All language subtitles for House of David S01E05 720p x264-FENiX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,630 --> 00:00:06,381 Previously on House of David... 2 00:00:06,382 --> 00:00:08,050 There is power in you. 3 00:00:09,093 --> 00:00:11,094 This royal visit is a distraction. 4 00:00:11,095 --> 00:00:13,263 Your brother defiled my daughter. 5 00:00:13,264 --> 00:00:16,015 You must marry her or be stoned to death. 6 00:00:16,016 --> 00:00:17,684 - What is this? - It is a summons. 7 00:00:17,685 --> 00:00:19,310 - For David. - I will see you again. 8 00:00:19,311 --> 00:00:21,479 - Protect him. - I made this for you. 9 00:00:21,480 --> 00:00:22,898 It says David. 10 00:00:23,733 --> 00:00:25,108 My queen, why is he here? 11 00:00:25,109 --> 00:00:26,860 I am anxious to hear you play. 12 00:00:26,861 --> 00:00:30,447 There's a new plan to take power that comes from the tribe of Judah. 13 00:00:30,448 --> 00:00:31,782 David... 14 00:02:00,246 --> 00:02:01,412 Adriel. 15 00:02:01,413 --> 00:02:02,498 Ah. 16 00:02:03,165 --> 00:02:04,624 How is the tribe? 17 00:02:04,625 --> 00:02:07,502 The tribe of Judah is content. 18 00:02:07,503 --> 00:02:09,879 My sons are getting better with a sword. 19 00:02:09,880 --> 00:02:12,382 Yet they are much more skilled at driving me mad. 20 00:02:16,053 --> 00:02:19,305 I found it interesting being in the fortress last season. 21 00:02:19,306 --> 00:02:23,352 To present the leader of Israel, Hashem's chosen king, 22 00:02:23,894 --> 00:02:28,064 surrounded by carvings of pagan gods. 23 00:02:28,065 --> 00:02:29,148 Oof. 24 00:02:29,149 --> 00:02:32,777 Faces we have etched off the walls 25 00:02:32,778 --> 00:02:35,363 as we make a Philistine stronghold our home. 26 00:02:35,364 --> 00:02:36,949 I could not live there. 27 00:02:37,575 --> 00:02:39,618 And yet you wish you could. 28 00:02:40,953 --> 00:02:42,788 Don't think it went unnoticed. 29 00:02:43,706 --> 00:02:45,915 And do you suppose it went unnoticed, 30 00:02:45,916 --> 00:02:51,005 you parading me before the ailing king as a convenient show of support? Huh? 31 00:02:51,589 --> 00:02:55,300 Your loyalty is something that he greatly appreciates. 32 00:02:55,301 --> 00:02:58,052 Well, as the largest tribe of Israel, 33 00:02:58,053 --> 00:02:59,388 I'm sure he does. 34 00:03:00,723 --> 00:03:05,895 I'm quite curious of the manner in which Samuel attended the celebration feast. 35 00:03:06,478 --> 00:03:09,898 And since the day he butchered the Amalekite king before us all, 36 00:03:09,899 --> 00:03:14,945 he has traveled to many places for reasons cloaked in mystery. 37 00:03:16,572 --> 00:03:18,240 Have you seen him in your land? 38 00:03:19,408 --> 00:03:21,952 Ah. Interesting. 39 00:03:22,536 --> 00:03:24,622 So this is of concern to you. 40 00:03:27,082 --> 00:03:29,835 Yes, yes. He came and made sacrifices. 41 00:03:30,544 --> 00:03:31,544 With who? 42 00:03:31,545 --> 00:03:35,340 Abner, information is surely a currency of its own. 43 00:03:35,341 --> 00:03:37,259 I would need certain assurances. 44 00:03:37,885 --> 00:03:39,219 Hmm. 45 00:03:41,347 --> 00:03:46,018 And what do you have in mind this time? Hmm? 46 00:03:50,522 --> 00:03:52,274 Alert the queen of my return. 47 00:03:54,485 --> 00:03:55,986 What else did he say? 48 00:03:57,571 --> 00:03:59,322 Nothing that he would share. 49 00:03:59,323 --> 00:04:01,741 But surely, if Samuel has anointed another, 50 00:04:01,742 --> 00:04:04,578 the tribe of Judah will change allegiance accordingly. 51 00:04:05,537 --> 00:04:09,624 Adriel remains loyal, because it benefits him to be so, 52 00:04:09,625 --> 00:04:10,750 for now. 53 00:04:10,751 --> 00:04:14,545 But the seer's presence alone, makes him smell opportunity. 54 00:04:14,546 --> 00:04:16,506 We need to put a stop to this. 55 00:04:16,507 --> 00:04:21,720 I suggest we consider a reminder of God's sovereignty across the kingdom. 56 00:04:22,388 --> 00:04:23,805 A show of force? 57 00:04:23,806 --> 00:04:26,016 My queen, forgive me but that is not the answer. 58 00:04:27,851 --> 00:04:31,312 The people need a display of some kind that points to the king's strength. 59 00:04:31,313 --> 00:04:33,648 This is not your place to speak. 60 00:04:33,649 --> 00:04:35,733 You have no reason to fear me, Abner. 61 00:04:35,734 --> 00:04:37,276 Trust me, this is not fear. 62 00:04:37,277 --> 00:04:38,861 No, she's right. 63 00:04:38,862 --> 00:04:41,782 The glory of victory fades. 64 00:04:42,282 --> 00:04:45,494 We need another distraction to capture hearts and minds. 65 00:04:46,620 --> 00:04:47,705 And what's that? 66 00:04:48,706 --> 00:04:49,707 Love. 67 00:04:54,795 --> 00:04:56,005 A union. 68 00:05:11,228 --> 00:05:14,898 Respect for the king come from the eyes. 69 00:05:17,026 --> 00:05:18,818 Be sure all metals shine. 70 00:05:18,819 --> 00:05:19,903 Yes, my queen. 71 00:05:25,617 --> 00:05:26,702 Bigger. 72 00:05:28,871 --> 00:05:32,832 Everything must be ready when our guests arrive. 73 00:05:32,833 --> 00:05:33,959 Yes, my queen. 74 00:05:39,048 --> 00:05:40,256 Are they not done? 75 00:05:40,257 --> 00:05:42,259 They're nearly finished, my queen. 76 00:05:47,765 --> 00:05:48,891 Good. 77 00:05:51,518 --> 00:05:55,396 "In those days, Israel had no king." 78 00:05:55,397 --> 00:05:56,731 Mm-hmm. 79 00:05:56,732 --> 00:05:59,192 Okay. This wasn't long ago? 80 00:05:59,193 --> 00:06:01,195 Just before you were born, yes. 81 00:06:01,862 --> 00:06:07,117 Ah. How does it feel to be the first princess of Israel? 82 00:06:07,659 --> 00:06:09,536 The first of everything royal. 83 00:06:10,370 --> 00:06:11,789 It's a privilege. 84 00:06:14,374 --> 00:06:16,668 And yet, there's more you want to say. 85 00:06:17,336 --> 00:06:18,378 Mmm. 86 00:06:19,630 --> 00:06:21,923 Secrets are heavy, David. 87 00:06:21,924 --> 00:06:23,842 Do you have any? 88 00:06:26,178 --> 00:06:27,512 None of consequence. 89 00:06:27,513 --> 00:06:32,643 Mmm. Mine is that sometimes I-I want none of this. 90 00:06:33,393 --> 00:06:34,603 Not this life. 91 00:06:35,270 --> 00:06:37,523 Nor the demands that come with it. 92 00:06:39,108 --> 00:06:42,820 I think of your village, where we met. 93 00:06:44,613 --> 00:06:47,198 Perhaps there I could be just another girl. 94 00:06:47,199 --> 00:06:48,951 You'll never be just another girl. 95 00:06:51,703 --> 00:06:56,208 After all this time, you are still so mysterious, David. 96 00:06:57,584 --> 00:06:59,461 I know nothing about you. 97 00:07:00,420 --> 00:07:05,634 Except because of you, my father smiles again. 98 00:07:06,260 --> 00:07:08,303 No. It is because of you. 99 00:07:09,513 --> 00:07:12,015 When you enter the room, his mood lifts. 100 00:07:12,641 --> 00:07:14,560 I see it with my own eyes. 101 00:07:16,395 --> 00:07:19,939 And what else do you see... 102 00:07:19,940 --> 00:07:21,150 ...when you look at me? 103 00:07:28,740 --> 00:07:29,950 I see... 104 00:07:30,868 --> 00:07:33,787 I see the stars. All of them. 105 00:07:35,539 --> 00:07:36,540 And the sea. 106 00:07:37,916 --> 00:07:43,005 I see kindness and grace and wisdom. 107 00:07:45,549 --> 00:07:47,342 You are a poet, aren't you? 108 00:07:52,556 --> 00:07:53,932 I do have secrets. 109 00:07:56,018 --> 00:07:57,227 Heavy ones. 110 00:07:58,896 --> 00:08:00,230 But you can tell me. 111 00:08:09,823 --> 00:08:10,991 What is this? 112 00:08:11,575 --> 00:08:12,992 Uh. I... 113 00:08:12,993 --> 00:08:15,495 I've been teaching him to read. 114 00:08:19,750 --> 00:08:21,334 Get to your chamber. 115 00:08:21,335 --> 00:08:25,047 Kezia has prepared a dress for you. And please braid your hair. 116 00:08:25,923 --> 00:08:28,175 Then your father and I want to talk to you. 117 00:08:29,384 --> 00:08:30,385 Yes, Mother. 118 00:08:47,527 --> 00:08:51,615 I do not wish to see you alone with my daughter ever again. 119 00:08:53,200 --> 00:08:54,451 Know who you are. 120 00:08:55,619 --> 00:08:56,911 I know who I am. 121 00:08:56,912 --> 00:08:59,414 Your sole purpose is to comfort the king. 122 00:09:00,999 --> 00:09:03,042 Today, he needs you to play better than ever before. 123 00:09:03,043 --> 00:09:04,920 Could you do that for him? 124 00:09:05,963 --> 00:09:07,089 Yes. 125 00:09:13,887 --> 00:09:16,056 Reuben, you were supposed to keep watch. 126 00:09:22,354 --> 00:09:24,355 My scepter. Where is it? 127 00:09:24,356 --> 00:09:26,565 This is all I can do without sorcery, 128 00:09:26,566 --> 00:09:29,944 but the tincture I gave him is strong. 129 00:09:29,945 --> 00:09:32,154 ...should respect my things. 130 00:09:32,155 --> 00:09:35,032 ...disappeared. I put it down somewhere here. 131 00:09:35,033 --> 00:09:37,410 It will take him a moment to settle. 132 00:09:37,411 --> 00:09:40,871 I trust that he will. 133 00:09:40,872 --> 00:09:42,958 It is by the fire, my love. 134 00:09:44,418 --> 00:09:45,419 Remember? 135 00:09:47,337 --> 00:09:50,090 I do not trust magic. 136 00:09:50,757 --> 00:09:51,758 I know. 137 00:09:53,302 --> 00:09:55,136 And I do not trust Adriel. 138 00:09:55,137 --> 00:09:57,179 He is a frustrating soul. 139 00:09:57,180 --> 00:09:59,432 He gossips behind my back. 140 00:09:59,433 --> 00:10:01,309 And he interrupts me. 141 00:10:01,310 --> 00:10:03,020 He is a fool. 142 00:10:03,520 --> 00:10:04,979 But a powerful fool. 143 00:10:04,980 --> 00:10:06,939 And he is the leader of the largest tribe. 144 00:10:06,940 --> 00:10:08,984 A marriage secures their loyalty. 145 00:10:16,408 --> 00:10:17,743 Help me with this. 146 00:10:36,053 --> 00:10:37,346 Do you love it? 147 00:10:40,182 --> 00:10:41,224 I do. 148 00:10:42,184 --> 00:10:44,436 More than anything you've ever given me. 149 00:10:51,860 --> 00:10:55,030 Are we fools to welcome him into our home? 150 00:10:56,990 --> 00:10:57,991 No. 151 00:10:59,034 --> 00:11:00,202 This must be done. 152 00:11:04,915 --> 00:11:07,167 Show Adriel your strength. 153 00:11:12,422 --> 00:11:14,091 Don't let him shake you. 154 00:11:16,426 --> 00:11:18,887 I will be at your side the whole time. 155 00:11:27,938 --> 00:11:29,064 Father? 156 00:11:31,233 --> 00:11:33,068 You wanted to see me. 157 00:11:35,946 --> 00:11:37,239 Amazing. 158 00:11:39,408 --> 00:11:40,409 What? 159 00:11:48,917 --> 00:11:50,710 You look like a queen. 160 00:11:54,673 --> 00:11:56,842 We have something we want to tell you. 161 00:12:06,643 --> 00:12:08,728 Eliab. Welcome back. 162 00:12:11,398 --> 00:12:12,606 Glad to see you are still alive. 163 00:12:12,607 --> 00:12:14,275 Well, so much has happened since you've been gone. 164 00:12:14,276 --> 00:12:15,484 I hope not. 165 00:12:15,485 --> 00:12:19,530 What more do you need to see, Joab? Ten more border villages attacked? 166 00:12:19,531 --> 00:12:21,657 What of the border villages? 167 00:12:21,658 --> 00:12:24,202 More destroyed. More questions as to how. 168 00:12:25,370 --> 00:12:27,621 Reuben says he sees giants in his dreams. 169 00:12:27,622 --> 00:12:28,706 Who? 170 00:12:28,707 --> 00:12:30,292 The boy from the village. 171 00:12:31,418 --> 00:12:32,502 Ah. 172 00:13:07,412 --> 00:13:10,539 Are you ready to be pounced on by the five terrors of Adriel? 173 00:13:10,540 --> 00:13:12,000 Just need to entertain them. 174 00:13:13,126 --> 00:13:14,377 They're not all that bad. 175 00:13:20,383 --> 00:13:21,384 You all right? 176 00:13:28,767 --> 00:13:32,354 King Saul of Israel. And his royal family. 177 00:13:55,752 --> 00:13:59,172 I present Adriel, son of Barzillai. 178 00:14:00,215 --> 00:14:02,759 Leader of the great tribe of Judah. 179 00:14:03,426 --> 00:14:04,427 His wife Tamar. 180 00:14:04,928 --> 00:14:11,726 And his sons, Amos, Hezekiah, Phineas, Simeon and Jordan. 181 00:14:13,603 --> 00:14:16,815 Saul. Our glorious king. 182 00:14:18,400 --> 00:14:21,528 My family and I have traveled for many days. 183 00:14:22,195 --> 00:14:25,198 But it has not been without peril. 184 00:14:25,740 --> 00:14:31,329 A wheel broke, one horse died, and lightning nearly struck us twice. 185 00:14:32,080 --> 00:14:35,416 Twice! 186 00:14:35,417 --> 00:14:37,668 Too bad the lightning missed. 187 00:14:37,669 --> 00:14:41,131 It has been far too long since our families shared a meal. 188 00:14:41,673 --> 00:14:42,674 Indeed, Saul. 189 00:14:43,300 --> 00:14:44,509 It is an honor. 190 00:14:45,010 --> 00:14:48,096 And I am grateful you are feeling well enough for guests. 191 00:14:48,597 --> 00:14:50,222 Ah, Adriel. 192 00:14:50,223 --> 00:14:55,854 You are a highly respected leader of one of our greatest tribes. 193 00:14:56,479 --> 00:14:58,314 You have fought for this kingdom 194 00:14:58,315 --> 00:15:01,651 since Samuel first put the crown on my head. 195 00:15:02,485 --> 00:15:04,863 And your sons fight for me still. 196 00:15:05,488 --> 00:15:08,658 The time has come, at long last, 197 00:15:09,576 --> 00:15:13,830 for our families to unite. 198 00:15:14,581 --> 00:15:16,583 Benjamin and Judah. 199 00:15:17,584 --> 00:15:20,462 The wolf and the lion. 200 00:15:22,213 --> 00:15:26,342 Today I offer up my daughter in marriage. 201 00:15:46,279 --> 00:15:51,201 A royal union between my daughter, Mychal, and one of your sons. 202 00:15:53,328 --> 00:15:54,287 My king. 203 00:15:54,913 --> 00:15:55,913 Let us celebrate. 204 00:15:58,249 --> 00:15:59,793 Shepherd. Play. 205 00:16:17,894 --> 00:16:20,813 I chased the Amalekite up the hill 206 00:16:20,814 --> 00:16:24,608 and cut the beast from throat to navel and back again. 207 00:16:24,609 --> 00:16:25,818 That is a good story, Amos, 208 00:16:25,819 --> 00:16:28,028 but what about when I cut off the fingers of the-- 209 00:16:28,029 --> 00:16:29,655 - Ah, not this story again. - Be still. 210 00:16:29,656 --> 00:16:32,449 - No, no, no. You do not-- - You got sick in a bush. 211 00:16:32,450 --> 00:16:33,576 Uh-uh. Sick? 212 00:16:34,160 --> 00:16:36,954 - You are soft when it comes to fingers. - You are boys. 213 00:16:36,955 --> 00:16:39,498 My brother spoke of the moonless night 214 00:16:39,499 --> 00:16:42,459 you ambushed and captured one of their leaders. 215 00:16:42,460 --> 00:16:47,673 Please tell me more of your heroics. I find it so inspiring. 216 00:16:47,674 --> 00:16:52,678 I've heard you have recently been bedridden with a mysterious illness. 217 00:16:52,679 --> 00:16:56,807 Mmm. Yes. I was ill. 218 00:16:56,808 --> 00:16:57,892 Hmm. 219 00:16:58,643 --> 00:17:01,896 I'm only human. Anointed by God, but human. 220 00:17:02,480 --> 00:17:04,733 - Hmm. - My king. 221 00:17:06,693 --> 00:17:08,111 - Excuse me. - Mmm. 222 00:17:13,992 --> 00:17:15,743 Excuse me. I'm going to get... 223 00:17:15,744 --> 00:17:17,412 - Look what you did. - You did it. 224 00:17:17,996 --> 00:17:20,123 Princess. Mychal. 225 00:17:20,957 --> 00:17:22,291 Mychal. 226 00:17:22,292 --> 00:17:24,209 Ah. 227 00:17:24,210 --> 00:17:29,548 Such a momentous moment for such a young woman. 228 00:17:29,549 --> 00:17:32,093 You must feel honored. 229 00:17:33,386 --> 00:17:36,972 Of course. I've, uh, waited my whole life for this moment. 230 00:17:36,973 --> 00:17:38,141 Hmm. 231 00:17:39,309 --> 00:17:42,561 My dear, you are quite, quite lovely. 232 00:17:42,562 --> 00:17:46,190 My king. The princess needs reinforcement. 233 00:17:46,191 --> 00:17:49,651 You know if, uh, if my wife were dead, 234 00:17:49,652 --> 00:17:51,695 I would marry you myself and, uh, 235 00:17:51,696 --> 00:17:55,866 oh, wake up every day a happy man. Please-- 236 00:17:55,867 --> 00:17:57,409 Adriel. 237 00:17:57,410 --> 00:17:59,870 If you take my daughter's time, 238 00:17:59,871 --> 00:18:03,291 how would she acquaint herself with your boys? 239 00:18:05,126 --> 00:18:08,629 Shall we, uh... Shall we discuss the terms, my king? 240 00:18:08,630 --> 00:18:11,632 I trust you will be generous and my loyalty will be rewarded. 241 00:18:11,633 --> 00:18:15,219 I don't buy loyalty, Adriel. 242 00:18:15,220 --> 00:18:17,972 - Mmm. - Certainly not with my daughter. 243 00:18:18,723 --> 00:18:20,517 Surely there's a family more fitting. 244 00:18:21,392 --> 00:18:22,811 Look at his sons. 245 00:18:23,520 --> 00:18:26,313 Useless, entitled fools. 246 00:18:26,314 --> 00:18:28,483 Barely a warrior among them. 247 00:18:30,652 --> 00:18:32,569 I do not see how this benefits the royal family. 248 00:18:32,570 --> 00:18:35,281 It's not your place to see or not see. 249 00:18:37,075 --> 00:18:39,369 It is because the king commanded it. 250 00:18:40,286 --> 00:18:43,414 Your interest in the princess ends here. Understood? 251 00:18:47,210 --> 00:18:50,630 Besides, those are not the sons of Judah you need to worry about. 252 00:18:58,972 --> 00:19:00,056 Mychal. 253 00:19:10,024 --> 00:19:11,149 Mychal. 254 00:19:11,150 --> 00:19:12,526 Are you mad? 255 00:19:12,527 --> 00:19:14,653 Are you? You cannot go through with this. 256 00:19:14,654 --> 00:19:16,822 I have no choice. Now go, before someone sees. 257 00:19:16,823 --> 00:19:18,532 Please tell your father you don't want this. 258 00:19:18,533 --> 00:19:22,328 This is my life, David. It was always going to be this way. 259 00:19:23,079 --> 00:19:26,123 You deserve so much better. There must be something we can do. 260 00:19:26,124 --> 00:19:27,208 We? 261 00:19:27,750 --> 00:19:31,087 David, we are who we are. Nothing can change that. 262 00:19:31,880 --> 00:19:33,339 I have a duty. 263 00:19:34,048 --> 00:19:35,508 And so do you. Now play. 264 00:19:38,511 --> 00:19:39,553 No, David, do not follow her. 265 00:19:39,554 --> 00:19:40,971 You get back in there and you play your music. 266 00:19:40,972 --> 00:19:42,139 - I have to tell her. - Tell her what? 267 00:19:42,140 --> 00:19:45,475 The truth. Who I really am, that I'm anointed, that I'm-- 268 00:19:45,476 --> 00:19:48,395 You will not... 269 00:19:48,396 --> 00:19:50,397 You will not speak a word. 270 00:19:50,398 --> 00:19:51,565 I cannot keep lying to her. 271 00:19:51,566 --> 00:19:53,484 Well then you will not survive the day. 272 00:19:54,777 --> 00:19:59,073 Eliab, if I become a part of the family, there will be no bloodshed. 273 00:19:59,574 --> 00:20:00,949 Don't you see? 274 00:20:00,950 --> 00:20:02,492 But I have to tell her now before she's married. 275 00:20:02,493 --> 00:20:05,412 David, kings protect bloodlines and eliminate threats. 276 00:20:05,413 --> 00:20:07,456 All of our lives are at stake here. 277 00:20:07,457 --> 00:20:08,957 You are not my only brother. 278 00:20:08,958 --> 00:20:11,335 Do not make me choose between them and you. 279 00:20:11,336 --> 00:20:13,796 Now you go back out there and you play your music. 280 00:20:14,297 --> 00:20:15,423 All right. 281 00:20:27,226 --> 00:20:28,728 Please, you're too kind. 282 00:20:29,646 --> 00:20:31,856 It looks far more merry back here. 283 00:20:33,858 --> 00:20:35,276 Princess Mirab. 284 00:20:36,653 --> 00:20:38,905 How does it feel being the other princess? 285 00:20:39,405 --> 00:20:40,823 The first, actually. 286 00:20:43,034 --> 00:20:44,452 What brother are you? 287 00:20:46,454 --> 00:20:48,706 The unimportant one. Jordan. 288 00:20:49,707 --> 00:20:51,208 - Jordan. - Mmm. 289 00:20:51,209 --> 00:20:53,460 Have you given up on impressing my sister already? 290 00:20:53,461 --> 00:20:56,213 It was never going to be me. 291 00:20:56,214 --> 00:20:58,758 I'm the middle son. Always forgotten. 292 00:20:59,926 --> 00:21:01,761 I'm the rebellious disappointment. 293 00:21:04,013 --> 00:21:05,097 To being no one's favorite. 294 00:21:10,645 --> 00:21:13,648 At this moment Amos speaks to your sister of his giant sword. 295 00:21:14,273 --> 00:21:16,024 The most impressive in all Israel. 296 00:21:16,025 --> 00:21:18,778 And then my brothers will chime in about their swords. 297 00:21:19,737 --> 00:21:22,906 Until they all offer to unsheathe them and compare. 298 00:21:25,827 --> 00:21:28,829 And my sister will nod along, encouragingly. 299 00:21:28,830 --> 00:21:31,874 She will be the perfect polite princess. 300 00:21:32,583 --> 00:21:35,128 And all your brothers will think they are winning. 301 00:21:35,837 --> 00:21:37,213 And then one of them will. 302 00:21:37,839 --> 00:21:39,632 And she will be trapped forever. 303 00:21:41,009 --> 00:21:42,010 Mmm. 304 00:21:43,928 --> 00:21:44,928 Lovely. 305 00:21:50,435 --> 00:21:52,936 So, are you going to let your father sell you off 306 00:21:52,937 --> 00:21:55,606 to the son of any rich tribal leader? 307 00:21:56,691 --> 00:21:58,234 Why not? They are all the same. 308 00:21:59,610 --> 00:22:02,487 Some slightly more handsome than others. 309 00:22:02,488 --> 00:22:04,657 Mm-hmm. 310 00:22:16,753 --> 00:22:17,754 You are strange. 311 00:22:21,632 --> 00:22:22,675 You're strange. 312 00:22:25,011 --> 00:22:26,012 Exactly. 313 00:22:28,890 --> 00:22:29,891 Come. 314 00:22:31,059 --> 00:22:33,727 What about one of the sacred texts for me to take home to Judah? 315 00:22:33,728 --> 00:22:35,645 I don't think traveling across-- 316 00:22:35,646 --> 00:22:38,565 "The scepter will not depart from Judah." 317 00:22:38,566 --> 00:22:40,025 Ah. 318 00:22:40,026 --> 00:22:42,819 That speech. Those words. The start of it all. 319 00:22:42,820 --> 00:22:44,321 Jacob's blessing for our children 320 00:22:44,322 --> 00:22:47,366 so that they may remember their legacy. 321 00:22:49,118 --> 00:22:50,119 I know where to go. 322 00:22:54,832 --> 00:22:58,585 The lion will turn on you. 323 00:22:58,586 --> 00:23:00,587 Listen to his words. 324 00:23:00,588 --> 00:23:03,423 For sure. For sure. For sure. 325 00:23:03,424 --> 00:23:05,259 Usurper. 326 00:23:19,148 --> 00:23:22,901 The dying father to his 12 sons many, many generations ago, 327 00:23:22,902 --> 00:23:28,282 - would be so cherished... - Time of Judah has come. 328 00:23:28,866 --> 00:23:34,622 So, uh, my king, if I could just be gifted that, uh, one scroll. 329 00:23:35,498 --> 00:23:39,919 Saul, kill the lion. 330 00:23:41,170 --> 00:23:44,381 Saul, uh, a-are you well? 331 00:23:52,181 --> 00:23:55,642 Perhaps you have not fully recovered your strength after all. 332 00:24:03,317 --> 00:24:06,654 You know, maybe this discussion is too much for you right now. 333 00:24:07,238 --> 00:24:09,030 If you are in a weakened state... 334 00:24:09,031 --> 00:24:12,702 It would not be wise to split up the sacred texts. 335 00:24:13,411 --> 00:24:16,873 It would also not be wise to split the kingdom. Agreed? 336 00:24:18,541 --> 00:24:20,251 What is it you really want, Adriel? 337 00:24:21,460 --> 00:24:22,961 I tire of these games. 338 00:24:22,962 --> 00:24:27,340 Beg me for one more thing, and maybe I will give it. 339 00:24:27,341 --> 00:24:30,094 A permanent seat on your council. 340 00:24:30,803 --> 00:24:35,140 My king, there is no better way for me to serve your interests 341 00:24:35,141 --> 00:24:37,434 than to be chief among the elders. 342 00:24:37,435 --> 00:24:41,479 Done. We will finalize the terms later. 343 00:24:41,480 --> 00:24:45,859 Now let us drink and celebrate our children. 344 00:24:45,860 --> 00:24:47,486 Yes. 345 00:24:48,112 --> 00:24:50,614 Yes. I'll be back. 346 00:24:50,615 --> 00:24:52,325 - Yes. - Forgive me for a minute. 347 00:24:58,998 --> 00:25:00,498 I am with you. 348 00:25:00,499 --> 00:25:03,252 By your side. The whole time. 349 00:25:10,051 --> 00:25:11,135 Is it done? 350 00:25:11,677 --> 00:25:13,179 That man is a jackal. 351 00:25:14,388 --> 00:25:15,765 Soon he will be your jackal. 352 00:25:19,644 --> 00:25:20,853 I have an idea. 353 00:25:21,437 --> 00:25:24,315 Shepherd, get ready to play something lively. 354 00:25:27,443 --> 00:25:28,569 Get the girls ready. 355 00:25:29,487 --> 00:25:30,738 Yes. Thank you. 356 00:25:35,868 --> 00:25:37,786 Your father needs your help. 357 00:25:37,787 --> 00:25:40,873 Show him that you are the jewel in his crown. 358 00:25:49,507 --> 00:25:51,509 The love between you and the queen. 359 00:25:52,009 --> 00:25:53,427 It's beautiful to witness. 360 00:25:54,595 --> 00:25:56,639 I knew from the moment I met her. 361 00:25:57,640 --> 00:25:59,725 Oh, to marry for love. 362 00:26:01,102 --> 00:26:02,477 To have that choice. 363 00:26:02,478 --> 00:26:04,063 What a thing of value. 364 00:26:05,231 --> 00:26:07,942 You have been watching closely. 365 00:26:08,526 --> 00:26:11,279 Which of Adriel's sons would you choose? 366 00:26:12,738 --> 00:26:13,948 None of them. 367 00:26:15,116 --> 00:26:16,117 Oh. 368 00:26:19,829 --> 00:26:21,080 She should marry me. 369 00:26:29,171 --> 00:26:33,592 You are a funny one, shepherd. 370 00:26:48,316 --> 00:26:50,568 Wonderful. Beautiful. 371 00:27:03,080 --> 00:27:06,625 - You spilled olive oil on my dress. - Watch her dance. 372 00:27:08,336 --> 00:27:11,629 She hates doing this dance. 373 00:27:21,474 --> 00:27:25,102 Everyone. I have an announcement. 374 00:27:29,315 --> 00:27:30,815 After long consideration... 375 00:27:30,816 --> 00:27:32,109 I am so proud of you. 376 00:27:33,527 --> 00:27:38,240 I have decided that this marriage, rare and beautiful as it is, 377 00:27:38,741 --> 00:27:43,537 will be between my lovely daughter Mirab... 378 00:27:47,792 --> 00:27:49,752 and... and... 379 00:27:52,338 --> 00:27:54,339 - That one. - Jordan. 380 00:27:54,340 --> 00:27:55,424 Mirab and Jordan. 381 00:27:57,176 --> 00:28:00,763 May God bless them in this holy union. 382 00:28:02,139 --> 00:28:05,351 Well. Yes, I suppose one is as good as the other. 383 00:28:06,018 --> 00:28:07,477 To the happy couple. 384 00:28:19,907 --> 00:28:20,908 Mychal. 385 00:28:24,578 --> 00:28:26,579 Is this a trick? 386 00:28:26,580 --> 00:28:29,333 I don't know. I think we should smile. 387 00:28:31,627 --> 00:28:34,421 She is unpredictable. Are you sure? 388 00:28:34,422 --> 00:28:35,714 I am sure. 389 00:28:36,382 --> 00:28:37,675 Thank you. 390 00:28:39,844 --> 00:28:41,220 Are you happy with this? 391 00:28:41,804 --> 00:28:45,141 If the king wills it then who am I to say no? Right? 392 00:29:25,723 --> 00:29:26,557 Um... 393 00:30:07,765 --> 00:30:10,558 - Go. You have to go. David. David. - Please. Please. 394 00:30:10,559 --> 00:30:11,977 You have to go. Go. 395 00:30:33,374 --> 00:30:35,334 You're full of surprises today. 396 00:30:36,544 --> 00:30:38,128 I was the surprised one. 397 00:30:41,423 --> 00:30:43,258 To look across the hall, 398 00:30:43,259 --> 00:30:45,261 see you with a man, happy. 399 00:30:45,886 --> 00:30:47,220 Laughing. 400 00:30:47,221 --> 00:30:50,391 Like when you were a little girl. 401 00:30:51,141 --> 00:30:54,186 I did not think you still cared about my happiness. 402 00:30:55,646 --> 00:30:57,397 How could you say that? 403 00:30:57,398 --> 00:31:00,609 It is no secret Mychal is your favorite. 404 00:31:02,194 --> 00:31:05,114 She is your light. Hmm. 405 00:31:05,823 --> 00:31:07,157 I understand. 406 00:31:08,367 --> 00:31:10,827 She always acts exactly as she should. 407 00:31:10,828 --> 00:31:12,496 And you act as you wish. 408 00:31:12,997 --> 00:31:14,373 Just like your mother. 409 00:31:17,459 --> 00:31:18,752 Mirab. 410 00:31:20,879 --> 00:31:22,798 You are my first daughter. 411 00:31:23,591 --> 00:31:26,010 And despite appearances, 412 00:31:27,052 --> 00:31:29,346 I'm always thinking of your happiness. 413 00:31:30,139 --> 00:31:31,307 Always. 414 00:31:32,766 --> 00:31:35,603 You will keep Adriel on his toes. 415 00:31:42,860 --> 00:31:46,405 The house of Saul will not be divided. 416 00:31:48,032 --> 00:31:49,366 You have my word. 417 00:32:19,938 --> 00:32:21,065 Look down, David. 418 00:32:24,652 --> 00:32:26,737 You see the bones and ragged clothes? 419 00:32:27,571 --> 00:32:31,325 You wouldn't be the first man dropped here for defying the house of Saul. 420 00:32:32,868 --> 00:32:35,161 You really thought you could come to this palace, 421 00:32:35,162 --> 00:32:37,914 play a few songs and corrupt the princess like that? 422 00:32:37,915 --> 00:32:39,916 You brought me here, at the order of the king! 423 00:32:39,917 --> 00:32:42,835 To comfort him, not to corrupt his daughter. 424 00:32:42,836 --> 00:32:46,506 Every moment I've spent with the princess has been at her request, Cousin! 425 00:32:46,507 --> 00:32:51,469 You've been a plague on our family's name since your birth 426 00:32:51,470 --> 00:32:54,389 and your brother has been too soft on you. 427 00:32:54,390 --> 00:32:56,724 Let me teach you a lesson. 428 00:32:56,725 --> 00:33:00,436 From this moment on, you do not meet with the princess, 429 00:33:00,437 --> 00:33:03,189 you do not look at the princess, and you don't even think of her. 430 00:33:03,190 --> 00:33:06,110 Am I clear, bastard? 431 00:33:06,944 --> 00:33:10,447 Swear it! Or I drop you now. 432 00:33:18,163 --> 00:33:19,248 Try it. 433 00:33:21,959 --> 00:33:23,085 What? 434 00:33:24,002 --> 00:33:27,131 I have a purpose here, Joab. 435 00:33:29,258 --> 00:33:31,093 God has shown me this. 436 00:33:32,386 --> 00:33:33,429 A destiny. 437 00:33:37,307 --> 00:33:38,434 Do you know yours? 438 00:34:29,985 --> 00:34:33,155 Your father gave you a gift today. 439 00:34:34,573 --> 00:34:36,909 But make no mistake, you will marry soon. 440 00:34:38,994 --> 00:34:39,995 I know. 441 00:34:43,290 --> 00:34:45,541 The reputation of our family is being questioned. 442 00:34:45,542 --> 00:34:52,132 The last thing we need is rumors of you chasing about a shepherd boy. 443 00:34:55,052 --> 00:34:57,888 People see things and they whisper. 444 00:35:00,390 --> 00:35:02,184 And what if he is a shepherd? 445 00:35:04,645 --> 00:35:07,189 Father was a poor donkey herder. 446 00:35:07,856 --> 00:35:10,274 Your father is the anointed one. 447 00:35:10,275 --> 00:35:11,860 Not when you married him. 448 00:35:12,861 --> 00:35:15,280 I am a daughter of a farmer. 449 00:35:15,864 --> 00:35:17,866 You are a daughter of a king. 450 00:35:21,078 --> 00:35:23,121 Do you even know who this boy is? 451 00:35:25,249 --> 00:35:28,836 Yes. I do. 452 00:35:29,711 --> 00:35:30,712 He's... 453 00:35:33,507 --> 00:35:34,758 He's humble. 454 00:35:35,467 --> 00:35:40,596 And passionate and brave. 455 00:35:42,474 --> 00:35:44,810 He sees me as more than a trophy. 456 00:35:49,106 --> 00:35:51,650 And he has a name. 457 00:35:52,150 --> 00:35:53,318 David. 458 00:35:55,404 --> 00:36:01,618 And do you know why David lives all alone on a hill? 459 00:36:05,289 --> 00:36:06,999 Because he's a bastard. 460 00:36:08,667 --> 00:36:09,751 An outcast. 461 00:36:10,377 --> 00:36:12,546 Shamed wherever he goes. 462 00:36:18,427 --> 00:36:21,763 This boy captured your heart. I understand. 463 00:36:23,015 --> 00:36:26,018 But a year from now you will have forgotten his name. 464 00:36:26,810 --> 00:36:33,317 But the damage done to this house could last generations. 465 00:36:38,822 --> 00:36:40,032 Be proud. 466 00:36:40,824 --> 00:36:42,576 For when you do marry, 467 00:36:43,076 --> 00:36:48,373 your union will be much greater than this fleeting romance. 468 00:36:49,499 --> 00:36:54,004 It will serve to protect your family and this kingdom. 469 00:36:55,047 --> 00:36:59,843 You see, my love, the boy is right. 470 00:37:00,552 --> 00:37:02,304 You are not a trophy. 471 00:37:04,890 --> 00:37:06,516 You are a shield. 472 00:37:14,816 --> 00:37:17,444 Reuben. Where have you been? 473 00:37:17,986 --> 00:37:20,405 Why do you carry so many things? Let me help you. 474 00:37:24,493 --> 00:37:25,910 Palace have you working all night? 475 00:37:25,911 --> 00:37:27,579 I like to work. 476 00:37:28,288 --> 00:37:30,499 No nightmares if I stay awake. 477 00:37:31,333 --> 00:37:32,334 I understand. 478 00:37:33,335 --> 00:37:35,587 Will the giants attack us again? 479 00:37:36,630 --> 00:37:38,507 The one from my dreams. 480 00:37:41,176 --> 00:37:42,177 Never. 481 00:37:43,303 --> 00:37:44,805 I'll protect you. 482 00:37:45,973 --> 00:37:46,974 Promise. 483 00:37:48,141 --> 00:37:49,351 You're too small. 484 00:37:55,941 --> 00:37:57,859 To the king of Israel 485 00:37:59,611 --> 00:38:02,864 and this happy union of our houses. 486 00:38:03,448 --> 00:38:09,496 I will serve faithfully as your adviser, chief of the elders of Israel. 487 00:38:10,330 --> 00:38:14,543 Before you return, I would like to make a toast. 488 00:38:19,089 --> 00:38:20,465 To Mirab... 489 00:38:22,592 --> 00:38:24,219 my passionate one. 490 00:38:24,886 --> 00:38:27,430 May your new husband protect you, 491 00:38:27,431 --> 00:38:28,598 inspire you, 492 00:38:29,182 --> 00:38:32,310 and always remind you who you are. 493 00:38:39,693 --> 00:38:41,194 And to Adriel, 494 00:38:42,195 --> 00:38:46,533 I'm so proud to join our families together. 495 00:38:48,201 --> 00:38:54,374 As a gift I have brought this scroll. 496 00:38:56,585 --> 00:39:03,258 I have had our chief scribe find the blessing of Jacob to his sons. 497 00:39:04,676 --> 00:39:06,136 Sacred words. 498 00:39:07,095 --> 00:39:11,016 This is the most precious thing I've ever held. 499 00:39:12,434 --> 00:39:16,353 May I read Jacob's blessing for our children 500 00:39:16,354 --> 00:39:18,690 so that they may remember their legacy? 501 00:39:22,527 --> 00:39:24,488 Um... 502 00:39:26,573 --> 00:39:30,159 Before I read these miraculous words, 503 00:39:30,160 --> 00:39:33,537 I'd like to make a toast and say I am truly-- 504 00:39:33,538 --> 00:39:35,664 Adriel, just read the scroll. 505 00:39:41,797 --> 00:39:46,051 "And Israel called for his sons and said, 506 00:39:47,594 --> 00:39:51,139 'Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.' 507 00:39:52,474 --> 00:39:53,766 And Israel said..." 508 00:39:53,767 --> 00:39:56,477 Saul, 509 00:39:56,478 --> 00:40:01,525 you will lose it all. 510 00:40:02,234 --> 00:40:03,235 Silence. 511 00:40:03,860 --> 00:40:08,489 - He will steal it from you. - "'Judah...'" 512 00:40:08,490 --> 00:40:12,786 The lion will turn on you. 513 00:40:13,286 --> 00:40:16,248 Do you not hear him? 514 00:40:17,749 --> 00:40:19,959 "'...your brothers will praise you. 515 00:40:19,960 --> 00:40:23,420 Your hand will be on the neck of your enemies.'" 516 00:40:23,421 --> 00:40:27,092 Do you not see? 517 00:40:27,676 --> 00:40:31,680 Usurper. Thief. 518 00:40:34,432 --> 00:40:38,144 "'The scepter will not depart from Judah...'" 519 00:40:38,145 --> 00:40:39,562 Listen to his words. 520 00:40:39,563 --> 00:40:42,690 "'...nor the ruler's staff from between his feet...'" 521 00:40:42,691 --> 00:40:45,901 Time of Judah has come. 522 00:40:45,902 --> 00:40:48,028 "'...until he to whom it belongs shall come..." 523 00:40:48,029 --> 00:40:52,158 - The lion will rule! - "'...and the obedience...'" 524 00:40:52,159 --> 00:40:53,702 Stop! 525 00:40:54,244 --> 00:40:56,412 I have not finished the blessing. 526 00:40:56,413 --> 00:40:58,081 I will finish it. 527 00:40:59,082 --> 00:41:02,210 "Benjamin is a ravenous wolf. 528 00:41:02,878 --> 00:41:05,796 In the morning he devours the prey. 529 00:41:05,797 --> 00:41:09,842 - In the evening he divides the plunder." - My king, 530 00:41:09,843 --> 00:41:11,218 y-you have a good memory. 531 00:41:11,219 --> 00:41:12,637 I see you, Adriel. 532 00:41:13,972 --> 00:41:15,765 I know why you have come. 533 00:41:17,851 --> 00:41:18,809 What do you mean? 534 00:41:18,810 --> 00:41:23,522 You have been planning the takeover of my throne 535 00:41:23,523 --> 00:41:26,526 since the first moment. 536 00:41:27,110 --> 00:41:29,195 - You have come-- - My king. 537 00:41:29,196 --> 00:41:32,574 That is not true. 538 00:41:33,533 --> 00:41:36,202 All I want to do is serve you, and you bring me here to insult me? 539 00:41:36,203 --> 00:41:40,789 - Liar. Every word you say is false. - Saul. 540 00:41:40,790 --> 00:41:42,833 - This offer of marriage is over. - No, Saul. 541 00:41:42,834 --> 00:41:45,252 - Our houses will not be joined. - Saul. 542 00:41:45,253 --> 00:41:47,880 Saul, you are tired. Let's discuss this in the morning. 543 00:41:47,881 --> 00:41:51,133 Do not pacify me, woman! 544 00:41:51,134 --> 00:41:53,802 I'm your king! 545 00:41:53,803 --> 00:41:57,974 Your sons will never be good enough for my daughters. 546 00:41:59,267 --> 00:42:03,396 And your greedy hands will not touch my throne. 547 00:42:04,189 --> 00:42:06,899 - Never. - It's true what they say. 548 00:42:06,900 --> 00:42:08,400 You have gone mad. 549 00:42:08,401 --> 00:42:12,404 Get out of my house! 550 00:42:12,405 --> 00:42:14,490 - Out! Out! - Out before he slaughters us all! 551 00:42:14,491 --> 00:42:17,368 My sons! 552 00:42:20,664 --> 00:42:23,208 Never touch my throne. 553 00:42:47,774 --> 00:42:48,900 Mirab. 554 00:42:50,402 --> 00:42:52,444 I'm... I'm so sorry. 555 00:42:52,445 --> 00:42:54,781 This family is a curse. 556 00:42:55,907 --> 00:42:58,827 It's a curse. 557 00:43:08,878 --> 00:43:12,131 The lion will turn on you. 558 00:43:13,675 --> 00:43:16,219 Stay away from me. 559 00:43:17,554 --> 00:43:18,388 Stay away. 560 00:43:30,984 --> 00:43:33,611 Why do these demons still haunt him? 561 00:43:34,738 --> 00:43:35,989 Can you not help him? 562 00:43:36,698 --> 00:43:38,158 His soul is at war. 563 00:43:39,409 --> 00:43:42,746 He needs stronger forces to heal him and you have caged me. 564 00:43:43,955 --> 00:43:45,957 What if you had absolute freedom? 565 00:43:47,751 --> 00:43:50,753 - I would use dark magic... - No. 566 00:43:50,754 --> 00:43:52,338 - ...sorcery... - No. 567 00:43:52,339 --> 00:43:56,216 ...to create a tincture so potent it would shake the evil from deep within... 568 00:43:56,217 --> 00:43:57,426 - No. - ...and set his soul free. 569 00:43:57,427 --> 00:43:59,053 He doesn't believe in dark magic. 570 00:43:59,054 --> 00:44:03,016 Your husband is clouded by forces darker than I've ever seen. 571 00:44:04,267 --> 00:44:06,310 He's the one who cannot be trusted. 572 00:44:09,856 --> 00:44:11,316 The law forbids it. 573 00:44:12,650 --> 00:44:14,527 He will not change the law. 574 00:44:15,362 --> 00:44:18,281 Without the king's seal it remains forbidden. 575 00:44:18,907 --> 00:44:20,658 The king is in a deep sleep. 576 00:44:22,077 --> 00:44:23,912 It will be wise not to wait. 577 00:44:25,872 --> 00:44:27,874 If he will not change the law... 578 00:44:30,168 --> 00:44:31,711 perhaps you will have to. 579 00:45:25,974 --> 00:45:27,016 Shepherd? 580 00:45:28,476 --> 00:45:29,811 Forgive me, my king. 581 00:45:30,937 --> 00:45:32,063 I couldn't sleep. 582 00:45:32,814 --> 00:45:35,150 Neither could I. 583 00:45:40,613 --> 00:45:41,948 Look at this. 584 00:45:43,825 --> 00:45:48,329 This palace was once a Philistine fortress before we conquered it. 585 00:45:48,997 --> 00:45:55,628 So now we're carving out the faces of their kings and gods, 586 00:45:56,337 --> 00:45:59,549 until we make carvings of our own. 587 00:46:02,260 --> 00:46:06,055 Every new era comes and ships away the old. 588 00:46:09,392 --> 00:46:12,896 So I wonder what will be remembered of me. 589 00:46:15,398 --> 00:46:17,817 I believe the name of Saul will never die. 590 00:46:23,114 --> 00:46:25,825 My family think I made a horrible mistake. 591 00:46:28,495 --> 00:46:30,455 Mirab will never forgive me. 592 00:46:31,581 --> 00:46:35,751 But I could feel it slipping through my fingers, 593 00:46:35,752 --> 00:46:38,254 everything I have bled for. 594 00:46:39,506 --> 00:46:41,341 Ripped from me by who? 595 00:46:42,258 --> 00:46:43,968 Adriel of the Judah. 596 00:46:45,261 --> 00:46:47,764 My family think I'm going mad. 597 00:46:48,431 --> 00:46:54,979 But that jackal wanted my throne, and isn't worthy to sit upon it. 598 00:46:56,314 --> 00:47:02,529 This chair that every man dreams about. 599 00:47:06,908 --> 00:47:09,369 It changes you, sitting there. 600 00:47:10,203 --> 00:47:13,122 To be king is to be misunderstood. 601 00:47:14,874 --> 00:47:16,376 To be anointed, 602 00:47:17,710 --> 00:47:19,212 not by your own choice. 603 00:47:22,298 --> 00:47:25,635 I only wish it didn't hurt my family so deeply. 604 00:47:28,972 --> 00:47:30,098 They will forgive you. 605 00:47:34,185 --> 00:47:36,312 I've seen how they care for you. 606 00:47:39,983 --> 00:47:41,192 Do you wanna sit? 607 00:47:42,318 --> 00:47:43,778 See what it feels like? 608 00:47:46,531 --> 00:47:48,324 That is for the Lord's anointed. 609 00:47:56,874 --> 00:48:00,628 I should go to bed to rest before the wrath of tomorrow. 610 00:48:01,337 --> 00:48:02,546 I will walk with you. 611 00:48:02,547 --> 00:48:05,425 No, I can make it. 40909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.