Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,500 --> 00:00:42,635
(All characters, organizations,)
2
00:00:42,635 --> 00:00:44,036
(and events in this drama are fictitious.)
3
00:00:44,036 --> 00:00:45,437
(Broadcasting guidelines were followed
during the shooting of animals.)
4
00:00:51,477 --> 00:00:52,578
Mark, I...
5
00:00:52,578 --> 00:00:54,446
It's okay. Just say it.
6
00:00:57,549 --> 00:00:58,450
Mark.
7
00:01:05,991 --> 00:01:07,293
To me,
8
00:01:14,300 --> 00:01:16,201
you're a very dear friend.
9
00:01:29,982 --> 00:01:32,251
I feel better now.
10
00:01:34,887 --> 00:01:38,357
It's not the end of the world, Joo Ha.
Smile.
11
00:01:39,792 --> 00:01:40,726
Come on.
12
00:01:44,463 --> 00:01:46,832
You know you have
to grant me a wish, right?
13
00:01:47,299 --> 00:01:48,934
You fool couldn't guess your Secret Santa.
14
00:01:52,037 --> 00:01:53,138
Sorry.
15
00:01:57,943 --> 00:02:02,014
I know I'm being selfish.
16
00:02:06,018 --> 00:02:07,486
But let's go back to the old days.
17
00:02:09,388 --> 00:02:11,924
The days when I was your dear friend...
18
00:02:11,924 --> 00:02:13,158
like you said.
19
00:02:15,361 --> 00:02:16,061
Mark.
20
00:02:16,061 --> 00:02:18,831
I'll give 99 percent effort,
and you can give just one percent.
21
00:02:19,965 --> 00:02:20,933
That's...
22
00:02:22,901 --> 00:02:24,169
my wish.
23
00:02:45,491 --> 00:02:48,093
(Episode 1 First Encounter)
24
00:02:51,196 --> 00:02:52,097
Who's this?
25
00:02:53,232 --> 00:02:55,167
Yes, this is Ji Jin Hee.
26
00:02:57,102 --> 00:02:59,305
Excuse me?
27
00:02:59,305 --> 00:03:02,875
The pipe burst at my house
and the repair takes a month?
28
00:03:04,109 --> 00:03:05,444
How can that...
29
00:03:05,744 --> 00:03:08,948
Okay. All right, then.
30
00:03:08,948 --> 00:03:11,016
Please repair it. Thank you.
31
00:03:14,019 --> 00:03:15,054
Then...
32
00:03:16,221 --> 00:03:19,158
will I be homeless for a month?
33
00:03:21,961 --> 00:03:23,095
What should I do?
34
00:03:40,279 --> 00:03:42,114
I had a good sleep.
35
00:03:48,153 --> 00:03:49,455
My back is also fine.
36
00:03:53,759 --> 00:03:54,960
Is this a good spot for sleeping?
37
00:03:59,531 --> 00:04:02,301
Wait. What's with my hair?
38
00:04:02,801 --> 00:04:05,571
You surprised me, Ji Jin Hee.
39
00:04:06,605 --> 00:04:07,840
Wait a minute.
40
00:04:08,173 --> 00:04:09,408
Should I wash my hair first?
41
00:04:09,775 --> 00:04:11,043
Or my face?
42
00:04:11,043 --> 00:04:12,378
Hair?
43
00:04:12,378 --> 00:04:15,281
Face? Hair?
44
00:04:15,281 --> 00:04:16,115
Both.
45
00:04:20,085 --> 00:04:22,354
(Final Episode)
46
00:04:23,155 --> 00:04:25,090
Mondays are always tough.
47
00:04:26,759 --> 00:04:30,696
But thanks to my girlfriend,
I'm at work again.
48
00:04:31,830 --> 00:04:32,865
Same.
49
00:04:34,400 --> 00:04:37,870
Did you think about the composition
for "Camping in Love?"
50
00:04:37,870 --> 00:04:39,972
Yes, I did.
51
00:04:42,741 --> 00:04:44,510
You're even good at your work.
52
00:04:44,510 --> 00:04:46,545
("Camping in Love"
"TTC" spin-off)
53
00:04:46,545 --> 00:04:47,646
Nice.
54
00:04:48,614 --> 00:04:50,983
I think it would be great...
55
00:04:50,983 --> 00:04:53,152
if we make "Camping in Love"
a bit more hardcore.
56
00:04:53,152 --> 00:04:54,887
- Hardcore?
- Yes.
57
00:04:55,387 --> 00:04:58,257
That's possible because it's Setflix.
58
00:04:59,091 --> 00:05:02,194
I have to use the restroom.
59
00:05:02,194 --> 00:05:03,128
Okay.
60
00:05:06,799 --> 00:05:07,967
Ma'am.
61
00:05:09,268 --> 00:05:11,971
Felix Big Size?
62
00:05:13,405 --> 00:05:14,673
Is he a foreigner?
63
00:05:16,008 --> 00:05:18,110
- I can't wait to see you.
- What?
64
00:05:18,110 --> 00:05:20,312
I'm waiting for the day we hold hands.
65
00:05:20,312 --> 00:05:21,380
Hold hands?
66
00:05:21,914 --> 00:05:23,716
He even sent four hearts.
67
00:05:30,623 --> 00:05:32,791
How is it? Did you read everything?
68
00:05:32,791 --> 00:05:34,827
It's great.
69
00:05:35,694 --> 00:05:37,529
It's already time for work.
70
00:05:38,397 --> 00:05:39,531
Let's go now.
71
00:05:39,531 --> 00:05:40,432
Okay.
72
00:05:43,969 --> 00:05:47,006
Felix Big Size?
73
00:05:49,074 --> 00:05:51,977
Who are you?
74
00:05:54,013 --> 00:05:57,549
(Episode 12-1
Who Are You?)
75
00:06:00,419 --> 00:06:03,789
The meeting time has passed.
Why isn't CEO Ji here?
76
00:06:03,789 --> 00:06:06,191
- I wonder why.
- He lost discipline.
77
00:06:06,859 --> 00:06:07,960
You're right.
78
00:06:08,494 --> 00:06:09,929
I can't even.
79
00:06:09,929 --> 00:06:12,231
- He's here.
- Look at him.
80
00:06:12,231 --> 00:06:14,833
Sorry. I fell asleep again.
81
00:06:14,833 --> 00:06:16,769
Sorry I'm late.
82
00:06:16,769 --> 00:06:17,803
Let's start the meeting.
83
00:06:17,803 --> 00:06:20,706
What happened to your hair?
84
00:06:20,706 --> 00:06:23,409
Actor Ji, what's with your hairstyle?
85
00:06:23,409 --> 00:06:25,611
Are you out of conditioner at home?
86
00:06:26,145 --> 00:06:28,380
No.
87
00:06:28,380 --> 00:06:31,150
Everyone, who on earth used...
88
00:06:31,150 --> 00:06:32,484
the foot soap I left in the bathroom?
89
00:06:32,818 --> 00:06:33,886
Foot soap?
90
00:06:34,186 --> 00:06:36,355
I saw earlier today
and almost half of it was gone.
91
00:06:36,355 --> 00:06:37,623
Foot soap?
92
00:06:37,623 --> 00:06:39,591
It's highly alkaline...
93
00:06:39,591 --> 00:06:41,560
so it gets rid of foot odor.
It's super expensive.
94
00:06:41,560 --> 00:06:44,630
If you wash your hair with that,
your hair gets really stiff.
95
00:06:44,630 --> 00:06:48,334
CEO Ji, did you wash your hair with...
96
00:06:49,068 --> 00:06:50,336
In Seong, are you out of your mind?
97
00:06:50,336 --> 00:06:51,804
Did you wash your hair with foot soap?
98
00:06:53,072 --> 00:06:56,108
Not only your hair is strange,
but you didn't even shave.
99
00:06:56,108 --> 00:06:59,345
I got cast in a historical drama
so I'm growing a beard.
100
00:06:59,345 --> 00:07:00,346
I see.
101
00:07:00,646 --> 00:07:03,048
I'll go now and say no.
102
00:07:03,048 --> 00:07:05,050
- What?
- What are you saying?
103
00:07:05,050 --> 00:07:07,119
I'll go and say I'm not doing it.
104
00:07:07,119 --> 00:07:10,456
That director and I are close friends
so it'll take some time.
105
00:07:10,456 --> 00:07:12,024
But we have to start the meeting now.
106
00:07:12,291 --> 00:07:13,325
CEO Ji.
107
00:07:14,326 --> 00:07:17,463
- My gosh.
- What's wrong with him?
108
00:07:17,463 --> 00:07:19,465
Let's start the meeting without him.
109
00:07:19,465 --> 00:07:20,366
Okay.
110
00:07:20,366 --> 00:07:22,801
Right.
Tae Ho, were you editing all last night?
111
00:07:22,801 --> 00:07:25,137
No, I was home.
112
00:07:25,137 --> 00:07:27,172
Then were you in the company
late at night, Scriptwriter Wang?
113
00:07:27,172 --> 00:07:28,340
No.
114
00:07:29,642 --> 00:07:30,643
Why?
115
00:07:32,678 --> 00:07:35,914
Then are you saying
nobody was in the company...
116
00:07:36,548 --> 00:07:38,217
late last night?
117
00:07:38,217 --> 00:07:40,119
Who would be here that late?
118
00:07:40,119 --> 00:07:42,187
- Why, CEO Ji?
- What is it?
119
00:07:42,187 --> 00:07:45,157
Late at night yesterday...
120
00:07:45,157 --> 00:07:45,924
Yes.
121
00:07:45,924 --> 00:07:48,360
I came to the company
to get some materials.
122
00:07:49,728 --> 00:07:54,466
I heard a humming sound and footsteps.
123
00:07:55,701 --> 00:07:58,537
Was it a ghost?
124
00:08:00,072 --> 00:08:02,074
There's no such thing as ghosts.
125
00:08:02,074 --> 00:08:03,776
What are you saying?
126
00:08:03,776 --> 00:08:05,945
Be quiet.
127
00:08:05,945 --> 00:08:09,448
Okay. Let's start the meeting again.
128
00:08:09,448 --> 00:08:10,783
- Okay.
- Okay.
129
00:08:14,586 --> 00:08:17,923
(Hanbang Building)
130
00:08:24,997 --> 00:08:26,265
Did everyone leave work?
131
00:08:28,100 --> 00:08:33,105
Then I'll get ready to take a shower.
132
00:08:34,506 --> 00:08:37,543
Did I bring everything? Shampoo...
133
00:08:37,543 --> 00:08:38,577
Yes.
134
00:08:44,183 --> 00:08:45,150
Where is it?
135
00:08:55,894 --> 00:08:56,929
Here it is.
136
00:09:24,323 --> 00:09:27,459
(Hanbang Building)
137
00:09:32,431 --> 00:09:33,399
Right.
138
00:09:34,466 --> 00:09:38,037
I forgot
my favorite guitar pick yesterday,
139
00:09:38,037 --> 00:09:40,005
so I came to KICKKICKKICKKICK
late at night.
140
00:09:40,572 --> 00:09:43,809
And I suddenly heard a strange humming...
141
00:09:43,809 --> 00:09:45,344
and a head glowing in the dark.
142
00:09:52,117 --> 00:09:54,520
What? What's happening?
143
00:09:55,154 --> 00:09:57,423
What's this?
144
00:09:57,423 --> 00:09:59,758
Did the elevator stop?
145
00:09:59,758 --> 00:10:00,793
The light is back on.
146
00:10:01,827 --> 00:10:04,663
Sorry. I'm afraid of ghosts.
147
00:10:05,464 --> 00:10:08,400
- I'm sure that was a ghost.
- What?
148
00:10:08,400 --> 00:10:10,936
I heard about it yesterday
at the Hanbang Real Estate.
149
00:10:10,936 --> 00:10:11,837
Heard what?
150
00:10:11,837 --> 00:10:15,307
A few years ago,
an old bachelor fell from the rooftop...
151
00:10:15,307 --> 00:10:17,610
of Hanbang Building and died.
152
00:10:17,610 --> 00:10:20,613
That man used to hum.
153
00:10:23,015 --> 00:10:24,483
That humming sounded like a man, right?
154
00:10:24,483 --> 00:10:26,051
- Yes, I think it was a man.
- A man.
155
00:10:26,051 --> 00:10:29,555
Was the glow-in-the-dark head green?
156
00:10:30,255 --> 00:10:31,156
It was green.
157
00:10:31,156 --> 00:10:32,224
- Was it?
- Yes. Green.
158
00:10:32,224 --> 00:10:34,393
The color of the hat he liked to wear...
159
00:10:34,393 --> 00:10:35,828
was green.
160
00:10:37,463 --> 00:10:41,200
Everyone, this is worth YouTube content.
161
00:10:41,734 --> 00:10:44,670
"Digging Up Ghosts."
162
00:10:44,670 --> 00:10:46,705
- "DUG."
- "DUG."
163
00:10:46,705 --> 00:10:49,341
Don't create this kind of atmosphere.
164
00:10:49,341 --> 00:10:52,578
If you want to do that content,
do it on your own, you red man.
165
00:10:52,578 --> 00:10:54,980
You're wearing red
like the butt of a monkey.
166
00:10:54,980 --> 00:10:56,248
We're here. Get off!
167
00:10:57,449 --> 00:10:58,784
Seriously.
168
00:10:58,784 --> 00:11:01,053
- Let's do "DUG."
- We're never doing that.
169
00:11:01,053 --> 00:11:02,721
Good morning, Scriptwriter Wang.
170
00:11:02,721 --> 00:11:03,722
Good morning.
171
00:11:03,722 --> 00:11:05,357
Did you see the ghost?
172
00:11:05,357 --> 00:11:06,625
No.
173
00:11:08,360 --> 00:11:10,129
Ghost?
174
00:11:11,830 --> 00:11:13,465
- Yes.
- Here.
175
00:11:13,465 --> 00:11:14,934
Thank you.
176
00:11:33,452 --> 00:11:34,420
What?
177
00:11:34,887 --> 00:11:36,155
Wait a minute.
178
00:11:36,689 --> 00:11:39,925
Scriptwriter Wang was MelanCholyCallme?
179
00:11:40,859 --> 00:11:41,994
No way.
180
00:11:42,494 --> 00:11:44,463
No way. That can't be.
181
00:11:45,331 --> 00:11:46,832
What?
182
00:11:46,832 --> 00:11:47,900
But that...
183
00:11:48,901 --> 00:11:52,471
That circle looks the same.
184
00:11:53,806 --> 00:11:54,840
No.
185
00:11:57,343 --> 00:11:58,611
Wait.
186
00:12:25,070 --> 00:12:27,072
PD Min Jae and Scriptwriter Joo Ha.
187
00:12:27,072 --> 00:12:29,842
I put the beer we got for advertising
in the pantry.
188
00:12:29,842 --> 00:12:32,177
Check it out
and think about how to advertise it.
189
00:12:32,177 --> 00:12:32,878
Okay.
190
00:12:32,878 --> 00:12:35,014
I'm going to the cafe now.
Would you two like something to drink?
191
00:12:35,014 --> 00:12:36,115
I'll...
192
00:12:36,115 --> 00:12:37,349
CEO Cho.
193
00:12:37,349 --> 00:12:38,784
Are you okay?
194
00:12:38,784 --> 00:12:41,186
I'm having a bad hair day.
195
00:12:42,054 --> 00:12:43,055
Okay.
196
00:12:44,356 --> 00:12:45,724
Let's check.
197
00:12:46,825 --> 00:12:50,462
I'll send a message to MelanCholyCallme,
198
00:12:50,462 --> 00:12:53,899
and if Scriptwriter Wang checks her phone
right then,
199
00:12:53,899 --> 00:12:58,904
there's a 50 percent possibility
Scriptwriter Wang is MelanCholyCallme.
200
00:13:05,311 --> 00:13:10,316
(Mellanghanatic
Knock, knock)
201
00:13:20,192 --> 00:13:21,293
(Knock, knock)
202
00:13:22,127 --> 00:13:23,062
What?
203
00:13:31,370 --> 00:13:33,205
This is crazy.
204
00:13:35,808 --> 00:13:38,744
I got a reply. This is crazy.
205
00:13:42,348 --> 00:13:43,616
I'll take this call and come back.
206
00:13:47,720 --> 00:13:48,921
Yes?
207
00:13:50,089 --> 00:13:50,990
Yes.
208
00:13:54,760 --> 00:13:55,928
But...
209
00:13:57,062 --> 00:13:58,897
why does she have
to take that call elsewhere?
210
00:13:59,665 --> 00:14:00,699
Is that...
211
00:14:01,667 --> 00:14:03,402
Felix Big Size?
212
00:14:11,877 --> 00:14:14,413
It's been a long time. How have you been?
213
00:14:16,982 --> 00:14:20,386
No, I'll go. You don't have to pick me up.
214
00:14:20,986 --> 00:14:23,255
Pick her up? So he knows where she lives?
215
00:14:23,255 --> 00:14:25,424
Of course, I can't wait to see you, too.
216
00:14:26,759 --> 00:14:28,427
Since we're going to hold hands,
217
00:14:28,427 --> 00:14:31,030
I'm applying hand lotion every day.
218
00:14:32,831 --> 00:14:35,701
Yes. I'll see you in the lobby
on the first floor of Hanbang Tower.
219
00:14:36,402 --> 00:14:38,170
Okay. I'll see you then.
220
00:14:39,972 --> 00:14:40,973
I'm so nervous.
221
00:14:42,241 --> 00:14:44,476
What helps you loosen up,
222
00:14:44,476 --> 00:14:47,880
beer and yoga. If these two come together,
223
00:14:47,880 --> 00:14:51,817
they will display a positive effect.
224
00:14:51,817 --> 00:14:55,788
So during Jasmine's 15 Minute Class,
225
00:14:55,788 --> 00:14:59,391
we will naturally advertise this beer
by doing beer yoga.
226
00:14:59,391 --> 00:15:00,526
What do you think?
227
00:15:00,526 --> 00:15:03,028
That sounds nice.
228
00:15:03,596 --> 00:15:06,799
Let's make our CEOs participate
and include it in "LUIC."
229
00:15:06,799 --> 00:15:09,068
Okay. Let's give it a try ourselves today,
230
00:15:09,068 --> 00:15:11,937
and then suggest it
to Jasmine and our CEOs.
231
00:15:11,937 --> 00:15:14,640
Let's go.
232
00:15:15,474 --> 00:15:16,942
- Cheers.
- Cheers.
233
00:15:16,942 --> 00:15:18,010
Cheers.
234
00:15:19,044 --> 00:15:22,681
Beer yoga seems quite nice...
235
00:15:22,681 --> 00:15:24,583
but not so nice. I'm not sure.
236
00:15:24,583 --> 00:15:26,218
- None left.
- What?
237
00:15:26,218 --> 00:15:28,020
- There's none left.
- None?
238
00:15:28,020 --> 00:15:29,488
I'll open it.
239
00:15:30,689 --> 00:15:32,358
What?
240
00:15:32,358 --> 00:15:33,392
I'll open it for you.
241
00:15:34,460 --> 00:15:35,761
I'm good at it. Watch.
242
00:15:37,129 --> 00:15:38,330
Amazing, right?
243
00:15:40,966 --> 00:15:45,337
This is "Our Min Jae Has Changed."
244
00:15:45,337 --> 00:15:46,272
What?
245
00:15:46,839 --> 00:15:49,375
- Yes, you.
- I changed?
246
00:15:49,375 --> 00:15:50,409
I mean,
247
00:15:51,243 --> 00:15:53,512
when we first met,
248
00:15:54,046 --> 00:15:57,850
you were such a mean guy.
249
00:15:59,752 --> 00:16:01,020
Don't you remember? I'll tell you.
250
00:16:01,020 --> 00:16:02,688
I flipped my hair, and I did this.
251
00:16:03,956 --> 00:16:06,025
This happened, and you said "50 dollars."
252
00:16:06,025 --> 00:16:09,962
"One Space Buds Pro costs 50 dollars
in the secondhand market."
253
00:16:15,467 --> 00:16:16,602
Ga Joo Ha.
254
00:16:16,936 --> 00:16:17,836
What?
255
00:16:19,705 --> 00:16:21,674
It's not only me who changed.
256
00:16:23,909 --> 00:16:25,811
You changed a lot, too, Joo Ha.
257
00:16:27,146 --> 00:16:28,147
How?
258
00:16:29,815 --> 00:16:32,985
You used to be just a weirdo.
259
00:16:32,985 --> 00:16:33,786
And?
260
00:16:33,786 --> 00:16:37,589
But these days,
261
00:16:38,757 --> 00:16:39,658
you're a CW.
262
00:16:40,392 --> 00:16:43,896
CW? What's that? Is it "coward?"
263
00:16:44,830 --> 00:16:45,831
Coward.
264
00:16:45,831 --> 00:16:46,966
Cute Weirdo.
265
00:16:48,567 --> 00:16:49,401
What?
266
00:16:50,002 --> 00:16:51,437
Cute Weirdo.
267
00:16:52,605 --> 00:16:55,007
That's funny.
268
00:16:55,007 --> 00:16:56,976
Cute Weirdo is weird.
269
00:16:56,976 --> 00:16:58,444
My gosh. Sorry.
270
00:16:59,345 --> 00:17:03,649
Min Jae, let's go jump on that trampoline.
271
00:17:03,649 --> 00:17:04,850
Let's trampoline.
272
00:17:06,085 --> 00:17:07,286
I like trampolines.
273
00:17:07,853 --> 00:17:09,221
Me, too.
274
00:17:09,221 --> 00:17:11,624
I'm from the 1st Mountain Brigade.
275
00:17:11,624 --> 00:17:14,326
I'm good at trampolining. I'm not afraid.
276
00:17:18,764 --> 00:17:22,368
"Tails of Tales of Camping." Music, cue.
277
00:17:29,642 --> 00:17:30,542
Yes.
278
00:17:32,711 --> 00:17:33,979
Are you ready, Mark?
279
00:17:33,979 --> 00:17:36,181
Mark is ready, No Character.
280
00:17:37,383 --> 00:17:39,385
We'll enter on the count of three.
281
00:17:39,385 --> 00:17:40,586
One, two, three.
282
00:17:40,586 --> 00:17:41,553
- One.
- One.
283
00:17:42,421 --> 00:17:43,155
Two.
284
00:17:43,155 --> 00:17:44,290
Guys.
285
00:17:44,290 --> 00:17:46,058
- You scared me.
- You scared me.
286
00:17:46,625 --> 00:17:48,494
That was scary.
287
00:17:49,862 --> 00:17:51,764
What's that in your hand?
288
00:17:51,764 --> 00:17:54,266
- This is garlic.
- Garlic?
289
00:17:54,266 --> 00:17:56,802
Because ghosts are afraid of garlic.
290
00:17:56,802 --> 00:17:59,738
Then are you joining "DUG" as well,
CEO Cho?
291
00:17:59,738 --> 00:18:03,542
I'm the CEO of Kickickickick,
292
00:18:03,542 --> 00:18:06,745
and this seems like nice content,
that's why.
293
00:18:06,745 --> 00:18:08,414
Okay. Good. Focus, everyone.
294
00:18:08,414 --> 00:18:11,083
Get your cameras rolling now.
295
00:18:11,083 --> 00:18:12,751
- Roll.
- Camera, roll.
296
00:18:13,052 --> 00:18:14,119
Okay.
297
00:18:14,119 --> 00:18:15,254
Is this it?
298
00:18:15,254 --> 00:18:16,689
- What are you doing?
- Be quiet.
299
00:18:17,489 --> 00:18:19,925
We have to perform this ceremony
before we start.
300
00:18:19,925 --> 00:18:21,160
Okay. Here we go.
301
00:18:21,994 --> 00:18:26,765
Yalu yalu yalali
302
00:18:28,667 --> 00:18:29,635
What are you doing?
303
00:18:31,370 --> 00:18:35,674
To find the ghost that appeared
in KICKKICKKICKKICK,
304
00:18:35,674 --> 00:18:39,144
let's start the exorcism.
305
00:18:39,144 --> 00:18:41,180
CEO Cho, to the bathroom.
306
00:18:41,180 --> 00:18:42,648
Mark, to the rooftop.
307
00:18:42,648 --> 00:18:43,882
Me, to the office.
308
00:18:43,882 --> 00:18:47,820
Mark, especially on the rooftop
where that incident happened,
309
00:18:47,820 --> 00:18:49,655
please look around carefully.
310
00:18:54,660 --> 00:18:55,561
That's dangerous.
311
00:19:03,602 --> 00:19:07,339
Did you see my double tumbling turn?
312
00:19:08,440 --> 00:19:10,943
You can't call that
a double tumbling turn.
313
00:19:14,346 --> 00:19:17,082
Then what is it I showed you until now?
314
00:19:17,650 --> 00:19:21,186
It was a 1.5 turn.
315
00:19:21,186 --> 00:19:22,855
It was only 1.5.
316
00:19:24,123 --> 00:19:25,557
Seriously?
317
00:19:25,557 --> 00:19:26,926
You're actually kind of funny.
318
00:19:45,911 --> 00:19:47,513
I remember that day...
319
00:19:48,681 --> 00:19:52,418
when you told me to grow together...
320
00:19:54,320 --> 00:19:55,788
and asked me not to leave.
321
00:19:57,957 --> 00:19:59,992
I was really thankful.
322
00:20:07,833 --> 00:20:08,767
Me, too.
323
00:20:11,604 --> 00:20:12,371
What?
324
00:20:19,044 --> 00:20:20,546
I was also thankful.
325
00:20:23,248 --> 00:20:24,249
For what?
326
00:20:26,952 --> 00:20:31,056
For you staying here.
327
00:20:31,924 --> 00:20:32,958
Darn it.
328
00:20:37,863 --> 00:20:40,833
The lights are off.
329
00:20:41,600 --> 00:20:42,534
Joo Ha.
330
00:20:43,969 --> 00:20:44,737
Yes?
331
00:21:33,452 --> 00:21:36,889
That noise.
332
00:21:38,524 --> 00:21:42,194
Yes, there was some kind of noise.
333
00:21:46,165 --> 00:21:47,433
I can't look at him.
334
00:21:54,039 --> 00:21:55,207
Everyone left.
335
00:21:55,941 --> 00:21:59,845
I'll now get ready to take a shower.
336
00:22:37,883 --> 00:22:40,919
I saw something.
337
00:22:45,958 --> 00:22:47,393
Father in heaven.
338
00:22:47,393 --> 00:22:49,061
In the name of the Lord,
I will not forgive you.
339
00:22:51,697 --> 00:22:55,301
Lord, I'm so scared.
340
00:22:58,537 --> 00:23:00,906
How lovely.
341
00:23:05,177 --> 00:23:07,079
I'm so scared.
342
00:23:11,617 --> 00:23:12,451
What?
343
00:23:14,186 --> 00:23:16,522
I can't get caught. What should I do?
344
00:23:16,522 --> 00:23:18,390
I'm so scared. What should I do?
345
00:23:18,390 --> 00:23:19,892
First, let's just keep shooting.
346
00:23:23,796 --> 00:23:26,966
If I'm with all of you,
I'm not scared, everyone.
347
00:23:28,200 --> 00:23:29,468
Why did he come inside?
348
00:23:29,468 --> 00:23:31,270
Why is he here? What now?
349
00:23:32,838 --> 00:23:33,772
Wait.
350
00:23:34,807 --> 00:23:35,808
Is he a thief?
351
00:23:37,810 --> 00:23:39,645
You're watching "DUG."
352
00:23:42,681 --> 00:23:43,849
I'm the CEO.
353
00:23:47,419 --> 00:23:48,621
Why get in here?
354
00:23:48,621 --> 00:23:50,723
- You.
- Don't come near me.
355
00:23:52,791 --> 00:23:53,626
Get away.
356
00:23:54,159 --> 00:23:55,894
That hurts.
357
00:23:55,894 --> 00:23:57,630
Ghost, be gone.
358
00:23:57,630 --> 00:24:00,099
- Wait. It's me.
- I know this voice.
359
00:24:00,099 --> 00:24:01,967
- It's me.
- This voice...
360
00:24:03,235 --> 00:24:05,204
Jin Hee, what's this?
361
00:24:05,204 --> 00:24:06,071
That hurts.
362
00:24:06,772 --> 00:24:08,007
Why are you here with all that?
363
00:24:08,374 --> 00:24:09,942
Why are you here with all that?
364
00:24:10,442 --> 00:24:12,244
Was the bachelor ghost you?
365
00:24:12,244 --> 00:24:14,980
You scared me to death.
366
00:24:14,980 --> 00:24:15,881
Why is this scary?
367
00:24:15,881 --> 00:24:19,885
Why are you walking around like that
in the middle of the night?
368
00:24:19,885 --> 00:24:20,953
Well,
369
00:24:22,321 --> 00:24:23,322
to take a shower.
370
00:24:25,691 --> 00:24:26,592
I can't even.
371
00:24:29,128 --> 00:24:30,930
Because your house is under construction
due to a leakage,
372
00:24:30,930 --> 00:24:33,098
you ate here, slept here, and washed here?
373
00:24:33,532 --> 00:24:34,366
Yes.
374
00:24:37,369 --> 00:24:38,203
Sorry.
375
00:24:39,571 --> 00:24:40,406
Let's go.
376
00:24:41,607 --> 00:24:42,508
Go where?
377
00:24:43,008 --> 00:24:45,544
Are you going to live here
until the construction is over?
378
00:24:45,544 --> 00:24:46,779
Let's go to my house.
379
00:24:48,380 --> 00:24:49,515
But Young Sik.
380
00:24:50,916 --> 00:24:53,819
Since Yeo Woo Ran,
you never invited anyone to your house.
381
00:24:53,819 --> 00:24:55,721
You're not a person,
so I'm letting you in.
382
00:24:55,721 --> 00:24:56,622
I see.
383
00:24:57,756 --> 00:24:59,591
- Take your things.
- Okay.
384
00:24:59,591 --> 00:25:01,860
- Where are your clothes?
- I'll take them, too.
385
00:25:05,864 --> 00:25:07,866
(The master
of X-rated fantasy romance novels)
386
00:25:07,866 --> 00:25:09,868
(Handshake and signing event
of MelanCholyCallme)
387
00:25:15,507 --> 00:25:17,376
If I'm right,
388
00:25:19,578 --> 00:25:23,482
Scriptwriter Wang will be here.
389
00:25:24,283 --> 00:25:26,218
- Please write the date, too.
- Okay.
390
00:25:28,454 --> 00:25:29,922
Thank you.
391
00:25:29,922 --> 00:25:31,357
I'll make the story more erotic.
392
00:25:31,357 --> 00:25:32,291
Great.
393
00:25:33,359 --> 00:25:35,160
Hello.
394
00:25:35,160 --> 00:25:36,228
Hello.
395
00:25:38,564 --> 00:25:40,966
Hello. What's your name?
396
00:25:41,333 --> 00:25:43,602
Kang Tae Ho.
397
00:25:45,871 --> 00:25:50,309
Is it "Northern Duke
Felix's Big Size Has Changed?"
398
00:25:51,944 --> 00:25:53,879
What a cool name.
399
00:25:55,114 --> 00:25:58,684
It's even an X-rated
fantasy romance novel.
400
00:25:59,618 --> 00:26:00,686
That's amazing,
401
00:26:01,787 --> 00:26:02,855
Scriptwriter Wang.
402
00:26:06,091 --> 00:26:07,092
Amazing.
403
00:26:10,562 --> 00:26:13,565
No. I'm not Scriptwriter Wang.
404
00:26:13,565 --> 00:26:14,934
No.
405
00:26:16,502 --> 00:26:17,970
Seriously?
406
00:26:17,970 --> 00:26:20,940
MelanCholyCallme was Scriptwriter Wang.
407
00:26:20,940 --> 00:26:22,174
I can't believe it.
408
00:26:26,312 --> 00:26:27,713
Wait a minute.
409
00:26:28,614 --> 00:26:29,782
What?
410
00:26:30,616 --> 00:26:32,918
Why is PD Tae Ho here?
411
00:26:32,918 --> 00:26:34,019
What's going on between them?
412
00:26:34,520 --> 00:26:37,456
Did I just see something I shouldn't have?
413
00:26:37,456 --> 00:26:39,525
Wait a minute. My gosh.
414
00:26:46,565 --> 00:26:47,633
What should I do?
415
00:26:48,000 --> 00:26:50,936
If PD Tae Ho reads "Northern Duke
Felix's Big Size Has Changed"...
416
00:26:54,573 --> 00:26:56,575
The two drink wine.
417
00:26:57,676 --> 00:26:59,211
There's heat in the air.
418
00:27:00,312 --> 00:27:03,315
Their eyes meet, and they stare intently.
419
00:27:04,516 --> 00:27:05,551
Just then,
420
00:27:06,018 --> 00:27:09,555
Northern Duke Felix's big eyes
well up in tears.
421
00:27:10,856 --> 00:27:13,025
I cannot die like this.
422
00:27:13,025 --> 00:27:14,860
I'm still a virgin.
423
00:27:18,330 --> 00:27:20,633
No.
424
00:27:21,433 --> 00:27:23,969
Below his left chest...
425
00:27:23,969 --> 00:27:26,872
are three small moles
in the shape of a triangle...
426
00:27:27,273 --> 00:27:29,808
exquisitely arranged...
427
00:27:37,149 --> 00:27:39,151
No, he probably didn't find out.
428
00:27:39,151 --> 00:27:40,519
No, he did.
429
00:27:43,355 --> 00:27:45,591
On his right side...
430
00:27:46,392 --> 00:27:49,028
is a scar in the shape of a cross.
431
00:27:59,672 --> 00:28:01,407
(MelanCholyCallme is definitely
in a relationship.)
432
00:28:01,407 --> 00:28:03,108
(Yes. Her descriptions of the male
character's body are detailed now.)
433
00:28:03,108 --> 00:28:05,110
(Does her boyfriend know
he's the male lead of an X-rated novel?)
434
00:28:05,110 --> 00:28:07,112
(Is her boyfriend the model of Felix?)
435
00:28:07,112 --> 00:28:08,948
(Authors experience to write.)
436
00:28:10,349 --> 00:28:12,751
No way.
437
00:28:13,719 --> 00:28:15,087
There's no way Scriptwriter Wang...
438
00:28:20,993 --> 00:28:22,561
Whenever I get in there with you,
439
00:28:23,662 --> 00:28:26,498
I write without any trouble afterward.
440
00:28:35,541 --> 00:28:36,709
No way.
441
00:28:44,069 --> 00:28:46,104
Young Sik, breakfast is ready. Come here.
442
00:28:48,840 --> 00:28:51,543
It smells good and it looks good.
443
00:28:52,677 --> 00:28:53,712
The temperature's also good.
444
00:28:57,148 --> 00:28:58,617
Perfect. It tastes good, too.
445
00:28:59,651 --> 00:29:00,952
My phone.
446
00:29:02,020 --> 00:29:03,555
It wasn't my phone ringing
447
00:29:04,489 --> 00:29:06,391
It's Young Sik's phone.
448
00:29:06,391 --> 00:29:08,059
(Scriptwriter Wang Jo Yeon)
449
00:29:08,593 --> 00:29:11,730
It may be an urgent call.
450
00:29:11,730 --> 00:29:12,764
Since it's Scriptwriter Wang...
451
00:29:14,766 --> 00:29:18,603
Yes, Scriptwriter Wang? No, I'm CEO Ji.
452
00:29:18,603 --> 00:29:22,140
Young Sik is taking a shower now.
453
00:29:22,140 --> 00:29:23,408
Wait.
454
00:29:23,408 --> 00:29:25,243
It's Scriptwriter Wang.
455
00:29:25,710 --> 00:29:26,645
Hello?
456
00:29:27,312 --> 00:29:28,280
Scriptwriter Wang, it's me.
457
00:29:28,280 --> 00:29:31,916
I'm enjoying a morning sauna
with Actor Ji.
458
00:29:33,151 --> 00:29:34,386
Really?
459
00:29:35,053 --> 00:29:38,056
Then you should get some rest.
460
00:29:38,056 --> 00:29:38,923
That...
461
00:29:38,923 --> 00:29:40,525
The script for the next episode
is done already, so don't worry.
462
00:29:40,525 --> 00:29:42,427
Is that his chest or just a lump?
463
00:29:42,427 --> 00:29:44,829
Take a good rest and recharge your body.
464
00:29:44,829 --> 00:29:46,564
When did he work out so much?
465
00:29:46,564 --> 00:29:48,733
Tae Ho and I are doing a good job.
466
00:29:48,733 --> 00:29:50,101
But mine is flat.
467
00:29:50,101 --> 00:29:52,404
Okay. Take a rest.
468
00:29:52,871 --> 00:29:53,939
He even has...
469
00:29:54,873 --> 00:29:57,142
Why take someone else's call
without permission?
470
00:29:57,142 --> 00:29:58,310
Permission?
471
00:29:58,310 --> 00:30:00,578
I thought we were like family.
Your words upset me.
472
00:30:00,578 --> 00:30:02,681
I shouldn't have let you in.
473
00:30:03,748 --> 00:30:06,051
At least try the stew. It's tasty.
474
00:30:06,051 --> 00:30:07,585
I don't eat breakfast.
475
00:30:08,053 --> 00:30:09,254
Young Sik.
476
00:30:10,522 --> 00:30:13,758
But when did he work out so much?
477
00:30:21,933 --> 00:30:23,234
CEOs Cho and Ji.
478
00:30:23,234 --> 00:30:25,670
Last night, I saw the ghost...
479
00:30:25,670 --> 00:30:27,205
- No.
- Excuse me?
480
00:30:27,772 --> 00:30:28,940
There's no ghost here.
481
00:30:28,940 --> 00:30:30,108
No?
482
00:30:30,108 --> 00:30:34,379
So don't even mention the word "dug"
from now on.
483
00:30:34,379 --> 00:30:35,947
- Do you hear me?
- Yes.
484
00:30:35,947 --> 00:30:37,415
While shooting "DUG," Mark also...
485
00:30:37,415 --> 00:30:39,451
You just said not to mention "dug."
486
00:30:41,086 --> 00:30:42,320
Mark?
487
00:30:42,320 --> 00:30:44,856
Mark fell on his back,
488
00:30:44,856 --> 00:30:46,491
- so he got a concussion.
- What?
489
00:30:47,592 --> 00:30:51,329
It's not serious. He just got a bump.
490
00:30:51,329 --> 00:30:54,232
So he said a few days' rest will do.
491
00:30:54,232 --> 00:30:56,067
Don't worry.
492
00:30:56,067 --> 00:31:00,071
Scriptwriter Wang said she wasn't feeling
very well, either.
493
00:31:00,071 --> 00:31:01,673
So she took a few days off.
494
00:31:03,908 --> 00:31:05,543
- There!
- What?
495
00:31:05,543 --> 00:31:06,611
Sorry.
496
00:31:06,611 --> 00:31:09,247
The number of subscribers
of KICKKICKKICKKICK...
497
00:31:10,081 --> 00:31:11,549
has reached three million.
498
00:31:11,783 --> 00:31:12,984
Three million.
499
00:31:21,993 --> 00:31:23,762
We reached three million.
500
00:31:23,762 --> 00:31:27,032
Then you two have to do
a nude photoshoot together.
501
00:31:27,032 --> 00:31:27,933
What?
502
00:31:40,712 --> 00:31:44,449
(Episode 12-2
KICKKICKKICKKICK, To Be Continued)
503
00:31:45,283 --> 00:31:46,451
Hello?
504
00:31:46,451 --> 00:31:48,420
Mark, it's me.
505
00:31:48,887 --> 00:31:50,889
How's your head? Are you okay?
506
00:31:50,889 --> 00:31:52,257
Did your IQ drop?
507
00:31:52,257 --> 00:31:54,993
Do you not remember the songs you wrote?
508
00:31:55,727 --> 00:31:58,763
I'm relieved to hear that.
Then it must not be that serious.
509
00:31:58,763 --> 00:31:59,731
Yes.
510
00:32:00,198 --> 00:32:02,400
You're going to take a rest?
511
00:32:02,400 --> 00:32:04,636
Okay.
512
00:32:04,636 --> 00:32:06,871
Take a good rest.
513
00:32:13,411 --> 00:32:16,381
You scared me.
514
00:32:18,416 --> 00:32:20,418
It's time for you to water your cilantro,
but you forgot this.
515
00:32:21,353 --> 00:32:23,254
Thanks.
516
00:32:28,426 --> 00:32:31,062
Great weather today.
517
00:32:31,062 --> 00:32:31,963
Or not.
518
00:32:34,532 --> 00:32:36,034
- Joo Ha, about yesterday.
- No.
519
00:32:36,468 --> 00:32:38,036
If you're going to apologize
about what happened yesterday, don't.
520
00:32:38,036 --> 00:32:40,305
We drank beer yesterday,
521
00:32:40,305 --> 00:32:43,308
and when we kissed, I closed my eyes,
522
00:32:43,308 --> 00:32:45,076
which may mean I accepted it, but...
523
00:32:45,076 --> 00:32:47,412
What are you saying, Ga Joo Ha?
524
00:32:48,747 --> 00:32:51,516
Anyway, in conclusion,
525
00:32:51,516 --> 00:32:53,652
we got carried away by the atmosphere
and made a mistake yesterday.
526
00:32:53,652 --> 00:32:54,719
It wasn't a mistake.
527
00:32:55,687 --> 00:32:56,521
What?
528
00:32:58,590 --> 00:32:59,724
It wasn't a mistake.
529
00:33:02,193 --> 00:33:03,161
I like you.
530
00:33:09,668 --> 00:33:10,969
Whenever I look at you,
531
00:33:13,438 --> 00:33:15,006
my heart strangely pounds hard.
532
00:33:16,841 --> 00:33:18,109
You always catch my eye.
533
00:33:20,045 --> 00:33:21,246
You always make me curious.
534
00:33:22,914 --> 00:33:24,115
You're always on my mind.
535
00:33:26,318 --> 00:33:27,552
Being close to you,
536
00:33:31,957 --> 00:33:33,525
makes my heart race.
537
00:33:42,267 --> 00:33:43,902
Even now?
538
00:34:20,005 --> 00:34:21,573
You were right.
539
00:34:24,542 --> 00:34:26,011
So I've come to the conclusion...
540
00:34:27,812 --> 00:34:28,747
that I...
541
00:34:31,816 --> 00:34:33,218
like Ga Joo Ha.
542
00:34:35,587 --> 00:34:36,521
With all my heart.
543
00:34:48,733 --> 00:34:49,701
Well...
544
00:34:55,273 --> 00:34:57,776
- You should water them.
- Yes.
545
00:34:59,911 --> 00:35:02,580
I have to water Cilantree.
546
00:35:19,364 --> 00:35:22,834
Did she use me as inspiration to write
that novel about the Northern Duke?
547
00:35:28,440 --> 00:35:31,042
I'm definitely sure.
548
00:35:32,010 --> 00:35:33,712
She tried to win my heart on purpose.
549
00:35:34,579 --> 00:35:35,647
Yes.
550
00:35:36,948 --> 00:35:38,049
Darn it.
551
00:35:47,959 --> 00:35:52,130
A nude photoshoot. What should I do?
552
00:35:54,432 --> 00:35:57,135
I'm enjoying a morning sauna
with Actor Ji.
553
00:36:00,772 --> 00:36:05,010
CEO Cho was unexpectedly muscular.
554
00:36:11,483 --> 00:36:13,952
Kickickickick forum.
555
00:36:16,388 --> 00:36:17,389
What?
556
00:36:17,389 --> 00:36:19,557
(Show us Actor Ji's body only.
It's obvious.)
557
00:36:19,758 --> 00:36:22,227
What? "An eye-terror?"
558
00:36:23,762 --> 00:36:25,096
"Get lost, PD Cho?"
559
00:36:25,797 --> 00:36:27,732
"I want to pay
for the eyes that haven't seen..."
560
00:36:27,732 --> 00:36:29,367
These brats.
561
00:36:29,367 --> 00:36:31,670
It's not like any of you
have seen my body.
562
00:36:37,609 --> 00:36:38,710
Darn it.
563
00:36:40,245 --> 00:36:41,579
I should work out.
564
00:36:42,113 --> 00:36:43,014
PD Cho.
565
00:36:43,715 --> 00:36:45,350
I'll be the star...
566
00:36:45,350 --> 00:36:47,953
of the nude photoshoot.
567
00:36:51,056 --> 00:36:52,023
Nude photoshoot.
568
00:36:55,226 --> 00:36:56,795
I can't let PD Cho beat me.
569
00:36:57,762 --> 00:36:59,264
I have to be better than Ji Jin Hee.
570
00:37:00,031 --> 00:37:01,299
My fingers hurt.
571
00:37:01,299 --> 00:37:03,535
- My fingers.
- No.
572
00:37:04,703 --> 00:37:08,440
Forty-six, forty-seven, forty-eight,
forty-nine, fifty.
573
00:37:08,840 --> 00:37:10,742
Fifty-one, fifty-two, fifty-three.
574
00:37:10,742 --> 00:37:11,810
How many did you do?
575
00:37:11,810 --> 00:37:14,679
- I did three. No, five.
- Okay.
576
00:37:14,679 --> 00:37:15,947
Let's just do five more.
577
00:37:15,947 --> 00:37:18,116
- We have a promise to keep.
- Are you ready?
578
00:37:18,116 --> 00:37:19,684
- Yes.
- Let's go.
579
00:37:19,684 --> 00:37:23,221
One, two, three, four, five.
580
00:37:23,221 --> 00:37:26,391
Six, seven, eight,
nine, ten, eleven, twelve...
581
00:37:26,391 --> 00:37:28,593
Sorry.
582
00:37:28,593 --> 00:37:29,527
What do you think you're doing?
583
00:37:29,527 --> 00:37:32,097
Your posture is bad.
You should pose like this.
584
00:37:33,398 --> 00:37:35,567
Five, six, seven, eight...
585
00:37:37,802 --> 00:37:40,038
- What are you doing?
- Do you see that push-up bar?
586
00:37:40,038 --> 00:37:42,173
Bring that here
so we can exercise with that later.
587
00:37:42,907 --> 00:37:44,075
I'm refreshed.
588
00:37:45,777 --> 00:37:48,213
Here. Drink this.
589
00:37:49,381 --> 00:37:50,448
What's this?
590
00:37:50,815 --> 00:37:54,352
It's Young Sik's special chicken juice.
591
00:37:54,352 --> 00:37:56,488
We'll be doing the photoshoot soon.
592
00:37:56,488 --> 00:37:59,224
So we should take proteins...
593
00:37:59,224 --> 00:38:02,661
to look more muscular in the photoshoot.
It's good for both of us.
594
00:38:02,661 --> 00:38:05,830
Thank you so much.
595
00:38:05,830 --> 00:38:07,432
It's nothing. Drink up.
596
00:38:14,539 --> 00:38:15,674
Hey.
597
00:38:17,075 --> 00:38:18,743
This is sweet. How can it be this sweet?
598
00:38:18,743 --> 00:38:19,711
- I know, right?
- Yes.
599
00:38:19,711 --> 00:38:23,848
It's a zero-sugar juice with a banana.
600
00:38:23,848 --> 00:38:26,284
Isn't it sweet?
I got rid of the smell of chicken.
601
00:38:34,125 --> 00:38:36,194
(White sugar)
602
00:38:39,497 --> 00:38:43,234
It's made with zero sugar,
but it's sweeter than juice with sugar.
603
00:38:43,234 --> 00:38:46,605
They say zero-sugar products
are 200 times sweeter.
604
00:38:46,605 --> 00:38:47,706
That's why it's so sweet. I see.
605
00:38:47,706 --> 00:38:49,007
- Cheers.
- Cheers.
606
00:38:49,007 --> 00:38:50,875
- Bottoms up.
- Bottoms up.
607
00:39:04,022 --> 00:39:05,390
What are you doing holding a dog chew?
608
00:39:05,390 --> 00:39:08,093
What? This looks small, but it's 15kg.
609
00:39:09,094 --> 00:39:10,262
What's this?
610
00:39:10,262 --> 00:39:12,330
Thank you for the chicken juice earlier.
611
00:39:12,330 --> 00:39:15,634
So I made oatmeal porridge
when you went to work.
612
00:39:15,634 --> 00:39:17,702
You need carbohydrates to exercise.
613
00:39:18,169 --> 00:39:19,871
So here.
614
00:39:20,405 --> 00:39:22,407
It smells savory and tasty.
615
00:39:22,407 --> 00:39:23,775
Is this sugar-free?
616
00:39:37,856 --> 00:39:38,757
Bingo.
617
00:39:44,930 --> 00:39:45,897
Isn't it good?
618
00:39:49,134 --> 00:39:51,603
You're loving it. Good.
619
00:39:51,603 --> 00:39:52,537
Open your mouth.
620
00:39:52,537 --> 00:39:54,039
That's right.
621
00:39:54,039 --> 00:39:55,540
Do you like it?
622
00:39:58,176 --> 00:39:59,978
This is light.
623
00:40:07,786 --> 00:40:08,787
This is heavy.
624
00:40:11,189 --> 00:40:13,525
One, two, three.
625
00:40:22,267 --> 00:40:23,134
Faster.
626
00:40:25,370 --> 00:40:27,038
This feels good.
627
00:40:27,038 --> 00:40:28,273
I'm getting a good pump.
628
00:40:29,107 --> 00:40:31,710
Two, three.
629
00:40:35,880 --> 00:40:36,815
Perfect.
630
00:40:40,218 --> 00:40:41,653
This chicken juice is sweet.
631
00:40:50,428 --> 00:40:51,396
I love you.
632
00:40:52,497 --> 00:40:55,467
Good. Before I change,
633
00:40:55,467 --> 00:40:57,168
it's time for a body check.
634
00:40:57,168 --> 00:40:58,069
Good.
635
00:41:00,105 --> 00:41:01,239
Good.
636
00:41:02,707 --> 00:41:03,541
What's this?
637
00:41:04,342 --> 00:41:05,710
What's this?
638
00:41:06,811 --> 00:41:07,712
What's this?
639
00:41:08,980 --> 00:41:11,082
I eat chicken breast every day.
640
00:41:11,082 --> 00:41:13,385
Why do I have fat all over my body?
641
00:41:15,120 --> 00:41:16,087
What?
642
00:41:16,921 --> 00:41:18,223
I don't feel good about this.
643
00:41:18,223 --> 00:41:20,292
I should check how much I weigh.
644
00:41:21,092 --> 00:41:22,294
This body fat...
645
00:41:26,698 --> 00:41:28,033
How disgusting.
646
00:41:28,033 --> 00:41:29,167
What?
647
00:41:29,167 --> 00:41:32,871
- This body fat percentage...
- No way.
648
00:41:32,871 --> 00:41:34,372
How did I gain 1.5kg of body fat?
649
00:41:34,372 --> 00:41:35,840
This scale is wrong. It needs a beating.
650
00:41:35,840 --> 00:41:37,709
But I've only been eating chicken breast.
651
00:41:37,709 --> 00:41:38,877
Then...
652
00:41:39,811 --> 00:41:41,179
What?
653
00:41:41,880 --> 00:41:43,048
Why...
654
00:41:44,382 --> 00:41:46,818
Why am I gaining so much weight?
655
00:41:49,988 --> 00:41:51,022
Yes.
656
00:41:51,790 --> 00:41:55,827
Honey. Healthy honey.
657
00:41:58,496 --> 00:42:00,265
There. Flour.
658
00:42:01,700 --> 00:42:02,834
Flour.
659
00:42:04,336 --> 00:42:06,271
- Stop right there.
- Goodness.
660
00:42:06,271 --> 00:42:07,339
Don't move.
661
00:42:07,339 --> 00:42:09,541
You planned this crime.
662
00:42:09,541 --> 00:42:10,809
That flour.
663
00:42:10,809 --> 00:42:13,244
Did you hate me
getting muscular that much?
664
00:42:13,244 --> 00:42:14,879
This is sugar-free flour.
665
00:42:14,879 --> 00:42:17,816
Don't be ridiculous. This is honey.
666
00:42:17,816 --> 00:42:19,918
Honey is good for you.
667
00:42:19,918 --> 00:42:21,419
How is honey good for you?
668
00:42:21,419 --> 00:42:22,988
This is sugar-free honey.
669
00:42:28,627 --> 00:42:29,928
Okay.
670
00:42:31,896 --> 00:42:33,131
Enough.
671
00:42:33,832 --> 00:42:35,267
Already enough. Okay.
672
00:42:36,801 --> 00:42:38,036
Okay.
673
00:42:39,771 --> 00:42:44,509
For Jin Hee, let me add carrots
that are super healthy.
674
00:42:44,509 --> 00:42:47,178
Yes. They have a nice texture.
675
00:42:47,178 --> 00:42:48,880
Wait a minute.
676
00:42:48,880 --> 00:42:49,814
Right.
677
00:42:51,483 --> 00:42:52,684
Crackers.
678
00:42:58,890 --> 00:43:00,959
What? That was scary.
679
00:43:03,261 --> 00:43:06,264
I'll pour this chicken juice,
680
00:43:07,198 --> 00:43:08,133
and...
681
00:43:09,301 --> 00:43:10,635
as the delicacy...
682
00:43:15,974 --> 00:43:17,809
(White sugar)
683
00:43:18,343 --> 00:43:20,912
What's that? You did the same thing.
684
00:43:20,912 --> 00:43:23,014
- Sugar.
- No.
685
00:43:23,014 --> 00:43:24,516
No. This is sugar-free sugar.
686
00:43:24,516 --> 00:43:27,886
You said this chicken juice was sugar-free
with just a banana.
687
00:43:27,886 --> 00:43:29,721
This is not sugar-free, you punk.
688
00:43:29,721 --> 00:43:30,922
"White sugar."
689
00:43:30,922 --> 00:43:32,824
"White sugar-free sugar."
690
00:43:32,824 --> 00:43:34,759
It has 20,000 calories.
691
00:43:35,560 --> 00:43:39,531
(Hanbang Building)
692
00:43:41,533 --> 00:43:42,434
Four.
693
00:43:43,435 --> 00:43:44,369
Five.
694
00:43:45,670 --> 00:43:47,839
- Six.
- Good.
695
00:43:47,839 --> 00:43:49,641
- Seven.
- Nice.
696
00:43:49,641 --> 00:43:50,642
Eight.
697
00:43:51,376 --> 00:43:52,277
Nine.
698
00:43:52,877 --> 00:43:55,513
- Last one. Ten.
- I'm getting a good pump.
699
00:43:57,549 --> 00:44:00,619
This is the end of today's exercise.
700
00:44:00,619 --> 00:44:02,020
You know your diet is the key, right?
701
00:44:02,020 --> 00:44:03,154
Of course.
702
00:44:04,222 --> 00:44:06,257
- I'll see you next time.
- Thanks, PD Kang.
703
00:44:06,257 --> 00:44:08,727
This is effective.
I feel pumped right now.
704
00:44:08,727 --> 00:44:09,928
It'll be a lower body workout next time.
705
00:44:09,928 --> 00:44:11,963
- Lower body?
- I think I'll make it.
706
00:44:11,963 --> 00:44:15,000
Let's forget about the past and play fair.
707
00:44:15,000 --> 00:44:16,868
And make a great photoshoot.
708
00:44:45,096 --> 00:44:47,532
I miss PD Tae Ho.
709
00:44:48,700 --> 00:44:50,735
I want to hear his voice.
710
00:44:53,305 --> 00:44:54,272
No.
711
00:44:55,640 --> 00:44:57,108
I'm sure he read my novel.
712
00:44:57,108 --> 00:44:59,144
I'm sure he thinks of me
as the most shameless woman...
713
00:44:59,144 --> 00:45:01,479
in the world who earns money
by writing about her boyfriend's body.
714
00:45:02,714 --> 00:45:06,551
But PD Tae Ho might miss me, too.
715
00:45:06,551 --> 00:45:08,019
Of course not!
716
00:45:09,955 --> 00:45:10,855
Yes.
717
00:45:11,756 --> 00:45:12,724
Right.
718
00:45:13,358 --> 00:45:15,193
If he hears about my annual income,
he might be pleased.
719
00:45:15,660 --> 00:45:19,230
PD Tae Ho, I'll help you retire soon.
720
00:45:20,365 --> 00:45:22,000
(Scriptwriter Wang Jo Yeon)
721
00:45:29,708 --> 00:45:30,709
It's her.
722
00:45:31,343 --> 00:45:33,345
No. Sorry.
723
00:45:33,345 --> 00:45:35,046
You naughty little hand.
724
00:45:36,548 --> 00:45:37,649
I'm taking away your phone.
725
00:45:38,383 --> 00:45:40,285
I'll keep my phone
somewhere I can never...
726
00:45:48,727 --> 00:45:49,694
It's broken.
727
00:46:04,009 --> 00:46:07,145
Unable to connect.
You will be directed to voicemail.
728
00:46:07,145 --> 00:46:08,413
What?
729
00:46:12,617 --> 00:46:13,518
Unable to connect...
730
00:46:15,453 --> 00:46:18,757
I should kill myself.
731
00:46:20,158 --> 00:46:22,193
Unable to connect.
You will be directed to voicemail.
732
00:46:22,193 --> 00:46:25,530
What is she doing?
733
00:46:33,471 --> 00:46:35,774
PD Kang seems kind of different today,
doesn't he?
734
00:46:35,774 --> 00:46:36,908
Did he have a rough night?
735
00:46:37,375 --> 00:46:38,209
I think so.
736
00:46:40,211 --> 00:46:42,280
PD Kang, if you're not feeling good today,
we can do this next time and...
737
00:46:42,280 --> 00:46:44,082
There's no next time.
738
00:46:44,082 --> 00:46:46,451
Three hundred dumbbell squats. Go.
739
00:46:50,188 --> 00:46:51,456
Get ready instantly.
740
00:46:54,292 --> 00:46:56,194
- One hundred ninety seven.
- One hundred ninety seven.
741
00:46:59,264 --> 00:47:01,266
- One hundred ninety eight.
- One hundred ninety eight.
742
00:47:03,735 --> 00:47:05,136
PD Tae Ho, I can't anymore.
743
00:47:05,136 --> 00:47:07,806
You can't do anything
with such a weak mind.
744
00:47:07,806 --> 00:47:10,308
You can't leave this rooftop
until you reach 300.
745
00:47:11,843 --> 00:47:12,744
One hundred ninety nine.
746
00:47:12,744 --> 00:47:15,447
- I can't anymore.
- Two hundred.
747
00:47:28,493 --> 00:47:30,495
(Scriptwriter Wang Jo Yeon)
748
00:47:31,830 --> 00:47:34,699
Unable to connect.
You will be directed to voicemail.
749
00:47:36,701 --> 00:47:39,971
Fine. It's over!
750
00:48:05,897 --> 00:48:08,099
It's like a shampoo
751
00:48:09,501 --> 00:48:11,703
The taste like soap
752
00:48:13,104 --> 00:48:19,110
None of it makes me keep eating,
none of it
753
00:48:21,112 --> 00:48:23,581
It's like a shampoo
754
00:48:24,950 --> 00:48:27,185
The taste like soap
755
00:48:28,520 --> 00:48:34,392
I needed none of it, none of it
756
00:48:40,268 --> 00:48:42,233
Bitterness
757
00:48:47,943 --> 00:48:49,674
Bitterness
758
00:49:00,251 --> 00:49:01,653
Bravo.
759
00:49:02,454 --> 00:49:05,457
You hurt your head,
and you were also busy.
760
00:49:05,457 --> 00:49:08,126
Yet, you still arranged the song
perfectly.
761
00:49:08,126 --> 00:49:10,028
Mark, you're the best, indeed.
762
00:49:11,496 --> 00:49:13,565
Mark, you're a genius. A total genius.
763
00:49:13,565 --> 00:49:16,167
You're a true genius.
764
00:49:16,167 --> 00:49:18,503
But you're not quite
as great a genius as I, No In Seong, am.
765
00:49:18,503 --> 00:49:19,704
Not yet.
766
00:49:19,704 --> 00:49:21,906
But I missed you so much. Very much.
767
00:49:21,906 --> 00:49:23,275
Calm down.
768
00:49:23,275 --> 00:49:24,609
- Okay.
- Relax.
769
00:49:24,609 --> 00:49:26,544
Mark, that was a great song.
770
00:49:26,544 --> 00:49:28,647
- Thanks.
- It was great.
771
00:49:36,187 --> 00:49:38,790
I'm never working out
with that crazy guy again.
772
00:49:38,790 --> 00:49:40,759
My thighs hurt so much.
773
00:49:40,759 --> 00:49:42,160
My butt hurts so much.
774
00:49:42,160 --> 00:49:43,428
After a long time, I...
775
00:49:43,428 --> 00:49:45,297
CEOs Ji and Cho, good morning.
776
00:49:45,297 --> 00:49:47,699
- Hey.
- Or not.
777
00:49:47,699 --> 00:49:49,901
Did you two come back from the dead?
778
00:49:50,302 --> 00:49:52,671
Because of some crazy punk...
779
00:49:52,671 --> 00:49:55,807
By the way, Scriptwriter Joo Ha.
You heard the news about Mark, right?
780
00:49:56,508 --> 00:49:57,208
What news?
781
00:49:57,208 --> 00:50:00,312
He got an offer from
Bebruno Mars' company for a record deal.
782
00:50:00,312 --> 00:50:03,248
He thought hard about it
and decided to go.
783
00:50:04,849 --> 00:50:06,584
What are you saying?
784
00:50:06,584 --> 00:50:07,786
Didn't you know, Scriptwriter Joo Ha?
785
00:50:07,786 --> 00:50:10,488
I think he might be flying out today.
786
00:50:12,357 --> 00:50:13,491
Wait.
787
00:50:15,427 --> 00:50:18,263
Unable to connect.
You will be directed to voicemail.
788
00:50:18,263 --> 00:50:19,698
Please record a message after...
789
00:50:20,398 --> 00:50:22,133
CEO Ji, please take this.
790
00:50:26,471 --> 00:50:29,975
Mark finally decided to leave.
791
00:50:30,208 --> 00:50:31,810
He must be heartbroken.
792
00:50:31,810 --> 00:50:33,845
Don't worry about others.
793
00:50:34,279 --> 00:50:36,281
Worry about yourselves.
794
00:50:36,982 --> 00:50:39,317
No, don't do this.
795
00:50:39,317 --> 00:50:41,653
But we've just come to work.
796
00:50:41,653 --> 00:50:42,821
Let's exercise.
797
00:50:42,821 --> 00:50:44,322
Wait. Please.
798
00:50:44,522 --> 00:50:46,157
Lee Mark, why isn't he picking up?
799
00:50:48,460 --> 00:50:49,494
What...
800
00:50:51,763 --> 00:50:54,966
Joo Ha, by the time you read this message,
801
00:50:54,966 --> 00:50:56,434
I'll be on a plane.
802
00:50:57,335 --> 00:50:58,870
I thought hard about this.
803
00:50:59,671 --> 00:51:02,974
I got the opportunity to release an album
with the best label in the US,
804
00:51:02,974 --> 00:51:04,509
but I have to leave you again.
805
00:51:05,610 --> 00:51:06,645
But...
806
00:51:07,779 --> 00:51:09,581
I decided to think more about myself.
807
00:51:10,348 --> 00:51:12,217
So you should also focus
only on yourself, too, Joo Ha.
808
00:51:14,519 --> 00:51:17,289
I'm going to release an album in Atlantis,
809
00:51:17,289 --> 00:51:19,090
become as famous as Bebruno Mars,
810
00:51:19,090 --> 00:51:20,992
and come to you as a surprise.
811
00:51:20,992 --> 00:51:23,361
Even if you regret not having said yes
to me, it'll be too late by then.
812
00:51:25,096 --> 00:51:27,165
We'll still be friends,
813
00:51:27,165 --> 00:51:29,868
so I'll let you benefit
from being friends with a superstar.
814
00:51:30,702 --> 00:51:32,570
When I get adjusted
to the new environment, I'll call you.
815
00:51:33,772 --> 00:51:36,107
You can do it! Let's go, Ga Joo Ha!
816
00:51:36,675 --> 00:51:38,076
Let's go, Lee Mark!
817
00:51:41,079 --> 00:51:44,983
Where's the plane?
818
00:51:46,117 --> 00:51:48,353
The plane is there.
819
00:51:52,857 --> 00:51:54,726
Goodbye, Lee Mark.
820
00:51:55,460 --> 00:51:58,029
Go and come back as a global star.
821
00:51:58,463 --> 00:52:00,031
Let's go, Lee Mark!
822
00:52:14,913 --> 00:52:15,880
Goodbye.
823
00:52:18,917 --> 00:52:20,285
- Bye.
- He's gone.
824
00:52:23,855 --> 00:52:25,457
Bury the memory in your heart,
825
00:52:25,924 --> 00:52:27,859
and move on
from the plane that already left.
826
00:52:28,326 --> 00:52:29,427
Let's go now, Joo Ha.
827
00:52:29,427 --> 00:52:31,496
No. Mark.
828
00:52:32,297 --> 00:52:34,633
He's not trying to get us ripped.
829
00:52:34,633 --> 00:52:36,534
He's just trying to kill us.
830
00:52:36,534 --> 00:52:38,203
He's a devil.
831
00:52:38,203 --> 00:52:40,905
He's a mole on Don Man Hui's side.
832
00:52:40,905 --> 00:52:44,009
He's trying to get rid of us
and take over this company.
833
00:52:44,009 --> 00:52:45,510
- That bastard.
- He's a jerk.
834
00:52:45,510 --> 00:52:47,679
- It hurts.
- We have to cut him off from the start.
835
00:52:47,679 --> 00:52:49,381
We have to cut him off from the start.
836
00:52:49,381 --> 00:52:51,916
You punk, come here.
837
00:52:51,916 --> 00:52:53,952
You little brat.
838
00:52:53,952 --> 00:52:55,220
You bastard.
839
00:52:55,420 --> 00:52:57,255
Don't pull my pants.
840
00:52:58,056 --> 00:52:59,958
What do you plan to do...
841
00:52:59,958 --> 00:53:02,127
with that rotten lower body and mind?
842
00:53:03,228 --> 00:53:07,098
It seems PD Tae Ho is having
a very hard time.
843
00:53:08,099 --> 00:53:09,534
Get up.
844
00:53:29,921 --> 00:53:33,591
Baek Ji Won, what is it?
845
00:53:37,729 --> 00:53:39,564
The three moles in a triangle.
846
00:53:41,166 --> 00:53:43,134
How did you know that?
847
00:53:43,134 --> 00:53:45,136
That's not the point.
848
00:53:49,174 --> 00:53:54,479
I'm the mental performance coach
Baek Ji Won of KICKKICKKICKKICK.
849
00:53:54,479 --> 00:53:57,215
You can trust me and tell me everything.
850
00:54:04,189 --> 00:54:06,424
Try calling her again.
851
00:54:07,125 --> 00:54:09,628
You know Scriptwriter Wang is
really timid.
852
00:54:09,861 --> 00:54:11,062
There's no need.
853
00:54:12,330 --> 00:54:14,599
She violated my portrait rights
without permission.
854
00:54:15,166 --> 00:54:18,436
No, she might've just used me.
855
00:54:19,137 --> 00:54:22,307
You know Scriptwriter Wang
isn't someone who would do such a thing.
856
00:54:23,441 --> 00:54:24,743
I'm not sure anymore.
857
00:54:25,310 --> 00:54:27,145
I'm not sure
what I know about her anymore.
858
00:54:31,750 --> 00:54:32,784
Then...
859
00:54:35,020 --> 00:54:37,589
as someone who was a fan of hers
since her first novel,
860
00:54:37,589 --> 00:54:39,157
I'll guarantee it.
861
00:54:40,692 --> 00:54:41,593
What?
862
00:54:42,394 --> 00:54:44,996
The new experience of authors...
863
00:54:44,996 --> 00:54:48,667
is always naturally shown in their works.
Isn't that right?
864
00:54:49,167 --> 00:54:52,871
Your experience and values...
865
00:54:52,871 --> 00:54:57,108
are shown in your camera angles
and editing, aren't they?
866
00:54:59,544 --> 00:55:04,082
Scriptwriter Wang really likes you.
867
00:55:06,518 --> 00:55:10,588
But it's her first time dating someone,
so she's not experienced.
868
00:55:10,588 --> 00:55:13,558
And she has a bad disposition
of avoiding things.
869
00:55:13,558 --> 00:55:14,459
You know that, right?
870
00:55:19,464 --> 00:55:22,500
So reach out to her first...
871
00:55:23,802 --> 00:55:26,972
since you're braver
and more mature, PD Tae Ho.
872
00:55:43,121 --> 00:55:45,323
That's our camper van.
873
00:55:52,664 --> 00:55:53,565
What?
874
00:55:59,070 --> 00:56:01,940
PD Tae Ho.
875
00:56:01,940 --> 00:56:03,241
How could you do that?
876
00:56:06,177 --> 00:56:07,145
What?
877
00:56:07,779 --> 00:56:09,914
You wrote an adult novel
about your boyfriend's body,
878
00:56:10,448 --> 00:56:12,584
and when you got caught,
you just disappeared.
879
00:56:12,584 --> 00:56:13,818
You wouldn't even pick up.
880
00:56:15,787 --> 00:56:17,322
Did you call me?
881
00:56:17,522 --> 00:56:20,292
Whatever the situation,
my girlfriend ghosted on me.
882
00:56:20,292 --> 00:56:21,326
Of course, I called you.
883
00:56:24,496 --> 00:56:26,398
Actually...
884
00:56:29,034 --> 00:56:31,236
I had no choice.
885
00:56:32,437 --> 00:56:33,805
I got caught...
886
00:56:33,805 --> 00:56:37,375
by the person I least hoped
would find out about me.
887
00:56:38,877 --> 00:56:40,145
I was scared.
888
00:56:41,179 --> 00:56:44,282
So I had to hide.
889
00:56:45,984 --> 00:56:48,853
I was scared you'd abandon me.
890
00:56:53,024 --> 00:56:54,025
I...
891
00:56:56,161 --> 00:56:59,431
felt betrayed and angry at first.
892
00:57:00,432 --> 00:57:01,633
But that anger...
893
00:57:04,736 --> 00:57:06,871
all turned into worry...
894
00:57:10,809 --> 00:57:12,177
thinking...
895
00:57:14,946 --> 00:57:17,148
you'd leave me like that,
Scriptwriter Wang.
896
00:57:21,419 --> 00:57:23,054
PD Tae Ho.
897
00:57:25,290 --> 00:57:27,859
How can you be so charming like that?
898
00:57:29,961 --> 00:57:31,830
More than Felix's Big Size?
899
00:57:32,631 --> 00:57:33,865
Don't say that.
900
00:57:37,702 --> 00:57:39,037
Scriptwriter Wang.
901
00:57:41,706 --> 00:57:44,943
You're really petty and annoying.
902
00:57:46,778 --> 00:57:47,846
But you're beautiful...
903
00:57:50,115 --> 00:57:51,182
and cute.
904
00:57:55,220 --> 00:57:56,221
I...
905
00:57:58,089 --> 00:57:59,324
Scriptwriter Wang.
906
00:58:03,094 --> 00:58:04,129
I love you.
907
00:58:50,008 --> 00:58:50,976
Well...
908
00:58:52,043 --> 00:58:53,378
Min Jae.
909
00:58:54,379 --> 00:58:56,648
I know I'm late,
910
00:59:00,118 --> 00:59:01,353
but I feel the same.
911
00:59:06,358 --> 00:59:07,292
About what?
912
00:59:10,095 --> 00:59:10,996
I...
913
00:59:12,631 --> 00:59:14,466
also like you, Min Jae.
914
00:59:15,667 --> 00:59:16,501
A lot.
915
00:59:35,720 --> 00:59:39,591
(Cilantree)
916
00:59:41,393 --> 00:59:42,394
(Keeping our promise
for getting three million subscribers!)
917
00:59:42,394 --> 00:59:43,461
(Actor Ji and PD Cho's nude photoshoot
will be published.)
918
00:59:43,461 --> 00:59:44,562
(To protect your eyes, it's been changed
to a semi-nude photoshoot.)
919
00:59:44,562 --> 00:59:47,766
Three, two, one.
920
00:59:48,800 --> 00:59:51,703
Hello. I'm CEO Ji of KICKKICKKICKKICK.
921
00:59:51,703 --> 00:59:52,904
And I'm CEO Cho Young Sik.
922
00:59:52,904 --> 00:59:55,807
Kickickickick finally reached
three million subscribers.
923
00:59:56,741 --> 00:59:57,876
Great.
924
00:59:58,643 --> 01:00:01,613
So the nude photoshoot we promised...
925
01:00:01,613 --> 01:00:03,515
Semi-nude.
926
01:00:03,515 --> 01:00:05,583
It's a semi-nude photoshoot
to protect your eyes.
927
01:00:05,583 --> 01:00:08,753
Like we announced,
it will be a semi-nude photoshoot.
928
01:00:10,155 --> 01:00:12,691
CEO Cho, take off your robe.
929
01:00:20,432 --> 01:00:22,534
(KICKKICKKICKKICK channel analysis)
930
01:00:22,534 --> 01:00:24,436
(The current number
of subscribers is 2,998,220.)
931
01:00:24,603 --> 01:00:26,871
Wait.
The number of subscribers is dropping.
932
01:00:26,871 --> 01:00:28,573
We lost 2,200 subscribers.
933
01:00:28,573 --> 01:00:30,108
Put it back on.
934
01:00:30,108 --> 01:00:32,110
We cancel our promise.
935
01:00:32,110 --> 01:00:33,244
What?
936
01:00:33,244 --> 01:00:35,947
(The current number
of subscribers is 3,000,000.)
937
01:00:37,315 --> 01:00:39,417
The number rose again.
We have three million again.
938
01:00:39,784 --> 01:00:40,919
Keep the promise.
939
01:00:41,186 --> 01:00:43,521
- What should we do?
- Keep the promise.
940
01:00:43,521 --> 01:00:44,356
Do it.
941
01:00:44,356 --> 01:00:46,324
What now?
942
01:00:46,324 --> 01:00:47,292
Cancel it.
943
01:00:47,292 --> 01:00:49,861
What's going on?
944
01:00:51,529 --> 01:00:54,532
I'll now shoot pictures of both of you.
945
01:00:54,532 --> 01:00:55,500
Let's go.
946
01:00:55,500 --> 01:00:58,303
The first pose is the pose
of "The Creation of Adam" by Michelangelo.
947
01:00:58,303 --> 01:01:00,472
Make your index fingers meet.
948
01:01:00,472 --> 01:01:03,408
Let's go. Good. The creation.
949
01:01:03,408 --> 01:01:05,310
Okay. Stop.
950
01:01:05,310 --> 01:01:06,578
Yes.
951
01:01:33,471 --> 01:01:36,441
Stay like that. I'll take a close-up shot.
952
01:01:36,441 --> 01:01:38,743
Stay like that. It's a close-up shot.
953
01:01:38,743 --> 01:01:41,012
- Don't.
- Don't come close.
954
01:01:41,012 --> 01:01:42,113
Okay.
955
01:01:47,819 --> 01:01:48,653
No.
956
01:01:48,653 --> 01:01:51,323
(Is this a broadcasting mishap?
What a mess.)
957
01:01:51,323 --> 01:01:52,824
You punk, I told you not to come close.
958
01:01:58,797 --> 01:02:00,632
Thank you, everyone. Thanks to all of you,
959
01:02:00,632 --> 01:02:03,335
we reached three million subscribers.
960
01:02:05,770 --> 01:02:09,608
And we successfully carried out
the semi-nude photoshoot...
961
01:02:09,608 --> 01:02:12,177
we promised.
962
01:02:13,712 --> 01:02:16,014
Also, CEO Ji here...
963
01:02:16,014 --> 01:02:18,283
got nominated for the Grand Prize
for the Baeksang Variety Show Awards...
964
01:02:18,283 --> 01:02:21,920
with "Tails of Tales of Camping."
965
01:02:24,189 --> 01:02:26,791
That was all thanks to all of you.
966
01:02:26,791 --> 01:02:29,861
We will keep on making fun content...
967
01:02:29,861 --> 01:02:31,329
- as CEO Ji...
- And CEO Cho...
968
01:02:31,329 --> 01:02:33,632
in KICKKICKKICKKICK.
969
01:02:36,939 --> 01:02:39,147
(Thank you for supporting
and watching KICKKICKKICKKICK.)
970
01:02:49,314 --> 01:02:51,583
(KICKKICKKICKKICK)
971
01:03:28,439 --> 01:03:30,439
Dramaday.me
64384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.