All language subtitles for Highway to Heaven S01E01 Highway to Heaven (1)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:05,900 [theme music] 2 00:01:44,730 --> 00:01:46,320 Morning. CLYDE: Where you heading? 3 00:01:46,330 --> 00:01:47,180 Erville. 4 00:01:47,260 --> 00:01:48,610 CLYDE: I'm heading there. 5 00:01:48,690 --> 00:01:49,670 Thank you very much. 6 00:01:49,740 --> 00:01:50,880 Hold it. 7 00:01:50,950 --> 00:01:52,080 I said I'm heading there. 8 00:01:52,150 --> 00:01:55,120 If you want in, you pay for it. $10. 9 00:01:55,200 --> 00:01:57,920 But you just said you were going there anyway. 10 00:01:57,990 --> 00:01:59,630 Nothing's free in this world, pal. 11 00:01:59,700 --> 00:02:00,760 $10. 12 00:02:06,830 --> 00:02:08,800 Kindness is. 13 00:02:08,880 --> 00:02:11,300 What? 14 00:02:11,380 --> 00:02:13,970 Kindness is free. 15 00:02:13,980 --> 00:02:15,780 What world are you living in? 16 00:02:49,000 --> 00:02:50,550 Damn old truck! 17 00:02:50,560 --> 00:02:51,560 What is it now? 18 00:03:00,720 --> 00:03:02,230 You got a problem? 19 00:03:02,310 --> 00:03:04,650 No, I got my head under here to keep 20 00:03:04,730 --> 00:03:07,650 the sun off my bald spot. 21 00:03:07,730 --> 00:03:09,570 Hey, you want me to take a look? 22 00:03:09,650 --> 00:03:12,540 I think I know a little more than you do about my own truck. 23 00:03:27,210 --> 00:03:30,010 You sure you don't want me to take a look? 24 00:03:30,020 --> 00:03:32,050 It can't hurt anything. 25 00:03:32,060 --> 00:03:33,260 All right. All right. 26 00:03:33,340 --> 00:03:34,230 Go ahead. 27 00:03:42,680 --> 00:03:45,560 JONATHAN: Right, give it a try. 28 00:03:45,640 --> 00:03:49,040 [engine purring] 29 00:03:51,690 --> 00:03:52,580 You have a nice day. 30 00:04:09,620 --> 00:04:12,270 If you still wanting that ride, get in. 31 00:04:16,960 --> 00:04:18,020 Thanks for your kindness. 32 00:04:30,940 --> 00:04:32,820 My name's Clyde. 33 00:04:32,830 --> 00:04:33,860 Jonathan. 34 00:04:33,940 --> 00:04:35,370 You mechanic? 35 00:04:35,450 --> 00:04:36,830 I have been. 36 00:04:36,910 --> 00:04:39,990 You sure have a way with machinery. 37 00:04:40,070 --> 00:04:41,650 Just a gift I guess. 38 00:04:41,720 --> 00:04:44,620 You can make a lot of money per hour with a gift like that. 39 00:04:44,700 --> 00:04:46,330 Yeah, I suppose so. 40 00:04:46,410 --> 00:04:48,670 Well, where you heading in town? 41 00:04:48,680 --> 00:04:50,140 Havencrest Home. 42 00:04:50,210 --> 00:04:51,510 The old folks' place? 43 00:04:51,580 --> 00:04:52,640 Yeah. 44 00:04:52,720 --> 00:04:54,010 You got a relative there? 45 00:04:54,090 --> 00:04:56,220 No, no, just some old friends. 46 00:04:56,300 --> 00:04:59,310 Well, I'll drop you off there. 47 00:04:59,380 --> 00:05:01,350 I don't want you to have to go out of your way. 48 00:05:01,430 --> 00:05:04,850 I said I'd drop you off, didn't I? 49 00:05:04,930 --> 00:05:06,030 Thank you. 50 00:05:29,790 --> 00:05:30,750 Right, here you go. 51 00:05:30,830 --> 00:05:33,710 Thanks very much. 52 00:05:33,790 --> 00:05:34,640 Hey. 53 00:05:34,720 --> 00:05:35,840 Yeah. 54 00:05:35,920 --> 00:05:39,180 Thanks for the truck. 55 00:05:39,260 --> 00:05:41,140 Trucks are like anything else. 56 00:05:41,220 --> 00:05:42,320 You treat it nice. 57 00:05:42,400 --> 00:05:44,730 It will treat you nice. 58 00:05:44,740 --> 00:05:45,990 I'll be seeing you again, Clyde. 59 00:06:04,780 --> 00:06:08,300 [melancholic music] 60 00:06:42,190 --> 00:06:43,210 MR. HASKINS: All right, you'll have 61 00:06:43,290 --> 00:06:45,330 to notify the Dieter family. 62 00:06:45,340 --> 00:06:47,580 I can't keep the old man here after the end of the week 63 00:06:47,660 --> 00:06:50,290 unless their payment's in my office by then. 64 00:06:50,370 --> 00:06:52,500 But they said that their checks were late this month, 65 00:06:52,580 --> 00:06:53,740 and as soon as-- 66 00:06:53,810 --> 00:06:55,300 Ms. Gordon, I'm aware of what they said. 67 00:06:55,370 --> 00:06:56,840 I'm trying to run a business. 68 00:06:56,920 --> 00:06:59,760 That's what I was hired for and-- 69 00:06:59,840 --> 00:07:01,140 may I help you? 70 00:07:01,210 --> 00:07:02,440 JONATHAN: Excuse me. 71 00:07:02,510 --> 00:07:03,600 I hope I'm not interrupting. 72 00:07:03,670 --> 00:07:05,510 Not at all. 73 00:07:05,590 --> 00:07:08,990 I-- I came about that job you advertised in the newspaper. 74 00:07:09,060 --> 00:07:10,810 Gardening and general maintenance. 75 00:07:10,890 --> 00:07:12,280 That advertisement? 76 00:07:12,360 --> 00:07:14,820 That wasn't supposed to be in the paper until tomorrow. 77 00:07:14,890 --> 00:07:15,770 Oh, yeah, I-- 78 00:07:15,850 --> 00:07:17,110 I know. 79 00:07:17,190 --> 00:07:18,400 I found out about it at the newspaper office. 80 00:07:18,480 --> 00:07:20,700 I figured the early bird catches the worm. 81 00:07:20,770 --> 00:07:22,160 Quite true, Mr.-- um-- 82 00:07:22,230 --> 00:07:24,120 Jonathan Smith. 83 00:07:24,190 --> 00:07:25,990 No jokes about the name. 84 00:07:26,070 --> 00:07:27,950 Jokes? 85 00:07:28,030 --> 00:07:29,160 Yeah, you know? 86 00:07:29,240 --> 00:07:30,150 John Smith. 87 00:07:30,220 --> 00:07:32,000 Jane Doe. 88 00:07:32,080 --> 00:07:33,800 Oh, yes, I see. 89 00:07:36,330 --> 00:07:38,630 We'll need some references, of course. 90 00:07:38,710 --> 00:07:40,840 Yeah, well, that'll take me a little while to round up. 91 00:07:40,920 --> 00:07:42,380 I'm from back east. 92 00:07:42,460 --> 00:07:45,140 Well, you can't expect me to hire you without references. 93 00:07:45,210 --> 00:07:47,020 Did your last man have references? 94 00:07:47,100 --> 00:07:48,260 MR. HASKINS: Of course. 95 00:07:48,330 --> 00:07:49,520 Well, where's he? 96 00:07:49,590 --> 00:07:50,840 What? 97 00:07:50,920 --> 00:07:52,270 JONATHAN: The last man, where's he now? 98 00:07:52,350 --> 00:07:53,850 I fired him. 99 00:07:53,930 --> 00:07:55,040 JONATHAN: What for? 100 00:07:55,120 --> 00:07:55,860 Because he was lazy. 101 00:07:55,930 --> 00:07:58,190 He wouldn't work. 102 00:07:58,270 --> 00:08:01,400 It goes to show references don't mean everything. 103 00:08:01,480 --> 00:08:03,360 Mr. Smith, I don't believe this conversation 104 00:08:03,440 --> 00:08:04,910 is getting us anywhere. 105 00:08:04,980 --> 00:08:06,370 Our policy-- 106 00:08:06,440 --> 00:08:08,700 I'm willing to work the first month without any pay. 107 00:08:08,780 --> 00:08:12,670 If you like my work after that, I go on salary. 108 00:08:12,740 --> 00:08:15,540 You're willing to work the month without pay? 109 00:08:15,620 --> 00:08:17,020 That's right. 110 00:08:17,100 --> 00:08:18,800 If I don't do the job, you just say adiós. 111 00:08:18,870 --> 00:08:21,840 You don't lose a thing. 112 00:08:21,920 --> 00:08:26,220 All right, I'll give it a try. 113 00:08:26,300 --> 00:08:27,930 Thank you, sir. 114 00:08:28,010 --> 00:08:29,220 Ms. Gordon, would you show Smith 115 00:08:29,300 --> 00:08:30,560 where the utility room is? 116 00:08:30,630 --> 00:08:31,530 Yes, sir. 117 00:08:34,430 --> 00:08:35,610 MR. HASKINS: Oh, Smith. 118 00:08:35,690 --> 00:08:37,150 Yes, sir. 119 00:08:37,220 --> 00:08:41,150 I have a full inventory of everything in the utility room. 120 00:08:41,230 --> 00:08:43,780 Every item is listed. 121 00:08:43,860 --> 00:08:44,710 Got you. 122 00:08:49,650 --> 00:08:52,450 It's such a nice day how come everybody's inside? 123 00:08:52,530 --> 00:08:55,330 Well, they rarely go out unless a relative comes. 124 00:08:55,410 --> 00:08:59,140 That's not very often for many, never for some. 125 00:08:59,210 --> 00:09:01,050 What do they do all day? 126 00:09:01,120 --> 00:09:02,720 They sit. 127 00:09:02,790 --> 00:09:04,310 What about the staff? 128 00:09:04,310 --> 00:09:06,550 Don't they plan any activities for them, outings or anything? 129 00:09:06,630 --> 00:09:08,720 Mr. Haskins' policy doesn't call for that. 130 00:09:08,800 --> 00:09:10,930 He feels that it's our job to provide food 131 00:09:11,010 --> 00:09:13,100 and lodging, not entertainment. 132 00:09:13,180 --> 00:09:14,600 I'm not sure this is the right key. 133 00:09:14,680 --> 00:09:16,990 How do you feel about the policy? 134 00:09:17,060 --> 00:09:19,230 Well, I only work here. 135 00:09:19,310 --> 00:09:20,870 I'll have to get another key. 136 00:09:20,940 --> 00:09:24,280 Here, let me try. 137 00:09:24,360 --> 00:09:26,410 Hard to believe 100 years ago people didn't 138 00:09:26,480 --> 00:09:28,820 need locks except in prison. 139 00:09:28,900 --> 00:09:30,370 Times change. 140 00:09:30,380 --> 00:09:31,670 JONATHAN: No, people change. 141 00:09:34,200 --> 00:09:35,380 We stopped trusting each other. 142 00:09:40,080 --> 00:09:42,390 I'm sure that you'll find everything that you need. 143 00:09:45,960 --> 00:09:47,440 JONATHAN: Leslie? 144 00:09:47,510 --> 00:09:48,640 Yes. 145 00:09:48,710 --> 00:09:51,640 Is it all right if I call you that? 146 00:09:51,720 --> 00:09:53,100 Yes. 147 00:09:53,180 --> 00:09:54,520 I have to find a place to live. 148 00:09:54,590 --> 00:09:56,730 I wonder if you had any suggestions. 149 00:09:56,800 --> 00:10:01,480 Well, there's some vacancies in the building where I live. 150 00:10:01,560 --> 00:10:04,610 They're not fancy apartments, but it's walking distance. 151 00:10:04,690 --> 00:10:06,090 Well, that sounds just fine. 152 00:10:06,160 --> 00:10:07,360 If I could walk over there with you after work, 153 00:10:07,440 --> 00:10:09,320 I'd appreciate it. 154 00:10:09,400 --> 00:10:11,080 All right. 155 00:10:11,150 --> 00:10:14,790 All right, I'll see you then. 156 00:10:14,860 --> 00:10:16,550 How did you know that my name was Leslie? 157 00:10:19,790 --> 00:10:23,090 Oh, when Mr. Haskins introduced us. 158 00:10:23,160 --> 00:10:24,220 I'll see you after work. 159 00:10:39,510 --> 00:10:40,720 Excuse me. 160 00:10:40,800 --> 00:10:42,650 I'm here to check your swamp cooler. 161 00:10:42,730 --> 00:10:44,070 ESTELLE: Who are you? - Jonathan. 162 00:10:44,140 --> 00:10:45,260 New maintenance man. 163 00:10:45,340 --> 00:10:46,140 ESTELLE: Well, good. 164 00:10:46,210 --> 00:10:47,700 They finally found a cute one. 165 00:10:47,770 --> 00:10:48,610 Come on in. 166 00:10:48,690 --> 00:10:49,860 It's over there. 167 00:10:49,940 --> 00:10:51,160 Thank you. 168 00:10:51,230 --> 00:10:52,660 ESTELLE: It's not going to work. 169 00:10:52,740 --> 00:10:54,200 The other fella tried. 170 00:10:54,280 --> 00:10:56,950 Of course, he was dumb as a milk cow. 171 00:10:57,030 --> 00:10:59,080 I'll just take a look. 172 00:10:59,090 --> 00:11:01,540 That cooler just about like most of the people 173 00:11:01,620 --> 00:11:04,290 here too old to work right. 174 00:11:04,370 --> 00:11:05,760 JONATHAN: Yeah, sometimes the old ones 175 00:11:05,840 --> 00:11:07,720 are better, more dependable. 176 00:11:07,790 --> 00:11:08,840 Yeah. 177 00:11:08,920 --> 00:11:11,590 Get away from that door. 178 00:11:11,670 --> 00:11:13,430 Go on, shoo! 179 00:11:13,510 --> 00:11:14,510 You pervert! 180 00:11:14,520 --> 00:11:15,470 Shoo! 181 00:11:15,480 --> 00:11:16,720 Go on. 182 00:11:16,800 --> 00:11:17,860 Shoo! 183 00:11:20,850 --> 00:11:21,780 Did you see that man? 184 00:11:21,860 --> 00:11:23,730 He's always peeking at me. 185 00:11:23,810 --> 00:11:24,860 Well, maybe he likes you. 186 00:11:24,870 --> 00:11:25,860 Oh, go on. 187 00:11:25,930 --> 00:11:27,380 He can't be a day under 80. 188 00:11:27,460 --> 00:11:29,740 I don't want some old man peeking at me. 189 00:11:29,810 --> 00:11:32,070 JONATHAN: Is that why you stay in your room all the time? 190 00:11:32,150 --> 00:11:33,320 Well, it won't be for long. 191 00:11:33,400 --> 00:11:35,870 I'm not regular here, you know. 192 00:11:35,940 --> 00:11:38,200 My daughter and her husband are coming 193 00:11:38,280 --> 00:11:40,040 back from Europe in a few weeks, and I'm 194 00:11:40,120 --> 00:11:41,790 going to live with them. 195 00:11:41,870 --> 00:11:43,250 That'll be nice. 196 00:11:43,330 --> 00:11:45,040 The rest of the old biddies are down the hall 197 00:11:45,120 --> 00:11:46,840 watching soap opera. 198 00:11:46,910 --> 00:11:47,810 JONATHAN: What's the matter? 199 00:11:47,810 --> 00:11:49,470 Don't you like the soaps? 200 00:11:49,540 --> 00:11:51,300 I don't like it when I have to watch with them. 201 00:11:51,380 --> 00:11:54,010 They're all half-deaf, and they shout at each other 202 00:11:54,090 --> 00:11:55,350 through the whole show. 203 00:11:55,420 --> 00:11:56,350 What did he say? 204 00:11:56,420 --> 00:11:57,620 What she say? 205 00:11:57,700 --> 00:12:00,930 Meantime, nobody can hear a blasted thing. 206 00:12:00,950 --> 00:12:02,150 Oh, Ms. Mattie. 207 00:12:04,770 --> 00:12:06,770 That's my roommate. 208 00:12:06,850 --> 00:12:07,830 Hi, Ms. Mattie. 209 00:12:07,900 --> 00:12:09,490 You have to shout. 210 00:12:09,570 --> 00:12:15,200 She hasn't heard anything since World War I. Ms. Mattie, 211 00:12:15,280 --> 00:12:18,870 anybody die on "General Hospital" today? 212 00:12:18,950 --> 00:12:22,040 Somebody went to the hospital and died? 213 00:12:22,120 --> 00:12:23,710 What-- what room were they in? 214 00:12:23,780 --> 00:12:25,710 No, not here. 215 00:12:25,790 --> 00:12:28,680 On TV, who died? 216 00:12:28,760 --> 00:12:31,170 They died on their TV? 217 00:12:31,250 --> 00:12:34,050 Just fell over on it dead? 218 00:12:34,130 --> 00:12:37,350 No, woman, on the soap opera. 219 00:12:37,360 --> 00:12:39,720 Who died on the soap opera? 220 00:12:39,800 --> 00:12:41,980 Oh, oh, no, nobody. 221 00:12:45,600 --> 00:12:46,910 You see what I mean? 222 00:12:46,980 --> 00:12:48,230 There's nothing worse than living in a place 223 00:12:48,310 --> 00:12:50,570 with a lot of old folks. 224 00:12:50,640 --> 00:12:51,820 I don't know. 225 00:12:51,900 --> 00:12:53,650 I think old folks are pretty lucky. 226 00:12:53,730 --> 00:12:55,530 How so? 227 00:12:55,610 --> 00:12:59,240 Well, a lot of people don't live long enough to get old. 228 00:12:59,320 --> 00:13:00,700 Got your fan all fixed. 229 00:13:00,780 --> 00:13:03,290 You have any more trouble with it, just let me know. 230 00:13:03,370 --> 00:13:04,580 Nice to meet you, Miss Mattie. 231 00:13:04,590 --> 00:13:07,880 Nice to meet you. 232 00:13:07,950 --> 00:13:09,260 You heard him. 233 00:13:09,340 --> 00:13:11,710 Well, of course, I heard him. 234 00:13:11,790 --> 00:13:13,220 I'm not deaf. 235 00:13:13,300 --> 00:13:15,590 Well, why do I have to shout at you all the time? 236 00:13:15,670 --> 00:13:17,010 MATTIE: You don't have to. 237 00:13:17,090 --> 00:13:19,220 I never asked you to. 238 00:13:19,300 --> 00:13:21,570 You're just like everybody else. 239 00:13:21,640 --> 00:13:25,940 If you get old, people just shout at you. 240 00:13:25,950 --> 00:13:27,980 My daughter doesn't shout at me. 241 00:13:28,060 --> 00:13:29,400 Of course not. 242 00:13:29,470 --> 00:13:32,110 She doesn't even talk to you. 243 00:13:32,190 --> 00:13:34,280 ESTELLE: She's in Europe I told you. 244 00:13:34,350 --> 00:13:37,070 Yeah, suit yourself. 245 00:13:37,150 --> 00:13:38,870 I'm going to have my lunch. 246 00:13:38,940 --> 00:13:41,160 She'll be taking me out of here the minute she gets back. 247 00:13:41,240 --> 00:13:43,620 She won't let me stay in a place like this. 248 00:13:43,700 --> 00:13:44,710 Go on! 249 00:13:44,780 --> 00:13:46,120 Go and eat with them! 250 00:13:46,200 --> 00:13:47,370 Spilling their food. 251 00:13:47,440 --> 00:13:49,330 Clicking their false teeth. 252 00:13:49,410 --> 00:13:50,590 Go on. 253 00:13:50,660 --> 00:13:51,590 Go on eat with them. 254 00:13:51,660 --> 00:13:53,670 You belong with them! 255 00:13:53,750 --> 00:13:57,270 [melancholic music] 256 00:14:29,330 --> 00:14:31,170 They're beautiful. 257 00:14:31,240 --> 00:14:33,630 JONATHAN: Oh, thank you. 258 00:14:33,710 --> 00:14:37,220 There's nothing like some flowers to brighten up a place. 259 00:14:37,290 --> 00:14:39,260 How did you get this all done so quickly? 260 00:14:39,340 --> 00:14:40,180 I like doing it. 261 00:14:40,250 --> 00:14:41,320 It makes it easy. 262 00:14:41,400 --> 00:14:43,860 I guess I got a green thumb. 263 00:14:43,930 --> 00:14:45,850 Oh, it's-- it's 5 o'clock. 264 00:14:45,930 --> 00:14:47,770 You said you wanted to look at the apartment house. 265 00:14:47,840 --> 00:14:49,450 Oh, yeah. 266 00:14:49,530 --> 00:14:50,810 If you give me a minute, I'll put the tools away and wash up. 267 00:14:50,820 --> 00:14:53,820 Certainly. 268 00:14:53,900 --> 00:14:54,820 Smith. 269 00:14:54,890 --> 00:14:55,700 JONATHAN: Yes, sir. 270 00:14:55,780 --> 00:14:57,530 What's this all about? 271 00:14:57,600 --> 00:14:58,200 What, sir? 272 00:14:58,270 --> 00:14:59,630 The flowers. 273 00:14:59,710 --> 00:15:01,240 There's nothing on your worksheet about flowers. 274 00:15:01,320 --> 00:15:03,910 I just thought the yard could use a little color. 275 00:15:03,990 --> 00:15:06,750 I'd appreciate you're doing the work you're supposed to do. 276 00:15:06,830 --> 00:15:08,210 JONATHAN: I did that. 277 00:15:08,280 --> 00:15:09,330 All of it? 278 00:15:09,410 --> 00:15:12,630 Yeah, you can check if you like. 279 00:15:12,700 --> 00:15:14,960 Regardless, there's no money in our budget for flowers. 280 00:15:15,040 --> 00:15:16,390 Oh, no, these didn't cost anything. 281 00:15:16,470 --> 00:15:19,930 They're free from a friend of mine. 282 00:15:20,000 --> 00:15:21,010 All of this? 283 00:15:21,090 --> 00:15:22,640 Yeah, as much as we need. 284 00:15:22,710 --> 00:15:25,220 One thing my friend's got is lots of flowers. 285 00:15:25,230 --> 00:15:26,400 I got to run. 286 00:15:28,970 --> 00:15:30,410 Waste of time. 287 00:15:30,490 --> 00:15:32,150 When the place is sold, it'll be torn down anyway. 288 00:15:45,330 --> 00:15:46,200 LESLIE: Oh, no. 289 00:15:46,280 --> 00:15:48,040 What's the matter? 290 00:15:48,050 --> 00:15:50,250 Mrs. Goodey won't be back until six. 291 00:15:50,320 --> 00:15:51,180 That's all right. 292 00:15:51,180 --> 00:15:52,120 It's only half an hour. 293 00:15:52,200 --> 00:15:53,260 I'll just wait right here. 294 00:15:53,260 --> 00:15:54,420 LESLIE: All right. 295 00:15:54,490 --> 00:15:55,760 I hope it works out for you. 296 00:15:55,840 --> 00:15:56,760 I'm sure it will. 297 00:15:56,760 --> 00:15:57,770 Thank you very much. 298 00:15:57,770 --> 00:15:58,720 You're welcome. 299 00:16:04,630 --> 00:16:06,930 Would you like to wait at my place? 300 00:16:07,010 --> 00:16:09,350 That will be nice if it's not too much trouble. 301 00:16:09,430 --> 00:16:10,980 No, not at all. 302 00:16:11,050 --> 00:16:11,940 Thank you. 303 00:16:15,600 --> 00:16:18,400 The other apartments are the same as this one size-wise 304 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 except this is a two-bedroom. 305 00:16:20,350 --> 00:16:21,900 I live with my brother. 306 00:16:21,980 --> 00:16:23,350 Yeah, it really is a nice size. 307 00:16:23,420 --> 00:16:25,910 Yes, it's one of the advantages 308 00:16:25,980 --> 00:16:27,410 of an older building. 309 00:16:27,490 --> 00:16:30,160 Mark, I didn't know you were home. 310 00:16:30,240 --> 00:16:33,080 MARK: Now you know. 311 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 Mark, this is Jonathan Smith. 312 00:16:35,160 --> 00:16:36,000 How are you? 313 00:16:36,080 --> 00:16:37,470 Great, just great. 314 00:16:41,560 --> 00:16:43,470 Would you like something to drink? 315 00:16:43,540 --> 00:16:45,090 We're out of beer. 316 00:16:45,170 --> 00:16:46,090 I'm fine. 317 00:16:46,110 --> 00:16:47,550 I'm not thirsty, thank you. 318 00:16:47,630 --> 00:16:49,970 You surprised to see me home? 319 00:16:50,050 --> 00:16:51,310 Yes. 320 00:16:51,380 --> 00:16:53,190 I got fired. 321 00:16:53,260 --> 00:16:54,810 Oh, no. 322 00:16:54,890 --> 00:16:57,440 MARK: Television stinks. 323 00:16:57,520 --> 00:16:59,980 They ought to play football games during the week 324 00:17:00,060 --> 00:17:03,150 for the unemployed. 325 00:17:03,230 --> 00:17:05,360 Look, I think I'd better wait outside for Mrs. Goodey just 326 00:17:05,370 --> 00:17:06,780 in case she comes home early. 327 00:17:06,790 --> 00:17:07,800 All right. 328 00:17:07,880 --> 00:17:09,500 Thanks very much for everything. 329 00:17:13,910 --> 00:17:15,250 What happened this time? 330 00:17:15,330 --> 00:17:16,830 MARK: Who cares? 331 00:17:16,910 --> 00:17:17,750 ESTELLE: I care. 332 00:17:17,830 --> 00:17:18,640 MARK: Well, I don't. 333 00:17:18,710 --> 00:17:20,140 I don't care. 334 00:17:20,140 --> 00:17:22,760 I mean, I was not head of General Motors or something. 335 00:17:22,830 --> 00:17:26,510 I had a stinking job, and I will find another stinking job. 336 00:17:26,520 --> 00:17:27,890 ESTELLE: Will you be home for supper? 337 00:17:27,960 --> 00:17:29,910 MARK: I don't know! 338 00:17:29,990 --> 00:17:31,520 ESTELLE: Well, I have to know whether to cook for two or not. 339 00:18:01,830 --> 00:18:03,960 JONATHAN: How you doing, neighbor? 340 00:18:04,040 --> 00:18:05,420 I'm sorry. 341 00:18:05,500 --> 00:18:06,470 I'm sorry. 342 00:18:06,540 --> 00:18:08,430 I didn't mean to startle you. 343 00:18:08,500 --> 00:18:11,300 It's so late I didn't expect anyone to be up. 344 00:18:11,380 --> 00:18:14,560 I don't sleep much. 345 00:18:14,630 --> 00:18:17,230 You're worrying about your brother, huh? 346 00:18:17,300 --> 00:18:19,900 I saw him when he left. 347 00:18:19,970 --> 00:18:22,690 It's the same thing over and over. 348 00:18:22,770 --> 00:18:25,400 Every time he gets a job, he promises it'll be different, 349 00:18:25,480 --> 00:18:27,570 but it never is. 350 00:18:27,650 --> 00:18:29,200 I don't know why I even bother to ask 351 00:18:29,270 --> 00:18:32,120 him what happened this time. 352 00:18:32,190 --> 00:18:35,660 He was fired for fighting, for hitting someone, 353 00:18:35,740 --> 00:18:38,540 for God knows what reason. 354 00:18:38,620 --> 00:18:40,380 Has he always been like that? 355 00:18:40,450 --> 00:18:43,710 No, not in the beginning. 356 00:18:43,790 --> 00:18:47,170 He was a policeman in Oakland for almost 15 years. 357 00:18:47,250 --> 00:18:54,390 He really loved that job, but then he started to change. 358 00:18:54,470 --> 00:18:58,390 He-- he seemed to become filled with anger. 359 00:18:58,470 --> 00:19:03,610 His superiors warned him about it, but it didn't do any good. 360 00:19:03,620 --> 00:19:05,730 He was finally suspended for what they 361 00:19:05,810 --> 00:19:11,200 call excessive use of force. 362 00:19:11,270 --> 00:19:13,780 That's when he came to live with me. 363 00:19:13,860 --> 00:19:15,540 How long has he been with you? 364 00:19:15,610 --> 00:19:17,410 Almost five years. 365 00:19:17,490 --> 00:19:18,880 But he hasn't changed during that time? 366 00:19:18,880 --> 00:19:23,790 No, except that now he drinks a lot when he's upset. 367 00:19:23,870 --> 00:19:26,590 That's why I'm so worried now. 368 00:19:26,670 --> 00:19:29,510 He's gone to Rex's again to get drunk. 369 00:19:29,580 --> 00:19:32,010 The last time this happened, he ran into a parked car 370 00:19:32,090 --> 00:19:32,940 on his way home. 371 00:19:37,470 --> 00:19:39,140 I'm sorry. 372 00:19:39,220 --> 00:19:41,390 I'm sure you don't need to hear all my troubles. 373 00:19:41,470 --> 00:19:42,360 No, come on. 374 00:19:42,360 --> 00:19:44,560 Don't be sorry. 375 00:19:44,640 --> 00:19:45,800 What's the old saying? 376 00:19:45,880 --> 00:19:47,780 What are friends for? 377 00:19:47,850 --> 00:19:53,370 I know, but we're strangers. 378 00:19:53,440 --> 00:19:55,530 Because people choose to be. 379 00:19:55,610 --> 00:19:56,870 And some people choose to be friends, 380 00:19:56,950 --> 00:20:00,160 and some people choose to be strangers. 381 00:20:00,240 --> 00:20:01,160 I'd rather be your friend. 382 00:20:04,910 --> 00:20:07,680 Me too. 383 00:20:07,760 --> 00:20:08,810 OK. 384 00:20:08,890 --> 00:20:10,380 Look, I'm going downtown anyway. 385 00:20:10,460 --> 00:20:13,690 I'll stop into Rex's and see how your brother is doing. 386 00:20:13,760 --> 00:20:16,680 That's very kind, but he's been drinking, 387 00:20:16,760 --> 00:20:17,970 and I wouldn't want you to. - Oh, good. 388 00:20:18,050 --> 00:20:19,430 First, you're worried about your brother, 389 00:20:19,510 --> 00:20:22,060 and now you're worried about me. 390 00:20:22,140 --> 00:20:23,690 Maybe you ought to spend a little time 391 00:20:23,700 --> 00:20:24,780 worrying about yourself. 392 00:20:30,650 --> 00:20:32,790 I'll see to it your brother gets home all right. 393 00:20:36,150 --> 00:20:37,000 Good night, Leslie. 394 00:20:41,610 --> 00:20:42,970 Good night. 395 00:20:42,970 --> 00:20:44,500 [MUSIC - SADDLE CITY BAND - "TRUCKING INTO TUCSON"] 396 00:20:44,580 --> 00:20:46,420 I ain't taking my time. 397 00:20:46,490 --> 00:20:48,670 I'm trucking on into Tucson. 398 00:20:48,750 --> 00:20:53,260 I got the hammer down and loving on my mind. 399 00:20:53,340 --> 00:20:55,180 I ain't taking my time. 400 00:20:55,190 --> 00:20:57,560 I'm getting myself to Tucson. 401 00:21:00,770 --> 00:21:02,680 Here you go, Hal. 402 00:21:02,700 --> 00:21:04,640 Thank you, Bonny. 403 00:21:04,720 --> 00:21:06,100 You wanna run a tab? 404 00:21:06,180 --> 00:21:07,490 You bet. 405 00:21:07,490 --> 00:21:08,610 [MUSIC - SADDLE CITY BAND - ''TRUCKING INTO TUCSON"] 406 00:21:08,680 --> 00:21:09,770 Since we last said goodbye. 407 00:21:09,850 --> 00:21:13,290 Now time is heavy on my heart. 408 00:21:13,360 --> 00:21:18,120 Well, now there's highways, and there's byways. 409 00:21:18,190 --> 00:21:23,120 They bring me closer to your loving arms tonight. 410 00:21:23,200 --> 00:21:25,210 I ain't taking my time. 411 00:21:25,280 --> 00:21:27,790 I'm trucking on into Tucson. 412 00:21:27,870 --> 00:21:31,630 Got the hammer down and loving on my mind. 413 00:21:31,640 --> 00:21:34,220 I ain't taking my time. 414 00:21:34,290 --> 00:21:36,810 I'm getting myself to Tucson. 415 00:22:04,210 --> 00:22:06,080 MARK: Do I know you? 416 00:22:06,160 --> 00:22:08,290 Yeah, we met briefly today at your place. 417 00:22:08,300 --> 00:22:09,210 Right. 418 00:22:11,700 --> 00:22:14,130 Listen, I like to drink alone. 419 00:22:14,210 --> 00:22:16,590 JONATHAN: So your sister told me. 420 00:22:16,670 --> 00:22:20,720 Oh, that's what this is about. 421 00:22:20,800 --> 00:22:24,810 My little sister is worried about me. 422 00:22:24,880 --> 00:22:26,480 JONATHAN: Yeah, she is. 423 00:22:26,550 --> 00:22:28,480 And what about you? 424 00:22:28,560 --> 00:22:30,900 Are you worried about me too? 425 00:22:30,970 --> 00:22:33,980 You or anybody you happen to hit on the way home. 426 00:22:34,060 --> 00:22:37,830 Well, I don't need your concern. 427 00:22:37,910 --> 00:22:41,790 Now, like I said, I like to drink alone. 428 00:22:44,650 --> 00:22:46,380 What, are you deaf? 429 00:23:01,110 --> 00:23:02,720 All right. 430 00:23:02,800 --> 00:23:04,140 You want to sit here, you sit here. 431 00:23:04,220 --> 00:23:05,070 What do I care? 432 00:23:08,680 --> 00:23:09,820 What is it you're after? 433 00:23:12,140 --> 00:23:15,570 You trying to make out with my sister? 434 00:23:15,640 --> 00:23:17,330 No. 435 00:23:17,400 --> 00:23:20,580 No, I don't think so. 436 00:23:20,660 --> 00:23:23,620 Nobody tries to make out with my sister. 437 00:23:23,690 --> 00:23:25,240 You know, I've been-- 438 00:23:25,320 --> 00:23:29,210 I've been living with her for five years. 439 00:23:29,280 --> 00:23:37,050 In all of that time, she's never had a date, not one. 440 00:23:37,120 --> 00:23:41,560 She sits home every night and reads a book. 441 00:23:41,640 --> 00:23:43,090 She's smart. 442 00:23:43,170 --> 00:23:44,720 She's smart. 443 00:23:44,800 --> 00:23:48,520 You-- you know why she's never had a date? 444 00:23:48,590 --> 00:23:54,480 I'll tell you why she's never had a date because she's plain. 445 00:23:54,560 --> 00:23:57,730 Plain and smart. 446 00:23:57,810 --> 00:24:01,450 See, and guys don't like girls that are smart. 447 00:24:01,520 --> 00:24:04,410 They like girls that are pretty. 448 00:24:04,480 --> 00:24:09,000 Maybe some men can see better than they can think. 449 00:24:09,070 --> 00:24:11,120 Yeah. 450 00:24:11,200 --> 00:24:14,290 You know, that's why I stay with her, 451 00:24:14,370 --> 00:24:15,760 so she won't be alone. 452 00:24:18,540 --> 00:24:19,850 The world stinks. 453 00:24:22,540 --> 00:24:23,800 Only if we make it stink. 454 00:24:23,880 --> 00:24:26,600 No, it stinks. 455 00:24:26,670 --> 00:24:27,640 It stinks. 456 00:24:27,720 --> 00:24:28,560 I was a cop. 457 00:24:28,630 --> 00:24:30,060 I know. 458 00:24:31,470 --> 00:24:35,100 Do you know what it's like being a cop? 459 00:24:35,180 --> 00:24:38,020 Being a cop is like spending your life 460 00:24:38,100 --> 00:24:46,410 watching the 6 o'clock news, killing, stealing. 461 00:24:46,480 --> 00:24:52,410 And there ain't a damn thing you can do about it, nothing, 462 00:24:52,490 --> 00:24:54,720 except turn off the set. 463 00:24:59,500 --> 00:25:00,350 You could try changing it. 464 00:25:05,920 --> 00:25:09,510 Listen, I am going to have me some more to drink, 465 00:25:09,590 --> 00:25:10,860 and I'm going to have some fun. 466 00:25:14,050 --> 00:25:15,490 Why don't you just go on home? 467 00:25:18,330 --> 00:25:19,170 Oh, darling. 468 00:25:19,250 --> 00:25:20,190 Darling, I never thought-- 469 00:25:20,200 --> 00:25:20,930 Do you mind? 470 00:25:21,010 --> 00:25:21,940 I'm with someone. 471 00:25:22,020 --> 00:25:23,360 MARK: Well, of course, you are. 472 00:25:23,440 --> 00:25:25,160 You'd look silly out here dancing all by yourself. 473 00:25:29,280 --> 00:25:32,500 If you're looking for trouble, beaver face, you found it. 474 00:25:32,570 --> 00:25:36,080 Well, as I live and breathe, if it isn't Roy Rogers. 475 00:25:36,160 --> 00:25:38,380 I was just having a little dance with Dale here. 476 00:25:38,450 --> 00:25:40,130 JONATHAN: Look, I apologize for my friend. 477 00:25:40,200 --> 00:25:41,500 He's had a little too much to drink. 478 00:25:41,580 --> 00:25:42,630 He didn't mean anything. 479 00:25:42,710 --> 00:25:44,590 Then let him apologize. 480 00:25:44,670 --> 00:25:46,340 For what Hopalong? 481 00:25:46,420 --> 00:25:47,550 All right, that's it. 482 00:25:47,630 --> 00:25:49,430 Hold on. 483 00:25:49,510 --> 00:25:52,100 Let's take it outside, boys. 484 00:25:52,180 --> 00:25:53,680 You're right, kemosabe. 485 00:25:53,760 --> 00:25:55,060 Come on outside. 486 00:25:55,140 --> 00:25:57,100 I'll show you how the West was won. 487 00:25:57,180 --> 00:25:58,020 You sit down, honey. 488 00:25:58,100 --> 00:26:00,820 I'll be right back. 489 00:26:00,830 --> 00:26:02,480 Yeah, he's right, Dale. 490 00:26:02,490 --> 00:26:03,480 You just sit there and wait. 491 00:26:03,560 --> 00:26:04,410 I'm going to be right back. 492 00:26:11,990 --> 00:26:12,950 Two points. 493 00:26:13,030 --> 00:26:14,190 There it is. 494 00:26:14,260 --> 00:26:15,620 The O.K. Corral, hoot. 495 00:26:15,700 --> 00:26:16,880 And I'm Doc Holliday. 496 00:26:26,580 --> 00:26:27,930 Hey, that's enough. 497 00:26:28,000 --> 00:26:29,440 Leave him alone. 498 00:26:37,220 --> 00:26:38,820 I turned the other cheek. 499 00:27:02,100 --> 00:27:03,600 You ready to go home now? 500 00:27:06,710 --> 00:27:07,600 Yeah. 501 00:27:12,800 --> 00:27:16,320 [music playing] 502 00:27:47,750 --> 00:27:50,680 LESLIE: Are you all right? 503 00:27:50,750 --> 00:27:52,180 MARK: Yeah, I'm fine. 504 00:27:52,250 --> 00:27:54,760 Your friend drove me home. 505 00:27:54,770 --> 00:27:56,760 I didn't ask him to look for you. 506 00:27:56,840 --> 00:27:59,730 I was just worried, and he offered. 507 00:27:59,800 --> 00:28:01,520 MARK: That figures. 508 00:28:01,600 --> 00:28:03,560 What do you mean? 509 00:28:03,640 --> 00:28:04,520 MARK: I don't know. 510 00:28:04,600 --> 00:28:06,900 I'm tired. 511 00:28:06,980 --> 00:28:09,620 Look, thanks for worrying about me. 512 00:28:14,190 --> 00:28:19,540 Les, that-- uh-- that friend of yours that-- uh-- 513 00:28:19,610 --> 00:28:20,500 LESLIE: Jonathan. 514 00:28:20,570 --> 00:28:22,170 Jonathan. 515 00:28:22,180 --> 00:28:25,380 Doesn't he strike you as funny? 516 00:28:25,450 --> 00:28:26,300 In what way? 517 00:28:29,080 --> 00:28:30,920 I don't know. 518 00:28:31,000 --> 00:28:32,220 I just don't know. 519 00:28:32,290 --> 00:28:35,100 I-- I don't know what I'm talking about. 520 00:28:39,630 --> 00:28:40,480 Get some sleep. 521 00:28:43,100 --> 00:28:45,020 Good night. 522 00:28:45,100 --> 00:28:46,240 Good night. 523 00:29:06,040 --> 00:29:06,830 Good morning. 524 00:29:06,850 --> 00:29:08,040 JONATHAN: Good morning. 525 00:29:08,120 --> 00:29:09,050 How do you like them? 526 00:29:09,120 --> 00:29:10,180 What? 527 00:29:10,260 --> 00:29:11,460 JONATHAN: Our new bicycles. 528 00:29:11,540 --> 00:29:12,810 Our bicycles? 529 00:29:12,810 --> 00:29:13,880 JONATHAN: Yeah, I thought it would be a lot more 530 00:29:13,960 --> 00:29:15,160 fun to ride to work than walk. 531 00:29:15,240 --> 00:29:16,680 Getting a little cool air in your face 532 00:29:16,750 --> 00:29:17,800 wakes you up in the morning. 533 00:29:17,880 --> 00:29:19,810 Well, I couldn't. 534 00:29:19,880 --> 00:29:22,140 I haven't written a bicycle in-- 535 00:29:22,150 --> 00:29:23,710 since I was a little girl. 536 00:29:23,790 --> 00:29:25,940 Come on, riding a bicycle is just like-- like swimming. 537 00:29:25,950 --> 00:29:27,650 You never forget how to do it. 538 00:29:27,720 --> 00:29:30,070 No, I couldn't really. 539 00:29:30,140 --> 00:29:31,700 Where did you get them? 540 00:29:31,780 --> 00:29:33,320 JONATHAN: Oh, a friend of mine gave them to me. 541 00:29:33,400 --> 00:29:34,490 Where do you get all these friends? 542 00:29:34,560 --> 00:29:36,540 You've only just come to town. 543 00:29:36,620 --> 00:29:38,240 I guess I have a way with people. 544 00:29:38,250 --> 00:29:39,950 Now, come on, man up. 545 00:29:39,960 --> 00:29:41,640 Really, I can't. 546 00:29:41,710 --> 00:29:46,170 I mean, aren't we a little too old to be riding bikes to work? 547 00:29:46,240 --> 00:29:47,830 Leslie, being afraid has nothing 548 00:29:47,910 --> 00:29:49,300 to do with being too old. 549 00:29:49,380 --> 00:29:50,800 LESLIE: I'm not afraid. 550 00:29:50,880 --> 00:29:53,640 Then get on your bike. 551 00:29:53,720 --> 00:29:55,010 All right. 552 00:29:55,080 --> 00:29:55,980 JONATHAN: Here we go. 553 00:29:56,050 --> 00:29:57,050 But you'll see. 554 00:29:57,130 --> 00:29:57,890 JONATHAN: All right, I'll see. 555 00:29:57,970 --> 00:29:59,430 You lead the way. 556 00:29:59,510 --> 00:30:00,360 Go. 557 00:30:03,940 --> 00:30:05,890 I don't believe it. 558 00:30:05,970 --> 00:30:07,980 I can still do it. 559 00:30:08,060 --> 00:30:09,200 Of course, you can. 560 00:30:15,650 --> 00:30:16,670 Turn right. 561 00:30:16,750 --> 00:30:17,620 We'll head through the park. 562 00:30:17,700 --> 00:30:18,580 All right. 563 00:30:27,120 --> 00:30:28,620 All right, get moving. 564 00:30:28,700 --> 00:30:31,000 The race is on. 565 00:30:31,080 --> 00:30:34,600 [upbeat music] 566 00:30:55,750 --> 00:30:58,910 I thought you told me you couldn't ride a bike. 567 00:30:58,920 --> 00:31:01,120 I haven't seen a woman pedal that fast since the old witch 568 00:31:01,190 --> 00:31:02,410 rode off with Toto. 569 00:31:02,420 --> 00:31:04,160 I forgot how much fun it was. 570 00:31:04,240 --> 00:31:05,330 I know. 571 00:31:08,160 --> 00:31:10,580 Hey, you know, I like that dress. 572 00:31:10,660 --> 00:31:11,850 Which one? 573 00:31:11,930 --> 00:31:13,880 JONATHAN: The blue one right there. 574 00:31:13,960 --> 00:31:15,590 Now that looks like a dress, not like those things 575 00:31:15,670 --> 00:31:18,300 you see in "Vogue" magazine with the great big shoulders 576 00:31:18,380 --> 00:31:20,640 and the pizza pie hats. 577 00:31:20,710 --> 00:31:22,680 Yeah, you'd look great in that dress. 578 00:31:22,760 --> 00:31:23,600 Me? 579 00:31:23,670 --> 00:31:25,130 Oh, yeah. 580 00:31:25,210 --> 00:31:28,020 Of course, what do men know about women's clothes, huh? 581 00:31:28,090 --> 00:31:30,060 Well, we better get going. 582 00:31:30,140 --> 00:31:31,230 Last one there's a rotten egg. 583 00:31:31,310 --> 00:31:32,190 Right. 584 00:31:32,260 --> 00:31:35,740 [upbeat music] 585 00:31:51,370 --> 00:31:53,960 Look at those flowers. 586 00:31:54,040 --> 00:31:55,350 Yeah, pretty, aren't they? 587 00:31:55,350 --> 00:31:58,970 They're beautiful but look at the size of them. 588 00:31:58,980 --> 00:32:01,510 I mean, yesterday they were-- 589 00:32:01,590 --> 00:32:03,430 I just can't believe it. 590 00:32:03,500 --> 00:32:06,180 It must be that chemical I mixed with the soil. 591 00:32:06,260 --> 00:32:07,680 LESLIE: What on earth did you use? 592 00:32:07,690 --> 00:32:09,180 I don't remember the name of it. 593 00:32:09,260 --> 00:32:13,600 Ms. Gordon, it's five after 9:00. 594 00:32:13,680 --> 00:32:15,400 LESLIE: Coming, Mr. Haskins. 595 00:32:15,470 --> 00:32:16,400 I better get to work too. 596 00:32:16,480 --> 00:32:17,490 I'll see you at lunch. 597 00:32:27,900 --> 00:32:31,380 [humming] 598 00:32:35,490 --> 00:32:39,010 [spraying and splashing] 599 00:32:48,760 --> 00:32:52,980 For heaven's sake, look at this. 600 00:32:53,050 --> 00:32:55,020 Do you like them? 601 00:32:55,100 --> 00:32:56,520 Like schmike. 602 00:32:56,600 --> 00:32:58,110 What's the difference? 603 00:32:58,180 --> 00:32:59,940 It's a waste of time. 604 00:33:00,020 --> 00:33:02,570 They're selling this place. 605 00:33:02,650 --> 00:33:07,410 A big machine will come here and take everything. 606 00:33:07,490 --> 00:33:08,520 I didn't know that. 607 00:33:08,590 --> 00:33:10,370 How long has it been for sale? 608 00:33:10,450 --> 00:33:12,580 About a year. 609 00:33:12,660 --> 00:33:15,370 If it's been one year, maybe it'll be another year. 610 00:33:15,450 --> 00:33:17,000 Come on, it's no use worrying about something 611 00:33:17,080 --> 00:33:18,710 that's gonna happen. 612 00:33:18,790 --> 00:33:20,300 I give up. 613 00:33:20,310 --> 00:33:23,420 The man is a philosopher. 614 00:33:23,500 --> 00:33:24,970 No, not quite. 615 00:33:25,040 --> 00:33:26,340 I'll tell you one thing though. 616 00:33:26,410 --> 00:33:27,680 I wish I had a hand with this place. 617 00:33:27,760 --> 00:33:29,220 It takes an awful lot of time to keep flowerbeds 618 00:33:29,300 --> 00:33:30,810 looking the way they should. 619 00:33:30,880 --> 00:33:32,220 I know. 620 00:33:32,300 --> 00:33:35,060 I had a garden myself. 621 00:33:35,140 --> 00:33:37,230 You're kidding. 622 00:33:37,310 --> 00:33:40,270 You wouldn't have time to give me a hand out here, would you? 623 00:33:40,350 --> 00:33:45,860 Time, that's all we've got here is time. 624 00:33:45,940 --> 00:33:48,280 Maybe some of the others would like to help. 625 00:33:48,360 --> 00:33:50,490 You want me to ask them? 626 00:33:50,570 --> 00:33:51,930 Yeah, I'd appreciate it. 627 00:33:52,000 --> 00:33:53,910 I got plenty of tools for everybody. 628 00:33:53,920 --> 00:33:58,750 All right, Mr. Philosopher, I'll ask. 629 00:33:58,830 --> 00:33:59,720 Thank you, sir. 630 00:34:22,650 --> 00:34:25,360 MR. HASKINS: Ms. Gordon, where is everyone? 631 00:34:25,440 --> 00:34:26,680 What do you mean? 632 00:34:26,760 --> 00:34:27,450 MR. HASKINS: The rooms are empty. 633 00:34:27,520 --> 00:34:28,610 All of them? 634 00:34:28,680 --> 00:34:29,450 MR. HASKINS: Practically. 635 00:34:29,530 --> 00:34:30,780 Well, I don't know. 636 00:34:30,860 --> 00:34:32,620 I've been in the kitchen for the last two hours. 637 00:34:32,630 --> 00:34:33,990 The ovens are on the blink again. 638 00:34:34,070 --> 00:34:34,950 Never mind that now. 639 00:34:35,030 --> 00:34:35,840 Let's find them. 640 00:34:43,290 --> 00:34:44,350 What's going on? 641 00:34:48,670 --> 00:34:49,770 MAN: Beautiful, isn't it now? 642 00:34:49,850 --> 00:34:51,930 Look at how nice and pretty. 643 00:34:51,940 --> 00:34:54,270 Smith? 644 00:34:54,340 --> 00:34:55,930 Smith? 645 00:34:56,010 --> 00:34:57,060 Yes, sir. 646 00:34:57,140 --> 00:34:59,650 I'd like to speak to you. 647 00:34:59,720 --> 00:35:01,020 I'll be right back. 648 00:35:04,440 --> 00:35:06,030 It's looking real good, Ms. Mattie. 649 00:35:06,040 --> 00:35:07,900 Thank you. 650 00:35:07,910 --> 00:35:09,010 Yes, sir. 651 00:35:09,090 --> 00:35:10,410 MR. HASKINS: What's this all about? 652 00:35:10,490 --> 00:35:11,490 What are these people doing out here? 653 00:35:11,570 --> 00:35:12,990 Just a little gardening. 654 00:35:13,070 --> 00:35:16,580 See here we're dealing with old people here. 655 00:35:16,660 --> 00:35:18,280 JONATHAN: And I know that, sir. 656 00:35:18,360 --> 00:35:21,080 Then why are you allowing them to do this? 657 00:35:21,160 --> 00:35:22,840 Because they wanted to. 658 00:35:22,910 --> 00:35:24,500 MR. HASKINS: What they want and what's best for them 659 00:35:24,580 --> 00:35:26,080 are two different things. 660 00:35:26,160 --> 00:35:28,090 What were you thinking of putting shears into the hands 661 00:35:28,170 --> 00:35:29,680 of a woman like Ms. Mattie? 662 00:35:29,750 --> 00:35:32,140 Well, it's too hard for her to dig with that walker. 663 00:35:32,210 --> 00:35:34,350 And suppose she injures herself? 664 00:35:34,420 --> 00:35:35,680 We'd have a lawsuit on our hands. 665 00:35:35,760 --> 00:35:36,720 Or didn't you think about that? 666 00:35:36,800 --> 00:35:38,140 JONATHAN: But she's doing fine. 667 00:35:38,220 --> 00:35:39,470 They all are. 668 00:35:39,550 --> 00:35:41,170 If you don't mind my saying so, Mr. Haskins, 669 00:35:41,250 --> 00:35:42,520 I don't think you give these old people enough credit. 670 00:35:42,600 --> 00:35:43,860 They're bored. 671 00:35:43,930 --> 00:35:45,520 Besides, I need help in the garden. 672 00:35:45,600 --> 00:35:46,990 I think he's right, Mr. Haskins. 673 00:35:49,440 --> 00:35:51,250 What did you say? 674 00:35:51,320 --> 00:35:52,660 I think he's right. 675 00:35:52,730 --> 00:35:54,120 They need to get out and do something. 676 00:35:54,190 --> 00:35:57,160 It doesn't take up any of the staff's time. 677 00:35:57,240 --> 00:35:59,250 What harm does it do? 678 00:35:59,260 --> 00:36:01,620 MR. HASKINS: All right. 679 00:36:01,700 --> 00:36:02,830 But if anything happens, it'll be 680 00:36:02,910 --> 00:36:08,090 your responsibility and yours. 681 00:36:08,170 --> 00:36:09,420 What about the ovens? 682 00:36:09,500 --> 00:36:11,380 Give them cold cuts. 683 00:36:11,460 --> 00:36:13,190 I'll try and get somebody here today. 684 00:36:16,840 --> 00:36:18,190 I don't believe I did that. 685 00:36:18,270 --> 00:36:19,490 JONATHAN: What? 686 00:36:19,570 --> 00:36:20,730 I spoke up to Mr. Haskins. 687 00:36:20,800 --> 00:36:22,560 And he listened. 688 00:36:22,640 --> 00:36:24,060 You say the ovens are out. 689 00:36:24,140 --> 00:36:25,760 Oh, yes. 690 00:36:25,840 --> 00:36:27,400 They should be replaced, but they won't spend the money. 691 00:36:27,480 --> 00:36:28,910 I'll tell you what. 692 00:36:28,990 --> 00:36:30,360 Why don't I barbecue some hamburgers and hot dogs 693 00:36:30,440 --> 00:36:31,570 out here? 694 00:36:31,650 --> 00:36:32,990 Oh, I don't know. 695 00:36:33,070 --> 00:36:34,080 Oh, come on. 696 00:36:34,080 --> 00:36:37,120 Anybody here want to have a picnic? 697 00:36:37,190 --> 00:36:38,590 What are you talking? 698 00:36:38,660 --> 00:36:41,040 A barbecue, hot dogs and hamburgers. 699 00:36:41,120 --> 00:36:42,370 Did you hear that? 700 00:36:42,380 --> 00:36:44,710 A picnic. 701 00:36:44,790 --> 00:36:47,290 You mean we can eat out here? 702 00:36:47,310 --> 00:36:48,300 You're darn right you can. 703 00:36:48,380 --> 00:36:51,920 [cheering] 704 00:36:52,000 --> 00:36:55,520 [upbeat music] 705 00:37:18,590 --> 00:37:19,830 JONATHAN: What would you like, Loretta? 706 00:37:19,900 --> 00:37:21,910 I'd like one of each if it's all right? 707 00:37:21,990 --> 00:37:22,620 Sure. 708 00:37:22,700 --> 00:37:23,620 We got plenty. 709 00:37:23,700 --> 00:37:25,040 Are you sure, Loretta? 710 00:37:25,120 --> 00:37:27,170 That's an awful lot to be putting in your stomach. 711 00:37:27,240 --> 00:37:29,750 Oh, I can eat every bite. 712 00:37:29,760 --> 00:37:32,350 I don't know when I've been so hungry. 713 00:37:32,430 --> 00:37:34,470 It won't hurt me, Ms. Gordon. 714 00:37:34,540 --> 00:37:37,800 I'm very regular, you know? 715 00:37:37,880 --> 00:37:39,080 I know. 716 00:37:39,160 --> 00:37:39,900 JONATHAN: Here you go, Loretta. 717 00:37:44,050 --> 00:37:46,150 She usually eats like a bird. 718 00:37:46,220 --> 00:37:48,860 Nothing like a little exercise to pick up your appetite. 719 00:37:48,930 --> 00:37:52,320 There's nothing like feeling needed you mean. 720 00:37:52,390 --> 00:37:53,990 The garden was a wonderful idea. 721 00:37:54,060 --> 00:37:55,280 Well, they really are needed. 722 00:37:55,360 --> 00:37:56,860 I couldn't keep it up without them. 723 00:37:56,940 --> 00:37:59,120 I have a feeling you could do anything if you wanted to. 724 00:37:59,190 --> 00:38:00,210 Oh, come on. 725 00:38:00,210 --> 00:38:01,620 Don't I wish. Now, where'd Sidney go? 726 00:38:01,700 --> 00:38:03,160 I got his burger ready the way he wants it. 727 00:38:03,240 --> 00:38:04,590 Burned at the stake. 728 00:38:04,590 --> 00:38:07,370 I think he decided to try and lure Estelle out here. 729 00:38:07,450 --> 00:38:08,830 I'm afraid he's hopelessly in love. 730 00:38:08,850 --> 00:38:11,000 Hey, well, good for Sid. 731 00:38:11,080 --> 00:38:12,340 How'd you like a burnt burger? 732 00:38:12,410 --> 00:38:14,260 Sure. 733 00:38:14,330 --> 00:38:16,380 It's not going to do him any good, you know? 734 00:38:16,460 --> 00:38:18,000 I've tried and tried with Estelle. 735 00:38:18,080 --> 00:38:20,050 She hasn't left that room since she's been here. 736 00:38:20,130 --> 00:38:23,850 Never underestimate the power of love. 737 00:38:23,860 --> 00:38:25,520 Is there any left? 738 00:38:25,590 --> 00:38:26,540 Sure, Doc. 739 00:38:26,610 --> 00:38:28,190 What's your pleasure? 740 00:38:28,260 --> 00:38:29,400 Anything. 741 00:38:29,410 --> 00:38:31,410 It's all so good. 742 00:38:31,480 --> 00:38:33,870 All right, I've got a little bit of anything coming up. 743 00:38:48,250 --> 00:38:50,170 [knocking on door] 744 00:38:50,180 --> 00:38:52,540 ESTELLE: Come in. 745 00:38:52,620 --> 00:38:54,180 Get out! 746 00:38:54,260 --> 00:38:56,180 Thank you. 747 00:38:56,260 --> 00:38:57,970 I don't mind if I do. 748 00:38:58,040 --> 00:38:59,970 I would like to be left alone. 749 00:39:00,050 --> 00:39:05,180 Well, you are alone and you will be again in a second. 750 00:39:05,260 --> 00:39:08,640 I just wanted to bring you some flowers 751 00:39:08,650 --> 00:39:13,570 and tell you the food is very good outside. 752 00:39:13,640 --> 00:39:17,750 So-- so here. 753 00:39:22,570 --> 00:39:24,170 So over here. 754 00:39:26,990 --> 00:39:30,170 It wouldn't be a total loss. 755 00:39:30,240 --> 00:39:31,090 I'll leave them. 756 00:39:37,040 --> 00:39:42,230 Mrs. Wicks Estelle, I know now the difference 757 00:39:42,300 --> 00:39:50,390 between Jews and Gentiles Gentiles are rude, 758 00:39:50,470 --> 00:39:51,360 and I love you. 759 00:39:55,390 --> 00:40:00,990 So have a good day. 760 00:40:01,060 --> 00:40:03,370 What's wrong with you, Mr. Gould? 761 00:40:03,380 --> 00:40:04,290 What? 762 00:40:06,780 --> 00:40:08,260 What do you mean? 763 00:40:08,260 --> 00:40:11,870 I mean, what do you mean by coming into my room, 764 00:40:11,950 --> 00:40:13,420 a perfect stranger? 765 00:40:13,490 --> 00:40:16,380 Thank you. 766 00:40:16,460 --> 00:40:17,960 For what? 767 00:40:18,040 --> 00:40:21,970 For saying I'm a perfect anything. 768 00:40:22,040 --> 00:40:26,100 From you, that's a compliment. 769 00:40:26,170 --> 00:40:27,970 But it wasn't meant to be. 770 00:40:28,050 --> 00:40:30,810 You are just a senile old man coming in here telling me 771 00:40:30,820 --> 00:40:32,070 you love me. 772 00:40:32,150 --> 00:40:33,690 I don't know you, and you don't know me, 773 00:40:33,760 --> 00:40:35,770 and I'd like to keep it that way. 774 00:40:35,850 --> 00:40:41,070 So as I said, I'd like to be left alone. 775 00:40:41,150 --> 00:40:49,550 Your wish is my command, Mrs. Wicks Estelle. 776 00:40:49,620 --> 00:40:52,710 But let me tell you something. 777 00:40:52,780 --> 00:41:00,170 Old I am, and when you consider the alternative to being old, 778 00:41:00,250 --> 00:41:07,260 it ain't so bad, but senile I'm not. 779 00:41:07,340 --> 00:41:12,940 Know you I do better than you do, 780 00:41:13,020 --> 00:41:21,400 and you don't want to be alone, and I love you. 781 00:41:21,480 --> 00:41:28,790 So have a good day, Mrs. Wicks Estelle. 782 00:41:31,490 --> 00:41:35,010 [sad music] 783 00:42:07,020 --> 00:42:08,780 LESLIE: I wish you could have seen them today. 784 00:42:08,860 --> 00:42:10,660 They were so different. 785 00:42:10,740 --> 00:42:13,120 It was as though years are taken off their lives. 786 00:42:13,200 --> 00:42:16,710 I've never met anyone like Jonathan. 787 00:42:16,720 --> 00:42:17,880 What do you think of him? 788 00:42:20,500 --> 00:42:21,800 Mark? 789 00:42:21,870 --> 00:42:23,010 What? 790 00:42:23,080 --> 00:42:24,970 What do you think of Jonathan? 791 00:42:24,980 --> 00:42:27,300 I don't. 792 00:42:27,380 --> 00:42:29,440 Leslie, can't you talk about anything else tonight? 793 00:42:29,510 --> 00:42:31,140 I mean, that's all I've heard all through dinner. 794 00:42:31,210 --> 00:42:33,720 I mean, Jonathan this, Jonathan that, Jonathan-- 795 00:42:33,800 --> 00:42:36,270 I'm tired of it. 796 00:42:36,280 --> 00:42:38,060 You don't like him, do you? 797 00:42:38,140 --> 00:42:39,730 I don't trust him. 798 00:42:39,810 --> 00:42:40,730 ESTELLE: Why? 799 00:42:40,810 --> 00:42:42,480 He's too nice. 800 00:42:42,560 --> 00:42:45,540 Nobody's that nice unless they're after something. 801 00:42:45,610 --> 00:42:46,950 I was a cop, remember? 802 00:42:47,020 --> 00:42:49,660 I know a con man when I see one. 803 00:42:49,730 --> 00:42:52,660 You're being silly. 804 00:42:52,740 --> 00:42:54,000 MARK: Oh, I am, huh? 805 00:43:01,160 --> 00:43:02,800 Let me ask you something. 806 00:43:02,880 --> 00:43:05,630 Don't you think it's just a little strange that people just 807 00:43:05,710 --> 00:43:07,340 give him things? 808 00:43:07,420 --> 00:43:08,880 I mean, why him? 809 00:43:08,960 --> 00:43:10,340 I drove by Havencrest today. 810 00:43:10,420 --> 00:43:14,100 Do you have any idea what those plants would cost? 811 00:43:14,170 --> 00:43:15,540 What about the bicycles? 812 00:43:15,620 --> 00:43:18,100 Those are not throwaways, you know? 813 00:43:18,180 --> 00:43:19,560 And a barbecue today. 814 00:43:19,640 --> 00:43:21,860 Where did he get the money for all that food? 815 00:43:21,930 --> 00:43:23,190 Did you ask him about that? 816 00:43:23,270 --> 00:43:26,030 Yes, I felt very bad that he paid for it. 817 00:43:26,100 --> 00:43:27,940 And what did he say? 818 00:43:28,020 --> 00:43:29,820 He said not to worry about it. 819 00:43:29,900 --> 00:43:33,330 Yeah, well, I don't know too many independently wealthy 820 00:43:33,400 --> 00:43:35,200 maintenance men in this world. 821 00:43:35,280 --> 00:43:37,040 I don't trust him. 822 00:43:37,110 --> 00:43:40,330 The trouble with you is, you don't trust anybody. 823 00:43:40,340 --> 00:43:42,500 If you've seen what I have seen in my life, 824 00:43:42,580 --> 00:43:44,290 you wouldn't either. 825 00:43:44,370 --> 00:43:47,060 I don't want to argue, Mark, not today. 826 00:43:50,040 --> 00:43:51,590 I'm going to ask him to dinner tomorrow night, 827 00:43:51,600 --> 00:43:54,720 and I'd appreciate it if you'd go out. 828 00:43:54,800 --> 00:43:56,070 That's great. 829 00:43:56,140 --> 00:43:57,720 I can't even be in my own apartment when he comes. 830 00:43:57,800 --> 00:43:59,690 I'm a grown woman. 831 00:43:59,760 --> 00:44:01,190 I'd like some privacy. 832 00:44:01,260 --> 00:44:03,730 You want some privacy? 833 00:44:03,810 --> 00:44:05,410 You got privacy all you want. 834 00:44:16,840 --> 00:44:18,040 TV PRESENTER: 100 people surveyed. 835 00:44:18,050 --> 00:44:19,500 Top six answers on the board. 836 00:44:19,570 --> 00:44:22,000 You got to try and get the most correct answer. 837 00:44:22,080 --> 00:44:22,920 MAN: Look at here. 838 00:44:22,990 --> 00:44:25,540 Here, look at here. 839 00:44:25,620 --> 00:44:26,820 Put more dirt. 840 00:44:26,900 --> 00:44:29,010 Yeah, I know, but put more dirt around it. 841 00:44:33,170 --> 00:44:36,610 [knocking on door] 842 00:44:39,940 --> 00:44:42,270 Come in. 843 00:44:42,350 --> 00:44:43,850 Estelle, could I talk to you for a minute? 844 00:44:43,930 --> 00:44:45,400 ESTELLE: Of course, come on in. 845 00:44:45,470 --> 00:44:46,280 Thank you. 846 00:44:49,940 --> 00:44:52,040 Now, I've got a favor to ask of you. 847 00:44:52,110 --> 00:44:53,530 If you say no, I'll understand. 848 00:44:53,610 --> 00:44:55,340 ESTELLE: Well, tell me what it is first. 849 00:44:55,420 --> 00:44:58,990 All right, I found a puppy, and the darn thing is just 850 00:44:59,070 --> 00:45:00,500 so cute I can't get rid of him. 851 00:45:00,570 --> 00:45:03,580 But my problem is he cries like crazy when he's alone. 852 00:45:03,660 --> 00:45:06,420 Now, he's fine during the day because I'm with him. 853 00:45:06,430 --> 00:45:07,750 But at night, it just isn't going to work. 854 00:45:07,830 --> 00:45:09,460 I mean, you know, the way the landlord is. 855 00:45:09,540 --> 00:45:12,300 One neighbor complains, and I have to get rid of him. 856 00:45:12,380 --> 00:45:14,970 So what I wondered was could you see 857 00:45:15,050 --> 00:45:17,390 your way clear to taking care of him for me during the day? 858 00:45:17,460 --> 00:45:18,890 You know, feed him a little bit. 859 00:45:18,900 --> 00:45:20,680 Take him for a walk. 860 00:45:20,760 --> 00:45:22,480 Well, I don't know. 861 00:45:22,550 --> 00:45:24,030 You know, my daughter's coming back from her trip soon. 862 00:45:24,100 --> 00:45:25,530 Oh, no, no, no, I understand that. 863 00:45:25,610 --> 00:45:27,230 But I figure in two weeks, he'll grow up a little bit, 864 00:45:27,310 --> 00:45:29,610 and he won't be so scared. 865 00:45:29,680 --> 00:45:30,450 I'll be honest with you. 866 00:45:30,530 --> 00:45:31,890 I don't know who else to ask. 867 00:45:31,960 --> 00:45:34,110 I have to have somebody I can trust with a puppy, 868 00:45:34,190 --> 00:45:36,780 and you're the only one here I can trust. 869 00:45:36,860 --> 00:45:38,320 I got him right here. 870 00:45:38,390 --> 00:45:42,040 I got some cans of dog food and a leash too. 871 00:45:42,110 --> 00:45:43,210 Come on. 872 00:45:43,220 --> 00:45:44,630 Come on, fella. 873 00:45:44,710 --> 00:45:46,290 ESTELLE: Oh, look at that. 874 00:45:46,300 --> 00:45:47,210 JONATHAN: Cute, huh? 875 00:45:47,290 --> 00:45:48,210 ESTELLE: Oh. 876 00:45:48,290 --> 00:45:49,840 Oh, look at the size of him. 877 00:45:49,910 --> 00:45:51,630 He isn't as big as a minute. 878 00:45:51,710 --> 00:45:53,220 I don't think he's going to get too big. 879 00:45:53,290 --> 00:45:55,840 Here, take a look at how small those paws are. 880 00:45:55,920 --> 00:45:56,800 Oh, yes. 881 00:45:56,880 --> 00:45:57,730 Oh. 882 00:46:01,880 --> 00:46:02,900 JONATHAN: What do you say? 883 00:46:02,980 --> 00:46:04,680 Will you watch him for me? 884 00:46:04,760 --> 00:46:07,690 Well, as long as I can. 885 00:46:07,700 --> 00:46:08,600 That's perfect. 886 00:46:08,670 --> 00:46:11,190 I don't know how to thank you. 887 00:46:11,270 --> 00:46:13,200 Well, I better get back to work. 888 00:46:15,690 --> 00:46:17,910 I already fed him this morning, but I 889 00:46:17,980 --> 00:46:19,210 didn't take him for a walk. 890 00:46:19,210 --> 00:46:21,030 I wouldn't want him to mess up in the room. 891 00:46:21,110 --> 00:46:22,640 Oh, he won't. 892 00:46:22,710 --> 00:46:23,700 JONATHAN: And I haven't named him yet, 893 00:46:23,780 --> 00:46:25,370 so if you want to pick one, go ahead. 894 00:46:25,450 --> 00:46:26,620 Well, he's your dog. 895 00:46:26,700 --> 00:46:28,880 I know, but I'm not very good at names. 896 00:46:28,950 --> 00:46:30,880 See what you come up with. 897 00:46:30,950 --> 00:46:32,710 I'll see you later. 898 00:46:32,790 --> 00:46:33,710 ESTELLE: Look at you. 899 00:46:33,790 --> 00:46:34,720 Look at you. 900 00:46:57,580 --> 00:46:59,740 CUSTOMER: Look, we're not talking about a hand cannon. 901 00:46:59,820 --> 00:47:01,120 It's just a pellet gun. STORE OWNER: Yeah, yeah. 902 00:47:01,130 --> 00:47:02,240 I know. 903 00:47:02,320 --> 00:47:03,660 But look at the workmanship on it. 904 00:47:03,670 --> 00:47:05,200 You can't find that kind of workmanship these days. 905 00:47:05,210 --> 00:47:06,290 CUSTOMER: The price is just a little too high. 906 00:47:06,360 --> 00:47:07,750 I'll be right with you, sir. 907 00:47:07,820 --> 00:47:09,000 No hurry. 908 00:47:09,080 --> 00:47:10,170 Look, $55. 909 00:47:10,240 --> 00:47:11,130 You can't beat the price. 910 00:47:11,210 --> 00:47:12,750 I'll tell you what I'll do. 911 00:47:12,830 --> 00:47:13,920 I'll give you $50 for it bottom line. 912 00:47:14,000 --> 00:47:15,270 No, I can't do that. 913 00:47:15,270 --> 00:47:17,260 Well, it's been here for two or three weeks. 914 00:47:17,330 --> 00:47:19,550 It'll probably still be here two or three weeks from now. 915 00:47:19,630 --> 00:47:21,090 Could be. 916 00:47:21,170 --> 00:47:22,930 Yes, may I help you, sir? 917 00:47:23,010 --> 00:47:26,430 A mutual friend suggested I come see you about a bike. 918 00:47:26,510 --> 00:47:27,600 STORE OWNER: Oh, that's nice. 919 00:47:27,680 --> 00:47:28,600 Who's that? 920 00:47:28,680 --> 00:47:29,820 Jonathan Smith. 921 00:47:29,900 --> 00:47:30,960 Smith? 922 00:47:31,040 --> 00:47:32,940 The name doesn't ring any bells. 923 00:47:33,020 --> 00:47:34,210 Well, he must be a friend. 924 00:47:34,280 --> 00:47:36,150 You gave him two bikes free of charge. 925 00:47:36,230 --> 00:47:37,490 Free of charge? 926 00:47:37,560 --> 00:47:38,900 Look, I don't know what this is about, 927 00:47:38,980 --> 00:47:40,370 but we don't give away bikes. 928 00:47:40,450 --> 00:47:42,320 MARK: No, I'm not looking for a freebie. 929 00:47:42,400 --> 00:47:43,380 You don't know this Jonathan? 930 00:47:43,450 --> 00:47:45,180 STORE OWNER: No, I don't. 931 00:47:45,260 --> 00:47:46,910 But we can give you just as good a deal as anybody in town. 932 00:47:46,990 --> 00:47:48,750 We got more to choose from. 933 00:47:48,820 --> 00:47:50,670 Yeah, thanks. 934 00:47:50,740 --> 00:47:51,590 I'll be back. 935 00:47:56,710 --> 00:47:58,260 Say, um, you haven't had a couple 936 00:47:58,340 --> 00:48:00,180 of bikes stolen in the last couple of days, have you? 937 00:48:00,250 --> 00:48:01,130 STORE OWNER: No. 938 00:48:01,210 --> 00:48:03,050 Why? 939 00:48:03,130 --> 00:48:04,510 I just wondered. 940 00:48:04,590 --> 00:48:05,540 Thanks. 941 00:48:09,220 --> 00:48:12,650 [theme music]64043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.