All language subtitles for Kick.Kick.Kick.Kick.S01E12.1080p.H264.AAC.TVING.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:42,635 (All characters, organizations,) 2 00:00:42,635 --> 00:00:44,036 (and events in this drama are fictitious.) 3 00:00:44,036 --> 00:00:45,437 (Broadcasting guidelines were followed during the shooting of animals.) 4 00:00:51,477 --> 00:00:52,578 Mark, I... 5 00:00:52,578 --> 00:00:54,446 It's okay. Just say it. 6 00:00:57,549 --> 00:00:58,450 Mark. 7 00:01:05,991 --> 00:01:07,293 To me, 8 00:01:14,300 --> 00:01:16,201 you're a very dear friend. 9 00:01:29,982 --> 00:01:32,251 I feel better now. 10 00:01:34,887 --> 00:01:38,357 It's not the end of the world, Joo Ha. Smile. 11 00:01:39,792 --> 00:01:40,726 Come on. 12 00:01:44,463 --> 00:01:46,832 You know you have to grant me a wish, right? 13 00:01:47,299 --> 00:01:48,934 You fool couldn't guess your Secret Santa. 14 00:01:52,037 --> 00:01:53,138 Sorry. 15 00:01:57,943 --> 00:02:02,014 I know I'm being selfish. 16 00:02:06,018 --> 00:02:07,486 But let's go back to the old days. 17 00:02:09,388 --> 00:02:11,924 The days when I was your dear friend... 18 00:02:11,924 --> 00:02:13,158 like you said. 19 00:02:15,361 --> 00:02:16,061 Mark. 20 00:02:16,061 --> 00:02:18,831 I'll give 99 percent effort, and you can give just one percent. 21 00:02:19,965 --> 00:02:20,933 That's... 22 00:02:22,901 --> 00:02:24,169 my wish. 23 00:02:45,491 --> 00:02:48,093 (Episode 1 First Encounter) 24 00:02:51,196 --> 00:02:52,097 Who's this? 25 00:02:53,232 --> 00:02:55,167 Yes, this is Ji Jin Hee. 26 00:02:57,102 --> 00:02:59,305 Excuse me? 27 00:02:59,305 --> 00:03:02,875 The pipe burst at my house and the repair takes a month? 28 00:03:04,109 --> 00:03:05,444 How can that... 29 00:03:05,744 --> 00:03:08,948 Okay. All right, then. 30 00:03:08,948 --> 00:03:11,016 Please repair it. Thank you. 31 00:03:14,019 --> 00:03:15,054 Then... 32 00:03:16,221 --> 00:03:19,158 will I be homeless for a month? 33 00:03:21,961 --> 00:03:23,095 What should I do? 34 00:03:40,279 --> 00:03:42,114 I had a good sleep. 35 00:03:48,153 --> 00:03:49,455 My back is also fine. 36 00:03:53,759 --> 00:03:54,960 Is this a good spot for sleeping? 37 00:03:59,531 --> 00:04:02,301 Wait. What's with my hair? 38 00:04:02,801 --> 00:04:05,571 You surprised me, Ji Jin Hee. 39 00:04:06,605 --> 00:04:07,840 Wait a minute. 40 00:04:08,173 --> 00:04:09,408 Should I wash my hair first? 41 00:04:09,775 --> 00:04:11,043 Or my face? 42 00:04:11,043 --> 00:04:12,378 Hair? 43 00:04:12,378 --> 00:04:15,281 Face? Hair? 44 00:04:15,281 --> 00:04:16,115 Both. 45 00:04:20,085 --> 00:04:22,354 (Final Episode) 46 00:04:23,155 --> 00:04:25,090 Mondays are always tough. 47 00:04:26,759 --> 00:04:30,696 But thanks to my girlfriend, I'm at work again. 48 00:04:31,830 --> 00:04:32,865 Same. 49 00:04:34,400 --> 00:04:37,870 Did you think about the composition for "Camping in Love?" 50 00:04:37,870 --> 00:04:39,972 Yes, I did. 51 00:04:42,741 --> 00:04:44,510 You're even good at your work. 52 00:04:44,510 --> 00:04:46,545 ("Camping in Love" "TTC" spin-off) 53 00:04:46,545 --> 00:04:47,646 Nice. 54 00:04:48,614 --> 00:04:50,983 I think it would be great... 55 00:04:50,983 --> 00:04:53,152 if we make "Camping in Love" a bit more hardcore. 56 00:04:53,152 --> 00:04:54,887 - Hardcore? - Yes. 57 00:04:55,387 --> 00:04:58,257 That's possible because it's Setflix. 58 00:04:59,091 --> 00:05:02,194 I have to use the restroom. 59 00:05:02,194 --> 00:05:03,128 Okay. 60 00:05:06,799 --> 00:05:07,967 Ma'am. 61 00:05:09,268 --> 00:05:11,971 Felix Big Size? 62 00:05:13,405 --> 00:05:14,673 Is he a foreigner? 63 00:05:16,008 --> 00:05:18,110 - I can't wait to see you. - What? 64 00:05:18,110 --> 00:05:20,312 I'm waiting for the day we hold hands. 65 00:05:20,312 --> 00:05:21,380 Hold hands? 66 00:05:21,914 --> 00:05:23,716 He even sent four hearts. 67 00:05:30,623 --> 00:05:32,791 How is it? Did you read everything? 68 00:05:32,791 --> 00:05:34,827 It's great. 69 00:05:35,694 --> 00:05:37,529 It's already time for work. 70 00:05:38,397 --> 00:05:39,531 Let's go now. 71 00:05:39,531 --> 00:05:40,432 Okay. 72 00:05:43,969 --> 00:05:47,006 Felix Big Size? 73 00:05:49,074 --> 00:05:51,977 Who are you? 74 00:05:54,013 --> 00:05:57,549 (Episode 12-1 Who Are You?) 75 00:06:00,419 --> 00:06:03,789 The meeting time has passed. Why isn't CEO Ji here? 76 00:06:03,789 --> 00:06:06,191 - I wonder why. - He lost discipline. 77 00:06:06,859 --> 00:06:07,960 You're right. 78 00:06:08,494 --> 00:06:09,929 I can't even. 79 00:06:09,929 --> 00:06:12,231 - He's here. - Look at him. 80 00:06:12,231 --> 00:06:14,833 Sorry. I fell asleep again. 81 00:06:14,833 --> 00:06:16,769 Sorry I'm late. 82 00:06:16,769 --> 00:06:17,803 Let's start the meeting. 83 00:06:17,803 --> 00:06:20,706 What happened to your hair? 84 00:06:20,706 --> 00:06:23,409 Actor Ji, what's with your hairstyle? 85 00:06:23,409 --> 00:06:25,611 Are you out of conditioner at home? 86 00:06:26,145 --> 00:06:28,380 No. 87 00:06:28,380 --> 00:06:31,150 Everyone, who on earth used... 88 00:06:31,150 --> 00:06:32,484 the foot soap I left in the bathroom? 89 00:06:32,818 --> 00:06:33,886 Foot soap? 90 00:06:34,186 --> 00:06:36,355 I saw earlier today and almost half of it was gone. 91 00:06:36,355 --> 00:06:37,623 Foot soap? 92 00:06:37,623 --> 00:06:39,591 It's highly alkaline... 93 00:06:39,591 --> 00:06:41,560 so it gets rid of foot odor. It's super expensive. 94 00:06:41,560 --> 00:06:44,630 If you wash your hair with that, your hair gets really stiff. 95 00:06:44,630 --> 00:06:48,334 CEO Ji, did you wash your hair with... 96 00:06:49,068 --> 00:06:50,336 In Seong, are you out of your mind? 97 00:06:50,336 --> 00:06:51,804 Did you wash your hair with foot soap? 98 00:06:53,072 --> 00:06:56,108 Not only your hair is strange, but you didn't even shave. 99 00:06:56,108 --> 00:06:59,345 I got cast in a historical drama so I'm growing a beard. 100 00:06:59,345 --> 00:07:00,346 I see. 101 00:07:00,646 --> 00:07:03,048 I'll go now and say no. 102 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 - What? - What are you saying? 103 00:07:05,050 --> 00:07:07,119 I'll go and say I'm not doing it. 104 00:07:07,119 --> 00:07:10,456 That director and I are close friends so it'll take some time. 105 00:07:10,456 --> 00:07:12,024 But we have to start the meeting now. 106 00:07:12,291 --> 00:07:13,325 CEO Ji. 107 00:07:14,326 --> 00:07:17,463 - My gosh. - What's wrong with him? 108 00:07:17,463 --> 00:07:19,465 Let's start the meeting without him. 109 00:07:19,465 --> 00:07:20,366 Okay. 110 00:07:20,366 --> 00:07:22,801 Right. Tae Ho, were you editing all last night? 111 00:07:22,801 --> 00:07:25,137 No, I was home. 112 00:07:25,137 --> 00:07:27,172 Then were you in the company late at night, Scriptwriter Wang? 113 00:07:27,172 --> 00:07:28,340 No. 114 00:07:29,642 --> 00:07:30,643 Why? 115 00:07:32,678 --> 00:07:35,914 Then are you saying nobody was in the company... 116 00:07:36,548 --> 00:07:38,217 late last night? 117 00:07:38,217 --> 00:07:40,119 Who would be here that late? 118 00:07:40,119 --> 00:07:42,187 - Why, CEO Ji? - What is it? 119 00:07:42,187 --> 00:07:45,157 Late at night yesterday... 120 00:07:45,157 --> 00:07:45,924 Yes. 121 00:07:45,924 --> 00:07:48,360 I came to the company to get some materials. 122 00:07:49,728 --> 00:07:54,466 I heard a humming sound and footsteps. 123 00:07:55,701 --> 00:07:58,537 Was it a ghost? 124 00:08:00,072 --> 00:08:02,074 There's no such thing as ghosts. 125 00:08:02,074 --> 00:08:03,776 What are you saying? 126 00:08:03,776 --> 00:08:05,945 Be quiet. 127 00:08:05,945 --> 00:08:09,448 Okay. Let's start the meeting again. 128 00:08:09,448 --> 00:08:10,783 - Okay. - Okay. 129 00:08:14,586 --> 00:08:17,923 (Hanbang Building) 130 00:08:24,997 --> 00:08:26,265 Did everyone leave work? 131 00:08:28,100 --> 00:08:33,105 Then I'll get ready to take a shower. 132 00:08:34,506 --> 00:08:37,543 Did I bring everything? Shampoo... 133 00:08:37,543 --> 00:08:38,577 Yes. 134 00:08:44,183 --> 00:08:45,150 Where is it? 135 00:08:55,894 --> 00:08:56,929 Here it is. 136 00:09:24,323 --> 00:09:27,459 (Hanbang Building) 137 00:09:32,431 --> 00:09:33,399 Right. 138 00:09:34,466 --> 00:09:38,037 I forgot my favorite guitar pick yesterday, 139 00:09:38,037 --> 00:09:40,005 so I came to KICKKICKKICKKICK late at night. 140 00:09:40,572 --> 00:09:43,809 And I suddenly heard a strange humming... 141 00:09:43,809 --> 00:09:45,344 and a head glowing in the dark. 142 00:09:52,117 --> 00:09:54,520 What? What's happening? 143 00:09:55,154 --> 00:09:57,423 What's this? 144 00:09:57,423 --> 00:09:59,758 Did the elevator stop? 145 00:09:59,758 --> 00:10:00,793 The light is back on. 146 00:10:01,827 --> 00:10:04,663 Sorry. I'm afraid of ghosts. 147 00:10:05,464 --> 00:10:08,400 - I'm sure that was a ghost. - What? 148 00:10:08,400 --> 00:10:10,936 I heard about it yesterday at the Hanbang Real Estate. 149 00:10:10,936 --> 00:10:11,837 Heard what? 150 00:10:11,837 --> 00:10:15,307 A few years ago, an old bachelor fell from the rooftop... 151 00:10:15,307 --> 00:10:17,610 of Hanbang Building and died. 152 00:10:17,610 --> 00:10:20,613 That man used to hum. 153 00:10:23,015 --> 00:10:24,483 That humming sounded like a man, right? 154 00:10:24,483 --> 00:10:26,051 - Yes, I think it was a man. - A man. 155 00:10:26,051 --> 00:10:29,555 Was the glow-in-the-dark head green? 156 00:10:30,255 --> 00:10:31,156 It was green. 157 00:10:31,156 --> 00:10:32,224 - Was it? - Yes. Green. 158 00:10:32,224 --> 00:10:34,393 The color of the hat he liked to wear... 159 00:10:34,393 --> 00:10:35,828 was green. 160 00:10:37,463 --> 00:10:41,200 Everyone, this is worth YouTube content. 161 00:10:41,734 --> 00:10:44,670 "Digging Up Ghosts." 162 00:10:44,670 --> 00:10:46,705 - "DUG." - "DUG." 163 00:10:46,705 --> 00:10:49,341 Don't create this kind of atmosphere. 164 00:10:49,341 --> 00:10:52,578 If you want to do that content, do it on your own, you red man. 165 00:10:52,578 --> 00:10:54,980 You're wearing red like the butt of a monkey. 166 00:10:54,980 --> 00:10:56,248 We're here. Get off! 167 00:10:57,449 --> 00:10:58,784 Seriously. 168 00:10:58,784 --> 00:11:01,053 - Let's do "DUG." - We're never doing that. 169 00:11:01,053 --> 00:11:02,721 Good morning, Scriptwriter Wang. 170 00:11:02,721 --> 00:11:03,722 Good morning. 171 00:11:03,722 --> 00:11:05,357 Did you see the ghost? 172 00:11:05,357 --> 00:11:06,625 No. 173 00:11:08,360 --> 00:11:10,129 Ghost? 174 00:11:11,830 --> 00:11:13,465 - Yes. - Here. 175 00:11:13,465 --> 00:11:14,934 Thank you. 176 00:11:33,452 --> 00:11:34,420 What? 177 00:11:34,887 --> 00:11:36,155 Wait a minute. 178 00:11:36,689 --> 00:11:39,925 Scriptwriter Wang was MelanCholyCallme? 179 00:11:40,859 --> 00:11:41,994 No way. 180 00:11:42,494 --> 00:11:44,463 No way. That can't be. 181 00:11:45,331 --> 00:11:46,832 What? 182 00:11:46,832 --> 00:11:47,900 But that... 183 00:11:48,901 --> 00:11:52,471 That circle looks the same. 184 00:11:53,806 --> 00:11:54,840 No. 185 00:11:57,343 --> 00:11:58,611 Wait. 186 00:12:25,070 --> 00:12:27,072 PD Min Jae and Scriptwriter Joo Ha. 187 00:12:27,072 --> 00:12:29,842 I put the beer we got for advertising in the pantry. 188 00:12:29,842 --> 00:12:32,177 Check it out and think about how to advertise it. 189 00:12:32,177 --> 00:12:32,878 Okay. 190 00:12:32,878 --> 00:12:35,014 I'm going to the cafe now. Would you two like something to drink? 191 00:12:35,014 --> 00:12:36,115 I'll... 192 00:12:36,115 --> 00:12:37,349 CEO Cho. 193 00:12:37,349 --> 00:12:38,784 Are you okay? 194 00:12:38,784 --> 00:12:41,186 I'm having a bad hair day. 195 00:12:42,054 --> 00:12:43,055 Okay. 196 00:12:44,356 --> 00:12:45,724 Let's check. 197 00:12:46,825 --> 00:12:50,462 I'll send a message to MelanCholyCallme, 198 00:12:50,462 --> 00:12:53,899 and if Scriptwriter Wang checks her phone right then, 199 00:12:53,899 --> 00:12:58,904 there's a 50 percent possibility Scriptwriter Wang is MelanCholyCallme. 200 00:13:05,311 --> 00:13:10,316 (Mellanghanatic Knock, knock) 201 00:13:20,192 --> 00:13:21,293 (Knock, knock) 202 00:13:22,127 --> 00:13:23,062 What? 203 00:13:31,370 --> 00:13:33,205 This is crazy. 204 00:13:35,808 --> 00:13:38,744 I got a reply. This is crazy. 205 00:13:42,348 --> 00:13:43,616 I'll take this call and come back. 206 00:13:47,720 --> 00:13:48,921 Yes? 207 00:13:50,089 --> 00:13:50,990 Yes. 208 00:13:54,760 --> 00:13:55,928 But... 209 00:13:57,062 --> 00:13:58,897 why does she have to take that call elsewhere? 210 00:13:59,665 --> 00:14:00,699 Is that... 211 00:14:01,667 --> 00:14:03,402 Felix Big Size? 212 00:14:11,877 --> 00:14:14,413 It's been a long time. How have you been? 213 00:14:16,982 --> 00:14:20,386 No, I'll go. You don't have to pick me up. 214 00:14:20,986 --> 00:14:23,255 Pick her up? So he knows where she lives? 215 00:14:23,255 --> 00:14:25,424 Of course, I can't wait to see you, too. 216 00:14:26,759 --> 00:14:28,427 Since we're going to hold hands, 217 00:14:28,427 --> 00:14:31,030 I'm applying hand lotion every day. 218 00:14:32,831 --> 00:14:35,701 Yes. I'll see you in the lobby on the first floor of Hanbang Tower. 219 00:14:36,402 --> 00:14:38,170 Okay. I'll see you then. 220 00:14:39,972 --> 00:14:40,973 I'm so nervous. 221 00:14:42,241 --> 00:14:44,476 What helps you loosen up, 222 00:14:44,476 --> 00:14:47,880 beer and yoga. If these two come together, 223 00:14:47,880 --> 00:14:51,817 they will display a positive effect. 224 00:14:51,817 --> 00:14:55,788 So during Jasmine's 15 Minute Class, 225 00:14:55,788 --> 00:14:59,391 we will naturally advertise this beer by doing beer yoga. 226 00:14:59,391 --> 00:15:00,526 What do you think? 227 00:15:00,526 --> 00:15:03,028 That sounds nice. 228 00:15:03,596 --> 00:15:06,799 Let's make our CEOs participate and include it in "LUIC." 229 00:15:06,799 --> 00:15:09,068 Okay. Let's give it a try ourselves today, 230 00:15:09,068 --> 00:15:11,937 and then suggest it to Jasmine and our CEOs. 231 00:15:11,937 --> 00:15:14,640 Let's go. 232 00:15:15,474 --> 00:15:16,942 - Cheers. - Cheers. 233 00:15:16,942 --> 00:15:18,010 Cheers. 234 00:15:19,044 --> 00:15:22,681 Beer yoga seems quite nice... 235 00:15:22,681 --> 00:15:24,583 but not so nice. I'm not sure. 236 00:15:24,583 --> 00:15:26,218 - None left. - What? 237 00:15:26,218 --> 00:15:28,020 - There's none left. - None? 238 00:15:28,020 --> 00:15:29,488 I'll open it. 239 00:15:30,689 --> 00:15:32,358 What? 240 00:15:32,358 --> 00:15:33,392 I'll open it for you. 241 00:15:34,460 --> 00:15:35,761 I'm good at it. Watch. 242 00:15:37,129 --> 00:15:38,330 Amazing, right? 243 00:15:40,966 --> 00:15:45,337 This is "Our Min Jae Has Changed." 244 00:15:45,337 --> 00:15:46,272 What? 245 00:15:46,839 --> 00:15:49,375 - Yes, you. - I changed? 246 00:15:49,375 --> 00:15:50,409 I mean, 247 00:15:51,243 --> 00:15:53,512 when we first met, 248 00:15:54,046 --> 00:15:57,850 you were such a mean guy. 249 00:15:59,752 --> 00:16:01,020 Don't you remember? I'll tell you. 250 00:16:01,020 --> 00:16:02,688 I flipped my hair, and I did this. 251 00:16:03,956 --> 00:16:06,025 This happened, and you said "50 dollars." 252 00:16:06,025 --> 00:16:09,962 "One Space Buds Pro costs 50 dollars in the secondhand market." 253 00:16:15,467 --> 00:16:16,602 Ga Joo Ha. 254 00:16:16,936 --> 00:16:17,836 What? 255 00:16:19,705 --> 00:16:21,674 It's not only me who changed. 256 00:16:23,909 --> 00:16:25,811 You changed a lot, too, Joo Ha. 257 00:16:27,146 --> 00:16:28,147 How? 258 00:16:29,815 --> 00:16:32,985 You used to be just a weirdo. 259 00:16:32,985 --> 00:16:33,786 And? 260 00:16:33,786 --> 00:16:37,589 But these days, 261 00:16:38,757 --> 00:16:39,658 you're a CW. 262 00:16:40,392 --> 00:16:43,896 CW? What's that? Is it "coward?" 263 00:16:44,830 --> 00:16:45,831 Coward. 264 00:16:45,831 --> 00:16:46,966 Cute Weirdo. 265 00:16:48,567 --> 00:16:49,401 What? 266 00:16:50,002 --> 00:16:51,437 Cute Weirdo. 267 00:16:52,605 --> 00:16:55,007 That's funny. 268 00:16:55,007 --> 00:16:56,976 Cute Weirdo is weird. 269 00:16:56,976 --> 00:16:58,444 My gosh. Sorry. 270 00:16:59,345 --> 00:17:03,649 Min Jae, let's go jump on that trampoline. 271 00:17:03,649 --> 00:17:04,850 Let's trampoline. 272 00:17:06,085 --> 00:17:07,286 I like trampolines. 273 00:17:07,853 --> 00:17:09,221 Me, too. 274 00:17:09,221 --> 00:17:11,624 I'm from the 1st Mountain Brigade. 275 00:17:11,624 --> 00:17:14,326 I'm good at trampolining. I'm not afraid. 276 00:17:18,764 --> 00:17:22,368 "Tails of Tales of Camping." Music, cue. 277 00:17:29,642 --> 00:17:30,542 Yes. 278 00:17:32,711 --> 00:17:33,979 Are you ready, Mark? 279 00:17:33,979 --> 00:17:36,181 Mark is ready, No Character. 280 00:17:37,383 --> 00:17:39,385 We'll enter on the count of three. 281 00:17:39,385 --> 00:17:40,586 One, two, three. 282 00:17:40,586 --> 00:17:41,553 - One. - One. 283 00:17:42,421 --> 00:17:43,155 Two. 284 00:17:43,155 --> 00:17:44,290 Guys. 285 00:17:44,290 --> 00:17:46,058 - You scared me. - You scared me. 286 00:17:46,625 --> 00:17:48,494 That was scary. 287 00:17:49,862 --> 00:17:51,764 What's that in your hand? 288 00:17:51,764 --> 00:17:54,266 - This is garlic. - Garlic? 289 00:17:54,266 --> 00:17:56,802 Because ghosts are afraid of garlic. 290 00:17:56,802 --> 00:17:59,738 Then are you joining "DUG" as well, CEO Cho? 291 00:17:59,738 --> 00:18:03,542 I'm the CEO of Kickickickick, 292 00:18:03,542 --> 00:18:06,745 and this seems like nice content, that's why. 293 00:18:06,745 --> 00:18:08,414 Okay. Good. Focus, everyone. 294 00:18:08,414 --> 00:18:11,083 Get your cameras rolling now. 295 00:18:11,083 --> 00:18:12,751 - Roll. - Camera, roll. 296 00:18:13,052 --> 00:18:14,119 Okay. 297 00:18:14,119 --> 00:18:15,254 Is this it? 298 00:18:15,254 --> 00:18:16,689 - What are you doing? - Be quiet. 299 00:18:17,489 --> 00:18:19,925 We have to perform this ceremony before we start. 300 00:18:19,925 --> 00:18:21,160 Okay. Here we go. 301 00:18:21,994 --> 00:18:26,765 Yalu yalu yalali 302 00:18:28,667 --> 00:18:29,635 What are you doing? 303 00:18:31,370 --> 00:18:35,674 To find the ghost that appeared in KICKKICKKICKKICK, 304 00:18:35,674 --> 00:18:39,144 let's start the exorcism. 305 00:18:39,144 --> 00:18:41,180 CEO Cho, to the bathroom. 306 00:18:41,180 --> 00:18:42,648 Mark, to the rooftop. 307 00:18:42,648 --> 00:18:43,882 Me, to the office. 308 00:18:43,882 --> 00:18:47,820 Mark, especially on the rooftop where that incident happened, 309 00:18:47,820 --> 00:18:49,655 please look around carefully. 310 00:18:54,660 --> 00:18:55,561 That's dangerous. 311 00:19:03,602 --> 00:19:07,339 Did you see my double tumbling turn? 312 00:19:08,440 --> 00:19:10,943 You can't call that a double tumbling turn. 313 00:19:14,346 --> 00:19:17,082 Then what is it I showed you until now? 314 00:19:17,650 --> 00:19:21,186 It was a 1.5 turn. 315 00:19:21,186 --> 00:19:22,855 It was only 1.5. 316 00:19:24,123 --> 00:19:25,557 Seriously? 317 00:19:25,557 --> 00:19:26,926 You're actually kind of funny. 318 00:19:45,911 --> 00:19:47,513 I remember that day... 319 00:19:48,681 --> 00:19:52,418 when you told me to grow together... 320 00:19:54,320 --> 00:19:55,788 and asked me not to leave. 321 00:19:57,957 --> 00:19:59,992 I was really thankful. 322 00:20:07,833 --> 00:20:08,767 Me, too. 323 00:20:11,604 --> 00:20:12,371 What? 324 00:20:19,044 --> 00:20:20,546 I was also thankful. 325 00:20:23,248 --> 00:20:24,249 For what? 326 00:20:26,952 --> 00:20:31,056 For you staying here. 327 00:20:31,924 --> 00:20:32,958 Darn it. 328 00:20:37,863 --> 00:20:40,833 The lights are off. 329 00:20:41,600 --> 00:20:42,534 Joo Ha. 330 00:20:43,969 --> 00:20:44,737 Yes? 331 00:21:33,452 --> 00:21:36,889 That noise. 332 00:21:38,524 --> 00:21:42,194 Yes, there was some kind of noise. 333 00:21:46,165 --> 00:21:47,433 I can't look at him. 334 00:21:54,039 --> 00:21:55,207 Everyone left. 335 00:21:55,941 --> 00:21:59,845 I'll now get ready to take a shower. 336 00:22:37,883 --> 00:22:40,919 I saw something. 337 00:22:45,958 --> 00:22:47,393 Father in heaven. 338 00:22:47,393 --> 00:22:49,061 In the name of the Lord, I will not forgive you. 339 00:22:51,697 --> 00:22:55,301 Lord, I'm so scared. 340 00:22:58,537 --> 00:23:00,906 How lovely. 341 00:23:05,177 --> 00:23:07,079 I'm so scared. 342 00:23:11,617 --> 00:23:12,451 What? 343 00:23:14,186 --> 00:23:16,522 I can't get caught. What should I do? 344 00:23:16,522 --> 00:23:18,390 I'm so scared. What should I do? 345 00:23:18,390 --> 00:23:19,892 First, let's just keep shooting. 346 00:23:23,796 --> 00:23:26,966 If I'm with all of you, I'm not scared, everyone. 347 00:23:28,200 --> 00:23:29,468 Why did he come inside? 348 00:23:29,468 --> 00:23:31,270 Why is he here? What now? 349 00:23:32,838 --> 00:23:33,772 Wait. 350 00:23:34,807 --> 00:23:35,808 Is he a thief? 351 00:23:37,810 --> 00:23:39,645 You're watching "DUG." 352 00:23:42,681 --> 00:23:43,849 I'm the CEO. 353 00:23:47,419 --> 00:23:48,621 Why get in here? 354 00:23:48,621 --> 00:23:50,723 - You. - Don't come near me. 355 00:23:52,791 --> 00:23:53,626 Get away. 356 00:23:54,159 --> 00:23:55,894 That hurts. 357 00:23:55,894 --> 00:23:57,630 Ghost, be gone. 358 00:23:57,630 --> 00:24:00,099 - Wait. It's me. - I know this voice. 359 00:24:00,099 --> 00:24:01,967 - It's me. - This voice... 360 00:24:03,235 --> 00:24:05,204 Jin Hee, what's this? 361 00:24:05,204 --> 00:24:06,071 That hurts. 362 00:24:06,772 --> 00:24:08,007 Why are you here with all that? 363 00:24:08,374 --> 00:24:09,942 Why are you here with all that? 364 00:24:10,442 --> 00:24:12,244 Was the bachelor ghost you? 365 00:24:12,244 --> 00:24:14,980 You scared me to death. 366 00:24:14,980 --> 00:24:15,881 Why is this scary? 367 00:24:15,881 --> 00:24:19,885 Why are you walking around like that in the middle of the night? 368 00:24:19,885 --> 00:24:20,953 Well, 369 00:24:22,321 --> 00:24:23,322 to take a shower. 370 00:24:25,691 --> 00:24:26,592 I can't even. 371 00:24:29,128 --> 00:24:30,930 Because your house is under construction due to a leakage, 372 00:24:30,930 --> 00:24:33,098 you ate here, slept here, and washed here? 373 00:24:33,532 --> 00:24:34,366 Yes. 374 00:24:37,369 --> 00:24:38,203 Sorry. 375 00:24:39,571 --> 00:24:40,406 Let's go. 376 00:24:41,607 --> 00:24:42,508 Go where? 377 00:24:43,008 --> 00:24:45,544 Are you going to live here until the construction is over? 378 00:24:45,544 --> 00:24:46,779 Let's go to my house. 379 00:24:48,380 --> 00:24:49,515 But Young Sik. 380 00:24:50,916 --> 00:24:53,819 Since Yeo Woo Ran, you never invited anyone to your house. 381 00:24:53,819 --> 00:24:55,721 You're not a person, so I'm letting you in. 382 00:24:55,721 --> 00:24:56,622 I see. 383 00:24:57,756 --> 00:24:59,591 - Take your things. - Okay. 384 00:24:59,591 --> 00:25:01,860 - Where are your clothes? - I'll take them, too. 385 00:25:05,864 --> 00:25:07,866 (The master of X-rated fantasy romance novels) 386 00:25:07,866 --> 00:25:09,868 (Handshake and signing event of MelanCholyCallme) 387 00:25:15,507 --> 00:25:17,376 If I'm right, 388 00:25:19,578 --> 00:25:23,482 Scriptwriter Wang will be here. 389 00:25:24,283 --> 00:25:26,218 - Please write the date, too. - Okay. 390 00:25:28,454 --> 00:25:29,922 Thank you. 391 00:25:29,922 --> 00:25:31,357 I'll make the story more erotic. 392 00:25:31,357 --> 00:25:32,291 Great. 393 00:25:33,359 --> 00:25:35,160 Hello. 394 00:25:35,160 --> 00:25:36,228 Hello. 395 00:25:38,564 --> 00:25:40,966 Hello. What's your name? 396 00:25:41,333 --> 00:25:43,602 Kang Tae Ho. 397 00:25:45,871 --> 00:25:50,309 Is it "Northern Duke Felix's Big Size Has Changed?" 398 00:25:51,944 --> 00:25:53,879 What a cool name. 399 00:25:55,114 --> 00:25:58,684 It's even an X-rated fantasy romance novel. 400 00:25:59,618 --> 00:26:00,686 That's amazing, 401 00:26:01,787 --> 00:26:02,855 Scriptwriter Wang. 402 00:26:06,091 --> 00:26:07,092 Amazing. 403 00:26:10,562 --> 00:26:13,565 No. I'm not Scriptwriter Wang. 404 00:26:13,565 --> 00:26:14,934 No. 405 00:26:16,502 --> 00:26:17,970 Seriously? 406 00:26:17,970 --> 00:26:20,940 MelanCholyCallme was Scriptwriter Wang. 407 00:26:20,940 --> 00:26:22,174 I can't believe it. 408 00:26:26,312 --> 00:26:27,713 Wait a minute. 409 00:26:28,614 --> 00:26:29,782 What? 410 00:26:30,616 --> 00:26:32,918 Why is PD Tae Ho here? 411 00:26:32,918 --> 00:26:34,019 What's going on between them? 412 00:26:34,520 --> 00:26:37,456 Did I just see something I shouldn't have? 413 00:26:37,456 --> 00:26:39,525 Wait a minute. My gosh. 414 00:26:46,565 --> 00:26:47,633 What should I do? 415 00:26:48,000 --> 00:26:50,936 If PD Tae Ho reads "Northern Duke Felix's Big Size Has Changed"... 416 00:26:54,573 --> 00:26:56,575 The two drink wine. 417 00:26:57,676 --> 00:26:59,211 There's heat in the air. 418 00:27:00,312 --> 00:27:03,315 Their eyes meet, and they stare intently. 419 00:27:04,516 --> 00:27:05,551 Just then, 420 00:27:06,018 --> 00:27:09,555 Northern Duke Felix's big eyes well up in tears. 421 00:27:10,856 --> 00:27:13,025 I cannot die like this. 422 00:27:13,025 --> 00:27:14,860 I'm still a virgin. 423 00:27:18,330 --> 00:27:20,633 No. 424 00:27:21,433 --> 00:27:23,969 Below his left chest... 425 00:27:23,969 --> 00:27:26,872 are three small moles in the shape of a triangle... 426 00:27:27,273 --> 00:27:29,808 exquisitely arranged... 427 00:27:37,149 --> 00:27:39,151 No, he probably didn't find out. 428 00:27:39,151 --> 00:27:40,519 No, he did. 429 00:27:43,355 --> 00:27:45,591 On his right side... 430 00:27:46,392 --> 00:27:49,028 is a scar in the shape of a cross. 431 00:27:59,672 --> 00:28:01,407 (MelanCholyCallme is definitely in a relationship.) 432 00:28:01,407 --> 00:28:03,108 (Yes. Her descriptions of the male character's body are detailed now.) 433 00:28:03,108 --> 00:28:05,110 (Does her boyfriend know he's the male lead of an X-rated novel?) 434 00:28:05,110 --> 00:28:07,112 (Is her boyfriend the model of Felix?) 435 00:28:07,112 --> 00:28:08,948 (Authors experience to write.) 436 00:28:10,349 --> 00:28:12,751 No way. 437 00:28:13,719 --> 00:28:15,087 There's no way Scriptwriter Wang... 438 00:28:20,993 --> 00:28:22,561 Whenever I get in there with you, 439 00:28:23,662 --> 00:28:26,498 I write without any trouble afterward. 440 00:28:35,541 --> 00:28:36,709 No way. 441 00:28:44,069 --> 00:28:46,104 Young Sik, breakfast is ready. Come here. 442 00:28:48,840 --> 00:28:51,543 It smells good and it looks good. 443 00:28:52,677 --> 00:28:53,712 The temperature's also good. 444 00:28:57,148 --> 00:28:58,617 Perfect. It tastes good, too. 445 00:28:59,651 --> 00:29:00,952 My phone. 446 00:29:02,020 --> 00:29:03,555 It wasn't my phone ringing 447 00:29:04,489 --> 00:29:06,391 It's Young Sik's phone. 448 00:29:06,391 --> 00:29:08,059 (Scriptwriter Wang Jo Yeon) 449 00:29:08,593 --> 00:29:11,730 It may be an urgent call. 450 00:29:11,730 --> 00:29:12,764 Since it's Scriptwriter Wang... 451 00:29:14,766 --> 00:29:18,603 Yes, Scriptwriter Wang? No, I'm CEO Ji. 452 00:29:18,603 --> 00:29:22,140 Young Sik is taking a shower now. 453 00:29:22,140 --> 00:29:23,408 Wait. 454 00:29:23,408 --> 00:29:25,243 It's Scriptwriter Wang. 455 00:29:25,710 --> 00:29:26,645 Hello? 456 00:29:27,312 --> 00:29:28,280 Scriptwriter Wang, it's me. 457 00:29:28,280 --> 00:29:31,916 I'm enjoying a morning sauna with Actor Ji. 458 00:29:33,151 --> 00:29:34,386 Really? 459 00:29:35,053 --> 00:29:38,056 Then you should get some rest. 460 00:29:38,056 --> 00:29:38,923 That... 461 00:29:38,923 --> 00:29:40,525 The script for the next episode is done already, so don't worry. 462 00:29:40,525 --> 00:29:42,427 Is that his chest or just a lump? 463 00:29:42,427 --> 00:29:44,829 Take a good rest and recharge your body. 464 00:29:44,829 --> 00:29:46,564 When did he work out so much? 465 00:29:46,564 --> 00:29:48,733 Tae Ho and I are doing a good job. 466 00:29:48,733 --> 00:29:50,101 But mine is flat. 467 00:29:50,101 --> 00:29:52,404 Okay. Take a rest. 468 00:29:52,871 --> 00:29:53,939 He even has... 469 00:29:54,873 --> 00:29:57,142 Why take someone else's call without permission? 470 00:29:57,142 --> 00:29:58,310 Permission? 471 00:29:58,310 --> 00:30:00,578 I thought we were like family. Your words upset me. 472 00:30:00,578 --> 00:30:02,681 I shouldn't have let you in. 473 00:30:03,748 --> 00:30:06,051 At least try the stew. It's tasty. 474 00:30:06,051 --> 00:30:07,585 I don't eat breakfast. 475 00:30:08,053 --> 00:30:09,254 Young Sik. 476 00:30:10,522 --> 00:30:13,758 But when did he work out so much? 477 00:30:21,933 --> 00:30:23,234 CEOs Cho and Ji. 478 00:30:23,234 --> 00:30:25,670 Last night, I saw the ghost... 479 00:30:25,670 --> 00:30:27,205 - No. - Excuse me? 480 00:30:27,772 --> 00:30:28,940 There's no ghost here. 481 00:30:28,940 --> 00:30:30,108 No? 482 00:30:30,108 --> 00:30:34,379 So don't even mention the word "dug" from now on. 483 00:30:34,379 --> 00:30:35,947 - Do you hear me? - Yes. 484 00:30:35,947 --> 00:30:37,415 While shooting "DUG," Mark also... 485 00:30:37,415 --> 00:30:39,451 You just said not to mention "dug." 486 00:30:41,086 --> 00:30:42,320 Mark? 487 00:30:42,320 --> 00:30:44,856 Mark fell on his back, 488 00:30:44,856 --> 00:30:46,491 - so he got a concussion. - What? 489 00:30:47,592 --> 00:30:51,329 It's not serious. He just got a bump. 490 00:30:51,329 --> 00:30:54,232 So he said a few days' rest will do. 491 00:30:54,232 --> 00:30:56,067 Don't worry. 492 00:30:56,067 --> 00:31:00,071 Scriptwriter Wang said she wasn't feeling very well, either. 493 00:31:00,071 --> 00:31:01,673 So she took a few days off. 494 00:31:03,908 --> 00:31:05,543 - There! - What? 495 00:31:05,543 --> 00:31:06,611 Sorry. 496 00:31:06,611 --> 00:31:09,247 The number of subscribers of KICKKICKKICKKICK... 497 00:31:10,081 --> 00:31:11,549 has reached three million. 498 00:31:11,783 --> 00:31:12,984 Three million. 499 00:31:21,993 --> 00:31:23,762 We reached three million. 500 00:31:23,762 --> 00:31:27,032 Then you two have to do a nude photoshoot together. 501 00:31:27,032 --> 00:31:27,933 What? 502 00:31:40,712 --> 00:31:44,449 (Episode 12-2 KICKKICKKICKKICK, To Be Continued) 503 00:31:45,283 --> 00:31:46,451 Hello? 504 00:31:46,451 --> 00:31:48,420 Mark, it's me. 505 00:31:48,887 --> 00:31:50,889 How's your head? Are you okay? 506 00:31:50,889 --> 00:31:52,257 Did your IQ drop? 507 00:31:52,257 --> 00:31:54,993 Do you not remember the songs you wrote? 508 00:31:55,727 --> 00:31:58,763 I'm relieved to hear that. Then it must not be that serious. 509 00:31:58,763 --> 00:31:59,731 Yes. 510 00:32:00,198 --> 00:32:02,400 You're going to take a rest? 511 00:32:02,400 --> 00:32:04,636 Okay. 512 00:32:04,636 --> 00:32:06,871 Take a good rest. 513 00:32:13,411 --> 00:32:16,381 You scared me. 514 00:32:18,416 --> 00:32:20,418 It's time for you to water your cilantro, but you forgot this. 515 00:32:21,353 --> 00:32:23,254 Thanks. 516 00:32:28,426 --> 00:32:31,062 Great weather today. 517 00:32:31,062 --> 00:32:31,963 Or not. 518 00:32:34,532 --> 00:32:36,034 - Joo Ha, about yesterday. - No. 519 00:32:36,468 --> 00:32:38,036 If you're going to apologize about what happened yesterday, don't. 520 00:32:38,036 --> 00:32:40,305 We drank beer yesterday, 521 00:32:40,305 --> 00:32:43,308 and when we kissed, I closed my eyes, 522 00:32:43,308 --> 00:32:45,076 which may mean I accepted it, but... 523 00:32:45,076 --> 00:32:47,412 What are you saying, Ga Joo Ha? 524 00:32:48,747 --> 00:32:51,516 Anyway, in conclusion, 525 00:32:51,516 --> 00:32:53,652 we got carried away by the atmosphere and made a mistake yesterday. 526 00:32:53,652 --> 00:32:54,719 It wasn't a mistake. 527 00:32:55,687 --> 00:32:56,521 What? 528 00:32:58,590 --> 00:32:59,724 It wasn't a mistake. 529 00:33:02,193 --> 00:33:03,161 I like you. 530 00:33:09,668 --> 00:33:10,969 Whenever I look at you, 531 00:33:13,438 --> 00:33:15,006 my heart strangely pounds hard. 532 00:33:16,841 --> 00:33:18,109 You always catch my eye. 533 00:33:20,045 --> 00:33:21,246 You always make me curious. 534 00:33:22,914 --> 00:33:24,115 You're always on my mind. 535 00:33:26,318 --> 00:33:27,552 Being close to you, 536 00:33:31,957 --> 00:33:33,525 makes my heart race. 537 00:33:42,267 --> 00:33:43,902 Even now? 538 00:34:20,005 --> 00:34:21,573 You were right. 539 00:34:24,542 --> 00:34:26,011 So I've come to the conclusion... 540 00:34:27,812 --> 00:34:28,747 that I... 541 00:34:31,816 --> 00:34:33,218 like Ga Joo Ha. 542 00:34:35,587 --> 00:34:36,521 With all my heart. 543 00:34:48,733 --> 00:34:49,701 Well... 544 00:34:55,273 --> 00:34:57,776 - You should water them. - Yes. 545 00:34:59,911 --> 00:35:02,580 I have to water Cilantree. 546 00:35:19,364 --> 00:35:22,834 Did she use me as inspiration to write that novel about the Northern Duke? 547 00:35:28,440 --> 00:35:31,042 I'm definitely sure. 548 00:35:32,010 --> 00:35:33,712 She tried to win my heart on purpose. 549 00:35:34,579 --> 00:35:35,647 Yes. 550 00:35:36,948 --> 00:35:38,049 Darn it. 551 00:35:47,959 --> 00:35:52,130 A nude photoshoot. What should I do? 552 00:35:54,432 --> 00:35:57,135 I'm enjoying a morning sauna with Actor Ji. 553 00:36:00,772 --> 00:36:05,010 CEO Cho was unexpectedly muscular. 554 00:36:11,483 --> 00:36:13,952 Kickickickick forum. 555 00:36:16,388 --> 00:36:17,389 What? 556 00:36:17,389 --> 00:36:19,557 (Show us Actor Ji's body only. It's obvious.) 557 00:36:19,758 --> 00:36:22,227 What? "An eye-terror?" 558 00:36:23,762 --> 00:36:25,096 "Get lost, PD Cho?" 559 00:36:25,797 --> 00:36:27,732 "I want to pay for the eyes that haven't seen..." 560 00:36:27,732 --> 00:36:29,367 These brats. 561 00:36:29,367 --> 00:36:31,670 It's not like any of you have seen my body. 562 00:36:37,609 --> 00:36:38,710 Darn it. 563 00:36:40,245 --> 00:36:41,579 I should work out. 564 00:36:42,113 --> 00:36:43,014 PD Cho. 565 00:36:43,715 --> 00:36:45,350 I'll be the star... 566 00:36:45,350 --> 00:36:47,953 of the nude photoshoot. 567 00:36:51,056 --> 00:36:52,023 Nude photoshoot. 568 00:36:55,226 --> 00:36:56,795 I can't let PD Cho beat me. 569 00:36:57,762 --> 00:36:59,264 I have to be better than Ji Jin Hee. 570 00:37:00,031 --> 00:37:01,299 My fingers hurt. 571 00:37:01,299 --> 00:37:03,535 - My fingers. - No. 572 00:37:04,703 --> 00:37:08,440 Forty-six, forty-seven, forty-eight, forty-nine, fifty. 573 00:37:08,840 --> 00:37:10,742 Fifty-one, fifty-two, fifty-three. 574 00:37:10,742 --> 00:37:11,810 How many did you do? 575 00:37:11,810 --> 00:37:14,679 - I did three. No, five. - Okay. 576 00:37:14,679 --> 00:37:15,947 Let's just do five more. 577 00:37:15,947 --> 00:37:18,116 - We have a promise to keep. - Are you ready? 578 00:37:18,116 --> 00:37:19,684 - Yes. - Let's go. 579 00:37:19,684 --> 00:37:23,221 One, two, three, four, five. 580 00:37:23,221 --> 00:37:26,391 Six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve... 581 00:37:26,391 --> 00:37:28,593 Sorry. 582 00:37:28,593 --> 00:37:29,527 What do you think you're doing? 583 00:37:29,527 --> 00:37:32,097 Your posture is bad. You should pose like this. 584 00:37:33,398 --> 00:37:35,567 Five, six, seven, eight... 585 00:37:37,802 --> 00:37:40,038 - What are you doing? - Do you see that push-up bar? 586 00:37:40,038 --> 00:37:42,173 Bring that here so we can exercise with that later. 587 00:37:42,907 --> 00:37:44,075 I'm refreshed. 588 00:37:45,777 --> 00:37:48,213 Here. Drink this. 589 00:37:49,381 --> 00:37:50,448 What's this? 590 00:37:50,815 --> 00:37:54,352 It's Young Sik's special chicken juice. 591 00:37:54,352 --> 00:37:56,488 We'll be doing the photoshoot soon. 592 00:37:56,488 --> 00:37:59,224 So we should take proteins... 593 00:37:59,224 --> 00:38:02,661 to look more muscular in the photoshoot. It's good for both of us. 594 00:38:02,661 --> 00:38:05,830 Thank you so much. 595 00:38:05,830 --> 00:38:07,432 It's nothing. Drink up. 596 00:38:14,539 --> 00:38:15,674 Hey. 597 00:38:17,075 --> 00:38:18,743 This is sweet. How can it be this sweet? 598 00:38:18,743 --> 00:38:19,711 - I know, right? - Yes. 599 00:38:19,711 --> 00:38:23,848 It's a zero-sugar juice with a banana. 600 00:38:23,848 --> 00:38:26,284 Isn't it sweet? I got rid of the smell of chicken. 601 00:38:34,125 --> 00:38:36,194 (White sugar) 602 00:38:39,497 --> 00:38:43,234 It's made with zero sugar, but it's sweeter than juice with sugar. 603 00:38:43,234 --> 00:38:46,605 They say zero-sugar products are 200 times sweeter. 604 00:38:46,605 --> 00:38:47,706 That's why it's so sweet. I see. 605 00:38:47,706 --> 00:38:49,007 - Cheers. - Cheers. 606 00:38:49,007 --> 00:38:50,875 - Bottoms up. - Bottoms up. 607 00:39:04,022 --> 00:39:05,390 What are you doing holding a dog chew? 608 00:39:05,390 --> 00:39:08,093 What? This looks small, but it's 15kg. 609 00:39:09,094 --> 00:39:10,262 What's this? 610 00:39:10,262 --> 00:39:12,330 Thank you for the chicken juice earlier. 611 00:39:12,330 --> 00:39:15,634 So I made oatmeal porridge when you went to work. 612 00:39:15,634 --> 00:39:17,702 You need carbohydrates to exercise. 613 00:39:18,169 --> 00:39:19,871 So here. 614 00:39:20,405 --> 00:39:22,407 It smells savory and tasty. 615 00:39:22,407 --> 00:39:23,775 Is this sugar-free? 616 00:39:37,856 --> 00:39:38,757 Bingo. 617 00:39:44,930 --> 00:39:45,897 Isn't it good? 618 00:39:49,134 --> 00:39:51,603 You're loving it. Good. 619 00:39:51,603 --> 00:39:52,537 Open your mouth. 620 00:39:52,537 --> 00:39:54,039 That's right. 621 00:39:54,039 --> 00:39:55,540 Do you like it? 622 00:39:58,176 --> 00:39:59,978 This is light. 623 00:40:07,786 --> 00:40:08,787 This is heavy. 624 00:40:11,189 --> 00:40:13,525 One, two, three. 625 00:40:22,267 --> 00:40:23,134 Faster. 626 00:40:25,370 --> 00:40:27,038 This feels good. 627 00:40:27,038 --> 00:40:28,273 I'm getting a good pump. 628 00:40:29,107 --> 00:40:31,710 Two, three. 629 00:40:35,880 --> 00:40:36,815 Perfect. 630 00:40:40,218 --> 00:40:41,653 This chicken juice is sweet. 631 00:40:50,428 --> 00:40:51,396 I love you. 632 00:40:52,497 --> 00:40:55,467 Good. Before I change, 633 00:40:55,467 --> 00:40:57,168 it's time for a body check. 634 00:40:57,168 --> 00:40:58,069 Good. 635 00:41:00,105 --> 00:41:01,239 Good. 636 00:41:02,707 --> 00:41:03,541 What's this? 637 00:41:04,342 --> 00:41:05,710 What's this? 638 00:41:06,811 --> 00:41:07,712 What's this? 639 00:41:08,980 --> 00:41:11,082 I eat chicken breast every day. 640 00:41:11,082 --> 00:41:13,385 Why do I have fat all over my body? 641 00:41:15,120 --> 00:41:16,087 What? 642 00:41:16,921 --> 00:41:18,223 I don't feel good about this. 643 00:41:18,223 --> 00:41:20,292 I should check how much I weigh. 644 00:41:21,092 --> 00:41:22,294 This body fat... 645 00:41:26,698 --> 00:41:28,033 How disgusting. 646 00:41:28,033 --> 00:41:29,167 What? 647 00:41:29,167 --> 00:41:32,871 - This body fat percentage... - No way. 648 00:41:32,871 --> 00:41:34,372 How did I gain 1.5kg of body fat? 649 00:41:34,372 --> 00:41:35,840 This scale is wrong. It needs a beating. 650 00:41:35,840 --> 00:41:37,709 But I've only been eating chicken breast. 651 00:41:37,709 --> 00:41:38,877 Then... 652 00:41:39,811 --> 00:41:41,179 What? 653 00:41:41,880 --> 00:41:43,048 Why... 654 00:41:44,382 --> 00:41:46,818 Why am I gaining so much weight? 655 00:41:49,988 --> 00:41:51,022 Yes. 656 00:41:51,790 --> 00:41:55,827 Honey. Healthy honey. 657 00:41:58,496 --> 00:42:00,265 There. Flour. 658 00:42:01,700 --> 00:42:02,834 Flour. 659 00:42:04,336 --> 00:42:06,271 - Stop right there. - Goodness. 660 00:42:06,271 --> 00:42:07,339 Don't move. 661 00:42:07,339 --> 00:42:09,541 You planned this crime. 662 00:42:09,541 --> 00:42:10,809 That flour. 663 00:42:10,809 --> 00:42:13,244 Did you hate me getting muscular that much? 664 00:42:13,244 --> 00:42:14,879 This is sugar-free flour. 665 00:42:14,879 --> 00:42:17,816 Don't be ridiculous. This is honey. 666 00:42:17,816 --> 00:42:19,918 Honey is good for you. 667 00:42:19,918 --> 00:42:21,419 How is honey good for you? 668 00:42:21,419 --> 00:42:22,988 This is sugar-free honey. 669 00:42:28,627 --> 00:42:29,928 Okay. 670 00:42:31,896 --> 00:42:33,131 Enough. 671 00:42:33,832 --> 00:42:35,267 Already enough. Okay. 672 00:42:36,801 --> 00:42:38,036 Okay. 673 00:42:39,771 --> 00:42:44,509 For Jin Hee, let me add carrots that are super healthy. 674 00:42:44,509 --> 00:42:47,178 Yes. They have a nice texture. 675 00:42:47,178 --> 00:42:48,880 Wait a minute. 676 00:42:48,880 --> 00:42:49,814 Right. 677 00:42:51,483 --> 00:42:52,684 Crackers. 678 00:42:58,890 --> 00:43:00,959 What? That was scary. 679 00:43:03,261 --> 00:43:06,264 I'll pour this chicken juice, 680 00:43:07,198 --> 00:43:08,133 and... 681 00:43:09,301 --> 00:43:10,635 as the delicacy... 682 00:43:15,974 --> 00:43:17,809 (White sugar) 683 00:43:18,343 --> 00:43:20,912 What's that? You did the same thing. 684 00:43:20,912 --> 00:43:23,014 - Sugar. - No. 685 00:43:23,014 --> 00:43:24,516 No. This is sugar-free sugar. 686 00:43:24,516 --> 00:43:27,886 You said this chicken juice was sugar-free with just a banana. 687 00:43:27,886 --> 00:43:29,721 This is not sugar-free, you punk. 688 00:43:29,721 --> 00:43:30,922 "White sugar." 689 00:43:30,922 --> 00:43:32,824 "White sugar-free sugar." 690 00:43:32,824 --> 00:43:34,759 It has 20,000 calories. 691 00:43:35,560 --> 00:43:39,531 (Hanbang Building) 692 00:43:41,533 --> 00:43:42,434 Four. 693 00:43:43,435 --> 00:43:44,369 Five. 694 00:43:45,670 --> 00:43:47,839 - Six. - Good. 695 00:43:47,839 --> 00:43:49,641 - Seven. - Nice. 696 00:43:49,641 --> 00:43:50,642 Eight. 697 00:43:51,376 --> 00:43:52,277 Nine. 698 00:43:52,877 --> 00:43:55,513 - Last one. Ten. - I'm getting a good pump. 699 00:43:57,549 --> 00:44:00,619 This is the end of today's exercise. 700 00:44:00,619 --> 00:44:02,020 You know your diet is the key, right? 701 00:44:02,020 --> 00:44:03,154 Of course. 702 00:44:04,222 --> 00:44:06,257 - I'll see you next time. - Thanks, PD Kang. 703 00:44:06,257 --> 00:44:08,727 This is effective. I feel pumped right now. 704 00:44:08,727 --> 00:44:09,928 It'll be a lower body workout next time. 705 00:44:09,928 --> 00:44:11,963 - Lower body? - I think I'll make it. 706 00:44:11,963 --> 00:44:15,000 Let's forget about the past and play fair. 707 00:44:15,000 --> 00:44:16,868 And make a great photoshoot. 708 00:44:45,096 --> 00:44:47,532 I miss PD Tae Ho. 709 00:44:48,700 --> 00:44:50,735 I want to hear his voice. 710 00:44:53,305 --> 00:44:54,272 No. 711 00:44:55,640 --> 00:44:57,108 I'm sure he read my novel. 712 00:44:57,108 --> 00:44:59,144 I'm sure he thinks of me as the most shameless woman... 713 00:44:59,144 --> 00:45:01,479 in the world who earns money by writing about her boyfriend's body. 714 00:45:02,714 --> 00:45:06,551 But PD Tae Ho might miss me, too. 715 00:45:06,551 --> 00:45:08,019 Of course not! 716 00:45:09,955 --> 00:45:10,855 Yes. 717 00:45:11,756 --> 00:45:12,724 Right. 718 00:45:13,358 --> 00:45:15,193 If he hears about my annual income, he might be pleased. 719 00:45:15,660 --> 00:45:19,230 PD Tae Ho, I'll help you retire soon. 720 00:45:20,365 --> 00:45:22,000 (Scriptwriter Wang Jo Yeon) 721 00:45:29,708 --> 00:45:30,709 It's her. 722 00:45:31,343 --> 00:45:33,345 No. Sorry. 723 00:45:33,345 --> 00:45:35,046 You naughty little hand. 724 00:45:36,548 --> 00:45:37,649 I'm taking away your phone. 725 00:45:38,383 --> 00:45:40,285 I'll keep my phone somewhere I can never... 726 00:45:48,727 --> 00:45:49,694 It's broken. 727 00:46:04,009 --> 00:46:07,145 Unable to connect. You will be directed to voicemail. 728 00:46:07,145 --> 00:46:08,413 What? 729 00:46:12,617 --> 00:46:13,518 Unable to connect... 730 00:46:15,453 --> 00:46:18,757 I should kill myself. 731 00:46:20,158 --> 00:46:22,193 Unable to connect. You will be directed to voicemail. 732 00:46:22,193 --> 00:46:25,530 What is she doing? 733 00:46:33,471 --> 00:46:35,774 PD Kang seems kind of different today, doesn't he? 734 00:46:35,774 --> 00:46:36,908 Did he have a rough night? 735 00:46:37,375 --> 00:46:38,209 I think so. 736 00:46:40,211 --> 00:46:42,280 PD Kang, if you're not feeling good today, we can do this next time and... 737 00:46:42,280 --> 00:46:44,082 There's no next time. 738 00:46:44,082 --> 00:46:46,451 Three hundred dumbbell squats. Go. 739 00:46:50,188 --> 00:46:51,456 Get ready instantly. 740 00:46:54,292 --> 00:46:56,194 - One hundred ninety seven. - One hundred ninety seven. 741 00:46:59,264 --> 00:47:01,266 - One hundred ninety eight. - One hundred ninety eight. 742 00:47:03,735 --> 00:47:05,136 PD Tae Ho, I can't anymore. 743 00:47:05,136 --> 00:47:07,806 You can't do anything with such a weak mind. 744 00:47:07,806 --> 00:47:10,308 You can't leave this rooftop until you reach 300. 745 00:47:11,843 --> 00:47:12,744 One hundred ninety nine. 746 00:47:12,744 --> 00:47:15,447 - I can't anymore. - Two hundred. 747 00:47:28,493 --> 00:47:30,495 (Scriptwriter Wang Jo Yeon) 748 00:47:31,830 --> 00:47:34,699 Unable to connect. You will be directed to voicemail. 749 00:47:36,701 --> 00:47:39,971 Fine. It's over! 750 00:48:05,897 --> 00:48:08,099 It's like a shampoo 751 00:48:09,501 --> 00:48:11,703 The taste like soap 752 00:48:13,104 --> 00:48:19,110 None of it makes me keep eating, none of it 753 00:48:21,112 --> 00:48:23,581 It's like a shampoo 754 00:48:24,950 --> 00:48:27,185 The taste like soap 755 00:48:28,520 --> 00:48:34,392 I needed none of it, none of it 756 00:48:40,268 --> 00:48:42,233 Bitterness 757 00:48:47,943 --> 00:48:49,674 Bitterness 758 00:49:00,251 --> 00:49:01,653 Bravo. 759 00:49:02,454 --> 00:49:05,457 You hurt your head, and you were also busy. 760 00:49:05,457 --> 00:49:08,126 Yet, you still arranged the song perfectly. 761 00:49:08,126 --> 00:49:10,028 Mark, you're the best, indeed. 762 00:49:11,496 --> 00:49:13,565 Mark, you're a genius. A total genius. 763 00:49:13,565 --> 00:49:16,167 You're a true genius. 764 00:49:16,167 --> 00:49:18,503 But you're not quite as great a genius as I, No In Seong, am. 765 00:49:18,503 --> 00:49:19,704 Not yet. 766 00:49:19,704 --> 00:49:21,906 But I missed you so much. Very much. 767 00:49:21,906 --> 00:49:23,275 Calm down. 768 00:49:23,275 --> 00:49:24,609 - Okay. - Relax. 769 00:49:24,609 --> 00:49:26,544 Mark, that was a great song. 770 00:49:26,544 --> 00:49:28,647 - Thanks. - It was great. 771 00:49:36,187 --> 00:49:38,790 I'm never working out with that crazy guy again. 772 00:49:38,790 --> 00:49:40,759 My thighs hurt so much. 773 00:49:40,759 --> 00:49:42,160 My butt hurts so much. 774 00:49:42,160 --> 00:49:43,428 After a long time, I... 775 00:49:43,428 --> 00:49:45,297 CEOs Ji and Cho, good morning. 776 00:49:45,297 --> 00:49:47,699 - Hey. - Or not. 777 00:49:47,699 --> 00:49:49,901 Did you two come back from the dead? 778 00:49:50,302 --> 00:49:52,671 Because of some crazy punk... 779 00:49:52,671 --> 00:49:55,807 By the way, Scriptwriter Joo Ha. You heard the news about Mark, right? 780 00:49:56,508 --> 00:49:57,208 What news? 781 00:49:57,208 --> 00:50:00,312 He got an offer from Bebruno Mars' company for a record deal. 782 00:50:00,312 --> 00:50:03,248 He thought hard about it and decided to go. 783 00:50:04,849 --> 00:50:06,584 What are you saying? 784 00:50:06,584 --> 00:50:07,786 Didn't you know, Scriptwriter Joo Ha? 785 00:50:07,786 --> 00:50:10,488 I think he might be flying out today. 786 00:50:12,357 --> 00:50:13,491 Wait. 787 00:50:15,427 --> 00:50:18,263 Unable to connect. You will be directed to voicemail. 788 00:50:18,263 --> 00:50:19,698 Please record a message after... 789 00:50:20,398 --> 00:50:22,133 CEO Ji, please take this. 790 00:50:26,471 --> 00:50:29,975 Mark finally decided to leave. 791 00:50:30,208 --> 00:50:31,810 He must be heartbroken. 792 00:50:31,810 --> 00:50:33,845 Don't worry about others. 793 00:50:34,279 --> 00:50:36,281 Worry about yourselves. 794 00:50:36,982 --> 00:50:39,317 No, don't do this. 795 00:50:39,317 --> 00:50:41,653 But we've just come to work. 796 00:50:41,653 --> 00:50:42,821 Let's exercise. 797 00:50:42,821 --> 00:50:44,322 Wait. Please. 798 00:50:44,522 --> 00:50:46,157 Lee Mark, why isn't he picking up? 799 00:50:48,460 --> 00:50:49,494 What... 800 00:50:51,763 --> 00:50:54,966 Joo Ha, by the time you read this message, 801 00:50:54,966 --> 00:50:56,434 I'll be on a plane. 802 00:50:57,335 --> 00:50:58,870 I thought hard about this. 803 00:50:59,671 --> 00:51:02,974 I got the opportunity to release an album with the best label in the US, 804 00:51:02,974 --> 00:51:04,509 but I have to leave you again. 805 00:51:05,610 --> 00:51:06,645 But... 806 00:51:07,779 --> 00:51:09,581 I decided to think more about myself. 807 00:51:10,348 --> 00:51:12,217 So you should also focus only on yourself, too, Joo Ha. 808 00:51:14,519 --> 00:51:17,289 I'm going to release an album in Atlantis, 809 00:51:17,289 --> 00:51:19,090 become as famous as Bebruno Mars, 810 00:51:19,090 --> 00:51:20,992 and come to you as a surprise. 811 00:51:20,992 --> 00:51:23,361 Even if you regret not having said yes to me, it'll be too late by then. 812 00:51:25,096 --> 00:51:27,165 We'll still be friends, 813 00:51:27,165 --> 00:51:29,868 so I'll let you benefit from being friends with a superstar. 814 00:51:30,702 --> 00:51:32,570 When I get adjusted to the new environment, I'll call you. 815 00:51:33,772 --> 00:51:36,107 You can do it! Let's go, Ga Joo Ha! 816 00:51:36,675 --> 00:51:38,076 Let's go, Lee Mark! 817 00:51:41,079 --> 00:51:44,983 Where's the plane? 818 00:51:46,117 --> 00:51:48,353 The plane is there. 819 00:51:52,857 --> 00:51:54,726 Goodbye, Lee Mark. 820 00:51:55,460 --> 00:51:58,029 Go and come back as a global star. 821 00:51:58,463 --> 00:52:00,031 Let's go, Lee Mark! 822 00:52:14,913 --> 00:52:15,880 Goodbye. 823 00:52:18,917 --> 00:52:20,285 - Bye. - He's gone. 824 00:52:23,855 --> 00:52:25,457 Bury the memory in your heart, 825 00:52:25,924 --> 00:52:27,859 and move on from the plane that already left. 826 00:52:28,326 --> 00:52:29,427 Let's go now, Joo Ha. 827 00:52:29,427 --> 00:52:31,496 No. Mark. 828 00:52:32,297 --> 00:52:34,633 He's not trying to get us ripped. 829 00:52:34,633 --> 00:52:36,534 He's just trying to kill us. 830 00:52:36,534 --> 00:52:38,203 He's a devil. 831 00:52:38,203 --> 00:52:40,905 He's a mole on Don Man Hui's side. 832 00:52:40,905 --> 00:52:44,009 He's trying to get rid of us and take over this company. 833 00:52:44,009 --> 00:52:45,510 - That bastard. - He's a jerk. 834 00:52:45,510 --> 00:52:47,679 - It hurts. - We have to cut him off from the start. 835 00:52:47,679 --> 00:52:49,381 We have to cut him off from the start. 836 00:52:49,381 --> 00:52:51,916 You punk, come here. 837 00:52:51,916 --> 00:52:53,952 You little brat. 838 00:52:53,952 --> 00:52:55,220 You bastard. 839 00:52:55,420 --> 00:52:57,255 Don't pull my pants. 840 00:52:58,056 --> 00:52:59,958 What do you plan to do... 841 00:52:59,958 --> 00:53:02,127 with that rotten lower body and mind? 842 00:53:03,228 --> 00:53:07,098 It seems PD Tae Ho is having a very hard time. 843 00:53:08,099 --> 00:53:09,534 Get up. 844 00:53:29,921 --> 00:53:33,591 Baek Ji Won, what is it? 845 00:53:37,729 --> 00:53:39,564 The three moles in a triangle. 846 00:53:41,166 --> 00:53:43,134 How did you know that? 847 00:53:43,134 --> 00:53:45,136 That's not the point. 848 00:53:49,174 --> 00:53:54,479 I'm the mental performance coach Baek Ji Won of KICKKICKKICKKICK. 849 00:53:54,479 --> 00:53:57,215 You can trust me and tell me everything. 850 00:54:04,189 --> 00:54:06,424 Try calling her again. 851 00:54:07,125 --> 00:54:09,628 You know Scriptwriter Wang is really timid. 852 00:54:09,861 --> 00:54:11,062 There's no need. 853 00:54:12,330 --> 00:54:14,599 She violated my portrait rights without permission. 854 00:54:15,166 --> 00:54:18,436 No, she might've just used me. 855 00:54:19,137 --> 00:54:22,307 You know Scriptwriter Wang isn't someone who would do such a thing. 856 00:54:23,441 --> 00:54:24,743 I'm not sure anymore. 857 00:54:25,310 --> 00:54:27,145 I'm not sure what I know about her anymore. 858 00:54:31,750 --> 00:54:32,784 Then... 859 00:54:35,020 --> 00:54:37,589 as someone who was a fan of hers since her first novel, 860 00:54:37,589 --> 00:54:39,157 I'll guarantee it. 861 00:54:40,692 --> 00:54:41,593 What? 862 00:54:42,394 --> 00:54:44,996 The new experience of authors... 863 00:54:44,996 --> 00:54:48,667 is always naturally shown in their works. Isn't that right? 864 00:54:49,167 --> 00:54:52,871 Your experience and values... 865 00:54:52,871 --> 00:54:57,108 are shown in your camera angles and editing, aren't they? 866 00:54:59,544 --> 00:55:04,082 Scriptwriter Wang really likes you. 867 00:55:06,518 --> 00:55:10,588 But it's her first time dating someone, so she's not experienced. 868 00:55:10,588 --> 00:55:13,558 And she has a bad disposition of avoiding things. 869 00:55:13,558 --> 00:55:14,459 You know that, right? 870 00:55:19,464 --> 00:55:22,500 So reach out to her first... 871 00:55:23,802 --> 00:55:26,972 since you're braver and more mature, PD Tae Ho. 872 00:55:43,121 --> 00:55:45,323 That's our camper van. 873 00:55:52,664 --> 00:55:53,565 What? 874 00:55:59,070 --> 00:56:01,940 PD Tae Ho. 875 00:56:01,940 --> 00:56:03,241 How could you do that? 876 00:56:06,177 --> 00:56:07,145 What? 877 00:56:07,779 --> 00:56:09,914 You wrote an adult novel about your boyfriend's body, 878 00:56:10,448 --> 00:56:12,584 and when you got caught, you just disappeared. 879 00:56:12,584 --> 00:56:13,818 You wouldn't even pick up. 880 00:56:15,787 --> 00:56:17,322 Did you call me? 881 00:56:17,522 --> 00:56:20,292 Whatever the situation, my girlfriend ghosted on me. 882 00:56:20,292 --> 00:56:21,326 Of course, I called you. 883 00:56:24,496 --> 00:56:26,398 Actually... 884 00:56:29,034 --> 00:56:31,236 I had no choice. 885 00:56:32,437 --> 00:56:33,805 I got caught... 886 00:56:33,805 --> 00:56:37,375 by the person I least hoped would find out about me. 887 00:56:38,877 --> 00:56:40,145 I was scared. 888 00:56:41,179 --> 00:56:44,282 So I had to hide. 889 00:56:45,984 --> 00:56:48,853 I was scared you'd abandon me. 890 00:56:53,024 --> 00:56:54,025 I... 891 00:56:56,161 --> 00:56:59,431 felt betrayed and angry at first. 892 00:57:00,432 --> 00:57:01,633 But that anger... 893 00:57:04,736 --> 00:57:06,871 all turned into worry... 894 00:57:10,809 --> 00:57:12,177 thinking... 895 00:57:14,946 --> 00:57:17,148 you'd leave me like that, Scriptwriter Wang. 896 00:57:21,419 --> 00:57:23,054 PD Tae Ho. 897 00:57:25,290 --> 00:57:27,859 How can you be so charming like that? 898 00:57:29,961 --> 00:57:31,830 More than Felix's Big Size? 899 00:57:32,631 --> 00:57:33,865 Don't say that. 900 00:57:37,702 --> 00:57:39,037 Scriptwriter Wang. 901 00:57:41,706 --> 00:57:44,943 You're really petty and annoying. 902 00:57:46,778 --> 00:57:47,846 But you're beautiful... 903 00:57:50,115 --> 00:57:51,182 and cute. 904 00:57:55,220 --> 00:57:56,221 I... 905 00:57:58,089 --> 00:57:59,324 Scriptwriter Wang. 906 00:58:03,094 --> 00:58:04,129 I love you. 907 00:58:50,008 --> 00:58:50,976 Well... 908 00:58:52,043 --> 00:58:53,378 Min Jae. 909 00:58:54,379 --> 00:58:56,648 I know I'm late, 910 00:59:00,118 --> 00:59:01,353 but I feel the same. 911 00:59:06,358 --> 00:59:07,292 About what? 912 00:59:10,095 --> 00:59:10,996 I... 913 00:59:12,631 --> 00:59:14,466 also like you, Min Jae. 914 00:59:15,667 --> 00:59:16,501 A lot. 915 00:59:35,720 --> 00:59:39,591 (Cilantree) 916 00:59:41,393 --> 00:59:42,394 (Keeping our promise for getting three million subscribers!) 917 00:59:42,394 --> 00:59:43,461 (Actor Ji and PD Cho's nude photoshoot will be published.) 918 00:59:43,461 --> 00:59:44,562 (To protect your eyes, it's been changed to a semi-nude photoshoot.) 919 00:59:44,562 --> 00:59:47,766 Three, two, one. 920 00:59:48,800 --> 00:59:51,703 Hello. I'm CEO Ji of KICKKICKKICKKICK. 921 00:59:51,703 --> 00:59:52,904 And I'm CEO Cho Young Sik. 922 00:59:52,904 --> 00:59:55,807 Kickickickick finally reached three million subscribers. 923 00:59:56,741 --> 00:59:57,876 Great. 924 00:59:58,643 --> 01:00:01,613 So the nude photoshoot we promised... 925 01:00:01,613 --> 01:00:03,515 Semi-nude. 926 01:00:03,515 --> 01:00:05,583 It's a semi-nude photoshoot to protect your eyes. 927 01:00:05,583 --> 01:00:08,753 Like we announced, it will be a semi-nude photoshoot. 928 01:00:10,155 --> 01:00:12,691 CEO Cho, take off your robe. 929 01:00:20,432 --> 01:00:22,534 (KICKKICKKICKKICK channel analysis) 930 01:00:22,534 --> 01:00:24,436 (The current number of subscribers is 2,998,220.) 931 01:00:24,603 --> 01:00:26,871 Wait. The number of subscribers is dropping. 932 01:00:26,871 --> 01:00:28,573 We lost 2,200 subscribers. 933 01:00:28,573 --> 01:00:30,108 Put it back on. 934 01:00:30,108 --> 01:00:32,110 We cancel our promise. 935 01:00:32,110 --> 01:00:33,244 What? 936 01:00:33,244 --> 01:00:35,947 (The current number of subscribers is 3,000,000.) 937 01:00:37,315 --> 01:00:39,417 The number rose again. We have three million again. 938 01:00:39,784 --> 01:00:40,919 Keep the promise. 939 01:00:41,186 --> 01:00:43,521 - What should we do? - Keep the promise. 940 01:00:43,521 --> 01:00:44,356 Do it. 941 01:00:44,356 --> 01:00:46,324 What now? 942 01:00:46,324 --> 01:00:47,292 Cancel it. 943 01:00:47,292 --> 01:00:49,861 What's going on? 944 01:00:51,529 --> 01:00:54,532 I'll now shoot pictures of both of you. 945 01:00:54,532 --> 01:00:55,500 Let's go. 946 01:00:55,500 --> 01:00:58,303 The first pose is the pose of "The Creation of Adam" by Michelangelo. 947 01:00:58,303 --> 01:01:00,472 Make your index fingers meet. 948 01:01:00,472 --> 01:01:03,408 Let's go. Good. The creation. 949 01:01:03,408 --> 01:01:05,310 Okay. Stop. 950 01:01:05,310 --> 01:01:06,578 Yes. 951 01:01:33,471 --> 01:01:36,441 Stay like that. I'll take a close-up shot. 952 01:01:36,441 --> 01:01:38,743 Stay like that. It's a close-up shot. 953 01:01:38,743 --> 01:01:41,012 - Don't. - Don't come close. 954 01:01:41,012 --> 01:01:42,113 Okay. 955 01:01:47,819 --> 01:01:48,653 No. 956 01:01:48,653 --> 01:01:51,323 (Is this a broadcasting mishap? What a mess.) 957 01:01:51,323 --> 01:01:52,824 You punk, I told you not to come close. 958 01:01:58,797 --> 01:02:00,632 Thank you, everyone. Thanks to all of you, 959 01:02:00,632 --> 01:02:03,335 we reached three million subscribers. 960 01:02:05,770 --> 01:02:09,608 And we successfully carried out the semi-nude photoshoot... 961 01:02:09,608 --> 01:02:12,177 we promised. 962 01:02:13,712 --> 01:02:16,014 Also, CEO Ji here... 963 01:02:16,014 --> 01:02:18,283 got nominated for the Grand Prize for the Baeksang Variety Show Awards... 964 01:02:18,283 --> 01:02:21,920 with "Tails of Tales of Camping." 965 01:02:24,189 --> 01:02:26,791 That was all thanks to all of you. 966 01:02:26,791 --> 01:02:29,861 We will keep on making fun content... 967 01:02:29,861 --> 01:02:31,329 - as CEO Ji... - And CEO Cho... 968 01:02:31,329 --> 01:02:33,632 in KICKKICKKICKKICK. 969 01:02:36,939 --> 01:02:39,147 (Thank you for supporting and watching KICKKICKKICKKICK.) 970 01:02:49,314 --> 01:02:51,583 (KICKKICKKICKKICK) 971 01:03:28,439 --> 01:03:30,439 Dramaday.me 64384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.