Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,501 --> 00:00:45,253
(OBJECTS CLATTERING)
2
00:00:48,089 --> 00:00:50,050
(GLASS SHATTERING)
3
00:01:03,188 --> 00:01:05,690
MALE NURSE: Ms. Whitman.
4
00:01:05,774 --> 00:01:09,527
Hey, hey, hey, hey, hey.
5
00:01:12,030 --> 00:01:14,282
Whoa, whoa, whoa, whoa!
6
00:01:15,533 --> 00:01:17,077
(SOFIE SPEAKING DUTCH)
7
00:01:51,444 --> 00:01:53,321
(CAR LOCK CHIRPS)
(DOOR LOCKING)
8
00:01:57,450 --> 00:01:58,952
(CAR LOCK CHIRPS)
(DOOR UNLOCKING)
9
00:02:00,245 --> 00:02:01,246
(CHUCKLES)
10
00:02:11,214 --> 00:02:12,298
(MOANING)
11
00:02:17,095 --> 00:02:18,388
(PANTING)
12
00:03:11,232 --> 00:03:12,525
(SNORING)
13
00:03:43,181 --> 00:03:44,182
(CELL PHONE CHIMES)
14
00:04:08,248 --> 00:04:09,791
(IN ENGLISH) Yes, I am.
15
00:04:11,501 --> 00:04:13,086
(SPEAKING DUTCH)
16
00:04:49,956 --> 00:04:50,957
(SIGHS)
17
00:05:59,067 --> 00:06:01,528
MAN ON RADIO: It's already
14 and a half minutes
after 4:00
18
00:06:01,611 --> 00:06:03,451
and we've got to get some
music played for you.
19
00:06:03,530 --> 00:06:06,241
So you stay with us.
Music just like this.
20
00:06:06,324 --> 00:06:07,992
(POP SONG PLAYING)
21
00:06:13,665 --> 00:06:15,458
(CELL PHONE RINGING)
22
00:06:16,626 --> 00:06:18,003
(TURNS DOWN RADIO VOLUME)
23
00:06:18,086 --> 00:06:19,966
(SPEAKING DUTCH)
(ROBERT SPEAKING DUTCH
ON PHONE)
24
00:06:36,146 --> 00:06:37,397
(TURNS UP RADIO VOLUME)
25
00:06:45,363 --> 00:06:46,990
(JACKIE GRUNTING)
26
00:07:07,093 --> 00:07:10,138
MALE NURSE:
Just sit right here, see.
27
00:07:10,221 --> 00:07:11,973
It'll be all right.
28
00:07:15,685 --> 00:07:17,145
(MALE NURSE EXHALES)
29
00:07:22,901 --> 00:07:25,195
MALE NURSE:
You must be
her daughters.
30
00:07:25,278 --> 00:07:26,696
(PANTS)
31
00:07:29,407 --> 00:07:32,035
She was unconscious
when I brought her in
10 days ago.
32
00:07:32,118 --> 00:07:35,080
We don't know what happened.
33
00:07:35,163 --> 00:07:36,998
Your mother doesn't talk much.
34
00:07:37,082 --> 00:07:39,918
Doesn't co-operate.
35
00:07:40,001 --> 00:07:45,423
I... We were lucky
to find this
in her wallet.
36
00:07:53,765 --> 00:07:55,141
(DAAN SPEAKING DUTCH)
37
00:08:07,612 --> 00:08:08,923
MALE NURSE:
Well, if you guys
have any time
38
00:08:08,947 --> 00:08:10,257
you should try to
get up to Santa Fe.
39
00:08:10,281 --> 00:08:11,676
Yeah, but we're not
here on a holiday.
40
00:08:11,700 --> 00:08:13,034
Oh, well, that's too bad.
41
00:08:13,118 --> 00:08:15,870
I think that is everything.
42
00:08:15,954 --> 00:08:18,039
Oh... Ms. Whitman...
43
00:08:18,123 --> 00:08:21,918
Ms. Whitman!
Mom?
44
00:08:23,294 --> 00:08:25,839
(SPEAKING DUTCH)
45
00:08:25,922 --> 00:08:28,341
(IN ENGLISH)
So, um, we will be
flying her tomorrow
46
00:08:28,425 --> 00:08:30,176
to the rehabilitation center.
Oh, oh, no.
47
00:08:30,260 --> 00:08:31,404
Flying is out of the question.
48
00:08:31,428 --> 00:08:34,264
Your mother's eardrum is torn.
49
00:08:34,347 --> 00:08:36,182
So?
50
00:08:36,266 --> 00:08:38,351
I don't know.
Maybe drive...
51
00:08:40,145 --> 00:08:41,730
(SPEAKING DUTCH)
52
00:08:50,280 --> 00:08:52,133
(IN ENGLISH) Are you sure
you don't want to get in?
53
00:08:52,157 --> 00:08:53,992
(SPEAKING DUTCH)
54
00:09:03,501 --> 00:09:05,378
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
55
00:09:21,644 --> 00:09:23,104
SOFIE: Hello!
56
00:09:26,816 --> 00:09:28,568
(OBJECTS CLATTERING)
57
00:09:31,196 --> 00:09:32,364
Hello?
58
00:09:42,207 --> 00:09:44,042
Can you hear us?
59
00:09:47,796 --> 00:09:50,465
I don't know, but, uh,
you cannot drive
60
00:09:50,548 --> 00:09:53,635
because the doctor said
you cannot use your leg
too much.
61
00:09:53,718 --> 00:09:55,887
And also, you cannot fly
because of your ear.
62
00:09:55,970 --> 00:10:00,100
There's something wrong
with your eardrum
or something.
63
00:10:00,183 --> 00:10:02,811
(SOFIE SPEAKING DUTCH)
64
00:10:02,894 --> 00:10:04,145
Can you... (SCREAMS)
65
00:10:04,229 --> 00:10:07,148
Oh, okay.
66
00:10:07,232 --> 00:10:08,692
You can hear us. Okay.
67
00:10:08,775 --> 00:10:10,819
(SPEAKING DUTCH)
68
00:10:10,902 --> 00:10:13,029
So this is, uh...
69
00:10:13,113 --> 00:10:15,407
(SPEAKING DUTCH)
70
00:10:15,490 --> 00:10:18,159
(IN ENGLISH)
You wouldn't say so,
but we are your daughters.
71
00:10:18,243 --> 00:10:19,536
Danielle and Sofie.
72
00:10:23,581 --> 00:10:26,209
Sofie, she is the oldest.
And... But I'm...
73
00:10:26,292 --> 00:10:28,712
That's only
10 minutes difference.
74
00:10:38,430 --> 00:10:41,349
We're are going to drive
you to the rehabilitation
center tomorrow
75
00:10:41,433 --> 00:10:43,433
and you can be
very lucky they
have a place for you.
76
00:10:43,476 --> 00:10:45,645
I've booked a room
across the street.
77
00:10:45,729 --> 00:10:47,147
It's not really a fancy room,
78
00:10:47,230 --> 00:10:50,525
but, hey, I mean,
look where you're living...
79
00:10:50,608 --> 00:10:51,609
Um...
80
00:10:52,986 --> 00:10:55,655
We meet in an hour
for dinner at...
81
00:10:58,575 --> 00:11:00,452
Across the street
in the restaurant.
82
00:11:00,535 --> 00:11:02,245
We fresh up
and we'll talk later.
83
00:11:02,328 --> 00:11:03,997
If you can talk, I don't know.
84
00:11:04,080 --> 00:11:05,665
(SPEAKING DUTCH)
85
00:11:09,294 --> 00:11:10,879
(TRAIN RUMBLING)
86
00:11:18,511 --> 00:11:19,637
Okay.
87
00:11:21,097 --> 00:11:22,974
I'll see you later then.
88
00:11:23,058 --> 00:11:24,851
(INDISTINCT TALKING)
89
00:11:33,943 --> 00:11:38,406
SOFIE: Can I ask you
if the wonton soup
has onions in it?
90
00:11:38,490 --> 00:11:40,575
WAITRESS: Yes.
Oh.
91
00:11:40,658 --> 00:11:43,495
And the yang wang guahugua?
92
00:11:43,578 --> 00:11:44,788
Does it have onions?
93
00:11:44,871 --> 00:11:45,955
Yes.
94
00:11:46,039 --> 00:11:48,208
Okay.
No, I don't want onions.
95
00:11:48,291 --> 00:11:49,376
I just...
96
00:11:49,459 --> 00:11:52,253
Can I have then the...
Just the salad?
97
00:11:53,713 --> 00:11:55,465
And no cheese please, no cheese.
98
00:11:55,548 --> 00:11:57,008
Not the little...
You know.
99
00:11:58,051 --> 00:12:00,053
(SPEAKING DUTCH)
100
00:12:07,185 --> 00:12:08,853
(IN ENGLISH)
And the dressing
on the salad,
101
00:12:08,937 --> 00:12:10,730
is it with balsamico
and olive oil?
102
00:12:10,814 --> 00:12:12,357
Sof...
(LAUGHS)
103
00:12:12,440 --> 00:12:15,110
(SPEAKING DUTCH)
104
00:12:15,193 --> 00:12:17,779
(IN ENGLISH)
Um, okay. No dressing.
105
00:12:17,862 --> 00:12:19,155
That's it.
106
00:12:19,239 --> 00:12:20,490
Yeah, oh, and no onions.
107
00:12:27,080 --> 00:12:28,331
(EXHALES)
108
00:12:33,044 --> 00:12:34,713
(SPEAKING DUTCH)
109
00:12:36,589 --> 00:12:37,590
Yeah.
110
00:12:43,680 --> 00:12:44,681
Huh?
111
00:12:44,764 --> 00:12:47,809
I've got the spring rolls
112
00:12:47,892 --> 00:12:51,396
and I also have
the chicken for you.
113
00:12:51,479 --> 00:12:52,939
Oh, this is duck, sorry.
114
00:12:53,023 --> 00:12:54,607
Oh, shit, maybe
you don't eat meat.
115
00:12:54,691 --> 00:12:56,359
Oh, because I didn't
eat meat for a while
116
00:12:56,443 --> 00:12:57,861
because of the poor animals,
117
00:12:57,944 --> 00:13:00,113
but now I only eat
biological meat.
118
00:13:00,196 --> 00:13:01,948
But she doesn't eat meat at all.
119
00:13:02,032 --> 00:13:04,034
She thinks meat is bad for her.
120
00:13:05,368 --> 00:13:07,537
Okay, you do eat meat.
121
00:13:09,748 --> 00:13:11,082
Well, enjoy.
122
00:13:23,219 --> 00:13:24,804
So, how's life, Mom?
123
00:13:27,766 --> 00:13:29,017
Any good?
124
00:13:33,605 --> 00:13:36,775
Yes, it's great!
Especially now
you girls turned up.
125
00:13:38,777 --> 00:13:42,572
Yes, you know, for us,
it's very, very great
to finally meet you.
126
00:13:42,655 --> 00:13:45,033
Oh, my God,
it's wonderful, you know.
127
00:13:45,116 --> 00:13:47,452
Because I've been waiting
so long to see you.
128
00:13:47,535 --> 00:13:49,055
And, you know,
you've brought me
all this food.
129
00:13:49,079 --> 00:13:51,039
I don't know how
to thank you, you know...
130
00:13:52,457 --> 00:13:53,708
Is there more soya sauce?
131
00:13:53,792 --> 00:13:54,793
(SPEAKS DUTCH)
132
00:13:54,876 --> 00:13:56,628
Yes, sure,
here's some soya sauce.
133
00:14:05,512 --> 00:14:07,138
(SPEAKING DUTCH)
134
00:14:23,029 --> 00:14:25,031
(MUSIC PLAYING ON LAPTOP)
135
00:14:43,216 --> 00:14:44,843
Do you have more family?
136
00:14:51,933 --> 00:14:53,351
No other kids?
137
00:15:03,236 --> 00:15:04,237
(SNIFFS)
138
00:15:06,614 --> 00:15:08,283
Sorry, are you okay?
139
00:15:08,366 --> 00:15:09,951
Can I help you?
140
00:15:10,035 --> 00:15:11,703
(SPEAKING DUTCH)
141
00:15:14,998 --> 00:15:16,041
Leave me alone.
142
00:15:18,918 --> 00:15:22,172
Out. Out.
143
00:15:22,255 --> 00:15:23,715
Are you sure?
144
00:15:25,884 --> 00:15:26,964
Are you sure I cannot help?
145
00:15:27,010 --> 00:15:28,011
Out!
146
00:15:54,537 --> 00:15:56,122
(SPEAKING DUTCH)
147
00:16:17,185 --> 00:16:18,436
(DOG BARKING)
148
00:16:46,631 --> 00:16:48,299
(KNOCKING ON DOOR)
149
00:17:11,823 --> 00:17:13,158
(GASPS)
150
00:17:13,241 --> 00:17:14,242
(EXHALES)
151
00:17:17,328 --> 00:17:19,497
Oh. I'm sorry.
152
00:17:19,581 --> 00:17:21,750
Good morning.
153
00:17:21,833 --> 00:17:22,834
(SPEAKING DUTCH)
154
00:17:26,796 --> 00:17:29,841
So, we have to leave
in 10 minutes.
155
00:17:29,924 --> 00:17:31,926
So, I brought you coffee
156
00:17:32,010 --> 00:17:34,763
and also a bit of breakfast.
157
00:17:34,846 --> 00:17:37,891
It's just a muffin and a...
158
00:17:39,559 --> 00:17:40,560
I'm just gonna...
159
00:17:44,481 --> 00:17:46,191
So, can I help you pack?
160
00:17:54,324 --> 00:17:57,118
No? Okay.
Then I'll just...
161
00:17:57,202 --> 00:17:58,328
I'll just wait outside here.
162
00:18:01,790 --> 00:18:03,041
You...
163
00:18:04,501 --> 00:18:06,795
Want me to leave my home behind?
164
00:18:11,299 --> 00:18:13,635
(DAAN SPEAKING DUTCH)
165
00:18:13,718 --> 00:18:15,553
(SOFIE SPEAKING DUTCH)
166
00:18:18,890 --> 00:18:19,891
(SIGHS)
167
00:18:24,813 --> 00:18:26,731
SOFIE: (IN ENGLISH)
Okay. A few rules.
168
00:18:26,815 --> 00:18:29,859
One. I understand you really
like this house, but
we're going with our car.
169
00:18:29,943 --> 00:18:31,569
It's a very fast car.
170
00:18:31,653 --> 00:18:33,279
And three,
if you're not on time,
171
00:18:33,363 --> 00:18:36,408
you will lose your place
at the rehab...
172
00:18:36,491 --> 00:18:37,575
(DOOR OPENS)
173
00:18:39,244 --> 00:18:40,745
(SPEAKING DUTCH)
174
00:18:58,930 --> 00:18:59,931
(ENGINE SPUTTERING)
175
00:19:07,272 --> 00:19:08,606
It ain't working.
176
00:19:24,831 --> 00:19:26,124
(KEYS JANGLING)
177
00:19:27,917 --> 00:19:29,294
(ENGINE STARTS)
178
00:19:39,095 --> 00:19:40,347
(SPEAKING DUTCH)
179
00:19:41,473 --> 00:19:42,891
Whoa. Whoa.
180
00:19:42,974 --> 00:19:44,142
(SPEAKING DUTCH)
181
00:19:52,692 --> 00:19:53,693
(GROANS)
182
00:20:16,675 --> 00:20:19,469
MAN ON RADIO:
Fourteen and a half
minutes after 4:00
183
00:20:19,552 --> 00:20:21,530
and we've got to get some
music played for you.
So you stay with us.
184
00:20:21,554 --> 00:20:24,557
Music just like this.
185
00:20:23,932 --> 00:20:26,184
(CELL PHONE RINGING)
186
00:20:33,400 --> 00:20:36,069
(SPEAKING DUTCH)
DAAN: Whoo-hoo!
187
00:20:36,152 --> 00:20:37,946
(SOFIE SPEAKING DUTCH)
188
00:22:25,553 --> 00:22:26,554
(SCOFFS)
189
00:23:48,803 --> 00:23:50,096
(CLATTERING)
190
00:23:57,687 --> 00:23:59,189
You probably ran out of gas.
191
00:23:59,272 --> 00:24:01,358
(SPEAKING DUTCH)
192
00:24:05,904 --> 00:24:06,988
We're not on the highway.
193
00:24:07,072 --> 00:24:09,741
(SPEAKING DUTCH)
194
00:24:17,916 --> 00:24:20,585
Look, the TomTom says
it's a 100-mile shortcut.
195
00:24:23,588 --> 00:24:25,548
To me, time is precious.
196
00:24:39,562 --> 00:24:42,357
Maybe there is a pump station?
197
00:24:42,440 --> 00:24:45,068
There are no
gas stations
on dirt roads.
198
00:24:56,746 --> 00:24:58,206
SOFIE: Yes, yes.
I left the highway.
199
00:24:58,289 --> 00:25:00,959
I know it was not
really smart, I know.
200
00:25:01,042 --> 00:25:04,212
But we really need gas,
because I have...
201
00:25:04,295 --> 00:25:07,382
I don't know, maybe two miles?
202
00:25:07,465 --> 00:25:08,883
Yes. Okay.
We'll just be...
203
00:25:08,967 --> 00:25:10,260
We'll just be here.
204
00:25:10,343 --> 00:25:12,429
Thank you very much.
205
00:25:12,512 --> 00:25:14,139
Okay. Bye.
206
00:25:19,310 --> 00:25:22,022
Ladies, someone
from the nearest
gas station is coming.
207
00:25:23,523 --> 00:25:24,899
With gas.
208
00:25:30,447 --> 00:25:31,448
(BURPS)
209
00:25:34,200 --> 00:25:35,326
(LAPTOP BEEPS)
210
00:25:37,620 --> 00:25:38,955
SOFIE: Okay.
211
00:25:59,184 --> 00:26:01,811
(TYPING)
(LAPTOP BEEPS)
212
00:26:01,895 --> 00:26:03,188
Oh, shit.
213
00:26:08,651 --> 00:26:10,570
Yes.
(CELL PHONE RINGING)
214
00:26:13,406 --> 00:26:15,658
(DAAN SPEAKING DUTCH)
(REPLIES)
215
00:26:39,891 --> 00:26:43,728
No, I'm not staying calm,
because we've been
waiting here for hours.
216
00:26:44,771 --> 00:26:46,314
No, for gas!
217
00:26:48,108 --> 00:26:49,984
Gasoline!
218
00:26:52,070 --> 00:26:54,989
Sorry, I've been
talking to you
hours ago!
219
00:26:55,073 --> 00:26:57,742
I don't... Hello?
220
00:26:57,826 --> 00:26:59,536
(SPEAKING DUTCH)
221
00:27:14,259 --> 00:27:15,719
(DAAN GROANS)
222
00:27:17,095 --> 00:27:18,972
(SOFIE SPEAKING DUTCH)
223
00:27:42,120 --> 00:27:43,663
(CELL PHONE SIGNAL BEEPING)
224
00:27:44,789 --> 00:27:45,874
Fuck!
225
00:27:48,877 --> 00:27:50,337
(BIRD CAWING)
226
00:27:52,797 --> 00:27:54,466
(INSECTS CHIRPING)
227
00:28:10,482 --> 00:28:11,816
(SQUEAKING)
228
00:28:13,068 --> 00:28:14,736
(INSECT BUZZING)
229
00:28:50,897 --> 00:28:52,232
JACKIE: Put that away.
230
00:28:55,735 --> 00:28:57,779
Is that you?
Put it away.
231
00:29:01,700 --> 00:29:03,493
And this...
Is this your brother?
232
00:29:03,576 --> 00:29:04,953
He's dead.
233
00:29:10,709 --> 00:29:11,918
I'm sorry.
234
00:29:28,351 --> 00:29:30,186
(PANTING)
235
00:29:39,112 --> 00:29:42,365
Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck.
236
00:29:42,449 --> 00:29:44,159
(BELLOWING)
237
00:29:48,121 --> 00:29:49,497
(BREATHING HEAVILY)
238
00:29:50,582 --> 00:29:52,000
(GROWLS SOFTLY)
239
00:30:23,865 --> 00:30:25,241
(LAPTOP BEEPS)
240
00:30:36,503 --> 00:30:37,921
(SPEAKING DUTCH)
241
00:30:38,004 --> 00:30:39,047
Hi.
242
00:31:27,846 --> 00:31:28,972
(GROANS IN DISGUST)
243
00:32:06,676 --> 00:32:09,721
Shit. Shit, shit, shit, shit.
244
00:32:09,804 --> 00:32:12,474
(SPEAKING DUTCH)
245
00:32:12,557 --> 00:32:14,351
I need electricity.
246
00:32:14,434 --> 00:32:16,644
The battery is probably dead.
247
00:32:19,481 --> 00:32:21,358
(SOFIE SPEAKING DUTCH)
248
00:32:34,496 --> 00:32:37,832
Um... I, um...
249
00:32:37,916 --> 00:32:40,669
I have to do
this interview
on my computer
250
00:32:42,128 --> 00:32:46,883
and, um, it's really
very, very, very,
important to me.
251
00:32:48,259 --> 00:32:50,553
So I need some
electricity, please.
252
00:32:52,180 --> 00:32:53,306
Well...
253
00:32:58,770 --> 00:33:00,480
That's not going to happen.
254
00:33:21,376 --> 00:33:23,169
(DAAN SPEAKING DUTCH)
255
00:33:36,391 --> 00:33:37,642
(EXHALES)
256
00:34:18,558 --> 00:34:21,269
DAAN: I had so many
fantasies about you.
257
00:34:22,479 --> 00:34:26,191
I always thought
you were some sort of
Indiana Jones.
258
00:34:28,985 --> 00:34:32,364
I just wanted to have
somebody to do
boy stuff with, you know.
259
00:34:34,616 --> 00:34:38,870
Because Harm and Marcel,
they are really the best
fathers in the world,
260
00:34:39,996 --> 00:34:42,874
but they don't ever
do anything like
261
00:34:43,917 --> 00:34:47,712
camping or
building huts or fires.
262
00:34:49,673 --> 00:34:51,633
In my mind,
263
00:34:51,716 --> 00:34:55,595
I just had all these
adventures with you.
264
00:35:09,401 --> 00:35:11,444
So much for Indiana Jones.
265
00:35:14,531 --> 00:35:15,740
(LAUGHS)
266
00:35:20,787 --> 00:35:22,414
(DISTANT HOWLING)
267
00:35:38,430 --> 00:35:40,098
(HORSES NEIGHING)
268
00:35:48,606 --> 00:35:49,858
(SIGHS DEEPLY)
269
00:35:49,941 --> 00:35:51,192
(HISSING)
270
00:36:08,335 --> 00:36:09,961
(SNAKE RATTLING)
271
00:36:11,129 --> 00:36:12,339
Ow! Ow!
272
00:36:14,799 --> 00:36:16,593
(DAAN SPEAKING DUTCH)
273
00:36:22,432 --> 00:36:23,433
(EXCLAIMS IN PAIN)
274
00:36:29,689 --> 00:36:31,316
(STAMMERING) I don't know.
275
00:36:35,987 --> 00:36:37,822
(DAAN SPEAKING DUTCH)
276
00:36:51,961 --> 00:36:54,005
SOFIE: (SOBBING)
Help me! Help me.
277
00:36:57,634 --> 00:36:58,843
No, don't touch me.
278
00:36:58,927 --> 00:37:02,263
No, no, no.
I gotta go to
the hospital.
279
00:37:02,347 --> 00:37:04,349
Go away.
280
00:37:04,432 --> 00:37:05,809
(MUMBLING)
281
00:37:10,063 --> 00:37:12,273
(SPEAKING DUTCH)
282
00:37:18,697 --> 00:37:20,115
JACKIE: All right.
283
00:37:20,198 --> 00:37:23,118
First, you will get sweaty,
284
00:37:23,201 --> 00:37:26,830
then your temperature
rises to a 105 degrees.
285
00:37:26,913 --> 00:37:29,958
You get so nauseous
that you want to
spit your guts out.
286
00:37:31,376 --> 00:37:33,496
And finally, you won't
be able to breathe.
SOFIE: What?
287
00:37:33,545 --> 00:37:34,963
And your heart
will stop beating.
288
00:37:35,046 --> 00:37:36,756
I'd say within half an hour.
289
00:37:36,840 --> 00:37:38,216
What do we need, I mean...
290
00:37:38,299 --> 00:37:39,860
Nearest hospital is
at least one hour away.
291
00:37:39,884 --> 00:37:40,969
Ugh!
292
00:37:42,721 --> 00:37:47,600
Jackie, please help me.
293
00:37:52,480 --> 00:37:54,274
(SNIFFLES)
294
00:37:54,357 --> 00:37:55,984
(SOBBING) Help me.
295
00:37:58,903 --> 00:37:59,904
Are you sure?
296
00:37:59,988 --> 00:38:02,365
(SOBBING) Yes.
297
00:38:11,332 --> 00:38:12,917
(SOFIE SHIVERING)
298
00:38:25,263 --> 00:38:27,432
DAAN: Are you sure
she's going to be okay?
299
00:38:28,850 --> 00:38:31,603
This type of snake ain't lethal.
300
00:38:31,686 --> 00:38:33,104
But it's a bitch for sure.
301
00:38:33,188 --> 00:38:35,273
I got bit
quite a few times myself.
302
00:38:37,817 --> 00:38:40,904
But why would you
tell her she would die
within 30 minutes?
303
00:38:42,197 --> 00:38:44,324
Tough cookie
needs an extra bite.
304
00:38:56,586 --> 00:38:59,005
That's delicious.
305
00:38:59,089 --> 00:39:01,383
Oh, my God,
I ate snake.
(LAUGHS)
306
00:39:01,466 --> 00:39:02,717
(VEHICLES APPROACHING)
307
00:39:17,732 --> 00:39:21,111
Trouble?
Yeah, we ran
out of gas.
308
00:39:22,987 --> 00:39:25,740
All right.
We need some fuel,
we need some tools.
309
00:39:25,824 --> 00:39:27,742
We need chopper.
310
00:39:27,826 --> 00:39:29,077
DAAN: Hello.
WOMAN: Hello.
311
00:39:29,160 --> 00:39:30,328
I'm Daan.
312
00:39:53,018 --> 00:39:55,353
JACKIE: Will she be
all right in there?
313
00:39:55,437 --> 00:39:56,771
WOMAN: Should be ready to go.
314
00:39:56,855 --> 00:39:58,648
(ENGINE STARTING)
315
00:39:58,732 --> 00:40:00,150
All right.
316
00:40:00,233 --> 00:40:01,401
Whoo-hoo!
317
00:40:02,777 --> 00:40:03,903
Thank you.
318
00:40:07,824 --> 00:40:11,786
Uh, that's funny.
You call yourself
Dykes on Bikes?
319
00:40:11,870 --> 00:40:12,996
Yes.
320
00:40:13,079 --> 00:40:14,306
Funny, because we also say that.
321
00:40:14,330 --> 00:40:17,500
But we say
dijken van wijven
in Holland.
322
00:40:19,210 --> 00:40:22,672
We also have normal
dykes... It's just...
323
00:40:22,756 --> 00:40:24,382
(MOTORCYCLES REVVING)
Thank you.
324
00:40:35,560 --> 00:40:37,354
Ready to go.
325
00:40:37,437 --> 00:40:38,730
She can't drive.
326
00:40:40,523 --> 00:40:42,817
No. No, I don't
have a license.
327
00:40:42,901 --> 00:40:44,110
So what?
328
00:40:44,194 --> 00:40:46,029
I'm a danger on the road.
329
00:40:46,112 --> 00:40:49,157
Joost thinks it's because
half of my brain
is bigger than the other...
330
00:40:49,240 --> 00:40:52,035
Well, there's a first time
for everything.
331
00:40:55,997 --> 00:40:57,665
Hey.
No.
332
00:41:10,095 --> 00:41:12,389
DAAN: A bit to the back.
333
00:41:12,472 --> 00:41:14,182
More? More?
Yeah. Yeah.
334
00:41:14,265 --> 00:41:15,850
How is that?
It's okay.
335
00:41:17,102 --> 00:41:18,395
Okay.
336
00:41:23,358 --> 00:41:25,944
You're clear in the back,
just give her some gas.
337
00:41:32,117 --> 00:41:33,118
Oh...
338
00:41:45,296 --> 00:41:46,881
(SPEAKING DUTCH)
339
00:41:48,717 --> 00:41:50,760
JACKIE: Just press harder.
340
00:41:53,179 --> 00:41:54,764
Go fast.
She's not a pussy.
341
00:41:54,848 --> 00:41:55,932
Okay.
342
00:42:00,228 --> 00:42:01,479
(SPEAKING DUTCH)
343
00:42:01,563 --> 00:42:02,564
Whoo-hoo!
344
00:42:06,568 --> 00:42:07,569
(LAUGHS)
345
00:42:07,652 --> 00:42:09,487
I drive!
346
00:42:09,571 --> 00:42:11,031
(TRUCK HORN BLARING)
347
00:42:12,490 --> 00:42:14,868
(EXHALES) Oh.
348
00:42:14,951 --> 00:42:17,704
(BREATHING HEAVILY)
349
00:42:18,997 --> 00:42:20,582
Well done, girl.
350
00:42:20,665 --> 00:42:21,833
Whoo!
351
00:42:28,506 --> 00:42:30,066
DAAN:
♪ Oh, girls,
please sit up straight
352
00:42:30,133 --> 00:42:32,594
♪ Hold on to that spot
you're standing on
353
00:42:32,677 --> 00:42:34,637
♪ Why don't you carry
all that weight?
354
00:42:34,721 --> 00:42:37,849
♪ You're gonna fall
before too long
355
00:42:40,560 --> 00:42:42,354
♪ Hunchback lovers
356
00:42:42,437 --> 00:42:45,440
♪ Stop staring at your shoes
357
00:42:45,523 --> 00:42:48,109
♪ Hunchback lovers
358
00:42:48,193 --> 00:42:51,154
♪ Raise your eyes
up to the sky
and sing the blues ♪
359
00:42:55,367 --> 00:42:58,370
(VOCALIZING)
360
00:42:58,453 --> 00:43:00,181
MAN ON RADIO: It's 4:00.
This is the Town and Country
radio show...
361
00:43:00,205 --> 00:43:02,582
You can sing and drive
at the same time.
362
00:43:04,417 --> 00:43:05,585
(BOTH LAUGH)
363
00:43:23,978 --> 00:43:26,106
Hi, fill her up.
364
00:43:32,028 --> 00:43:34,280
(DAAN SPEAKING DUTCH)
365
00:44:00,890 --> 00:44:02,100
Do you have kids?
366
00:44:04,144 --> 00:44:05,228
No.
367
00:44:12,944 --> 00:44:14,279
What if...
368
00:44:16,114 --> 00:44:18,616
What if you have been
part of our lives?
369
00:44:21,161 --> 00:44:22,454
(EXHALES)
370
00:44:25,498 --> 00:44:26,833
What if...
371
00:44:28,877 --> 00:44:31,838
That's a returning question.
372
00:44:31,921 --> 00:44:34,424
Is it an opportunity
wasted or...
373
00:44:35,675 --> 00:44:37,677
Or a wrong turn not taken.
374
00:44:40,680 --> 00:44:43,141
I stopped torturing myself
asking that question.
375
00:45:13,088 --> 00:45:15,382
(LAPTOP BEEPS)
376
00:45:15,465 --> 00:45:16,716
(CHIMING)
377
00:45:27,811 --> 00:45:29,604
(DAAN SPEAKING DUTCH)
378
00:46:37,088 --> 00:46:38,381
(EXHALES)
379
00:46:44,429 --> 00:46:46,014
(SPEAKING DUTCH)
380
00:47:04,449 --> 00:47:05,992
(KNOCKING ON DOOR)
381
00:47:39,109 --> 00:47:40,629
(IN ENGLISH)
She doesn't
have a license.
382
00:47:43,405 --> 00:47:45,323
(SPEAKING DUTCH)
383
00:47:45,407 --> 00:47:47,701
(ENGINE STARTS)
384
00:47:47,784 --> 00:47:49,703
Hey. She is doing great.
385
00:47:54,499 --> 00:47:56,167
(BANGING ON DOOR)
386
00:48:24,612 --> 00:48:26,197
(SPEAKING DUTCH)
387
00:48:57,896 --> 00:48:59,564
(CALL DISCONNECTS)
388
00:50:11,511 --> 00:50:15,056
Sofie, Daan!
Inside now!
389
00:50:17,684 --> 00:50:19,644
(MELANCHOLY MUSIC PLAYING)
390
00:51:26,670 --> 00:51:28,546
(WIND HOWLING)
391
00:51:45,897 --> 00:51:47,273
(WIND WHISTLES)
392
00:51:48,483 --> 00:51:49,901
(CREAKING)
393
00:51:58,660 --> 00:51:59,703
(LOUD THUD)
(EXCLAIMS)
394
00:52:01,913 --> 00:52:03,206
(WIND HOWLING)
395
00:52:12,257 --> 00:52:14,092
JACKIE:
Watch your hand,
watch your hand.
396
00:52:49,961 --> 00:52:51,296
(LAUGHS)
397
00:53:02,474 --> 00:53:04,476
Wow!
398
00:53:04,559 --> 00:53:05,727
(LAUGHS)
399
00:53:05,810 --> 00:53:07,062
Whoo!
400
00:53:07,145 --> 00:53:08,480
Whoo-hoo!
401
00:53:10,732 --> 00:53:12,734
(DAAN SPEAKING DUTCH)
402
00:53:55,318 --> 00:53:57,028
You drove us on the white sands.
403
00:54:33,606 --> 00:54:35,442
DAAN: It's so beautiful.
404
00:54:35,525 --> 00:54:37,902
I mean, really.
It looks like snow,
but it's sort of sand.
405
00:54:37,986 --> 00:54:39,404
It's just... Wow.
406
00:54:39,487 --> 00:54:41,072
(SNIFFLING)
407
00:54:41,156 --> 00:54:43,158
Are you crying?
408
00:54:43,241 --> 00:54:44,784
(SPEAKING DUTCH)
409
00:54:47,662 --> 00:54:51,207
It's not sand, but plaster.
410
00:54:54,336 --> 00:54:55,587
I'm fine.
411
00:54:59,466 --> 00:55:00,467
Really.
412
00:55:15,065 --> 00:55:16,691
(BOTH LAUGHING)
413
00:55:26,785 --> 00:55:28,578
(SPEAKING DUTCH)
414
00:55:31,831 --> 00:55:33,500
Whoo!
Whoo!
415
00:55:34,959 --> 00:55:36,044
(BOTH YELLING)
416
00:55:49,641 --> 00:55:51,017
(BOTH SIGH)
417
00:56:36,312 --> 00:56:37,772
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
418
00:56:42,193 --> 00:56:45,739
(SINGING ALONG TO RADIO)
419
00:57:47,175 --> 00:57:49,678
ANNOUNCER: (ON RADIO)
request going out
right about now.
420
00:57:49,761 --> 00:57:50,762
This goes out to our...
421
00:57:50,845 --> 00:57:52,013
(SIGHS)
422
00:57:52,097 --> 00:57:54,099
(JOOST SPEAKING DUTCH)
423
00:58:28,925 --> 00:58:30,593
(IN ENGLISH)
Jackie, this is Joost.
424
00:58:30,677 --> 00:58:32,387
The man who married
your daughter.
425
00:58:32,470 --> 00:58:33,888
Joost, Jackie.
426
00:58:33,972 --> 00:58:35,473
Hi, hi.
427
00:58:35,557 --> 00:58:38,977
How do you do?
You are a lucky bastard.
428
00:58:39,060 --> 00:58:40,270
Yeah.
429
00:58:40,353 --> 00:58:43,648
My wife is not fit to drive.
430
00:58:43,732 --> 00:58:45,191
She panics very easily.
431
00:58:45,275 --> 00:58:46,526
She cannot multitask.
432
00:58:46,609 --> 00:58:48,319
She's always overreacting.
(SPEAKING DUTCH)
433
00:58:54,034 --> 00:58:55,118
(LAUGHS)
434
00:58:56,578 --> 00:58:58,329
(WHISTLES)
435
00:59:47,712 --> 00:59:49,172
(DOG BARKS IN DISTANCE)
436
00:59:54,052 --> 00:59:55,136
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
437
00:59:55,220 --> 00:59:57,889
WOMAN:
♪ Yes, Jesus loves me
438
00:59:59,140 --> 01:00:03,395
♪ Taking children on his knee
439
01:00:03,478 --> 01:00:07,065
♪ Saying, "Let them come to me"
440
01:00:09,651 --> 01:00:14,239
♪ Yes, Jesus loves me
441
01:00:14,322 --> 01:00:17,826
♪ He will stay
442
01:00:17,909 --> 01:00:21,037
♪ Close beside me
443
01:00:22,205 --> 01:00:25,250
♪ All the way ♪
444
01:00:25,333 --> 01:00:26,418
Oh...
445
01:00:34,050 --> 01:00:35,635
Oh, no, no, no.
No, no, no.
446
01:00:35,719 --> 01:00:36,720
Why not?
447
01:00:38,179 --> 01:00:40,640
Well, just not.
448
01:00:40,724 --> 01:00:41,766
(LAUGHS)
449
01:00:43,351 --> 01:00:45,191
Has your sister
always been
such a chicken shit?
450
01:00:46,438 --> 01:00:48,565
Sorry?
Wasting her talent.
451
01:00:48,648 --> 01:00:50,442
Because she's too
goddamned afraid.
452
01:00:51,901 --> 01:00:53,778
Well, no, I'm not afraid.
453
01:00:55,447 --> 01:00:58,575
No, I'm just...
454
01:01:01,536 --> 01:01:02,954
Too fucking shy.
455
01:01:06,624 --> 01:01:08,293
Take a risk for God's sake.
456
01:01:11,921 --> 01:01:13,006
(MUSIC STOPS)
457
01:01:13,089 --> 01:01:15,633
We got a hell of a voice here.
458
01:01:15,717 --> 01:01:17,385
You guys wanna hear her sing?
459
01:01:18,845 --> 01:01:20,638
MAN 1: Bring her on.
MAN 2: Let's sing.
460
01:01:20,722 --> 01:01:21,890
MAN 3: Come on.
461
01:01:23,808 --> 01:01:25,060
MAN 4: Come on, sing.
462
01:01:41,576 --> 01:01:43,453
Two, one, six, zero.
463
01:01:48,500 --> 01:01:49,793
(CLEARS THROAT)
464
01:01:51,586 --> 01:01:52,754
(MUSIC PLAYING)
465
01:01:56,549 --> 01:01:59,010
♪ When you were gone
466
01:02:02,389 --> 01:02:08,770
♪ You were on a part
that I was wrong
467
01:02:08,853 --> 01:02:10,563
♪ I never knew
468
01:02:12,023 --> 01:02:13,858
♪ What I've been through
469
01:02:15,276 --> 01:02:18,363
♪ Trying to keep you
470
01:02:22,992 --> 01:02:25,954
♪ I never had the best...
471
01:02:26,037 --> 01:02:27,914
MAN: Care to dance?
472
01:02:27,997 --> 01:02:33,044
♪ I always only got
what was left
473
01:02:34,713 --> 01:02:37,632
♪ And I was always there
474
01:02:37,716 --> 01:02:39,384
♪ Behind the rest
475
01:02:40,885 --> 01:02:43,805
♪ Trying, trying
476
01:02:47,434 --> 01:02:50,979
♪ Take these arms
477
01:02:53,565 --> 01:02:58,611
♪ And help them close
more consciously
478
01:03:00,321 --> 01:03:03,908
♪ Take this heart
479
01:03:06,327 --> 01:03:09,664
♪ And let it stay free
480
01:03:12,667 --> 01:03:18,381
♪ And take this women
481
01:03:18,465 --> 01:03:22,260
♪ And give her strength to go on
482
01:03:24,346 --> 01:03:30,101
♪ Trying and you know somehow
483
01:03:31,936 --> 01:03:37,108
♪ Even though
I can't help you now
484
01:03:38,568 --> 01:03:43,114
♪ I'll keep trying anyhow ♪
485
01:03:44,949 --> 01:03:46,451
(BOTH LAUGHING)
486
01:03:53,208 --> 01:03:54,876
(SPEAKING DUTCH)
487
01:05:15,206 --> 01:05:16,249
(CAR DOOR CLOSES)
488
01:05:16,332 --> 01:05:17,834
MAN: Ladies.
489
01:05:17,917 --> 01:05:19,252
Why are you guys walking alone?
490
01:05:21,046 --> 01:05:23,298
Just... Nothing.
Just going...
491
01:05:25,425 --> 01:05:26,610
Sorry, we just want to go home.
492
01:05:26,634 --> 01:05:28,094
Sorry, we just...
Yeah.
493
01:05:28,178 --> 01:05:28,595
Oh, come on.
Just...
Just a little time.
494
01:05:28,678 --> 01:05:28,845
No, no, no.
We just wanna chat.
495
01:05:28,928 --> 01:05:31,973
Just a little chat.
496
01:05:32,057 --> 01:05:33,725
Come on, baby.
No, no, no.
497
01:05:33,808 --> 01:05:35,602
SOFIE: Do not touch me.
Where are you from?
498
01:05:35,685 --> 01:05:37,896
Just not from here, so...
499
01:05:37,979 --> 01:05:39,699
So what do you say
we go hang out
over there?
500
01:05:39,773 --> 01:05:40,940
(SPEAKING DUTCH)
501
01:05:43,193 --> 01:05:44,194
(IN ENGLISH)
502
01:05:44,277 --> 01:05:45,653
No, no!
503
01:05:45,737 --> 01:05:47,781
(SCREAMING)
504
01:05:47,864 --> 01:05:49,240
Come here. I got her.
505
01:05:50,909 --> 01:05:52,994
Get your hands off my girls.
506
01:05:53,078 --> 01:05:54,245
SOFIE: Jackie!
(GUN COCKS)
507
01:05:54,329 --> 01:05:56,956
Oh, shit, boys.
Granny wants some.
508
01:05:57,040 --> 01:05:58,958
(MEN LAUGHING)
509
01:05:59,042 --> 01:06:01,586
Oh, come on, grandma.
510
01:06:01,670 --> 01:06:03,797
(FIRES GUN)
Oh, shit.
511
01:06:03,880 --> 01:06:05,465
MAN 1:
Come on, come on.
Get out of here.
512
01:06:05,548 --> 01:06:06,675
(MEN CLAMORING)
513
01:06:15,600 --> 01:06:17,268
(SOBBING)
514
01:06:23,942 --> 01:06:25,151
It's all right.
515
01:06:26,236 --> 01:06:27,320
Shh!
516
01:06:33,493 --> 01:06:34,661
(SNIFFLES)
517
01:06:58,184 --> 01:06:59,185
Oh.
518
01:07:00,270 --> 01:07:01,438
Oh, yeah.
519
01:07:08,820 --> 01:07:10,822
Whoa.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
520
01:07:14,993 --> 01:07:16,453
(SPEAKING DUTCH)
521
01:07:16,536 --> 01:07:18,413
(IN ENGLISH)
Are you okay?
522
01:07:18,496 --> 01:07:19,956
Jackie?
523
01:07:20,040 --> 01:07:21,750
Are you okay?
What's wrong?
524
01:07:23,460 --> 01:07:24,711
(SPEAKING DUTCH)
525
01:07:24,794 --> 01:07:25,920
(IN ENGLISH)
Are you okay?
526
01:07:42,645 --> 01:07:44,189
(SIREN WAILING)
527
01:07:57,243 --> 01:07:58,495
(SPEAKING DUTCH)
528
01:08:28,233 --> 01:08:29,526
(EXHALES)
529
01:09:07,522 --> 01:09:09,607
We should take you
to specialist.
530
01:09:10,734 --> 01:09:12,277
No more doctors.
531
01:09:14,738 --> 01:09:16,281
I'm not that sick.
532
01:10:31,356 --> 01:10:32,941
My brother's name is Paul.
533
01:10:38,196 --> 01:10:39,196
Okay.
534
01:10:41,825 --> 01:10:43,993
That's a nice name.
Paul.
535
01:10:50,375 --> 01:10:52,252
I'd like to go there.
536
01:10:52,335 --> 01:10:53,420
Go there?
537
01:10:56,297 --> 01:10:57,799
(SPEAKING DUTCH)
538
01:10:57,882 --> 01:10:59,362
(IN ENGLISH)
Do you have
more brothers?
539
01:11:02,762 --> 01:11:03,888
(SPEAKING DUTCH)
540
01:11:07,267 --> 01:11:09,602
(IN ENGLISH)
I'm sorry, but, I...
I mean...
541
01:11:09,686 --> 01:11:10,854
He's dead, right?
542
01:11:16,109 --> 01:11:18,069
I mean, you told me he was dead.
543
01:11:21,823 --> 01:11:23,158
He felt dead to me.
544
01:11:27,162 --> 01:11:29,330
I haven't seen him
for so many years.
545
01:11:32,250 --> 01:11:34,502
SOFIE: Do you know where
you can find him now?
546
01:11:34,586 --> 01:11:35,837
He felt dead?
547
01:11:35,920 --> 01:11:37,088
(SPEAKING DUTCH)
548
01:11:42,969 --> 01:11:45,388
He used to live 100 miles
north of Albuquerque.
549
01:11:47,849 --> 01:11:50,310
So, did you...
So you lied to us?
550
01:11:50,393 --> 01:11:51,561
SOFIE:
(WHISPERS) Daan.
551
01:11:51,644 --> 01:11:53,813
I asked you,
"Do you have
more family?"
552
01:11:53,897 --> 01:11:55,217
And you said,
"No, no. No family."
553
01:11:55,273 --> 01:11:57,150
And now you...
There is...
554
01:12:00,153 --> 01:12:01,654
(SPEAKING DUTCH)
555
01:12:01,738 --> 01:12:02,822
(IN ENGLISH)
Why?
556
01:12:02,906 --> 01:12:05,825
(SPEAKING DUTCH)
(CELL PHONE RINGS)
557
01:12:20,173 --> 01:12:23,218
So you want to go see him?
558
01:12:24,844 --> 01:12:27,013
(DAAN YELLING IN DUTCH)
559
01:12:28,973 --> 01:12:30,100
Maybe not.
560
01:12:31,726 --> 01:12:34,813
Maybe it's a bad idea.
Maybe... I don't know.
561
01:12:36,856 --> 01:12:38,024
(SIGHS)
I don't know anymore.
562
01:13:39,377 --> 01:13:41,129
(TRAIN HORN BLOWING)
563
01:13:56,144 --> 01:13:57,854
My brother calls me Melissa.
564
01:14:00,398 --> 01:14:02,150
That used to be my name.
565
01:14:03,234 --> 01:14:04,486
But...
566
01:14:06,529 --> 01:14:07,739
it's not anymore.
567
01:14:12,952 --> 01:14:15,413
I'd rather not talk
about my illness.
568
01:14:16,456 --> 01:14:18,249
No need to worry him.
569
01:14:26,675 --> 01:14:28,677
Would you like to
freshen up a little?
570
01:14:50,156 --> 01:14:51,950
(SHOWER RUNNING)
571
01:14:54,953 --> 01:14:57,247
Are you okay
in there?
JACKIE: I'm fine.
572
01:15:16,099 --> 01:15:17,225
(LAUGHS)
573
01:15:49,591 --> 01:15:51,009
(LAUGHING)
574
01:16:06,566 --> 01:16:07,901
Thank you.
575
01:16:10,195 --> 01:16:12,155
(CELL PHONE RINGING)
(GASPS)
576
01:16:17,369 --> 01:16:18,745
(SPEAKING DUTCH)
577
01:16:44,896 --> 01:16:45,897
(ROBERT SPEAKING DUTCH)
578
01:17:37,574 --> 01:17:39,117
(CHUCKLES)
579
01:18:42,555 --> 01:18:43,556
(INAUDIBLE)
580
01:19:11,876 --> 01:19:13,044
(SIGHS)
581
01:19:20,969 --> 01:19:22,303
(SIGHS)
582
01:19:34,482 --> 01:19:38,069
So you have
a very nice place here.
583
01:19:38,153 --> 01:19:39,279
It's big, huh.
584
01:19:41,072 --> 01:19:42,574
(COW LOWING)
585
01:19:44,826 --> 01:19:46,619
Also a lot of cows.
586
01:19:46,703 --> 01:19:49,289
We also have
a lot of cows
in Holland.
587
01:19:56,087 --> 01:19:57,464
(COW MOOS)
588
01:20:01,343 --> 01:20:02,886
(SNIGGERS)
So...
589
01:20:03,928 --> 01:20:07,307
Did you know
about our existence?
590
01:20:16,441 --> 01:20:17,734
(SPEAKING DUTCH)
591
01:20:28,453 --> 01:20:30,330
(COWS MOOING)
592
01:20:42,801 --> 01:20:44,469
(SPEAKING INDISTINCTLY)
593
01:20:53,812 --> 01:20:54,972
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
594
01:20:58,024 --> 01:20:59,109
(CAR DOOR OPENS)
595
01:21:04,322 --> 01:21:07,033
(BOTH WHISTLE)
596
01:21:08,076 --> 01:21:09,285
(BOTH CHUCKLE)
597
01:21:10,829 --> 01:21:12,455
(HENS CLUCKING)
598
01:21:43,069 --> 01:21:48,283
Oh, are there any
carbohydrates in it?
599
01:21:48,366 --> 01:21:50,243
Carbs.
Carbs?
600
01:21:50,326 --> 01:21:51,745
(SPEAKING DUTCH)
601
01:21:56,541 --> 01:21:58,835
PAUL:
♪ Now take my hand
602
01:22:02,922 --> 01:22:06,384
♪ Take my hand
to the evening sun
603
01:22:09,721 --> 01:22:11,473
♪ Take my hand
604
01:22:13,558 --> 01:22:16,519
♪ And we'll watch this day run ♪
605
01:22:20,398 --> 01:22:22,734
Oh.
(CHUCKLES)
606
01:22:22,817 --> 01:22:24,778
First things first.
(LAUGHS)
607
01:22:28,907 --> 01:22:31,076
It's a waltz.
(SPEAKING DUTCH)
608
01:22:31,159 --> 01:22:32,327
PAUL: And then, four-four.
609
01:22:35,705 --> 01:22:37,082
♪ Every night
610
01:22:39,918 --> 01:22:41,961
♪ When the sun goes down
611
01:22:44,255 --> 01:22:46,007
BOTH:
♪ Every night
612
01:22:48,301 --> 01:22:50,136
♪ When I lay my head down
613
01:22:53,098 --> 01:22:55,392
♪ Every night
614
01:22:55,475 --> 01:22:58,269
♪ You come round in my dreams
615
01:22:59,604 --> 01:23:01,731
♪ It all seems
616
01:23:01,815 --> 01:23:04,317
♪ Thus love is found
617
01:23:05,860 --> 01:23:07,278
♪ Lost love is found
618
01:23:09,698 --> 01:23:13,076
♪ Every night
when the stars... ♪
619
01:23:20,083 --> 01:23:21,835
(INAUDIBLE)
620
01:24:57,764 --> 01:24:59,599
(SOBBING)
621
01:25:25,458 --> 01:25:27,460
JACKIE: Dear Sofie,
622
01:25:27,544 --> 01:25:29,921
dear Daan.
623
01:25:30,005 --> 01:25:32,507
You made the last days
of my life so beautiful.
624
01:25:32,590 --> 01:25:35,301
I couldn't have wished
for anything more.
625
01:25:37,095 --> 01:25:39,848
You gave me back a joyful heart,
626
01:25:39,931 --> 01:25:41,641
and my family.
627
01:25:43,768 --> 01:25:46,855
This felt like the perfect
moment to step out.
628
01:25:49,315 --> 01:25:52,527
Please throw out my ashes
in sea of white masa.
629
01:25:54,946 --> 01:25:58,283
Thank you for
making me a mother.
630
01:26:00,201 --> 01:26:01,745
"PS:
631
01:26:01,828 --> 01:26:03,455
(SNIFFLES)
632
01:26:03,538 --> 01:26:06,791
"I stole a wallet
with your birth
announcements.
633
01:26:09,002 --> 01:26:11,004
"I'm not the real Jackie.
634
01:26:11,087 --> 01:26:13,923
"I'm sorry. Melissa."
635
01:26:14,007 --> 01:26:15,842
(SOBBING)
636
01:26:42,452 --> 01:26:44,120
(PIANO PLAYING)
637
01:27:32,127 --> 01:27:33,420
Huh?
638
01:27:35,296 --> 01:27:36,548
(SPEAKING DUTCH)
639
01:28:01,740 --> 01:28:03,283
(IN ENGLISH)
640
01:28:03,366 --> 01:28:07,328
My sister
always had these fantasies
when we were young.
641
01:28:07,412 --> 01:28:10,123
Um, about what
our mother would be like.
642
01:28:12,000 --> 01:28:13,585
But I never did.
643
01:28:20,300 --> 01:28:21,593
Um...
644
01:28:24,346 --> 01:28:28,099
I guess, I never allowed myself
645
01:28:28,183 --> 01:28:29,768
to give my mother a face.
646
01:28:34,356 --> 01:28:35,565
And...
647
01:28:38,485 --> 01:28:41,404
meeting Jackie...
Um, Melissa
648
01:28:43,448 --> 01:28:44,783
was a...
649
01:28:47,994 --> 01:28:48,995
(IN DUTCH)
650
01:28:50,955 --> 01:28:52,248
Um...
651
01:28:55,502 --> 01:28:56,961
(CHUCKLES)
652
01:29:37,085 --> 01:29:39,170
(SPEAKING INDISTINCTLY)
653
01:29:46,344 --> 01:29:50,265
Listen, we're so grateful
you are taking care of her
last wishes like this.
654
01:29:50,348 --> 01:29:51,891
Of course.
655
01:29:51,975 --> 01:29:53,476
Have a good trip.
656
01:29:53,560 --> 01:29:54,853
Bye.
657
01:30:37,896 --> 01:30:39,606
(DOG BARKING)
658
01:31:04,255 --> 01:31:06,007
(SPEAKING DUTCH)
659
01:31:11,471 --> 01:31:13,098
(TRUCK HORN BLARES)
660
01:31:27,445 --> 01:31:30,115
(MIMICKING GUN FIRING)
(CHUCKLES)
661
01:31:30,198 --> 01:31:31,950
(SQUEAKING)
662
01:31:40,166 --> 01:31:41,918
(DAAN WHISTLES)
663
01:32:15,035 --> 01:32:16,327
(SPEAKING DUTCH)
664
01:32:33,636 --> 01:32:35,180
(BELCHES)
(CHUCKLES)
665
01:32:40,018 --> 01:32:41,019
(SOFIE SPEAKING)
666
01:32:51,446 --> 01:32:52,947
(CHUCKLES)
667
01:32:55,658 --> 01:32:57,577
(LAUGHING)
668
01:33:41,913 --> 01:33:43,540
(CELL PHONE RINGS)
669
01:33:49,921 --> 01:33:50,922
(JOOST SPEAKING)
670
01:34:05,061 --> 01:34:06,062
(VOICE ECHOING)
671
01:34:21,369 --> 01:34:23,163
(SIGHS)
672
01:34:29,794 --> 01:34:33,631
(MUSIC PLAYING)
673
01:35:06,915 --> 01:35:08,333
MAN: Jackie,
how about
some coffee?
674
01:35:08,416 --> 01:35:10,377
Why aren't you cleaning this up?
675
01:35:10,460 --> 01:35:12,504
I mean... Why...
676
01:35:12,587 --> 01:35:16,257
Why am I doing this?
I don't know.
677
01:35:16,341 --> 01:35:19,594
Why am I doing your job?
How come you are not
doing your job?
678
01:35:19,678 --> 01:35:21,012
Whatever.
679
01:35:24,307 --> 01:35:25,975
What are you looking at?
680
01:35:49,874 --> 01:35:51,584
(SINGING)
681
01:36:01,219 --> 01:36:02,387
(BOTH CHUCKLE)
682
01:36:10,729 --> 01:36:12,063
(MUSIC CONTINUES)
683
01:37:00,820 --> 01:37:03,198
Take it away, Joe.
684
01:37:03,281 --> 01:37:05,116
(HARMONICA SOLO PLAYING)
685
01:38:26,156 --> 01:38:27,157
(MUSIC PLAYING)
40883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.