All language subtitles for Found S02E14 - Missing While Matched (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,065 --> 00:00:03,774 - See, I don't know. 2 00:00:03,775 --> 00:00:05,109 The Flannigans lived two doors down from us. 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,861 They always had the best Halloween candy. 4 00:00:06,862 --> 00:00:09,196 And then my best friends-- or my former best friends, 5 00:00:09,197 --> 00:00:11,699 Trina and Erika-- 6 00:00:11,700 --> 00:00:14,326 [sighs] I had a lot of people in my life back then. 7 00:00:14,327 --> 00:00:18,164 Um, anyway, they all gave statements 8 00:00:18,165 --> 00:00:20,958 after, um, Jamie disappeared. 9 00:00:20,959 --> 00:00:22,460 - As witnesses. 10 00:00:22,461 --> 00:00:24,086 Now we have to look at them as suspects. 11 00:00:24,087 --> 00:00:27,631 - So my gut was telling me that someone I knew 12 00:00:27,632 --> 00:00:29,300 took my little boy, 13 00:00:29,301 --> 00:00:31,177 and Darryl and everyone else thought I was crazy. 14 00:00:31,178 --> 00:00:33,512 So eventually, I just stopped listening to my inner voice. 15 00:00:33,513 --> 00:00:36,056 - Your inner voice has saved lives, Margaret. 16 00:00:36,057 --> 00:00:38,350 And that same inner voice is going to help us 17 00:00:38,351 --> 00:00:39,935 find who took Jamie. 18 00:00:39,936 --> 00:00:42,480 That train is proof that whoever kidnapped him 19 00:00:42,481 --> 00:00:44,482 didn't just grab him and leave. 20 00:00:44,483 --> 00:00:47,526 - They had access to my home after the fact. 21 00:00:47,527 --> 00:00:51,155 - You know, five people could work faster than two, 22 00:00:51,156 --> 00:00:54,158 and we wouldn't be keeping secrets. 23 00:00:54,159 --> 00:00:56,786 I just don't want you to repeat my mistakes. 24 00:00:56,787 --> 00:01:01,165 Keeping secrets from all of you nearly tore M&A apart. 25 00:01:01,166 --> 00:01:04,835 - I-I don't need to add on to everyone's suspicions of Jamie. 26 00:01:04,836 --> 00:01:07,004 - They don't want to be suspicious of him. 27 00:01:07,005 --> 00:01:08,923 Bringing them in could assuage them-- 28 00:01:08,924 --> 00:01:12,092 - I just can't take on everyone else's feelings right now. 29 00:01:12,093 --> 00:01:14,011 OK, I hear you. 30 00:01:14,012 --> 00:01:16,722 And maybe I'm making a mistake, but it's my mistake to make. 31 00:01:16,723 --> 00:01:19,725 [tense music] 32 00:01:19,726 --> 00:01:23,604 ♪ ♪ 33 00:01:23,605 --> 00:01:26,607 [relaxed music] 34 00:01:26,608 --> 00:01:31,028 ♪ ♪ 35 00:01:31,029 --> 00:01:32,655 - Dhan and Ethan are on their way. 36 00:01:32,656 --> 00:01:34,657 - Is it too late to vote for a rom-com? 37 00:01:34,658 --> 00:01:35,950 I really want to laugh. 38 00:01:35,951 --> 00:01:37,493 - This has laughs. 39 00:01:37,494 --> 00:01:39,620 Plus, monsters getting their asses kicked. 40 00:01:39,621 --> 00:01:41,372 - A little on the nose, maybe? 41 00:01:41,373 --> 00:01:43,249 Or is that the point now that M&A's personal monster 42 00:01:43,250 --> 00:01:45,501 is in jail, and Christian's dead? 43 00:01:45,502 --> 00:01:47,837 No more Evans brothers lurking anywhere. 44 00:01:47,838 --> 00:01:49,296 - And doesn't it feel great? 45 00:01:49,297 --> 00:01:51,465 We can make space now for other things. 46 00:01:51,466 --> 00:01:53,175 [chuckling] 47 00:01:53,176 --> 00:01:54,677 [notification dings] 48 00:01:54,678 --> 00:01:55,678 [text whooshing] 49 00:01:55,679 --> 00:01:57,263 - Hey, sorry. 50 00:01:57,264 --> 00:01:59,515 I gotta--just gotta make a call real quick. 51 00:01:59,516 --> 00:02:01,684 [line ringing] 52 00:02:01,685 --> 00:02:03,811 - Z, sorry to barge into your night. 53 00:02:03,812 --> 00:02:04,812 - I always have time for you, Shel. 54 00:02:04,813 --> 00:02:06,522 What's going on? 55 00:02:06,523 --> 00:02:08,023 - I got a few hang-ups on a burner cell phone. 56 00:02:08,024 --> 00:02:09,733 Tried to call back, but no answer. 57 00:02:09,734 --> 00:02:11,777 My supervisor thinks they're pocket dials. 58 00:02:11,778 --> 00:02:13,571 - But you think otherwise? 59 00:02:13,572 --> 00:02:15,030 - I played the recording back, 60 00:02:15,031 --> 00:02:17,992 and I swear, Zeke, I-I hear something. 61 00:02:17,993 --> 00:02:20,703 I need to be certain before I run this up the flagpole. 62 00:02:20,704 --> 00:02:22,663 I hate to ask. - Say less. 63 00:02:22,664 --> 00:02:23,873 Send me a copy of the audio file. 64 00:02:23,874 --> 00:02:25,416 I'll see what I can do. 65 00:02:25,417 --> 00:02:27,877 - Have I mentioned lately how amazing you are? 66 00:02:27,878 --> 00:02:30,129 - [chuckles] Might have been a minute. 67 00:02:30,130 --> 00:02:32,048 - My bad. I'll do better. 68 00:02:34,968 --> 00:02:36,135 - Everything OK? 69 00:02:36,136 --> 00:02:37,678 - Hey, yeah. Sorry. 70 00:02:37,679 --> 00:02:39,847 I just gotta jump on this for a quick second. 71 00:02:39,848 --> 00:02:42,850 [tense music] 72 00:02:42,851 --> 00:02:45,352 ♪ ♪ 73 00:02:45,353 --> 00:02:46,729 - Who was that? 74 00:02:46,730 --> 00:02:47,771 - Just a friend. 75 00:02:47,772 --> 00:02:49,732 She works for DCPD 911. 76 00:02:49,733 --> 00:02:51,483 Wants my help with a hang-up. 77 00:02:51,484 --> 00:02:53,444 - Anything I can do? 78 00:02:53,445 --> 00:02:54,820 - Lend me your ears. 79 00:02:54,821 --> 00:02:57,948 - 911, where is your emergency? 80 00:02:57,949 --> 00:03:00,117 Hello? Hello? 81 00:03:00,118 --> 00:03:01,994 - [quietly] Help, it's Zuri. 82 00:03:01,995 --> 00:03:03,412 - Someone's whispering. 83 00:03:03,413 --> 00:03:05,122 - Yeah, Shelly thinks so too. 84 00:03:05,123 --> 00:03:09,418 Let me just add a filter, 85 00:03:09,419 --> 00:03:12,963 noise canceling, and... 86 00:03:12,964 --> 00:03:14,173 - Help. 87 00:03:14,174 --> 00:03:15,382 It's Zuri. 88 00:03:15,383 --> 00:03:16,592 - Oh, my God, Zeke. 89 00:03:16,593 --> 00:03:17,635 - Shelly's right. 90 00:03:17,636 --> 00:03:19,261 This person's in trouble. 91 00:03:19,262 --> 00:03:24,600 ♪ ♪ 92 00:03:24,601 --> 00:03:26,602 - I'm so sorry for interrupting your dinner. 93 00:03:26,603 --> 00:03:28,187 Have a good night. 94 00:03:28,188 --> 00:03:29,355 - Thanks. 95 00:03:29,356 --> 00:03:31,357 Glad you're safe. 96 00:03:31,358 --> 00:03:34,443 - Ma'am, name calling isn't nec-- 97 00:03:34,444 --> 00:03:37,029 well, Zurima Thomas just hung up on me. 98 00:03:37,030 --> 00:03:39,114 She's safe and rude. 99 00:03:39,115 --> 00:03:40,699 - Your algorithm got any more close matches? 100 00:03:40,700 --> 00:03:42,910 Because all the people we called are fine. 101 00:03:42,911 --> 00:03:46,538 - Yeah, there's one I still haven't been able to reach. 102 00:03:46,539 --> 00:03:48,624 This hit's an 80% probability. 103 00:03:48,625 --> 00:03:51,168 Zuri Mitchell-- she lives here in DC. 104 00:03:51,169 --> 00:03:52,670 Email she uses for her social media 105 00:03:52,671 --> 00:03:53,837 was also used to activate a burner phone 106 00:03:53,838 --> 00:03:55,464 a few months ago. 107 00:03:55,465 --> 00:03:57,132 I also dug up her regular cell, left a voicemail, 108 00:03:57,133 --> 00:03:58,592 but I still haven't heard back. 109 00:03:58,593 --> 00:03:59,718 - 80% match. 110 00:03:59,719 --> 00:04:01,387 Not answering her cell. 111 00:04:01,388 --> 00:04:03,138 Isn't that enough for DCPD to do a welfare check? 112 00:04:03,139 --> 00:04:05,057 - Shelly had a rough call a while back. 113 00:04:05,058 --> 00:04:06,475 There was a fatality. 114 00:04:06,476 --> 00:04:08,268 She's overreacted to a few calls since. 115 00:04:08,269 --> 00:04:09,603 The last time, she got written up. 116 00:04:09,604 --> 00:04:10,980 - So she can't make this a thing 117 00:04:10,981 --> 00:04:12,606 unless we're sure this is a thing. 118 00:04:12,607 --> 00:04:14,900 - Zuri's phone location shows a bar downtown, 119 00:04:14,901 --> 00:04:16,443 the See Spot Bar. 120 00:04:16,444 --> 00:04:17,945 I mean, it might be a waste of your time-- 121 00:04:17,946 --> 00:04:19,405 - No, text me the address. And call Gabi. 122 00:04:19,406 --> 00:04:20,406 Bring her up to speed. 123 00:04:20,407 --> 00:04:21,782 - I'll ride shotgun. 124 00:04:21,783 --> 00:04:23,617 ♪ ♪ 125 00:04:23,618 --> 00:04:25,577 [dance music] 126 00:04:25,578 --> 00:04:27,913 - [scoffs] - Oh. 127 00:04:27,914 --> 00:04:29,790 ♪ ♪ 128 00:04:29,791 --> 00:04:31,625 Staff confirmed Zuri and her roommates are regulars here. 129 00:04:31,626 --> 00:04:33,377 - Regular enough. 130 00:04:33,378 --> 00:04:34,962 They know it's easier to grab a rideshare back here 131 00:04:34,963 --> 00:04:36,755 than get harassed by the drunk creeps 132 00:04:36,756 --> 00:04:37,840 lined up out front. 133 00:04:37,841 --> 00:04:39,174 - Yeah. 134 00:04:39,175 --> 00:04:42,678 ♪ ♪ 135 00:04:42,679 --> 00:04:45,848 - So, uh, Shelly-- 136 00:04:45,849 --> 00:04:47,599 I've never heard Zeke mention her before. 137 00:04:47,600 --> 00:04:48,600 Have you? 138 00:04:48,601 --> 00:04:50,310 - Maybe once or twice. 139 00:04:50,311 --> 00:04:52,813 She's from before you and Zeke were close, though. 140 00:04:52,814 --> 00:04:54,773 - That means you and Zeke weren't close either. 141 00:04:54,774 --> 00:04:57,152 So how do you know who she is, and I don't? 142 00:04:59,237 --> 00:05:02,072 - You know, I don't really remember. 143 00:05:02,073 --> 00:05:05,659 ♪ ♪ 144 00:05:05,660 --> 00:05:08,912 [suspenseful music] 145 00:05:08,913 --> 00:05:10,248 Lace. 146 00:05:13,376 --> 00:05:15,127 - Zuri was wearing boots with red tassels 147 00:05:15,128 --> 00:05:16,754 in one of her photos. 148 00:05:16,755 --> 00:05:19,214 ♪ ♪ 149 00:05:19,215 --> 00:05:20,924 Dhan. 150 00:05:20,925 --> 00:05:26,263 ♪ ♪ 151 00:05:26,264 --> 00:05:28,223 Shelly was right. 152 00:05:28,224 --> 00:05:30,309 Zuri's in trouble. 153 00:05:30,310 --> 00:05:33,312 [dramatic music] 154 00:05:33,313 --> 00:05:37,858 ♪ ♪ 155 00:05:37,859 --> 00:05:40,027 - Zuri loves those boots. 156 00:05:40,028 --> 00:05:42,654 {\an8}She wears them on all her first dates. 157 00:05:42,655 --> 00:05:44,990 {\an8}- Do you know who she was on a date with tonight? 158 00:05:44,991 --> 00:05:47,117 {\an8}- Some guy from a dating app. 159 00:05:47,118 --> 00:05:48,243 {\an8}We all use them. 160 00:05:48,244 --> 00:05:49,953 {\an8}We made our profiles together. 161 00:05:49,954 --> 00:05:51,413 {\an8}We watch each other's backs. 162 00:05:51,414 --> 00:05:53,832 {\an8}- Yeah, we share logins, locations, 163 00:05:53,833 --> 00:05:55,334 {\an8}even check in from our dates. 164 00:05:55,335 --> 00:05:56,668 {\an8}- Here, I found it. 165 00:05:56,669 --> 00:05:58,921 {\an8}- So this is Zuri's date from last night? 166 00:05:58,922 --> 00:06:01,090 {\an8}- Yeah. Alec, he's a traveling nurse. 167 00:06:01,091 --> 00:06:03,008 {\an8}He's in and out of town a bunch. 168 00:06:03,009 --> 00:06:04,843 {\an8}- You mentioned Zuri dates a lot. 169 00:06:04,844 --> 00:06:07,179 {\an8}Did she ever say if anybody made her uncomfortable, 170 00:06:07,180 --> 00:06:08,889 {\an8}gave off bad vibes? 171 00:06:08,890 --> 00:06:10,891 {\an8}- Zuri's all about fun and casual, 172 00:06:10,892 --> 00:06:12,935 {\an8}and her dates have been cool with it. 173 00:06:12,936 --> 00:06:14,311 {\an8}- Yeah, I mean, have there been a lot? 174 00:06:14,312 --> 00:06:16,063 {\an8}Sure, but that's usually the case 175 00:06:16,064 --> 00:06:18,107 {\an8}when you're finally busting out of the ivory tower. 176 00:06:18,108 --> 00:06:19,650 {\an8}- Ivory tower? Strict parents? 177 00:06:19,651 --> 00:06:21,235 {\an8}- Strict dad. 178 00:06:21,236 --> 00:06:22,820 {\an8}She moved to the city to get away from him. 179 00:06:22,821 --> 00:06:24,738 {\an8}He's crazy overprotective. 180 00:06:24,739 --> 00:06:25,906 {\an8}- And that's putting it nicely. 181 00:06:25,907 --> 00:06:27,574 {\an8}He's a controlling ass, 182 00:06:27,575 --> 00:06:28,909 {\an8}and Zuri wanted nothing to do with him anymore. 183 00:06:28,910 --> 00:06:32,579 {\an8}♪ ♪ 184 00:06:32,580 --> 00:06:35,667 {\an8}[tense music] 185 00:06:41,589 --> 00:06:48,471 {\an8}♪ ♪ 186 00:07:58,333 --> 00:07:59,833 {\an8}- What are you doing in here? 187 00:07:59,834 --> 00:08:01,960 {\an8}- I lost something. 188 00:08:01,961 --> 00:08:03,378 {\an8}My toy train. 189 00:08:03,379 --> 00:08:05,505 {\an8}Just trying to find it. 190 00:08:05,506 --> 00:08:07,049 {\an8}- In Gabi's office? 191 00:08:07,050 --> 00:08:08,217 {\an8}- Yeah, well, you guys don't exactly have a box 192 00:08:08,218 --> 00:08:10,260 {\an8}marked Lost and Found here. 193 00:08:10,261 --> 00:08:11,553 {\an8}- You're getting a lot of leeway 194 00:08:11,554 --> 00:08:12,971 {\an8}because we love your mother, 195 00:08:12,972 --> 00:08:14,223 {\an8}but you're running out of rope fast. 196 00:08:14,224 --> 00:08:15,265 {\an8}- I didn't do anything. 197 00:08:15,266 --> 00:08:16,642 {\an8}- Stealing evidence? 198 00:08:16,643 --> 00:08:18,060 {\an8}Snooping around the boss's office? 199 00:08:18,061 --> 00:08:19,186 {\an8}- Seriously? 200 00:08:19,187 --> 00:08:21,063 {\an8}Bro, you watch me constantly. 201 00:08:21,064 --> 00:08:23,649 {\an8}Maybe you took my train to run fingerprints, too. 202 00:08:23,650 --> 00:08:25,275 {\an8}Huh? 203 00:08:25,276 --> 00:08:26,944 {\an8}Not patient enough to wait for the DNA results? 204 00:08:26,945 --> 00:08:29,696 {\an8}- I don't know anything about your missing toy. 205 00:08:29,697 --> 00:08:32,324 {\an8}But maybe if you finally answered some questions, 206 00:08:32,325 --> 00:08:33,325 {\an8}we could beat-- 207 00:08:33,326 --> 00:08:34,786 {\an8}- Hey, hey. 208 00:08:36,746 --> 00:08:40,624 {\an8}Jamie, I found it. 209 00:08:40,625 --> 00:08:43,001 {\an8}Here. 210 00:08:43,002 --> 00:08:45,588 {\an8}It was in the conference room. 211 00:08:46,839 --> 00:08:49,424 {\an8}Thanks. 212 00:08:49,425 --> 00:08:56,516 {\an8}♪ ♪ 213 00:09:02,855 --> 00:09:04,439 {\an8}- Shelly said the entire call center is 214 00:09:04,440 --> 00:09:05,816 {\an8}on the lookout for the burner number, 215 00:09:05,817 --> 00:09:07,150 {\an8}but Zuri hasn't called back. 216 00:09:07,151 --> 00:09:08,443 {\an8}- Which could mean the kidnapper 217 00:09:08,444 --> 00:09:09,945 {\an8}found Zuri's other phone. 218 00:09:09,946 --> 00:09:11,238 - What about the witnesses from the bar? 219 00:09:11,239 --> 00:09:12,781 - Lacey and I are headed back 220 00:09:12,782 --> 00:09:14,199 to talk to the rest of the staff we missed 221 00:09:14,200 --> 00:09:15,784 during the shift change last night. 222 00:09:15,785 --> 00:09:16,785 - I'm almost done running background 223 00:09:16,786 --> 00:09:18,620 on all of her dates. 224 00:09:18,621 --> 00:09:19,621 If there's a predator among them, I'll find him. 225 00:09:19,622 --> 00:09:20,998 - Keep me posted. 226 00:09:20,999 --> 00:09:23,292 Meanwhile, Zuri's father, Alonso Mitchell, 227 00:09:23,293 --> 00:09:25,961 is at the top of the list of people I need to talk to. 228 00:09:25,962 --> 00:09:27,796 - I thought after a preliminary check, 229 00:09:27,797 --> 00:09:29,881 he was a respected Navy judge. 230 00:09:29,882 --> 00:09:31,633 - Former Navy judge. 231 00:09:31,634 --> 00:09:34,303 And right before he retired, he was demoted 232 00:09:34,304 --> 00:09:36,054 from rear admiral to captain. 233 00:09:36,055 --> 00:09:37,556 - It takes a lot to get busted down in rank. 234 00:09:37,557 --> 00:09:38,598 What did he do? 235 00:09:38,599 --> 00:09:39,891 - Punched another officer. 236 00:09:39,892 --> 00:09:41,685 - Strict parent, prone to violence, 237 00:09:41,686 --> 00:09:43,353 didn't like his daughter's lifestyle--that's not good. 238 00:09:43,354 --> 00:09:44,688 - Let me check if she'd been 239 00:09:44,689 --> 00:09:45,897 in communication with her father. 240 00:09:45,898 --> 00:09:47,399 Oh, wait, I can't, since Trent 241 00:09:47,400 --> 00:09:48,525 took Zuri's phone into evidence. 242 00:09:48,526 --> 00:09:50,110 - Nice to see you, too, Zeke. 243 00:09:50,111 --> 00:09:51,903 I took the phone because my task force authority 244 00:09:51,904 --> 00:09:53,655 lets me expedite warrants on phone data. 245 00:09:53,656 --> 00:09:55,574 - Which doesn't change the fact that Zeke is better 246 00:09:55,575 --> 00:09:58,076 at everything tech than the DCPD, and you know it. 247 00:09:58,077 --> 00:09:59,786 - Which is why I wanted Zeke free to patch 248 00:09:59,787 --> 00:10:02,497 into Shelly's work station, so if Zuri calls back, 249 00:10:02,498 --> 00:10:04,207 he can jump on a trace. 250 00:10:04,208 --> 00:10:06,877 - OK, Mark Trent, I can work with this version of you. 251 00:10:06,878 --> 00:10:08,754 - I finally heard back from Zuri's father. 252 00:10:08,755 --> 00:10:10,465 He's on his way in. 253 00:10:11,549 --> 00:10:14,594 [phone buzzing] 254 00:10:18,514 --> 00:10:20,140 - Hello. 255 00:10:20,141 --> 00:10:22,351 - This is the DC Central Detention facility. 256 00:10:22,352 --> 00:10:23,894 You have a call from... 257 00:10:23,895 --> 00:10:25,145 - Hugh Evans. 258 00:10:25,146 --> 00:10:27,272 - To accept, press 1. 259 00:10:27,273 --> 00:10:29,274 To refuse, press 2. 260 00:10:29,275 --> 00:10:33,153 To block this caller permanently, press 3. 261 00:10:33,154 --> 00:10:36,156 [tense music] 262 00:10:36,157 --> 00:10:43,247 ♪ ♪ 263 00:10:51,047 --> 00:10:53,215 - I need to make another call. 264 00:10:53,216 --> 00:10:54,883 - I already did you one solid. 265 00:10:54,884 --> 00:10:56,718 You can try another time. 266 00:10:56,719 --> 00:10:58,221 Let's go. 267 00:11:01,140 --> 00:11:04,101 [tense music] 268 00:11:04,102 --> 00:11:07,020 ♪ ♪ 269 00:11:07,021 --> 00:11:09,398 [door buzzing] 270 00:11:09,399 --> 00:11:11,234 Evans, move. 271 00:11:16,989 --> 00:11:18,156 - Make me. 272 00:11:18,157 --> 00:11:21,494 ♪ ♪ 273 00:11:24,956 --> 00:11:27,749 [pensive music] 274 00:11:27,750 --> 00:11:30,085 ♪ ♪ 275 00:11:30,086 --> 00:11:31,586 - I don't have much time. 276 00:11:31,587 --> 00:11:33,338 - You asked me to make time for you. 277 00:11:33,339 --> 00:11:34,965 You can give me five minutes. 278 00:11:34,966 --> 00:11:36,967 - I need to start therapy again. 279 00:11:36,968 --> 00:11:38,927 - Good. You should. 280 00:11:38,928 --> 00:11:40,345 I'll make you a list of referrals. 281 00:11:40,346 --> 00:11:42,514 - No, with you. 282 00:11:42,515 --> 00:11:44,349 - I am no longer licensed. 283 00:11:44,350 --> 00:11:46,059 And... [chuckles] 284 00:11:46,060 --> 00:11:49,146 I am also not the in-house shrink for M&A. 285 00:11:49,147 --> 00:11:51,773 I just happen to be married to one of your coworkers. 286 00:11:51,774 --> 00:11:54,526 - And you are perfectly comfortable calling me out 287 00:11:54,527 --> 00:11:56,528 when I hedge. 288 00:11:56,529 --> 00:11:59,948 You also know the truth about what I did to Sir, 289 00:11:59,949 --> 00:12:01,825 so I don't have to censor myself. 290 00:12:01,826 --> 00:12:04,536 - Gabi, 291 00:12:04,537 --> 00:12:08,748 you and I only just reached a détente a week ago. 292 00:12:08,749 --> 00:12:10,584 This isn't a good idea 293 00:12:10,585 --> 00:12:13,795 for you, me, or for Dhan. 294 00:12:13,796 --> 00:12:16,631 [soft music] 295 00:12:16,632 --> 00:12:19,676 - Sir called me from jail. 296 00:12:19,677 --> 00:12:22,721 I had the option of blocking him forever. 297 00:12:22,722 --> 00:12:24,139 And I didn't. 298 00:12:24,140 --> 00:12:25,807 And I don't know why. 299 00:12:25,808 --> 00:12:32,814 ♪ ♪ 300 00:12:32,815 --> 00:12:35,525 - Mrs. Reed, you've passed out flyers 301 00:12:35,526 --> 00:12:37,110 every night at the bus station. 302 00:12:37,111 --> 00:12:39,237 Do you still have hope that your son-- 303 00:12:39,238 --> 00:12:42,115 - You seem pretty comfortable there. 304 00:12:42,116 --> 00:12:44,201 - The receptionist went home sick, 305 00:12:44,202 --> 00:12:46,912 and Margaret asked me to cover, but I can move. 306 00:12:46,913 --> 00:12:47,954 - No, it's a great idea. 307 00:12:47,955 --> 00:12:50,457 We have a busy day ahead. 308 00:12:50,458 --> 00:12:53,668 You know, your mom carried the pain of your absence 309 00:12:53,669 --> 00:12:55,879 every single day. 310 00:12:55,880 --> 00:12:57,923 - I know Margaret had it rough. 311 00:12:57,924 --> 00:12:59,841 I do. 312 00:12:59,842 --> 00:13:02,886 But she's not the one that got taken. 313 00:13:02,887 --> 00:13:04,554 You know? 314 00:13:04,555 --> 00:13:06,806 She can't really understand what that's like for us. 315 00:13:06,807 --> 00:13:08,517 - You're right. 316 00:13:08,518 --> 00:13:11,102 I remember feeling the same way about my dad, too. 317 00:13:11,103 --> 00:13:13,355 - How did you do it? 318 00:13:13,356 --> 00:13:17,400 How did you build all this after that man took you? 319 00:13:17,401 --> 00:13:21,071 - Pain can be useful if you let it guide you to your purpose. 320 00:13:21,072 --> 00:13:23,657 - You think helping people will help me? 321 00:13:23,658 --> 00:13:25,659 - Honestly, I don't know. 322 00:13:25,660 --> 00:13:27,244 - You think I could try? 323 00:13:27,245 --> 00:13:29,829 Maybe I could pitch in on this case a little. 324 00:13:29,830 --> 00:13:32,249 - We could always use another set of eyes. 325 00:13:32,250 --> 00:13:35,962 I'll have Lacey bring you some files you can dig into. 326 00:13:38,589 --> 00:13:41,550 [soft music] 327 00:13:41,551 --> 00:13:48,641 ♪ ♪ 328 00:13:53,980 --> 00:13:56,273 {\an8}- [sighs] 329 00:13:56,274 --> 00:13:58,692 - Babe, the detective will be here soon. 330 00:13:58,693 --> 00:14:00,235 We need to be ready. 331 00:14:00,236 --> 00:14:01,903 - I just need to find his train. 332 00:14:01,904 --> 00:14:03,238 I mean, Jamie's gonna-- 333 00:14:03,239 --> 00:14:05,031 gonna want it when he gets home. 334 00:14:05,032 --> 00:14:06,783 - And getting him home is the point 335 00:14:06,784 --> 00:14:09,661 of the press conference they're prepping us for. 336 00:14:09,662 --> 00:14:14,833 The train has to be here somewhere, and we'll find it. 337 00:14:14,834 --> 00:14:18,086 We need to focus right now, OK, for Jamie? 338 00:14:18,087 --> 00:14:19,963 - I--[stammering] 339 00:14:19,964 --> 00:14:22,257 [sighs] Yes, yes. 340 00:14:22,258 --> 00:14:24,175 OK, of course. 341 00:14:24,176 --> 00:14:26,136 Yeah, I'll--I'll finish getting dressed. 342 00:14:26,137 --> 00:14:28,680 - OK. - OK. 343 00:14:28,681 --> 00:14:31,683 [tense music] 344 00:14:31,684 --> 00:14:35,312 ♪ ♪ 345 00:14:35,313 --> 00:14:37,647 [sighs] 346 00:14:37,648 --> 00:14:39,941 - Young people, they think they're invincible, 347 00:14:39,942 --> 00:14:40,942 but I know better. 348 00:14:40,943 --> 00:14:42,360 And I warned Zuri. 349 00:14:42,361 --> 00:14:45,405 And now one of these guys-- 350 00:14:45,406 --> 00:14:48,366 do you think her date did something to her? 351 00:14:48,367 --> 00:14:50,493 - We're looking into all of the possibilities. 352 00:14:50,494 --> 00:14:51,911 - But right now, we want to know more 353 00:14:51,912 --> 00:14:53,872 about your relationship with Zuri. 354 00:14:53,873 --> 00:14:55,290 - What is there to talk about? 355 00:14:55,291 --> 00:14:56,833 - Some have described you 356 00:14:56,834 --> 00:14:59,586 as overprotective, controlling. 357 00:14:59,587 --> 00:15:01,379 - You think that I hurt her. 358 00:15:01,380 --> 00:15:03,757 - You have a history of violence on your Naval record. 359 00:15:03,758 --> 00:15:05,592 - One time! 360 00:15:05,593 --> 00:15:07,969 I have been the judge on more sexual assault cases 361 00:15:07,970 --> 00:15:11,056 than you can imagine-- horrible stories! 362 00:15:11,057 --> 00:15:13,808 One night, I'm in the officer's club, 363 00:15:13,809 --> 00:15:16,811 and another officer is harassing a young waitress. 364 00:15:16,812 --> 00:15:20,315 I intervene, it escalates, and I punched him. 365 00:15:20,316 --> 00:15:22,400 - The demotion was worth it to you. 366 00:15:22,401 --> 00:15:24,569 - Damn right! 367 00:15:24,570 --> 00:15:27,697 But I would never hurt my Zuri. 368 00:15:27,698 --> 00:15:28,991 Never. 369 00:15:31,619 --> 00:15:33,913 - Did you know that Zuri had a burner phone? 370 00:15:36,207 --> 00:15:37,207 - She used it? 371 00:15:37,208 --> 00:15:39,125 - I'll take that as a yes. 372 00:15:39,126 --> 00:15:40,877 Why the surprise? 373 00:15:40,878 --> 00:15:43,171 - I bought it for her when she moved out. 374 00:15:43,172 --> 00:15:46,508 I told her to always be prepared for anything. 375 00:15:46,509 --> 00:15:50,261 But our relationship was so strained, 376 00:15:50,262 --> 00:15:53,014 I assumed she threw it away. 377 00:15:53,015 --> 00:15:56,851 I haven't seen her place or met her roommates... 378 00:15:56,852 --> 00:15:58,645 [crying] 379 00:15:58,646 --> 00:16:00,939 But now my baby girl is in the hands of some stranger. 380 00:16:00,940 --> 00:16:04,818 - We are not going to stop until we find Zuri. 381 00:16:04,819 --> 00:16:07,278 Can you think of anyone that she has had trouble with, 382 00:16:07,279 --> 00:16:08,697 anyone that might want to hurt her? 383 00:16:08,698 --> 00:16:10,949 - No. 384 00:16:10,950 --> 00:16:12,784 Wait, yes. 385 00:16:12,785 --> 00:16:14,369 Jayla. 386 00:16:14,370 --> 00:16:16,329 They're both in the graduate design program 387 00:16:16,330 --> 00:16:18,039 at George Washington. 388 00:16:18,040 --> 00:16:19,999 - Why do you think Jayla would hurt your daughter? 389 00:16:20,000 --> 00:16:23,461 - They're both competing for the same internship. 390 00:16:23,462 --> 00:16:26,548 Jayla posted lies about Zuri online. 391 00:16:26,549 --> 00:16:29,801 But Zuri got the job, so I assumed the ugliness was done. 392 00:16:29,802 --> 00:16:32,637 - You think Jayla was mad enough to hurt Zuri? 393 00:16:32,638 --> 00:16:35,640 - If she meant half the terrible things she posted, 394 00:16:35,641 --> 00:16:38,977 maybe, yes. 395 00:16:38,978 --> 00:16:40,520 - Pops wasn't kidding. 396 00:16:40,521 --> 00:16:42,522 Jayla definitely falls under sore loser. 397 00:16:42,523 --> 00:16:43,815 - Dhan, find her. Get her in here. 398 00:16:43,816 --> 00:16:45,525 - On it. 399 00:16:45,526 --> 00:16:47,026 Also, I got the only security footage the bar has. 400 00:16:47,027 --> 00:16:48,403 It covers the front, not the back. 401 00:16:48,404 --> 00:16:49,988 But it's on its way to you, Zeke. 402 00:16:49,989 --> 00:16:51,990 - I'm about to connect with Dispatch. 403 00:16:51,991 --> 00:16:53,700 I could use another pair of eyes to scrub the bar video. 404 00:16:53,701 --> 00:16:55,577 - On my way. 405 00:16:55,578 --> 00:16:57,412 I already spoke with the three other men she matched with. 406 00:16:57,413 --> 00:16:59,080 All of their alibis check out. 407 00:16:59,081 --> 00:17:01,124 - What about her actual date, Alec? 408 00:17:01,125 --> 00:17:02,500 He should have called you back by now. 409 00:17:02,501 --> 00:17:03,668 - Unless he has something to hide. 410 00:17:03,669 --> 00:17:04,961 - Wait, I've got something. 411 00:17:04,962 --> 00:17:06,629 So the profile on screen 412 00:17:06,630 --> 00:17:08,006 is the one Alec used to match with Zuri. 413 00:17:08,007 --> 00:17:10,592 {\an8}But... 414 00:17:10,593 --> 00:17:12,469 {\an8}- Same name, different photos. 415 00:17:12,470 --> 00:17:14,220 {\an8}- And different bios. 416 00:17:14,221 --> 00:17:16,931 {\an8}He's a producer in California, a chef in Miami, 417 00:17:16,932 --> 00:17:17,974 {\an8}and a nurse in DC. 418 00:17:17,975 --> 00:17:19,184 This guy's a scammer. 419 00:17:19,185 --> 00:17:20,685 - I'll call Trent. 420 00:17:20,686 --> 00:17:22,312 If Alec doesn't want to answer his phone, 421 00:17:22,313 --> 00:17:24,731 let's see how he feels about a surprise visit. 422 00:17:24,732 --> 00:17:25,983 ♪ ♪ 423 00:17:29,445 --> 00:17:32,071 - I told you I didn't kidnap Zuri. 424 00:17:32,072 --> 00:17:33,531 - You were the last person seen with her. 425 00:17:33,532 --> 00:17:34,991 - Yeah, and we see how the night ended. 426 00:17:34,992 --> 00:17:36,326 - Good for her. 427 00:17:36,327 --> 00:17:38,077 Now, you have exactly one minute 428 00:17:38,078 --> 00:17:40,705 to tell us why Zuri channeled her inner Mike Tyson. 429 00:17:40,706 --> 00:17:42,290 - We were making out in the alley. 430 00:17:42,291 --> 00:17:44,000 All right? 431 00:17:44,001 --> 00:17:46,753 And, uh, I thought the night was gonna end one way, 432 00:17:46,754 --> 00:17:49,339 and apparently, she did not. 433 00:17:49,340 --> 00:17:51,257 - Well, it sounds like we have motive. 434 00:17:51,258 --> 00:17:52,759 - I'm not a kidnapper. 435 00:17:52,760 --> 00:17:55,512 - Oh, just a financial predator, then-- 436 00:17:55,513 --> 00:17:58,348 a love 'em and leave 'em conman. 437 00:17:58,349 --> 00:18:00,183 - Wait, what? 438 00:18:00,184 --> 00:18:02,477 - You meet women on the apps, get them to take you home, 439 00:18:02,478 --> 00:18:05,396 then steal their passwords and money. 440 00:18:05,397 --> 00:18:07,065 - No. 441 00:18:07,066 --> 00:18:09,317 Women give me money as gifts. 442 00:18:09,318 --> 00:18:10,860 - Hmm. 443 00:18:10,861 --> 00:18:13,363 The three women who filed theft charges on you 444 00:18:13,364 --> 00:18:15,240 in California and Florida beg to differ. 445 00:18:15,241 --> 00:18:16,741 - Add a kidnapping charge, 446 00:18:16,742 --> 00:18:18,076 and the only dating you'll be doing 447 00:18:18,077 --> 00:18:20,829 is as Bubba's bitch in cell block K. 448 00:18:20,830 --> 00:18:22,288 - OK, all right, please. 449 00:18:22,289 --> 00:18:24,833 Look, OK, here's the truth, all right? 450 00:18:24,834 --> 00:18:27,335 Look, after Zuri punched me, I called a woman 451 00:18:27,336 --> 00:18:29,420 I met last week and I told her I got mugged, 452 00:18:29,421 --> 00:18:30,505 and she let me come over. 453 00:18:30,506 --> 00:18:31,881 Look, if you check my phone, 454 00:18:31,882 --> 00:18:33,800 you can see I snuck her passwords. 455 00:18:33,801 --> 00:18:37,345 - So your alibi to kidnapping is you were too busy stealing? 456 00:18:37,346 --> 00:18:41,349 ♪ ♪ 457 00:18:41,350 --> 00:18:43,685 - Well, at least the other cases against Alec 458 00:18:43,686 --> 00:18:45,019 mean he'll be off the streets. 459 00:18:45,020 --> 00:18:47,106 - The women of America thank you. 460 00:18:49,400 --> 00:18:51,401 Did Christian's autopsy report come in? 461 00:18:51,402 --> 00:18:54,362 - Not yet, though everything still points to suicide. 462 00:18:54,363 --> 00:18:57,574 We're just waiting on the ME to sign off. 463 00:18:57,575 --> 00:19:00,869 [phone buzzing] 464 00:19:00,870 --> 00:19:03,705 What is it? 465 00:19:03,706 --> 00:19:07,917 I need you to tell me exactly what happened. 466 00:19:07,918 --> 00:19:10,336 - Patrol, be advised, we have contact with Zuri Mitchell. 467 00:19:10,337 --> 00:19:11,379 Stand by. 468 00:19:11,380 --> 00:19:14,883 [phones ringing] 469 00:19:14,884 --> 00:19:16,593 - What's going on? 470 00:19:16,594 --> 00:19:18,512 - Zuri Mitchell, she's back on the line with 911. 471 00:19:21,348 --> 00:19:22,473 - Zuri, I know you're scared. 472 00:19:22,474 --> 00:19:23,474 Focus on me. 473 00:19:23,475 --> 00:19:24,934 Tell me what happened. 474 00:19:24,935 --> 00:19:26,895 - I think I was drugged. 475 00:19:26,896 --> 00:19:29,856 I was in the alley, and then I don't know. 476 00:19:29,857 --> 00:19:31,316 - Are you injured? 477 00:19:31,317 --> 00:19:33,151 - My side hurts, and there's blood. 478 00:19:33,152 --> 00:19:34,736 Maybe I got stabbed or cut. 479 00:19:34,737 --> 00:19:36,863 I can't tell. It's so dark in here. 480 00:19:36,864 --> 00:19:38,156 - What about the light from her phone? 481 00:19:38,157 --> 00:19:39,532 - Do me a favor, Zuri. 482 00:19:39,533 --> 00:19:40,742 Use the light on your phone. 483 00:19:40,743 --> 00:19:41,868 What can you see? 484 00:19:41,869 --> 00:19:43,369 - Not much. 485 00:19:43,370 --> 00:19:44,871 Maybe some shelves. 486 00:19:44,872 --> 00:19:46,456 It hurts every time I move. 487 00:19:46,457 --> 00:19:48,291 My phone was in my boot. 488 00:19:48,292 --> 00:19:50,084 It took forever to get to it because of the pain. 489 00:19:50,085 --> 00:19:53,254 - Zuri, did you hang up earlier or did the calls drop? 490 00:19:53,255 --> 00:19:55,006 - The calls kept dropping. 491 00:19:55,007 --> 00:19:56,132 Why? 492 00:19:56,133 --> 00:19:57,634 - That's good for me to know. 493 00:19:57,635 --> 00:19:59,218 I'm using a program to try to find you. 494 00:19:59,219 --> 00:20:01,304 - Zuri, before you move any more, 495 00:20:01,305 --> 00:20:02,931 turn your volume all the way down 496 00:20:02,932 --> 00:20:04,390 in case I need to call you back. 497 00:20:04,391 --> 00:20:05,516 - You're not leaving me. 498 00:20:05,517 --> 00:20:07,310 - No, no, no. 499 00:20:07,311 --> 00:20:08,686 The signal's unstable, so moving might drop the call. 500 00:20:08,687 --> 00:20:10,688 We got you, Zuri. Promise. 501 00:20:10,689 --> 00:20:13,191 We're not leaving you. 502 00:20:13,192 --> 00:20:14,776 She sounds so scared. 503 00:20:14,777 --> 00:20:15,860 It could take me hours to find the cell tower 504 00:20:15,861 --> 00:20:17,570 her phone is pinging off of. 505 00:20:17,571 --> 00:20:19,948 - Hey, you are half the reason we knew Zuri needed help 506 00:20:19,949 --> 00:20:21,032 in the first place. 507 00:20:21,033 --> 00:20:22,533 You got this. 508 00:20:22,534 --> 00:20:23,618 - What happens if he comes back? 509 00:20:23,619 --> 00:20:25,495 What do I do? Hang up? 510 00:20:25,496 --> 00:20:27,539 - Tell her to hide her phone under her body and play dead. 511 00:20:28,999 --> 00:20:31,876 I did it a lot with Sir. 512 00:20:31,877 --> 00:20:33,628 - Zuri, if that happens, 513 00:20:33,629 --> 00:20:35,004 you put the phone under your body, 514 00:20:35,005 --> 00:20:36,839 and you pretend to be unconscious. 515 00:20:36,840 --> 00:20:38,758 - Zeke's got a good plan, Zuri. 516 00:20:38,759 --> 00:20:40,802 You just stay quiet if you need to go silent, 517 00:20:40,803 --> 00:20:42,303 and we'll know not to talk until 518 00:20:42,304 --> 00:20:43,638 you give the all clear, OK? 519 00:20:43,639 --> 00:20:46,224 - OK, but please hurry. 520 00:20:46,225 --> 00:20:48,267 Please. I don't want to die here. 521 00:20:48,268 --> 00:20:50,770 - Tell baby girl she is not gonna die today, 522 00:20:50,771 --> 00:20:53,690 not on my watch. 523 00:20:53,691 --> 00:20:56,234 - OK, I posted that I'd kill for that internship 524 00:20:56,235 --> 00:20:57,860 and said some crap about Zuri. 525 00:20:57,861 --> 00:21:00,196 I own it. I was pissed. 526 00:21:00,197 --> 00:21:02,198 I fought tooth and nail to get to where I am, 527 00:21:02,199 --> 00:21:04,283 and I needed that job to set up my career. 528 00:21:04,284 --> 00:21:05,785 - What makes you think Zuri didn't? 529 00:21:05,786 --> 00:21:07,453 - Princess Zuri didn't need that gig. 530 00:21:07,454 --> 00:21:09,205 - It's easy to judge people from the outside 531 00:21:09,206 --> 00:21:10,957 without knowing what they really want. 532 00:21:10,958 --> 00:21:13,501 - What I know is Zuri gets everything she wants 533 00:21:13,502 --> 00:21:16,129 because she has her daddy to fight her battles for her. 534 00:21:16,130 --> 00:21:17,714 - I thought Alonso and Zuri were 535 00:21:17,715 --> 00:21:19,048 estranged for the most part. 536 00:21:19,049 --> 00:21:21,092 - [scoffs] Could have fooled me. 537 00:21:21,093 --> 00:21:23,136 I thought Zuri cheated on one of our projects, 538 00:21:23,137 --> 00:21:24,929 so I posted on social media 539 00:21:24,930 --> 00:21:27,390 about privileged girls cutting corners. 540 00:21:27,391 --> 00:21:30,059 The next day, Alonso Mitchell shows up on campus, 541 00:21:30,060 --> 00:21:31,310 runs into me. 542 00:21:31,311 --> 00:21:32,437 - He threatened you? 543 00:21:32,438 --> 00:21:34,105 - It was polite intimidation, 544 00:21:34,106 --> 00:21:36,190 but it was still intimidation. 545 00:21:36,191 --> 00:21:38,234 I know he's supposed to be some great man, 546 00:21:38,235 --> 00:21:40,319 but to me, he's just another powerful dude 547 00:21:40,320 --> 00:21:42,822 throwing his weight around, not caring who he hurts. 548 00:21:42,823 --> 00:21:44,240 - He got her that internship. 549 00:21:44,241 --> 00:21:45,324 - Yep. 550 00:21:45,325 --> 00:21:46,784 The CEO of the design firm, 551 00:21:46,785 --> 00:21:49,495 his assistant is a scholarship kid like me. 552 00:21:49,496 --> 00:21:52,206 She told me Alonso called in a favor. 553 00:21:52,207 --> 00:21:55,460 - Jayla, if you retaliated against Zuri 554 00:21:55,461 --> 00:21:57,378 and it went too far, 555 00:21:57,379 --> 00:21:59,297 it's not too late to do the right thing. 556 00:21:59,298 --> 00:22:01,549 - I had zero time to mess around with that girl. 557 00:22:01,550 --> 00:22:04,969 I took my portfolio, walked into six other design firms. 558 00:22:04,970 --> 00:22:07,181 I found an internship of my own. 559 00:22:09,641 --> 00:22:11,100 - That is the second time 560 00:22:11,101 --> 00:22:13,061 Alonso's name has come up in this case. 561 00:22:13,062 --> 00:22:14,645 - Margaret doesn't believe he'd hurt his daughter. 562 00:22:14,646 --> 00:22:16,606 - Agreed, but powerful men who intimidate 563 00:22:16,607 --> 00:22:19,317 and call in favors leave enemies in their wake. 564 00:22:19,318 --> 00:22:22,779 It's a long shot, but it's all we have to go on. 565 00:22:22,780 --> 00:22:25,031 I can't do a press conference 'cause it could tip off 566 00:22:25,032 --> 00:22:26,824 the kidnappers that Zuri's been in touch. 567 00:22:26,825 --> 00:22:29,285 And Trent has gone completely MIA on me. 568 00:22:29,286 --> 00:22:31,662 - Maybe your idea isn't such a long shot. 569 00:22:31,663 --> 00:22:33,790 It's been nagging me that there's no sexual assault, 570 00:22:33,791 --> 00:22:35,500 no ransom, no taunting authorities. 571 00:22:35,501 --> 00:22:36,834 And it wasn't random. 572 00:22:36,835 --> 00:22:38,461 The kidnapper knew Zuri's habits. 573 00:22:38,462 --> 00:22:40,755 - It's like she was patiently targeted. 574 00:22:40,756 --> 00:22:42,298 - Exactly. 575 00:22:42,299 --> 00:22:44,509 This whole thing feels like a well-executed op. 576 00:22:44,510 --> 00:22:46,803 - Get Alonso back here ASAP. 577 00:22:46,804 --> 00:22:49,972 [tense music] 578 00:22:49,973 --> 00:22:51,390 [pensive music] 579 00:22:51,391 --> 00:22:52,684 - [sighs] 580 00:22:54,019 --> 00:22:56,979 [suspenseful music] 581 00:22:56,980 --> 00:23:03,319 ♪ ♪ 582 00:23:03,320 --> 00:23:05,947 - What was that? 583 00:23:05,948 --> 00:23:08,866 You can show it to me, or I can take it from you. 584 00:23:08,867 --> 00:23:11,869 [tense music] 585 00:23:11,870 --> 00:23:14,914 ♪ ♪ 586 00:23:14,915 --> 00:23:17,333 How the hell do you have this? - I found it on the desk. 587 00:23:17,334 --> 00:23:19,210 - You stole it from Gabi's office. 588 00:23:19,211 --> 00:23:20,378 - I didn't steal it. 589 00:23:20,379 --> 00:23:22,046 - Kid, lie to me one more time, 590 00:23:22,047 --> 00:23:23,214 and even Margaret won't be able to protect you. 591 00:23:23,215 --> 00:23:24,882 - Are you threatening me? 592 00:23:24,883 --> 00:23:26,217 You want me gone so, what, you're gonna kill me? 593 00:23:26,218 --> 00:23:27,260 - Stop, Jamie! Stop! 594 00:23:27,261 --> 00:23:29,554 - Jamie, enough! 595 00:23:29,555 --> 00:23:31,139 - You want me gone. 596 00:23:31,140 --> 00:23:33,349 Say it. 597 00:23:33,350 --> 00:23:35,434 - Jamie, what is going on? 598 00:23:35,435 --> 00:23:37,603 - You all think my secrets are fair game. 599 00:23:37,604 --> 00:23:39,188 Why not yours? 600 00:23:39,189 --> 00:23:42,066 And you talk about trust. 601 00:23:42,067 --> 00:23:43,693 Don't you dare. 602 00:23:43,694 --> 00:23:45,988 ♪ ♪ 603 00:23:49,449 --> 00:23:51,534 - We need you to go deeper, Alonso, 604 00:23:51,535 --> 00:23:52,869 like the fight you were in. 605 00:23:52,870 --> 00:23:54,412 Could the officer be retaliating? 606 00:23:54,413 --> 00:23:55,955 - That young man realized he was an alcoholic 607 00:23:55,956 --> 00:23:57,874 and got help after our fight. 608 00:23:57,875 --> 00:23:59,458 We made peace. 609 00:23:59,459 --> 00:24:01,836 [tense music] 610 00:24:01,837 --> 00:24:03,379 - Anyone else? 611 00:24:03,380 --> 00:24:04,881 I mean, maybe someone that you intimidated 612 00:24:04,882 --> 00:24:06,424 without realizing it. 613 00:24:06,425 --> 00:24:08,509 Throwing your weight around has consequences. 614 00:24:08,510 --> 00:24:10,011 - We know you used your connections 615 00:24:10,012 --> 00:24:11,137 to get Zuri the job. 616 00:24:11,138 --> 00:24:12,471 - Since when is it a crime 617 00:24:12,472 --> 00:24:14,307 for a father to help their child? 618 00:24:14,308 --> 00:24:17,685 And I know all too well about consequences. 619 00:24:17,686 --> 00:24:19,770 Zuri was so furious about me pulling strings, 620 00:24:19,771 --> 00:24:21,981 she hasn't spoken to me in weeks. 621 00:24:21,982 --> 00:24:25,151 - Is it possible that someone from one of your old cases, 622 00:24:25,152 --> 00:24:29,572 a defendant, rival attorney, could want to hurt you? 623 00:24:29,573 --> 00:24:32,116 - We never think someone in our life 624 00:24:32,117 --> 00:24:34,160 might target our children, 625 00:24:34,161 --> 00:24:36,162 but it happens every day. 626 00:24:36,163 --> 00:24:38,915 It doesn't mean you did anything wrong. 627 00:24:38,916 --> 00:24:40,875 - Yes. 628 00:24:40,876 --> 00:24:43,377 Maybe it's possible. 629 00:24:43,378 --> 00:24:46,339 I believe in the honor code of the military. 630 00:24:46,340 --> 00:24:48,424 I tended toward harsh sentences because 631 00:24:48,425 --> 00:24:50,092 if you ended up in my court, 632 00:24:50,093 --> 00:24:53,554 that meant the code had been violated. 633 00:24:53,555 --> 00:24:56,849 That's why I didn't fight my own demotion. 634 00:24:56,850 --> 00:24:58,309 I deserved it. 635 00:24:58,310 --> 00:25:00,603 - But you don't deserve this. 636 00:25:00,604 --> 00:25:02,939 And neither does Zuri. 637 00:25:02,940 --> 00:25:06,317 Every detail you remember gets us one step closer 638 00:25:06,318 --> 00:25:08,236 to bringing your girl home. 639 00:25:08,237 --> 00:25:11,530 ♪ ♪ 640 00:25:11,531 --> 00:25:13,324 - Jamie broke into Gabi's desk? 641 00:25:13,325 --> 00:25:15,618 - This kid has no sense of rules or boundaries. 642 00:25:15,619 --> 00:25:16,994 - I just don't trust him. 643 00:25:16,995 --> 00:25:18,080 I don't. 644 00:25:19,581 --> 00:25:23,668 - Alonso is working on a list of suspects from his past. 645 00:25:23,669 --> 00:25:25,878 - And the Navy-Marine judiciary is transferring over 646 00:25:25,879 --> 00:25:27,923 case files electronically. 647 00:25:30,259 --> 00:25:31,384 OK, fine. 648 00:25:31,385 --> 00:25:33,719 Would you just spit it out? 649 00:25:33,720 --> 00:25:35,722 Jamie is a problem for all of you. 650 00:25:38,350 --> 00:25:40,017 I can--I can take a few weeks off. 651 00:25:40,018 --> 00:25:41,018 - No, no. 652 00:25:41,019 --> 00:25:42,478 No one said that. 653 00:25:42,479 --> 00:25:45,273 If you want to be here, we want you here. 654 00:25:45,274 --> 00:25:48,317 But Jamie does need boundaries, Margaret. 655 00:25:48,318 --> 00:25:49,694 He can be at M&A, 656 00:25:49,695 --> 00:25:51,696 but he is only allowed in the lobby 657 00:25:51,697 --> 00:25:53,281 and conference room for now. 658 00:25:53,282 --> 00:25:56,450 And he only gets case access when I say so. 659 00:25:56,451 --> 00:25:58,077 - OK, understood. 660 00:25:58,078 --> 00:25:59,704 - Margaret, if you need to go look for Jamie, 661 00:25:59,705 --> 00:26:01,372 we'll understand. 662 00:26:01,373 --> 00:26:03,165 - I can't undo my nightmare. 663 00:26:03,166 --> 00:26:05,876 But I can--I can help Alonso and Zuri from reliving it. 664 00:26:05,877 --> 00:26:07,837 So I'm OK. 665 00:26:07,838 --> 00:26:09,547 - Zeke, any updates on the trace? 666 00:26:09,548 --> 00:26:11,507 - I'm getting no cell tower hits. 667 00:26:11,508 --> 00:26:13,801 Her burner must be operating on an open Wi-Fi network. 668 00:26:13,802 --> 00:26:14,844 We're trying to identify it. 669 00:26:14,845 --> 00:26:16,220 It's taking time. 670 00:26:16,221 --> 00:26:17,305 - Damn. 671 00:26:17,306 --> 00:26:18,723 What are we missing? 672 00:26:18,724 --> 00:26:22,019 What dark hole haven't we considered? 673 00:26:23,645 --> 00:26:26,105 - This is usually when you tap in Sir, right? 674 00:26:26,106 --> 00:26:29,108 [tense music] 675 00:26:29,109 --> 00:26:30,651 ♪ ♪ 676 00:26:30,652 --> 00:26:34,864 - I got a call from Sir today, from jail. 677 00:26:34,865 --> 00:26:37,491 I didn't take it. 678 00:26:37,492 --> 00:26:40,494 Just like I won't turn to him now. 679 00:26:40,495 --> 00:26:43,873 We will find Zuri. 680 00:26:43,874 --> 00:26:46,625 We do not need Sir. 681 00:26:46,626 --> 00:26:49,670 - So you're responsible for this? 682 00:26:49,671 --> 00:26:52,340 - He didn't give me a choice. 683 00:26:52,341 --> 00:26:54,133 - How bad is the damage? 684 00:26:54,134 --> 00:26:55,885 - Concussion, but he's awake. 685 00:26:55,886 --> 00:26:57,928 He'll be back in his cell by morning. 686 00:26:57,929 --> 00:27:01,016 [phone ringing] 687 00:27:03,810 --> 00:27:05,186 - Zuri's gone. Zuri's gone! 688 00:27:05,187 --> 00:27:06,228 The line went dead! 689 00:27:06,229 --> 00:27:08,522 - Hey, OK, OK. 690 00:27:08,523 --> 00:27:11,067 [phone ringing] 691 00:27:11,068 --> 00:27:12,193 - Zuri? 692 00:27:12,194 --> 00:27:13,403 Baby, is that you? 693 00:27:14,905 --> 00:27:16,197 Baby, I'm here. 694 00:27:16,198 --> 00:27:18,783 I'm here. 695 00:27:18,784 --> 00:27:21,827 - I want to tell you I love you, just in case. 696 00:27:21,828 --> 00:27:22,953 - No, you're gonna make it. 697 00:27:22,954 --> 00:27:23,954 You hear me, Zuri? 698 00:27:23,955 --> 00:27:25,081 You're coming home. 699 00:27:25,082 --> 00:27:26,415 - Zuri? 700 00:27:26,416 --> 00:27:28,417 This is Zeke's friend, Gabi. 701 00:27:28,418 --> 00:27:30,169 Focus on your five senses. 702 00:27:30,170 --> 00:27:31,504 What do they tell you? 703 00:27:31,505 --> 00:27:33,589 - Um, touch-- 704 00:27:33,590 --> 00:27:37,301 the walls, they feel like concrete. 705 00:27:37,302 --> 00:27:40,846 And smell--everything is musty and old. 706 00:27:40,847 --> 00:27:42,598 - What about sound, baby? 707 00:27:42,599 --> 00:27:45,684 - I hear traffic, but above me. 708 00:27:45,685 --> 00:27:47,812 - Zuri, I know that you're hurting, 709 00:27:47,813 --> 00:27:50,272 but if you can move, find a door. 710 00:27:50,273 --> 00:27:52,483 Maybe we can help you figure a way out. 711 00:27:52,484 --> 00:27:55,861 - I'm--I'll try. 712 00:27:55,862 --> 00:27:58,656 I'll try. 713 00:27:58,657 --> 00:27:59,865 Ah! - Zuri? 714 00:27:59,866 --> 00:28:01,617 [line beeping] Zuri, no. 715 00:28:01,618 --> 00:28:03,577 Zuri, no. Come back. 716 00:28:03,578 --> 00:28:05,205 No! 717 00:28:08,667 --> 00:28:11,043 - Shelly, keep trying, please. 718 00:28:11,044 --> 00:28:12,753 I'm running the search grid again, 719 00:28:12,754 --> 00:28:13,754 but we got to get Zuri back on that phone. 720 00:28:13,755 --> 00:28:14,839 - I pushed too hard. 721 00:28:14,840 --> 00:28:16,340 She was scared and in pain, 722 00:28:16,341 --> 00:28:17,508 and I pushed her. 723 00:28:17,509 --> 00:28:18,634 - You were trying to help her. 724 00:28:18,635 --> 00:28:19,718 She's a fighter, Gabi. 725 00:28:19,719 --> 00:28:21,095 She's not going to give up. 726 00:28:21,096 --> 00:28:22,471 - Zeke, maybe take a minute. 727 00:28:22,472 --> 00:28:24,181 - I--I don't have a minute. 728 00:28:24,182 --> 00:28:26,058 She could be dying right now, and I'm failing. 729 00:28:26,059 --> 00:28:27,560 - No one is failing. 730 00:28:27,561 --> 00:28:29,228 We just have to keep turning over every rock. 731 00:28:29,229 --> 00:28:30,729 - The only thing I've been able to figure out 732 00:28:30,730 --> 00:28:32,356 is that the Wi-Fi signal is somewhere 733 00:28:32,357 --> 00:28:34,400 in the northwest quadrant of the city. 734 00:28:34,401 --> 00:28:36,318 Do you know how big of an area that is, how many buildings? 735 00:28:36,319 --> 00:28:38,571 - No, but I know how desperate things looked for me, 736 00:28:38,572 --> 00:28:40,072 and you guys didn't give up. 737 00:28:40,073 --> 00:28:41,323 You found me. [notification chimes] 738 00:28:41,324 --> 00:28:42,491 We'll find Zuri. 739 00:28:42,492 --> 00:28:44,076 - Alonso's Navy files are here. 740 00:28:44,077 --> 00:28:45,911 - I got my list, too. 741 00:28:45,912 --> 00:28:47,247 Let's find my girl. 742 00:28:50,000 --> 00:28:52,042 - So there are seven cases where 743 00:28:52,043 --> 00:28:53,836 you received personal threats. 744 00:28:53,837 --> 00:28:55,754 - Zeke and I are running all the names. 745 00:28:55,755 --> 00:28:58,007 - The list of people who filed general complaints is longer. 746 00:28:58,008 --> 00:28:59,467 - Much. 747 00:28:59,468 --> 00:29:01,218 A lot of "too tough" and "just a jerk." 748 00:29:01,219 --> 00:29:03,846 It'll take time to track all these people down. 749 00:29:03,847 --> 00:29:05,181 - Gabi, what are you thinking? 750 00:29:05,182 --> 00:29:06,974 - Zuri's kidnapper got close to her, 751 00:29:06,975 --> 00:29:08,642 knew about her dating habits, 752 00:29:08,643 --> 00:29:10,519 but didn't know about the burner phone, 753 00:29:10,520 --> 00:29:12,271 or they'd have taken it from her. 754 00:29:12,272 --> 00:29:13,564 - Meaning it could be someone she knows 755 00:29:13,565 --> 00:29:15,024 but doesn't confide in. 756 00:29:15,025 --> 00:29:17,568 - Double-check all the names. 757 00:29:17,569 --> 00:29:19,111 - Double-check them for what? 758 00:29:19,112 --> 00:29:20,654 - Well, if somebody bad got close to Zuri, 759 00:29:20,655 --> 00:29:22,239 they would use a fake name. 760 00:29:22,240 --> 00:29:24,450 - So if Zuri ever mentioned them to Alonso, 761 00:29:24,451 --> 00:29:26,118 he wouldn't recognize it. 762 00:29:26,119 --> 00:29:27,411 - And the easiest way to remember your fake name 763 00:29:27,412 --> 00:29:28,913 is to use part of your real one. 764 00:29:28,914 --> 00:29:30,581 You'll always recognize it that way. 765 00:29:30,582 --> 00:29:31,916 - OK. 766 00:29:31,917 --> 00:29:34,210 OK, so the kidnapper clearly knew 767 00:29:34,211 --> 00:29:36,712 about Zuri's dating habits. Who-- 768 00:29:36,713 --> 00:29:39,507 her roommates, Payton and Riley. 769 00:29:39,508 --> 00:29:41,926 - Payton, Zuri has talked about before, 770 00:29:41,927 --> 00:29:43,802 but I don't know a Riley. 771 00:29:43,803 --> 00:29:45,012 - That's because Riley just moved in with Zuri 772 00:29:45,013 --> 00:29:46,555 and Payton a few months ago. 773 00:29:46,556 --> 00:29:48,182 This is their rental application. 774 00:29:48,183 --> 00:29:49,767 She was added after the fact. 775 00:29:49,768 --> 00:29:50,809 - Peep her full name. 776 00:29:50,810 --> 00:29:52,520 Riley West is actually 777 00:29:52,521 --> 00:29:54,688 Victoria Riley Weston Brand. 778 00:29:54,689 --> 00:29:56,065 - Wait, wait. I remember that name. 779 00:29:56,066 --> 00:29:57,441 One of the case files. 780 00:29:57,442 --> 00:29:58,984 Zeke, do you have a picture of Riley? 781 00:29:58,985 --> 00:30:01,821 She was a defendant in one of your cases. 782 00:30:04,366 --> 00:30:06,992 - I remember that face, no question. 783 00:30:06,993 --> 00:30:08,744 - It's her. 784 00:30:08,745 --> 00:30:10,704 The bone structure, the faint scar on her jawline-- 785 00:30:10,705 --> 00:30:12,039 it's her. 786 00:30:12,040 --> 00:30:13,541 - Alonso, what was she charged with? 787 00:30:13,542 --> 00:30:15,125 - Drug distribution at an overseas port. 788 00:30:15,126 --> 00:30:17,836 Five Marines busted, four men, one woman. 789 00:30:17,837 --> 00:30:20,798 Brand swore the men coerced her into taking part. 790 00:30:20,799 --> 00:30:21,799 - But you didn't buy it? 791 00:30:21,800 --> 00:30:23,217 - I almost did 792 00:30:23,218 --> 00:30:24,343 until I ordered a psych eval on her. 793 00:30:24,344 --> 00:30:25,928 The findings were very clear. 794 00:30:25,929 --> 00:30:29,306 LC Brand is a narcissist, a master manipulator, 795 00:30:29,307 --> 00:30:31,809 and suffers from antisocial personality. 796 00:30:31,810 --> 00:30:33,310 - So Riley was the ringleader, 797 00:30:33,311 --> 00:30:35,229 but she tried to play innocent. 798 00:30:35,230 --> 00:30:37,731 - I found her guilty and gave her a dishonorable discharge. 799 00:30:37,732 --> 00:30:39,817 - So Riley tried to con you, and when that didn't work, 800 00:30:39,818 --> 00:30:41,860 she built a narrative that you ruined her life. 801 00:30:41,861 --> 00:30:44,530 - As women, we often research the people we date for safety, 802 00:30:44,531 --> 00:30:48,117 but rarely are we suspicious of those we choose as friends. 803 00:30:48,118 --> 00:30:50,703 Let's hope that didn't cost Zuri her life. 804 00:30:50,704 --> 00:30:53,789 [tense music] 805 00:30:53,790 --> 00:31:00,755 ♪ ♪ 806 00:31:07,262 --> 00:31:08,972 Did you find something? 807 00:31:10,849 --> 00:31:13,268 - I think these are locations she vetted. 808 00:31:15,645 --> 00:31:18,105 Zeke said the Wi-Fi signal's in the northwest quadrant 809 00:31:18,106 --> 00:31:19,440 of the city, right? 810 00:31:19,441 --> 00:31:20,858 Library scheduled for demolition. 811 00:31:20,859 --> 00:31:22,443 There's a bomb shelter underneath. 812 00:31:22,444 --> 00:31:24,862 - Concrete walls, musty smell, traffic overhead. 813 00:31:24,863 --> 00:31:26,739 Let's move. 814 00:31:26,740 --> 00:31:30,576 ♪ ♪ 815 00:31:30,577 --> 00:31:32,494 - I thought about saving you. 816 00:31:32,495 --> 00:31:34,121 I really did. 817 00:31:34,122 --> 00:31:35,914 But that bastard ruined my life, 818 00:31:35,915 --> 00:31:38,042 and a day or two isn't enough pain. 819 00:31:38,043 --> 00:31:41,170 Taking you away from him is the only way to make him pay. 820 00:31:41,171 --> 00:31:43,213 - DCPD! 821 00:31:43,214 --> 00:31:45,883 Put the knife down, and step away. 822 00:31:45,884 --> 00:31:47,801 - [breathing heavily] 823 00:31:47,802 --> 00:31:51,096 - Riley, Zuri isn't the one who hurt you 824 00:31:51,097 --> 00:31:52,931 and doesn't deserve this. 825 00:31:52,932 --> 00:31:55,559 You know it. 826 00:31:55,560 --> 00:31:57,853 - [whimpering] 827 00:31:57,854 --> 00:31:59,563 [knife clattering] 828 00:31:59,564 --> 00:32:01,398 - [crying] 829 00:32:01,399 --> 00:32:04,568 - You're under arrest for kidnapping. 830 00:32:04,569 --> 00:32:06,445 You can quit the crocodile tears. 831 00:32:06,446 --> 00:32:08,447 No one's buying them. 832 00:32:08,448 --> 00:32:09,698 - It was worth a shot. 833 00:32:09,699 --> 00:32:11,242 [laughs] 834 00:32:13,078 --> 00:32:14,119 - Are you Gabi? 835 00:32:14,120 --> 00:32:15,287 - Yes, sweetie. 836 00:32:15,288 --> 00:32:16,789 We've got you. 837 00:32:16,790 --> 00:32:17,998 You're safe now. 838 00:32:17,999 --> 00:32:22,045 ♪ ♪ 839 00:32:25,507 --> 00:32:28,300 [soft music] 840 00:32:28,301 --> 00:32:30,094 ♪ ♪ 841 00:32:30,095 --> 00:32:33,097 - [crying] 842 00:32:33,098 --> 00:32:34,807 ♪ ♪ 843 00:32:34,808 --> 00:32:36,892 Baby, I'm so sorry. 844 00:32:36,893 --> 00:32:38,769 After everything, I'm the one who ended up 845 00:32:38,770 --> 00:32:40,270 putting you in danger. 846 00:32:40,271 --> 00:32:43,649 - Dad, you saved my life. 847 00:32:43,650 --> 00:32:47,111 If I didn't have that burner phone, 848 00:32:47,112 --> 00:32:49,071 they wouldn't have found me. 849 00:32:49,072 --> 00:32:50,155 - [sniffles] 850 00:32:50,156 --> 00:32:52,533 - Wait. 851 00:32:52,534 --> 00:32:55,661 Are they here, Zeke and Shelly? 852 00:32:55,662 --> 00:32:58,205 They kept me alive. 853 00:32:58,206 --> 00:33:00,582 They gave me hope. 854 00:33:00,583 --> 00:33:02,209 - Hey, Zuri. 855 00:33:02,210 --> 00:33:04,336 It's so nice to finally see your face. 856 00:33:04,337 --> 00:33:05,796 - Yours, too, Zeke. 857 00:33:05,797 --> 00:33:07,506 Thank you. 858 00:33:07,507 --> 00:33:10,467 Thank you both for saving my life. 859 00:33:10,468 --> 00:33:13,429 - Thank you for never giving up. 860 00:33:13,430 --> 00:33:19,393 - ♪ Break through, ah, ah, ah, ah ♪ 861 00:33:19,394 --> 00:33:25,190 ♪ Break through, ah, ah, ah, ah ♪ 862 00:33:25,191 --> 00:33:27,234 ♪ Break through ♪ 863 00:33:27,235 --> 00:33:29,528 all: Welcome home. 864 00:33:29,529 --> 00:33:30,989 [glass clinking] 865 00:33:32,699 --> 00:33:35,993 - Lacey, this one's for you. 866 00:33:35,994 --> 00:33:37,745 [upbeat music] 867 00:33:37,746 --> 00:33:39,455 - ♪ You've got lightning in your veins ♪ 868 00:33:39,456 --> 00:33:41,790 - Yes! [laughs] 869 00:33:41,791 --> 00:33:42,958 - ♪ Don't slow down, just go ♪ 870 00:33:42,959 --> 00:33:44,543 - I'm so glad you came back. 871 00:33:44,544 --> 00:33:47,087 - ♪ Be good to yourself, hey ♪ 872 00:33:47,088 --> 00:33:49,673 - Can we go somewhere and talk? 873 00:33:49,674 --> 00:33:51,633 - I'd love to. 874 00:33:51,634 --> 00:33:53,510 - ♪ And you're always gonna be ♪ 875 00:33:53,511 --> 00:33:55,012 - Tell them about the train. 876 00:33:55,013 --> 00:33:56,722 We're family, no more secrets. 877 00:33:56,723 --> 00:33:58,724 - ♪ Baby, be good to yourself, hey! ♪ 878 00:33:58,725 --> 00:33:59,725 ♪ Be good ♪ 879 00:33:59,726 --> 00:34:01,226 [alarm blares] 880 00:34:01,227 --> 00:34:04,229 [door rattles, clanks] 881 00:34:04,230 --> 00:34:05,856 ♪ ♪ 882 00:34:05,857 --> 00:34:10,319 - Evans, you've got a visitor. 883 00:34:10,320 --> 00:34:12,613 - [groans] 884 00:34:12,614 --> 00:34:14,114 [tense music] 885 00:34:14,115 --> 00:34:15,532 [sighs] 886 00:34:15,533 --> 00:34:18,202 ♪ ♪ 887 00:34:18,203 --> 00:34:22,206 - I heard you got the short end of a fight with the guards. 888 00:34:22,207 --> 00:34:25,250 That's not very smart, 889 00:34:25,251 --> 00:34:26,502 pissing off the people 890 00:34:26,503 --> 00:34:28,086 who are supposed to protect you. 891 00:34:28,087 --> 00:34:29,839 - Guard, I'm done here. 892 00:34:32,175 --> 00:34:35,052 - What are you playing at, Evans? 893 00:34:35,053 --> 00:34:36,678 Oh, I see. 894 00:34:36,679 --> 00:34:39,056 Gabi's been ignoring your calls. 895 00:34:39,057 --> 00:34:41,517 She won't visit. 896 00:34:41,518 --> 00:34:43,435 So this was your play. 897 00:34:43,436 --> 00:34:47,231 You thought that if Gabi heard you were hurt, 898 00:34:47,232 --> 00:34:48,816 that she would come running. 899 00:34:48,817 --> 00:34:52,569 [chuckling] 900 00:34:52,570 --> 00:34:55,447 - Yeah, you laugh now, 901 00:34:55,448 --> 00:34:57,908 but I will get my Gabrielle back. 902 00:34:57,909 --> 00:35:00,828 See, you misunderstand one fundamental truth. 903 00:35:00,829 --> 00:35:05,958 Gabrielle and I are connected. 904 00:35:05,959 --> 00:35:07,876 We are family. 905 00:35:07,877 --> 00:35:11,588 Forever. 906 00:35:11,589 --> 00:35:13,799 Mark my words, 907 00:35:13,800 --> 00:35:16,093 she will come. 908 00:35:16,094 --> 00:35:20,055 ♪ ♪ 909 00:35:20,056 --> 00:35:23,058 [tense music] 910 00:35:23,059 --> 00:35:30,065 ♪ ♪ 911 00:35:30,066 --> 00:35:33,318 Stop resisting, Gabrielle. 912 00:35:33,319 --> 00:35:36,780 Our connection is unbreakable. 913 00:35:36,781 --> 00:35:38,657 Destined. 914 00:35:38,658 --> 00:35:40,784 You'll never be able to leave me, Gabrielle. 915 00:35:40,785 --> 00:35:42,077 Never. 916 00:35:42,078 --> 00:35:44,454 - Gabi? 917 00:35:44,455 --> 00:35:46,123 - Ethan, hi. 918 00:35:46,124 --> 00:35:47,374 - Didn't mean to startle you. 919 00:35:47,375 --> 00:35:48,375 Dhan let me in. 920 00:35:48,376 --> 00:35:50,085 - It's OK. 921 00:35:50,086 --> 00:35:52,462 I'm just surprised to see you after this morning. 922 00:35:52,463 --> 00:35:54,840 - Well, this, uh-- 923 00:35:54,841 --> 00:35:59,344 this bond with Sir is, uh, a little too intriguing 924 00:35:59,345 --> 00:36:02,347 for any psych professional to back away from. 925 00:36:02,348 --> 00:36:03,724 - That's honest. 926 00:36:03,725 --> 00:36:04,975 - I want to help you, Gabi, 927 00:36:04,976 --> 00:36:06,351 but the fact that we're talking, 928 00:36:06,352 --> 00:36:08,770 that cannot be a secret from Dhan. 929 00:36:08,771 --> 00:36:09,980 - Understood. 930 00:36:09,981 --> 00:36:11,524 - OK. 931 00:36:13,776 --> 00:36:15,778 Let's, uh... 932 00:36:17,864 --> 00:36:21,116 Let's start from the beginning. 933 00:36:21,117 --> 00:36:23,994 - ♪ No play ♪ 934 00:36:23,995 --> 00:36:25,829 - Man, I needed that workout. 935 00:36:25,830 --> 00:36:27,706 - Today was a lot. 936 00:36:27,707 --> 00:36:29,249 A lot, a lot. 937 00:36:29,250 --> 00:36:31,293 - Hey, movie night redo. 938 00:36:31,294 --> 00:36:33,378 - Yeah, Dhan and Ethan are busy, 939 00:36:33,379 --> 00:36:35,589 but I thought just us is still good. 940 00:36:35,590 --> 00:36:37,633 - Yeah. Yeah, just us is great. 941 00:36:37,634 --> 00:36:40,010 That movie, on the other hand-- 942 00:36:40,011 --> 00:36:41,219 - You're gonna love it. 943 00:36:41,220 --> 00:36:42,763 It is a classic. 944 00:36:42,764 --> 00:36:43,847 - We'll see. 945 00:36:43,848 --> 00:36:45,223 Let me hop in the shower, 946 00:36:45,224 --> 00:36:47,017 and then we can hit play. 947 00:36:47,018 --> 00:36:48,226 - OK. 948 00:36:48,227 --> 00:36:50,730 [knocking] 949 00:36:51,940 --> 00:36:56,360 - ♪ I don't wanna go ♪ 950 00:36:56,361 --> 00:36:59,863 ♪ Got no other way ♪ 951 00:36:59,864 --> 00:37:00,989 - Shelly. 952 00:37:00,990 --> 00:37:02,407 - I'm so sorry. 953 00:37:02,408 --> 00:37:03,700 I didn't mean to interrupt anything. 954 00:37:03,701 --> 00:37:06,119 - No, no, please, come in. 955 00:37:06,120 --> 00:37:09,247 ♪ ♪ 956 00:37:09,248 --> 00:37:11,459 - Hey. - Hey. 957 00:37:13,419 --> 00:37:14,711 - You know, I actually was-- 958 00:37:14,712 --> 00:37:16,046 I was just gonna run. 959 00:37:16,047 --> 00:37:17,589 - No. 960 00:37:17,590 --> 00:37:19,341 No, Lacey, you don't-- you don't have to-- 961 00:37:19,342 --> 00:37:20,926 - You know, I totally forgot about this thing 962 00:37:20,927 --> 00:37:24,513 Gabi needed me to do, so you two go ahead, 963 00:37:24,514 --> 00:37:25,806 pop champagne. 964 00:37:25,807 --> 00:37:27,767 Have some fun. [chuckles] 965 00:37:31,562 --> 00:37:34,523 [somber music] 966 00:37:34,524 --> 00:37:40,613 ♪ ♪ 967 00:37:43,282 --> 00:37:44,241 - I can't--I can't. 968 00:37:44,242 --> 00:37:45,409 Jamie, I'm not allowed. 969 00:37:45,410 --> 00:37:46,868 - You can. 970 00:37:46,869 --> 00:37:48,120 I promise. 971 00:37:48,121 --> 00:37:49,705 Trust me, OK? 972 00:37:49,706 --> 00:37:52,708 [gentle music] 973 00:37:52,709 --> 00:37:54,835 ♪ ♪ 974 00:37:54,836 --> 00:37:56,586 - ♪ Locked away ♪ 975 00:37:56,587 --> 00:38:00,257 - When I left M&A earlier, I just walked, 976 00:38:00,258 --> 00:38:02,509 and eventually, I ended up here. 977 00:38:02,510 --> 00:38:06,054 - Yeah, this--this place is an important part of our story. 978 00:38:06,055 --> 00:38:07,472 - It's what I told your friend Rafael 979 00:38:07,473 --> 00:38:09,516 when I ran into him. 980 00:38:09,517 --> 00:38:11,685 He knew who I was without even asking. 981 00:38:11,686 --> 00:38:14,813 - Uh, Rafael used to put flyers back up 982 00:38:14,814 --> 00:38:16,606 if people took them down. 983 00:38:16,607 --> 00:38:18,900 He's been staring at your face for years. 984 00:38:18,901 --> 00:38:20,318 But--but if he recognized you-- 985 00:38:20,319 --> 00:38:22,696 - And he's happy for you, Mom. 986 00:38:22,697 --> 00:38:25,657 He promised to keep my return a secret. 987 00:38:25,658 --> 00:38:28,452 And he also lifted the restraining order. 988 00:38:28,453 --> 00:38:29,828 - Why? 989 00:38:29,829 --> 00:38:31,705 - Because I asked him to. 990 00:38:31,706 --> 00:38:33,582 I said we needed to come back here to deal with our past. 991 00:38:33,583 --> 00:38:40,088 ♪ ♪ 992 00:38:40,089 --> 00:38:42,258 - You're such a puzzle to me. 993 00:38:44,969 --> 00:38:47,012 Yeah, I--I-- 994 00:38:47,013 --> 00:38:50,265 I worry constantly that-- 995 00:38:50,266 --> 00:38:54,604 that you'll leave, disappear again. 996 00:38:56,439 --> 00:39:00,275 But I think you want to stay. 997 00:39:00,276 --> 00:39:03,528 But I'm not sure if it's--if it's 998 00:39:03,529 --> 00:39:05,155 for me or your-- 999 00:39:05,156 --> 00:39:07,408 your interest in M&A keeping you here. 1000 00:39:09,619 --> 00:39:11,036 - Can't it be both? 1001 00:39:11,037 --> 00:39:12,829 - ♪ Cuts too deep ♪ 1002 00:39:12,830 --> 00:39:16,208 ♪ Brings on nights when I can't sleep ♪ 1003 00:39:16,209 --> 00:39:18,210 - So, um, 1004 00:39:18,211 --> 00:39:21,963 there are gonna be some new ground rules for M&A. 1005 00:39:21,964 --> 00:39:23,882 - I figured there would be. 1006 00:39:23,883 --> 00:39:25,133 Let me guess-- I'm only allowed to be 1007 00:39:25,134 --> 00:39:26,343 in that fishbowl conference room 1008 00:39:26,344 --> 00:39:27,511 where everyone can watch me? 1009 00:39:27,512 --> 00:39:29,429 - Well, there's also the lobby. 1010 00:39:29,430 --> 00:39:36,103 ♪ ♪ 1011 00:39:36,104 --> 00:39:39,523 The day that you disappeared 1012 00:39:39,524 --> 00:39:41,775 from this spot, 1013 00:39:41,776 --> 00:39:44,986 the pain, it-- 1014 00:39:44,987 --> 00:39:47,405 it almost killed me. 1015 00:39:47,406 --> 00:39:51,535 And I--I wouldn't wish that on my worst enemy. 1016 00:39:51,536 --> 00:39:53,745 So I--I've kept my promise, 1017 00:39:53,746 --> 00:39:56,790 I mean, keeping your return a secret. 1018 00:39:56,791 --> 00:40:00,585 But I can't let another mother 1019 00:40:00,586 --> 00:40:02,170 feel that kind of pain. 1020 00:40:02,171 --> 00:40:03,672 And if your kidnappers take another child-- 1021 00:40:03,673 --> 00:40:05,132 - They won't. 1022 00:40:05,133 --> 00:40:06,383 - Well, how can you know that for sure? 1023 00:40:06,384 --> 00:40:08,176 - They wanted me. 1024 00:40:08,177 --> 00:40:09,636 OK? Just me. 1025 00:40:09,637 --> 00:40:12,139 And I won't tell you who they are. 1026 00:40:12,140 --> 00:40:13,640 I can't. OK? 1027 00:40:13,641 --> 00:40:16,184 So please, stop asking me. 1028 00:40:16,185 --> 00:40:19,187 [suspenseful music] 1029 00:40:19,188 --> 00:40:22,399 ♪ ♪ 1030 00:40:22,400 --> 00:40:25,318 - What, are you leaving? 1031 00:40:25,319 --> 00:40:28,655 - I just need some time. 1032 00:40:28,656 --> 00:40:31,533 But I'll see you at M&A tomorrow. 1033 00:40:31,534 --> 00:40:34,119 I promise. 1034 00:40:34,120 --> 00:40:35,662 The easiest way to remember your fake name 1035 00:40:35,663 --> 00:40:37,455 is to use part of your real one. 1036 00:40:37,456 --> 00:40:39,291 - Nicholas. 1037 00:40:39,292 --> 00:40:42,502 - ♪ Don't you let me down ♪ 1038 00:40:42,503 --> 00:40:46,298 - We're looking for our son, Jamie Nicholas Reed. 1039 00:40:46,299 --> 00:40:48,216 ♪ ♪ 1040 00:40:48,217 --> 00:40:51,136 Jamie's a--a good boy. 1041 00:40:51,137 --> 00:40:55,932 He's never hurt anyone in his life. 1042 00:40:55,933 --> 00:40:58,727 Right, honey? 1043 00:40:58,728 --> 00:41:00,353 He's the best boy. 1044 00:41:00,354 --> 00:41:05,233 His sisters, Rachel and Taylor, miss him so much. 1045 00:41:05,234 --> 00:41:07,444 ♪ ♪ 1046 00:41:07,445 --> 00:41:09,404 We all miss him. 1047 00:41:09,405 --> 00:41:11,948 If you see this, Jamie, 1048 00:41:11,949 --> 00:41:13,909 if you hear this, 1049 00:41:13,910 --> 00:41:16,995 just know that we love you, 1050 00:41:16,996 --> 00:41:21,333 and we're never going to stop looking for you. 1051 00:41:21,334 --> 00:41:23,210 - Mrs. Reed, 1052 00:41:23,211 --> 00:41:25,253 you've passed out flyers every night 1053 00:41:25,254 --> 00:41:26,880 at the bus station. 1054 00:41:26,881 --> 00:41:29,925 Do you still have hope that your son is alive? 1055 00:41:29,926 --> 00:41:34,346 - ♪ Let the rains fall behind you ♪ 1056 00:41:34,347 --> 00:41:36,264 ♪ Race to the shadows ♪ 1057 00:41:36,265 --> 00:41:40,894 ♪ Hold your breath till your heart blooms ♪ 1058 00:41:40,895 --> 00:41:42,854 ♪ Ashes to ashes ♪ 1059 00:41:42,855 --> 00:41:47,692 ♪ Lighting up all around you ♪ 1060 00:41:47,693 --> 00:41:50,571 ♪ ♪ 1061 00:41:52,281 --> 00:41:55,242 [dramatic music] 1062 00:41:55,243 --> 00:42:02,333 ♪ ♪ 1063 00:42:22,311 --> 00:42:23,354 - Greg, move your head. 1064 00:42:23,354 --> 00:42:28,354 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1065 00:42:23,354 --> 00:42:33,354 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 69815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.