Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,610
Previously on Gracepoint.
2
00:00:02,610 --> 00:00:04,045
Danny, it's mom, call me now.
3
00:00:04,045 --> 00:00:05,200
I wanna know where you are.
4
00:00:05,200 --> 00:00:07,350
The body of a
12-year-old child was found
5
00:00:07,350 --> 00:00:09,600
on North Beach here in Gracepoint.
6
00:00:09,600 --> 00:00:10,800
Oh, God.
7
00:00:10,800 --> 00:00:11,633
Carver.
8
00:00:11,633 --> 00:00:13,360
I know who you are, you took my job.
9
00:00:13,360 --> 00:00:14,560
Preliminary findings means
10
00:00:14,560 --> 00:00:16,040
we're now classifying this death
11
00:00:16,040 --> 00:00:18,090
- as a suspected homicide.
- Oh, Dad.
12
00:00:18,090 --> 00:00:19,610
I'll make a statement
to the media later.
13
00:00:19,610 --> 00:00:22,030
Till then, everything stays between us.
14
00:00:22,030 --> 00:00:23,220
I just saw Chloe at the beach.
15
00:00:23,220 --> 00:00:24,560
She was leaving a stuffed animal.
16
00:00:24,560 --> 00:00:27,049
I did not confirm that.
17
00:00:27,049 --> 00:00:28,090
They released his name.
18
00:00:28,090 --> 00:00:30,040
Who told that journalist?
19
00:00:30,040 --> 00:00:31,810
Someone wanted to make
it look like an accident,
20
00:00:31,810 --> 00:00:33,556
but that kid wasn't up here.
21
00:00:33,556 --> 00:00:34,389
Where were you last night?
22
00:00:34,389 --> 00:00:36,343
I told you, I was working.
23
00:00:37,330 --> 00:00:42,000
If you or someone you
know has any information,
24
00:00:42,000 --> 00:00:44,327
please come forward now.
25
00:00:46,690 --> 00:00:49,260
We will catch whoever did this.
26
00:01:50,043 --> 00:01:51,720
You had a nightmare.
27
00:01:51,720 --> 00:01:52,553
I did?
28
00:01:52,553 --> 00:01:53,500
You were shouting.
29
00:01:54,480 --> 00:01:56,210
What, what was I saying?
30
00:01:56,210 --> 00:01:59,817
We couldn't really tell,
but we heard you say "Danny".
31
00:02:04,680 --> 00:02:06,780
Are you going to work today?
32
00:02:06,780 --> 00:02:09,590
Yeah, I'm sorry, I have to.
33
00:02:09,590 --> 00:02:12,000
Will I have to talk to the police?
34
00:02:12,000 --> 00:02:16,340
Not today, but soon, probably.
35
00:02:16,340 --> 00:02:19,843
When I do talk to them,
could it be with you?
36
00:02:19,843 --> 00:02:21,243
I don't think so, sweetie.
37
00:02:23,920 --> 00:02:25,200
Why?
38
00:02:25,200 --> 00:02:27,420
Is there something you wanna tell me?
39
00:02:27,420 --> 00:02:28,670
No.
40
00:02:28,670 --> 00:02:31,730
Listen, I don't want you to worry.
41
00:02:31,730 --> 00:02:34,173
Everything's gonna be just fine.
42
00:02:34,173 --> 00:02:35,149
All right?
43
00:02:35,149 --> 00:02:35,982
Okay.
44
00:03:45,790 --> 00:03:49,130
A condolence book, I
should've thought of that.
45
00:03:49,130 --> 00:03:50,530
Church should be doing it.
46
00:03:50,530 --> 00:03:52,010
It's not a competition, Paul.
47
00:03:52,010 --> 00:03:53,335
This hits us heathens hard too.
48
00:03:53,335 --> 00:03:54,170
No, no, no, no.
49
00:03:54,170 --> 00:03:55,530
Of course I, I didn't mean--
50
00:03:55,530 --> 00:03:57,563
Come, be the first to sign.
51
00:04:25,030 --> 00:04:26,190
Detective Carver.
52
00:04:26,190 --> 00:04:29,083
Detective, Renee Clemons,
San Francisco Globe.
53
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
I used to be at the--
54
00:04:30,833 --> 00:04:32,780
You honestly think I don't remember you?
55
00:04:32,780 --> 00:04:34,050
Can I buy you a coffee?
56
00:04:34,050 --> 00:04:34,900
Is that a joke?
57
00:04:35,870 --> 00:04:37,570
How 'bout we make a fresh start?
58
00:04:38,490 --> 00:04:39,840
Tension's only gonna build.
59
00:04:40,950 --> 00:04:42,450
Why not let me tell your side?
60
00:04:48,100 --> 00:04:49,930
I walked Danny's route
to the observation point.
61
00:04:49,930 --> 00:04:51,610
There's a house on Harvey Ridge,
62
00:04:51,610 --> 00:04:52,870
mile and a half from Danny's body.
63
00:04:52,870 --> 00:04:54,510
Park service owns
that, they rent it out.
64
00:04:54,510 --> 00:04:56,380
Find out who's stayed
there past six weeks.
65
00:04:56,380 --> 00:04:58,230
And there's a camera at
the lookout, 50 yards down.
66
00:04:58,230 --> 00:04:59,820
Get the footage.
67
00:04:59,820 --> 00:05:01,310
How's the house-to-house?
68
00:05:01,310 --> 00:05:02,880
We've got five officers on it,
69
00:05:02,880 --> 00:05:04,560
plus two cadets down from Redwood.
70
00:05:04,560 --> 00:05:05,393
Where's everyone else?
71
00:05:05,393 --> 00:05:06,720
It's a, it's a big weekend.
72
00:05:06,720 --> 00:05:09,377
Whalefest at Hastings and
Eureka, plus the big bike race--
73
00:05:09,377 --> 00:05:11,140
Whalefest?
74
00:05:11,140 --> 00:05:12,790
I'm gonna tell that to the family?
75
00:05:12,790 --> 00:05:14,140
I was just in with Chief Morgan,
76
00:05:14,140 --> 00:05:16,970
and he said the county
sheriff will send more people.
77
00:05:16,970 --> 00:05:18,670
All desks are clear from now on.
78
00:05:20,900 --> 00:05:22,400
Okay, but um, you're--
79
00:05:22,400 --> 00:05:24,310
- Miller.
- Yes?
80
00:05:24,310 --> 00:05:26,747
Danny's skateboard,
Danny's cell, priorities.
81
00:05:26,747 --> 00:05:27,580
- Okay.
- And I need a list
82
00:05:27,580 --> 00:05:28,718
of suspects.
83
00:05:28,718 --> 00:05:30,980
You know the town, who's most likely?
84
00:05:30,980 --> 00:05:32,170
If the kid was killed before the beach,
85
00:05:32,170 --> 00:05:33,420
where's the murder scene?
86
00:05:34,270 --> 00:05:35,580
Jack Reinhold called.
87
00:05:35,580 --> 00:05:38,080
He said he had something
important that he remembered,
88
00:05:38,080 --> 00:05:40,862
and he, you're welcome.
89
00:05:48,901 --> 00:05:49,734
Hi, El.
90
00:05:49,734 --> 00:05:50,567
Hey, Mark.
91
00:05:50,567 --> 00:05:51,400
Can you stop?
92
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
Can you stop, please?
93
00:05:52,400 --> 00:05:53,320
Every time we open the door.
94
00:05:53,320 --> 00:05:54,153
Fred, Fred.
95
00:05:54,153 --> 00:05:57,267
- Is it every time?
- Come on.
96
00:05:57,267 --> 00:05:59,149
Okay, come on, let's go.
97
00:06:07,470 --> 00:06:08,920
Is this really necessary?
98
00:06:08,920 --> 00:06:11,070
As I said, they're just elimination prints
99
00:06:11,070 --> 00:06:12,330
so we can rule out your prints
100
00:06:12,330 --> 00:06:15,030
from those we find here or anywhere else.
101
00:06:15,030 --> 00:06:17,380
And if she wants us to
do it, it's necessary.
102
00:06:19,640 --> 00:06:22,083
Did anyone get any sleep last night?
103
00:06:26,020 --> 00:06:27,083
I don't imagine.
104
00:06:28,130 --> 00:06:31,490
Pete here will be your official liaison.
105
00:06:31,490 --> 00:06:34,770
He will be posted outside at all times.
106
00:06:34,770 --> 00:06:36,900
He'll give you information on everything.
107
00:06:36,900 --> 00:06:39,010
You can ask him any questions you need to.
108
00:06:39,010 --> 00:06:40,850
Why can't you do that?
109
00:06:40,850 --> 00:06:41,790
No offense.
110
00:06:41,790 --> 00:06:42,623
Oh, none taken.
111
00:06:42,623 --> 00:06:45,000
It's a highly specialized job,
112
00:06:45,000 --> 00:06:47,030
and Pete's just finished his training.
113
00:06:47,030 --> 00:06:49,012
Out of the frying pan.
114
00:06:49,012 --> 00:06:52,220
What?
115
00:06:52,220 --> 00:06:55,572
We, we know you, Ellie, you know us.
116
00:06:55,572 --> 00:06:57,310
I know, Beth.
117
00:06:57,310 --> 00:07:00,110
And the best thing that
I can do for you now
118
00:07:01,610 --> 00:07:03,643
is to find out who killed Danny, okay?
119
00:07:06,168 --> 00:07:07,740
- Yeah.
- Okay.
120
00:07:07,740 --> 00:07:10,013
Chloe, sweetheart, you're gonna be next.
121
00:07:11,022 --> 00:07:12,310
And how 'bout the uh, funeral?
122
00:07:12,310 --> 00:07:14,313
Can we at least start planning that?
123
00:07:15,670 --> 00:07:16,503
Not yet.
124
00:07:16,503 --> 00:07:17,336
Oh.
125
00:07:17,336 --> 00:07:19,750
Until we find the person responsible
126
00:07:19,750 --> 00:07:22,710
and we have him in custody, then Danny's,
127
00:07:22,710 --> 00:07:27,470
his body, it's, look, I'm
sorry to talk this way,
128
00:07:27,470 --> 00:07:32,003
but it's the most valuable
piece of evidence we have.
129
00:07:34,400 --> 00:07:37,000
We cannot allow the body to be buried
130
00:07:37,000 --> 00:07:40,140
until we're sure we've
got the right person.
131
00:07:40,140 --> 00:07:42,190
We can't have him back.
132
00:07:42,190 --> 00:07:44,500
He's not just evidence, he's my brother.
133
00:07:44,500 --> 00:07:47,000
I know, sweetheart, and I'm sorry.
134
00:07:47,000 --> 00:07:48,250
That's terrific.
135
00:07:50,750 --> 00:07:54,183
Give her the paper.
136
00:07:57,260 --> 00:07:59,882
We made a list, people
who might have done it.
137
00:07:59,882 --> 00:08:00,715
Okay.
138
00:08:07,930 --> 00:08:10,300
These people are all your friends.
139
00:08:10,300 --> 00:08:11,133
We know.
140
00:08:13,400 --> 00:08:15,050
Detective Miller?
141
00:08:15,050 --> 00:08:16,300
Excuse me.
142
00:08:16,300 --> 00:08:18,377
- Yes?
- You have a minute?
143
00:08:21,090 --> 00:08:24,203
500 in cash taped under Danny's bed.
144
00:08:25,040 --> 00:08:26,063
You're kidding.
145
00:08:27,376 --> 00:08:29,120
And we found this in the daughter's room
146
00:08:29,120 --> 00:08:30,393
under a floorboard.
147
00:08:35,326 --> 00:08:36,409
Here we go.
148
00:08:39,300 --> 00:08:42,620
I couldn't stop thinking
about him last night.
149
00:08:42,620 --> 00:08:47,620
Danny had been a big part of
the wildlife group on and off,
150
00:08:48,060 --> 00:08:49,453
doing his shifts.
151
00:08:50,349 --> 00:08:51,393
A quiet kid.
152
00:08:52,970 --> 00:08:53,803
A good heart.
153
00:08:54,660 --> 00:08:56,683
It matters, good heart.
154
00:08:59,730 --> 00:09:02,670
You said you remembered
something about seeing Danny.
155
00:09:02,670 --> 00:09:03,760
Yes, I did.
156
00:09:03,760 --> 00:09:08,673
About a couple of weeks ago,
or maybe it was 10 days.
157
00:09:09,670 --> 00:09:12,740
I was taking a walk up the cliff path
158
00:09:13,820 --> 00:09:17,283
out by Osprey Point,
'bout 7:30 in the morning.
159
00:09:18,510 --> 00:09:21,273
And uh, I saw him with someone.
160
00:09:22,585 --> 00:09:23,418
With who?
161
00:09:23,418 --> 00:09:24,668
I don't know.
162
00:09:26,297 --> 00:09:29,340
But he was out on the cliff with someone.
163
00:09:29,340 --> 00:09:32,680
He had his notebook in his lap, Danny did.
164
00:09:32,680 --> 00:09:36,010
The one that he used to
record sea life with.
165
00:09:37,920 --> 00:09:40,353
But he was turned to
talk to this young fella.
166
00:09:42,660 --> 00:09:47,660
Hiker boots, big pack, backpacker.
167
00:09:47,990 --> 00:09:49,500
Medium height.
168
00:09:49,500 --> 00:09:51,120
He had a bandana on.
169
00:09:51,120 --> 00:09:54,580
Danny looked far more
interested in talking to him
170
00:09:54,580 --> 00:09:57,440
than he did in counting whales.
171
00:09:57,440 --> 00:09:59,390
Danny laughed about something.
172
00:09:59,390 --> 00:10:01,063
Seemed innocent at the time.
173
00:10:03,354 --> 00:10:07,147
It was only after you were in
yesterday that I remembered.
174
00:10:08,720 --> 00:10:10,720
I sure hope this doesn't have anything
175
00:10:10,720 --> 00:10:12,463
to do with what happened.
176
00:10:13,710 --> 00:10:16,257
I'd feel terrible if it did.
177
00:10:19,940 --> 00:10:21,053
Have you told my mom and dad?
178
00:10:21,053 --> 00:10:22,230
Not yet.
179
00:10:22,230 --> 00:10:24,380
Please don't, it's not mine.
180
00:10:24,380 --> 00:10:25,410
It was in your room.
181
00:10:25,410 --> 00:10:26,760
I don't use it, I swear I don't.
182
00:10:26,760 --> 00:10:28,050
Do you deal it?
183
00:10:28,050 --> 00:10:29,730
No, of course not, I--
184
00:10:29,730 --> 00:10:32,270
So if you don't use it
and you don't deal it,
185
00:10:32,270 --> 00:10:34,423
then why did you have it?
186
00:10:35,690 --> 00:10:37,740
Did somebody ask you to hold it for them?
187
00:10:40,380 --> 00:10:41,880
Are you trying to protect that person?
188
00:10:41,880 --> 00:10:43,360
It was one tiny bag.
189
00:10:43,360 --> 00:10:46,160
Okay, then why don't
we go tell your mom that.
190
00:10:46,160 --> 00:10:47,900
No, no, no, no.
191
00:10:47,900 --> 00:10:49,000
You said you wouldn't.
192
00:10:49,850 --> 00:10:52,870
Chloe, possession of a Schedule I drug
193
00:10:52,870 --> 00:10:54,320
is a criminal offense.
194
00:10:54,320 --> 00:10:57,030
Dealing a Schedule I drug
is a criminal offense.
195
00:10:57,030 --> 00:10:58,610
I was just handing it off.
196
00:10:58,610 --> 00:11:00,923
That is called dealing.
197
00:11:02,490 --> 00:11:05,140
You will not get in trouble
if you tell me the truth.
198
00:11:06,670 --> 00:11:09,213
Who gave you that cocaine?
199
00:11:11,410 --> 00:11:12,630
Gemma Fisher.
200
00:11:12,630 --> 00:11:13,670
At the Inn?
201
00:11:13,670 --> 00:11:16,180
I work for her cleaning rooms sometimes.
202
00:11:16,180 --> 00:11:18,280
Housekeeper, glamorous.
203
00:11:18,280 --> 00:11:19,550
And what about the money?
204
00:11:19,550 --> 00:11:20,480
What money?
205
00:11:20,480 --> 00:11:23,090
Chloe, do not be a smart ass with--
206
00:11:23,090 --> 00:11:25,573
I don't know anything
about any money, I swear.
207
00:11:29,060 --> 00:11:32,320
Why would Gemma Fisher be
giving a 15-year-old cocaine?
208
00:11:32,320 --> 00:11:34,090
Oh, my God, I'm gonna
get in so much trouble.
209
00:11:34,090 --> 00:11:36,810
Did Danny have anything
to do with drugs, anything?
210
00:11:36,810 --> 00:11:39,103
No, no, not at all, he,
211
00:11:40,640 --> 00:11:43,480
god, please, just leave me alone.
212
00:11:43,480 --> 00:11:45,093
I just wanna curl up and die.
213
00:11:49,040 --> 00:11:50,777
I didn't mean that.
214
00:11:50,777 --> 00:11:51,907
"We miss him terribly.
215
00:11:51,907 --> 00:11:54,537
"He's left a hole in Gracepoint's heart."
216
00:11:56,300 --> 00:11:58,000
Does that just make it worse?
217
00:11:58,000 --> 00:11:59,350
What could make it worse?
218
00:12:00,220 --> 00:12:02,690
There are three tents on the beach now.
219
00:12:02,690 --> 00:12:04,523
Any idea when they're gonna come down?
220
00:12:04,523 --> 00:12:07,340
When they're done, I guess, not soon.
221
00:12:07,340 --> 00:12:08,800
You know, when they
catch whoever did this,
222
00:12:08,800 --> 00:12:10,800
I vote for a public lynching.
223
00:12:10,800 --> 00:12:12,410
They should string them up.
224
00:12:12,410 --> 00:12:13,780
Come for a drink later.
225
00:12:13,780 --> 00:12:14,613
Sure.
226
00:12:16,290 --> 00:12:18,600
Hey, is your room okay?
227
00:12:18,600 --> 00:12:20,340
Room is excellent.
228
00:12:20,340 --> 00:12:21,173
Good.
229
00:12:22,710 --> 00:12:24,360
Owen, right?
230
00:12:24,360 --> 00:12:27,120
Renee Clemons, in her favorite scarf.
231
00:12:27,120 --> 00:12:27,953
Sorry?
232
00:12:30,130 --> 00:12:31,753
Welcome to Gracepoint.
233
00:12:31,753 --> 00:12:34,300
Thank you, it's, it's nice up here.
234
00:12:34,300 --> 00:12:35,300
Right?
235
00:12:35,300 --> 00:12:39,080
Yeah, we do quaint well, or, did.
236
00:12:39,080 --> 00:12:41,910
Uh, Kathy, this is Renee from the Globe.
237
00:12:41,910 --> 00:12:43,760
Listen, I was hoping that
I could set up somewhere
238
00:12:43,760 --> 00:12:45,520
while I'm in town, a free desk?
239
00:12:45,520 --> 00:12:46,807
Yeah, can't see why not.
240
00:12:46,807 --> 00:12:48,390
You got here fast.
241
00:12:48,390 --> 00:12:49,830
Kathy Eaton.
242
00:12:49,830 --> 00:12:51,080
Arthur Halpern says hello.
243
00:12:51,080 --> 00:12:53,650
Oh, yeah, how do you
know Arthur Halpern?
244
00:12:53,650 --> 00:12:54,750
UC-Irvine, my advisor.
245
00:12:54,750 --> 00:12:55,780
My former editor.
246
00:12:55,780 --> 00:12:56,613
I know.
247
00:12:56,613 --> 00:12:59,538
Also lover, till I decided
I didn't like penises.
248
00:12:59,538 --> 00:13:02,210
Uh, Renee was looking for a desk, so.
249
00:13:02,210 --> 00:13:03,510
Yeah, I'll need the printer too.
250
00:13:03,510 --> 00:13:04,343
No.
251
00:13:04,343 --> 00:13:05,400
Maybe you should say please.
252
00:13:05,400 --> 00:13:06,900
We're a busy operation here.
253
00:13:08,290 --> 00:13:09,650
I can see that.
254
00:13:09,650 --> 00:13:11,473
I give you a desk, what am I gonna do
255
00:13:11,473 --> 00:13:13,193
when your cohorts start coming?
256
00:13:14,430 --> 00:13:16,743
Gotcha, well, I will make it work.
257
00:13:17,580 --> 00:13:18,413
Thanks anyway.
258
00:13:35,517 --> 00:13:36,790
It's gotta be a one-time thing.
259
00:13:36,790 --> 00:13:37,623
I mean, they're not that kind of family,
260
00:13:37,623 --> 00:13:39,950
and Chloe's not that kind of girl.
261
00:13:39,950 --> 00:13:41,570
Nobody ever is, Miller.
262
00:13:41,570 --> 00:13:43,510
I live here.
263
00:13:43,510 --> 00:13:46,410
I mean, we get a couple
of bookings for possession
264
00:13:46,410 --> 00:13:49,410
every month, mostly pot, but
hardly anything more than that.
265
00:13:51,870 --> 00:13:54,563
Just making one for yourself?
266
00:13:55,476 --> 00:13:56,309
Ellie.
267
00:13:56,309 --> 00:13:57,142
Yes?
268
00:13:57,142 --> 00:13:58,609
I think you
might want to take this one.
269
00:13:58,609 --> 00:13:59,442
Okay.
270
00:15:05,460 --> 00:15:06,940
What are you doing?
271
00:15:06,940 --> 00:15:08,640
Just, uh, the phone lines.
272
00:15:08,640 --> 00:15:09,853
Uh-huh, so do it.
273
00:15:10,700 --> 00:15:13,533
Sam, clear desk.
274
00:15:18,249 --> 00:15:20,360
Are you all right?
275
00:15:20,360 --> 00:15:21,220
I'm fine.
276
00:15:21,220 --> 00:15:22,803
Let's go visit Miss Fisher.
277
00:15:25,330 --> 00:15:27,810
Did you give Chloe the cocaine?
278
00:15:27,810 --> 00:15:29,450
Not really.
279
00:15:29,450 --> 00:15:30,713
What does that mean?
280
00:15:32,013 --> 00:15:34,930
There was a
couple down from Seattle
281
00:15:34,930 --> 00:15:38,260
for the weekend, they
were staying in a suite,
282
00:15:38,260 --> 00:15:40,260
spending lots of money.
283
00:15:40,260 --> 00:15:43,040
They asked me if I could
get them some coke.
284
00:15:43,040 --> 00:15:44,580
Chloe was working that day,
285
00:15:44,580 --> 00:15:47,660
so I asked her if she knew
where I could get some.
286
00:15:47,660 --> 00:15:50,890
But she took so long, the couple had gone.
287
00:15:50,890 --> 00:15:52,140
So I gave it back to her.
288
00:15:53,190 --> 00:15:55,000
And where did Chloe get it from?
289
00:15:55,000 --> 00:15:55,920
She said a friend.
290
00:15:55,920 --> 00:15:59,300
She said he didn't deal, he
just knew where to get some.
291
00:15:59,300 --> 00:16:01,570
Did her brother have
anything to do with this?
292
00:16:01,570 --> 00:16:02,403
No.
293
00:16:03,300 --> 00:16:04,950
It's got nothing to do with that.
294
00:16:08,600 --> 00:16:10,880
Okay, do I get arrested?
295
00:16:10,880 --> 00:16:12,740
We need to process the offense.
296
00:16:12,740 --> 00:16:15,160
I know this was really stupid,
297
00:16:15,160 --> 00:16:18,660
but is there any way
we can do this quietly?
298
00:16:18,660 --> 00:16:21,150
I mean, I, I could lose
my license for this.
299
00:16:21,150 --> 00:16:22,800
Make a time to come down to the station
300
00:16:22,800 --> 00:16:23,980
and give a formal statement.
301
00:16:23,980 --> 00:16:27,130
You'll be charged,
fingerprinted, and released.
302
00:16:27,130 --> 00:16:28,970
And we'll, we'll try to keep it quiet.
303
00:16:28,970 --> 00:16:30,540
Really?
304
00:16:30,540 --> 00:16:32,210
That way, we'll have
elimination fingerprints
305
00:16:32,210 --> 00:16:33,330
for the investigation,
306
00:16:33,330 --> 00:16:36,160
and you can get on with
your business, okay?
307
00:16:36,160 --> 00:16:36,993
Don't worry.
308
00:16:39,480 --> 00:16:41,963
We don't have to tell Mark
or Beth about this, do we?
309
00:16:44,460 --> 00:16:45,880
- Don't do that, Miller.
- Do what?
310
00:16:45,880 --> 00:16:47,430
Don't help people out of a jam.
311
00:16:47,430 --> 00:16:48,730
Don't tell 'em they don't need to worry.
312
00:16:48,730 --> 00:16:49,563
Excuse me?
313
00:16:49,563 --> 00:16:51,250
Stop reassuring people,
let 'em feel the pressure.
314
00:16:51,250 --> 00:16:52,730
Can I say something?
315
00:16:52,730 --> 00:16:55,260
You're not here to train
me, I know what I'm doing.
316
00:16:55,260 --> 00:16:56,320
I know how to handle people.
317
00:16:56,320 --> 00:16:58,630
So you can keep your brooding, assaholic,
318
00:16:58,630 --> 00:17:00,523
big city cop act to yourself.
319
00:17:07,430 --> 00:17:08,263
Sir.
320
00:17:48,097 --> 00:17:50,790
Potato chips, why don't
we have any potato chips
321
00:17:50,790 --> 00:17:51,829
in this house?
322
00:17:51,829 --> 00:17:52,906
You don't want potato chips.
323
00:17:52,906 --> 00:17:55,330
No, I do, I do want potato chips.
324
00:17:55,330 --> 00:17:56,940
Where're you going?
325
00:17:56,940 --> 00:17:58,640
Out, I'm going out.
326
00:17:58,640 --> 00:18:00,643
Oh, you should probably
clear it with Pete.
327
00:18:00,643 --> 00:18:04,000
Mom, I, I am
going to the supermarket,
328
00:18:04,000 --> 00:18:04,980
all right, that is all.
329
00:18:04,980 --> 00:18:07,460
I've been going to the
supermarket for millions of years.
330
00:18:07,460 --> 00:18:08,293
Well, let me go for you.
331
00:18:08,293 --> 00:18:09,810
No, I wanna go by myself.
332
00:18:09,810 --> 00:18:10,686
Well just give me your list.
333
00:18:10,686 --> 00:18:11,780
No, Mom!
334
00:18:11,780 --> 00:18:15,523
Will you, please stop
smothering me, all right?
335
00:18:17,500 --> 00:18:20,593
I'm sorry.
336
00:19:42,047 --> 00:19:43,380
Beth?
337
00:19:43,380 --> 00:19:45,380
Hey, hey, you all right?
338
00:19:49,112 --> 00:19:49,945
I'm pregnant.
339
00:19:57,010 --> 00:19:58,670
Have you told anyone?
340
00:19:58,670 --> 00:20:01,433
Nope, I've only known for two weeks.
341
00:20:03,990 --> 00:20:04,890
What about Mark?
342
00:20:07,000 --> 00:20:09,540
It's complicated, Mark.
343
00:20:09,540 --> 00:20:11,120
Mark wants what he wants.
344
00:20:11,120 --> 00:20:12,970
This time I need to know what I want.
345
00:20:13,860 --> 00:20:15,923
I know, that makes sense.
346
00:20:16,880 --> 00:20:18,063
Yeah, except I don't.
347
00:20:22,562 --> 00:20:26,627
Uh well, who else can you
talk to, maybe your mom?
348
00:20:26,627 --> 00:20:30,044
No, I can't yet, and don't
you dare tell her either.
349
00:20:30,044 --> 00:20:30,877
No.
350
00:20:35,857 --> 00:20:39,963
God, what do
you think I should do?
351
00:20:41,070 --> 00:20:42,160
- Beth--
- You're the priest.
352
00:20:42,160 --> 00:20:44,143
Aren't you supposed to advise people?
353
00:20:47,419 --> 00:20:48,919
I can't tell you what to do.
354
00:20:50,336 --> 00:20:52,990
I couldn't tell you 20 years
ago, I can't tell you now.
355
00:20:52,990 --> 00:20:56,740
I think we both know that.
356
00:20:58,062 --> 00:21:01,777
I've been praying for you,
and for Danny, since I heard.
357
00:21:02,810 --> 00:21:05,613
Yeah, thank you, Paul.
358
00:21:06,997 --> 00:21:08,147
Can I give you a hug?
359
00:21:09,860 --> 00:21:14,860
- Yeah, yeah, thank you.
- Okay.
360
00:21:20,710 --> 00:21:22,490
Course I feel for the family.
361
00:21:22,490 --> 00:21:24,490
It's terrible for 'em, it's awful.
362
00:21:24,490 --> 00:21:26,550
Don't think we won't all suffer.
363
00:21:26,550 --> 00:21:28,800
Saturday night, you got no one.
364
00:21:28,800 --> 00:21:30,710
I hadn't noticed that, Ned, thanks.
365
00:21:30,710 --> 00:21:32,720
Dozens of great whales just offshore,
366
00:21:32,720 --> 00:21:34,410
not a soul to take out there.
367
00:21:34,410 --> 00:21:36,330
We've had a recession, crap weather,
368
00:21:36,330 --> 00:21:38,313
half of Main Street already shut.
369
00:21:39,300 --> 00:21:40,633
Now we're a murder town.
370
00:21:41,590 --> 00:21:43,510
Yes, a child died here.
371
00:21:43,510 --> 00:21:46,250
What tourist is gonna
want to come to Gracepoint
372
00:21:46,250 --> 00:21:48,790
with all those tents
front and center, hmm?
373
00:21:50,250 --> 00:21:52,740
We ought to march over there
and pull 'em down ourselves.
374
00:21:52,740 --> 00:21:54,480
Though first, I will
have one more bourbon.
375
00:21:54,480 --> 00:21:57,070
Oh, no, you won't, actually.
376
00:21:57,070 --> 00:21:58,120
I'm cutting you off.
377
00:21:58,120 --> 00:22:01,150
Listen to that,
she thinks I'm drunk.
378
00:22:01,150 --> 00:22:03,060
Well, yeah, you must be.
379
00:22:03,060 --> 00:22:04,850
From the way you're talking, I mean.
380
00:22:04,850 --> 00:22:06,860
It's been 40 hours, Ned.
381
00:22:06,860 --> 00:22:09,635
That family have just lost their only son.
382
00:22:09,635 --> 00:22:11,860
What, you, you want something to do?
383
00:22:11,860 --> 00:22:15,080
You could write them a
card, send 'em some flowers,
384
00:22:15,080 --> 00:22:17,840
start a collection for
Danny's wildlife group.
385
00:22:17,840 --> 00:22:21,793
Get ahold of yourself
and grieve respectfully.
386
00:22:22,810 --> 00:22:24,740
And then, when the killer's been caught,
387
00:22:24,740 --> 00:22:26,400
that boy can be buried.
388
00:22:26,400 --> 00:22:28,038
All the tents will come down,
389
00:22:28,038 --> 00:22:31,000
and people will come back
and they will buy things.
390
00:22:31,000 --> 00:22:36,000
But until then, keep your mouth
shut and be a decent person.
391
00:22:46,210 --> 00:22:48,913
Keep the change, you're gonna need it.
392
00:22:51,710 --> 00:22:54,433
You wanna write this week's sermon?
393
00:22:58,680 --> 00:22:59,940
What's that?
394
00:22:59,940 --> 00:23:01,930
Burrito, Chinese was closed.
395
00:23:01,930 --> 00:23:03,430
Are there beans in it?
396
00:23:03,430 --> 00:23:05,070
It's a burrito.
397
00:23:05,070 --> 00:23:07,403
I swear, you are worse
than my two year old.
398
00:23:08,630 --> 00:23:12,673
Next time, I will ask them
to leave the beans out.
399
00:23:14,930 --> 00:23:17,630
We've canvassed every house
with a view of Osprey Point.
400
00:23:17,630 --> 00:23:20,080
No one saw Danny with the backpacker,
401
00:23:20,080 --> 00:23:22,100
or saw the backpacker, period.
402
00:23:22,100 --> 00:23:23,789
Which doesn't mean Jack Reinhold didn't.
403
00:23:23,789 --> 00:23:24,770
But why didn't he mention it
404
00:23:24,770 --> 00:23:27,220
when we spoke to him the first time?
405
00:23:27,220 --> 00:23:29,210
Did he really not remember or
did he choose not to tell us?
406
00:23:29,210 --> 00:23:31,240
Would he have a reason to lie?
407
00:23:31,240 --> 00:23:33,710
And do we think the drugs and the money
408
00:23:33,710 --> 00:23:34,700
at the house are connected?
409
00:23:34,700 --> 00:23:36,420
Was Danny linked to the cocaine?
410
00:23:36,420 --> 00:23:38,550
You know you do this
incessant question thing?
411
00:23:38,550 --> 00:23:41,130
Bam, bam, bam, no way anyone can answer.
412
00:23:41,130 --> 00:23:42,226
It's like you like it that way.
413
00:23:42,226 --> 00:23:43,059
Do I?
414
00:23:52,020 --> 00:23:54,093
First murder, finding it tough?
415
00:23:56,070 --> 00:23:58,500
This time I'm letting you answer.
416
00:23:58,500 --> 00:23:59,883
The answer's yes.
417
00:24:01,727 --> 00:24:04,130
What did you make of
Beth and Mark's list?
418
00:24:04,130 --> 00:24:05,870
Made me sick to read it.
419
00:24:05,870 --> 00:24:08,670
Teachers and babysitters,
some of their best friends.
420
00:24:08,670 --> 00:24:10,700
It just, maybe they're in shock.
421
00:24:10,700 --> 00:24:12,950
Or they're smart, we
didn't ask for a list.
422
00:24:14,110 --> 00:24:16,710
They could be trying to
direct where we look.
423
00:24:16,710 --> 00:24:18,367
Taking the focus off their family.
424
00:24:18,367 --> 00:24:20,853
The Solanos did not hurt Danny.
425
00:24:20,853 --> 00:24:22,580
You saying that as a detective
426
00:24:22,580 --> 00:24:23,450
or as someone who knows them?
427
00:24:23,450 --> 00:24:24,283
Both.
428
00:24:25,220 --> 00:24:27,970
You have to learn not to trust.
429
00:24:27,970 --> 00:24:30,780
That's what you have to teach me?
430
00:24:30,780 --> 00:24:31,780
You're gonna have to do your best
431
00:24:31,780 --> 00:24:33,640
to try to see this town from the outside.
432
00:24:33,640 --> 00:24:34,763
I can't be outside.
433
00:24:36,122 --> 00:24:37,510
I don't wanna be outside.
434
00:24:37,510 --> 00:24:39,200
You can't be objective,
you're not the right fit.
435
00:24:39,200 --> 00:24:41,510
Or maybe you're not the right fit.
436
00:24:41,510 --> 00:24:44,010
Swooping in here, taking over,
assuming everyone's evil.
437
00:24:44,010 --> 00:24:45,780
I say, "good morning," you grunt.
438
00:24:45,780 --> 00:24:47,270
You bark orders at everybody.
439
00:24:47,270 --> 00:24:49,913
We're dealing with a dead child here.
440
00:24:53,040 --> 00:24:53,873
Sorry.
441
00:24:55,200 --> 00:24:56,700
It's a simple truth, Miller.
442
00:24:58,090 --> 00:25:01,180
Anybody's capable of murder,
given the right circumstances.
443
00:25:01,180 --> 00:25:05,533
No, most people have a moral compass.
444
00:25:06,939 --> 00:25:09,004
Compasses break.
445
00:26:13,286 --> 00:26:14,150
Susan Wright?
446
00:26:14,150 --> 00:26:14,983
Yeah.
447
00:26:14,983 --> 00:26:16,773
Detective Carver, Gracepoint PD.
448
00:26:16,773 --> 00:26:18,300
What's this about?
449
00:26:18,300 --> 00:26:21,420
Jon Kurtz from the park
service said you have the keys
450
00:26:21,420 --> 00:26:22,490
to the Harvey Ridge house.
451
00:26:22,490 --> 00:26:23,540
I clean it.
452
00:26:25,480 --> 00:26:27,260
He said he'd phone ahead,
let you know to have 'em ready.
453
00:26:27,260 --> 00:26:28,353
My phone's dead.
454
00:26:30,290 --> 00:26:32,440
I need those keys,
I have to look inside.
455
00:26:32,440 --> 00:26:35,433
Why, something to do with that boy?
456
00:26:36,450 --> 00:26:38,020
I'll bring the keys
back when we're done.
457
00:26:38,020 --> 00:26:39,873
Let me see that ID again.
458
00:26:50,110 --> 00:26:51,378
Quiet!
459
00:26:53,692 --> 00:26:54,692
Oh geez, uh.
460
00:27:04,410 --> 00:27:05,510
You gotta sign for 'em.
461
00:27:05,510 --> 00:27:08,483
I don't want trouble
if you don't come back.
462
00:27:14,920 --> 00:27:17,761
Let me know if you find
anything interesting.
463
00:27:24,103 --> 00:27:27,987
"Though he slay me,
yet, I will trust in him."
464
00:27:29,000 --> 00:27:32,723
Our hearts may be broken,
but our faith must endure.
465
00:27:33,740 --> 00:27:34,573
We weep,
466
00:27:37,160 --> 00:27:40,570
we suffer, we rage.
467
00:27:40,570 --> 00:27:44,580
But let us not turn our backs on God.
468
00:27:44,580 --> 00:27:47,270
Now more than ever, we need Him.
469
00:27:47,270 --> 00:27:49,083
We turn to Him.
470
00:27:51,750 --> 00:27:53,400
Big group for a Tuesday.
471
00:27:55,720 --> 00:27:56,970
I don't know.
472
00:27:57,810 --> 00:28:00,993
You'd think after something
like this, we'd get even more.
473
00:28:02,663 --> 00:28:03,963
I guess nothing's a given.
474
00:28:04,960 --> 00:28:05,973
Except Christmas.
475
00:28:07,150 --> 00:28:09,450
And Easter, even Mark came last Easter.
476
00:28:09,450 --> 00:28:11,600
Oh, did he, I don't remember.
477
00:28:11,600 --> 00:28:15,363
Sat right in front, his
tie matched Beth's dress.
478
00:28:20,520 --> 00:28:22,960
Reach out to her, would you?
479
00:28:22,960 --> 00:28:24,753
You've always been so good for her.
480
00:28:27,150 --> 00:28:30,640
I just, I just figured
I'd give her some space.
481
00:28:30,640 --> 00:28:32,490
Well, sometimes people
don't know what they need
482
00:28:32,490 --> 00:28:33,793
until it's given to them.
483
00:28:34,910 --> 00:28:37,603
I'm praying that's why God
brought you back to Gracepoint,
484
00:28:38,680 --> 00:28:40,063
to help my daughter.
485
00:28:43,210 --> 00:28:44,043
Thanks.
486
00:28:52,977 --> 00:28:56,830
Ah.
487
00:28:56,830 --> 00:28:57,663
Why don't you get in there?
488
00:28:57,663 --> 00:28:58,750
Show 'em how it's done?
489
00:28:59,951 --> 00:29:00,851
I don't want to.
490
00:29:03,520 --> 00:29:05,950
You want to try to do something
normal, see how it feels?
491
00:29:05,950 --> 00:29:07,400
Nothing will ever be normal.
492
00:29:07,400 --> 00:29:10,133
I know that's what you think right now,
493
00:29:11,740 --> 00:29:13,790
but it's not always gonna feel like this.
494
00:29:17,180 --> 00:29:18,760
Do you wanna talk about it?
495
00:29:18,760 --> 00:29:21,577
If not here, then later, at home?
496
00:29:21,577 --> 00:29:24,070
- 'Cause we haven't, really.
- Hey, hey.
497
00:29:24,070 --> 00:29:24,903
Hey.
498
00:29:24,903 --> 00:29:25,743
Hey, my boys.
499
00:29:26,620 --> 00:29:29,288
I was just driving by and I saw you, mwah.
500
00:29:29,288 --> 00:29:31,730
And I thought, mwah, that I would come
501
00:29:31,730 --> 00:29:33,433
and spend five minutes with you.
502
00:29:37,300 --> 00:29:38,273
Is everything okay?
503
00:29:39,957 --> 00:29:40,941
- Hey.
- Hmm?
504
00:29:40,941 --> 00:29:41,930
It's the Millers
505
00:29:41,930 --> 00:29:43,090
Hey, Jeff.
506
00:29:43,090 --> 00:29:44,770
Hanging out at the park.
507
00:29:44,770 --> 00:29:45,920
Yep.
508
00:29:45,920 --> 00:29:47,740
Does that mean
you caught the killer?
509
00:29:47,740 --> 00:29:49,800
Hey, Jeff, that's not really--
510
00:29:49,800 --> 00:29:50,633
Getting close?
511
00:29:50,633 --> 00:29:51,466
Jeff.
512
00:29:51,466 --> 00:29:52,310
Any leads or--
513
00:29:52,310 --> 00:29:53,750
I can't say, actually,
514
00:29:53,750 --> 00:29:55,350
- and it's really--
- Is he bothering you guys?
515
00:29:55,350 --> 00:29:56,570
Jeffrey, I told you not to do this.
516
00:29:56,570 --> 00:29:58,770
Okay, tell me this at
least, should we be worried?
517
00:29:58,770 --> 00:29:59,603
Jeffrey.
518
00:29:59,603 --> 00:30:00,540
What?
519
00:30:00,540 --> 00:30:01,373
We're all wondering.
520
00:30:01,373 --> 00:30:02,940
- Don't we deserve to know?
- So, you don't ambush her
521
00:30:02,940 --> 00:30:04,310
at the playground.
522
00:30:04,310 --> 00:30:06,380
Easy answer, do we keep our kids inside?
523
00:30:06,380 --> 00:30:08,220
Can we take our eyes off 'em?
524
00:30:08,220 --> 00:30:09,860
Just keep close watch on them,
525
00:30:09,860 --> 00:30:11,580
and they should be just fine.
526
00:30:11,580 --> 00:30:13,220
You know what, I would really like to go
527
00:30:13,220 --> 00:30:15,069
and spend five minutes with my family.
528
00:30:15,069 --> 00:30:16,647
Sorry, Ellie, I'm sorry.
529
00:30:16,647 --> 00:30:18,580
Jeffrey, I told you not to do this.
530
00:30:18,580 --> 00:30:19,657
You all right?
531
00:30:25,160 --> 00:30:26,690
What'd you find?
532
00:30:26,690 --> 00:30:29,370
Camera only takes still
shots, two per minute.
533
00:30:29,370 --> 00:30:31,380
10:31, Thursday night, lot is empty.
534
00:30:31,380 --> 00:30:32,980
31:30, empty.
535
00:30:32,980 --> 00:30:34,940
32, A station wagon.
536
00:30:34,940 --> 00:30:36,103
32:30.
537
00:30:37,860 --> 00:30:38,750
Mark Solano.
538
00:30:38,750 --> 00:30:39,750
Yes, it is.
539
00:30:39,750 --> 00:30:41,500
He said he was out on a job.
540
00:30:41,500 --> 00:30:42,393
Yes, he did.
541
00:30:43,630 --> 00:30:45,070
What is he doing?
542
00:30:45,070 --> 00:30:46,330
Waiting for someone.
543
00:30:46,330 --> 00:30:47,590
How do you know?
544
00:30:47,590 --> 00:30:48,912
I don't, but I bet I'm right.
545
00:30:51,500 --> 00:30:52,333
What happened?
546
00:30:52,333 --> 00:30:55,190
Power outage, 10:38 till 2:10,
547
00:30:55,190 --> 00:30:56,480
everywhere south of Main Street.
548
00:30:56,480 --> 00:30:58,332
You are kidding.
549
00:30:59,480 --> 00:31:01,060
Sorry.
550
00:31:01,060 --> 00:31:02,390
Are you done?
551
00:31:02,390 --> 00:31:04,060
No, it's, it's not that.
552
00:31:04,060 --> 00:31:08,023
Um, you're working the
Solano case, Danny Solano?
553
00:31:09,210 --> 00:31:10,230
Why?
554
00:31:10,230 --> 00:31:11,890
There's water involved.
555
00:31:11,890 --> 00:31:13,010
What does that mean?
556
00:31:13,010 --> 00:31:15,891
I've been told there's
something with water.
557
00:31:15,891 --> 00:31:18,514
What, who told you?
558
00:31:18,514 --> 00:31:22,880
Um, I have
this thing, I get messages.
559
00:31:22,880 --> 00:31:25,720
For crying out loud, who let you in?
560
00:31:25,720 --> 00:31:29,060
No, it's, it's important,
please don't ignore me.
561
00:31:29,060 --> 00:31:31,723
I am supposed to tell you
that's it's, it's like,
562
00:31:32,810 --> 00:31:35,660
it's like he was in a boat
or he was put in a boat.
563
00:31:35,660 --> 00:31:36,493
I don't know why.
564
00:31:36,493 --> 00:31:39,015
Who's telling you this,
where'd you get this from?
565
00:31:42,660 --> 00:31:43,493
Danny.
566
00:31:49,700 --> 00:31:51,353
So, tell me about Gracepoint.
567
00:31:51,353 --> 00:31:54,420
Well, it's the only town for 20 Miles,
568
00:31:54,420 --> 00:31:56,050
one road in, one road out.
569
00:31:56,050 --> 00:31:58,580
People come for whale-watching
season, tourists,
570
00:31:58,580 --> 00:32:00,920
and then again the summer, but,
571
00:32:00,920 --> 00:32:03,163
basically, we're just a working town.
572
00:32:04,860 --> 00:32:06,360
We've never had a murder here.
573
00:32:07,300 --> 00:32:09,650
I do a weekly crime report
for the Journal, so.
574
00:32:11,050 --> 00:32:13,240
Don't you want more than that?
575
00:32:13,240 --> 00:32:16,093
You're a good writer,
you could do what I did.
576
00:32:16,940 --> 00:32:19,643
Work for a legit newspaper,
or a good news site.
577
00:32:21,670 --> 00:32:24,310
How you know I'm a good writer, huh?
578
00:32:24,310 --> 00:32:25,260
You look me up too?
579
00:32:27,510 --> 00:32:29,710
I followed Emmett
Carver on his last case.
580
00:32:30,840 --> 00:32:32,310
He fumbled the Rosemont investigation,
581
00:32:32,310 --> 00:32:33,560
then he all but vanished.
582
00:32:34,656 --> 00:32:37,690
Those, um, those two
kids who went missing?
583
00:32:37,690 --> 00:32:39,343
Three, three girls.
584
00:32:40,490 --> 00:32:42,143
Nina, Sidney, Megan.
585
00:32:43,620 --> 00:32:46,283
Now suddenly he's here, working this case.
586
00:32:49,160 --> 00:32:51,030
If you care about this town,
587
00:32:51,030 --> 00:32:53,603
about what happened here, help me out.
588
00:32:54,470 --> 00:32:57,323
Introduce me to people, help
me write about what's going on.
589
00:32:58,490 --> 00:33:00,723
You do that, I might be able to help you.
590
00:33:02,400 --> 00:33:03,300
What do you think?
591
00:33:05,930 --> 00:33:07,553
State your home address.
592
00:33:08,570 --> 00:33:10,430
12 Barker Road in Pine Bush.
593
00:33:10,430 --> 00:33:11,380
Where is that?
594
00:33:11,380 --> 00:33:14,420
It's 40 Miles east of here.
595
00:33:14,420 --> 00:33:17,000
And you're saying Danny
Solano wants us to know
596
00:33:17,000 --> 00:33:20,250
that he was put in a boat before he died.
597
00:33:20,250 --> 00:33:21,083
Yes.
598
00:33:21,083 --> 00:33:23,190
And I want you to know
that nothing offends me more
599
00:33:23,190 --> 00:33:25,050
than cranks wasting police time.
600
00:33:25,050 --> 00:33:27,020
I don't ask for these messages.
601
00:33:27,020 --> 00:33:28,040
They just come to you.
602
00:33:28,040 --> 00:33:30,280
Did this one come to you before or after
603
00:33:30,280 --> 00:33:33,590
your company sent you here
to put in extra phone lines?
604
00:33:33,590 --> 00:33:34,510
After.
605
00:33:34,510 --> 00:33:35,470
Amazing, I love this.
606
00:33:35,470 --> 00:33:37,010
The telephone guy who hears voices.
607
00:33:37,010 --> 00:33:39,333
I didn't ask for this, but I do hear it.
608
00:33:40,310 --> 00:33:42,050
If you don't wanna listen, that's fine.
609
00:33:42,050 --> 00:33:44,310
Oh, you're a reluctant psychic.
610
00:33:44,310 --> 00:33:46,300
A child has died, and you come here
611
00:33:46,300 --> 00:33:47,650
with this self-promoting crap.
612
00:33:47,650 --> 00:33:50,800
Did you ever meet Danny Solano?
613
00:33:50,800 --> 00:33:51,633
No.
614
00:33:51,633 --> 00:33:53,280
Do you know his family?
615
00:33:53,280 --> 00:33:54,220
No, I don't think so.
616
00:33:54,220 --> 00:33:56,040
Do you have any concrete evidence
617
00:33:56,040 --> 00:33:58,110
relating to the death of Danny Solano?
618
00:33:58,110 --> 00:34:01,240
Well, it depends on what you
think is concrete evidence.
619
00:34:01,240 --> 00:34:04,310
Would you be willing to give
DNA and fingerprint samples
620
00:34:04,310 --> 00:34:06,090
for elimination purposes?
621
00:34:06,090 --> 00:34:07,563
Yeah, I suppose.
622
00:34:07,563 --> 00:34:08,396
Okay.
623
00:34:09,430 --> 00:34:12,270
Interview terminated, 2:47 p.m.
624
00:34:12,270 --> 00:34:15,446
You know what happens
around a murder, Mr. Connelly?
625
00:34:15,446 --> 00:34:17,470
A whole industry crops up.
626
00:34:17,470 --> 00:34:19,770
Groupies, rubberneckers
who want a part of it.
627
00:34:21,570 --> 00:34:22,693
You're only the first.
628
00:34:24,220 --> 00:34:26,635
Don't let me see you here again.
629
00:34:37,700 --> 00:34:40,823
She says she forgives
you about the pendant.
630
00:34:49,210 --> 00:34:51,530
Every big case, these roaches
crawl outta the woodwork.
631
00:34:51,530 --> 00:34:52,790
What did he mean about the pendant?
632
00:34:52,790 --> 00:34:54,370
He has the nerve to
come into our office.
633
00:34:54,370 --> 00:34:55,820
Check his prints!
634
00:34:55,820 --> 00:34:57,190
Find out who he is, what he wants.
635
00:34:57,190 --> 00:34:58,803
- Okay.
- Unbelievable.
636
00:35:00,150 --> 00:35:01,450
Oh, thank you very much.
637
00:35:03,360 --> 00:35:04,410
Where are you going?
638
00:35:04,410 --> 00:35:07,430
Mark Solano lied to us
about where he was that night.
639
00:35:08,540 --> 00:35:09,390
You check the--
640
00:35:09,390 --> 00:35:10,670
Wait, wait.
641
00:35:10,670 --> 00:35:12,100
They went through Danny's hard drive.
642
00:35:12,100 --> 00:35:14,803
Apparently, he was keeping
some kind of journal.
643
00:35:16,477 --> 00:35:19,516
"November 9th, mountain of homework.
644
00:35:19,516 --> 00:35:22,547
"November 30th, movie night."
645
00:35:26,584 --> 00:35:27,757
What?
646
00:35:27,757 --> 00:35:31,563
"December 9th, enough
of this, time to quit.
647
00:35:32,967 --> 00:35:37,539
"December 15th, Dad's
really gonna kill me now.
648
00:35:39,637 --> 00:35:43,713
"January 18th, gotta get out
of here, Budapest sounded good.
649
00:35:44,697 --> 00:35:49,697
"January 30th, I think
I know what he's doing.
650
00:35:51,777 --> 00:35:52,797
"What am I doing?"
651
00:35:55,150 --> 00:35:56,270
First and foremost,
652
00:35:56,270 --> 00:35:59,180
our prayers are with the Solano family.
653
00:35:59,180 --> 00:36:02,870
These are clearly dark
days here in Gracepoint.
654
00:36:02,870 --> 00:36:05,257
But the light shines in the darkness,
655
00:36:05,257 --> 00:36:07,107
and the darkness has not overcome it.
656
00:36:07,950 --> 00:36:09,640
We're a strong community.
657
00:36:09,640 --> 00:36:12,470
I hope the people who live
here know the church is here
658
00:36:12,470 --> 00:36:15,410
to offer whatever support
they need, faith or no faith.
659
00:36:15,410 --> 00:36:18,410
I have a closeness with the Solano family
660
00:36:18,410 --> 00:36:21,830
forged over many years, and together,
661
00:36:21,830 --> 00:36:24,003
we can find our way back into the light.
662
00:36:25,260 --> 00:36:26,393
Encouraging words of--
663
00:36:26,393 --> 00:36:28,340
Hey, I was watching that.
664
00:36:28,340 --> 00:36:29,250
Where are you going?
665
00:36:29,250 --> 00:36:30,650
Mark?
666
00:36:30,650 --> 00:36:32,353
Mark, Mark!
667
00:36:33,810 --> 00:36:35,388
Don't just stand there, go after him!
668
00:36:35,388 --> 00:36:36,221
Mark!
669
00:36:38,630 --> 00:36:40,247
Enjoying your moment of glory?
670
00:36:40,247 --> 00:36:41,164
Hi, Mark.
671
00:36:42,984 --> 00:36:43,817
- Hey.
- Stop talking about us!
672
00:36:43,817 --> 00:36:44,650
Mark, Mark.
673
00:36:44,650 --> 00:36:45,660
- Stay away from my family.
- Calm down, please.
674
00:36:45,660 --> 00:36:46,972
And stay away from Beth.
675
00:36:46,972 --> 00:36:47,805
Oh, for God's sake.
676
00:36:47,805 --> 00:36:50,653
No, your God left my son for dead.
677
00:36:51,658 --> 00:36:52,958
And don't you forget that.
678
00:36:55,312 --> 00:36:56,893
- Mark.
- Hey, you're too late, pal.
679
00:36:58,907 --> 00:36:59,740
Are you okay?
680
00:36:59,740 --> 00:37:02,089
Yeah, yeah, I am.
681
00:37:06,281 --> 00:37:09,364
How your parents holding up?
682
00:37:10,320 --> 00:37:11,620
They watch TV and fight.
683
00:37:12,880 --> 00:37:14,393
Pretty normal, just more so.
684
00:37:17,140 --> 00:37:18,740
You wanna go back to my place?
685
00:37:21,090 --> 00:37:22,545
The police found the coke.
686
00:37:22,545 --> 00:37:23,903
What?
687
00:37:23,903 --> 00:37:25,681
They were searching the house.
688
00:37:25,681 --> 00:37:26,570
What'd you tell 'em?
689
00:37:26,570 --> 00:37:27,530
Nothing.
690
00:37:27,530 --> 00:37:28,650
Well where do they think you got it?
691
00:37:28,650 --> 00:37:29,550
They don't know.
692
00:37:30,630 --> 00:37:32,780
They didn't push it,
so I didn't tell them.
693
00:37:33,780 --> 00:37:35,650
Don't look at me like that.
694
00:37:35,650 --> 00:37:36,700
Well, just because they didn't push it,
695
00:37:36,700 --> 00:37:38,237
doesn't mean they'll just forget about it.
696
00:37:38,237 --> 00:37:40,760
Chloe, I can't have
the police at my house.
697
00:37:40,760 --> 00:37:42,460
My Uncle'd kill me, you know that.
698
00:37:42,460 --> 00:37:43,860
What do you want me to do?
699
00:37:44,830 --> 00:37:45,960
I'm sorry, Dean, I didn't realize
700
00:37:45,960 --> 00:37:47,955
you're the most important
person in this whole thing.
701
00:37:47,955 --> 00:37:49,620
I'm sorry I didn't know my little brother
702
00:37:49,620 --> 00:37:50,453
was gonna get killed,
703
00:37:50,453 --> 00:37:51,695
and the police would be
crawling all over my house
704
00:37:51,695 --> 00:37:52,860
and my mom wouldn't be able
705
00:37:52,860 --> 00:37:55,423
- to stop crying all the time.
- Okay, okay, okay.
706
00:37:57,070 --> 00:37:58,973
I'm sorry, Chloe.
707
00:38:01,780 --> 00:38:02,630
I'm going home.
708
00:38:04,450 --> 00:38:05,690
You want a ride?
709
00:38:05,690 --> 00:38:07,130
I'm gonna walk.
710
00:38:07,130 --> 00:38:09,010
Come on, Chloe, let me give you a ride.
711
00:38:09,010 --> 00:38:10,470
I'm fine, I wanna walk.
712
00:38:10,470 --> 00:38:11,620
I'll talk to you later.
713
00:38:22,520 --> 00:38:24,743
Excuse me, can I borrow a light?
714
00:38:34,190 --> 00:38:35,160
You're Chloe, right?
715
00:38:35,160 --> 00:38:36,560
Why?
716
00:38:36,560 --> 00:38:38,693
I'm sorry for what
happened to your brother.
717
00:38:42,248 --> 00:38:44,400
I'm guessing this meant a lot to him.
718
00:38:44,400 --> 00:38:45,233
What're you doing with that?
719
00:38:45,233 --> 00:38:47,310
Listen, you can't leave that down there.
720
00:38:48,390 --> 00:38:50,550
It'll get stolen or end up in the papers.
721
00:38:50,550 --> 00:38:52,210
You'll never see it again.
722
00:38:52,210 --> 00:38:54,180
I just wanted to leave something.
723
00:38:54,180 --> 00:38:55,880
Not something that's meaningful.
724
00:38:57,030 --> 00:38:58,360
There's too many vultures around.
725
00:38:58,360 --> 00:38:59,560
How do you know so much?
726
00:38:59,560 --> 00:39:01,150
I'm one of them.
727
00:39:01,150 --> 00:39:03,010
I work for the San Francisco Globe.
728
00:39:03,010 --> 00:39:04,420
We're not talking to the papers.
729
00:39:04,420 --> 00:39:05,920
I know, you're right not to.
730
00:39:06,950 --> 00:39:08,290
I really just came to give you that
731
00:39:08,290 --> 00:39:10,173
and stop someone from stealing it.
732
00:39:11,580 --> 00:39:12,413
If it was my brother,
733
00:39:12,413 --> 00:39:14,710
I wouldn't want some
stranger selling that online.
734
00:39:16,030 --> 00:39:16,863
Thanks.
735
00:39:19,800 --> 00:39:21,100
Can I borrow your phone?
736
00:39:29,590 --> 00:39:31,150
What're you doing?
737
00:39:31,150 --> 00:39:33,480
I won't call you, I
won't come to your door,
738
00:39:33,480 --> 00:39:36,300
but if you or your
family ever need to talk,
739
00:39:36,300 --> 00:39:38,883
you just need a friend when
things get to be too much,
740
00:39:41,000 --> 00:39:41,833
call me.
741
00:39:45,007 --> 00:39:46,057
Thanks for the light.
742
00:39:52,450 --> 00:39:55,320
Thursday night, the
night Danny didn't come home,
743
00:39:55,320 --> 00:39:56,153
where were you?
744
00:39:57,986 --> 00:39:59,020
I was on a job.
745
00:39:59,020 --> 00:40:03,450
I got a call, I don't know, like, 9:00.
746
00:40:03,450 --> 00:40:07,290
A family had no hot water, no
heating, everything was down.
747
00:40:07,290 --> 00:40:08,700
How long did that take?
748
00:40:08,700 --> 00:40:10,230
Most of the night.
749
00:40:10,230 --> 00:40:14,123
The boiler was ancient,
I was there really late.
750
00:40:15,550 --> 00:40:16,403
No.
751
00:40:16,403 --> 00:40:17,890
What do you mean, "No"?
752
00:40:17,890 --> 00:40:19,350
There was no job.
753
00:40:19,350 --> 00:40:20,960
We have video footage of the lookout
754
00:40:20,960 --> 00:40:23,330
down the hill from Harvey Ridge.
755
00:40:23,330 --> 00:40:24,530
You were there at 10:30.
756
00:40:26,504 --> 00:40:28,330
What, you're snooping on me?
757
00:40:28,330 --> 00:40:30,993
We're checking all the
security footage in the area.
758
00:40:33,516 --> 00:40:36,558
What were you doing that night?
759
00:40:36,558 --> 00:40:37,975
Am I a suspect?
760
00:40:39,028 --> 00:40:40,360
First thing we do is eliminate people
761
00:40:40,360 --> 00:40:42,110
from the investigation.
762
00:40:42,110 --> 00:40:43,760
You tell me where you
were, who you were with,
763
00:40:43,760 --> 00:40:46,760
how long you were with them, I
eliminate you from suspicion.
764
00:40:47,870 --> 00:40:50,100
If you don't tell me those
facts, I can't eliminate you.
765
00:40:50,100 --> 00:40:51,420
You're a potential suspect.
766
00:40:51,420 --> 00:40:53,000
In my own son's murder?
767
00:40:53,000 --> 00:40:55,293
I'm sure there's a simple explanation.
768
00:40:59,630 --> 00:41:01,063
Take a look at this.
769
00:41:02,440 --> 00:41:04,120
It's a match for Danny's blood type.
770
00:41:04,120 --> 00:41:05,730
Do you think he was killed here?
771
00:41:05,730 --> 00:41:07,500
We believe so, yes.
772
00:41:07,500 --> 00:41:10,460
There's also kids' sneaker prints, size 6,
773
00:41:10,460 --> 00:41:11,970
all over this area.
774
00:41:11,970 --> 00:41:14,790
Size 6, that's it, no others?
775
00:41:14,790 --> 00:41:18,210
Well, yeah, mine, my
guys, every dog walker
776
00:41:18,210 --> 00:41:20,150
that's been through here
since Thursday night.
777
00:41:20,150 --> 00:41:24,130
So he was killed here, and
moved two miles down the coast
778
00:41:24,130 --> 00:41:25,230
to where we found him.
779
00:41:26,610 --> 00:41:27,910
Why would someone do that?
780
00:41:29,600 --> 00:41:31,850
The guys have been all over this place.
781
00:41:31,850 --> 00:41:35,704
Someone scrubbed it from top
to bottom, with one exception.
782
00:41:38,170 --> 00:41:40,443
I need to know
where you were that night.
783
00:41:44,400 --> 00:41:46,230
I, I met a friend.
784
00:41:46,230 --> 00:41:48,810
We had some drinks, and
then I got dropped off
785
00:41:48,810 --> 00:41:51,073
at the parking lot, then I came home.
786
00:41:53,960 --> 00:41:55,010
What time?
787
00:41:56,910 --> 00:41:58,420
I don't know.
788
00:41:58,420 --> 00:42:00,360
Four o'clock in the morning.
789
00:42:00,360 --> 00:42:01,760
What's your friend's name?
790
00:42:04,320 --> 00:42:05,870
I can't remember.
791
00:42:05,870 --> 00:42:07,933
You can't remember
the name of your friend?
792
00:42:10,410 --> 00:42:11,343
Where did you go?
793
00:42:13,970 --> 00:42:16,400
We had some drinks, I
think we had some food.
794
00:42:16,400 --> 00:42:17,317
Drove around--
795
00:42:17,317 --> 00:42:18,940
You think, this was five days ago.
796
00:42:18,940 --> 00:42:20,840
Well, a lot's happened in five days.
797
00:42:23,670 --> 00:42:26,010
And is there any reason
you wouldn't want me to know
798
00:42:26,010 --> 00:42:27,223
the name of your friend?
799
00:42:29,740 --> 00:42:32,270
When you came in, you
went straight to bed?
800
00:42:32,270 --> 00:42:33,750
Yep.
801
00:42:33,750 --> 00:42:35,600
Can your wife confirm
when you came back?
802
00:42:35,600 --> 00:42:38,363
No, she was asleep.
803
00:42:39,610 --> 00:42:42,450
Mark, I'm gonna give you another chance
804
00:42:42,450 --> 00:42:44,085
to tell me who you met.
805
00:42:44,085 --> 00:42:47,280
Yeah.
806
00:42:47,280 --> 00:42:48,113
Sorry.
807
00:42:52,330 --> 00:42:53,163
What?
808
00:42:53,163 --> 00:42:54,530
I'm at the hut.
809
00:42:54,530 --> 00:42:57,440
CSI thinks it's where Danny was killed.
810
00:42:57,440 --> 00:42:58,273
Anything else?
811
00:42:58,273 --> 00:43:00,580
Yeah, the whole place
was scrubbed clean,
812
00:43:00,580 --> 00:43:03,280
but we did find one set
of prints by the sink.
813
00:43:03,280 --> 00:43:04,750
I had them sent in to run a match
814
00:43:04,750 --> 00:43:06,300
against the elimination prints.
815
00:43:08,190 --> 00:43:09,907
The prints belong to Mark Solano.
57006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.