All language subtitles for Gracepoint.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:02,610 Previously on Gracepoint. 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,045 Danny, it's mom, call me now. 3 00:00:04,045 --> 00:00:05,200 I wanna know where you are. 4 00:00:05,200 --> 00:00:07,350 The body of a 12-year-old child was found 5 00:00:07,350 --> 00:00:09,600 on North Beach here in Gracepoint. 6 00:00:09,600 --> 00:00:10,800 Oh, God. 7 00:00:10,800 --> 00:00:11,633 Carver. 8 00:00:11,633 --> 00:00:13,360 I know who you are, you took my job. 9 00:00:13,360 --> 00:00:14,560 Preliminary findings means 10 00:00:14,560 --> 00:00:16,040 we're now classifying this death 11 00:00:16,040 --> 00:00:18,090 - as a suspected homicide. - Oh, Dad. 12 00:00:18,090 --> 00:00:19,610 I'll make a statement to the media later. 13 00:00:19,610 --> 00:00:22,030 Till then, everything stays between us. 14 00:00:22,030 --> 00:00:23,220 I just saw Chloe at the beach. 15 00:00:23,220 --> 00:00:24,560 She was leaving a stuffed animal. 16 00:00:24,560 --> 00:00:27,049 I did not confirm that. 17 00:00:27,049 --> 00:00:28,090 They released his name. 18 00:00:28,090 --> 00:00:30,040 Who told that journalist? 19 00:00:30,040 --> 00:00:31,810 Someone wanted to make it look like an accident, 20 00:00:31,810 --> 00:00:33,556 but that kid wasn't up here. 21 00:00:33,556 --> 00:00:34,389 Where were you last night? 22 00:00:34,389 --> 00:00:36,343 I told you, I was working. 23 00:00:37,330 --> 00:00:42,000 If you or someone you know has any information, 24 00:00:42,000 --> 00:00:44,327 please come forward now. 25 00:00:46,690 --> 00:00:49,260 We will catch whoever did this. 26 00:01:50,043 --> 00:01:51,720 You had a nightmare. 27 00:01:51,720 --> 00:01:52,553 I did? 28 00:01:52,553 --> 00:01:53,500 You were shouting. 29 00:01:54,480 --> 00:01:56,210 What, what was I saying? 30 00:01:56,210 --> 00:01:59,817 We couldn't really tell, but we heard you say "Danny". 31 00:02:04,680 --> 00:02:06,780 Are you going to work today? 32 00:02:06,780 --> 00:02:09,590 Yeah, I'm sorry, I have to. 33 00:02:09,590 --> 00:02:12,000 Will I have to talk to the police? 34 00:02:12,000 --> 00:02:16,340 Not today, but soon, probably. 35 00:02:16,340 --> 00:02:19,843 When I do talk to them, could it be with you? 36 00:02:19,843 --> 00:02:21,243 I don't think so, sweetie. 37 00:02:23,920 --> 00:02:25,200 Why? 38 00:02:25,200 --> 00:02:27,420 Is there something you wanna tell me? 39 00:02:27,420 --> 00:02:28,670 No. 40 00:02:28,670 --> 00:02:31,730 Listen, I don't want you to worry. 41 00:02:31,730 --> 00:02:34,173 Everything's gonna be just fine. 42 00:02:34,173 --> 00:02:35,149 All right? 43 00:02:35,149 --> 00:02:35,982 Okay. 44 00:03:45,790 --> 00:03:49,130 A condolence book, I should've thought of that. 45 00:03:49,130 --> 00:03:50,530 Church should be doing it. 46 00:03:50,530 --> 00:03:52,010 It's not a competition, Paul. 47 00:03:52,010 --> 00:03:53,335 This hits us heathens hard too. 48 00:03:53,335 --> 00:03:54,170 No, no, no, no. 49 00:03:54,170 --> 00:03:55,530 Of course I, I didn't mean-- 50 00:03:55,530 --> 00:03:57,563 Come, be the first to sign. 51 00:04:25,030 --> 00:04:26,190 Detective Carver. 52 00:04:26,190 --> 00:04:29,083 Detective, Renee Clemons, San Francisco Globe. 53 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 I used to be at the-- 54 00:04:30,833 --> 00:04:32,780 You honestly think I don't remember you? 55 00:04:32,780 --> 00:04:34,050 Can I buy you a coffee? 56 00:04:34,050 --> 00:04:34,900 Is that a joke? 57 00:04:35,870 --> 00:04:37,570 How 'bout we make a fresh start? 58 00:04:38,490 --> 00:04:39,840 Tension's only gonna build. 59 00:04:40,950 --> 00:04:42,450 Why not let me tell your side? 60 00:04:48,100 --> 00:04:49,930 I walked Danny's route to the observation point. 61 00:04:49,930 --> 00:04:51,610 There's a house on Harvey Ridge, 62 00:04:51,610 --> 00:04:52,870 mile and a half from Danny's body. 63 00:04:52,870 --> 00:04:54,510 Park service owns that, they rent it out. 64 00:04:54,510 --> 00:04:56,380 Find out who's stayed there past six weeks. 65 00:04:56,380 --> 00:04:58,230 And there's a camera at the lookout, 50 yards down. 66 00:04:58,230 --> 00:04:59,820 Get the footage. 67 00:04:59,820 --> 00:05:01,310 How's the house-to-house? 68 00:05:01,310 --> 00:05:02,880 We've got five officers on it, 69 00:05:02,880 --> 00:05:04,560 plus two cadets down from Redwood. 70 00:05:04,560 --> 00:05:05,393 Where's everyone else? 71 00:05:05,393 --> 00:05:06,720 It's a, it's a big weekend. 72 00:05:06,720 --> 00:05:09,377 Whalefest at Hastings and Eureka, plus the big bike race-- 73 00:05:09,377 --> 00:05:11,140 Whalefest? 74 00:05:11,140 --> 00:05:12,790 I'm gonna tell that to the family? 75 00:05:12,790 --> 00:05:14,140 I was just in with Chief Morgan, 76 00:05:14,140 --> 00:05:16,970 and he said the county sheriff will send more people. 77 00:05:16,970 --> 00:05:18,670 All desks are clear from now on. 78 00:05:20,900 --> 00:05:22,400 Okay, but um, you're-- 79 00:05:22,400 --> 00:05:24,310 - Miller. - Yes? 80 00:05:24,310 --> 00:05:26,747 Danny's skateboard, Danny's cell, priorities. 81 00:05:26,747 --> 00:05:27,580 - Okay. - And I need a list 82 00:05:27,580 --> 00:05:28,718 of suspects. 83 00:05:28,718 --> 00:05:30,980 You know the town, who's most likely? 84 00:05:30,980 --> 00:05:32,170 If the kid was killed before the beach, 85 00:05:32,170 --> 00:05:33,420 where's the murder scene? 86 00:05:34,270 --> 00:05:35,580 Jack Reinhold called. 87 00:05:35,580 --> 00:05:38,080 He said he had something important that he remembered, 88 00:05:38,080 --> 00:05:40,862 and he, you're welcome. 89 00:05:48,901 --> 00:05:49,734 Hi, El. 90 00:05:49,734 --> 00:05:50,567 Hey, Mark. 91 00:05:50,567 --> 00:05:51,400 Can you stop? 92 00:05:51,400 --> 00:05:52,400 Can you stop, please? 93 00:05:52,400 --> 00:05:53,320 Every time we open the door. 94 00:05:53,320 --> 00:05:54,153 Fred, Fred. 95 00:05:54,153 --> 00:05:57,267 - Is it every time? - Come on. 96 00:05:57,267 --> 00:05:59,149 Okay, come on, let's go. 97 00:06:07,470 --> 00:06:08,920 Is this really necessary? 98 00:06:08,920 --> 00:06:11,070 As I said, they're just elimination prints 99 00:06:11,070 --> 00:06:12,330 so we can rule out your prints 100 00:06:12,330 --> 00:06:15,030 from those we find here or anywhere else. 101 00:06:15,030 --> 00:06:17,380 And if she wants us to do it, it's necessary. 102 00:06:19,640 --> 00:06:22,083 Did anyone get any sleep last night? 103 00:06:26,020 --> 00:06:27,083 I don't imagine. 104 00:06:28,130 --> 00:06:31,490 Pete here will be your official liaison. 105 00:06:31,490 --> 00:06:34,770 He will be posted outside at all times. 106 00:06:34,770 --> 00:06:36,900 He'll give you information on everything. 107 00:06:36,900 --> 00:06:39,010 You can ask him any questions you need to. 108 00:06:39,010 --> 00:06:40,850 Why can't you do that? 109 00:06:40,850 --> 00:06:41,790 No offense. 110 00:06:41,790 --> 00:06:42,623 Oh, none taken. 111 00:06:42,623 --> 00:06:45,000 It's a highly specialized job, 112 00:06:45,000 --> 00:06:47,030 and Pete's just finished his training. 113 00:06:47,030 --> 00:06:49,012 Out of the frying pan. 114 00:06:49,012 --> 00:06:52,220 What? 115 00:06:52,220 --> 00:06:55,572 We, we know you, Ellie, you know us. 116 00:06:55,572 --> 00:06:57,310 I know, Beth. 117 00:06:57,310 --> 00:07:00,110 And the best thing that I can do for you now 118 00:07:01,610 --> 00:07:03,643 is to find out who killed Danny, okay? 119 00:07:06,168 --> 00:07:07,740 - Yeah. - Okay. 120 00:07:07,740 --> 00:07:10,013 Chloe, sweetheart, you're gonna be next. 121 00:07:11,022 --> 00:07:12,310 And how 'bout the uh, funeral? 122 00:07:12,310 --> 00:07:14,313 Can we at least start planning that? 123 00:07:15,670 --> 00:07:16,503 Not yet. 124 00:07:16,503 --> 00:07:17,336 Oh. 125 00:07:17,336 --> 00:07:19,750 Until we find the person responsible 126 00:07:19,750 --> 00:07:22,710 and we have him in custody, then Danny's, 127 00:07:22,710 --> 00:07:27,470 his body, it's, look, I'm sorry to talk this way, 128 00:07:27,470 --> 00:07:32,003 but it's the most valuable piece of evidence we have. 129 00:07:34,400 --> 00:07:37,000 We cannot allow the body to be buried 130 00:07:37,000 --> 00:07:40,140 until we're sure we've got the right person. 131 00:07:40,140 --> 00:07:42,190 We can't have him back. 132 00:07:42,190 --> 00:07:44,500 He's not just evidence, he's my brother. 133 00:07:44,500 --> 00:07:47,000 I know, sweetheart, and I'm sorry. 134 00:07:47,000 --> 00:07:48,250 That's terrific. 135 00:07:50,750 --> 00:07:54,183 Give her the paper. 136 00:07:57,260 --> 00:07:59,882 We made a list, people who might have done it. 137 00:07:59,882 --> 00:08:00,715 Okay. 138 00:08:07,930 --> 00:08:10,300 These people are all your friends. 139 00:08:10,300 --> 00:08:11,133 We know. 140 00:08:13,400 --> 00:08:15,050 Detective Miller? 141 00:08:15,050 --> 00:08:16,300 Excuse me. 142 00:08:16,300 --> 00:08:18,377 - Yes? - You have a minute? 143 00:08:21,090 --> 00:08:24,203 500 in cash taped under Danny's bed. 144 00:08:25,040 --> 00:08:26,063 You're kidding. 145 00:08:27,376 --> 00:08:29,120 And we found this in the daughter's room 146 00:08:29,120 --> 00:08:30,393 under a floorboard. 147 00:08:35,326 --> 00:08:36,409 Here we go. 148 00:08:39,300 --> 00:08:42,620 I couldn't stop thinking about him last night. 149 00:08:42,620 --> 00:08:47,620 Danny had been a big part of the wildlife group on and off, 150 00:08:48,060 --> 00:08:49,453 doing his shifts. 151 00:08:50,349 --> 00:08:51,393 A quiet kid. 152 00:08:52,970 --> 00:08:53,803 A good heart. 153 00:08:54,660 --> 00:08:56,683 It matters, good heart. 154 00:08:59,730 --> 00:09:02,670 You said you remembered something about seeing Danny. 155 00:09:02,670 --> 00:09:03,760 Yes, I did. 156 00:09:03,760 --> 00:09:08,673 About a couple of weeks ago, or maybe it was 10 days. 157 00:09:09,670 --> 00:09:12,740 I was taking a walk up the cliff path 158 00:09:13,820 --> 00:09:17,283 out by Osprey Point, 'bout 7:30 in the morning. 159 00:09:18,510 --> 00:09:21,273 And uh, I saw him with someone. 160 00:09:22,585 --> 00:09:23,418 With who? 161 00:09:23,418 --> 00:09:24,668 I don't know. 162 00:09:26,297 --> 00:09:29,340 But he was out on the cliff with someone. 163 00:09:29,340 --> 00:09:32,680 He had his notebook in his lap, Danny did. 164 00:09:32,680 --> 00:09:36,010 The one that he used to record sea life with. 165 00:09:37,920 --> 00:09:40,353 But he was turned to talk to this young fella. 166 00:09:42,660 --> 00:09:47,660 Hiker boots, big pack, backpacker. 167 00:09:47,990 --> 00:09:49,500 Medium height. 168 00:09:49,500 --> 00:09:51,120 He had a bandana on. 169 00:09:51,120 --> 00:09:54,580 Danny looked far more interested in talking to him 170 00:09:54,580 --> 00:09:57,440 than he did in counting whales. 171 00:09:57,440 --> 00:09:59,390 Danny laughed about something. 172 00:09:59,390 --> 00:10:01,063 Seemed innocent at the time. 173 00:10:03,354 --> 00:10:07,147 It was only after you were in yesterday that I remembered. 174 00:10:08,720 --> 00:10:10,720 I sure hope this doesn't have anything 175 00:10:10,720 --> 00:10:12,463 to do with what happened. 176 00:10:13,710 --> 00:10:16,257 I'd feel terrible if it did. 177 00:10:19,940 --> 00:10:21,053 Have you told my mom and dad? 178 00:10:21,053 --> 00:10:22,230 Not yet. 179 00:10:22,230 --> 00:10:24,380 Please don't, it's not mine. 180 00:10:24,380 --> 00:10:25,410 It was in your room. 181 00:10:25,410 --> 00:10:26,760 I don't use it, I swear I don't. 182 00:10:26,760 --> 00:10:28,050 Do you deal it? 183 00:10:28,050 --> 00:10:29,730 No, of course not, I-- 184 00:10:29,730 --> 00:10:32,270 So if you don't use it and you don't deal it, 185 00:10:32,270 --> 00:10:34,423 then why did you have it? 186 00:10:35,690 --> 00:10:37,740 Did somebody ask you to hold it for them? 187 00:10:40,380 --> 00:10:41,880 Are you trying to protect that person? 188 00:10:41,880 --> 00:10:43,360 It was one tiny bag. 189 00:10:43,360 --> 00:10:46,160 Okay, then why don't we go tell your mom that. 190 00:10:46,160 --> 00:10:47,900 No, no, no, no. 191 00:10:47,900 --> 00:10:49,000 You said you wouldn't. 192 00:10:49,850 --> 00:10:52,870 Chloe, possession of a Schedule I drug 193 00:10:52,870 --> 00:10:54,320 is a criminal offense. 194 00:10:54,320 --> 00:10:57,030 Dealing a Schedule I drug is a criminal offense. 195 00:10:57,030 --> 00:10:58,610 I was just handing it off. 196 00:10:58,610 --> 00:11:00,923 That is called dealing. 197 00:11:02,490 --> 00:11:05,140 You will not get in trouble if you tell me the truth. 198 00:11:06,670 --> 00:11:09,213 Who gave you that cocaine? 199 00:11:11,410 --> 00:11:12,630 Gemma Fisher. 200 00:11:12,630 --> 00:11:13,670 At the Inn? 201 00:11:13,670 --> 00:11:16,180 I work for her cleaning rooms sometimes. 202 00:11:16,180 --> 00:11:18,280 Housekeeper, glamorous. 203 00:11:18,280 --> 00:11:19,550 And what about the money? 204 00:11:19,550 --> 00:11:20,480 What money? 205 00:11:20,480 --> 00:11:23,090 Chloe, do not be a smart ass with-- 206 00:11:23,090 --> 00:11:25,573 I don't know anything about any money, I swear. 207 00:11:29,060 --> 00:11:32,320 Why would Gemma Fisher be giving a 15-year-old cocaine? 208 00:11:32,320 --> 00:11:34,090 Oh, my God, I'm gonna get in so much trouble. 209 00:11:34,090 --> 00:11:36,810 Did Danny have anything to do with drugs, anything? 210 00:11:36,810 --> 00:11:39,103 No, no, not at all, he, 211 00:11:40,640 --> 00:11:43,480 god, please, just leave me alone. 212 00:11:43,480 --> 00:11:45,093 I just wanna curl up and die. 213 00:11:49,040 --> 00:11:50,777 I didn't mean that. 214 00:11:50,777 --> 00:11:51,907 "We miss him terribly. 215 00:11:51,907 --> 00:11:54,537 "He's left a hole in Gracepoint's heart." 216 00:11:56,300 --> 00:11:58,000 Does that just make it worse? 217 00:11:58,000 --> 00:11:59,350 What could make it worse? 218 00:12:00,220 --> 00:12:02,690 There are three tents on the beach now. 219 00:12:02,690 --> 00:12:04,523 Any idea when they're gonna come down? 220 00:12:04,523 --> 00:12:07,340 When they're done, I guess, not soon. 221 00:12:07,340 --> 00:12:08,800 You know, when they catch whoever did this, 222 00:12:08,800 --> 00:12:10,800 I vote for a public lynching. 223 00:12:10,800 --> 00:12:12,410 They should string them up. 224 00:12:12,410 --> 00:12:13,780 Come for a drink later. 225 00:12:13,780 --> 00:12:14,613 Sure. 226 00:12:16,290 --> 00:12:18,600 Hey, is your room okay? 227 00:12:18,600 --> 00:12:20,340 Room is excellent. 228 00:12:20,340 --> 00:12:21,173 Good. 229 00:12:22,710 --> 00:12:24,360 Owen, right? 230 00:12:24,360 --> 00:12:27,120 Renee Clemons, in her favorite scarf. 231 00:12:27,120 --> 00:12:27,953 Sorry? 232 00:12:30,130 --> 00:12:31,753 Welcome to Gracepoint. 233 00:12:31,753 --> 00:12:34,300 Thank you, it's, it's nice up here. 234 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 Right? 235 00:12:35,300 --> 00:12:39,080 Yeah, we do quaint well, or, did. 236 00:12:39,080 --> 00:12:41,910 Uh, Kathy, this is Renee from the Globe. 237 00:12:41,910 --> 00:12:43,760 Listen, I was hoping that I could set up somewhere 238 00:12:43,760 --> 00:12:45,520 while I'm in town, a free desk? 239 00:12:45,520 --> 00:12:46,807 Yeah, can't see why not. 240 00:12:46,807 --> 00:12:48,390 You got here fast. 241 00:12:48,390 --> 00:12:49,830 Kathy Eaton. 242 00:12:49,830 --> 00:12:51,080 Arthur Halpern says hello. 243 00:12:51,080 --> 00:12:53,650 Oh, yeah, how do you know Arthur Halpern? 244 00:12:53,650 --> 00:12:54,750 UC-Irvine, my advisor. 245 00:12:54,750 --> 00:12:55,780 My former editor. 246 00:12:55,780 --> 00:12:56,613 I know. 247 00:12:56,613 --> 00:12:59,538 Also lover, till I decided I didn't like penises. 248 00:12:59,538 --> 00:13:02,210 Uh, Renee was looking for a desk, so. 249 00:13:02,210 --> 00:13:03,510 Yeah, I'll need the printer too. 250 00:13:03,510 --> 00:13:04,343 No. 251 00:13:04,343 --> 00:13:05,400 Maybe you should say please. 252 00:13:05,400 --> 00:13:06,900 We're a busy operation here. 253 00:13:08,290 --> 00:13:09,650 I can see that. 254 00:13:09,650 --> 00:13:11,473 I give you a desk, what am I gonna do 255 00:13:11,473 --> 00:13:13,193 when your cohorts start coming? 256 00:13:14,430 --> 00:13:16,743 Gotcha, well, I will make it work. 257 00:13:17,580 --> 00:13:18,413 Thanks anyway. 258 00:13:35,517 --> 00:13:36,790 It's gotta be a one-time thing. 259 00:13:36,790 --> 00:13:37,623 I mean, they're not that kind of family, 260 00:13:37,623 --> 00:13:39,950 and Chloe's not that kind of girl. 261 00:13:39,950 --> 00:13:41,570 Nobody ever is, Miller. 262 00:13:41,570 --> 00:13:43,510 I live here. 263 00:13:43,510 --> 00:13:46,410 I mean, we get a couple of bookings for possession 264 00:13:46,410 --> 00:13:49,410 every month, mostly pot, but hardly anything more than that. 265 00:13:51,870 --> 00:13:54,563 Just making one for yourself? 266 00:13:55,476 --> 00:13:56,309 Ellie. 267 00:13:56,309 --> 00:13:57,142 Yes? 268 00:13:57,142 --> 00:13:58,609 I think you might want to take this one. 269 00:13:58,609 --> 00:13:59,442 Okay. 270 00:15:05,460 --> 00:15:06,940 What are you doing? 271 00:15:06,940 --> 00:15:08,640 Just, uh, the phone lines. 272 00:15:08,640 --> 00:15:09,853 Uh-huh, so do it. 273 00:15:10,700 --> 00:15:13,533 Sam, clear desk. 274 00:15:18,249 --> 00:15:20,360 Are you all right? 275 00:15:20,360 --> 00:15:21,220 I'm fine. 276 00:15:21,220 --> 00:15:22,803 Let's go visit Miss Fisher. 277 00:15:25,330 --> 00:15:27,810 Did you give Chloe the cocaine? 278 00:15:27,810 --> 00:15:29,450 Not really. 279 00:15:29,450 --> 00:15:30,713 What does that mean? 280 00:15:32,013 --> 00:15:34,930 There was a couple down from Seattle 281 00:15:34,930 --> 00:15:38,260 for the weekend, they were staying in a suite, 282 00:15:38,260 --> 00:15:40,260 spending lots of money. 283 00:15:40,260 --> 00:15:43,040 They asked me if I could get them some coke. 284 00:15:43,040 --> 00:15:44,580 Chloe was working that day, 285 00:15:44,580 --> 00:15:47,660 so I asked her if she knew where I could get some. 286 00:15:47,660 --> 00:15:50,890 But she took so long, the couple had gone. 287 00:15:50,890 --> 00:15:52,140 So I gave it back to her. 288 00:15:53,190 --> 00:15:55,000 And where did Chloe get it from? 289 00:15:55,000 --> 00:15:55,920 She said a friend. 290 00:15:55,920 --> 00:15:59,300 She said he didn't deal, he just knew where to get some. 291 00:15:59,300 --> 00:16:01,570 Did her brother have anything to do with this? 292 00:16:01,570 --> 00:16:02,403 No. 293 00:16:03,300 --> 00:16:04,950 It's got nothing to do with that. 294 00:16:08,600 --> 00:16:10,880 Okay, do I get arrested? 295 00:16:10,880 --> 00:16:12,740 We need to process the offense. 296 00:16:12,740 --> 00:16:15,160 I know this was really stupid, 297 00:16:15,160 --> 00:16:18,660 but is there any way we can do this quietly? 298 00:16:18,660 --> 00:16:21,150 I mean, I, I could lose my license for this. 299 00:16:21,150 --> 00:16:22,800 Make a time to come down to the station 300 00:16:22,800 --> 00:16:23,980 and give a formal statement. 301 00:16:23,980 --> 00:16:27,130 You'll be charged, fingerprinted, and released. 302 00:16:27,130 --> 00:16:28,970 And we'll, we'll try to keep it quiet. 303 00:16:28,970 --> 00:16:30,540 Really? 304 00:16:30,540 --> 00:16:32,210 That way, we'll have elimination fingerprints 305 00:16:32,210 --> 00:16:33,330 for the investigation, 306 00:16:33,330 --> 00:16:36,160 and you can get on with your business, okay? 307 00:16:36,160 --> 00:16:36,993 Don't worry. 308 00:16:39,480 --> 00:16:41,963 We don't have to tell Mark or Beth about this, do we? 309 00:16:44,460 --> 00:16:45,880 - Don't do that, Miller. - Do what? 310 00:16:45,880 --> 00:16:47,430 Don't help people out of a jam. 311 00:16:47,430 --> 00:16:48,730 Don't tell 'em they don't need to worry. 312 00:16:48,730 --> 00:16:49,563 Excuse me? 313 00:16:49,563 --> 00:16:51,250 Stop reassuring people, let 'em feel the pressure. 314 00:16:51,250 --> 00:16:52,730 Can I say something? 315 00:16:52,730 --> 00:16:55,260 You're not here to train me, I know what I'm doing. 316 00:16:55,260 --> 00:16:56,320 I know how to handle people. 317 00:16:56,320 --> 00:16:58,630 So you can keep your brooding, assaholic, 318 00:16:58,630 --> 00:17:00,523 big city cop act to yourself. 319 00:17:07,430 --> 00:17:08,263 Sir. 320 00:17:48,097 --> 00:17:50,790 Potato chips, why don't we have any potato chips 321 00:17:50,790 --> 00:17:51,829 in this house? 322 00:17:51,829 --> 00:17:52,906 You don't want potato chips. 323 00:17:52,906 --> 00:17:55,330 No, I do, I do want potato chips. 324 00:17:55,330 --> 00:17:56,940 Where're you going? 325 00:17:56,940 --> 00:17:58,640 Out, I'm going out. 326 00:17:58,640 --> 00:18:00,643 Oh, you should probably clear it with Pete. 327 00:18:00,643 --> 00:18:04,000 Mom, I, I am going to the supermarket, 328 00:18:04,000 --> 00:18:04,980 all right, that is all. 329 00:18:04,980 --> 00:18:07,460 I've been going to the supermarket for millions of years. 330 00:18:07,460 --> 00:18:08,293 Well, let me go for you. 331 00:18:08,293 --> 00:18:09,810 No, I wanna go by myself. 332 00:18:09,810 --> 00:18:10,686 Well just give me your list. 333 00:18:10,686 --> 00:18:11,780 No, Mom! 334 00:18:11,780 --> 00:18:15,523 Will you, please stop smothering me, all right? 335 00:18:17,500 --> 00:18:20,593 I'm sorry. 336 00:19:42,047 --> 00:19:43,380 Beth? 337 00:19:43,380 --> 00:19:45,380 Hey, hey, you all right? 338 00:19:49,112 --> 00:19:49,945 I'm pregnant. 339 00:19:57,010 --> 00:19:58,670 Have you told anyone? 340 00:19:58,670 --> 00:20:01,433 Nope, I've only known for two weeks. 341 00:20:03,990 --> 00:20:04,890 What about Mark? 342 00:20:07,000 --> 00:20:09,540 It's complicated, Mark. 343 00:20:09,540 --> 00:20:11,120 Mark wants what he wants. 344 00:20:11,120 --> 00:20:12,970 This time I need to know what I want. 345 00:20:13,860 --> 00:20:15,923 I know, that makes sense. 346 00:20:16,880 --> 00:20:18,063 Yeah, except I don't. 347 00:20:22,562 --> 00:20:26,627 Uh well, who else can you talk to, maybe your mom? 348 00:20:26,627 --> 00:20:30,044 No, I can't yet, and don't you dare tell her either. 349 00:20:30,044 --> 00:20:30,877 No. 350 00:20:35,857 --> 00:20:39,963 God, what do you think I should do? 351 00:20:41,070 --> 00:20:42,160 - Beth-- - You're the priest. 352 00:20:42,160 --> 00:20:44,143 Aren't you supposed to advise people? 353 00:20:47,419 --> 00:20:48,919 I can't tell you what to do. 354 00:20:50,336 --> 00:20:52,990 I couldn't tell you 20 years ago, I can't tell you now. 355 00:20:52,990 --> 00:20:56,740 I think we both know that. 356 00:20:58,062 --> 00:21:01,777 I've been praying for you, and for Danny, since I heard. 357 00:21:02,810 --> 00:21:05,613 Yeah, thank you, Paul. 358 00:21:06,997 --> 00:21:08,147 Can I give you a hug? 359 00:21:09,860 --> 00:21:14,860 - Yeah, yeah, thank you. - Okay. 360 00:21:20,710 --> 00:21:22,490 Course I feel for the family. 361 00:21:22,490 --> 00:21:24,490 It's terrible for 'em, it's awful. 362 00:21:24,490 --> 00:21:26,550 Don't think we won't all suffer. 363 00:21:26,550 --> 00:21:28,800 Saturday night, you got no one. 364 00:21:28,800 --> 00:21:30,710 I hadn't noticed that, Ned, thanks. 365 00:21:30,710 --> 00:21:32,720 Dozens of great whales just offshore, 366 00:21:32,720 --> 00:21:34,410 not a soul to take out there. 367 00:21:34,410 --> 00:21:36,330 We've had a recession, crap weather, 368 00:21:36,330 --> 00:21:38,313 half of Main Street already shut. 369 00:21:39,300 --> 00:21:40,633 Now we're a murder town. 370 00:21:41,590 --> 00:21:43,510 Yes, a child died here. 371 00:21:43,510 --> 00:21:46,250 What tourist is gonna want to come to Gracepoint 372 00:21:46,250 --> 00:21:48,790 with all those tents front and center, hmm? 373 00:21:50,250 --> 00:21:52,740 We ought to march over there and pull 'em down ourselves. 374 00:21:52,740 --> 00:21:54,480 Though first, I will have one more bourbon. 375 00:21:54,480 --> 00:21:57,070 Oh, no, you won't, actually. 376 00:21:57,070 --> 00:21:58,120 I'm cutting you off. 377 00:21:58,120 --> 00:22:01,150 Listen to that, she thinks I'm drunk. 378 00:22:01,150 --> 00:22:03,060 Well, yeah, you must be. 379 00:22:03,060 --> 00:22:04,850 From the way you're talking, I mean. 380 00:22:04,850 --> 00:22:06,860 It's been 40 hours, Ned. 381 00:22:06,860 --> 00:22:09,635 That family have just lost their only son. 382 00:22:09,635 --> 00:22:11,860 What, you, you want something to do? 383 00:22:11,860 --> 00:22:15,080 You could write them a card, send 'em some flowers, 384 00:22:15,080 --> 00:22:17,840 start a collection for Danny's wildlife group. 385 00:22:17,840 --> 00:22:21,793 Get ahold of yourself and grieve respectfully. 386 00:22:22,810 --> 00:22:24,740 And then, when the killer's been caught, 387 00:22:24,740 --> 00:22:26,400 that boy can be buried. 388 00:22:26,400 --> 00:22:28,038 All the tents will come down, 389 00:22:28,038 --> 00:22:31,000 and people will come back and they will buy things. 390 00:22:31,000 --> 00:22:36,000 But until then, keep your mouth shut and be a decent person. 391 00:22:46,210 --> 00:22:48,913 Keep the change, you're gonna need it. 392 00:22:51,710 --> 00:22:54,433 You wanna write this week's sermon? 393 00:22:58,680 --> 00:22:59,940 What's that? 394 00:22:59,940 --> 00:23:01,930 Burrito, Chinese was closed. 395 00:23:01,930 --> 00:23:03,430 Are there beans in it? 396 00:23:03,430 --> 00:23:05,070 It's a burrito. 397 00:23:05,070 --> 00:23:07,403 I swear, you are worse than my two year old. 398 00:23:08,630 --> 00:23:12,673 Next time, I will ask them to leave the beans out. 399 00:23:14,930 --> 00:23:17,630 We've canvassed every house with a view of Osprey Point. 400 00:23:17,630 --> 00:23:20,080 No one saw Danny with the backpacker, 401 00:23:20,080 --> 00:23:22,100 or saw the backpacker, period. 402 00:23:22,100 --> 00:23:23,789 Which doesn't mean Jack Reinhold didn't. 403 00:23:23,789 --> 00:23:24,770 But why didn't he mention it 404 00:23:24,770 --> 00:23:27,220 when we spoke to him the first time? 405 00:23:27,220 --> 00:23:29,210 Did he really not remember or did he choose not to tell us? 406 00:23:29,210 --> 00:23:31,240 Would he have a reason to lie? 407 00:23:31,240 --> 00:23:33,710 And do we think the drugs and the money 408 00:23:33,710 --> 00:23:34,700 at the house are connected? 409 00:23:34,700 --> 00:23:36,420 Was Danny linked to the cocaine? 410 00:23:36,420 --> 00:23:38,550 You know you do this incessant question thing? 411 00:23:38,550 --> 00:23:41,130 Bam, bam, bam, no way anyone can answer. 412 00:23:41,130 --> 00:23:42,226 It's like you like it that way. 413 00:23:42,226 --> 00:23:43,059 Do I? 414 00:23:52,020 --> 00:23:54,093 First murder, finding it tough? 415 00:23:56,070 --> 00:23:58,500 This time I'm letting you answer. 416 00:23:58,500 --> 00:23:59,883 The answer's yes. 417 00:24:01,727 --> 00:24:04,130 What did you make of Beth and Mark's list? 418 00:24:04,130 --> 00:24:05,870 Made me sick to read it. 419 00:24:05,870 --> 00:24:08,670 Teachers and babysitters, some of their best friends. 420 00:24:08,670 --> 00:24:10,700 It just, maybe they're in shock. 421 00:24:10,700 --> 00:24:12,950 Or they're smart, we didn't ask for a list. 422 00:24:14,110 --> 00:24:16,710 They could be trying to direct where we look. 423 00:24:16,710 --> 00:24:18,367 Taking the focus off their family. 424 00:24:18,367 --> 00:24:20,853 The Solanos did not hurt Danny. 425 00:24:20,853 --> 00:24:22,580 You saying that as a detective 426 00:24:22,580 --> 00:24:23,450 or as someone who knows them? 427 00:24:23,450 --> 00:24:24,283 Both. 428 00:24:25,220 --> 00:24:27,970 You have to learn not to trust. 429 00:24:27,970 --> 00:24:30,780 That's what you have to teach me? 430 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 You're gonna have to do your best 431 00:24:31,780 --> 00:24:33,640 to try to see this town from the outside. 432 00:24:33,640 --> 00:24:34,763 I can't be outside. 433 00:24:36,122 --> 00:24:37,510 I don't wanna be outside. 434 00:24:37,510 --> 00:24:39,200 You can't be objective, you're not the right fit. 435 00:24:39,200 --> 00:24:41,510 Or maybe you're not the right fit. 436 00:24:41,510 --> 00:24:44,010 Swooping in here, taking over, assuming everyone's evil. 437 00:24:44,010 --> 00:24:45,780 I say, "good morning," you grunt. 438 00:24:45,780 --> 00:24:47,270 You bark orders at everybody. 439 00:24:47,270 --> 00:24:49,913 We're dealing with a dead child here. 440 00:24:53,040 --> 00:24:53,873 Sorry. 441 00:24:55,200 --> 00:24:56,700 It's a simple truth, Miller. 442 00:24:58,090 --> 00:25:01,180 Anybody's capable of murder, given the right circumstances. 443 00:25:01,180 --> 00:25:05,533 No, most people have a moral compass. 444 00:25:06,939 --> 00:25:09,004 Compasses break. 445 00:26:13,286 --> 00:26:14,150 Susan Wright? 446 00:26:14,150 --> 00:26:14,983 Yeah. 447 00:26:14,983 --> 00:26:16,773 Detective Carver, Gracepoint PD. 448 00:26:16,773 --> 00:26:18,300 What's this about? 449 00:26:18,300 --> 00:26:21,420 Jon Kurtz from the park service said you have the keys 450 00:26:21,420 --> 00:26:22,490 to the Harvey Ridge house. 451 00:26:22,490 --> 00:26:23,540 I clean it. 452 00:26:25,480 --> 00:26:27,260 He said he'd phone ahead, let you know to have 'em ready. 453 00:26:27,260 --> 00:26:28,353 My phone's dead. 454 00:26:30,290 --> 00:26:32,440 I need those keys, I have to look inside. 455 00:26:32,440 --> 00:26:35,433 Why, something to do with that boy? 456 00:26:36,450 --> 00:26:38,020 I'll bring the keys back when we're done. 457 00:26:38,020 --> 00:26:39,873 Let me see that ID again. 458 00:26:50,110 --> 00:26:51,378 Quiet! 459 00:26:53,692 --> 00:26:54,692 Oh geez, uh. 460 00:27:04,410 --> 00:27:05,510 You gotta sign for 'em. 461 00:27:05,510 --> 00:27:08,483 I don't want trouble if you don't come back. 462 00:27:14,920 --> 00:27:17,761 Let me know if you find anything interesting. 463 00:27:24,103 --> 00:27:27,987 "Though he slay me, yet, I will trust in him." 464 00:27:29,000 --> 00:27:32,723 Our hearts may be broken, but our faith must endure. 465 00:27:33,740 --> 00:27:34,573 We weep, 466 00:27:37,160 --> 00:27:40,570 we suffer, we rage. 467 00:27:40,570 --> 00:27:44,580 But let us not turn our backs on God. 468 00:27:44,580 --> 00:27:47,270 Now more than ever, we need Him. 469 00:27:47,270 --> 00:27:49,083 We turn to Him. 470 00:27:51,750 --> 00:27:53,400 Big group for a Tuesday. 471 00:27:55,720 --> 00:27:56,970 I don't know. 472 00:27:57,810 --> 00:28:00,993 You'd think after something like this, we'd get even more. 473 00:28:02,663 --> 00:28:03,963 I guess nothing's a given. 474 00:28:04,960 --> 00:28:05,973 Except Christmas. 475 00:28:07,150 --> 00:28:09,450 And Easter, even Mark came last Easter. 476 00:28:09,450 --> 00:28:11,600 Oh, did he, I don't remember. 477 00:28:11,600 --> 00:28:15,363 Sat right in front, his tie matched Beth's dress. 478 00:28:20,520 --> 00:28:22,960 Reach out to her, would you? 479 00:28:22,960 --> 00:28:24,753 You've always been so good for her. 480 00:28:27,150 --> 00:28:30,640 I just, I just figured I'd give her some space. 481 00:28:30,640 --> 00:28:32,490 Well, sometimes people don't know what they need 482 00:28:32,490 --> 00:28:33,793 until it's given to them. 483 00:28:34,910 --> 00:28:37,603 I'm praying that's why God brought you back to Gracepoint, 484 00:28:38,680 --> 00:28:40,063 to help my daughter. 485 00:28:43,210 --> 00:28:44,043 Thanks. 486 00:28:52,977 --> 00:28:56,830 Ah. 487 00:28:56,830 --> 00:28:57,663 Why don't you get in there? 488 00:28:57,663 --> 00:28:58,750 Show 'em how it's done? 489 00:28:59,951 --> 00:29:00,851 I don't want to. 490 00:29:03,520 --> 00:29:05,950 You want to try to do something normal, see how it feels? 491 00:29:05,950 --> 00:29:07,400 Nothing will ever be normal. 492 00:29:07,400 --> 00:29:10,133 I know that's what you think right now, 493 00:29:11,740 --> 00:29:13,790 but it's not always gonna feel like this. 494 00:29:17,180 --> 00:29:18,760 Do you wanna talk about it? 495 00:29:18,760 --> 00:29:21,577 If not here, then later, at home? 496 00:29:21,577 --> 00:29:24,070 - 'Cause we haven't, really. - Hey, hey. 497 00:29:24,070 --> 00:29:24,903 Hey. 498 00:29:24,903 --> 00:29:25,743 Hey, my boys. 499 00:29:26,620 --> 00:29:29,288 I was just driving by and I saw you, mwah. 500 00:29:29,288 --> 00:29:31,730 And I thought, mwah, that I would come 501 00:29:31,730 --> 00:29:33,433 and spend five minutes with you. 502 00:29:37,300 --> 00:29:38,273 Is everything okay? 503 00:29:39,957 --> 00:29:40,941 - Hey. - Hmm? 504 00:29:40,941 --> 00:29:41,930 It's the Millers 505 00:29:41,930 --> 00:29:43,090 Hey, Jeff. 506 00:29:43,090 --> 00:29:44,770 Hanging out at the park. 507 00:29:44,770 --> 00:29:45,920 Yep. 508 00:29:45,920 --> 00:29:47,740 Does that mean you caught the killer? 509 00:29:47,740 --> 00:29:49,800 Hey, Jeff, that's not really-- 510 00:29:49,800 --> 00:29:50,633 Getting close? 511 00:29:50,633 --> 00:29:51,466 Jeff. 512 00:29:51,466 --> 00:29:52,310 Any leads or-- 513 00:29:52,310 --> 00:29:53,750 I can't say, actually, 514 00:29:53,750 --> 00:29:55,350 - and it's really-- - Is he bothering you guys? 515 00:29:55,350 --> 00:29:56,570 Jeffrey, I told you not to do this. 516 00:29:56,570 --> 00:29:58,770 Okay, tell me this at least, should we be worried? 517 00:29:58,770 --> 00:29:59,603 Jeffrey. 518 00:29:59,603 --> 00:30:00,540 What? 519 00:30:00,540 --> 00:30:01,373 We're all wondering. 520 00:30:01,373 --> 00:30:02,940 - Don't we deserve to know? - So, you don't ambush her 521 00:30:02,940 --> 00:30:04,310 at the playground. 522 00:30:04,310 --> 00:30:06,380 Easy answer, do we keep our kids inside? 523 00:30:06,380 --> 00:30:08,220 Can we take our eyes off 'em? 524 00:30:08,220 --> 00:30:09,860 Just keep close watch on them, 525 00:30:09,860 --> 00:30:11,580 and they should be just fine. 526 00:30:11,580 --> 00:30:13,220 You know what, I would really like to go 527 00:30:13,220 --> 00:30:15,069 and spend five minutes with my family. 528 00:30:15,069 --> 00:30:16,647 Sorry, Ellie, I'm sorry. 529 00:30:16,647 --> 00:30:18,580 Jeffrey, I told you not to do this. 530 00:30:18,580 --> 00:30:19,657 You all right? 531 00:30:25,160 --> 00:30:26,690 What'd you find? 532 00:30:26,690 --> 00:30:29,370 Camera only takes still shots, two per minute. 533 00:30:29,370 --> 00:30:31,380 10:31, Thursday night, lot is empty. 534 00:30:31,380 --> 00:30:32,980 31:30, empty. 535 00:30:32,980 --> 00:30:34,940 32, A station wagon. 536 00:30:34,940 --> 00:30:36,103 32:30. 537 00:30:37,860 --> 00:30:38,750 Mark Solano. 538 00:30:38,750 --> 00:30:39,750 Yes, it is. 539 00:30:39,750 --> 00:30:41,500 He said he was out on a job. 540 00:30:41,500 --> 00:30:42,393 Yes, he did. 541 00:30:43,630 --> 00:30:45,070 What is he doing? 542 00:30:45,070 --> 00:30:46,330 Waiting for someone. 543 00:30:46,330 --> 00:30:47,590 How do you know? 544 00:30:47,590 --> 00:30:48,912 I don't, but I bet I'm right. 545 00:30:51,500 --> 00:30:52,333 What happened? 546 00:30:52,333 --> 00:30:55,190 Power outage, 10:38 till 2:10, 547 00:30:55,190 --> 00:30:56,480 everywhere south of Main Street. 548 00:30:56,480 --> 00:30:58,332 You are kidding. 549 00:30:59,480 --> 00:31:01,060 Sorry. 550 00:31:01,060 --> 00:31:02,390 Are you done? 551 00:31:02,390 --> 00:31:04,060 No, it's, it's not that. 552 00:31:04,060 --> 00:31:08,023 Um, you're working the Solano case, Danny Solano? 553 00:31:09,210 --> 00:31:10,230 Why? 554 00:31:10,230 --> 00:31:11,890 There's water involved. 555 00:31:11,890 --> 00:31:13,010 What does that mean? 556 00:31:13,010 --> 00:31:15,891 I've been told there's something with water. 557 00:31:15,891 --> 00:31:18,514 What, who told you? 558 00:31:18,514 --> 00:31:22,880 Um, I have this thing, I get messages. 559 00:31:22,880 --> 00:31:25,720 For crying out loud, who let you in? 560 00:31:25,720 --> 00:31:29,060 No, it's, it's important, please don't ignore me. 561 00:31:29,060 --> 00:31:31,723 I am supposed to tell you that's it's, it's like, 562 00:31:32,810 --> 00:31:35,660 it's like he was in a boat or he was put in a boat. 563 00:31:35,660 --> 00:31:36,493 I don't know why. 564 00:31:36,493 --> 00:31:39,015 Who's telling you this, where'd you get this from? 565 00:31:42,660 --> 00:31:43,493 Danny. 566 00:31:49,700 --> 00:31:51,353 So, tell me about Gracepoint. 567 00:31:51,353 --> 00:31:54,420 Well, it's the only town for 20 Miles, 568 00:31:54,420 --> 00:31:56,050 one road in, one road out. 569 00:31:56,050 --> 00:31:58,580 People come for whale-watching season, tourists, 570 00:31:58,580 --> 00:32:00,920 and then again the summer, but, 571 00:32:00,920 --> 00:32:03,163 basically, we're just a working town. 572 00:32:04,860 --> 00:32:06,360 We've never had a murder here. 573 00:32:07,300 --> 00:32:09,650 I do a weekly crime report for the Journal, so. 574 00:32:11,050 --> 00:32:13,240 Don't you want more than that? 575 00:32:13,240 --> 00:32:16,093 You're a good writer, you could do what I did. 576 00:32:16,940 --> 00:32:19,643 Work for a legit newspaper, or a good news site. 577 00:32:21,670 --> 00:32:24,310 How you know I'm a good writer, huh? 578 00:32:24,310 --> 00:32:25,260 You look me up too? 579 00:32:27,510 --> 00:32:29,710 I followed Emmett Carver on his last case. 580 00:32:30,840 --> 00:32:32,310 He fumbled the Rosemont investigation, 581 00:32:32,310 --> 00:32:33,560 then he all but vanished. 582 00:32:34,656 --> 00:32:37,690 Those, um, those two kids who went missing? 583 00:32:37,690 --> 00:32:39,343 Three, three girls. 584 00:32:40,490 --> 00:32:42,143 Nina, Sidney, Megan. 585 00:32:43,620 --> 00:32:46,283 Now suddenly he's here, working this case. 586 00:32:49,160 --> 00:32:51,030 If you care about this town, 587 00:32:51,030 --> 00:32:53,603 about what happened here, help me out. 588 00:32:54,470 --> 00:32:57,323 Introduce me to people, help me write about what's going on. 589 00:32:58,490 --> 00:33:00,723 You do that, I might be able to help you. 590 00:33:02,400 --> 00:33:03,300 What do you think? 591 00:33:05,930 --> 00:33:07,553 State your home address. 592 00:33:08,570 --> 00:33:10,430 12 Barker Road in Pine Bush. 593 00:33:10,430 --> 00:33:11,380 Where is that? 594 00:33:11,380 --> 00:33:14,420 It's 40 Miles east of here. 595 00:33:14,420 --> 00:33:17,000 And you're saying Danny Solano wants us to know 596 00:33:17,000 --> 00:33:20,250 that he was put in a boat before he died. 597 00:33:20,250 --> 00:33:21,083 Yes. 598 00:33:21,083 --> 00:33:23,190 And I want you to know that nothing offends me more 599 00:33:23,190 --> 00:33:25,050 than cranks wasting police time. 600 00:33:25,050 --> 00:33:27,020 I don't ask for these messages. 601 00:33:27,020 --> 00:33:28,040 They just come to you. 602 00:33:28,040 --> 00:33:30,280 Did this one come to you before or after 603 00:33:30,280 --> 00:33:33,590 your company sent you here to put in extra phone lines? 604 00:33:33,590 --> 00:33:34,510 After. 605 00:33:34,510 --> 00:33:35,470 Amazing, I love this. 606 00:33:35,470 --> 00:33:37,010 The telephone guy who hears voices. 607 00:33:37,010 --> 00:33:39,333 I didn't ask for this, but I do hear it. 608 00:33:40,310 --> 00:33:42,050 If you don't wanna listen, that's fine. 609 00:33:42,050 --> 00:33:44,310 Oh, you're a reluctant psychic. 610 00:33:44,310 --> 00:33:46,300 A child has died, and you come here 611 00:33:46,300 --> 00:33:47,650 with this self-promoting crap. 612 00:33:47,650 --> 00:33:50,800 Did you ever meet Danny Solano? 613 00:33:50,800 --> 00:33:51,633 No. 614 00:33:51,633 --> 00:33:53,280 Do you know his family? 615 00:33:53,280 --> 00:33:54,220 No, I don't think so. 616 00:33:54,220 --> 00:33:56,040 Do you have any concrete evidence 617 00:33:56,040 --> 00:33:58,110 relating to the death of Danny Solano? 618 00:33:58,110 --> 00:34:01,240 Well, it depends on what you think is concrete evidence. 619 00:34:01,240 --> 00:34:04,310 Would you be willing to give DNA and fingerprint samples 620 00:34:04,310 --> 00:34:06,090 for elimination purposes? 621 00:34:06,090 --> 00:34:07,563 Yeah, I suppose. 622 00:34:07,563 --> 00:34:08,396 Okay. 623 00:34:09,430 --> 00:34:12,270 Interview terminated, 2:47 p.m. 624 00:34:12,270 --> 00:34:15,446 You know what happens around a murder, Mr. Connelly? 625 00:34:15,446 --> 00:34:17,470 A whole industry crops up. 626 00:34:17,470 --> 00:34:19,770 Groupies, rubberneckers who want a part of it. 627 00:34:21,570 --> 00:34:22,693 You're only the first. 628 00:34:24,220 --> 00:34:26,635 Don't let me see you here again. 629 00:34:37,700 --> 00:34:40,823 She says she forgives you about the pendant. 630 00:34:49,210 --> 00:34:51,530 Every big case, these roaches crawl outta the woodwork. 631 00:34:51,530 --> 00:34:52,790 What did he mean about the pendant? 632 00:34:52,790 --> 00:34:54,370 He has the nerve to come into our office. 633 00:34:54,370 --> 00:34:55,820 Check his prints! 634 00:34:55,820 --> 00:34:57,190 Find out who he is, what he wants. 635 00:34:57,190 --> 00:34:58,803 - Okay. - Unbelievable. 636 00:35:00,150 --> 00:35:01,450 Oh, thank you very much. 637 00:35:03,360 --> 00:35:04,410 Where are you going? 638 00:35:04,410 --> 00:35:07,430 Mark Solano lied to us about where he was that night. 639 00:35:08,540 --> 00:35:09,390 You check the-- 640 00:35:09,390 --> 00:35:10,670 Wait, wait. 641 00:35:10,670 --> 00:35:12,100 They went through Danny's hard drive. 642 00:35:12,100 --> 00:35:14,803 Apparently, he was keeping some kind of journal. 643 00:35:16,477 --> 00:35:19,516 "November 9th, mountain of homework. 644 00:35:19,516 --> 00:35:22,547 "November 30th, movie night." 645 00:35:26,584 --> 00:35:27,757 What? 646 00:35:27,757 --> 00:35:31,563 "December 9th, enough of this, time to quit. 647 00:35:32,967 --> 00:35:37,539 "December 15th, Dad's really gonna kill me now. 648 00:35:39,637 --> 00:35:43,713 "January 18th, gotta get out of here, Budapest sounded good. 649 00:35:44,697 --> 00:35:49,697 "January 30th, I think I know what he's doing. 650 00:35:51,777 --> 00:35:52,797 "What am I doing?" 651 00:35:55,150 --> 00:35:56,270 First and foremost, 652 00:35:56,270 --> 00:35:59,180 our prayers are with the Solano family. 653 00:35:59,180 --> 00:36:02,870 These are clearly dark days here in Gracepoint. 654 00:36:02,870 --> 00:36:05,257 But the light shines in the darkness, 655 00:36:05,257 --> 00:36:07,107 and the darkness has not overcome it. 656 00:36:07,950 --> 00:36:09,640 We're a strong community. 657 00:36:09,640 --> 00:36:12,470 I hope the people who live here know the church is here 658 00:36:12,470 --> 00:36:15,410 to offer whatever support they need, faith or no faith. 659 00:36:15,410 --> 00:36:18,410 I have a closeness with the Solano family 660 00:36:18,410 --> 00:36:21,830 forged over many years, and together, 661 00:36:21,830 --> 00:36:24,003 we can find our way back into the light. 662 00:36:25,260 --> 00:36:26,393 Encouraging words of-- 663 00:36:26,393 --> 00:36:28,340 Hey, I was watching that. 664 00:36:28,340 --> 00:36:29,250 Where are you going? 665 00:36:29,250 --> 00:36:30,650 Mark? 666 00:36:30,650 --> 00:36:32,353 Mark, Mark! 667 00:36:33,810 --> 00:36:35,388 Don't just stand there, go after him! 668 00:36:35,388 --> 00:36:36,221 Mark! 669 00:36:38,630 --> 00:36:40,247 Enjoying your moment of glory? 670 00:36:40,247 --> 00:36:41,164 Hi, Mark. 671 00:36:42,984 --> 00:36:43,817 - Hey. - Stop talking about us! 672 00:36:43,817 --> 00:36:44,650 Mark, Mark. 673 00:36:44,650 --> 00:36:45,660 - Stay away from my family. - Calm down, please. 674 00:36:45,660 --> 00:36:46,972 And stay away from Beth. 675 00:36:46,972 --> 00:36:47,805 Oh, for God's sake. 676 00:36:47,805 --> 00:36:50,653 No, your God left my son for dead. 677 00:36:51,658 --> 00:36:52,958 And don't you forget that. 678 00:36:55,312 --> 00:36:56,893 - Mark. - Hey, you're too late, pal. 679 00:36:58,907 --> 00:36:59,740 Are you okay? 680 00:36:59,740 --> 00:37:02,089 Yeah, yeah, I am. 681 00:37:06,281 --> 00:37:09,364 How your parents holding up? 682 00:37:10,320 --> 00:37:11,620 They watch TV and fight. 683 00:37:12,880 --> 00:37:14,393 Pretty normal, just more so. 684 00:37:17,140 --> 00:37:18,740 You wanna go back to my place? 685 00:37:21,090 --> 00:37:22,545 The police found the coke. 686 00:37:22,545 --> 00:37:23,903 What? 687 00:37:23,903 --> 00:37:25,681 They were searching the house. 688 00:37:25,681 --> 00:37:26,570 What'd you tell 'em? 689 00:37:26,570 --> 00:37:27,530 Nothing. 690 00:37:27,530 --> 00:37:28,650 Well where do they think you got it? 691 00:37:28,650 --> 00:37:29,550 They don't know. 692 00:37:30,630 --> 00:37:32,780 They didn't push it, so I didn't tell them. 693 00:37:33,780 --> 00:37:35,650 Don't look at me like that. 694 00:37:35,650 --> 00:37:36,700 Well, just because they didn't push it, 695 00:37:36,700 --> 00:37:38,237 doesn't mean they'll just forget about it. 696 00:37:38,237 --> 00:37:40,760 Chloe, I can't have the police at my house. 697 00:37:40,760 --> 00:37:42,460 My Uncle'd kill me, you know that. 698 00:37:42,460 --> 00:37:43,860 What do you want me to do? 699 00:37:44,830 --> 00:37:45,960 I'm sorry, Dean, I didn't realize 700 00:37:45,960 --> 00:37:47,955 you're the most important person in this whole thing. 701 00:37:47,955 --> 00:37:49,620 I'm sorry I didn't know my little brother 702 00:37:49,620 --> 00:37:50,453 was gonna get killed, 703 00:37:50,453 --> 00:37:51,695 and the police would be crawling all over my house 704 00:37:51,695 --> 00:37:52,860 and my mom wouldn't be able 705 00:37:52,860 --> 00:37:55,423 - to stop crying all the time. - Okay, okay, okay. 706 00:37:57,070 --> 00:37:58,973 I'm sorry, Chloe. 707 00:38:01,780 --> 00:38:02,630 I'm going home. 708 00:38:04,450 --> 00:38:05,690 You want a ride? 709 00:38:05,690 --> 00:38:07,130 I'm gonna walk. 710 00:38:07,130 --> 00:38:09,010 Come on, Chloe, let me give you a ride. 711 00:38:09,010 --> 00:38:10,470 I'm fine, I wanna walk. 712 00:38:10,470 --> 00:38:11,620 I'll talk to you later. 713 00:38:22,520 --> 00:38:24,743 Excuse me, can I borrow a light? 714 00:38:34,190 --> 00:38:35,160 You're Chloe, right? 715 00:38:35,160 --> 00:38:36,560 Why? 716 00:38:36,560 --> 00:38:38,693 I'm sorry for what happened to your brother. 717 00:38:42,248 --> 00:38:44,400 I'm guessing this meant a lot to him. 718 00:38:44,400 --> 00:38:45,233 What're you doing with that? 719 00:38:45,233 --> 00:38:47,310 Listen, you can't leave that down there. 720 00:38:48,390 --> 00:38:50,550 It'll get stolen or end up in the papers. 721 00:38:50,550 --> 00:38:52,210 You'll never see it again. 722 00:38:52,210 --> 00:38:54,180 I just wanted to leave something. 723 00:38:54,180 --> 00:38:55,880 Not something that's meaningful. 724 00:38:57,030 --> 00:38:58,360 There's too many vultures around. 725 00:38:58,360 --> 00:38:59,560 How do you know so much? 726 00:38:59,560 --> 00:39:01,150 I'm one of them. 727 00:39:01,150 --> 00:39:03,010 I work for the San Francisco Globe. 728 00:39:03,010 --> 00:39:04,420 We're not talking to the papers. 729 00:39:04,420 --> 00:39:05,920 I know, you're right not to. 730 00:39:06,950 --> 00:39:08,290 I really just came to give you that 731 00:39:08,290 --> 00:39:10,173 and stop someone from stealing it. 732 00:39:11,580 --> 00:39:12,413 If it was my brother, 733 00:39:12,413 --> 00:39:14,710 I wouldn't want some stranger selling that online. 734 00:39:16,030 --> 00:39:16,863 Thanks. 735 00:39:19,800 --> 00:39:21,100 Can I borrow your phone? 736 00:39:29,590 --> 00:39:31,150 What're you doing? 737 00:39:31,150 --> 00:39:33,480 I won't call you, I won't come to your door, 738 00:39:33,480 --> 00:39:36,300 but if you or your family ever need to talk, 739 00:39:36,300 --> 00:39:38,883 you just need a friend when things get to be too much, 740 00:39:41,000 --> 00:39:41,833 call me. 741 00:39:45,007 --> 00:39:46,057 Thanks for the light. 742 00:39:52,450 --> 00:39:55,320 Thursday night, the night Danny didn't come home, 743 00:39:55,320 --> 00:39:56,153 where were you? 744 00:39:57,986 --> 00:39:59,020 I was on a job. 745 00:39:59,020 --> 00:40:03,450 I got a call, I don't know, like, 9:00. 746 00:40:03,450 --> 00:40:07,290 A family had no hot water, no heating, everything was down. 747 00:40:07,290 --> 00:40:08,700 How long did that take? 748 00:40:08,700 --> 00:40:10,230 Most of the night. 749 00:40:10,230 --> 00:40:14,123 The boiler was ancient, I was there really late. 750 00:40:15,550 --> 00:40:16,403 No. 751 00:40:16,403 --> 00:40:17,890 What do you mean, "No"? 752 00:40:17,890 --> 00:40:19,350 There was no job. 753 00:40:19,350 --> 00:40:20,960 We have video footage of the lookout 754 00:40:20,960 --> 00:40:23,330 down the hill from Harvey Ridge. 755 00:40:23,330 --> 00:40:24,530 You were there at 10:30. 756 00:40:26,504 --> 00:40:28,330 What, you're snooping on me? 757 00:40:28,330 --> 00:40:30,993 We're checking all the security footage in the area. 758 00:40:33,516 --> 00:40:36,558 What were you doing that night? 759 00:40:36,558 --> 00:40:37,975 Am I a suspect? 760 00:40:39,028 --> 00:40:40,360 First thing we do is eliminate people 761 00:40:40,360 --> 00:40:42,110 from the investigation. 762 00:40:42,110 --> 00:40:43,760 You tell me where you were, who you were with, 763 00:40:43,760 --> 00:40:46,760 how long you were with them, I eliminate you from suspicion. 764 00:40:47,870 --> 00:40:50,100 If you don't tell me those facts, I can't eliminate you. 765 00:40:50,100 --> 00:40:51,420 You're a potential suspect. 766 00:40:51,420 --> 00:40:53,000 In my own son's murder? 767 00:40:53,000 --> 00:40:55,293 I'm sure there's a simple explanation. 768 00:40:59,630 --> 00:41:01,063 Take a look at this. 769 00:41:02,440 --> 00:41:04,120 It's a match for Danny's blood type. 770 00:41:04,120 --> 00:41:05,730 Do you think he was killed here? 771 00:41:05,730 --> 00:41:07,500 We believe so, yes. 772 00:41:07,500 --> 00:41:10,460 There's also kids' sneaker prints, size 6, 773 00:41:10,460 --> 00:41:11,970 all over this area. 774 00:41:11,970 --> 00:41:14,790 Size 6, that's it, no others? 775 00:41:14,790 --> 00:41:18,210 Well, yeah, mine, my guys, every dog walker 776 00:41:18,210 --> 00:41:20,150 that's been through here since Thursday night. 777 00:41:20,150 --> 00:41:24,130 So he was killed here, and moved two miles down the coast 778 00:41:24,130 --> 00:41:25,230 to where we found him. 779 00:41:26,610 --> 00:41:27,910 Why would someone do that? 780 00:41:29,600 --> 00:41:31,850 The guys have been all over this place. 781 00:41:31,850 --> 00:41:35,704 Someone scrubbed it from top to bottom, with one exception. 782 00:41:38,170 --> 00:41:40,443 I need to know where you were that night. 783 00:41:44,400 --> 00:41:46,230 I, I met a friend. 784 00:41:46,230 --> 00:41:48,810 We had some drinks, and then I got dropped off 785 00:41:48,810 --> 00:41:51,073 at the parking lot, then I came home. 786 00:41:53,960 --> 00:41:55,010 What time? 787 00:41:56,910 --> 00:41:58,420 I don't know. 788 00:41:58,420 --> 00:42:00,360 Four o'clock in the morning. 789 00:42:00,360 --> 00:42:01,760 What's your friend's name? 790 00:42:04,320 --> 00:42:05,870 I can't remember. 791 00:42:05,870 --> 00:42:07,933 You can't remember the name of your friend? 792 00:42:10,410 --> 00:42:11,343 Where did you go? 793 00:42:13,970 --> 00:42:16,400 We had some drinks, I think we had some food. 794 00:42:16,400 --> 00:42:17,317 Drove around-- 795 00:42:17,317 --> 00:42:18,940 You think, this was five days ago. 796 00:42:18,940 --> 00:42:20,840 Well, a lot's happened in five days. 797 00:42:23,670 --> 00:42:26,010 And is there any reason you wouldn't want me to know 798 00:42:26,010 --> 00:42:27,223 the name of your friend? 799 00:42:29,740 --> 00:42:32,270 When you came in, you went straight to bed? 800 00:42:32,270 --> 00:42:33,750 Yep. 801 00:42:33,750 --> 00:42:35,600 Can your wife confirm when you came back? 802 00:42:35,600 --> 00:42:38,363 No, she was asleep. 803 00:42:39,610 --> 00:42:42,450 Mark, I'm gonna give you another chance 804 00:42:42,450 --> 00:42:44,085 to tell me who you met. 805 00:42:44,085 --> 00:42:47,280 Yeah. 806 00:42:47,280 --> 00:42:48,113 Sorry. 807 00:42:52,330 --> 00:42:53,163 What? 808 00:42:53,163 --> 00:42:54,530 I'm at the hut. 809 00:42:54,530 --> 00:42:57,440 CSI thinks it's where Danny was killed. 810 00:42:57,440 --> 00:42:58,273 Anything else? 811 00:42:58,273 --> 00:43:00,580 Yeah, the whole place was scrubbed clean, 812 00:43:00,580 --> 00:43:03,280 but we did find one set of prints by the sink. 813 00:43:03,280 --> 00:43:04,750 I had them sent in to run a match 814 00:43:04,750 --> 00:43:06,300 against the elimination prints. 815 00:43:08,190 --> 00:43:09,907 The prints belong to Mark Solano. 57006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.