All language subtitles for La Reina del Sur S01E18 1080p Netflix WEBRip AAC2.0 x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,901 Everything's awful at the bar now. 2 00:00:11,968 --> 00:00:13,434 Sure. 3 00:00:13,501 --> 00:00:16,767 Since I've slept with half of the clients, they keep touching my ass. 4 00:00:16,834 --> 00:00:18,567 Just like that. 5 00:00:18,634 --> 00:00:20,801 The only difference is that now it's for free. 6 00:00:21,667 --> 00:00:23,334 Don't laugh. It's true. 7 00:00:24,501 --> 00:00:25,767 Besides... 8 00:00:26,667 --> 00:00:29,534 My boy is growing up and I don't want him to know 9 00:00:29,601 --> 00:00:31,133 what I've gone through all these years. 10 00:00:32,834 --> 00:00:37,501 So I've thought about moving here to southern Spain. 11 00:00:37,567 --> 00:00:38,701 What do you think? 12 00:00:38,767 --> 00:00:40,767 Nobody knows me here. 13 00:00:40,834 --> 00:00:42,634 What do I think? I think it's great! 14 00:00:42,701 --> 00:00:45,534 I'll have a friend to talk to, some company. 15 00:00:46,234 --> 00:00:48,734 You don't need any company here, honey. 16 00:00:48,801 --> 00:00:51,100 El Gallego is clearly crazy about you. 17 00:00:54,934 --> 00:00:56,267 Cheers. 18 00:00:59,901 --> 00:01:01,033 Are you happy? 19 00:01:03,834 --> 00:01:05,934 - Oh, happy? - Yes. 20 00:01:08,100 --> 00:01:09,801 That word scares me. 21 00:01:12,701 --> 00:01:13,934 It's just... 22 00:01:15,667 --> 00:01:19,334 It's just that El Güero really hurt me. 23 00:01:19,400 --> 00:01:21,767 I was too young, and dumb, and... 24 00:01:23,567 --> 00:01:24,968 I had to run away because of him. 25 00:01:25,033 --> 00:01:27,834 And I ran so far that look where I am. I crossed the ocean! 26 00:01:28,834 --> 00:01:30,467 So far away from your dear Mexico. 27 00:01:32,400 --> 00:01:34,634 But El Gallego is different. 28 00:01:36,901 --> 00:01:38,200 You know what? 29 00:01:38,267 --> 00:01:41,968 Sometimes, when I see him driving his boat, 30 00:01:42,033 --> 00:01:46,534 so manly, so self-confident, so handsome, 31 00:01:46,601 --> 00:01:50,267 with the water and the wind hitting my face, 32 00:01:50,334 --> 00:01:53,934 I feel so free, I want to scream that I'm happy. 33 00:01:54,834 --> 00:01:57,434 You're so madly in love. 34 00:02:02,100 --> 00:02:04,334 I don't know... 35 00:02:04,400 --> 00:02:06,400 I guess... 36 00:02:06,467 --> 00:02:07,467 that... 37 00:02:08,501 --> 00:02:11,334 this thing I feel for El Gallego is called love. 38 00:02:14,901 --> 00:02:16,667 - Cheers. - Cheers. 39 00:02:25,334 --> 00:02:26,667 What is this? 40 00:02:36,100 --> 00:02:37,467 The Russians were here. 41 00:02:40,434 --> 00:02:42,334 It seems they're very near. 42 00:02:42,400 --> 00:02:44,534 This has to be over now! 43 00:02:46,601 --> 00:02:47,634 Wait! 44 00:02:47,701 --> 00:02:49,100 Go to hell! 45 00:02:49,167 --> 00:02:50,200 Let's talk. 46 00:02:50,267 --> 00:02:52,267 I don't talk to the dead. Leave me alone. 47 00:02:52,334 --> 00:02:55,300 I'll give the drug to the Russians, okay? 48 00:02:57,734 --> 00:03:01,634 You're right. Our lives are worth more than 500 kilos of coke. 49 00:03:03,467 --> 00:03:06,100 Look, don't leave me alone now. 50 00:03:07,634 --> 00:03:09,367 You know I can't live without you. 51 00:03:24,200 --> 00:03:26,033 They're very different. 52 00:03:26,100 --> 00:03:28,567 But the same time, they're also very similar. 53 00:03:28,634 --> 00:03:32,834 El Gallego is smart, he's like El Güero. 54 00:03:32,901 --> 00:03:35,334 He's very firm for business. 55 00:03:35,400 --> 00:03:36,901 He never loses it. 56 00:03:36,968 --> 00:03:39,834 Even if he's working really hard, he's always there. 57 00:03:40,534 --> 00:03:44,968 In bed, he is... a bit different. 58 00:03:45,033 --> 00:03:47,267 He's very generous... 59 00:03:47,901 --> 00:03:49,200 Courteous... 60 00:03:49,267 --> 00:03:50,734 Passionate... 61 00:03:51,767 --> 00:03:55,200 Besides, he's always calm. He always keeps himself together. 62 00:03:55,267 --> 00:03:57,901 He always thinks about what I want. 63 00:03:59,934 --> 00:04:02,601 But... I don't know... 64 00:04:02,667 --> 00:04:04,400 El Güero was a bit funnier. 65 00:04:05,701 --> 00:04:09,100 But El Gallego is much more tender. 66 00:04:09,167 --> 00:04:12,033 Those are all the similarities. 67 00:04:12,100 --> 00:04:14,133 And what are the differences? 68 00:04:15,000 --> 00:04:17,767 El Güero was always laughing. 69 00:04:18,901 --> 00:04:22,400 He had lots of friends, he was always partying. 70 00:04:23,100 --> 00:04:24,100 But... 71 00:04:25,100 --> 00:04:29,200 He never planned for the future. He didn't like it. Never. 72 00:04:29,868 --> 00:04:34,601 Whereas El Gallego is serious, quiet... 73 00:04:37,000 --> 00:04:40,100 He's got acquaintances, but no friends at all. 74 00:04:42,267 --> 00:04:43,868 He has dreams. 75 00:04:43,934 --> 00:04:45,467 Nice ones. 76 00:04:46,434 --> 00:04:48,934 Like his boats, which he's very dedicated to. 77 00:04:49,000 --> 00:04:53,200 He wants us to buy a boat and go around the world. 78 00:04:54,501 --> 00:04:59,234 And teach our kids how to drive it, because he already talked about children. 79 00:04:59,300 --> 00:05:01,400 He wants lots of them. And only with me. 80 00:05:02,501 --> 00:05:03,601 Oh, my! 81 00:05:03,667 --> 00:05:05,334 I get goose bumps. 82 00:05:06,601 --> 00:05:09,033 That's really beautiful. 83 00:05:12,501 --> 00:05:16,167 Well, he doesn't like me to drink tequila or to smoke. 84 00:05:16,234 --> 00:05:18,167 But you know what? 85 00:05:18,968 --> 00:05:20,100 He respects me. 86 00:05:22,934 --> 00:05:24,467 I'm worth it for him. 87 00:05:25,100 --> 00:05:27,968 A Mexican girl who has no place to go to, 88 00:05:28,033 --> 00:05:30,400 and yet I'm important for that man. 89 00:05:32,501 --> 00:05:35,767 You should see how your face brightens up when you talk about him. 90 00:05:35,834 --> 00:05:37,400 You look so pretty. 91 00:05:37,467 --> 00:05:38,901 Your eyes! 92 00:05:44,400 --> 00:05:46,601 I could have loved him crazily. 93 00:05:49,167 --> 00:05:51,367 But El Gallego arrived too late. 94 00:05:51,434 --> 00:05:53,434 After El Güero had already ruined all my dreams. 95 00:05:53,501 --> 00:05:56,400 Don't say that, you hear me? 96 00:05:57,200 --> 00:05:59,567 Please. I'm going to cry. Don't say that. 97 00:06:02,667 --> 00:06:08,334 I wish I could think this feeling will last forever. 98 00:06:10,834 --> 00:06:14,801 I wish I could tell Santiago, "I love you" from deep within. 99 00:06:16,033 --> 00:06:21,868 I wish his hands, his mouth, his eyes, everything could erase all my memories. 100 00:06:28,467 --> 00:06:29,801 I'd like to have... 101 00:06:32,000 --> 00:06:33,801 I'd like us to have... 102 00:06:35,567 --> 00:06:37,801 Time for all that. 103 00:06:37,868 --> 00:06:40,734 But I don't know. Something tells that... 104 00:06:40,801 --> 00:06:42,667 Something tells me that... 105 00:06:43,767 --> 00:06:47,968 That nothing good in my life can last forever. 106 00:07:12,834 --> 00:07:14,033 Cheers. 107 00:07:21,801 --> 00:07:24,834 You know what happens to those who betray a Russian. 108 00:07:24,901 --> 00:07:27,267 And if he's a Muscovite like me, it's much worse. 109 00:07:27,334 --> 00:07:29,667 Sometimes you can win by losing. 110 00:07:30,501 --> 00:07:31,834 I never lose. 111 00:07:33,367 --> 00:07:36,601 You knew where my drugs were and you didn't tell me. 112 00:07:36,667 --> 00:07:37,968 Correct. 113 00:07:38,033 --> 00:07:42,400 But sometimes the police have to score one, right? 114 00:07:49,434 --> 00:07:50,634 Well, lovebirds... 115 00:07:50,701 --> 00:07:55,033 I don't want to bother you anymore, so you can take the rest of the afternoon. 116 00:07:57,868 --> 00:07:59,234 Just one thing. 117 00:07:59,300 --> 00:08:02,434 Don't forget about me. Tonight, you're taking me out! 118 00:08:02,501 --> 00:08:05,934 If I'm lucky, I'll hook up with a rich Andalusian. 119 00:08:06,000 --> 00:08:07,934 - Leave them there. - No. Don't worry. 120 00:08:08,000 --> 00:08:09,934 - Go shopping. - No! 121 00:08:10,000 --> 00:08:12,300 It's just a second. Bye. 122 00:08:16,934 --> 00:08:19,434 It's great that Fátima is with us, isn't it? 123 00:08:19,501 --> 00:08:21,701 I didn't realize how much I miss her. 124 00:08:38,701 --> 00:08:40,033 What was that for? 125 00:08:40,100 --> 00:08:42,434 - Do you like it? - Of course I do. 126 00:08:50,234 --> 00:08:51,968 Do you like it? 127 00:08:52,033 --> 00:08:54,834 You know I love it. What's wrong with you? 128 00:08:55,634 --> 00:08:57,968 Of course you like it. Tell me who's better at it. 129 00:08:58,033 --> 00:09:00,801 Who's better? El Güero or me? 130 00:09:00,868 --> 00:09:03,501 - What? - Who's better at it? El Güero or me? 131 00:09:03,567 --> 00:09:04,701 Let me go! 132 00:09:20,467 --> 00:09:24,100 You exposed me by killing those people in the restaurant. 133 00:09:24,167 --> 00:09:28,033 You were very stupid to send the order to kill Jaime's partners 134 00:09:28,100 --> 00:09:31,567 without even asking them where the drugs were. 135 00:09:31,634 --> 00:09:33,701 How did you know where it was hidden? 136 00:09:33,767 --> 00:09:37,434 My men found, in the car where you killed Martin, 137 00:09:37,501 --> 00:09:39,667 a leasing contract of a warehouse. 138 00:09:41,000 --> 00:09:43,801 How many kilos did you confiscate? 139 00:09:43,868 --> 00:09:45,934 The ton that were stolen. 140 00:09:46,000 --> 00:09:48,100 But now it's in customs. 141 00:09:48,167 --> 00:09:51,834 I'll skin Jaime Arenas alive and then throw him in acid. 142 00:09:51,901 --> 00:09:56,267 Oleg, killing Arenas won't give you your drugs back. 143 00:09:56,334 --> 00:10:00,767 You should forget about those drugs and buy the Colombians a new cargo. 144 00:10:05,801 --> 00:10:10,634 Choose your words carefully, because my life and yours depend on that. 145 00:10:13,868 --> 00:10:17,133 That guy has been followed by several detectives for months. 146 00:10:17,968 --> 00:10:20,934 Besides, his girlfriend is nothing less than an O'Farrell. 147 00:10:21,834 --> 00:10:24,067 The most powerful last name in the south of Spain. 148 00:10:24,133 --> 00:10:26,501 Kalashnikov is more powerful. 149 00:10:27,501 --> 00:10:31,701 Oleg, I'd recommend you not to take any risk. 150 00:10:33,501 --> 00:10:36,901 Nobody steals from me and lives to tell about it. 151 00:10:42,234 --> 00:10:45,968 - Hello? - Oleg, it's me, Jaime Arenas. 152 00:10:46,033 --> 00:10:50,367 - I need to negotiate with you. - Jaime! What a surprise! 153 00:10:50,434 --> 00:10:52,334 I know I did wrong. I'm sorry. 154 00:10:52,400 --> 00:10:55,367 I made a mistake, but I'd like to amend it. 155 00:10:55,434 --> 00:10:58,033 I'd like to arrange something with you. 156 00:10:58,100 --> 00:11:00,968 It's good that you regretted it. I'm not resentful. 157 00:11:01,968 --> 00:11:04,000 No, everything has a solution. 158 00:11:05,100 --> 00:11:06,834 Tell me where you are. 159 00:11:08,868 --> 00:11:10,100 I know that place. 160 00:11:16,868 --> 00:11:19,267 I don't know. He sounded rather calm. 161 00:11:20,000 --> 00:11:22,400 When you tell him you saved half his ton of coke, 162 00:11:22,467 --> 00:11:26,267 the inner Stalin that all Russians have will come out. 163 00:11:26,334 --> 00:11:28,701 Let's eat. I'm starving. 164 00:11:29,534 --> 00:11:30,834 This is stressful! 165 00:11:38,467 --> 00:11:40,901 I'm sick and tired of you comparing me with the dead guy. 166 00:11:40,968 --> 00:11:43,334 So choose. Either him or me. 167 00:11:43,400 --> 00:11:44,901 Is this how it's going to be? 168 00:11:44,968 --> 00:11:46,834 You make me decide between a dead guy and you? 169 00:11:46,901 --> 00:11:49,601 It's too easy. I pick him. 170 00:11:49,667 --> 00:11:52,534 What do you think, you idiot? 171 00:11:52,601 --> 00:11:54,868 That my life starts and ends in your bed? 172 00:11:54,934 --> 00:11:58,667 El Güero would have never wondered who was better because he knew 173 00:11:58,734 --> 00:12:00,067 that he was the best. 174 00:12:00,167 --> 00:12:02,467 Ours is a big lie! 175 00:12:03,868 --> 00:12:06,467 - You have no right! - Where are you going? 176 00:12:06,534 --> 00:12:07,601 - No right! - Don't go! 177 00:12:07,667 --> 00:12:10,000 I'm leaving. I swear I'll go to hell. 178 00:12:10,067 --> 00:12:12,100 Let go of me. 179 00:13:56,601 --> 00:13:59,501 When I heard you talk about that goddamn Güero... 180 00:14:00,334 --> 00:14:01,367 I... 181 00:14:03,100 --> 00:14:04,434 I lost it. I'm sorry. 182 00:14:05,267 --> 00:14:06,300 I got jealous. 183 00:14:06,367 --> 00:14:08,200 Jealous of a dead guy? 184 00:14:08,267 --> 00:14:09,701 Are you crazy? 185 00:14:09,767 --> 00:14:12,400 And why were you eavesdropping? 186 00:14:12,467 --> 00:14:16,367 - I didn't mean it. - Oh, right. But you still heard it all. 187 00:14:16,434 --> 00:14:19,067 Because you never talk to me about him. 188 00:14:19,133 --> 00:14:20,701 You never talk about El Güero. 189 00:14:20,767 --> 00:14:23,701 You never say his name, but he's always between us. 190 00:14:23,767 --> 00:14:27,067 Like a shadow that doesn't leave us alone. 191 00:14:27,133 --> 00:14:29,133 So what? 192 00:14:29,200 --> 00:14:32,000 You also have thousands of Spanish girlfriends, so what? 193 00:14:32,067 --> 00:14:35,300 You are with me, right? That's what should matter. 194 00:14:35,367 --> 00:14:38,601 You're with me for some reason. Must everything be white or black for you? 195 00:14:40,300 --> 00:14:43,300 Besides, you know what? Newsflash: 196 00:14:43,367 --> 00:14:47,033 El Güero was part of my life before you came. 197 00:14:47,100 --> 00:14:49,767 El Güero is dead. He's dead. He's not here anymore. 198 00:14:49,834 --> 00:14:53,734 So stop thinking about El Güero. 199 00:14:53,801 --> 00:14:55,634 Okay? I'm with you. 200 00:14:55,701 --> 00:14:57,734 You're my life now. 201 00:14:57,801 --> 00:15:01,467 And I don't know if you'll die like an idiot and... 202 00:15:01,534 --> 00:15:06,367 And if we'll be together until we have no teeth, or hair, 203 00:15:06,434 --> 00:15:09,067 or boobs, butt, or everything. 204 00:15:09,133 --> 00:15:10,667 I don't have... Don't laugh! 205 00:15:10,734 --> 00:15:12,767 I'm betting my life to be with you. 206 00:15:12,834 --> 00:15:15,400 To die old, but together. 207 00:15:15,467 --> 00:15:17,200 And if you don't want that, 208 00:15:17,267 --> 00:15:19,367 I don't know what will happen. 209 00:15:19,434 --> 00:15:22,601 But if die, I want to die with you. 210 00:15:22,667 --> 00:15:25,100 At sea. On our little boat. 211 00:15:25,167 --> 00:15:26,267 Together. 212 00:15:27,567 --> 00:15:28,734 And that's it. 213 00:15:28,801 --> 00:15:32,133 This is the only way I can love. If it's not enough, you can go. 214 00:15:32,200 --> 00:15:34,000 This is all there is. 215 00:15:48,467 --> 00:15:50,033 Of course it's enough. 216 00:15:59,534 --> 00:16:01,567 That love is enough for me. 217 00:16:05,267 --> 00:16:06,601 And I take it. 218 00:16:09,400 --> 00:16:12,434 I love you, you idiot. I love you. 219 00:16:28,601 --> 00:16:30,734 - Let's sit here at the bar. - No. 220 00:16:30,801 --> 00:16:32,300 Santiago. 221 00:16:32,367 --> 00:16:34,200 Everything is ready like you asked. 222 00:16:34,267 --> 00:16:36,300 Thanks. Where are we going? 223 00:16:36,367 --> 00:16:37,601 That way? Ladies. 224 00:16:39,701 --> 00:16:41,033 Come in. 225 00:16:58,334 --> 00:16:59,968 This is so romantic! 226 00:17:00,100 --> 00:17:02,801 I've told you, this man belongs in a movie. 227 00:17:02,868 --> 00:17:05,467 Brad Pitt is nothing next to him. 228 00:17:08,100 --> 00:17:09,367 Well, ladies... 229 00:17:09,434 --> 00:17:11,400 Tonight will be a very special night. 230 00:17:34,367 --> 00:17:37,734 - Do you want some? - No. 231 00:17:37,801 --> 00:17:40,467 This is the last time you get me in such a mess. 232 00:18:39,701 --> 00:18:41,334 Let's make a toast. 233 00:18:42,501 --> 00:18:44,400 I'm really intrigued. 234 00:18:45,267 --> 00:18:47,701 May we know the reason for this toast? 235 00:19:04,400 --> 00:19:05,501 Teresa. 236 00:19:07,334 --> 00:19:08,834 Would you marry me? 237 00:19:23,934 --> 00:19:25,634 Why are you doing this? 238 00:19:26,434 --> 00:19:28,968 Because I love you and I want you to be my wife. 239 00:19:32,133 --> 00:19:33,701 Here you go. 240 00:19:35,701 --> 00:19:37,367 Just extend your finger. 241 00:19:40,100 --> 00:19:42,033 She's nervous, Gallego. 242 00:19:43,033 --> 00:19:47,834 Mexicana, in these cases, you put the ring on and say, "I do." 243 00:19:48,767 --> 00:19:50,534 This is so romantic! 244 00:19:51,868 --> 00:19:55,033 This is like a movie. I think I'm going to cry. 245 00:19:56,400 --> 00:19:58,868 Teresa, you know I'm not good with words. 246 00:19:59,801 --> 00:20:03,000 - I asked... - I heard every word. 247 00:20:03,834 --> 00:20:05,968 You're the one who's not listening. 248 00:20:10,367 --> 00:20:13,434 What's the matter with her now? Teresa! 249 00:20:13,501 --> 00:20:16,434 Like I've said, La Mexicana is so weird! 250 00:20:17,601 --> 00:20:22,701 I wish such a handsome man would ask me to marry him. 251 00:20:23,834 --> 00:20:26,467 Excuse me, was the lady talking to me? 252 00:20:27,467 --> 00:20:30,367 No, to my friends. But now that you're here... 253 00:20:31,334 --> 00:20:35,667 - My name is Fátima Mansur. Yours? - My name is Pepe. At your service. 254 00:20:35,734 --> 00:20:37,467 Pepe... 255 00:20:42,334 --> 00:20:44,734 Teresa! 256 00:20:45,767 --> 00:20:46,767 Stop! 257 00:20:47,767 --> 00:20:49,100 Teresa! 258 00:20:49,167 --> 00:20:50,934 - Stop, damn it! - Let go of me. 259 00:20:51,000 --> 00:20:53,701 Can you tell me what the hell is wrong? 260 00:20:53,767 --> 00:20:56,567 I'm asking you to marry me, and you act like I had rabies. 261 00:20:56,634 --> 00:20:58,033 Don't touch me. 262 00:20:58,100 --> 00:20:59,968 What is it? 263 00:21:03,534 --> 00:21:04,968 You know I want you to be my wife. 264 00:21:07,634 --> 00:21:09,601 I want to have a life with you. 265 00:21:09,667 --> 00:21:10,834 To have a family. 266 00:21:10,901 --> 00:21:12,901 I want us to be together forever. 267 00:21:12,968 --> 00:21:14,100 Why are you running from me? 268 00:21:16,367 --> 00:21:18,534 Because you're a stupid Spaniard! 269 00:21:18,601 --> 00:21:21,234 We argued over this today and you still don't get it. 270 00:21:22,901 --> 00:21:25,801 I wish I could be born again 271 00:21:25,868 --> 00:21:30,501 and say old words like they were new, so they wouldn't sound like lies. 272 00:21:30,567 --> 00:21:32,767 But I can't. It's impossible. 273 00:21:34,701 --> 00:21:38,601 I promised myself not to cry over anyone's death again. 274 00:21:41,467 --> 00:21:44,267 And I want to be alone. Alone! 275 00:21:45,567 --> 00:21:46,567 You're right. 276 00:21:47,601 --> 00:21:51,200 Only a stupid Galician would fall in love with an iceberg. 277 00:22:23,467 --> 00:22:25,634 Nothing personal, Ms. O'Farrell. 278 00:22:26,868 --> 00:22:28,968 You were in the wrong place. 279 00:22:30,634 --> 00:22:32,467 With the wrong person. 280 00:22:38,300 --> 00:22:39,367 Let's go. 281 00:22:44,234 --> 00:22:46,534 So you're single, right? 282 00:22:46,601 --> 00:22:49,934 How about that? There are no men left and you're so handsome. 283 00:22:50,000 --> 00:22:51,901 Nobody understands Andalusian girls. 284 00:22:51,968 --> 00:22:55,567 That's what happens for chasing two rabbits at the same time. 285 00:22:55,634 --> 00:22:57,968 They both met by accident, and bam! 286 00:22:59,000 --> 00:23:01,534 So you're a bad boy. A heartbreaker. 287 00:23:01,601 --> 00:23:03,033 Well, well, well... 288 00:23:03,701 --> 00:23:06,100 That must be because of your beautiful eyes. 289 00:23:07,067 --> 00:23:11,534 Don't look at me like that. I fall in love right away and suffer a lot. 290 00:23:12,534 --> 00:23:17,167 But I don't want you to suffer at all. I just want to make that heart happy. 291 00:23:17,234 --> 00:23:21,033 Please don't talk about happiness. I haven't tasted it for months. 292 00:23:21,100 --> 00:23:22,200 Don't... 293 00:23:23,033 --> 00:23:25,000 I'll bring your order right away. 294 00:23:25,067 --> 00:23:27,133 Take the key of the house and call a cab. 295 00:23:27,200 --> 00:23:28,634 Where's Teresa? 296 00:23:29,601 --> 00:23:31,868 Your friend is worse than the Rock of Gibraltar. 297 00:23:31,934 --> 00:23:35,234 - Just a hard rock with no soul. - What happened? 298 00:23:35,300 --> 00:23:37,234 What are you doing? No! 299 00:23:37,300 --> 00:23:40,801 Don't even think about it. Give it to me. Give it. 300 00:23:42,300 --> 00:23:44,868 Come on! You'll regret it. 301 00:23:44,934 --> 00:23:47,868 Besides, I'm sure you can get a refund. 302 00:23:47,934 --> 00:23:51,300 - I wish money were the only problem. - I'll keep it, okay? 303 00:23:51,367 --> 00:23:53,968 Just in case. Tomorrow you can make a decision. 304 00:23:54,033 --> 00:23:56,701 I've made my decision. You can throw it away. Bye. 305 00:23:56,767 --> 00:23:58,934 Come on, Santiago! 306 00:24:01,701 --> 00:24:03,334 It's so beautiful. 307 00:24:03,400 --> 00:24:05,334 What happened to your friend? 308 00:24:05,400 --> 00:24:06,534 My friend... 309 00:24:06,601 --> 00:24:09,901 He's living in a Mexican soap opera. 310 00:24:10,868 --> 00:24:13,868 So... Will you wait for me to end my shift? 311 00:24:18,133 --> 00:24:22,100 I have to see a friend who is in intensive care. 312 00:24:25,968 --> 00:24:27,467 Maybe some other time. 313 00:24:53,534 --> 00:24:54,601 Would you marry me? 314 00:24:54,667 --> 00:24:56,400 You know I want you to be my wife. 315 00:24:56,467 --> 00:25:00,133 Because just a stupid Galician would fall in love with an iceberg. 316 00:25:15,033 --> 00:25:16,801 This is what I wanted to see. 317 00:25:16,868 --> 00:25:19,934 - You reading bridal magazines. - Give it back! 318 00:25:20,000 --> 00:25:22,400 You said we'd never get married. 319 00:25:22,467 --> 00:25:23,934 It's not mine! 320 00:25:24,000 --> 00:25:27,267 - Really? Then whose is it? - That's none of your business. 321 00:25:27,334 --> 00:25:28,534 What are you looking at? 322 00:25:30,100 --> 00:25:33,400 Of course I want to get married, but not to you. 323 00:25:33,467 --> 00:25:35,601 When I get married, it'll be to a real man... 324 00:25:35,667 --> 00:25:39,234 not with someone who hasn't even said, "I love you, you look so beautiful," 325 00:25:39,300 --> 00:25:41,367 or, "I love your eyes" in days! 326 00:25:41,434 --> 00:25:43,501 I don't expect you to even sing me "Happy Birthday." 327 00:25:43,567 --> 00:25:48,234 My baby, you look beautiful, you have beautiful eyes... 328 00:25:48,300 --> 00:25:50,367 You look beautiful when you're angry. 329 00:25:51,000 --> 00:25:54,067 I promise you we'll get married one of these days. 330 00:25:56,267 --> 00:25:58,767 - I don't believe you. - You don't? 331 00:26:00,701 --> 00:26:02,968 I swear on my mother that we'll get married! 332 00:26:04,400 --> 00:26:06,634 My dear, we'll be very happy. 333 00:26:06,701 --> 00:26:10,968 One of these days, I'll surprise you with a golden ring, including a diamond. 334 00:26:11,033 --> 00:26:12,834 I'm serious. 335 00:26:15,400 --> 00:26:19,434 Just don't complain about me being a bad husband... 336 00:26:20,133 --> 00:26:22,834 - And all that stuff. - Then behave yourself. 337 00:26:24,634 --> 00:26:25,934 Also... 338 00:26:26,901 --> 00:26:29,234 Don't complain if one of these days, 339 00:26:29,300 --> 00:26:32,234 I leave you a widow during our honeymoon. 340 00:26:32,300 --> 00:26:34,767 Why do you always have to talk about death? 341 00:26:34,834 --> 00:26:36,567 I don't like it. 342 00:26:40,000 --> 00:26:41,367 We were born to die. 343 00:27:03,868 --> 00:27:07,501 This is what happens when you play dirty with the Tovarich. 344 00:27:07,567 --> 00:27:09,868 The woman's got a pulse! 345 00:27:09,934 --> 00:27:11,901 Call an ambulance. Quick! 346 00:27:11,968 --> 00:27:15,300 We have to save this woman's life, no matter what. 347 00:27:20,033 --> 00:27:21,367 Patty O'Farrell. 348 00:27:22,634 --> 00:27:24,334 You can't die. 349 00:27:26,167 --> 00:27:29,534 Not without telling me first where the missing half ton is. 350 00:27:33,901 --> 00:27:37,200 I've already lost all the cocaine... All of it. 351 00:27:38,334 --> 00:27:42,367 Who knows what the price for all this is. 352 00:27:48,334 --> 00:27:50,167 Call Moscow. 353 00:27:50,234 --> 00:27:53,300 I want them to know what happened. 354 00:27:57,801 --> 00:27:59,634 I'm sorry to bother you, sir... 355 00:27:59,701 --> 00:28:04,167 We've been informed that Jaime's wife is still alive. 356 00:28:08,267 --> 00:28:09,300 Juárez. 357 00:28:10,434 --> 00:28:11,534 Juárez. 358 00:28:13,167 --> 00:28:15,067 O'Farrell's parents have arrived. 359 00:28:15,133 --> 00:28:16,634 - About time. - Let's go. 360 00:28:17,667 --> 00:28:18,701 It's those two. 361 00:28:18,767 --> 00:28:20,901 I would've never guessed. 362 00:28:23,501 --> 00:28:25,234 Mr. O'Farrell. 363 00:28:25,300 --> 00:28:28,067 Mrs. O'Farrell. Nice to meet you both. 364 00:28:28,133 --> 00:28:30,467 I'm Lt. Juárez, Narcotics. 365 00:28:30,534 --> 00:28:34,434 This is not the time for social introductions, Lieutenant. 366 00:28:34,501 --> 00:28:36,434 What did the doctors say about my daughter? 367 00:28:37,501 --> 00:28:41,534 I regret to tell you that your daughter has received three gunshots. 368 00:28:43,601 --> 00:28:45,734 Her state can't be revealed yet. 369 00:28:45,801 --> 00:28:48,234 Who did it? What was the attack like? 370 00:28:49,167 --> 00:28:53,100 We believe the Russian mafia tried to settle scores with her companion, 371 00:28:53,167 --> 00:28:55,667 Jaime Arenas. Did you know him? 372 00:28:56,734 --> 00:28:59,534 If we knew him? Is Jimmy dead? 373 00:29:00,467 --> 00:29:04,434 Ma'am, I regret to tell you the late Mr. Arenas 374 00:29:04,501 --> 00:29:06,367 received 13 gunshots. 375 00:29:08,701 --> 00:29:13,167 Well, nothing of value was lost. He was a good-for-nothing. 376 00:29:13,234 --> 00:29:18,267 Sir, we know your daughter called you just seconds before the attack. 377 00:29:19,133 --> 00:29:20,601 Could you tell me what she said? 378 00:29:20,667 --> 00:29:23,400 She said she needed my help. 379 00:29:23,467 --> 00:29:25,100 What did you tell her? 380 00:29:25,167 --> 00:29:29,634 That information is private and it's none of your business. 381 00:29:31,000 --> 00:29:32,133 Sir... 382 00:29:33,601 --> 00:29:34,601 Sir. 383 00:29:35,334 --> 00:29:39,567 Anything that helps me find out the motive behind this is my business. 384 00:29:39,634 --> 00:29:43,100 Could you repeat her exact words, please? 385 00:29:43,167 --> 00:29:44,167 No. 386 00:29:44,234 --> 00:29:49,067 My daughter is always getting into trouble due to her bad company. 387 00:29:49,133 --> 00:29:51,601 Count on me to help you work it out. 388 00:29:52,534 --> 00:29:56,601 But this time, I told her to resolve it by herself. 389 00:29:56,667 --> 00:30:01,200 I thought she was exaggerating, that she'd had too much to drink. 390 00:30:01,267 --> 00:30:04,601 I curse the day she met that guy, Jaime Arenas. 391 00:30:05,434 --> 00:30:07,400 How was your relationship with him? 392 00:30:07,467 --> 00:30:11,300 I've had some business with his father. And that's all. 393 00:30:11,367 --> 00:30:14,934 If you need more information, call my office. 394 00:30:15,000 --> 00:30:19,000 My secretary will contact you with my lawyers, Lieutenant. 395 00:30:19,067 --> 00:30:21,667 Now, we need to go see her, if we may. 396 00:30:21,734 --> 00:30:22,968 Let's go. 397 00:30:39,133 --> 00:30:41,467 Damned aristocrats! 398 00:30:42,334 --> 00:30:44,033 Who do they think they are? 399 00:30:57,200 --> 00:30:58,300 An orujo. 400 00:31:06,734 --> 00:31:07,901 Hi. 401 00:31:33,400 --> 00:31:37,501 Mexicana, finally! 402 00:31:37,567 --> 00:31:40,267 I've been thinking what I should do. 403 00:31:40,334 --> 00:31:41,434 Why? 404 00:31:41,501 --> 00:31:47,667 Nothing. El Gallego left me the keys to the house, paid and left. 405 00:31:47,734 --> 00:31:48,868 Where to? 406 00:31:48,934 --> 00:31:50,234 I don't know, he didn't tell me. 407 00:31:50,300 --> 00:31:52,434 He was so angry, he almost threw the ring to the sea. 408 00:31:54,400 --> 00:31:58,000 I'm sorry, I tried it on. Here. 409 00:31:59,234 --> 00:32:04,100 Think carefully what you're going to do, you may regret it. 410 00:32:07,133 --> 00:32:08,734 Do you think I'm crazy? 411 00:32:10,334 --> 00:32:15,634 Well, I'll have to be honest... you are. You're absolutely insane. 412 00:32:17,534 --> 00:32:19,601 But I'll tell you something else. 413 00:32:20,467 --> 00:32:22,400 I know how much you love him. 414 00:32:24,267 --> 00:32:27,267 Only a woman in love can react like you did it. 415 00:32:28,300 --> 00:32:31,133 I'd like you to think about something. 416 00:32:32,133 --> 00:32:36,167 What if El Gallego finds a woman less weird than you? 417 00:32:37,300 --> 00:32:38,934 What? 418 00:32:39,000 --> 00:32:42,868 Listen carefully. Out there... 419 00:32:42,934 --> 00:32:47,067 there are many women who would kill to be with your man. 420 00:33:03,033 --> 00:33:05,300 Ours is a big lie! 421 00:33:22,901 --> 00:33:25,601 All right, all right. Go away. 422 00:33:26,934 --> 00:33:28,167 Take this. 423 00:33:44,534 --> 00:33:46,434 Damn you, Mexicana. 424 00:33:49,067 --> 00:33:50,634 Look what you've done to me. 425 00:35:24,467 --> 00:35:27,300 You can't smoke here, Lieutenant. 426 00:35:27,367 --> 00:35:32,100 Yes, I know. It's not lit. See? I'm trying to quit. 427 00:35:34,200 --> 00:35:35,701 Doctor... 428 00:35:35,767 --> 00:35:40,434 Regarding Ms. Patricia, when do you think we can interview her? 429 00:35:40,501 --> 00:35:42,400 Are you serious? 430 00:35:43,133 --> 00:35:45,133 Do I look like I'm kidding? 431 00:35:46,367 --> 00:35:48,968 I'm asking because she is the only witness we have. 432 00:35:49,033 --> 00:35:52,467 Well, she'll probably die with any knowledge she has. 433 00:35:52,534 --> 00:35:55,367 If she makes it through tonight, it'll be a miracle. 434 00:36:01,634 --> 00:36:05,300 You won't die without telling me where the drugs are. 435 00:36:18,834 --> 00:36:20,267 Finally, you're here. 436 00:36:23,000 --> 00:36:24,234 What are you doing? 437 00:36:26,801 --> 00:36:28,300 Are you leaving? 438 00:36:30,534 --> 00:36:32,300 Santiago, I'm talking to you. 439 00:36:32,367 --> 00:36:33,534 Where are you going? 440 00:36:35,767 --> 00:36:38,033 Look, yesterday we had a big argument. 441 00:36:39,167 --> 00:36:42,834 And that same night you give me an engagement ring I wasn't expecting. 442 00:36:42,901 --> 00:36:47,601 If you had prepared me for the surprise... But you're always so rough. 443 00:36:47,667 --> 00:36:50,767 Please don't get so angry now, it's not that serious. 444 00:36:50,834 --> 00:36:54,467 And I don't believe in the suitcase thing. I invented that. 445 00:36:55,267 --> 00:36:57,167 At least tell me where you are going. 446 00:36:58,200 --> 00:36:59,701 Santiago! 447 00:37:02,234 --> 00:37:03,334 Santiago! 448 00:37:06,868 --> 00:37:08,300 Santiago. 449 00:37:09,434 --> 00:37:10,434 Santiago! 450 00:37:11,534 --> 00:37:13,834 I'm talking to you! 451 00:37:14,200 --> 00:37:16,067 Don't go! Santiago! 452 00:37:19,200 --> 00:37:21,000 I want to marry you. 33728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.