilliant idea to switch the bodies? 1248 01:20:22,480 --> 01:20:24,676 They did that together, Matt and Peter. 1249 01:20:24,760 --> 01:20:27,229 Peter was supposed to bury the other body. 1250 01:20:27,320 --> 01:20:30,472 But he's so useless, he couldn't even do that properly. 1251 01:20:30,560 --> 01:20:32,676 He said he'd been "interrupted". 1252 01:20:32,760 --> 01:20:35,070 The fly-tippers. 1253 01:20:35,160 --> 01:20:37,071 And then he tried to kill Ruth? 1254 01:20:37,160 --> 01:20:39,117 In case Liam had told her something. 1255 01:20:41,000 --> 01:20:42,957 And that was my fault, too. 1256 01:20:44,160 --> 01:20:46,674 I told him that Liam was waiting to talk to you. 1257 01:20:49,200 --> 01:20:51,157 So much of this is my fault. 1258 01:21:23,480 --> 01:21:27,633 When Johnny realised his son had been used to smuggle drugs, 1259 01:21:27,720 --> 01:21:29,677 he went mad. 1260 01:21:31,280 --> 01:21:33,237 He threatened to go to the police. 1261 01:21:33,320 --> 01:21:35,277 He was raging. 1262 01:21:38,400 --> 01:21:40,277 So I shut him up. 1263 01:21:40,360 --> 01:21:42,920 No-one else would. 1264 01:21:43,000 --> 01:21:45,355 Well, of course, that was wrong. 1265 01:21:45,440 --> 01:21:49,229 According to the great humanitarian Matt Whitby. 1266 01:21:50,320 --> 01:21:54,791 Then when you found the other body and came sniffing around, he wouldn't shut up. 1267 01:21:56,200 --> 01:21:59,113 "Thug, bully boy, psycho." 1268 01:22:02,800 --> 01:22:07,033 He threatened to feed me to the wolves. 1269 01:22:08,080 --> 01:22:09,832 You lot. 1270 01:22:10,680 --> 01:22:13,320 I just wanted to kill him. 1271 01:22:15,640 --> 01:22:17,438 So I did. 1272 01:22:19,640 --> 01:22:22,393 You killed Johnny Jay and Matt Whitby? 1273 01:22:22,480 --> 01:22:24,039 Yep. 1274 01:22:24,120 --> 01:22:27,351 Because they threatened your drug smuggling operation? 1275 01:22:27,440 --> 01:22:29,795 - Yep. - And Brian Miller's role? 1276 01:22:31,680 --> 01:22:35,719 He embalmed the bodies, packed them with drugs, got them out again this end. 1277 01:22:35,800 --> 01:22:38,440 While you sat back and raked in the cash? 1278 01:22:38,520 --> 01:22:41,876 I financed the thing, didn't I? That was my bit. 1279 01:22:43,600 --> 01:22:45,557 Crystal meth. 1280 01:22:45,640 --> 01:22:49,474 Made in Eastern Europe for supply to the holiday hot spots. 1281 01:22:49,560 --> 01:22:53,110 One body packed with two kilos could net us 80,000 quid. 1282 01:22:53,200 --> 01:22:55,589 How long would it take you to earn that? 1283 01:22:57,680 --> 01:22:59,637 And Cornish? 1284 01:22:59,720 --> 01:23:01,677 How did he fit into this? 1285 01:23:01,760 --> 01:23:04,195 The wife's little bit of rough. 1286 01:23:07,520 --> 01:23:12,117 ♪ He left me here to ramble on 1287 01:23:12,200 --> 01:23:14,191 (Hums along) 1288 01:23:14,280 --> 01:23:16,237 ♪ My ramblin' pal 1289 01:23:16,320 --> 01:23:18,709 ♪ ls dead and gone 1290 01:23:19,760 --> 01:23:23,151 ♪ If when we die 1291 01:23:23,240 --> 01:23:25,197 ♪ We go somewhere 1292 01:23:25,760 --> 01:23:27,990 ♪ I'll bet you a dollar 1293 01:23:28,840 --> 01:23:31,878 ♪ He's ramblin' there... 1294 01:23:39,000 --> 01:23:42,755 I told Dr Whitby I'd seen someone unloading something at Miller's. 1295 01:23:42,840 --> 01:23:44,797 Did you see who it was? 1296 01:23:44,880 --> 01:23:46,837 Just a van. 1297 01:23:46,920 --> 01:23:49,070 Shadows. 1298 01:23:49,160 --> 01:23:52,471 Thought it might have been a body but it was so odd. 1299 01:23:52,560 --> 01:23:56,394 And then you came round asking questions and I didn't know what to do. 1300 01:23:57,800 --> 01:24:00,189 If in doubt, tell the police. 1301 01:24:00,280 --> 01:24:03,511 I was going to, but Dr Whitby said Dad was involved. 1302 01:24:04,600 --> 01:24:06,557 Up to his neck in a drugs racket. 1303 01:24:09,560 --> 01:24:11,790 Your dad didn't do anything wrong, Liam. 1304 01:24:12,440 --> 01:24:15,114 He died because he cared about you. 1305 01:24:27,640 --> 01:24:29,597 A drink for old time's sake? 1306 01:24:29,680 --> 01:24:31,637 There isn't a spoon long enough... 1307 01:24:31,720 --> 01:24:34,678 For supping with the devil? Very good, Robbie. 1308 01:24:34,760 --> 01:24:36,319 Almost witty. 1309 01:24:37,600 --> 01:24:41,480 You do know that from now on everybody in the force will be on your back? 1310 01:24:41,560 --> 01:24:43,517 You'll have to find me first. 1311 01:24:43,600 --> 01:24:45,432 See you. 1312 01:24:49,800 --> 01:24:52,314 Battle between an owl and a ferret. 1313 01:24:52,400 --> 01:24:54,357 Which one would win? 1314 01:24:54,440 --> 01:24:57,592 I'm allergic to fur, sir. And feather. 1315 01:25:00,800 --> 01:25:03,030 You did OK in spite of it. 1316 01:25:03,120 --> 01:25:05,350 GREY: So, who would win, sir? 1317 01:25:07,640 --> 01:25:13,113 The one with the dull car, the cheap shoes...and the raging thirst. 1318 01:25:26,120 --> 01:25:28,077 - Cheers. - Thank you. 1319 01:25:28,160 --> 01:25:30,800 Oh, here is the Boy Wonder. 1320 01:25:30,880 --> 01:25:33,599 I thought you had another three days, James? 1321 01:25:33,680 --> 01:25:36,240 I knew he'd be bored out of his skull without... 1322 01:25:36,320 --> 01:25:38,675 - Not far wrong, sir. - I'll get you a drink. 1323 01:25:38,760 --> 01:25:40,717 - No, no, you... - No, you... 1324 01:25:40,800 --> 01:25:42,393 Sit down. 1325 01:25:44,600 --> 01:25:47,194 I've enjoyed being the inspector's sidekick. 1326 01:25:47,280 --> 01:25:49,590 - It's been all right, hasn't it? - Ma'am. 1327 01:25:51,160 --> 01:25:55,836 Don't listen to anything he says, he's been a lonely little soul without you. 1328 01:25:58,000 --> 01:26:00,992 I've been thinking about doing that all day. 1329 01:26:01,080 --> 01:26:02,832 Same here. 1330 01:26:08,880 --> 01:26:10,393 Evening. 1331 01:26:11,680 --> 01:26:13,956 Oh. James. 1332 01:26:14,040 --> 01:26:16,953 - Gosh, you're sunburnt. - Thank you. 1333 01:26:17,840 --> 01:26:19,956 - I'll get the drinks in. - No, I'll get them. 1334 01:26:20,040 --> 01:26:21,792 No, we'll both get them. 1335 01:26:21,880 --> 01:26:23,598 You can have that one. 1336 01:26:28,800 --> 01:26:30,757 How long...? 1337 01:26:30,840 --> 01:26:33,309 I turn my back for five minutes... 1338 01:26:40,560 --> 01:26:42,995 It was good of you but we could have got a taxi. 1339 01:26:43,080 --> 01:26:46,914 You'll have a load of stuff to sort out with the coroner in the next few days. 1340 01:26:47,000 --> 01:26:49,560 Take my advice, if anyone holds out a helping hand... 1341 01:26:49,640 --> 01:26:52,837 LIAM: Grab it. - My dad died suddenly, too. 1342 01:26:52,920 --> 01:26:54,877 I was 16. 1343 01:26:54,960 --> 01:26:56,917 Police and coroners and all that. 1344 01:26:58,000 --> 01:27:01,391 - Did someone hold out a hand to you? - Yes. A policeman. 1345 01:27:01,480 --> 01:27:03,118 A Geordie. 1346 01:27:04,800 --> 01:27:07,599 - Is that why you became a police officer? - Yeah. 1347 01:27:07,680 --> 01:27:09,637 He doesn't remember it. 1348 01:27:09,720 --> 01:27:11,597 I'll never forget. 98951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.