Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,065 --> 00:00:03,774
- See, I don't know.
2
00:00:03,775 --> 00:00:05,109
The Flannigans lived
two doors down from us.
3
00:00:05,110 --> 00:00:06,861
They always had the best
Halloween candy.
4
00:00:06,862 --> 00:00:09,196
And then my best friends--
or my former best friends,
5
00:00:09,197 --> 00:00:11,699
Trina and Erika--
6
00:00:11,700 --> 00:00:14,326
[sighs] I had a lot of people
in my life back then.
7
00:00:14,327 --> 00:00:18,164
Um, anyway,
they all gave statements
8
00:00:18,165 --> 00:00:20,958
after, um, Jamie disappeared.
9
00:00:20,959 --> 00:00:22,460
- As witnesses.
10
00:00:22,461 --> 00:00:24,086
Now we have to look at them
as suspects.
11
00:00:24,087 --> 00:00:27,631
- So my gut was telling me
that someone I knew
12
00:00:27,632 --> 00:00:29,300
took my little boy,
13
00:00:29,301 --> 00:00:31,177
and Darryl and everyone else
thought I was crazy.
14
00:00:31,178 --> 00:00:33,512
So eventually, I just stopped
listening to my inner voice.
15
00:00:33,513 --> 00:00:36,056
- Your inner voice has
saved lives, Margaret.
16
00:00:36,057 --> 00:00:38,350
And that same inner voice
is going to help us
17
00:00:38,351 --> 00:00:39,935
find who took Jamie.
18
00:00:39,936 --> 00:00:42,480
That train is proof that
whoever kidnapped him
19
00:00:42,481 --> 00:00:44,482
didn't just grab him and leave.
20
00:00:44,483 --> 00:00:47,526
- They had access to my home
after the fact.
21
00:00:47,527 --> 00:00:51,155
- You know, five people
could work faster than two,
22
00:00:51,156 --> 00:00:54,158
and we wouldn't be
keeping secrets.
23
00:00:54,159 --> 00:00:56,786
I just don't want you
to repeat my mistakes.
24
00:00:56,787 --> 00:01:01,165
Keeping secrets from all of you
nearly tore M&A apart.
25
00:01:01,166 --> 00:01:04,835
- I-I don't need to add on to
everyone's suspicions of Jamie.
26
00:01:04,836 --> 00:01:07,004
- They don't want to be
suspicious of him.
27
00:01:07,005 --> 00:01:08,923
Bringing them in
could assuage them--
28
00:01:08,924 --> 00:01:12,092
- I just can't take on everyone
else's feelings right now.
29
00:01:12,093 --> 00:01:14,011
OK, I hear you.
30
00:01:14,012 --> 00:01:16,722
And maybe I'm making a mistake,
but it's my mistake to make.
31
00:01:16,723 --> 00:01:19,725
[tense music]
32
00:01:19,726 --> 00:01:23,604
♪ ♪
33
00:01:23,605 --> 00:01:26,607
[relaxed music]
34
00:01:26,608 --> 00:01:31,028
♪ ♪
35
00:01:31,029 --> 00:01:32,655
- Dhan and Ethan
are on their way.
36
00:01:32,656 --> 00:01:34,657
- Is it too late
to vote for a rom-com?
37
00:01:34,658 --> 00:01:35,950
I really want to laugh.
38
00:01:35,951 --> 00:01:37,493
- This has laughs.
39
00:01:37,494 --> 00:01:39,620
Plus, monsters getting
their asses kicked.
40
00:01:39,621 --> 00:01:41,372
- A little on the nose, maybe?
41
00:01:41,373 --> 00:01:43,249
Or is that the point
now that M&A's personal monster
42
00:01:43,250 --> 00:01:45,501
is in jail,
and Christian's dead?
43
00:01:45,502 --> 00:01:47,837
No more Evans brothers
lurking anywhere.
44
00:01:47,838 --> 00:01:49,296
- And doesn't it feel great?
45
00:01:49,297 --> 00:01:51,465
We can make space now
for other things.
46
00:01:51,466 --> 00:01:53,175
[chuckling]
47
00:01:53,176 --> 00:01:54,677
[notification dings]
48
00:01:54,678 --> 00:01:55,678
[text whooshing]
49
00:01:55,679 --> 00:01:57,263
- Hey, sorry.
50
00:01:57,264 --> 00:01:59,515
I gotta--just gotta
make a call real quick.
51
00:01:59,516 --> 00:02:01,684
[line ringing]
52
00:02:01,685 --> 00:02:03,811
- Z, sorry to barge
into your night.
53
00:02:03,812 --> 00:02:04,812
- I always have time
for you, Shel.
54
00:02:04,813 --> 00:02:06,522
What's going on?
55
00:02:06,523 --> 00:02:08,023
- I got a few hang-ups
on a burner cell phone.
56
00:02:08,024 --> 00:02:09,733
Tried to call back,
but no answer.
57
00:02:09,734 --> 00:02:11,777
My supervisor thinks
they're pocket dials.
58
00:02:11,778 --> 00:02:13,571
- But you think otherwise?
59
00:02:13,572 --> 00:02:15,030
- I played the recording back,
60
00:02:15,031 --> 00:02:17,992
and I swear, Zeke,
I-I hear something.
61
00:02:17,993 --> 00:02:20,703
I need to be certain before
I run this up the flagpole.
62
00:02:20,704 --> 00:02:22,663
I hate to ask.
- Say less.
63
00:02:22,664 --> 00:02:23,873
Send me a copy
of the audio file.
64
00:02:23,874 --> 00:02:25,416
I'll see what I can do.
65
00:02:25,417 --> 00:02:27,877
- Have I mentioned lately
how amazing you are?
66
00:02:27,878 --> 00:02:30,129
- [chuckles]
Might have been a minute.
67
00:02:30,130 --> 00:02:32,048
- My bad. I'll do better.
68
00:02:34,968 --> 00:02:36,135
- Everything OK?
69
00:02:36,136 --> 00:02:37,678
- Hey, yeah.
Sorry.
70
00:02:37,679 --> 00:02:39,847
I just gotta jump on this
for a quick second.
71
00:02:39,848 --> 00:02:42,850
[tense music]
72
00:02:42,851 --> 00:02:45,352
♪ ♪
73
00:02:45,353 --> 00:02:46,729
- Who was that?
74
00:02:46,730 --> 00:02:47,771
- Just a friend.
75
00:02:47,772 --> 00:02:49,732
She works for DCPD 911.
76
00:02:49,733 --> 00:02:51,483
Wants my help with a hang-up.
77
00:02:51,484 --> 00:02:53,444
- Anything I can do?
78
00:02:53,445 --> 00:02:54,820
- Lend me your ears.
79
00:02:54,821 --> 00:02:57,948
- 911,
where is your emergency?
80
00:02:57,949 --> 00:03:00,117
Hello? Hello?
81
00:03:00,118 --> 00:03:01,994
- [quietly]
Help, it's Zuri.
82
00:03:01,995 --> 00:03:03,412
- Someone's whispering.
83
00:03:03,413 --> 00:03:05,122
- Yeah, Shelly thinks so too.
84
00:03:05,123 --> 00:03:09,418
Let me just add a filter,
85
00:03:09,419 --> 00:03:12,963
noise canceling, and...
86
00:03:12,964 --> 00:03:14,173
- Help.
87
00:03:14,174 --> 00:03:15,382
It's Zuri.
88
00:03:15,383 --> 00:03:16,592
- Oh, my God, Zeke.
89
00:03:16,593 --> 00:03:17,635
- Shelly's right.
90
00:03:17,636 --> 00:03:19,261
This person's in trouble.
91
00:03:19,262 --> 00:03:24,600
♪ ♪
92
00:03:24,601 --> 00:03:26,602
- I'm so sorry
for interrupting your dinner.
93
00:03:26,603 --> 00:03:28,187
Have a good night.
94
00:03:28,188 --> 00:03:29,355
- Thanks.
95
00:03:29,356 --> 00:03:31,357
Glad you're safe.
96
00:03:31,358 --> 00:03:34,443
- Ma'am,
name calling isn't nec--
97
00:03:34,444 --> 00:03:37,029
well, Zurima Thomas
just hung up on me.
98
00:03:37,030 --> 00:03:39,114
She's safe and rude.
99
00:03:39,115 --> 00:03:40,699
- Your algorithm got
any more close matches?
100
00:03:40,700 --> 00:03:42,910
Because all the people
we called are fine.
101
00:03:42,911 --> 00:03:46,538
- Yeah, there's one I still
haven't been able to reach.
102
00:03:46,539 --> 00:03:48,624
This hit's an 80% probability.
103
00:03:48,625 --> 00:03:51,168
Zuri Mitchell--
she lives here in DC.
104
00:03:51,169 --> 00:03:52,670
Email she uses
for her social media
105
00:03:52,671 --> 00:03:53,837
was also used
to activate a burner phone
106
00:03:53,838 --> 00:03:55,464
a few months ago.
107
00:03:55,465 --> 00:03:57,132
I also dug up her regular cell,
left a voicemail,
108
00:03:57,133 --> 00:03:58,592
but I still haven't heard back.
109
00:03:58,593 --> 00:03:59,718
- 80% match.
110
00:03:59,719 --> 00:04:01,387
Not answering her cell.
111
00:04:01,388 --> 00:04:03,138
Isn't that enough for DCPD
to do a welfare check?
112
00:04:03,139 --> 00:04:05,057
- Shelly had a rough call
a while back.
113
00:04:05,058 --> 00:04:06,475
There was a fatality.
114
00:04:06,476 --> 00:04:08,268
She's overreacted
to a few calls since.
115
00:04:08,269 --> 00:04:09,603
The last time,
she got written up.
116
00:04:09,604 --> 00:04:10,980
- So she can't
make this a thing
117
00:04:10,981 --> 00:04:12,606
unless we're sure
this is a thing.
118
00:04:12,607 --> 00:04:14,900
- Zuri's phone location shows
a bar downtown,
119
00:04:14,901 --> 00:04:16,443
the See Spot Bar.
120
00:04:16,444 --> 00:04:17,945
I mean, it might be
a waste of your time--
121
00:04:17,946 --> 00:04:19,405
- No, text me the address.
And call Gabi.
122
00:04:19,406 --> 00:04:20,406
Bring her up to speed.
123
00:04:20,407 --> 00:04:21,782
- I'll ride shotgun.
124
00:04:21,783 --> 00:04:23,617
♪ ♪
125
00:04:23,618 --> 00:04:25,577
[dance music]
126
00:04:25,578 --> 00:04:27,913
- [scoffs]
- Oh.
127
00:04:27,914 --> 00:04:29,790
♪ ♪
128
00:04:29,791 --> 00:04:31,625
Staff confirmed Zuri and her
roommates are regulars here.
129
00:04:31,626 --> 00:04:33,377
- Regular enough.
130
00:04:33,378 --> 00:04:34,962
They know it's easier
to grab a rideshare back here
131
00:04:34,963 --> 00:04:36,755
than get harassed
by the drunk creeps
132
00:04:36,756 --> 00:04:37,840
lined up out front.
133
00:04:37,841 --> 00:04:39,174
- Yeah.
134
00:04:39,175 --> 00:04:42,678
♪ ♪
135
00:04:42,679 --> 00:04:45,848
- So, uh, Shelly--
136
00:04:45,849 --> 00:04:47,599
I've never heard Zeke
mention her before.
137
00:04:47,600 --> 00:04:48,600
Have you?
138
00:04:48,601 --> 00:04:50,310
- Maybe once or twice.
139
00:04:50,311 --> 00:04:52,813
She's from before you and Zeke
were close, though.
140
00:04:52,814 --> 00:04:54,773
- That means you and Zeke
weren't close either.
141
00:04:54,774 --> 00:04:57,152
So how do you know
who she is, and I don't?
142
00:04:59,237 --> 00:05:02,072
- You know,
I don't really remember.
143
00:05:02,073 --> 00:05:05,659
♪ ♪
144
00:05:05,660 --> 00:05:08,912
[suspenseful music]
145
00:05:08,913 --> 00:05:10,248
Lace.
146
00:05:13,376 --> 00:05:15,127
- Zuri was wearing boots
with red tassels
147
00:05:15,128 --> 00:05:16,754
in one of her photos.
148
00:05:16,755 --> 00:05:19,214
♪ ♪
149
00:05:19,215 --> 00:05:20,924
Dhan.
150
00:05:20,925 --> 00:05:26,263
♪ ♪
151
00:05:26,264 --> 00:05:28,223
Shelly was right.
152
00:05:28,224 --> 00:05:30,309
Zuri's in trouble.
153
00:05:30,310 --> 00:05:33,312
[dramatic music]
154
00:05:33,313 --> 00:05:37,858
♪ ♪
155
00:05:37,859 --> 00:05:40,027
- Zuri loves those boots.
156
00:05:40,028 --> 00:05:42,654
{\an8}She wears them
on all her first dates.
157
00:05:42,655 --> 00:05:44,990
{\an8}- Do you know who she was
on a date with tonight?
158
00:05:44,991 --> 00:05:47,117
{\an8}- Some guy from a dating app.
159
00:05:47,118 --> 00:05:48,243
{\an8}We all use them.
160
00:05:48,244 --> 00:05:49,953
{\an8}We made our profiles together.
161
00:05:49,954 --> 00:05:51,413
{\an8}We watch each other's backs.
162
00:05:51,414 --> 00:05:53,832
{\an8}- Yeah, we share logins,
locations,
163
00:05:53,833 --> 00:05:55,334
{\an8}even check in from our dates.
164
00:05:55,335 --> 00:05:56,668
{\an8}- Here, I found it.
165
00:05:56,669 --> 00:05:58,921
{\an8}- So this is Zuri's date
from last night?
166
00:05:58,922 --> 00:06:01,090
{\an8}- Yeah.
Alec, he's a traveling nurse.
167
00:06:01,091 --> 00:06:03,008
{\an8}He's in and out of town
a bunch.
168
00:06:03,009 --> 00:06:04,843
{\an8}- You mentioned
Zuri dates a lot.
169
00:06:04,844 --> 00:06:07,179
{\an8}Did she ever say if anybody
made her uncomfortable,
170
00:06:07,180 --> 00:06:08,889
{\an8}gave off bad vibes?
171
00:06:08,890 --> 00:06:10,891
{\an8}- Zuri's all about
fun and casual,
172
00:06:10,892 --> 00:06:12,935
{\an8}and her dates have
been cool with it.
173
00:06:12,936 --> 00:06:14,311
{\an8}- Yeah, I mean,
have there been a lot?
174
00:06:14,312 --> 00:06:16,063
{\an8}Sure, but that's
usually the case
175
00:06:16,064 --> 00:06:18,107
{\an8}when you're finally busting out
of the ivory tower.
176
00:06:18,108 --> 00:06:19,650
{\an8}- Ivory tower?
Strict parents?
177
00:06:19,651 --> 00:06:21,235
{\an8}- Strict dad.
178
00:06:21,236 --> 00:06:22,820
{\an8}She moved to the city
to get away from him.
179
00:06:22,821 --> 00:06:24,738
{\an8}He's crazy overprotective.
180
00:06:24,739 --> 00:06:25,906
{\an8}- And that's putting it nicely.
181
00:06:25,907 --> 00:06:27,574
{\an8}He's a controlling ass,
182
00:06:27,575 --> 00:06:28,909
{\an8}and Zuri wanted nothing
to do with him anymore.
183
00:06:28,910 --> 00:06:32,579
{\an8}♪ ♪
184
00:06:32,580 --> 00:06:35,667
{\an8}[tense music]
185
00:06:41,589 --> 00:06:48,471
{\an8}♪ ♪
186
00:07:58,333 --> 00:07:59,833
{\an8}- What are you doing in here?
187
00:07:59,834 --> 00:08:01,960
{\an8}- I lost something.
188
00:08:01,961 --> 00:08:03,378
{\an8}My toy train.
189
00:08:03,379 --> 00:08:05,505
{\an8}Just trying to find it.
190
00:08:05,506 --> 00:08:07,049
{\an8}- In Gabi's office?
191
00:08:07,050 --> 00:08:08,217
{\an8}- Yeah, well, you guys
don't exactly have a box
192
00:08:08,218 --> 00:08:10,260
{\an8}marked Lost and Found here.
193
00:08:10,261 --> 00:08:11,553
{\an8}- You're getting
a lot of leeway
194
00:08:11,554 --> 00:08:12,971
{\an8}because we love your mother,
195
00:08:12,972 --> 00:08:14,223
{\an8}but you're running out of rope
fast.
196
00:08:14,224 --> 00:08:15,265
{\an8}- I didn't do anything.
197
00:08:15,266 --> 00:08:16,642
{\an8}- Stealing evidence?
198
00:08:16,643 --> 00:08:18,060
{\an8}Snooping around
the boss's office?
199
00:08:18,061 --> 00:08:19,186
{\an8}- Seriously?
200
00:08:19,187 --> 00:08:21,063
{\an8}Bro, you watch me constantly.
201
00:08:21,064 --> 00:08:23,649
{\an8}Maybe you took my train
to run fingerprints, too.
202
00:08:23,650 --> 00:08:25,275
{\an8}Huh?
203
00:08:25,276 --> 00:08:26,944
{\an8}Not patient enough
to wait for the DNA results?
204
00:08:26,945 --> 00:08:29,696
{\an8}- I don't know anything
about your missing toy.
205
00:08:29,697 --> 00:08:32,324
{\an8}But maybe if you finally
answered some questions,
206
00:08:32,325 --> 00:08:33,325
{\an8}we could beat--
207
00:08:33,326 --> 00:08:34,786
{\an8}- Hey, hey.
208
00:08:36,746 --> 00:08:40,624
{\an8}Jamie, I found it.
209
00:08:40,625 --> 00:08:43,001
{\an8}Here.
210
00:08:43,002 --> 00:08:45,588
{\an8}It was in the conference room.
211
00:08:46,839 --> 00:08:49,424
{\an8}Thanks.
212
00:08:49,425 --> 00:08:56,516
{\an8}♪ ♪
213
00:09:02,855 --> 00:09:04,439
{\an8}- Shelly said
the entire call center is
214
00:09:04,440 --> 00:09:05,816
{\an8}on the lookout
for the burner number,
215
00:09:05,817 --> 00:09:07,150
{\an8}but Zuri hasn't called back.
216
00:09:07,151 --> 00:09:08,443
{\an8}- Which could mean
the kidnapper
217
00:09:08,444 --> 00:09:09,945
{\an8}found Zuri's other phone.
218
00:09:09,946 --> 00:09:11,238
- What about the witnesses
from the bar?
219
00:09:11,239 --> 00:09:12,781
- Lacey and I are headed back
220
00:09:12,782 --> 00:09:14,199
to talk to the rest
of the staff we missed
221
00:09:14,200 --> 00:09:15,784
during the shift change
last night.
222
00:09:15,785 --> 00:09:16,785
- I'm almost done
running background
223
00:09:16,786 --> 00:09:18,620
on all of her dates.
224
00:09:18,621 --> 00:09:19,621
If there's a predator
among them, I'll find him.
225
00:09:19,622 --> 00:09:20,998
- Keep me posted.
226
00:09:20,999 --> 00:09:23,292
Meanwhile, Zuri's father,
Alonso Mitchell,
227
00:09:23,293 --> 00:09:25,961
is at the top of the list
of people I need to talk to.
228
00:09:25,962 --> 00:09:27,796
- I thought after
a preliminary check,
229
00:09:27,797 --> 00:09:29,881
he was a respected Navy judge.
230
00:09:29,882 --> 00:09:31,633
- Former Navy judge.
231
00:09:31,634 --> 00:09:34,303
And right before he retired,
he was demoted
232
00:09:34,304 --> 00:09:36,054
from rear admiral to captain.
233
00:09:36,055 --> 00:09:37,556
- It takes a lot to get
busted down in rank.
234
00:09:37,557 --> 00:09:38,598
What did he do?
235
00:09:38,599 --> 00:09:39,891
- Punched another officer.
236
00:09:39,892 --> 00:09:41,685
- Strict parent,
prone to violence,
237
00:09:41,686 --> 00:09:43,353
didn't like his daughter's
lifestyle--that's not good.
238
00:09:43,354 --> 00:09:44,688
- Let me check if she'd been
239
00:09:44,689 --> 00:09:45,897
in communication
with her father.
240
00:09:45,898 --> 00:09:47,399
Oh, wait, I can't, since Trent
241
00:09:47,400 --> 00:09:48,525
took Zuri's phone
into evidence.
242
00:09:48,526 --> 00:09:50,110
- Nice to see you, too, Zeke.
243
00:09:50,111 --> 00:09:51,903
I took the phone
because my task force authority
244
00:09:51,904 --> 00:09:53,655
lets me expedite warrants
on phone data.
245
00:09:53,656 --> 00:09:55,574
- Which doesn't change
the fact that Zeke is better
246
00:09:55,575 --> 00:09:58,076
at everything tech
than the DCPD, and you know it.
247
00:09:58,077 --> 00:09:59,786
- Which is why I wanted
Zeke free to patch
248
00:09:59,787 --> 00:10:02,497
into Shelly's work station,
so if Zuri calls back,
249
00:10:02,498 --> 00:10:04,207
he can jump on a trace.
250
00:10:04,208 --> 00:10:06,877
- OK, Mark Trent, I can work
with this version of you.
251
00:10:06,878 --> 00:10:08,754
- I finally heard back
from Zuri's father.
252
00:10:08,755 --> 00:10:10,465
He's on his way in.
253
00:10:11,549 --> 00:10:14,594
[phone buzzing]
254
00:10:18,514 --> 00:10:20,140
- Hello.
255
00:10:20,141 --> 00:10:22,351
- This is the DC Central
Detention facility.
256
00:10:22,352 --> 00:10:23,894
You have a call from...
257
00:10:23,895 --> 00:10:25,145
- Hugh Evans.
258
00:10:25,146 --> 00:10:27,272
- To accept, press 1.
259
00:10:27,273 --> 00:10:29,274
To refuse, press 2.
260
00:10:29,275 --> 00:10:33,153
To block this caller
permanently, press 3.
261
00:10:33,154 --> 00:10:36,156
[tense music]
262
00:10:36,157 --> 00:10:43,247
♪ ♪
263
00:10:51,047 --> 00:10:53,215
- I need to make another call.
264
00:10:53,216 --> 00:10:54,883
- I already did you one solid.
265
00:10:54,884 --> 00:10:56,718
You can try another time.
266
00:10:56,719 --> 00:10:58,221
Let's go.
267
00:11:01,140 --> 00:11:04,101
[tense music]
268
00:11:04,102 --> 00:11:07,020
♪ ♪
269
00:11:07,021 --> 00:11:09,398
[door buzzing]
270
00:11:09,399 --> 00:11:11,234
Evans, move.
271
00:11:16,989 --> 00:11:18,156
- Make me.
272
00:11:18,157 --> 00:11:21,494
♪ ♪
273
00:11:24,956 --> 00:11:27,749
[pensive music]
274
00:11:27,750 --> 00:11:30,085
♪ ♪
275
00:11:30,086 --> 00:11:31,586
- I don't have much time.
276
00:11:31,587 --> 00:11:33,338
- You asked me
to make time for you.
277
00:11:33,339 --> 00:11:34,965
You can give me five minutes.
278
00:11:34,966 --> 00:11:36,967
- I need to start
therapy again.
279
00:11:36,968 --> 00:11:38,927
- Good. You should.
280
00:11:38,928 --> 00:11:40,345
I'll make you a list
of referrals.
281
00:11:40,346 --> 00:11:42,514
- No, with you.
282
00:11:42,515 --> 00:11:44,349
- I am no longer licensed.
283
00:11:44,350 --> 00:11:46,059
And...
[chuckles]
284
00:11:46,060 --> 00:11:49,146
I am also not
the in-house shrink for M&A.
285
00:11:49,147 --> 00:11:51,773
I just happen to be married
to one of your coworkers.
286
00:11:51,774 --> 00:11:54,526
- And you are perfectly
comfortable calling me out
287
00:11:54,527 --> 00:11:56,528
when I hedge.
288
00:11:56,529 --> 00:11:59,948
You also know the truth
about what I did to Sir,
289
00:11:59,949 --> 00:12:01,825
so I don't have
to censor myself.
290
00:12:01,826 --> 00:12:04,536
- Gabi,
291
00:12:04,537 --> 00:12:08,748
you and I only just reached
a détente a week ago.
292
00:12:08,749 --> 00:12:10,584
This isn't a good idea
293
00:12:10,585 --> 00:12:13,795
for you, me, or for Dhan.
294
00:12:13,796 --> 00:12:16,631
[soft music]
295
00:12:16,632 --> 00:12:19,676
- Sir called me from jail.
296
00:12:19,677 --> 00:12:22,721
I had the option
of blocking him forever.
297
00:12:22,722 --> 00:12:24,139
And I didn't.
298
00:12:24,140 --> 00:12:25,807
And I don't know why.
299
00:12:25,808 --> 00:12:32,814
♪ ♪
300
00:12:32,815 --> 00:12:35,525
- Mrs. Reed,
you've passed out flyers
301
00:12:35,526 --> 00:12:37,110
every night
at the bus station.
302
00:12:37,111 --> 00:12:39,237
Do you still have hope
that your son--
303
00:12:39,238 --> 00:12:42,115
- You seem pretty
comfortable there.
304
00:12:42,116 --> 00:12:44,201
- The receptionist
went home sick,
305
00:12:44,202 --> 00:12:46,912
and Margaret asked me to cover,
but I can move.
306
00:12:46,913 --> 00:12:47,954
- No, it's a great idea.
307
00:12:47,955 --> 00:12:50,457
We have a busy day ahead.
308
00:12:50,458 --> 00:12:53,668
You know, your mom carried
the pain of your absence
309
00:12:53,669 --> 00:12:55,879
every single day.
310
00:12:55,880 --> 00:12:57,923
- I know Margaret had it rough.
311
00:12:57,924 --> 00:12:59,841
I do.
312
00:12:59,842 --> 00:13:02,886
But she's not the one
that got taken.
313
00:13:02,887 --> 00:13:04,554
You know?
314
00:13:04,555 --> 00:13:06,806
She can't really understand
what that's like for us.
315
00:13:06,807 --> 00:13:08,517
- You're right.
316
00:13:08,518 --> 00:13:11,102
I remember feeling the same way
about my dad, too.
317
00:13:11,103 --> 00:13:13,355
- How did you do it?
318
00:13:13,356 --> 00:13:17,400
How did you build all this
after that man took you?
319
00:13:17,401 --> 00:13:21,071
- Pain can be useful if you let
it guide you to your purpose.
320
00:13:21,072 --> 00:13:23,657
- You think helping people
will help me?
321
00:13:23,658 --> 00:13:25,659
- Honestly, I don't know.
322
00:13:25,660 --> 00:13:27,244
- You think I could try?
323
00:13:27,245 --> 00:13:29,829
Maybe I could pitch in
on this case a little.
324
00:13:29,830 --> 00:13:32,249
- We could always use
another set of eyes.
325
00:13:32,250 --> 00:13:35,962
I'll have Lacey bring you
some files you can dig into.
326
00:13:38,589 --> 00:13:41,550
[soft music]
327
00:13:41,551 --> 00:13:48,641
♪ ♪
328
00:13:53,980 --> 00:13:56,273
{\an8}- [sighs]
329
00:13:56,274 --> 00:13:58,692
- Babe, the detective
will be here soon.
330
00:13:58,693 --> 00:14:00,235
We need to be ready.
331
00:14:00,236 --> 00:14:01,903
- I just need to find
his train.
332
00:14:01,904 --> 00:14:03,238
I mean, Jamie's gonna--
333
00:14:03,239 --> 00:14:05,031
gonna want it
when he gets home.
334
00:14:05,032 --> 00:14:06,783
- And getting him home
is the point
335
00:14:06,784 --> 00:14:09,661
of the press conference
they're prepping us for.
336
00:14:09,662 --> 00:14:14,833
The train has to be here
somewhere, and we'll find it.
337
00:14:14,834 --> 00:14:18,086
We need to focus right now,
OK, for Jamie?
338
00:14:18,087 --> 00:14:19,963
- I--[stammering]
339
00:14:19,964 --> 00:14:22,257
[sighs] Yes, yes.
340
00:14:22,258 --> 00:14:24,175
OK, of course.
341
00:14:24,176 --> 00:14:26,136
Yeah, I'll--I'll finish
getting dressed.
342
00:14:26,137 --> 00:14:28,680
- OK.
- OK.
343
00:14:28,681 --> 00:14:31,683
[tense music]
344
00:14:31,684 --> 00:14:35,312
♪ ♪
345
00:14:35,313 --> 00:14:37,647
[sighs]
346
00:14:37,648 --> 00:14:39,941
- Young people,
they think they're invincible,
347
00:14:39,942 --> 00:14:40,942
but I know better.
348
00:14:40,943 --> 00:14:42,360
And I warned Zuri.
349
00:14:42,361 --> 00:14:45,405
And now one of these guys--
350
00:14:45,406 --> 00:14:48,366
do you think her date
did something to her?
351
00:14:48,367 --> 00:14:50,493
- We're looking into
all of the possibilities.
352
00:14:50,494 --> 00:14:51,911
- But right now,
we want to know more
353
00:14:51,912 --> 00:14:53,872
about your relationship
with Zuri.
354
00:14:53,873 --> 00:14:55,290
- What is there to talk about?
355
00:14:55,291 --> 00:14:56,833
- Some have described you
356
00:14:56,834 --> 00:14:59,586
as overprotective, controlling.
357
00:14:59,587 --> 00:15:01,379
- You think that I hurt her.
358
00:15:01,380 --> 00:15:03,757
- You have a history of
violence on your Naval record.
359
00:15:03,758 --> 00:15:05,592
- One time!
360
00:15:05,593 --> 00:15:07,969
I have been the judge on
more sexual assault cases
361
00:15:07,970 --> 00:15:11,056
than you can imagine--
horrible stories!
362
00:15:11,057 --> 00:15:13,808
One night,
I'm in the officer's club,
363
00:15:13,809 --> 00:15:16,811
and another officer is
harassing a young waitress.
364
00:15:16,812 --> 00:15:20,315
I intervene, it escalates,
and I punched him.
365
00:15:20,316 --> 00:15:22,400
- The demotion was
worth it to you.
366
00:15:22,401 --> 00:15:24,569
- Damn right!
367
00:15:24,570 --> 00:15:27,697
But I would never hurt my Zuri.
368
00:15:27,698 --> 00:15:28,991
Never.
369
00:15:31,619 --> 00:15:33,913
- Did you know
that Zuri had a burner phone?
370
00:15:36,207 --> 00:15:37,207
- She used it?
371
00:15:37,208 --> 00:15:39,125
- I'll take that as a yes.
372
00:15:39,126 --> 00:15:40,877
Why the surprise?
373
00:15:40,878 --> 00:15:43,171
- I bought it for her
when she moved out.
374
00:15:43,172 --> 00:15:46,508
I told her to always be
prepared for anything.
375
00:15:46,509 --> 00:15:50,261
But our relationship
was so strained,
376
00:15:50,262 --> 00:15:53,014
I assumed she threw it away.
377
00:15:53,015 --> 00:15:56,851
I haven't seen her place
or met her roommates...
378
00:15:56,852 --> 00:15:58,645
[crying]
379
00:15:58,646 --> 00:16:00,939
But now my baby girl is in
the hands of some stranger.
380
00:16:00,940 --> 00:16:04,818
- We are not going to stop
until we find Zuri.
381
00:16:04,819 --> 00:16:07,278
Can you think of anyone
that she has had trouble with,
382
00:16:07,279 --> 00:16:08,697
anyone that might
want to hurt her?
383
00:16:08,698 --> 00:16:10,949
- No.
384
00:16:10,950 --> 00:16:12,784
Wait, yes.
385
00:16:12,785 --> 00:16:14,369
Jayla.
386
00:16:14,370 --> 00:16:16,329
They're both in
the graduate design program
387
00:16:16,330 --> 00:16:18,039
at George Washington.
388
00:16:18,040 --> 00:16:19,999
- Why do you think
Jayla would hurt your daughter?
389
00:16:20,000 --> 00:16:23,461
- They're both competing
for the same internship.
390
00:16:23,462 --> 00:16:26,548
Jayla posted lies
about Zuri online.
391
00:16:26,549 --> 00:16:29,801
But Zuri got the job, so I
assumed the ugliness was done.
392
00:16:29,802 --> 00:16:32,637
- You think Jayla was
mad enough to hurt Zuri?
393
00:16:32,638 --> 00:16:35,640
- If she meant half
the terrible things she posted,
394
00:16:35,641 --> 00:16:38,977
maybe, yes.
395
00:16:38,978 --> 00:16:40,520
- Pops wasn't kidding.
396
00:16:40,521 --> 00:16:42,522
Jayla definitely falls
under sore loser.
397
00:16:42,523 --> 00:16:43,815
- Dhan, find her.
Get her in here.
398
00:16:43,816 --> 00:16:45,525
- On it.
399
00:16:45,526 --> 00:16:47,026
Also, I got the only
security footage the bar has.
400
00:16:47,027 --> 00:16:48,403
It covers the front,
not the back.
401
00:16:48,404 --> 00:16:49,988
But it's on its way
to you, Zeke.
402
00:16:49,989 --> 00:16:51,990
- I'm about to connect
with Dispatch.
403
00:16:51,991 --> 00:16:53,700
I could use another pair of
eyes to scrub the bar video.
404
00:16:53,701 --> 00:16:55,577
- On my way.
405
00:16:55,578 --> 00:16:57,412
I already spoke with the three
other men she matched with.
406
00:16:57,413 --> 00:16:59,080
All of their alibis check out.
407
00:16:59,081 --> 00:17:01,124
- What about her
actual date, Alec?
408
00:17:01,125 --> 00:17:02,500
He should have called
you back by now.
409
00:17:02,501 --> 00:17:03,668
- Unless he has
something to hide.
410
00:17:03,669 --> 00:17:04,961
- Wait, I've got something.
411
00:17:04,962 --> 00:17:06,629
So the profile on screen
412
00:17:06,630 --> 00:17:08,006
is the one Alec used
to match with Zuri.
413
00:17:08,007 --> 00:17:10,592
{\an8}But...
414
00:17:10,593 --> 00:17:12,469
{\an8}- Same name, different photos.
415
00:17:12,470 --> 00:17:14,220
{\an8}- And different bios.
416
00:17:14,221 --> 00:17:16,931
{\an8}He's a producer in California,
a chef in Miami,
417
00:17:16,932 --> 00:17:17,974
{\an8}and a nurse in DC.
418
00:17:17,975 --> 00:17:19,184
This guy's a scammer.
419
00:17:19,185 --> 00:17:20,685
- I'll call Trent.
420
00:17:20,686 --> 00:17:22,312
If Alec doesn't want
to answer his phone,
421
00:17:22,313 --> 00:17:24,731
let's see how he feels
about a surprise visit.
422
00:17:24,732 --> 00:17:25,983
♪ ♪
423
00:17:29,445 --> 00:17:32,071
- I told you
I didn't kidnap Zuri.
424
00:17:32,072 --> 00:17:33,531
- You were the last person
seen with her.
425
00:17:33,532 --> 00:17:34,991
- Yeah, and we see
how the night ended.
426
00:17:34,992 --> 00:17:36,326
- Good for her.
427
00:17:36,327 --> 00:17:38,077
Now, you have
exactly one minute
428
00:17:38,078 --> 00:17:40,705
to tell us why Zuri channeled
her inner Mike Tyson.
429
00:17:40,706 --> 00:17:42,290
- We were making out
in the alley.
430
00:17:42,291 --> 00:17:44,000
All right?
431
00:17:44,001 --> 00:17:46,753
And, uh, I thought the night
was gonna end one way,
432
00:17:46,754 --> 00:17:49,339
and apparently, she did not.
433
00:17:49,340 --> 00:17:51,257
- Well, it sounds like
we have motive.
434
00:17:51,258 --> 00:17:52,759
- I'm not a kidnapper.
435
00:17:52,760 --> 00:17:55,512
- Oh, just a financial
predator, then--
436
00:17:55,513 --> 00:17:58,348
a love 'em and leave 'em
conman.
437
00:17:58,349 --> 00:18:00,183
- Wait, what?
438
00:18:00,184 --> 00:18:02,477
- You meet women on the apps,
get them to take you home,
439
00:18:02,478 --> 00:18:05,396
then steal their
passwords and money.
440
00:18:05,397 --> 00:18:07,065
- No.
441
00:18:07,066 --> 00:18:09,317
Women give me money as gifts.
442
00:18:09,318 --> 00:18:10,860
- Hmm.
443
00:18:10,861 --> 00:18:13,363
The three women who filed
theft charges on you
444
00:18:13,364 --> 00:18:15,240
in California and Florida
beg to differ.
445
00:18:15,241 --> 00:18:16,741
- Add a kidnapping charge,
446
00:18:16,742 --> 00:18:18,076
and the only dating
you'll be doing
447
00:18:18,077 --> 00:18:20,829
is as Bubba's bitch
in cell block K.
448
00:18:20,830 --> 00:18:22,288
- OK, all right, please.
449
00:18:22,289 --> 00:18:24,833
Look, OK, here's the truth,
all right?
450
00:18:24,834 --> 00:18:27,335
Look, after Zuri punched me,
I called a woman
451
00:18:27,336 --> 00:18:29,420
I met last week
and I told her I got mugged,
452
00:18:29,421 --> 00:18:30,505
and she let me come over.
453
00:18:30,506 --> 00:18:31,881
Look, if you check my phone,
454
00:18:31,882 --> 00:18:33,800
you can see I snuck
her passwords.
455
00:18:33,801 --> 00:18:37,345
- So your alibi to kidnapping
is you were too busy stealing?
456
00:18:37,346 --> 00:18:41,349
♪ ♪
457
00:18:41,350 --> 00:18:43,685
- Well, at least the other
cases against Alec
458
00:18:43,686 --> 00:18:45,019
mean he'll be off the streets.
459
00:18:45,020 --> 00:18:47,106
- The women of America
thank you.
460
00:18:49,400 --> 00:18:51,401
Did Christian's
autopsy report come in?
461
00:18:51,402 --> 00:18:54,362
- Not yet, though everything
still points to suicide.
462
00:18:54,363 --> 00:18:57,574
We're just waiting on
the ME to sign off.
463
00:18:57,575 --> 00:19:00,869
[phone buzzing]
464
00:19:00,870 --> 00:19:03,705
What is it?
465
00:19:03,706 --> 00:19:07,917
I need you to tell me
exactly what happened.
466
00:19:07,918 --> 00:19:10,336
- Patrol, be advised, we have
contact with Zuri Mitchell.
467
00:19:10,337 --> 00:19:11,379
Stand by.
468
00:19:11,380 --> 00:19:14,883
[phones ringing]
469
00:19:14,884 --> 00:19:16,593
- What's going on?
470
00:19:16,594 --> 00:19:18,512
- Zuri Mitchell, she's back
on the line with 911.
471
00:19:21,348 --> 00:19:22,473
- Zuri, I know you're scared.
472
00:19:22,474 --> 00:19:23,474
Focus on me.
473
00:19:23,475 --> 00:19:24,934
Tell me what happened.
474
00:19:24,935 --> 00:19:26,895
- I think I was drugged.
475
00:19:26,896 --> 00:19:29,856
I was in the alley,
and then I don't know.
476
00:19:29,857 --> 00:19:31,316
- Are you injured?
477
00:19:31,317 --> 00:19:33,151
- My side hurts,
and there's blood.
478
00:19:33,152 --> 00:19:34,736
Maybe I got stabbed or cut.
479
00:19:34,737 --> 00:19:36,863
I can't tell.
It's so dark in here.
480
00:19:36,864 --> 00:19:38,156
- What about the light
from her phone?
481
00:19:38,157 --> 00:19:39,532
- Do me a favor, Zuri.
482
00:19:39,533 --> 00:19:40,742
Use the light on your phone.
483
00:19:40,743 --> 00:19:41,868
What can you see?
484
00:19:41,869 --> 00:19:43,369
- Not much.
485
00:19:43,370 --> 00:19:44,871
Maybe some shelves.
486
00:19:44,872 --> 00:19:46,456
It hurts every time I move.
487
00:19:46,457 --> 00:19:48,291
My phone was in my boot.
488
00:19:48,292 --> 00:19:50,084
It took forever to get to it
because of the pain.
489
00:19:50,085 --> 00:19:53,254
- Zuri, did you hang up earlier
or did the calls drop?
490
00:19:53,255 --> 00:19:55,006
- The calls kept dropping.
491
00:19:55,007 --> 00:19:56,132
Why?
492
00:19:56,133 --> 00:19:57,634
- That's good for me to know.
493
00:19:57,635 --> 00:19:59,218
I'm using a program
to try to find you.
494
00:19:59,219 --> 00:20:01,304
- Zuri,
before you move any more,
495
00:20:01,305 --> 00:20:02,931
turn your volume
all the way down
496
00:20:02,932 --> 00:20:04,390
in case I need
to call you back.
497
00:20:04,391 --> 00:20:05,516
- You're not leaving me.
498
00:20:05,517 --> 00:20:07,310
- No, no, no.
499
00:20:07,311 --> 00:20:08,686
The signal's unstable,
so moving might drop the call.
500
00:20:08,687 --> 00:20:10,688
We got you, Zuri.
Promise.
501
00:20:10,689 --> 00:20:13,191
We're not leaving you.
502
00:20:13,192 --> 00:20:14,776
She sounds so scared.
503
00:20:14,777 --> 00:20:15,860
It could take me hours
to find the cell tower
504
00:20:15,861 --> 00:20:17,570
her phone is pinging off of.
505
00:20:17,571 --> 00:20:19,948
- Hey, you are half the reason
we knew Zuri needed help
506
00:20:19,949 --> 00:20:21,032
in the first place.
507
00:20:21,033 --> 00:20:22,533
You got this.
508
00:20:22,534 --> 00:20:23,618
- What happens
if he comes back?
509
00:20:23,619 --> 00:20:25,495
What do I do? Hang up?
510
00:20:25,496 --> 00:20:27,539
- Tell her to hide her phone
under her body and play dead.
511
00:20:28,999 --> 00:20:31,876
I did it a lot with Sir.
512
00:20:31,877 --> 00:20:33,628
- Zuri, if that happens,
513
00:20:33,629 --> 00:20:35,004
you put the phone
under your body,
514
00:20:35,005 --> 00:20:36,839
and you pretend
to be unconscious.
515
00:20:36,840 --> 00:20:38,758
- Zeke's got a good plan, Zuri.
516
00:20:38,759 --> 00:20:40,802
You just stay quiet
if you need to go silent,
517
00:20:40,803 --> 00:20:42,303
and we'll know
not to talk until
518
00:20:42,304 --> 00:20:43,638
you give the all clear, OK?
519
00:20:43,639 --> 00:20:46,224
- OK, but please hurry.
520
00:20:46,225 --> 00:20:48,267
Please.
I don't want to die here.
521
00:20:48,268 --> 00:20:50,770
- Tell baby girl
she is not gonna die today,
522
00:20:50,771 --> 00:20:53,690
not on my watch.
523
00:20:53,691 --> 00:20:56,234
- OK, I posted that
I'd kill for that internship
524
00:20:56,235 --> 00:20:57,860
and said some crap about Zuri.
525
00:20:57,861 --> 00:21:00,196
I own it. I was pissed.
526
00:21:00,197 --> 00:21:02,198
I fought tooth and nail
to get to where I am,
527
00:21:02,199 --> 00:21:04,283
and I needed that job
to set up my career.
528
00:21:04,284 --> 00:21:05,785
- What makes you think
Zuri didn't?
529
00:21:05,786 --> 00:21:07,453
- Princess Zuri
didn't need that gig.
530
00:21:07,454 --> 00:21:09,205
- It's easy to judge people
from the outside
531
00:21:09,206 --> 00:21:10,957
without knowing
what they really want.
532
00:21:10,958 --> 00:21:13,501
- What I know is
Zuri gets everything she wants
533
00:21:13,502 --> 00:21:16,129
because she has her daddy
to fight her battles for her.
534
00:21:16,130 --> 00:21:17,714
- I thought Alonso
and Zuri were
535
00:21:17,715 --> 00:21:19,048
estranged for the most part.
536
00:21:19,049 --> 00:21:21,092
- [scoffs]
Could have fooled me.
537
00:21:21,093 --> 00:21:23,136
I thought Zuri cheated
on one of our projects,
538
00:21:23,137 --> 00:21:24,929
so I posted on social media
539
00:21:24,930 --> 00:21:27,390
about privileged girls
cutting corners.
540
00:21:27,391 --> 00:21:30,059
The next day, Alonso Mitchell
shows up on campus,
541
00:21:30,060 --> 00:21:31,310
runs into me.
542
00:21:31,311 --> 00:21:32,437
- He threatened you?
543
00:21:32,438 --> 00:21:34,105
- It was polite intimidation,
544
00:21:34,106 --> 00:21:36,190
but it was still intimidation.
545
00:21:36,191 --> 00:21:38,234
I know he's supposed
to be some great man,
546
00:21:38,235 --> 00:21:40,319
but to me, he's just
another powerful dude
547
00:21:40,320 --> 00:21:42,822
throwing his weight around,
not caring who he hurts.
548
00:21:42,823 --> 00:21:44,240
- He got her that internship.
549
00:21:44,241 --> 00:21:45,324
- Yep.
550
00:21:45,325 --> 00:21:46,784
The CEO of the design firm,
551
00:21:46,785 --> 00:21:49,495
his assistant is
a scholarship kid like me.
552
00:21:49,496 --> 00:21:52,206
She told me
Alonso called in a favor.
553
00:21:52,207 --> 00:21:55,460
- Jayla, if you retaliated
against Zuri
554
00:21:55,461 --> 00:21:57,378
and it went too far,
555
00:21:57,379 --> 00:21:59,297
it's not too late
to do the right thing.
556
00:21:59,298 --> 00:22:01,549
- I had zero time to mess
around with that girl.
557
00:22:01,550 --> 00:22:04,969
I took my portfolio, walked
into six other design firms.
558
00:22:04,970 --> 00:22:07,181
I found an internship
of my own.
559
00:22:09,641 --> 00:22:11,100
- That is the second time
560
00:22:11,101 --> 00:22:13,061
Alonso's name has come up
in this case.
561
00:22:13,062 --> 00:22:14,645
- Margaret doesn't believe
he'd hurt his daughter.
562
00:22:14,646 --> 00:22:16,606
- Agreed, but powerful men
who intimidate
563
00:22:16,607 --> 00:22:19,317
and call in favors
leave enemies in their wake.
564
00:22:19,318 --> 00:22:22,779
It's a long shot,
but it's all we have to go on.
565
00:22:22,780 --> 00:22:25,031
I can't do a press conference
'cause it could tip off
566
00:22:25,032 --> 00:22:26,824
the kidnappers
that Zuri's been in touch.
567
00:22:26,825 --> 00:22:29,285
And Trent has gone
completely MIA on me.
568
00:22:29,286 --> 00:22:31,662
- Maybe your idea
isn't such a long shot.
569
00:22:31,663 --> 00:22:33,790
It's been nagging me
that there's no sexual assault,
570
00:22:33,791 --> 00:22:35,500
no ransom,
no taunting authorities.
571
00:22:35,501 --> 00:22:36,834
And it wasn't random.
572
00:22:36,835 --> 00:22:38,461
The kidnapper knew
Zuri's habits.
573
00:22:38,462 --> 00:22:40,755
- It's like she was
patiently targeted.
574
00:22:40,756 --> 00:22:42,298
- Exactly.
575
00:22:42,299 --> 00:22:44,509
This whole thing feels
like a well-executed op.
576
00:22:44,510 --> 00:22:46,803
- Get Alonso back here ASAP.
577
00:22:46,804 --> 00:22:49,972
[tense music]
578
00:22:49,973 --> 00:22:51,390
[pensive music]
579
00:22:51,391 --> 00:22:52,684
- [sighs]
580
00:22:54,019 --> 00:22:56,979
[suspenseful music]
581
00:22:56,980 --> 00:23:03,319
♪ ♪
582
00:23:03,320 --> 00:23:05,947
- What was that?
583
00:23:05,948 --> 00:23:08,866
You can show it to me,
or I can take it from you.
584
00:23:08,867 --> 00:23:11,869
[tense music]
585
00:23:11,870 --> 00:23:14,914
♪ ♪
586
00:23:14,915 --> 00:23:17,333
How the hell do you have this?
- I found it on the desk.
587
00:23:17,334 --> 00:23:19,210
- You stole it
from Gabi's office.
588
00:23:19,211 --> 00:23:20,378
- I didn't steal it.
589
00:23:20,379 --> 00:23:22,046
- Kid, lie to me one more time,
590
00:23:22,047 --> 00:23:23,214
and even Margaret won't be able
to protect you.
591
00:23:23,215 --> 00:23:24,882
- Are you threatening me?
592
00:23:24,883 --> 00:23:26,217
You want me gone so, what,
you're gonna kill me?
593
00:23:26,218 --> 00:23:27,260
- Stop, Jamie!
Stop!
594
00:23:27,261 --> 00:23:29,554
- Jamie, enough!
595
00:23:29,555 --> 00:23:31,139
- You want me gone.
596
00:23:31,140 --> 00:23:33,349
Say it.
597
00:23:33,350 --> 00:23:35,434
- Jamie, what is going on?
598
00:23:35,435 --> 00:23:37,603
- You all think my secrets
are fair game.
599
00:23:37,604 --> 00:23:39,188
Why not yours?
600
00:23:39,189 --> 00:23:42,066
And you talk about trust.
601
00:23:42,067 --> 00:23:43,693
Don't you dare.
602
00:23:43,694 --> 00:23:45,988
♪ ♪
603
00:23:49,449 --> 00:23:51,534
- We need you
to go deeper, Alonso,
604
00:23:51,535 --> 00:23:52,869
like the fight you were in.
605
00:23:52,870 --> 00:23:54,412
Could the officer be
retaliating?
606
00:23:54,413 --> 00:23:55,955
- That young man realized
he was an alcoholic
607
00:23:55,956 --> 00:23:57,874
and got help after our fight.
608
00:23:57,875 --> 00:23:59,458
We made peace.
609
00:23:59,459 --> 00:24:01,836
[tense music]
610
00:24:01,837 --> 00:24:03,379
- Anyone else?
611
00:24:03,380 --> 00:24:04,881
I mean, maybe someone
that you intimidated
612
00:24:04,882 --> 00:24:06,424
without realizing it.
613
00:24:06,425 --> 00:24:08,509
Throwing your weight around
has consequences.
614
00:24:08,510 --> 00:24:10,011
- We know you used
your connections
615
00:24:10,012 --> 00:24:11,137
to get Zuri the job.
616
00:24:11,138 --> 00:24:12,471
- Since when is it a crime
617
00:24:12,472 --> 00:24:14,307
for a father
to help their child?
618
00:24:14,308 --> 00:24:17,685
And I know all too well
about consequences.
619
00:24:17,686 --> 00:24:19,770
Zuri was so furious
about me pulling strings,
620
00:24:19,771 --> 00:24:21,981
she hasn't spoken to me
in weeks.
621
00:24:21,982 --> 00:24:25,151
- Is it possible that someone
from one of your old cases,
622
00:24:25,152 --> 00:24:29,572
a defendant, rival attorney,
could want to hurt you?
623
00:24:29,573 --> 00:24:32,116
- We never think
someone in our life
624
00:24:32,117 --> 00:24:34,160
might target our children,
625
00:24:34,161 --> 00:24:36,162
but it happens every day.
626
00:24:36,163 --> 00:24:38,915
It doesn't mean
you did anything wrong.
627
00:24:38,916 --> 00:24:40,875
- Yes.
628
00:24:40,876 --> 00:24:43,377
Maybe it's possible.
629
00:24:43,378 --> 00:24:46,339
I believe in the honor code
of the military.
630
00:24:46,340 --> 00:24:48,424
I tended toward
harsh sentences because
631
00:24:48,425 --> 00:24:50,092
if you ended up in my court,
632
00:24:50,093 --> 00:24:53,554
that meant the code
had been violated.
633
00:24:53,555 --> 00:24:56,849
That's why I didn't fight
my own demotion.
634
00:24:56,850 --> 00:24:58,309
I deserved it.
635
00:24:58,310 --> 00:25:00,603
- But you don't deserve this.
636
00:25:00,604 --> 00:25:02,939
And neither does Zuri.
637
00:25:02,940 --> 00:25:06,317
Every detail you remember
gets us one step closer
638
00:25:06,318 --> 00:25:08,236
to bringing your girl home.
639
00:25:08,237 --> 00:25:11,530
♪ ♪
640
00:25:11,531 --> 00:25:13,324
- Jamie broke into
Gabi's desk?
641
00:25:13,325 --> 00:25:15,618
- This kid has no sense
of rules or boundaries.
642
00:25:15,619 --> 00:25:16,994
- I just don't trust him.
643
00:25:16,995 --> 00:25:18,080
I don't.
644
00:25:19,581 --> 00:25:23,668
- Alonso is working on a list
of suspects from his past.
645
00:25:23,669 --> 00:25:25,878
- And the Navy-Marine
judiciary is transferring over
646
00:25:25,879 --> 00:25:27,923
case files electronically.
647
00:25:30,259 --> 00:25:31,384
OK, fine.
648
00:25:31,385 --> 00:25:33,719
Would you just spit it out?
649
00:25:33,720 --> 00:25:35,722
Jamie is a problem
for all of you.
650
00:25:38,350 --> 00:25:40,017
I can--I can take
a few weeks off.
651
00:25:40,018 --> 00:25:41,018
- No, no.
652
00:25:41,019 --> 00:25:42,478
No one said that.
653
00:25:42,479 --> 00:25:45,273
If you want to be here,
we want you here.
654
00:25:45,274 --> 00:25:48,317
But Jamie does need
boundaries, Margaret.
655
00:25:48,318 --> 00:25:49,694
He can be at M&A,
656
00:25:49,695 --> 00:25:51,696
but he is only allowed
in the lobby
657
00:25:51,697 --> 00:25:53,281
and conference room for now.
658
00:25:53,282 --> 00:25:56,450
And he only gets case access
when I say so.
659
00:25:56,451 --> 00:25:58,077
- OK, understood.
660
00:25:58,078 --> 00:25:59,704
- Margaret, if you need
to go look for Jamie,
661
00:25:59,705 --> 00:26:01,372
we'll understand.
662
00:26:01,373 --> 00:26:03,165
- I can't undo my nightmare.
663
00:26:03,166 --> 00:26:05,876
But I can--I can help Alonso
and Zuri from reliving it.
664
00:26:05,877 --> 00:26:07,837
So I'm OK.
665
00:26:07,838 --> 00:26:09,547
- Zeke, any updates
on the trace?
666
00:26:09,548 --> 00:26:11,507
- I'm getting
no cell tower hits.
667
00:26:11,508 --> 00:26:13,801
Her burner must be operating
on an open Wi-Fi network.
668
00:26:13,802 --> 00:26:14,844
We're trying to identify it.
669
00:26:14,845 --> 00:26:16,220
It's taking time.
670
00:26:16,221 --> 00:26:17,305
- Damn.
671
00:26:17,306 --> 00:26:18,723
What are we missing?
672
00:26:18,724 --> 00:26:22,019
What dark hole
haven't we considered?
673
00:26:23,645 --> 00:26:26,105
- This is usually when
you tap in Sir, right?
674
00:26:26,106 --> 00:26:29,108
[tense music]
675
00:26:29,109 --> 00:26:30,651
♪ ♪
676
00:26:30,652 --> 00:26:34,864
- I got a call
from Sir today, from jail.
677
00:26:34,865 --> 00:26:37,491
I didn't take it.
678
00:26:37,492 --> 00:26:40,494
Just like I won't turn
to him now.
679
00:26:40,495 --> 00:26:43,873
We will find Zuri.
680
00:26:43,874 --> 00:26:46,625
We do not need Sir.
681
00:26:46,626 --> 00:26:49,670
- So you're responsible
for this?
682
00:26:49,671 --> 00:26:52,340
- He didn't give me a choice.
683
00:26:52,341 --> 00:26:54,133
- How bad is the damage?
684
00:26:54,134 --> 00:26:55,885
- Concussion, but he's awake.
685
00:26:55,886 --> 00:26:57,928
He'll be back
in his cell by morning.
686
00:26:57,929 --> 00:27:01,016
[phone ringing]
687
00:27:03,810 --> 00:27:05,186
- Zuri's gone.
Zuri's gone!
688
00:27:05,187 --> 00:27:06,228
The line went dead!
689
00:27:06,229 --> 00:27:08,522
- Hey, OK, OK.
690
00:27:08,523 --> 00:27:11,067
[phone ringing]
691
00:27:11,068 --> 00:27:12,193
- Zuri?
692
00:27:12,194 --> 00:27:13,403
Baby, is that you?
693
00:27:14,905 --> 00:27:16,197
Baby, I'm here.
694
00:27:16,198 --> 00:27:18,783
I'm here.
695
00:27:18,784 --> 00:27:21,827
- I want to tell you
I love you, just in case.
696
00:27:21,828 --> 00:27:22,953
- No, you're gonna make it.
697
00:27:22,954 --> 00:27:23,954
You hear me, Zuri?
698
00:27:23,955 --> 00:27:25,081
You're coming home.
699
00:27:25,082 --> 00:27:26,415
- Zuri?
700
00:27:26,416 --> 00:27:28,417
This is Zeke's friend, Gabi.
701
00:27:28,418 --> 00:27:30,169
Focus on your five senses.
702
00:27:30,170 --> 00:27:31,504
What do they tell you?
703
00:27:31,505 --> 00:27:33,589
- Um, touch--
704
00:27:33,590 --> 00:27:37,301
the walls,
they feel like concrete.
705
00:27:37,302 --> 00:27:40,846
And smell--everything
is musty and old.
706
00:27:40,847 --> 00:27:42,598
- What about sound, baby?
707
00:27:42,599 --> 00:27:45,684
- I hear traffic,
but above me.
708
00:27:45,685 --> 00:27:47,812
- Zuri, I know that
you're hurting,
709
00:27:47,813 --> 00:27:50,272
but if you can move,
find a door.
710
00:27:50,273 --> 00:27:52,483
Maybe we can help you
figure a way out.
711
00:27:52,484 --> 00:27:55,861
- I'm--I'll try.
712
00:27:55,862 --> 00:27:58,656
I'll try.
713
00:27:58,657 --> 00:27:59,865
Ah!
- Zuri?
714
00:27:59,866 --> 00:28:01,617
[line beeping]
Zuri, no.
715
00:28:01,618 --> 00:28:03,577
Zuri, no. Come back.
716
00:28:03,578 --> 00:28:05,205
No!
717
00:28:08,667 --> 00:28:11,043
- Shelly, keep trying, please.
718
00:28:11,044 --> 00:28:12,753
I'm running
the search grid again,
719
00:28:12,754 --> 00:28:13,754
but we got to get Zuri
back on that phone.
720
00:28:13,755 --> 00:28:14,839
- I pushed too hard.
721
00:28:14,840 --> 00:28:16,340
She was scared and in pain,
722
00:28:16,341 --> 00:28:17,508
and I pushed her.
723
00:28:17,509 --> 00:28:18,634
- You were trying to help her.
724
00:28:18,635 --> 00:28:19,718
She's a fighter, Gabi.
725
00:28:19,719 --> 00:28:21,095
She's not going to give up.
726
00:28:21,096 --> 00:28:22,471
- Zeke, maybe take a minute.
727
00:28:22,472 --> 00:28:24,181
- I--I don't have a minute.
728
00:28:24,182 --> 00:28:26,058
She could be dying right now,
and I'm failing.
729
00:28:26,059 --> 00:28:27,560
- No one is failing.
730
00:28:27,561 --> 00:28:29,228
We just have to keep
turning over every rock.
731
00:28:29,229 --> 00:28:30,729
- The only thing
I've been able to figure out
732
00:28:30,730 --> 00:28:32,356
is that the Wi-Fi signal
is somewhere
733
00:28:32,357 --> 00:28:34,400
in the northwest quadrant
of the city.
734
00:28:34,401 --> 00:28:36,318
Do you know how big of an area
that is, how many buildings?
735
00:28:36,319 --> 00:28:38,571
- No, but I know how desperate
things looked for me,
736
00:28:38,572 --> 00:28:40,072
and you guys didn't give up.
737
00:28:40,073 --> 00:28:41,323
You found me.
[notification chimes]
738
00:28:41,324 --> 00:28:42,491
We'll find Zuri.
739
00:28:42,492 --> 00:28:44,076
- Alonso's Navy files are here.
740
00:28:44,077 --> 00:28:45,911
- I got my list, too.
741
00:28:45,912 --> 00:28:47,247
Let's find my girl.
742
00:28:50,000 --> 00:28:52,042
- So there are
seven cases where
743
00:28:52,043 --> 00:28:53,836
you received personal threats.
744
00:28:53,837 --> 00:28:55,754
- Zeke and I are running
all the names.
745
00:28:55,755 --> 00:28:58,007
- The list of people who filed
general complaints is longer.
746
00:28:58,008 --> 00:28:59,467
- Much.
747
00:28:59,468 --> 00:29:01,218
A lot of "too tough"
and "just a jerk."
748
00:29:01,219 --> 00:29:03,846
It'll take time to track
all these people down.
749
00:29:03,847 --> 00:29:05,181
- Gabi, what are you thinking?
750
00:29:05,182 --> 00:29:06,974
- Zuri's kidnapper
got close to her,
751
00:29:06,975 --> 00:29:08,642
knew about her dating habits,
752
00:29:08,643 --> 00:29:10,519
but didn't know
about the burner phone,
753
00:29:10,520 --> 00:29:12,271
or they'd have
taken it from her.
754
00:29:12,272 --> 00:29:13,564
- Meaning it could be
someone she knows
755
00:29:13,565 --> 00:29:15,024
but doesn't confide in.
756
00:29:15,025 --> 00:29:17,568
- Double-check all the names.
757
00:29:17,569 --> 00:29:19,111
- Double-check them for what?
758
00:29:19,112 --> 00:29:20,654
- Well, if somebody bad
got close to Zuri,
759
00:29:20,655 --> 00:29:22,239
they would use a fake name.
760
00:29:22,240 --> 00:29:24,450
- So if Zuri ever mentioned
them to Alonso,
761
00:29:24,451 --> 00:29:26,118
he wouldn't recognize it.
762
00:29:26,119 --> 00:29:27,411
- And the easiest way
to remember your fake name
763
00:29:27,412 --> 00:29:28,913
is to use part
of your real one.
764
00:29:28,914 --> 00:29:30,581
You'll always recognize it
that way.
765
00:29:30,582 --> 00:29:31,916
- OK.
766
00:29:31,917 --> 00:29:34,210
OK, so the kidnapper
clearly knew
767
00:29:34,211 --> 00:29:36,712
about Zuri's dating habits.
Who--
768
00:29:36,713 --> 00:29:39,507
her roommates,
Payton and Riley.
769
00:29:39,508 --> 00:29:41,926
- Payton,
Zuri has talked about before,
770
00:29:41,927 --> 00:29:43,802
but I don't know a Riley.
771
00:29:43,803 --> 00:29:45,012
- That's because Riley
just moved in with Zuri
772
00:29:45,013 --> 00:29:46,555
and Payton a few months ago.
773
00:29:46,556 --> 00:29:48,182
This is their
rental application.
774
00:29:48,183 --> 00:29:49,767
She was added after the fact.
775
00:29:49,768 --> 00:29:50,809
- Peep her full name.
776
00:29:50,810 --> 00:29:52,520
Riley West is actually
777
00:29:52,521 --> 00:29:54,688
Victoria Riley Weston Brand.
778
00:29:54,689 --> 00:29:56,065
- Wait, wait.
I remember that name.
779
00:29:56,066 --> 00:29:57,441
One of the case files.
780
00:29:57,442 --> 00:29:58,984
Zeke, do you have
a picture of Riley?
781
00:29:58,985 --> 00:30:01,821
She was a defendant
in one of your cases.
782
00:30:04,366 --> 00:30:06,992
- I remember that face,
no question.
783
00:30:06,993 --> 00:30:08,744
- It's her.
784
00:30:08,745 --> 00:30:10,704
The bone structure,
the faint scar on her jawline--
785
00:30:10,705 --> 00:30:12,039
it's her.
786
00:30:12,040 --> 00:30:13,541
- Alonso, what was
she charged with?
787
00:30:13,542 --> 00:30:15,125
- Drug distribution
at an overseas port.
788
00:30:15,126 --> 00:30:17,836
Five Marines busted,
four men, one woman.
789
00:30:17,837 --> 00:30:20,798
Brand swore the men coerced her
into taking part.
790
00:30:20,799 --> 00:30:21,799
- But you didn't buy it?
791
00:30:21,800 --> 00:30:23,217
- I almost did
792
00:30:23,218 --> 00:30:24,343
until I ordered
a psych eval on her.
793
00:30:24,344 --> 00:30:25,928
The findings were very clear.
794
00:30:25,929 --> 00:30:29,306
LC Brand is a narcissist,
a master manipulator,
795
00:30:29,307 --> 00:30:31,809
and suffers from
antisocial personality.
796
00:30:31,810 --> 00:30:33,310
- So Riley was the ringleader,
797
00:30:33,311 --> 00:30:35,229
but she tried
to play innocent.
798
00:30:35,230 --> 00:30:37,731
- I found her guilty and gave
her a dishonorable discharge.
799
00:30:37,732 --> 00:30:39,817
- So Riley tried to con you,
and when that didn't work,
800
00:30:39,818 --> 00:30:41,860
she built a narrative
that you ruined her life.
801
00:30:41,861 --> 00:30:44,530
- As women, we often research
the people we date for safety,
802
00:30:44,531 --> 00:30:48,117
but rarely are we suspicious
of those we choose as friends.
803
00:30:48,118 --> 00:30:50,703
Let's hope that didn't
cost Zuri her life.
804
00:30:50,704 --> 00:30:53,789
[tense music]
805
00:30:53,790 --> 00:31:00,755
♪ ♪
806
00:31:07,262 --> 00:31:08,972
Did you find something?
807
00:31:10,849 --> 00:31:13,268
- I think these are locations
she vetted.
808
00:31:15,645 --> 00:31:18,105
Zeke said the Wi-Fi signal's
in the northwest quadrant
809
00:31:18,106 --> 00:31:19,440
of the city, right?
810
00:31:19,441 --> 00:31:20,858
Library scheduled
for demolition.
811
00:31:20,859 --> 00:31:22,443
There's a bomb shelter
underneath.
812
00:31:22,444 --> 00:31:24,862
- Concrete walls,
musty smell, traffic overhead.
813
00:31:24,863 --> 00:31:26,739
Let's move.
814
00:31:26,740 --> 00:31:30,576
♪ ♪
815
00:31:30,577 --> 00:31:32,494
- I thought about saving you.
816
00:31:32,495 --> 00:31:34,121
I really did.
817
00:31:34,122 --> 00:31:35,914
But that bastard
ruined my life,
818
00:31:35,915 --> 00:31:38,042
and a day or two
isn't enough pain.
819
00:31:38,043 --> 00:31:41,170
Taking you away from him is
the only way to make him pay.
820
00:31:41,171 --> 00:31:43,213
- DCPD!
821
00:31:43,214 --> 00:31:45,883
Put the knife down,
and step away.
822
00:31:45,884 --> 00:31:47,801
- [breathing heavily]
823
00:31:47,802 --> 00:31:51,096
- Riley, Zuri isn't the one
who hurt you
824
00:31:51,097 --> 00:31:52,931
and doesn't deserve this.
825
00:31:52,932 --> 00:31:55,559
You know it.
826
00:31:55,560 --> 00:31:57,853
- [whimpering]
827
00:31:57,854 --> 00:31:59,563
[knife clattering]
828
00:31:59,564 --> 00:32:01,398
- [crying]
829
00:32:01,399 --> 00:32:04,568
- You're under arrest
for kidnapping.
830
00:32:04,569 --> 00:32:06,445
You can quit
the crocodile tears.
831
00:32:06,446 --> 00:32:08,447
No one's buying them.
832
00:32:08,448 --> 00:32:09,698
- It was worth a shot.
833
00:32:09,699 --> 00:32:11,242
[laughs]
834
00:32:13,078 --> 00:32:14,119
- Are you Gabi?
835
00:32:14,120 --> 00:32:15,287
- Yes, sweetie.
836
00:32:15,288 --> 00:32:16,789
We've got you.
837
00:32:16,790 --> 00:32:17,998
You're safe now.
838
00:32:17,999 --> 00:32:22,045
♪ ♪
839
00:32:25,507 --> 00:32:28,300
[soft music]
840
00:32:28,301 --> 00:32:30,094
♪ ♪
841
00:32:30,095 --> 00:32:33,097
- [crying]
842
00:32:33,098 --> 00:32:34,807
♪ ♪
843
00:32:34,808 --> 00:32:36,892
Baby, I'm so sorry.
844
00:32:36,893 --> 00:32:38,769
After everything,
I'm the one who ended up
845
00:32:38,770 --> 00:32:40,270
putting you in danger.
846
00:32:40,271 --> 00:32:43,649
- Dad, you saved my life.
847
00:32:43,650 --> 00:32:47,111
If I didn't have
that burner phone,
848
00:32:47,112 --> 00:32:49,071
they wouldn't have found me.
849
00:32:49,072 --> 00:32:50,155
- [sniffles]
850
00:32:50,156 --> 00:32:52,533
- Wait.
851
00:32:52,534 --> 00:32:55,661
Are they here, Zeke and Shelly?
852
00:32:55,662 --> 00:32:58,205
They kept me alive.
853
00:32:58,206 --> 00:33:00,582
They gave me hope.
854
00:33:00,583 --> 00:33:02,209
- Hey, Zuri.
855
00:33:02,210 --> 00:33:04,336
It's so nice
to finally see your face.
856
00:33:04,337 --> 00:33:05,796
- Yours, too, Zeke.
857
00:33:05,797 --> 00:33:07,506
Thank you.
858
00:33:07,507 --> 00:33:10,467
Thank you both
for saving my life.
859
00:33:10,468 --> 00:33:13,429
- Thank you
for never giving up.
860
00:33:13,430 --> 00:33:19,393
- ♪ Break through,
ah, ah, ah, ah ♪
861
00:33:19,394 --> 00:33:25,190
♪ Break through,
ah, ah, ah, ah ♪
862
00:33:25,191 --> 00:33:27,234
♪ Break through ♪
863
00:33:27,235 --> 00:33:29,528
all: Welcome home.
864
00:33:29,529 --> 00:33:30,989
[glass clinking]
865
00:33:32,699 --> 00:33:35,993
- Lacey, this one's for you.
866
00:33:35,994 --> 00:33:37,745
[upbeat music]
867
00:33:37,746 --> 00:33:39,455
- ♪ You've got lightning
in your veins ♪
868
00:33:39,456 --> 00:33:41,790
- Yes! [laughs]
869
00:33:41,791 --> 00:33:42,958
- ♪ Don't slow down, just go ♪
870
00:33:42,959 --> 00:33:44,543
- I'm so glad you came back.
871
00:33:44,544 --> 00:33:47,087
- ♪ Be good to yourself, hey ♪
872
00:33:47,088 --> 00:33:49,673
- Can we go somewhere and talk?
873
00:33:49,674 --> 00:33:51,633
- I'd love to.
874
00:33:51,634 --> 00:33:53,510
- ♪ And you're
always gonna be ♪
875
00:33:53,511 --> 00:33:55,012
- Tell them about the train.
876
00:33:55,013 --> 00:33:56,722
We're family, no more secrets.
877
00:33:56,723 --> 00:33:58,724
- ♪ Baby, be good
to yourself, hey! ♪
878
00:33:58,725 --> 00:33:59,725
♪ Be good ♪
879
00:33:59,726 --> 00:34:01,226
[alarm blares]
880
00:34:01,227 --> 00:34:04,229
[door rattles, clanks]
881
00:34:04,230 --> 00:34:05,856
♪ ♪
882
00:34:05,857 --> 00:34:10,319
- Evans, you've got a visitor.
883
00:34:10,320 --> 00:34:12,613
- [groans]
884
00:34:12,614 --> 00:34:14,114
[tense music]
885
00:34:14,115 --> 00:34:15,532
[sighs]
886
00:34:15,533 --> 00:34:18,202
♪ ♪
887
00:34:18,203 --> 00:34:22,206
- I heard you got the short end
of a fight with the guards.
888
00:34:22,207 --> 00:34:25,250
That's not very smart,
889
00:34:25,251 --> 00:34:26,502
pissing off the people
890
00:34:26,503 --> 00:34:28,086
who are supposed
to protect you.
891
00:34:28,087 --> 00:34:29,839
- Guard, I'm done here.
892
00:34:32,175 --> 00:34:35,052
- What are you playing at,
Evans?
893
00:34:35,053 --> 00:34:36,678
Oh, I see.
894
00:34:36,679 --> 00:34:39,056
Gabi's been
ignoring your calls.
895
00:34:39,057 --> 00:34:41,517
She won't visit.
896
00:34:41,518 --> 00:34:43,435
So this was your play.
897
00:34:43,436 --> 00:34:47,231
You thought that if Gabi
heard you were hurt,
898
00:34:47,232 --> 00:34:48,816
that she would come running.
899
00:34:48,817 --> 00:34:52,569
[chuckling]
900
00:34:52,570 --> 00:34:55,447
- Yeah, you laugh now,
901
00:34:55,448 --> 00:34:57,908
but I will get
my Gabrielle back.
902
00:34:57,909 --> 00:35:00,828
See, you misunderstand
one fundamental truth.
903
00:35:00,829 --> 00:35:05,958
Gabrielle and I are connected.
904
00:35:05,959 --> 00:35:07,876
We are family.
905
00:35:07,877 --> 00:35:11,588
Forever.
906
00:35:11,589 --> 00:35:13,799
Mark my words,
907
00:35:13,800 --> 00:35:16,093
she will come.
908
00:35:16,094 --> 00:35:20,055
♪ ♪
909
00:35:20,056 --> 00:35:23,058
[tense music]
910
00:35:23,059 --> 00:35:30,065
♪ ♪
911
00:35:30,066 --> 00:35:33,318
Stop resisting, Gabrielle.
912
00:35:33,319 --> 00:35:36,780
Our connection is unbreakable.
913
00:35:36,781 --> 00:35:38,657
Destined.
914
00:35:38,658 --> 00:35:40,784
You'll never be able
to leave me, Gabrielle.
915
00:35:40,785 --> 00:35:42,077
Never.
916
00:35:42,078 --> 00:35:44,454
- Gabi?
917
00:35:44,455 --> 00:35:46,123
- Ethan, hi.
918
00:35:46,124 --> 00:35:47,374
- Didn't mean to startle you.
919
00:35:47,375 --> 00:35:48,375
Dhan let me in.
920
00:35:48,376 --> 00:35:50,085
- It's OK.
921
00:35:50,086 --> 00:35:52,462
I'm just surprised to see you
after this morning.
922
00:35:52,463 --> 00:35:54,840
- Well, this, uh--
923
00:35:54,841 --> 00:35:59,344
this bond with Sir is, uh,
a little too intriguing
924
00:35:59,345 --> 00:36:02,347
for any psych professional
to back away from.
925
00:36:02,348 --> 00:36:03,724
- That's honest.
926
00:36:03,725 --> 00:36:04,975
- I want to help you, Gabi,
927
00:36:04,976 --> 00:36:06,351
but the fact that
we're talking,
928
00:36:06,352 --> 00:36:08,770
that cannot be a secret
from Dhan.
929
00:36:08,771 --> 00:36:09,980
- Understood.
930
00:36:09,981 --> 00:36:11,524
- OK.
931
00:36:13,776 --> 00:36:15,778
Let's, uh...
932
00:36:17,864 --> 00:36:21,116
Let's start from the beginning.
933
00:36:21,117 --> 00:36:23,994
- ♪ No play ♪
934
00:36:23,995 --> 00:36:25,829
- Man, I needed that workout.
935
00:36:25,830 --> 00:36:27,706
- Today was a lot.
936
00:36:27,707 --> 00:36:29,249
A lot, a lot.
937
00:36:29,250 --> 00:36:31,293
- Hey, movie night redo.
938
00:36:31,294 --> 00:36:33,378
- Yeah, Dhan and Ethan
are busy,
939
00:36:33,379 --> 00:36:35,589
but I thought
just us is still good.
940
00:36:35,590 --> 00:36:37,633
- Yeah.
Yeah, just us is great.
941
00:36:37,634 --> 00:36:40,010
That movie, on the other hand--
942
00:36:40,011 --> 00:36:41,219
- You're gonna love it.
943
00:36:41,220 --> 00:36:42,763
It is a classic.
944
00:36:42,764 --> 00:36:43,847
- We'll see.
945
00:36:43,848 --> 00:36:45,223
Let me hop in the shower,
946
00:36:45,224 --> 00:36:47,017
and then we can hit play.
947
00:36:47,018 --> 00:36:48,226
- OK.
948
00:36:48,227 --> 00:36:50,730
[knocking]
949
00:36:51,940 --> 00:36:56,360
- ♪ I don't wanna go ♪
950
00:36:56,361 --> 00:36:59,863
♪ Got no other way ♪
951
00:36:59,864 --> 00:37:00,989
- Shelly.
952
00:37:00,990 --> 00:37:02,407
- I'm so sorry.
953
00:37:02,408 --> 00:37:03,700
I didn't mean
to interrupt anything.
954
00:37:03,701 --> 00:37:06,119
- No, no, please, come in.
955
00:37:06,120 --> 00:37:09,247
♪ ♪
956
00:37:09,248 --> 00:37:11,459
- Hey.
- Hey.
957
00:37:13,419 --> 00:37:14,711
- You know, I actually was--
958
00:37:14,712 --> 00:37:16,046
I was just gonna run.
959
00:37:16,047 --> 00:37:17,589
- No.
960
00:37:17,590 --> 00:37:19,341
No, Lacey, you don't--
you don't have to--
961
00:37:19,342 --> 00:37:20,926
- You know, I totally forgot
about this thing
962
00:37:20,927 --> 00:37:24,513
Gabi needed me to do,
so you two go ahead,
963
00:37:24,514 --> 00:37:25,806
pop champagne.
964
00:37:25,807 --> 00:37:27,767
Have some fun.
[chuckles]
965
00:37:31,562 --> 00:37:34,523
[somber music]
966
00:37:34,524 --> 00:37:40,613
♪ ♪
967
00:37:43,282 --> 00:37:44,241
- I can't--I can't.
968
00:37:44,242 --> 00:37:45,409
Jamie, I'm not allowed.
969
00:37:45,410 --> 00:37:46,868
- You can.
970
00:37:46,869 --> 00:37:48,120
I promise.
971
00:37:48,121 --> 00:37:49,705
Trust me, OK?
972
00:37:49,706 --> 00:37:52,708
[gentle music]
973
00:37:52,709 --> 00:37:54,835
♪ ♪
974
00:37:54,836 --> 00:37:56,586
- ♪ Locked away ♪
975
00:37:56,587 --> 00:38:00,257
- When I left M&A earlier,
I just walked,
976
00:38:00,258 --> 00:38:02,509
and eventually,
I ended up here.
977
00:38:02,510 --> 00:38:06,054
- Yeah, this--this place is
an important part of our story.
978
00:38:06,055 --> 00:38:07,472
- It's what I told
your friend Rafael
979
00:38:07,473 --> 00:38:09,516
when I ran into him.
980
00:38:09,517 --> 00:38:11,685
He knew who I was
without even asking.
981
00:38:11,686 --> 00:38:14,813
- Uh, Rafael used
to put flyers back up
982
00:38:14,814 --> 00:38:16,606
if people took them down.
983
00:38:16,607 --> 00:38:18,900
He's been staring at
your face for years.
984
00:38:18,901 --> 00:38:20,318
But--but if he recognized you--
985
00:38:20,319 --> 00:38:22,696
- And he's happy for you, Mom.
986
00:38:22,697 --> 00:38:25,657
He promised to keep
my return a secret.
987
00:38:25,658 --> 00:38:28,452
And he also lifted
the restraining order.
988
00:38:28,453 --> 00:38:29,828
- Why?
989
00:38:29,829 --> 00:38:31,705
- Because I asked him to.
990
00:38:31,706 --> 00:38:33,582
I said we needed to come back
here to deal with our past.
991
00:38:33,583 --> 00:38:40,088
♪ ♪
992
00:38:40,089 --> 00:38:42,258
- You're such a puzzle to me.
993
00:38:44,969 --> 00:38:47,012
Yeah, I--I--
994
00:38:47,013 --> 00:38:50,265
I worry constantly that--
995
00:38:50,266 --> 00:38:54,604
that you'll leave,
disappear again.
996
00:38:56,439 --> 00:39:00,275
But I think you want to stay.
997
00:39:00,276 --> 00:39:03,528
But I'm not sure
if it's--if it's
998
00:39:03,529 --> 00:39:05,155
for me or your--
999
00:39:05,156 --> 00:39:07,408
your interest in M&A
keeping you here.
1000
00:39:09,619 --> 00:39:11,036
- Can't it be both?
1001
00:39:11,037 --> 00:39:12,829
- ♪ Cuts too deep ♪
1002
00:39:12,830 --> 00:39:16,208
♪ Brings on nights
when I can't sleep ♪
1003
00:39:16,209 --> 00:39:18,210
- So, um,
1004
00:39:18,211 --> 00:39:21,963
there are gonna be
some new ground rules for M&A.
1005
00:39:21,964 --> 00:39:23,882
- I figured there would be.
1006
00:39:23,883 --> 00:39:25,133
Let me guess--
I'm only allowed to be
1007
00:39:25,134 --> 00:39:26,343
in that fishbowl
conference room
1008
00:39:26,344 --> 00:39:27,511
where everyone can watch me?
1009
00:39:27,512 --> 00:39:29,429
- Well, there's also the lobby.
1010
00:39:29,430 --> 00:39:36,103
♪ ♪
1011
00:39:36,104 --> 00:39:39,523
The day that you disappeared
1012
00:39:39,524 --> 00:39:41,775
from this spot,
1013
00:39:41,776 --> 00:39:44,986
the pain, it--
1014
00:39:44,987 --> 00:39:47,405
it almost killed me.
1015
00:39:47,406 --> 00:39:51,535
And I--I wouldn't wish that
on my worst enemy.
1016
00:39:51,536 --> 00:39:53,745
So I--I've kept my promise,
1017
00:39:53,746 --> 00:39:56,790
I mean, keeping your return
a secret.
1018
00:39:56,791 --> 00:40:00,585
But I can't let another mother
1019
00:40:00,586 --> 00:40:02,170
feel that kind of pain.
1020
00:40:02,171 --> 00:40:03,672
And if your kidnappers take
another child--
1021
00:40:03,673 --> 00:40:05,132
- They won't.
1022
00:40:05,133 --> 00:40:06,383
- Well, how can you know
that for sure?
1023
00:40:06,384 --> 00:40:08,176
- They wanted me.
1024
00:40:08,177 --> 00:40:09,636
OK? Just me.
1025
00:40:09,637 --> 00:40:12,139
And I won't tell you
who they are.
1026
00:40:12,140 --> 00:40:13,640
I can't. OK?
1027
00:40:13,641 --> 00:40:16,184
So please, stop asking me.
1028
00:40:16,185 --> 00:40:19,187
[suspenseful music]
1029
00:40:19,188 --> 00:40:22,399
♪ ♪
1030
00:40:22,400 --> 00:40:25,318
- What, are you leaving?
1031
00:40:25,319 --> 00:40:28,655
- I just need some time.
1032
00:40:28,656 --> 00:40:31,533
But I'll see you
at M&A tomorrow.
1033
00:40:31,534 --> 00:40:34,119
I promise.
1034
00:40:34,120 --> 00:40:35,662
The easiest way
to remember your fake name
1035
00:40:35,663 --> 00:40:37,455
is to use part
of your real one.
1036
00:40:37,456 --> 00:40:39,291
- Nicholas.
1037
00:40:39,292 --> 00:40:42,502
- ♪ Don't you let me down ♪
1038
00:40:42,503 --> 00:40:46,298
- We're looking for our son,
Jamie Nicholas Reed.
1039
00:40:46,299 --> 00:40:48,216
♪ ♪
1040
00:40:48,217 --> 00:40:51,136
Jamie's a--a good boy.
1041
00:40:51,137 --> 00:40:55,932
He's never hurt anyone
in his life.
1042
00:40:55,933 --> 00:40:58,727
Right, honey?
1043
00:40:58,728 --> 00:41:00,353
He's the best boy.
1044
00:41:00,354 --> 00:41:05,233
His sisters, Rachel and Taylor,
miss him so much.
1045
00:41:05,234 --> 00:41:07,444
♪ ♪
1046
00:41:07,445 --> 00:41:09,404
We all miss him.
1047
00:41:09,405 --> 00:41:11,948
If you see this, Jamie,
1048
00:41:11,949 --> 00:41:13,909
if you hear this,
1049
00:41:13,910 --> 00:41:16,995
just know that we love you,
1050
00:41:16,996 --> 00:41:21,333
and we're never going to stop
looking for you.
1051
00:41:21,334 --> 00:41:23,210
- Mrs. Reed,
1052
00:41:23,211 --> 00:41:25,253
you've passed out flyers
every night
1053
00:41:25,254 --> 00:41:26,880
at the bus station.
1054
00:41:26,881 --> 00:41:29,925
Do you still have hope
that your son is alive?
1055
00:41:29,926 --> 00:41:34,346
- ♪ Let the rains
fall behind you ♪
1056
00:41:34,347 --> 00:41:36,264
♪ Race to the shadows ♪
1057
00:41:36,265 --> 00:41:40,894
♪ Hold your breath till
your heart blooms ♪
1058
00:41:40,895 --> 00:41:42,854
♪ Ashes to ashes ♪
1059
00:41:42,855 --> 00:41:47,692
♪ Lighting up all around you ♪
1060
00:41:47,693 --> 00:41:50,571
♪ ♪
1061
00:41:52,281 --> 00:41:55,242
[dramatic music]
1062
00:41:55,243 --> 00:42:02,333
♪ ♪
1063
00:42:22,311 --> 00:42:23,354
- Greg, move your head.
1064
00:42:23,354 --> 00:42:28,354
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1065
00:42:23,354 --> 00:42:33,354
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
69815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.