Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,916 --> 00:01:33,916
1929, ANAND BHAVAN
2
00:01:52,208 --> 00:01:53,750
Hide, Indu!
3
00:01:53,833 --> 00:01:55,833
Pupul is about to start counting.
4
00:01:56,041 --> 00:01:57,708
Run!
5
00:02:07,208 --> 00:02:08,458
Hide, Indu!
6
00:02:11,916 --> 00:02:14,291
-How are you, Anita?
-I am well. You?
7
00:02:14,833 --> 00:02:16,541
-When did you come?
-Just now.
8
00:02:19,208 --> 00:02:21,041
-Did you stop it?
-Long back.
9
00:02:21,166 --> 00:02:22,625
-Would you like some?
-No.
10
00:02:52,166 --> 00:02:55,416
Vijayalakshmi ma'am has asked you
to go inside.
11
00:03:12,083 --> 00:03:14,000
So, what was I saying?
12
00:03:21,166 --> 00:03:22,208
What do you think you're doing?
13
00:03:22,291 --> 00:03:24,750
Why did you have Ma locked up
inside the room?
14
00:03:24,833 --> 00:03:27,041
Your Ma should be in a sanatorium.
15
00:03:27,333 --> 00:03:29,500
She's just spreading
tuberculosis germs everywhere!
16
00:03:29,583 --> 00:03:30,416
Witch.
17
00:03:32,166 --> 00:03:33,458
What did you just say?
18
00:03:33,875 --> 00:03:34,875
What did you say?
19
00:03:35,125 --> 00:03:36,583
What!
20
00:03:37,666 --> 00:03:39,500
You're ugly and stupid...
21
00:03:39,916 --> 00:03:41,208
just like your mother.
22
00:03:43,333 --> 00:03:46,125
You don't even look
like you're from this family.
23
00:03:48,875 --> 00:03:51,791
So to speak,
we live in this wonderful world
24
00:03:52,125 --> 00:03:55,083
that is full of beauty,
charm and adventure.
25
00:03:57,625 --> 00:03:59,333
Indu? What's wrong, darling?
26
00:03:59,583 --> 00:04:03,333
Aunt Vijayalakshmi hit me.
Throw her out of the house.
27
00:04:04,041 --> 00:04:06,625
But this house belongs to Grandpa.
28
00:04:07,000 --> 00:04:10,416
Tell him about this.
He is the only person who can do this.
29
00:04:14,625 --> 00:04:16,791
The adventures we were talking about!
30
00:04:19,000 --> 00:04:21,791
Throw Aunt Vijayalakshmi
out of this house.
31
00:04:21,916 --> 00:04:23,583
She quarrels with me a lot
32
00:04:23,708 --> 00:04:25,666
and makes Ma cry.
33
00:04:27,625 --> 00:04:29,708
Let me tell you a story.
34
00:04:32,625 --> 00:04:33,791
Indraprastha.
35
00:04:34,333 --> 00:04:36,833
But where is Indraprastha, Grandpa?
36
00:04:37,375 --> 00:04:40,208
The abode of God Indra...
37
00:04:41,208 --> 00:04:44,458
where the Kauravas
and the Pandavas fought their battle.
38
00:04:45,833 --> 00:04:49,083
The battle for satta
has been going on ever since.
39
00:04:49,750 --> 00:04:51,958
The Mughals called this city Delhi,
40
00:04:52,125 --> 00:04:54,208
and the British named it New Delhi.
41
00:04:54,625 --> 00:04:55,958
The capital of India.
42
00:04:56,166 --> 00:04:58,458
Grandpa, what is satta?
43
00:05:01,333 --> 00:05:02,416
Satta...
44
00:05:03,958 --> 00:05:06,041
Satta means power.
45
00:05:07,458 --> 00:05:09,625
And whoever holds power
46
00:05:10,666 --> 00:05:12,375
is called the ruler.
47
00:05:14,500 --> 00:05:15,625
In Indraprastha,
48
00:05:16,500 --> 00:05:19,625
there were many strong warriors
49
00:05:20,166 --> 00:05:22,625
and great rulers.
50
00:05:24,083 --> 00:05:26,208
The greatest ruler is the one
51
00:05:26,833 --> 00:05:28,958
who can overcome great obstacles.
52
00:05:29,666 --> 00:05:31,583
The one who fights great wars...
53
00:05:32,333 --> 00:05:34,416
not small, insignificant battles.
54
00:06:57,583 --> 00:07:01,458
Long years ago,
we made a tryst with destiny,
55
00:07:02,791 --> 00:07:07,166
and now the time comes
when we shall redeem our pledge.
56
00:07:07,958 --> 00:07:10,166
At the stroke of the midnight hour,
57
00:07:10,333 --> 00:07:12,000
when the world sleeps,
58
00:07:12,208 --> 00:07:15,083
India will awake to life and freedom.
59
00:07:15,416 --> 00:07:19,000
A large number of Chinese soldiers
have entered northern NEFA.
60
00:07:19,250 --> 00:07:23,291
After our defeat in Walong and Si La,
we have now lost Bomdila.
61
00:07:24,041 --> 00:07:29,000
Assam was not merely a tract of land,
62
00:07:29,458 --> 00:07:31,791
it was an integral part of India.
63
00:07:32,875 --> 00:07:38,708
The loss of which
cannot be described in words.
64
00:07:39,375 --> 00:07:41,041
I refuse to leave.
65
00:07:41,166 --> 00:07:43,833
I was born here and I will die here.
66
00:07:44,125 --> 00:07:46,500
The Prime Minister
has handed Assam over to China,
67
00:07:46,583 --> 00:07:49,583
there's nothing left for us here,
and you're talking of dying!
68
00:07:49,666 --> 00:07:52,541
What could be worse than death?
69
00:07:52,666 --> 00:07:55,500
Becoming slaves to China.
70
00:07:57,958 --> 00:08:00,083
Who will save Assam now?
71
00:08:15,458 --> 00:08:17,583
Stop! Stop!
72
00:08:17,916 --> 00:08:19,750
No one will leave.
73
00:08:22,583 --> 00:08:26,291
No one will leave Assam.
74
00:08:26,791 --> 00:08:29,500
Till the Chinese army retreats
75
00:08:29,625 --> 00:08:32,750
and the Indian government
officials return,
76
00:08:33,166 --> 00:08:35,541
till the Indian army returns,
77
00:08:35,791 --> 00:08:37,791
I will stay here with you.
78
00:08:40,875 --> 00:08:43,083
Don't leave Assam.
79
00:08:52,833 --> 00:08:55,083
-Hail Mother India!
-Hail!
80
00:08:55,208 --> 00:08:57,416
-Hail Mother India!
-Hail!
81
00:08:57,500 --> 00:08:59,625
Under pressure from the United Nation,
82
00:08:59,708 --> 00:09:02,833
China has declared a ceasefire today.
83
00:09:03,291 --> 00:09:06,458
Chinese soldiers have retreated
from the Indian border.
84
00:09:06,666 --> 00:09:11,000
Prime Minister Jawaharlal Nehru
had ceded Assam to China.
85
00:09:11,083 --> 00:09:14,416
China has declared a ceasefire today.
86
00:09:14,500 --> 00:09:17,750
China has declared a ceasefire today.
87
00:09:18,208 --> 00:09:20,375
But Congress President Indira Gandhi
88
00:09:20,500 --> 00:09:23,500
went to Assam in defiance of his orders
89
00:09:23,666 --> 00:09:26,375
and prevented it
from becoming another Kashmir.
90
00:09:26,708 --> 00:09:32,208
Indira, whom Nehru lovingly
called Priyadarshini, and...
91
00:09:34,458 --> 00:09:35,875
I... Little Girl...
92
00:09:37,708 --> 00:09:40,625
If this little girl hadn't gone to Assam
93
00:09:41,875 --> 00:09:47,916
and if international newspapers
had not covered her brave act,
94
00:09:48,541 --> 00:09:52,041
the United Nation
would not have pressurized China
95
00:09:53,000 --> 00:09:57,166
and Assam would have suffered
the same fate as POK.
96
00:09:57,583 --> 00:10:01,000
For Nehru, India is merely an idea,
97
00:10:01,125 --> 00:10:05,625
he never fully understood
the ground reality of the country.
98
00:10:08,541 --> 00:10:12,875
Indira is the only ray of hope
in this darkness.
99
00:10:13,583 --> 00:10:17,583
And I believe, what her father
could not accomplish...
100
00:10:19,833 --> 00:10:21,458
she will.
101
00:10:22,416 --> 00:10:23,625
Congratulations.
102
00:10:23,916 --> 00:10:25,208
Congratulations.
103
00:10:30,333 --> 00:10:31,750
Congratulations, Father.
104
00:10:32,250 --> 00:10:33,666
Assam is saved.
105
00:10:36,541 --> 00:10:38,458
The Chinese army had to withdraw.
106
00:10:47,500 --> 00:10:49,666
You have become very stubborn, Indu.
107
00:10:51,708 --> 00:10:55,416
You went to Assam
despite me asking you not to.
108
00:10:56,791 --> 00:11:00,291
You didn't listen to me in Kerala either.
109
00:11:01,375 --> 00:11:03,291
You colluded with the extremists
110
00:11:03,958 --> 00:11:06,125
and overthrew the government there.
111
00:11:08,833 --> 00:11:10,500
I worry for you.
112
00:11:18,500 --> 00:11:20,125
I'm inspired by you.
113
00:11:26,291 --> 00:11:28,166
Inspired by me!
114
00:11:32,916 --> 00:11:36,375
Earlier you used to learn from me...
115
00:11:37,625 --> 00:11:40,458
now you're the one trying to teach me.
116
00:11:54,125 --> 00:11:58,291
Pupul has been wanting to tell you
something for some time now.
117
00:11:59,375 --> 00:12:00,916
Talk to her.
118
00:12:05,250 --> 00:12:06,583
Sir...
119
00:12:08,291 --> 00:12:11,250
Mr. Shastri, Mr. Morarji, Mr. Jagjivan
120
00:12:11,541 --> 00:12:14,125
and the other ministers are here
to meet you.
121
00:12:14,333 --> 00:12:19,208
The Syndicate Congress is pressurizing me.
122
00:12:22,291 --> 00:12:23,125
For what?
123
00:12:24,166 --> 00:12:27,000
To name my political heir.
124
00:12:42,208 --> 00:12:45,875
No one is loyal when it comes to politics,
Pupul ma'am.
125
00:12:46,000 --> 00:12:48,333
Mr. Nehru went against everyone's wishes
126
00:12:48,458 --> 00:12:50,875
and made his daughter
President of the political party...
127
00:12:50,958 --> 00:12:55,125
now she's trying to crush him
while making her way to the top.
128
00:12:55,333 --> 00:12:56,250
-Indu did what she felt...
-Pupul...
129
00:12:56,333 --> 00:12:57,166
...was the right thing to do.
130
00:12:57,250 --> 00:12:59,000
-I'll leave. Namaste.
-Namaste.
131
00:12:59,083 --> 00:13:01,791
Congratulations, Indu.
132
00:13:03,250 --> 00:13:05,416
You did a great job in Assam.
133
00:13:05,958 --> 00:13:07,708
Everyone is talking about you.
134
00:13:08,416 --> 00:13:09,875
And what are they saying?
135
00:13:10,125 --> 00:13:12,291
Never mind. Aren't you happy?
136
00:13:12,791 --> 00:13:15,791
You saved the country
from being broken into pieces.
137
00:13:16,125 --> 00:13:18,875
But I see my relationships breaking now...
138
00:13:24,083 --> 00:13:26,708
Father said you have something to tell me.
139
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Uncle said, he has given
140
00:13:33,458 --> 00:13:36,291
Anand Bhavan to Aunt Vijayalakshmi
141
00:13:36,875 --> 00:13:40,250
and that you should vacate it.
142
00:13:43,958 --> 00:13:44,791
Indu...
143
00:14:11,625 --> 00:14:13,750
Anand Bhavan! Anand Bhavan!
144
00:14:14,000 --> 00:14:16,208
Why did you marry me
if you wanted to stay there?
145
00:14:16,333 --> 00:14:18,875
Indu... I'm talking to you, Indu.
146
00:14:19,250 --> 00:14:22,083
It's only a matter of seven days,
I'll be back soon.
147
00:14:22,166 --> 00:14:25,375
You just got back from Allahabad
four days ago...
148
00:14:25,791 --> 00:14:29,333
I'm sure your father won't mind
if you take your child along.
149
00:14:30,375 --> 00:14:32,583
-Please take care of him.
-Yes, madam.
150
00:14:38,666 --> 00:14:39,708
Indu...
151
00:14:42,750 --> 00:14:44,041
I get very lonely.
152
00:14:45,166 --> 00:14:47,833
I need companionship too.
153
00:14:48,208 --> 00:14:52,541
You have your wild parties.
You don't need my companionship, Feroze.
154
00:14:55,666 --> 00:14:59,416
-What are you saying?
-I've seen it.
155
00:15:00,458 --> 00:15:02,291
I know what's going on, Feroze.
156
00:15:05,458 --> 00:15:06,458
I am not a child.
157
00:15:06,583 --> 00:15:09,333
If you aren't a child, why do you keep
tailing your father around?
158
00:15:09,416 --> 00:15:11,875
Because I've got
other responsibilities too...
159
00:15:11,958 --> 00:15:13,333
as a daughter...
160
00:15:13,583 --> 00:15:14,916
also towards this country.
161
00:15:15,000 --> 00:15:18,458
You should support me in my career.
162
00:15:19,208 --> 00:15:20,791
Don't be a typical husband!
163
00:15:20,958 --> 00:15:23,125
Indu...
164
00:15:24,333 --> 00:15:26,625
You never really saw me as your husband.
165
00:15:26,708 --> 00:15:28,708
This marriage was just an excuse
166
00:15:28,916 --> 00:15:30,875
for you to take revenge
on the Nehru family
167
00:15:30,958 --> 00:15:32,791
for the way they treated your mother.
168
00:15:32,875 --> 00:15:36,041
Indu, I'm talking to you.
You can't leave me like this!
169
00:15:36,291 --> 00:15:37,291
Indu!
170
00:15:37,625 --> 00:15:38,750
Indu...
171
00:15:39,958 --> 00:15:40,916
Indu?
172
00:15:47,875 --> 00:15:52,416
After Feroze passed away and the children
got busy with their own lives,
173
00:15:53,416 --> 00:15:57,625
I thought of spending my days here
in Anand Bhavan.
174
00:16:00,458 --> 00:16:03,583
I was torn between my father
and my husband for years.
175
00:16:05,666 --> 00:16:09,708
In the end of it all, neither was
my father happy, nor was my husband.
176
00:16:10,250 --> 00:16:11,958
Don't say that, Indu.
177
00:16:12,583 --> 00:16:17,791
Father was saying, Syndicate Congress
is pressurizing him.
178
00:16:18,291 --> 00:16:20,416
To make Shastri the Prime Minister?
179
00:16:22,375 --> 00:16:25,708
I don't think anyone is pressurizing him.
180
00:16:27,041 --> 00:16:28,166
What do you feel?
181
00:16:38,916 --> 00:16:40,208
I feel...
182
00:16:43,375 --> 00:16:46,041
he has become a defeated man.
183
00:16:50,166 --> 00:16:52,416
And a defeated man...
184
00:16:54,791 --> 00:16:57,625
can never be happy
for someone else's victory.
185
00:17:01,083 --> 00:17:03,125
I will never be like him.
186
00:17:06,125 --> 00:17:07,541
I'll fight.
187
00:17:13,458 --> 00:17:15,458
28th MAY, 1964
188
00:17:17,291 --> 00:17:21,541
I, Lal Bahadur Shastri, solemnly swear
189
00:17:22,083 --> 00:17:25,666
to uphold the Constitution of India
as by law established,
190
00:17:25,916 --> 00:17:27,458
with truth and devotion.
191
00:17:27,833 --> 00:17:30,333
I will do right to all manner of people,
192
00:17:30,458 --> 00:17:32,583
in accordance with the Constitution
and the law.
193
00:17:32,666 --> 00:17:37,041
Prime Minister Lal Bahadur Shastri died
under mysterious circumstances,
194
00:17:37,166 --> 00:17:39,000
in Tashkent today.
195
00:17:39,416 --> 00:17:43,166
The country is anxiously waiting to know
196
00:17:43,500 --> 00:17:46,125
who our next Prime Minister will be.
197
00:17:46,458 --> 00:17:49,958
I, Indira Gandhi,
in the name of the Almighty God
198
00:17:50,375 --> 00:17:53,416
swear in the name
of the Indian Constitution
199
00:17:54,500 --> 00:17:56,208
that I will have my full faith
and allegiance towards it.
200
00:17:56,291 --> 00:17:58,083
Satta means power.
201
00:17:58,208 --> 00:18:01,458
And whoever holds power
is called the ruler.
202
00:18:01,708 --> 00:18:04,083
I will serve my duties as Prime Minister
203
00:18:04,208 --> 00:18:06,875
with utmost reverence and conscience.
204
00:18:07,250 --> 00:18:11,708
The dumb little girl tarnished her
father's reputation and usurped his chair.
205
00:18:13,958 --> 00:18:16,250
She's no Prime Minister!
This is dynasty politics.
206
00:18:16,333 --> 00:18:18,416
Mark my words,
she won't even last two months.
207
00:18:18,500 --> 00:18:22,083
Right now, we just need a face
for our political party
208
00:18:22,375 --> 00:18:24,875
behind which, we...
209
00:18:26,250 --> 00:18:27,666
can run the government.
210
00:18:31,208 --> 00:18:33,208
17th APRIL 1971, RIVER MUHURI, TRIPURA
211
00:18:55,666 --> 00:18:56,666
Aim.
212
00:19:01,916 --> 00:19:03,583
Stop. Stop.
213
00:19:52,291 --> 00:19:53,791
Don't take my child...
214
00:19:54,208 --> 00:19:55,916
Give it!
215
00:19:56,875 --> 00:19:58,000
My child...
216
00:19:58,125 --> 00:20:00,291
You want your child?
217
00:20:02,125 --> 00:20:04,333
Come...
218
00:20:10,666 --> 00:20:12,791
-Father... Father...
-Father, get up.
219
00:20:12,916 --> 00:20:15,291
Pick her up and bring her. Come.
220
00:20:15,666 --> 00:20:17,708
Let go of me.
221
00:20:52,958 --> 00:20:54,083
Don't be scared.
222
00:20:54,333 --> 00:20:55,958
We are from the Indian army.
223
00:20:56,041 --> 00:20:58,125
We are here to help you.
224
00:21:10,375 --> 00:21:12,083
Come, give me your hand.
225
00:21:23,250 --> 00:21:25,708
You are safe now.
226
00:21:27,333 --> 00:21:28,333
Welcome to India.
227
00:21:28,583 --> 00:21:31,958
Thank you so much...
228
00:21:38,583 --> 00:21:41,291
East Pakistan wants to break away
from West Pakistan
229
00:21:41,375 --> 00:21:43,541
and form a new country,
230
00:21:44,291 --> 00:21:47,625
because the West Pakistani Punjabis
have nothing in common
231
00:21:48,208 --> 00:21:50,291
with the Bengalis of East Pakistan.
232
00:21:51,666 --> 00:21:56,125
In the Pakistani general election
held on 7th December, 1970,
233
00:21:58,916 --> 00:22:01,958
Sheikh Mujibur Rahman's Awami League
234
00:22:02,500 --> 00:22:07,958
won 167 seats out of 169,
an absolute majority.
235
00:22:08,958 --> 00:22:12,041
Yahya Khan suffered a huge defeat.
236
00:22:13,208 --> 00:22:16,166
A defeat he could not accept.
237
00:22:16,500 --> 00:22:18,791
Crush East Pakistan!
238
00:22:19,166 --> 00:22:21,833
This is why he started massacring Bengalis
239
00:22:22,041 --> 00:22:24,583
under Operation Search Light.
240
00:22:26,833 --> 00:22:30,208
Mr. Kao, what have you decided?
241
00:22:30,750 --> 00:22:33,708
Madam Prime Minister, it is true
242
00:22:34,916 --> 00:22:39,958
that hundreds of thousands of scared
refugees are entering India, but...
243
00:22:40,541 --> 00:22:42,583
this is your decision.
244
00:22:44,166 --> 00:22:49,416
Do you want to interfere
in another country's civil war?
245
00:22:51,791 --> 00:22:53,791
1 SAFDARJUNG ROAD
246
00:23:13,041 --> 00:23:15,625
-Come on.
-Namaste. Please come.
247
00:23:18,000 --> 00:23:20,875
-Namaste.
-Namaste, Madam.
248
00:23:23,125 --> 00:23:24,125
Please sit.
249
00:23:25,583 --> 00:23:26,583
Namaste, madam.
250
00:23:26,833 --> 00:23:33,333
Ms. Indira, millions of refugees
have entered India from East Pakistan.
251
00:23:33,875 --> 00:23:37,291
Such a huge surge in population
is a serious problem.
252
00:23:37,583 --> 00:23:39,541
The real problem is the genocide.
253
00:23:39,666 --> 00:23:42,958
Not just Hindus, Shias are also
being mercilessly killed.
254
00:23:43,291 --> 00:23:47,208
Once the news spreads from the border
areas to the rest of the country,
255
00:23:47,291 --> 00:23:49,375
it will lead to riots.
256
00:23:49,708 --> 00:23:53,916
You very well know, news travels
faster than light nowadays.
257
00:23:54,333 --> 00:23:57,625
And the Opposition will be quick
to attack us on this.
258
00:24:05,250 --> 00:24:06,125
Tea.
259
00:24:10,666 --> 00:24:11,708
Tea?
260
00:24:23,750 --> 00:24:26,416
ATAL BIHARI VAJPAYEE. 6
261
00:24:29,125 --> 00:24:31,375
This is the BBC news in Hindi.
262
00:24:31,500 --> 00:24:38,041
More than ten million refugees
from East Pakistan have entered India.
263
00:24:38,416 --> 00:24:40,875
There is danger of riots breaking out
264
00:24:41,000 --> 00:24:44,791
in the border areas and Indian states,
over religious differences.
265
00:25:01,625 --> 00:25:04,583
-You may leave. I will serve the tea.
-Okay, ma'am.
266
00:25:12,708 --> 00:25:14,666
Should I add more sugar?
267
00:25:18,375 --> 00:25:19,500
Thank you.
268
00:25:20,375 --> 00:25:24,666
Ms. Indira, this is my country too.
269
00:25:25,958 --> 00:25:30,125
You don't need to be extra sweet
or flatter me.
270
00:25:34,291 --> 00:25:37,500
The Opposition will handle the Parliament.
271
00:25:39,583 --> 00:25:40,541
Thank you.
272
00:25:40,833 --> 00:25:41,833
But what about the rest of the world?
273
00:25:41,916 --> 00:25:44,000
All the powerful countries of the world,
274
00:25:44,083 --> 00:25:47,875
America, China, Britain, France,
are all against us.
275
00:25:48,333 --> 00:25:51,250
The Soviet Union is not against us.
276
00:25:51,458 --> 00:25:55,083
They might not be against us,
but they don't support us either.
277
00:25:55,666 --> 00:25:57,333
There is a solution.
278
00:25:59,458 --> 00:26:00,875
Friendship.
279
00:26:04,791 --> 00:26:08,250
Indo-Soviet Treaty of Friendship
and Cooperation.
280
00:26:08,708 --> 00:26:10,583
The wounds of 1962...
281
00:26:11,708 --> 00:26:13,458
are still fresh in our memory.
282
00:26:14,416 --> 00:26:19,958
I hope you will be able
to soothe those wounds.
283
00:26:28,083 --> 00:26:31,750
Mr. Vajpayee,
may I say something personal?
284
00:26:32,041 --> 00:26:33,041
Off the record.
285
00:26:35,625 --> 00:26:38,833
I had come here to bargain
with a politician...
286
00:26:39,750 --> 00:26:45,875
but I see a loyal patriot
and a true statesman before me.
287
00:26:48,166 --> 00:26:51,958
This country will need a Prime Minister
like you in the future.
288
00:26:53,500 --> 00:26:56,541
But this may not be possible
while madam is around.
289
00:27:07,750 --> 00:27:13,041
Mr. Dhawan, I'm destined
to become the Prime Minister.
290
00:27:14,166 --> 00:27:18,041
I would like to see you in the Opposition
when I take my oath.
291
00:27:18,625 --> 00:27:20,541
I hope you'll still be around.
292
00:27:25,708 --> 00:27:26,583
Let's go.
293
00:27:31,666 --> 00:27:33,041
Mr. Dhawan, where is he?
294
00:27:33,125 --> 00:27:34,500
He is not here yet.
295
00:27:34,708 --> 00:27:37,125
Have you told him that the PM is waiting?
296
00:27:38,458 --> 00:27:41,125
Mr. Dhawan, have you told him
that the PM is waiting?
297
00:27:41,208 --> 00:27:42,333
I have.
298
00:27:42,708 --> 00:27:43,875
What did he say?
299
00:27:46,125 --> 00:27:49,083
He said, "Let the girl wait for me."
300
00:27:54,250 --> 00:27:55,833
SAM MANEKSHAW
301
00:28:24,583 --> 00:28:25,958
-Prime Minister...
-Sam.
302
00:28:26,041 --> 00:28:27,750
Good morning, Prime Minister.
303
00:28:29,625 --> 00:28:30,750
-Please.
-Thank you.
304
00:28:30,875 --> 00:28:33,541
The only permanent solution
is for East Pakistan
305
00:28:33,625 --> 00:28:36,000
to get independence from West Pakistan.
306
00:28:36,875 --> 00:28:38,208
So you want war?
307
00:28:44,000 --> 00:28:48,458
We will have to wait for more than a year,
for a decisive victory.
308
00:28:48,958 --> 00:28:50,958
We don't have that much time, Sam.
309
00:28:51,083 --> 00:28:55,500
Millions of refugees
are entering border-sensitive areas.
310
00:28:56,583 --> 00:28:57,541
Riots might break out--
311
00:28:57,625 --> 00:29:00,958
Prime Minister, war is 90 per cent waiting
312
00:29:01,791 --> 00:29:03,291
and 10 per cent fighting.
313
00:29:07,500 --> 00:29:08,375
Sam...
314
00:29:10,416 --> 00:29:11,833
are you with me in this?
315
00:29:17,041 --> 00:29:19,750
I am with India, Prime Minister.
316
00:29:22,000 --> 00:29:24,083
I will give you Bangladesh.
317
00:29:25,458 --> 00:29:29,125
But make sure you don't succumb
to international pressure,
318
00:29:29,750 --> 00:29:33,833
because once the Indian army
moves forward,
319
00:29:35,166 --> 00:29:36,791
it won't retreat.
320
00:29:41,375 --> 00:29:44,500
Was Kissinger's visit to Beijing
in favor of Pakistan?
321
00:29:44,666 --> 00:29:46,958
Today the Prime Minister is signing
322
00:29:47,208 --> 00:29:49,250
an important treaty with Soviet Union.
323
00:29:49,333 --> 00:29:52,333
Will the Indo-Soviet Friendship
and Cooperation Treaty
324
00:29:52,416 --> 00:29:53,583
have a domino effect?
325
00:29:53,666 --> 00:29:59,166
According to this treaty, both countries
will be allies fighting together.
326
00:30:00,291 --> 00:30:03,375
What is the situation at the border?
Will there be another war?
327
00:30:03,458 --> 00:30:05,916
The people have a right to know.
328
00:30:06,041 --> 00:30:10,458
It is a delicate situation, the government
would not like to divulge details.
329
00:30:10,541 --> 00:30:13,208
The dumb little girl barely speaks
330
00:30:13,333 --> 00:30:16,083
and when she does,
she squeaks like a whistle!
331
00:30:18,208 --> 00:30:20,208
AIR INDIA
332
00:30:26,625 --> 00:30:27,583
OCTOBER 1971, PARIS
333
00:30:27,666 --> 00:30:30,958
Madam, I know what you want to say
334
00:30:31,291 --> 00:30:34,291
but please understand my situation.
335
00:30:35,125 --> 00:30:37,250
France is a member of NATO.
336
00:30:37,375 --> 00:30:41,125
If USA wants a war against India,
we will have to support USA.
337
00:30:41,375 --> 00:30:43,708
I'm afraid I cannot help you.
338
00:30:53,416 --> 00:30:54,375
Bon appรฉtit.
339
00:31:01,375 --> 00:31:03,958
Please have the cake.
340
00:31:15,458 --> 00:31:19,958
France has a rich history of
revolutionaries toppling the establishment
341
00:31:20,083 --> 00:31:21,625
to form a democracy.
342
00:31:22,500 --> 00:31:26,208
Lines written by a great French author
come to my mind...
343
00:31:27,208 --> 00:31:31,875
In a country where citizens are tortured,
344
00:31:32,333 --> 00:31:35,041
even if they are my enemies,
345
00:31:35,458 --> 00:31:37,666
I will make sure to bring them relief
346
00:31:37,750 --> 00:31:40,125
without expecting anything in return.
347
00:31:52,625 --> 00:31:57,166
Please pack this slice of cake,
I'd like to take it back to my country.
348
00:31:58,250 --> 00:31:59,958
Such a small piece of cake?
349
00:32:00,041 --> 00:32:01,166
Yes.
350
00:32:01,583 --> 00:32:05,500
I'll take it with me
and tell my countrymen
351
00:32:05,625 --> 00:32:07,208
that at this time of crisis,
352
00:32:07,291 --> 00:32:12,916
France has sent this piece of cake
as a sign of our friendship.
353
00:32:15,416 --> 00:32:17,500
There is softness in your words,
354
00:32:17,750 --> 00:32:20,458
but they also slice through
like a sharp knife.
355
00:32:24,791 --> 00:32:26,583
I can promise you one thing...
356
00:32:28,958 --> 00:32:31,750
If there is war
between India and Pakistan,
357
00:32:32,291 --> 00:32:39,125
and the USA supports Pakistan,
we will have to stand with the USA.
358
00:32:44,833 --> 00:32:46,041
But...
359
00:32:49,333 --> 00:32:52,833
if Pakistan is the one
to initiate the war with India,
360
00:32:55,791 --> 00:32:57,500
France shall remain neutral.
361
00:33:00,750 --> 00:33:02,083
Thank you.
362
00:33:05,458 --> 00:33:06,625
What is the problem?
363
00:33:07,041 --> 00:33:10,375
You allowed Awami League to form
a government in exile, near Calcutta...
364
00:33:10,458 --> 00:33:12,875
Why won't you grant it a formal status?
365
00:33:14,708 --> 00:33:17,958
The Opposition is trying to take advantage
366
00:33:18,208 --> 00:33:23,125
of the East Pakistan crisis
to further their political ambition.
367
00:33:24,958 --> 00:33:30,416
Let me tell you, the government
won't succumb to pressure.
368
00:33:31,916 --> 00:33:35,916
The dumb little girl has found her voice.
369
00:33:41,375 --> 00:33:43,375
NOVEMBER 1971, WASHINGTON D.C
370
00:34:01,333 --> 00:34:02,791
We need to take a photograph.
371
00:34:02,875 --> 00:34:04,708
-Mrs. Gandhi, here please.
-Over here.
372
00:34:04,791 --> 00:34:06,000
A couple of words.
373
00:34:06,333 --> 00:34:08,875
Mrs. Gandhi, welcome to the White House.
374
00:34:09,250 --> 00:34:10,666
Thank you, Mr. Kissinger.
375
00:34:10,750 --> 00:34:12,625
This way, ma'am. Please come.
376
00:34:15,666 --> 00:34:18,541
President Nixon will be with you
in just a moment.
377
00:34:18,875 --> 00:34:20,708
Meeting is slated at 9 o'clock.
378
00:34:21,708 --> 00:34:22,666
Let me check.
379
00:34:24,375 --> 00:34:27,166
Guerrilla warfare has resumed in Cambodia.
380
00:34:27,625 --> 00:34:30,625
The US army's conventional weapons
are ineffective
381
00:34:31,000 --> 00:34:33,416
in a country that isn't industrialized.
382
00:34:33,791 --> 00:34:37,375
Is this the defeat of the US in Vietnam?
383
00:34:37,958 --> 00:34:42,708
The army of the Republic of Vietnam
has assumed offensive operations.
384
00:34:46,958 --> 00:34:50,041
US combat troops are in defense mode only.
385
00:34:50,166 --> 00:34:51,208
Mr. President...
386
00:34:51,333 --> 00:34:55,041
The Vietnamese army
is using the dense jungle as cover.
387
00:35:00,250 --> 00:35:02,250
The situation in Vietnam...
388
00:35:05,208 --> 00:35:06,458
is serious.
389
00:35:07,041 --> 00:35:08,250
Yes, I know.
390
00:35:09,416 --> 00:35:13,833
But, sir, we shouldn't keep
our guest waiting for too long.
391
00:35:14,333 --> 00:35:15,416
Guest? Who?
392
00:35:15,666 --> 00:35:17,958
The Indian Prime Minister, Mrs. Gandhi.
393
00:35:18,625 --> 00:35:21,458
As I informed you,
she's been waiting since morning.
394
00:35:21,541 --> 00:35:26,791
You know, Henry, I find Indian women
to be so unattractive...
395
00:35:27,125 --> 00:35:30,708
I wonder how Indian men are able
to reproduce with them.
396
00:35:33,000 --> 00:35:34,958
Anyway, show her in.
397
00:35:35,125 --> 00:35:35,958
Yes, sir.
398
00:35:39,583 --> 00:35:42,666
Madam Prime Minister,
the President will see you now.
399
00:35:43,541 --> 00:35:44,666
This way, please.
400
00:35:50,500 --> 00:35:52,541
-Mrs. Gandhi...
-Thank you.
401
00:35:52,750 --> 00:35:56,041
-Welcome to the White House.
-Thank you, Mr. President.
402
00:36:00,000 --> 00:36:01,375
Please take a seat.
403
00:36:03,500 --> 00:36:08,666
Mrs. Gandhi, I believe
that you may be under the misconception
404
00:36:08,833 --> 00:36:12,125
that India could prevail in a war
against Pakistan.
405
00:36:12,875 --> 00:36:18,083
But such an operation
would not be as simple as draping a sari.
406
00:36:18,958 --> 00:36:22,916
You see, alongside the Pakistani army,
there would be
407
00:36:23,125 --> 00:36:25,500
the might of the US military.
408
00:36:26,000 --> 00:36:28,541
Now this consists of millions of soldiers,
409
00:36:28,750 --> 00:36:32,000
perhaps six or seven hundred
thousand personnel
410
00:36:32,250 --> 00:36:34,708
in the Air Force and in the Navy,
411
00:36:35,000 --> 00:36:38,250
648 Patton battle tanks
412
00:36:38,416 --> 00:36:42,166
as well as, at least a million M-16
machine guns
413
00:36:43,208 --> 00:36:45,250
and other forms of arsenal.
414
00:36:46,083 --> 00:36:51,666
So, you would be best advised
to stay in your center in Delhi
415
00:36:52,166 --> 00:36:57,125
and not concern yourself with what
is happening to the left or to the right.
416
00:37:04,833 --> 00:37:11,166
Firstly, for a man who can't save
his tuck just a few hours into the day
417
00:37:11,291 --> 00:37:13,750
shouldn't find draping a sari easy.
418
00:37:16,791 --> 00:37:20,000
It is as complicated as your relation
with the Soviets.
419
00:37:22,125 --> 00:37:26,708
But the trick lies in pinning it down
when it misbehaves.
420
00:37:29,291 --> 00:37:33,000
Mr. President, as for our warfare skills,
421
00:37:33,666 --> 00:37:36,291
I suggest you look at a country
like Vietnam.
422
00:37:37,666 --> 00:37:39,583
It is ten times smaller than India.
423
00:37:39,666 --> 00:37:42,833
They do not have tanks, submarines,
machine guns
424
00:37:43,125 --> 00:37:44,833
or even air-crafts.
425
00:37:46,416 --> 00:37:50,500
But they're crushing your army
on their motherland.
426
00:37:55,375 --> 00:37:56,708
What is helping them?
427
00:37:58,208 --> 00:37:59,375
Their guts.
428
00:38:08,916 --> 00:38:10,333
You have weaponry,
429
00:38:11,333 --> 00:38:12,625
we have courage.
430
00:38:14,375 --> 00:38:15,875
That's all it takes.
431
00:38:22,875 --> 00:38:25,208
Pakistanis, listen to me carefully.
432
00:38:25,333 --> 00:38:29,375
We refuse to celebrate Pakistan Day
in Bengal!
433
00:38:29,583 --> 00:38:33,041
On that day,
we will observe Resistance Day.
434
00:38:33,666 --> 00:38:37,916
We will fight, not because you are strong,
435
00:38:39,208 --> 00:38:42,791
but because you think we are weak.
436
00:38:43,125 --> 00:38:48,291
We will fight for our dignity,
for our motherland.
437
00:38:48,916 --> 00:38:51,833
If required, every single Bengali
will become a revolutionary
438
00:38:51,916 --> 00:38:54,125
to fight for the independence
of Bangladesh.
439
00:38:54,208 --> 00:38:55,916
My country, Bangladesh!
440
00:38:56,041 --> 00:38:57,625
My country, Bangladesh!
441
00:38:57,750 --> 00:38:59,625
Isn't there something that you can do
442
00:38:59,708 --> 00:39:02,916
to stop this imminent confrontation
with Pakistan?
443
00:39:03,833 --> 00:39:06,166
Well, a solution has to be worked out.
444
00:39:06,541 --> 00:39:10,708
I urge America to put pressure on Pakistan
to stop this exodus...
445
00:39:11,916 --> 00:39:15,083
put an end to the genocide
in East Pakistan.
446
00:39:15,791 --> 00:39:18,916
The world has to come together
and stand with India...
447
00:39:19,041 --> 00:39:20,625
take some decisive actions.
448
00:39:21,500 --> 00:39:22,833
If they don't,
449
00:39:24,166 --> 00:39:25,458
we surely will.
450
00:39:26,041 --> 00:39:27,041
Mr. Khan...
451
00:39:28,125 --> 00:39:30,833
She is getting extensive coverage
by the media.
452
00:39:30,958 --> 00:39:33,916
On one hand, she continues
to pressurize America,
453
00:39:34,708 --> 00:39:37,166
while openly threatening us, on the other.
454
00:39:37,291 --> 00:39:41,125
This woman has tested my patience
long enough.
455
00:39:42,000 --> 00:39:43,125
-Niazi...
-Yes, sir.
456
00:39:45,041 --> 00:39:49,958
Launch airstrikes against that
bloody shithole of a country!
457
00:40:02,375 --> 00:40:09,166
But if Pakistan is the one
to initiate the war with India,
458
00:40:09,666 --> 00:40:12,750
France shall remain neutral.
459
00:40:17,833 --> 00:40:21,541
...fulfillment of not their options,
but their promises.
460
00:40:22,333 --> 00:40:25,458
The only way to win is by war.
461
00:40:27,416 --> 00:40:29,125
Why are we silent?
462
00:40:29,541 --> 00:40:31,333
We should retaliate!
463
00:40:31,666 --> 00:40:34,041
Please maintain decorum. Please sit down.
464
00:40:34,125 --> 00:40:36,625
Silence. Please give Mrs. Gandhi
a chance to speak.
465
00:40:36,708 --> 00:40:38,291
Please speak, Mrs. Gandhi.
466
00:40:40,375 --> 00:40:41,583
Thank you, Mr. Singh.
467
00:40:42,625 --> 00:40:45,291
This is an hour of crisis for India.
468
00:40:46,250 --> 00:40:50,666
We should not retaliate in anger,
but maintain peace.
469
00:40:52,875 --> 00:40:53,958
Like he did.
470
00:40:58,416 --> 00:40:59,916
Do you want us to practice non-violence
right now?
471
00:41:00,000 --> 00:41:01,375
Sit on a hunger strike?
472
00:41:01,791 --> 00:41:04,416
What are you talking about?
A hunger strike?
473
00:41:05,458 --> 00:41:07,750
Be inspired by his source of guidance,
474
00:41:08,500 --> 00:41:10,750
not his words.
475
00:41:14,791 --> 00:41:16,625
He is holding the Gita...
476
00:41:20,416 --> 00:41:21,958
And the Gita says...
477
00:41:22,666 --> 00:41:28,000
"Truth can only prevail through war!"
478
00:41:30,916 --> 00:41:32,458
This is Indraprastha,
479
00:41:33,041 --> 00:41:37,708
and we have now declared war
against the enemy!
480
00:41:52,166 --> 00:41:56,083
Let the resounding sound
Of your conch shell
481
00:41:56,166 --> 00:41:58,333
Pierce through the skies
482
00:41:58,583 --> 00:42:04,500
Without delay, plunge your spears
Into their chests
483
00:42:04,958 --> 00:42:10,916
Prepare for battle, unleash your valor
And fight for your country's honor
484
00:42:11,333 --> 00:42:14,000
For your country...
For your independence...
485
00:42:14,541 --> 00:42:17,583
For your beliefs...
Lay down your life if need be
486
00:42:21,375 --> 00:42:23,125
Admiral John McCain,
487
00:42:23,541 --> 00:42:28,333
your fleet must reach the shores
of East Pakistan within 13 days.
488
00:42:28,833 --> 00:42:30,333
Yes, sir, that's the plan.
489
00:42:33,083 --> 00:42:36,458
Jai Hind, ma'am.
American President Mr. Nixon on the line.
490
00:42:37,708 --> 00:42:38,541
Hello?
491
00:42:38,625 --> 00:42:43,125
Mrs. Gandhi, you have effectively
declared war on Pakistan.
492
00:42:43,541 --> 00:42:47,916
My fleet will be on the shores
of East Pakistan within 13 days.
493
00:42:48,250 --> 00:42:50,458
You should have rethought this decision.
494
00:42:50,541 --> 00:42:53,833
There's nothing to think, Mr. President.
495
00:42:54,416 --> 00:42:59,708
In fact, Indian defense will be waiting
to welcome your troops.
496
00:43:07,375 --> 00:43:12,250
The American Navy ships
will reach East Pakistan in 13 days.
497
00:43:12,541 --> 00:43:15,375
I only need 12 and a half days, madam.
498
00:43:15,791 --> 00:43:17,166
Twelve and a half days?
499
00:43:17,625 --> 00:43:19,625
It is past noon today...
500
00:43:20,333 --> 00:43:25,416
My army and I will present East Pakistan
to you within the next 12 and a half days.
501
00:43:34,083 --> 00:43:35,458
Move forward.
502
00:43:43,791 --> 00:43:45,083
Move forward.
503
00:43:46,916 --> 00:43:48,500
Down, boys.
504
00:43:51,125 --> 00:43:52,250
Throw the grenade.
505
00:43:57,750 --> 00:43:58,791
Grenade!
506
00:44:04,666 --> 00:44:12,875
Your motherland
The essence of your pride
507
00:44:17,458 --> 00:44:25,875
Is in distress
Burdened by sorrow and pain
508
00:44:27,958 --> 00:44:33,583
Take up your weapons
Prepare for battle
509
00:44:34,291 --> 00:44:37,291
And bring your enemies crashing down
510
00:44:37,416 --> 00:44:40,625
O brave heart
Roar with the fierce might of a lion
511
00:44:43,916 --> 00:44:46,750
Prepare for battle
Unleash your valor
512
00:44:47,166 --> 00:44:50,125
And fight for your country's honor
513
00:44:50,416 --> 00:44:53,291
For your country...
For your independence...
514
00:44:53,625 --> 00:44:56,750
For your beliefs...
Lay down your life if need be
515
00:45:01,958 --> 00:45:03,208
Yes, Mr. President?
516
00:45:03,583 --> 00:45:07,208
Our men have now reached
the shores of East Pakistan.
517
00:45:08,208 --> 00:45:09,166
So have ours.
518
00:45:10,000 --> 00:45:11,791
They're waiting to welcome you.
519
00:45:15,291 --> 00:45:18,875
In fact, you are late by a minute,
Mr. President!
520
00:45:22,458 --> 00:45:23,291
Yes?
521
00:45:23,625 --> 00:45:27,791
Mr. President, we are currently
approaching the shores of East Pakistan,
522
00:45:28,250 --> 00:45:30,958
but the Indian Army,
they are waiting for us
523
00:45:31,583 --> 00:45:33,750
at the shore with garlands.
524
00:45:34,333 --> 00:45:36,375
Sir, General Niazi has surrendered.
525
00:45:42,583 --> 00:45:46,291
Welcome to Bangladesh, Mr. President.
526
00:45:49,083 --> 00:45:50,250
Attention!
527
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
16th December 1971, BANGLADESH
528
00:45:59,166 --> 00:46:01,125
Surrender!
529
00:46:10,833 --> 00:46:13,708
Our motherland, Bengal,
is speaking to me...
530
00:46:14,541 --> 00:46:16,125
What is she saying, Father?
531
00:46:20,250 --> 00:46:23,541
She says, "Never forget your mother."
532
00:46:24,166 --> 00:46:27,208
But my mother was killed during the war.
533
00:46:31,125 --> 00:46:32,833
Your mother was not killed.
534
00:46:40,500 --> 00:46:44,291
None of us Bengalis
have lost our mother...
535
00:46:45,541 --> 00:46:49,625
Our motherland, India,
has given birth to Bengal.
536
00:46:53,208 --> 00:46:54,875
Let us take a vow...
537
00:46:55,958 --> 00:46:58,333
As long as the river Brahmaputra flows,
538
00:46:58,666 --> 00:47:00,833
as long as we speak Bengali...
539
00:47:01,166 --> 00:47:04,166
we will remain grateful
to our Mother India.
540
00:47:07,833 --> 00:47:11,166
And we will sing praises
of Indira Gandhi so loudly
541
00:47:11,875 --> 00:47:14,291
that it will be heard in Delhi!
542
00:47:15,458 --> 00:47:18,708
Praise Mother Indira!
543
00:47:19,000 --> 00:47:24,458
Praise Mother Indira!
544
00:47:25,083 --> 00:47:26,833
Praise Mother Indira!
545
00:47:27,333 --> 00:47:29,166
Praise Mother Indira!
546
00:47:36,500 --> 00:47:39,208
The Goddess of birth,
nurturing and destruction...
547
00:47:39,291 --> 00:47:41,250
Indira, Indira, Indira!
548
00:47:41,500 --> 00:47:43,416
The Goddess of birth, nurturing
And destruction...
549
00:47:43,500 --> 00:47:44,791
Indira, Indira, Indira!
550
00:47:44,875 --> 00:47:46,875
The Goddess of birth, nurturing
And destruction...
551
00:47:46,958 --> 00:47:48,958
Indira, Indira, Indira!
552
00:47:49,041 --> 00:47:55,041
The Goddess of birth, nurturing
And destruction...
553
00:48:07,416 --> 00:48:09,375
India is Indira.
554
00:48:11,291 --> 00:48:14,375
Indira is India.
555
00:48:16,958 --> 00:48:18,958
2nd JULY 1972, SHIMLA
556
00:48:20,125 --> 00:48:23,625
I don't understand why she did this.
557
00:48:23,916 --> 00:48:26,083
After such a historic win,
558
00:48:26,333 --> 00:48:29,291
she could have taken POK back
if she wanted to.
559
00:48:29,750 --> 00:48:32,250
But she became meek in front of Bhutto,
560
00:48:32,875 --> 00:48:35,125
returned the prisoners of war,
561
00:48:35,333 --> 00:48:38,000
returned the captured lands...
562
00:48:38,458 --> 00:48:43,000
The Shimla Agreement
is a big defeat for India.
563
00:48:47,250 --> 00:48:48,958
This is what happens...
564
00:48:50,958 --> 00:48:52,708
when a person's objective...
565
00:48:53,666 --> 00:48:55,458
is not nationalism
566
00:48:57,875 --> 00:48:59,708
but power.
567
00:49:03,791 --> 00:49:06,500
This is what happens
when one's objective is
568
00:49:07,666 --> 00:49:09,916
not serving the people
569
00:49:11,416 --> 00:49:14,750
but personal glory.
570
00:49:17,500 --> 00:49:19,458
It is now evident,
571
00:49:20,250 --> 00:49:22,458
if we want to end corruption...
572
00:49:25,083 --> 00:49:27,291
and unemployment...
573
00:49:31,375 --> 00:49:33,708
bring about a revolution in education...
574
00:49:36,583 --> 00:49:39,666
the entire system has to undergo a change.
575
00:49:42,666 --> 00:49:48,416
And there is only one way
to change the system.
576
00:49:54,291 --> 00:49:56,208
A revolt.
577
00:50:00,000 --> 00:50:04,583
These trains will not run
till we get our wages!
578
00:50:05,000 --> 00:50:11,041
These trains are crushing
our workers' rights, their existence...
579
00:50:11,333 --> 00:50:14,041
I'd rather go to jail
than work for the Railways.
580
00:50:14,125 --> 00:50:17,250
-Better jail than rail!
-Better jail than rail!
581
00:50:17,458 --> 00:50:19,833
A nationwide strike of transport workers
582
00:50:19,958 --> 00:50:21,833
has been led by George Fernandes...
583
00:50:21,916 --> 00:50:24,500
bringing the country
practically to a standstill.
584
00:50:24,583 --> 00:50:25,666
Some more bad news?
585
00:50:25,750 --> 00:50:29,333
J.P.? Taunts about the Shimla Agreement?
Reforms?
586
00:50:29,625 --> 00:50:32,166
Railway strike? George Fernandes?
Which one?
587
00:50:34,291 --> 00:50:35,208
Sanjay.
588
00:50:42,083 --> 00:50:45,166
-Hey, Sanjay. You rogue.
-Wait.
589
00:50:46,041 --> 00:50:47,291
Sanjay...
590
00:50:47,708 --> 00:50:48,791
What?
591
00:50:59,458 --> 00:51:00,291
No.
592
00:51:00,625 --> 00:51:01,625
No!
593
00:51:04,000 --> 00:51:04,958
Oh, God!
594
00:51:06,916 --> 00:51:08,000
Sultana.
595
00:51:08,916 --> 00:51:10,083
What?
596
00:51:14,375 --> 00:51:15,416
Just the pin.
597
00:51:15,625 --> 00:51:16,916
You rascal!
598
00:51:20,875 --> 00:51:21,750
Ready?
599
00:51:25,041 --> 00:51:26,916
Thief! Thief!
600
00:51:27,208 --> 00:51:29,416
Oh, dear!
601
00:51:29,500 --> 00:51:31,083
Pupul, you know
602
00:51:31,458 --> 00:51:36,708
the love and support I wanted
from Father, from Feroze...
603
00:51:38,083 --> 00:51:39,791
I found in Sanjay.
604
00:51:40,916 --> 00:51:42,708
He's a gifted child.
605
00:51:42,958 --> 00:51:47,666
I won't be surprised if he goes on to
become the Prime Minister of this country.
606
00:51:48,083 --> 00:51:52,125
Indu, your love for your son
has made you blind.
607
00:51:52,791 --> 00:51:54,875
Try to understand the public pulse.
608
00:51:54,958 --> 00:51:56,375
No one thinks this.
609
00:51:56,666 --> 00:52:00,583
The public perceives Sanjay as a spoiled,
rich kid.
610
00:52:00,708 --> 00:52:01,916
Pupul!
611
00:52:05,000 --> 00:52:07,041
Why are you so annoyed with Sanjay?
612
00:52:07,458 --> 00:52:09,708
Is it because he's aware
613
00:52:09,833 --> 00:52:13,750
how you try to take credit for 1971,
behind my back?
614
00:52:14,583 --> 00:52:15,458
What!
615
00:52:19,875 --> 00:52:20,791
I'll go.
616
00:52:22,958 --> 00:52:23,958
Pupul...
617
00:52:25,333 --> 00:52:28,708
Do you know
what the easiest way is to fall, Indu?
618
00:52:31,125 --> 00:52:35,833
To let go of people who have
supported you since childhood.
619
00:52:52,833 --> 00:52:56,500
I haven't heard anything...
620
00:52:56,666 --> 00:53:01,208
-I will ask Mr. Dhawan.
-I even called and reminded him, madam.
621
00:53:02,125 --> 00:53:03,750
It will be of help if you take a look.
622
00:53:03,833 --> 00:53:07,041
I will let you know what can be done.
623
00:53:07,125 --> 00:53:08,291
Okay, madam.
624
00:53:08,416 --> 00:53:09,958
Goddammit!
625
00:53:12,583 --> 00:53:15,166
I like them medium done!
626
00:53:26,083 --> 00:53:26,916
Let us step outside...
627
00:53:27,000 --> 00:53:27,833
Satish!
628
00:53:27,916 --> 00:53:29,291
-Namaste.
-Namaste, madam.
629
00:53:30,208 --> 00:53:33,333
-Yes, madam.
-You still don't know his preferences!
630
00:53:35,875 --> 00:53:39,500
Rajiv, Sanjay needs to settle down.
631
00:53:40,916 --> 00:53:42,500
Is he serious about Maneka?
632
00:53:43,583 --> 00:53:44,416
I think he is.
633
00:53:45,833 --> 00:53:47,458
Get the invitations printed.
634
00:53:47,708 --> 00:53:50,291
Time for another grand wedding
in the family.
635
00:54:00,333 --> 00:54:02,083
Congratulations, Ms. Indira.
636
00:54:02,375 --> 00:54:04,041
-You too, Sanjay.
-Thank you, sir.
637
00:54:04,125 --> 00:54:05,791
Bless you.
638
00:54:06,166 --> 00:54:08,458
Goodbye. Come.
639
00:54:08,583 --> 00:54:10,291
Namaste, madam.
640
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Namaste.
641
00:54:13,916 --> 00:54:15,166
What's wrong?
642
00:54:15,916 --> 00:54:17,208
Is it the food?
643
00:54:17,750 --> 00:54:19,041
No, the food is great.
644
00:54:19,458 --> 00:54:22,416
-Is the decoration not good?
-Everything is fine.
645
00:54:23,250 --> 00:54:24,541
Then what is it?
646
00:54:28,875 --> 00:54:31,875
George Fernandes is creating a stir.
647
00:54:33,500 --> 00:54:36,958
Raj Narayan, JP
and Shanti Bhushan have united,
648
00:54:38,291 --> 00:54:41,666
and the summon
for the Raebareli case has arrived.
649
00:54:45,000 --> 00:54:48,375
These Opposition members
who are enjoying their dessert...
650
00:54:48,583 --> 00:54:51,375
all have their eye on your chair.
651
00:54:51,958 --> 00:54:55,750
They are waiting for you to fall
so that they can grab your seat.
652
00:54:57,208 --> 00:55:01,125
You said you have a plan
to divert the people's attention...
653
00:55:03,708 --> 00:55:04,625
Mr. Ramanna.
654
00:55:07,625 --> 00:55:08,458
Yes, ma'am?
655
00:55:08,583 --> 00:55:10,541
This Buddha Purnima,
656
00:55:10,625 --> 00:55:14,166
will the world get a peace message
from India?
657
00:55:14,541 --> 00:55:15,625
Absolutely, madam.
658
00:55:18,541 --> 00:55:20,291
The smiling Buddha.
659
00:55:22,083 --> 00:55:24,083
MAY 1974, RAJASTHAN
660
00:55:24,416 --> 00:55:25,250
Five...
661
00:55:25,458 --> 00:55:26,291
four...
662
00:55:27,125 --> 00:55:27,958
three...
663
00:55:28,750 --> 00:55:29,583
two...
664
00:55:30,166 --> 00:55:31,708
one...
Start!
665
00:55:55,875 --> 00:55:58,958
Mr. Bansal, don't print the headline
on the railway strike.
666
00:55:59,041 --> 00:56:00,916
But the paper has gone for printing--
667
00:56:01,000 --> 00:56:03,541
Listen, listen...
That news has become boring.
668
00:56:03,625 --> 00:56:05,458
People want something sensational.
669
00:56:05,541 --> 00:56:09,666
The sensational news right now
is that of the nuclear test at Pokhran.
670
00:56:16,833 --> 00:56:19,500
The Buddha has finally smiled.
671
00:56:28,041 --> 00:56:31,125
The country is struggling
with corruption and famine,
672
00:56:31,875 --> 00:56:35,041
and the Prime Minister
is diverting everyone's attention
673
00:56:35,125 --> 00:56:36,750
by conducting nuclear tests.
674
00:56:37,000 --> 00:56:38,583
What can we possibly do?
675
00:56:38,916 --> 00:56:43,416
The Prime Minister is among the most
powerful people in the world today.
676
00:56:44,000 --> 00:56:47,041
We are ordinary people after all.
677
00:56:51,875 --> 00:56:54,000
To stop the people from moving ahead
678
00:56:55,208 --> 00:56:57,375
Is not a power Time possesses
679
00:56:59,541 --> 00:57:01,458
Vacate the throne
680
00:57:02,916 --> 00:57:04,958
For the people are on their way
681
00:57:09,666 --> 00:57:12,125
Make way for the chariot of Time
682
00:57:13,291 --> 00:57:15,541
Listen to the rumbling of its wheels
683
00:57:16,666 --> 00:57:18,916
Vacate the throne
684
00:57:20,333 --> 00:57:22,166
For the people are on their way
685
00:57:23,583 --> 00:57:25,916
Vacate the throne
686
00:57:27,458 --> 00:57:29,291
For the people are on their way
687
00:57:30,708 --> 00:57:33,541
Prime Minister Indira Gandhi
to appear in front of
688
00:57:33,625 --> 00:57:36,625
Allahabad High Court judge
Jagmohan Lal Sinha today.
689
00:57:41,916 --> 00:57:43,875
Down with Indira Gandhi!
690
00:57:51,458 --> 00:57:52,833
Please sit down.
691
00:58:00,083 --> 00:58:02,458
According to the conventions of the court,
692
00:58:02,541 --> 00:58:05,291
and keeping the honor
of the court in mind,
693
00:58:05,666 --> 00:58:10,625
no one will stand when our witness
enters the court.
694
00:58:17,416 --> 00:58:18,500
Please sit down.
695
00:58:37,916 --> 00:58:39,208
Start the proceedings.
696
00:58:40,291 --> 00:58:41,416
Thank you, My Lord.
697
00:58:42,000 --> 00:58:47,000
You took help from serving
government officers
698
00:58:47,125 --> 00:58:49,625
during your Raebareli election campaign.
699
00:58:50,000 --> 00:58:52,750
I did not take help
from any government officer.
700
00:58:53,041 --> 00:58:56,416
Mr. Yashpal Kapoor was assisting you
701
00:58:57,416 --> 00:58:59,166
during your election campaign.
702
00:58:59,500 --> 00:59:02,125
No, he had resigned by then.
703
00:59:02,375 --> 00:59:05,625
He submitted his resignation
but it had not been accepted.
704
00:59:05,708 --> 00:59:07,833
No, it had been accepted.
705
00:59:08,250 --> 00:59:12,583
As Prime Minister, you used
an Air Force airplane during the election.
706
00:59:12,958 --> 00:59:14,375
You agree?
707
00:59:16,583 --> 00:59:20,000
At that time, I had not decided
to contest from Raebareli.
708
00:59:20,250 --> 00:59:22,375
I took the decision on 1st February.
709
00:59:22,500 --> 00:59:27,333
The All India Congress Committee
had decided on 29th January
710
00:59:27,458 --> 00:59:31,458
that you would contest from Raebareli
and it also had your approval.
711
00:59:31,791 --> 00:59:35,833
I had no knowledge of AICC's decision
and I had not given my approval.
712
00:59:35,916 --> 00:59:38,250
Your Honor, I have proof
713
00:59:38,375 --> 00:59:43,583
that you already knew
about your contesting in the election.
714
00:59:44,333 --> 00:59:45,416
My Lord...
715
00:59:45,708 --> 00:59:47,458
you can take a look at it too.
716
00:59:48,083 --> 00:59:49,500
Can you read this?
717
00:59:52,833 --> 00:59:57,166
Can you tell us when it is that you
decided to contest from Raebareli?
718
00:59:57,458 --> 00:59:59,750
Yes or no? Please tell us.
719
01:00:00,041 --> 01:00:02,541
Did you or did you not know? Tell us.
720
01:00:09,083 --> 01:00:12,958
This has been written
in complicated legal language,
721
01:00:13,375 --> 01:00:15,083
and I can't understand it.
722
01:00:16,041 --> 01:00:18,125
You can't understand legal language?
723
01:00:25,625 --> 01:00:27,583
That's all, My Lord.
724
01:00:29,500 --> 01:00:30,791
You may leave.
725
01:00:33,333 --> 01:00:34,166
Thank you.
726
01:00:34,291 --> 01:00:38,541
Mrs. Indira Gandhi
cannot understand legal language.
727
01:00:39,041 --> 01:00:41,750
She is the last to know of the decisions
728
01:00:41,833 --> 01:00:44,458
taken by her own political party,
the All India Congress Committee.
729
01:00:44,541 --> 01:00:47,625
The Air Force airplane
was used for security purposes.
730
01:00:47,708 --> 01:00:49,166
We are willing to believe these lies,
731
01:00:49,250 --> 01:00:54,083
but was the podium, loud speaker, rostrum,
all used for security purposes?
732
01:00:54,291 --> 01:00:56,583
The Uttar Pradesh government claims,
733
01:00:56,708 --> 01:01:00,083
the cost of Mrs. Gandhi's
political campaign
734
01:01:00,208 --> 01:01:04,500
has amounted to 3.2 million rupees
in just two months.
735
01:01:04,708 --> 01:01:08,541
This is a huge burden
for a poor state like Uttar Pradesh.
736
01:01:08,833 --> 01:01:12,041
If she can blatantly lie
about this in court,
737
01:01:12,166 --> 01:01:15,083
she has no right to remain
the Prime Minister of this country.
738
01:01:15,166 --> 01:01:17,500
I would request the court
739
01:01:17,625 --> 01:01:21,416
to declare Mrs. Gandhi's victory
in the election null and void.
740
01:01:21,750 --> 01:01:25,833
The court directs the Congress party
741
01:01:26,333 --> 01:01:30,750
to choose a new Prime Minister
within the next two weeks.
742
01:01:31,333 --> 01:01:34,541
Mrs. Indira Gandhi is prohibited
743
01:01:34,916 --> 01:01:37,958
from contesting in an election
for six years.
744
01:01:39,166 --> 01:01:44,708
The court nullifies her victory.
745
01:02:01,333 --> 01:02:02,500
Where is Mummy?
746
01:02:04,041 --> 01:02:05,541
Bloody hooligans!
747
01:02:06,541 --> 01:02:08,416
This is political murder, Mamma.
748
01:02:08,875 --> 01:02:11,958
Sanjay, this is a huge conspiracy
against me.
749
01:02:19,458 --> 01:02:20,458
Ms. Indira.
750
01:02:20,833 --> 01:02:24,458
I am deeply saddened
to hear the court's unfair verdict.
751
01:02:25,416 --> 01:02:28,916
I am truly hurt.
752
01:02:32,958 --> 01:02:34,666
But I feel
753
01:02:36,000 --> 01:02:38,625
this is not the time to feel sad.
754
01:02:40,375 --> 01:02:42,791
We should overcome our grief
755
01:02:43,833 --> 01:02:48,583
and make some hard decisions
for the sake of the party.
756
01:02:51,333 --> 01:02:58,333
Indira ma'am,
you are very generous, and I know
757
01:02:59,458 --> 01:03:02,875
you will uphold the honor
of the Constitution.
758
01:03:04,500 --> 01:03:06,375
Mr. Lal Bahadur Shastri too,
759
01:03:06,708 --> 01:03:10,083
after the rail incident at Mahbubnagar,
760
01:03:10,375 --> 01:03:13,875
had submitted his resignation
on moral grounds.
761
01:03:14,833 --> 01:03:18,208
I know you want to hand over the reins
762
01:03:18,500 --> 01:03:21,333
to the most senior
and experienced member--
763
01:03:24,708 --> 01:03:25,833
What's going on?
764
01:03:27,208 --> 01:03:30,791
The Cabinet is making
an important decision, Indira ma'am.
765
01:03:31,750 --> 01:03:34,541
Disrupting such a meeting
is unconstitutional.
766
01:03:34,791 --> 01:03:36,875
Which Cabinet are you referring to?
767
01:03:38,041 --> 01:03:39,208
Kitchen cabinet?
768
01:03:41,333 --> 01:03:43,458
And what is it that you are cooking?
769
01:03:44,333 --> 01:03:45,583
A new Prime Minister?
770
01:03:48,333 --> 01:03:52,041
Whatever I say will be final.
771
01:03:52,250 --> 01:03:54,125
What is this nonsense!
772
01:03:54,500 --> 01:04:00,208
Madam, is this how one behaves
with senior officials of the party?
773
01:04:05,375 --> 01:04:06,250
Hell yes!
774
01:04:11,458 --> 01:04:14,958
It is your duty to protect your chair.
775
01:04:16,833 --> 01:04:18,250
Once you leave it...
776
01:04:20,708 --> 01:04:21,708
it's gone.
777
01:04:40,500 --> 01:04:44,750
Excuse me, madam Prime Minister,
but you will have to resign.
778
01:04:45,291 --> 01:04:46,791
Not just the Opposition,
779
01:04:47,041 --> 01:04:50,666
the people of this country
are against you as well.
780
01:04:56,750 --> 01:04:58,958
You have done so much for this country
781
01:05:00,958 --> 01:05:02,083
and yet...
782
01:05:05,291 --> 01:05:06,333
Country?
783
01:05:09,958 --> 01:05:11,791
What exactly is this country?
784
01:05:13,166 --> 01:05:15,375
The Himalayas in the north,
785
01:05:16,291 --> 01:05:18,125
the peninsula in the south,
786
01:05:18,791 --> 01:05:20,541
Bay of Bengal in the east,
787
01:05:22,000 --> 01:05:23,833
Arabian Sea in the west...
788
01:05:25,916 --> 01:05:29,250
The diverse artists of the south,
the farmers of Punjab...
789
01:05:31,333 --> 01:05:32,791
What is India?
790
01:05:39,583 --> 01:05:40,791
India...
791
01:05:43,166 --> 01:05:45,833
is its population of 60 crores...
792
01:05:51,125 --> 01:05:53,125
for whose rights...
793
01:05:55,708 --> 01:05:57,875
I fought against the entire world.
794
01:06:08,125 --> 01:06:12,458
And today, they want me thrown out.
795
01:06:23,958 --> 01:06:27,875
If I can fight against the world
for their rights,
796
01:06:29,750 --> 01:06:34,625
I can also fight against them
for my own rights.
797
01:06:39,125 --> 01:06:40,583
India is Indira,
798
01:06:42,583 --> 01:06:44,250
and Indira is India.
799
01:06:44,791 --> 01:06:50,041
No force can halt the power of the people
800
01:06:52,208 --> 01:06:57,791
The people shall pierce
Through the veil of injustice
801
01:07:00,583 --> 01:07:05,875
Though tyrants may wield sticks
802
01:07:06,041 --> 01:07:11,500
The people are armed with the Constitution
803
01:07:14,041 --> 01:07:16,416
Vacate the throne
804
01:07:18,583 --> 01:07:22,375
For the people are on their way
805
01:07:28,916 --> 01:07:30,916
BIHAR UNIVERSITY
806
01:07:39,083 --> 01:07:42,291
The ground will quake
807
01:07:42,916 --> 01:07:44,750
And the skies will tremble
808
01:07:45,125 --> 01:07:47,416
With the resounding roar of your voices
809
01:07:47,875 --> 01:07:49,333
In the Parliament
810
01:07:49,583 --> 01:07:51,583
And across the country
811
01:07:51,791 --> 01:07:56,375
People will raise their voices in protest
812
01:07:56,666 --> 01:08:00,416
The ground will quake
813
01:08:00,583 --> 01:08:02,625
And the skies will tremble
814
01:08:02,750 --> 01:08:05,083
With the resounding roar of your voices
815
01:08:05,375 --> 01:08:06,958
In the Parliament
816
01:08:07,166 --> 01:08:09,166
And across the country
817
01:08:09,416 --> 01:08:13,958
People will raise their voices in protest
818
01:08:14,375 --> 01:08:16,541
Vacate the throne
819
01:08:18,666 --> 01:08:21,166
For the people are on their way
820
01:08:23,125 --> 01:08:27,250
No force can halt the power of the people
821
01:08:27,500 --> 01:08:29,291
Vacate the throne
822
01:08:29,541 --> 01:08:31,666
For the people are on their way
823
01:08:31,958 --> 01:08:34,583
Vacate the throne
824
01:08:36,166 --> 01:08:39,000
For the people are on their way
825
01:08:44,791 --> 01:08:47,166
Stop! Stop!
826
01:08:51,333 --> 01:08:52,833
The headline will change.
827
01:08:53,250 --> 01:08:54,166
What happened, sir?
828
01:08:54,250 --> 01:08:55,750
The orders have been passed, Mr. Ray.
829
01:08:55,833 --> 01:08:57,250
All courts are closed from today.
830
01:08:57,333 --> 01:09:00,000
Cut off electricity for all newspaper
offices and printing presses.
831
01:09:00,083 --> 01:09:03,125
Mr. Sanjay, the Emergency has a law,
832
01:09:03,750 --> 01:09:06,208
according to which no action can be taken
833
01:09:07,041 --> 01:09:08,916
till all rules have been framed.
834
01:09:09,458 --> 01:09:12,166
You won't be able to run this country,
Mr. Ray.
835
01:09:12,833 --> 01:09:14,708
If you want progress
in your political career,
836
01:09:14,791 --> 01:09:16,875
stop hobnobbing with the communists.
837
01:09:17,833 --> 01:09:19,708
You're half a communist already.
838
01:09:21,625 --> 01:09:25,583
This country will become an open jail
if this happens.
839
01:09:27,208 --> 01:09:32,625
Also, we need the approval
of the entire Cabinet
840
01:09:33,333 --> 01:09:36,875
in order to declare a state of Emergency,
Ms. Indira.
841
01:09:38,916 --> 01:09:41,750
I am the Cabinet, Mr. President.
842
01:09:42,125 --> 01:09:45,166
Have you forgotten how you got this chair?
843
01:10:07,625 --> 01:10:09,375
Arrest people at midnight?
844
01:10:09,583 --> 01:10:11,791
I want them arrested immediately!
845
01:10:11,916 --> 01:10:13,458
It's an order.
846
01:10:14,291 --> 01:10:17,291
DISTRICT MAGISTRATE OFFICE, DELHI
847
01:10:32,958 --> 01:10:37,666
Close down. Now...
848
01:10:37,833 --> 01:10:39,791
How can the police just barge in?
849
01:10:39,958 --> 01:10:42,333
-They don't have arrest warrants--
-Let's go.
850
01:10:42,416 --> 01:10:45,250
-What are you doing?
-Where are you taking him?
851
01:10:46,583 --> 01:10:49,500
-Please come.
-What happened? What is this?
852
01:10:50,041 --> 01:10:51,333
What is going on here?
853
01:10:51,458 --> 01:10:53,208
What's happening?
854
01:10:53,416 --> 01:10:55,041
Madam, you have to come with us.
855
01:10:55,125 --> 01:10:57,708
-Where are you taking me?
-We have orders.
856
01:10:59,583 --> 01:11:01,583
NIKHIL CHAKRAVARTY
857
01:11:01,666 --> 01:11:04,000
You cannot do this.
This is death of democracy!
858
01:11:04,083 --> 01:11:05,750
This is your arrest warrant.
859
01:11:08,875 --> 01:11:12,000
The ground will quake
860
01:11:12,125 --> 01:11:14,250
And the skies will tremble
861
01:11:14,375 --> 01:11:16,708
With the resounding roar of your voices
862
01:11:17,208 --> 01:11:18,541
In the Parliament
863
01:11:18,666 --> 01:11:20,750
And across the country
864
01:11:20,958 --> 01:11:25,375
People will raise their voices in protest
865
01:11:25,583 --> 01:11:26,833
What nonsense is this!
866
01:11:26,916 --> 01:11:29,666
-You cannot arrest--
-Speak to your lawyer.
867
01:11:29,791 --> 01:11:31,333
This is not right--
868
01:11:32,541 --> 01:11:34,833
-Move aside, arrest him.
-What happened?
869
01:11:35,708 --> 01:11:38,416
-Wait, listen to me...
-You can't take me!
870
01:11:42,958 --> 01:11:44,458
Leave. Right now.
871
01:11:45,583 --> 01:11:46,875
Wake them up.
872
01:11:47,125 --> 01:11:48,750
Arrest them all.
873
01:11:58,916 --> 01:12:01,250
Get down, quickly.
874
01:12:01,416 --> 01:12:03,708
Hurry up! Trying to act like leaders!
875
01:12:07,125 --> 01:12:09,166
Let go. Why are you pushing?
876
01:12:14,125 --> 01:12:15,375
Hurry up.
877
01:12:34,625 --> 01:12:38,625
Though few
878
01:12:39,000 --> 01:12:43,208
These fireflies we hold in our hand
879
01:12:43,625 --> 01:12:45,541
Be assured
880
01:12:45,791 --> 01:12:52,208
Shall illuminate the night sky
881
01:12:52,458 --> 01:13:00,416
Do not fear the callouses on your feet
My friend
882
01:13:01,083 --> 01:13:02,791
Forge ahead
883
01:13:03,291 --> 01:13:09,208
For beyond lies the path to freedom
884
01:13:18,583 --> 01:13:21,375
Vacate the throne
885
01:13:22,666 --> 01:13:25,791
For the people are on their way
886
01:13:27,291 --> 01:13:30,000
Vacate the throne
887
01:13:31,666 --> 01:13:34,708
For the people are on their way
888
01:13:36,041 --> 01:13:39,541
Vacate the throne
889
01:13:40,333 --> 01:13:44,000
For the people are on their way
890
01:13:53,125 --> 01:13:54,250
My dear citizens...
891
01:13:55,166 --> 01:13:57,791
the agitation led by Jay Prakash Narayan
892
01:13:58,416 --> 01:14:02,250
is a threat to the national security
and democracy of this country.
893
01:14:02,333 --> 01:14:05,000
There is no need to be terrorized.
894
01:14:05,708 --> 01:14:09,708
Mr. President has declared
a State of Emergency.
895
01:14:14,708 --> 01:14:17,333
Cell number one, Raj Narayan.
896
01:14:18,625 --> 01:14:20,333
Nikhil Chakravarty.
897
01:14:22,166 --> 01:14:24,458
What is this never-ending dark night
898
01:14:25,041 --> 01:14:27,125
with no dawn in sight?
899
01:14:30,083 --> 01:14:32,875
Who could have imagined
that democracy would one day
900
01:14:32,958 --> 01:14:35,125
be stifled in this manner?
901
01:14:35,875 --> 01:14:38,500
That every voice which rose in protest...
902
01:14:39,000 --> 01:14:40,250
would be...
903
01:14:41,333 --> 01:14:44,583
crushed so mercilessly.
904
01:14:48,250 --> 01:14:50,250
There is one voice that remains...
905
01:14:52,208 --> 01:14:54,333
One that she will not be able to silence.
906
01:14:59,541 --> 01:15:01,750
That of her conscience.
907
01:15:03,583 --> 01:15:08,416
Ramchandra Sahi succumbed
to extreme torture in Darbhanga Jail.
908
01:15:09,375 --> 01:15:13,000
The Emergency is a blot
on the history of Indian democracy.
909
01:15:14,625 --> 01:15:17,583
This is the first time
there is discipline in the country.
910
01:15:17,666 --> 01:15:19,750
The buses and trains are running on time--
911
01:15:19,833 --> 01:15:23,500
Mummy, Gujral is simply not able
to build the right perception.
912
01:15:23,916 --> 01:15:25,000
Call Gujral.
913
01:15:25,500 --> 01:15:29,458
All India Radio Hindi covered
news of the PTI without censoring it.
914
01:15:30,083 --> 01:15:31,375
Reported that the Supreme Court
915
01:15:31,458 --> 01:15:34,125
has ordered a temporary stay on
Mummy's position as Member of Parliament.
916
01:15:34,208 --> 01:15:36,666
So is that okay to you, Mr. Gujral?
917
01:15:37,541 --> 01:15:39,708
Do you know even know
how to control your ministry?
918
01:15:39,791 --> 01:15:42,750
Why are you not able
to present news positively?
919
01:15:43,875 --> 01:15:44,791
Answer me!
920
01:15:47,583 --> 01:15:51,666
Mr. Sanjay, I'm also displeased
with such coverage.
921
01:15:52,916 --> 01:15:56,166
But I do not owe you an explanation.
922
01:15:56,583 --> 01:15:58,083
Sanjay is right.
923
01:15:59,208 --> 01:16:01,833
Here onwards, I want news scripts
of all the Hindi and English news
924
01:16:01,916 --> 01:16:03,666
on Doordarshan and AIR, in advance.
925
01:16:03,750 --> 01:16:05,875
But even I can't go through
all the scripts.
926
01:16:05,958 --> 01:16:08,375
I don't care
if you can't go through them!
927
01:16:09,916 --> 01:16:12,333
I want to see all the scripts in advance.
928
01:16:21,833 --> 01:16:23,208
Yes, Prime Minister.
929
01:16:29,333 --> 01:16:31,000
We have to replace him.
930
01:16:31,583 --> 01:16:34,625
VC Shukla is the right choice
to handle Information and Broadcasting.
931
01:16:34,708 --> 01:16:35,958
He is one of our men.
932
01:16:38,500 --> 01:16:45,250
When the Supreme Court judges
were asked about Article 21...
933
01:16:45,916 --> 01:16:47,208
Article 21?
934
01:16:47,916 --> 01:16:52,500
Article 21 gives every Indian
935
01:16:52,833 --> 01:16:57,791
the right to live
and enjoy personal freedom.
936
01:16:59,875 --> 01:17:01,833
The Supreme Court judges replied,
937
01:17:02,500 --> 01:17:04,625
"We regret to inform you
938
01:17:05,291 --> 01:17:10,583
that Article 21 is dismissed
during Emergency."
939
01:17:13,666 --> 01:17:16,250
What does the media
have to say about this?
940
01:17:16,333 --> 01:17:18,458
The media was asked to conform
941
01:17:20,041 --> 01:17:22,083
but they've completely surrendered!
942
01:17:22,958 --> 01:17:25,958
Khushwant Singh writes,
"This is the first time
943
01:17:26,083 --> 01:17:28,875
buses and trains are running on time
in this country."
944
01:17:28,958 --> 01:17:31,500
No one mentions that the country
945
01:17:32,083 --> 01:17:33,583
has come to a standstill.
946
01:17:41,833 --> 01:17:46,708
Respected Prime Minister,
as we can all see,
947
01:17:48,125 --> 01:17:52,375
you are sitting not on a chair,
but on a tiger...
948
01:17:53,708 --> 01:17:56,458
and this is no ordinary tiger.
949
01:17:57,083 --> 01:17:59,541
This is a vicious and terrifying tiger
950
01:18:00,333 --> 01:18:04,791
whose monstrous roars
echo throughout the world.
951
01:18:06,458 --> 01:18:11,125
This tiger has devoured
the Indian democracy today.
952
01:18:12,250 --> 01:18:16,375
You will get off this tiger
at some point...
953
01:18:17,166 --> 01:18:22,708
Be careful, this tiger
might devour you too.
954
01:18:23,666 --> 01:18:27,208
Your well-wisher, Jay Prakash Narayan.
955
01:18:27,708 --> 01:18:29,708
Madam, Ms. Pupul is here.
956
01:18:31,333 --> 01:18:32,833
-Send her in.
-Okay.
957
01:18:34,958 --> 01:18:36,708
-Still angry?
-No.
958
01:18:36,958 --> 01:18:38,500
I am not angry...
959
01:18:40,166 --> 01:18:41,583
I am worried.
960
01:18:42,875 --> 01:18:47,833
Indu, you have imprisoned
more than a million people.
961
01:18:50,208 --> 01:18:52,333
The entire country is terrified.
962
01:18:54,291 --> 01:18:56,166
Rumors are rife...
963
01:18:57,041 --> 01:18:59,166
some true, some false.
964
01:19:02,041 --> 01:19:06,666
There is growing hatred
towards you among the people.
965
01:19:06,916 --> 01:19:08,125
Hatred?
966
01:19:09,458 --> 01:19:11,416
Hatred, hatred, hatred...
967
01:19:14,125 --> 01:19:16,541
What else have I got from this country?
968
01:19:22,708 --> 01:19:25,625
This is not an ordinary painting.
969
01:19:25,750 --> 01:19:30,791
The Prime Minister has been depicted
as the Goddess of Power.
970
01:19:32,041 --> 01:19:35,416
She's a pure embodiment of Mother India,
971
01:19:36,083 --> 01:19:40,583
who is the protector
and nurturer of every Indian.
972
01:19:46,041 --> 01:19:50,666
When you can see through flattery...
973
01:19:52,041 --> 01:19:55,041
you should set forth
in search of the truth.
974
01:20:00,041 --> 01:20:01,875
It's never too late.
975
01:20:03,375 --> 01:20:08,083
Madam PM, world-known philosopher
J. Krishnamurti.
976
01:20:11,208 --> 01:20:15,416
Thank you for your advice,
even if it was unsolicited.
977
01:20:16,125 --> 01:20:19,625
Some people seek advice with their words,
978
01:20:20,625 --> 01:20:24,750
and some, with their eyes.
979
01:20:31,250 --> 01:20:32,666
I'll take your leave.
980
01:20:33,208 --> 01:20:34,041
Namaste.
981
01:20:42,208 --> 01:20:45,291
Mr. Dhawan, this 15th August,
982
01:20:46,333 --> 01:20:48,625
I will take a very important decision.
983
01:20:51,791 --> 01:20:54,166
You will take the right decision, madam.
984
01:21:04,333 --> 01:21:06,333
15th AUGUST 1975, DACCA
985
01:21:07,833 --> 01:21:12,708
-The elections...
-All right...
986
01:21:44,958 --> 01:21:46,125
What's going on?
987
01:21:55,708 --> 01:21:56,833
Father!
988
01:21:57,083 --> 01:21:59,666
Father, people are here to kill you.
Get inside.
989
01:21:59,750 --> 01:22:02,083
-Please go inside. Go in!
-What's wrong?
990
01:22:48,500 --> 01:22:50,250
-Jai Hind, sir.
-Jai Hind, sir.
991
01:22:51,875 --> 01:22:53,000
Where's Mummy?
992
01:22:53,333 --> 01:22:55,666
Everyone is waiting for her at Red Fort.
993
01:22:55,916 --> 01:22:56,750
Inside.
994
01:23:02,708 --> 01:23:05,000
-Mummy, what are you doing?
-Sanjay!
995
01:23:05,500 --> 01:23:08,208
They murdered everyone
in Mr. Mujibur's family.
996
01:23:08,583 --> 01:23:10,666
That's unfortunate,
but we're getting late.
997
01:23:10,750 --> 01:23:13,708
Everyone is waiting to hear
your Independence Day speech at Red Fort.
998
01:23:13,791 --> 01:23:15,583
Let's go. We need to go.
999
01:23:17,000 --> 01:23:18,291
Sanjay...
1000
01:23:19,041 --> 01:23:22,041
what do I say
in my Independence Day speech?
1001
01:23:22,708 --> 01:23:25,333
That there is no independence
in this country?
1002
01:23:25,541 --> 01:23:27,291
That there is a state of Emergency?
1003
01:23:27,375 --> 01:23:29,416
And if I lift this Emergency,
1004
01:23:30,041 --> 01:23:33,250
they will come out of jails
and kill all of us!
1005
01:23:35,750 --> 01:23:37,208
We shouldn't go anywhere.
1006
01:23:37,666 --> 01:23:41,791
-Sanjay, you shouldn't go either--
-Mummy, get a grip on yourself.
1007
01:23:44,458 --> 01:23:48,500
In her Independence Day speech
at the Red Fort today,
1008
01:23:48,875 --> 01:23:51,291
we hope Mrs. Indira Gandhi
will announce her decision
1009
01:23:51,416 --> 01:23:54,791
to end the state of Emergency
in the country.
1010
01:24:05,166 --> 01:24:07,625
...that she will release all those
who have been imprisoned
1011
01:24:07,708 --> 01:24:10,833
and bring an end
to this dark phase in India.
1012
01:24:18,625 --> 01:24:19,541
Madam...
1013
01:24:20,291 --> 01:24:21,916
Madam, let's go.
1014
01:24:22,041 --> 01:24:24,791
This country,
which has become an open jail,
1015
01:24:25,083 --> 01:24:27,583
might get independence.
1016
01:24:27,791 --> 01:24:28,958
Jai Hind.
1017
01:24:42,208 --> 01:24:45,375
My dear citizens...
1018
01:24:45,750 --> 01:24:49,583
Television has not reached
all the cities yet,
1019
01:24:50,000 --> 01:24:53,666
but agriculture programs are being shown
1020
01:24:53,750 --> 01:24:56,916
to villagers across the country
through satellites.
1021
01:24:57,250 --> 01:25:00,166
We want to serve this country,
1022
01:25:00,416 --> 01:25:04,375
but we have become selfish
in some respects.
1023
01:25:04,625 --> 01:25:07,708
We are ignoring our responsibilities.
1024
01:25:22,375 --> 01:25:27,625
We are immensely proud
of the brave soldiers in the army.
1025
01:25:30,125 --> 01:25:31,083
Jai Hind.
1026
01:25:32,208 --> 01:25:34,208
She didn't say anything
about the emergency.
1027
01:25:35,791 --> 01:25:38,875
The Prime Minister spoke on every topic
1028
01:25:39,458 --> 01:25:41,375
that may not be important at this time.
1029
01:25:41,458 --> 01:25:47,166
But the topic regarding bringing relief
to the people of the country...
1030
01:25:47,791 --> 01:25:51,000
of lifting the state of Emergency
in the country
1031
01:25:51,416 --> 01:25:53,041
was not mentioned.
1032
01:25:53,916 --> 01:25:57,625
The state of Emergency
in the country continues.
1033
01:26:20,458 --> 01:26:23,166
Sanjay! Sanjay!
1034
01:26:33,250 --> 01:26:34,416
What's wrong?
1035
01:26:36,625 --> 01:26:39,958
A cruel, ugly woman haunts me
in my dreams.
1036
01:26:40,708 --> 01:26:42,125
I don't know who she is.
1037
01:26:43,291 --> 01:26:45,875
Both of you shift into the room
next to mine.
1038
01:26:46,291 --> 01:26:48,583
I feel claustrophobic.
1039
01:26:49,041 --> 01:26:50,375
Of course, Mummy.
1040
01:27:05,708 --> 01:27:12,708
Tear this mirror down and throw it away
1041
01:27:13,291 --> 01:27:20,458
Soothe this deep wound
Etched into my soul
1042
01:27:20,958 --> 01:27:28,083
Was it through an open door or window
1043
01:27:28,708 --> 01:27:37,708
This restlessness crept in?
1044
01:27:39,333 --> 01:27:42,708
This restlessness...
1045
01:27:43,250 --> 01:27:49,541
Restlessness...
1046
01:28:29,875 --> 01:28:31,583
-You. Come here.
-Yes, madam?
1047
01:28:33,541 --> 01:28:34,708
Who's that?
1048
01:28:35,083 --> 01:28:37,583
In the mirror? It's your reflection.
1049
01:29:02,625 --> 01:29:08,208
The pain that I have inflicted upon others
1050
01:29:10,291 --> 01:29:16,833
Has come back to haunt me
1051
01:29:17,875 --> 01:29:24,750
How I long for some relief...
1052
01:29:25,458 --> 01:29:32,125
From the silent screams around me
1053
01:29:32,833 --> 01:29:39,208
Sleep eludes me
My dreams are desolate
1054
01:29:40,625 --> 01:29:46,750
I wonder who has cursed me with this...
1055
01:29:47,291 --> 01:29:49,458
Restlessness...
1056
01:29:50,875 --> 01:29:56,541
This restlessness...
1057
01:30:15,791 --> 01:30:17,791
1976, TURKMAN GATE, DELHI
1058
01:30:17,875 --> 01:30:23,416
The next song has been sung
by Kishore Kumar.
1059
01:30:23,833 --> 01:30:26,750
Why is All India Radio still playing
Kishore Kumar's songs?
1060
01:30:26,833 --> 01:30:31,000
Anyone who speaks against the government
should be silenced.
1061
01:30:31,125 --> 01:30:32,708
I had told them to stop...
1062
01:30:33,916 --> 01:30:36,416
I guess we should make
an example this time.
1063
01:30:37,375 --> 01:30:40,416
How long will you take?
Are you here for a stroll? Move aside.
1064
01:30:40,500 --> 01:30:44,166
-This is a narrow lane, get the car out.
-Move ahead. Hurry up.
1065
01:30:44,541 --> 01:30:45,500
What's going on?
1066
01:30:45,750 --> 01:30:49,500
These people from the slum
have encroached upon government roads.
1067
01:30:51,750 --> 01:30:54,166
It'll be difficult to drive through this.
1068
01:30:54,500 --> 01:30:56,166
This place stinks like shit!
1069
01:30:56,500 --> 01:30:59,541
This is Delhi, India's capital.
1070
01:30:59,750 --> 01:31:02,916
The city should shine like London
and Manhattan, not...
1071
01:31:03,500 --> 01:31:04,625
not like this.
1072
01:31:12,916 --> 01:31:14,375
Let's beautify Delhi.
1073
01:31:23,750 --> 01:31:26,125
Have this, dear.
1074
01:31:32,375 --> 01:31:33,916
Did you steal the baby's anklet?
1075
01:31:34,000 --> 01:31:36,291
I didn't. It must be here somewhere.
1076
01:31:36,500 --> 01:31:38,250
You've become such a liar!
1077
01:31:40,166 --> 01:31:41,833
Attention, everyone...
1078
01:31:42,083 --> 01:31:45,916
There is no need to panic.
1079
01:31:46,208 --> 01:31:48,250
The government is building
1080
01:31:48,875 --> 01:31:52,166
new homes for all of you
in Rajendra Nagar.
1081
01:31:52,375 --> 01:31:55,916
All of you will have to relocate.
1082
01:31:56,041 --> 01:31:58,250
But that area is two hours away.
1083
01:31:58,375 --> 01:32:00,291
It'll be difficult for us
to commute every day.
1084
01:32:00,375 --> 01:32:04,458
If you do not relocate willingly,
you will be forced to do so.
1085
01:32:04,750 --> 01:32:07,083
This project falls
under Mr. Sanjay's scheme,
1086
01:32:07,166 --> 01:32:09,250
and we will carry out his orders.
1087
01:32:09,375 --> 01:32:10,583
We refuse to move!
1088
01:32:11,083 --> 01:32:13,916
Sanjay Gandhi will never be able
to move us away from here!
1089
01:32:14,000 --> 01:32:15,208
What do you say?
1090
01:32:15,333 --> 01:32:17,750
We will not move!
We refuse to go, we will stay here.
1091
01:32:17,833 --> 01:32:19,166
Carry on, do your job.
1092
01:32:19,833 --> 01:32:21,208
Start the bulldozer.
1093
01:32:21,333 --> 01:32:23,000
Move back. Move.
1094
01:32:24,750 --> 01:32:26,750
What are you all doing?
1095
01:32:31,375 --> 01:32:33,250
No, don't tear my house down!
1096
01:32:41,125 --> 01:32:43,833
Beat them up. Go away!
1097
01:32:52,500 --> 01:32:54,583
-Where is my son, Ashok?
-Ma!
1098
01:32:55,250 --> 01:32:56,916
-Ashok!
-Ma!
1099
01:32:57,166 --> 01:32:59,208
Ma, I found the anklet.
1100
01:33:00,375 --> 01:33:01,916
Ashok! My son!
1101
01:33:02,666 --> 01:33:03,833
Ashok!
1102
01:33:09,833 --> 01:33:13,208
Son! Are you all right?
1103
01:33:13,666 --> 01:33:14,791
Ashok.
1104
01:33:20,125 --> 01:33:22,791
Look, Ma. I didn't steal it.
1105
01:33:23,708 --> 01:33:25,208
No, you didn't...
1106
01:33:30,291 --> 01:33:31,875
Ashok!
1107
01:33:32,375 --> 01:33:35,666
Ashok! Ashok!
1108
01:33:36,375 --> 01:33:39,125
Mr. Sanjay, the 10,000 houses we built
1109
01:33:39,250 --> 01:33:43,166
for the displaced people, are not enough.
1110
01:33:43,916 --> 01:33:44,750
Why?
1111
01:33:44,958 --> 01:33:49,166
Sir, there were millions,
not thousands, living there.
1112
01:33:51,916 --> 01:33:53,041
Goddammit!
1113
01:33:54,166 --> 01:33:58,041
Churchill was right,
bloody Indians breed like rabbits.
1114
01:33:59,125 --> 01:34:01,083
What can the government do about this?
1115
01:34:01,166 --> 01:34:03,708
We can't force the men to get a vasectomy.
1116
01:34:08,083 --> 01:34:08,958
Why not?
1117
01:34:21,583 --> 01:34:22,958
Young or old...
1118
01:34:24,708 --> 01:34:25,708
spare nobody.
1119
01:34:26,208 --> 01:34:29,125
Stop vasectomy!
1120
01:34:29,208 --> 01:34:34,666
-Stop vasectomy!
-Stop vasectomy!
1121
01:34:35,125 --> 01:34:37,833
Reward those who do it willingly.
1122
01:34:38,000 --> 01:34:40,958
Come forward. Here you go.
1123
01:34:54,750 --> 01:35:00,083
And those who are not willing...
1124
01:35:00,291 --> 01:35:02,666
Salute to the government
1125
01:35:03,166 --> 01:35:07,333
Run! The vasectomy vans are here! Run!
1126
01:35:09,333 --> 01:35:12,291
For carrying out this carnage
1127
01:35:13,875 --> 01:35:16,333
Salute to the government
1128
01:35:18,458 --> 01:35:20,291
I am ready to die
1129
01:35:20,541 --> 01:35:22,333
At your hands
1130
01:35:22,791 --> 01:35:24,708
Take off your shirt and lie down.
1131
01:35:25,041 --> 01:35:27,416
I'll happily drink the poison you serve...
1132
01:35:27,500 --> 01:35:30,083
Salute to the government
1133
01:35:31,875 --> 01:35:33,875
Come on, move...
1134
01:35:36,541 --> 01:35:43,708
Beat us up mercilessly
1135
01:35:45,458 --> 01:35:48,916
For we are sinners...
1136
01:35:49,833 --> 01:35:53,416
An ignorant lot
1137
01:35:54,041 --> 01:35:56,291
Don't hesitate
1138
01:35:56,375 --> 01:35:58,458
Or hold a flicker of doubt
1139
01:35:58,708 --> 01:36:00,666
Crush us as you please
1140
01:36:01,000 --> 01:36:02,875
Show no mercy
1141
01:36:03,166 --> 01:36:05,208
We hold no value
1142
01:36:05,416 --> 01:36:07,333
Nor are we of any worth
1143
01:36:07,750 --> 01:36:12,291
We, mere morsels
Are destined to be devoured
1144
01:36:28,083 --> 01:36:31,000
MASSIVE DEMONSTRATIONS AGAINST
FORCED STERILIZATION. 50 PEOPLE DEAD.
1145
01:36:31,333 --> 01:36:35,708
More than 10 million men
were forced to get a vasectomy.
1146
01:36:37,791 --> 01:36:41,875
Medical negligence resulted
in the death of thousands.
1147
01:36:42,958 --> 01:36:44,291
I feel...
1148
01:36:45,875 --> 01:36:51,833
I'm riding atop a vicious
and terrifying animal.
1149
01:36:54,166 --> 01:36:58,125
If I try to get off now,
1150
01:37:00,500 --> 01:37:02,000
it will devour me.
1151
01:37:02,333 --> 01:37:07,250
Indira, you must fulfill
your responsibilities.
1152
01:37:09,208 --> 01:37:15,166
The country is like an orphan right now.
1153
01:37:17,208 --> 01:37:23,833
Clean roads, buses and trains
running like clockwork
1154
01:37:25,166 --> 01:37:29,041
are not enough
to make people feel safe and free.
1155
01:37:30,833 --> 01:37:34,791
Your son and you
have stifled the voice of the press.
1156
01:37:36,166 --> 01:37:40,791
People are too afraid to speak up.
1157
01:37:41,291 --> 01:37:44,291
You have virtually silenced everyone.
1158
01:37:45,916 --> 01:37:52,333
The people of this nation have put
all their trust and faith in you...
1159
01:37:53,333 --> 01:37:56,125
you must live up to that, Indira.
1160
01:37:57,333 --> 01:38:00,833
Because India is Indira,
1161
01:38:01,875 --> 01:38:04,250
and Indira is India.
1162
01:38:31,125 --> 01:38:35,083
Mrs. Indira Gandhi lifts Emergency.
1163
01:38:35,583 --> 01:38:38,375
India sees freedom again.
1164
01:38:38,625 --> 01:38:43,916
Prime Minister Indira Gandhi
has announced the end of Emergency
1165
01:38:44,041 --> 01:38:46,916
and is set to release
all political prisoners.
1166
01:38:47,041 --> 01:38:50,916
Bringing a sigh of relief
to the entire country,
1167
01:38:51,208 --> 01:38:53,416
Prime Minister Indira Gandhi
has ended the state of Emergency.
1168
01:38:53,500 --> 01:38:56,666
The Prime Minister ended
the state of Emergency
1169
01:38:56,875 --> 01:38:59,375
and announced Parliament elections.
1170
01:39:00,666 --> 01:39:02,500
How did the school function go?
1171
01:39:02,625 --> 01:39:04,333
-It went well.
-That's enough.
1172
01:39:08,625 --> 01:39:11,750
You want to end Emergency,
but why announce elections?
1173
01:39:11,875 --> 01:39:14,791
If elections are conducted,
our defeat is inevitable.
1174
01:39:16,125 --> 01:39:17,625
Whether we win or lose...
1175
01:39:18,875 --> 01:39:22,250
it is for the people to decide.
1176
01:39:37,125 --> 01:39:39,791
Soon after the Emergency was lifted today,
1177
01:39:40,208 --> 01:39:44,333
political leaders are being released
from prisons all over the country.
1178
01:39:44,416 --> 01:39:48,166
These political leaders had been
imprisoned during the Emergency.
1179
01:39:48,416 --> 01:39:50,583
In other news,
1180
01:39:50,708 --> 01:39:55,708
People's Leader Jay Prakash Narayan
has formed a new political party.
1181
01:39:56,583 --> 01:40:00,166
From now on, leaders will not emerge
from political dynasties
1182
01:40:00,875 --> 01:40:03,541
but will be chosen from among the people.
1183
01:40:04,333 --> 01:40:09,166
This is why our party will be known
as the Janata Party.
1184
01:40:12,291 --> 01:40:17,375
In today's news, we will announce
the results of the nationwide elections.
1185
01:40:17,833 --> 01:40:22,833
P. Rajagopalanaidu from Congress
has won the first seat, from Chittor.
1186
01:40:23,791 --> 01:40:29,500
Member of Parliament, C. R. Rao from
Janata Party, suffered a crushing defeat.
1187
01:40:30,041 --> 01:40:35,750
Member of Parliament Chengalraya Naidu
of Janata Party suffered a defeat.
1188
01:40:36,458 --> 01:40:39,875
The eighth seat also goes to Congress.
1189
01:40:40,375 --> 01:40:44,208
Janata Party is yet to win a single seat.
1190
01:40:44,958 --> 01:40:50,083
AR Badrinarayan of Congress
has won in Karnataka.
1191
01:40:51,500 --> 01:40:55,250
I can't believe
that she still has the support of people.
1192
01:40:55,375 --> 01:40:59,041
This news is being broadcast by Akashvani.
1193
01:40:59,750 --> 01:41:04,708
Lalit Kumar Doley of Congress
has won in Assam.
1194
01:41:05,333 --> 01:41:09,000
Congress has won
in Thiruvananthapuram as well.
1195
01:41:09,125 --> 01:41:13,458
M. N. Govindan Nair has won
by a large margin.
1196
01:41:14,375 --> 01:41:19,416
Janata Party's Ramanand Tiwari
has won in Buxar, Bihar.
1197
01:41:20,250 --> 01:41:22,166
In Kanpur, Uttar Pradesh,
1198
01:41:22,291 --> 01:41:26,375
Mr. Manohar Lal, in alliance
with Janata Party, has won.
1199
01:41:26,708 --> 01:41:31,458
Chaudhary Charan Singh in alliance
with Janata Party, has won in Baghpat.
1200
01:41:31,833 --> 01:41:37,583
Congress President Indira Gandhi was
defeated by a large margin in Raebareli.
1201
01:41:38,041 --> 01:41:43,833
Shri Morarji Desai of Janata Party has
won the election from Surat in Gujarat.
1202
01:41:44,375 --> 01:41:47,458
Janata Party has wreaked havoc everywhere.
1203
01:41:47,750 --> 01:41:50,916
Sanjay Gandhi suffered a crushing defeat
in Amethi.
1204
01:41:52,166 --> 01:41:54,666
Janata Party, under the leadership
of Jay Prakash Narayan,
1205
01:41:54,750 --> 01:41:57,458
has won with a huge margin
in this election.
1206
01:41:57,916 --> 01:42:00,791
This is a historic win.
1207
01:42:01,208 --> 01:42:06,125
With this,
we end our special election bulletin.
1208
01:42:09,166 --> 01:42:11,166
This was madness!
1209
01:42:13,791 --> 01:42:16,791
What you have done
for the past two years...
1210
01:42:17,333 --> 01:42:19,000
was also madness.
1211
01:42:19,208 --> 01:42:24,125
That may have been madness,
but this was political suicide.
1212
01:42:31,708 --> 01:42:37,708
I, Morarji Ranchhodji Desai,
in the name of the Almighty God,
1213
01:42:37,958 --> 01:42:42,041
swear in the name
of the Indian Constitution
1214
01:42:42,416 --> 01:42:45,250
that I will have my full faith
and allegiance towards it.
1215
01:42:45,333 --> 01:42:48,375
I, Morarji Ranchhodji Desai,
1216
01:42:48,666 --> 01:42:52,708
will uphold the sovereignty
and integrity of India.
1217
01:42:53,083 --> 01:42:59,375
As Prime Minister, I will fulfill
my duties with my full faith...
1218
01:43:00,041 --> 01:43:03,208
Namaste, Prime-- oh...
1219
01:43:04,875 --> 01:43:08,500
Sorry... Mrs. Indira Gandhi.
1220
01:43:10,708 --> 01:43:12,916
...swear in the name
of the Indian Constitution
1221
01:43:13,000 --> 01:43:16,208
that I will have my full faith
and allegiance towards it.
1222
01:43:16,291 --> 01:43:18,166
You were defeated in Raebareli,
1223
01:43:18,916 --> 01:43:22,250
and Sanjay, following in your footsteps,
in Amethi.
1224
01:43:25,458 --> 01:43:26,750
You were defeated too.
1225
01:43:27,250 --> 01:43:28,208
Me?
1226
01:43:30,125 --> 01:43:31,458
But I won.
1227
01:43:34,000 --> 01:43:36,916
I, Lal Krishna Advani,
1228
01:43:37,625 --> 01:43:39,458
in the name of the Almighty God swear...
1229
01:43:39,541 --> 01:43:42,416
I've got a seat in the Cabinet.
1230
01:43:44,416 --> 01:43:47,875
But you have lost the trust
that the party and I had in you.
1231
01:43:48,041 --> 01:43:51,958
Ever since your dear son
called us the Kitchen Cabinet...
1232
01:43:54,208 --> 01:43:56,166
the party has become redundant.
1233
01:43:57,916 --> 01:44:02,708
I, George Mathew Fernandes,
in the name of the Almighty God swear...
1234
01:44:03,083 --> 01:44:06,041
You try to become
the Prime Minister repeatedly,
1235
01:44:06,666 --> 01:44:08,291
but you fail each time.
1236
01:44:09,125 --> 01:44:12,416
This is what hurts you.
1237
01:44:14,458 --> 01:44:18,000
Soon you will be hurt too...
1238
01:44:19,750 --> 01:44:24,708
You're used to living in government
mansions, for the past 30 years...
1239
01:44:34,333 --> 01:44:35,708
I'll take your leave.
1240
01:44:36,291 --> 01:44:37,750
Time to take my oath.
1241
01:44:41,250 --> 01:44:46,583
I, Jagjivan Sobhi Ram,
in the name of the Almighty God
1242
01:44:47,125 --> 01:44:50,583
swear in the name
of the Indian Constitution
1243
01:44:51,208 --> 01:44:54,333
that I will have my full faith
and allegiance towards it.
1244
01:44:54,416 --> 01:44:57,041
Madam, why did you pay us
double our wages?
1245
01:44:57,750 --> 01:45:00,750
Because I will not be able
to pay you in the future.
1246
01:45:02,208 --> 01:45:03,750
All of you are dismissed.
1247
01:45:04,250 --> 01:45:05,750
Madam? Dismissed?
1248
01:45:08,125 --> 01:45:11,625
I will stay somewhere else
and not be able to afford all this.
1249
01:45:11,708 --> 01:45:14,708
If you want, we are ready to go with you.
1250
01:45:15,541 --> 01:45:18,125
You don't have to pay us any money.
1251
01:45:20,708 --> 01:45:24,083
I have only been defeated, not broken.
1252
01:45:45,333 --> 01:45:46,166
Grandma...
1253
01:45:47,625 --> 01:45:49,916
Grandma, look!
What has happened to the bird?
1254
01:45:50,500 --> 01:45:52,458
-Rupali, take a look.
-Yes, ma'am.
1255
01:45:55,375 --> 01:45:58,125
Will this heal the wound, Grandma?
1256
01:45:58,458 --> 01:46:02,458
It is a small wound,
it will heal in a few days
1257
01:46:02,750 --> 01:46:04,625
and it will fly again.
1258
01:46:12,750 --> 01:46:13,625
Yes?
1259
01:46:14,291 --> 01:46:15,708
I have an arrest warrant.
1260
01:46:15,791 --> 01:46:18,833
I have orders to arrest
and imprison Mrs. Gandhi.
1261
01:46:19,125 --> 01:46:20,208
Who allowed you in?
1262
01:46:20,500 --> 01:46:22,541
Who let you in?
1263
01:46:23,666 --> 01:46:25,000
But this is wrong, madam.
1264
01:46:25,083 --> 01:46:27,916
Just because they are in a position
of power, they want revenge.
1265
01:46:28,000 --> 01:46:29,625
They want to prove you wrong and...
1266
01:46:29,708 --> 01:46:31,583
I will not allow this. You can't--
1267
01:46:31,666 --> 01:46:34,458
In politics, there is only one wrong...
1268
01:46:35,375 --> 01:46:38,083
that is, getting defeated.
1269
01:46:39,541 --> 01:46:41,083
-Please.
-Let's go.
1270
01:46:52,333 --> 01:46:54,708
Indira Gandhi,
why did you declare an Emergency?
1271
01:46:54,791 --> 01:46:56,250
Why did you bring the country
to a standstill?
1272
01:46:56,333 --> 01:46:59,166
-Ma'am, answer us.
-You've turned the country into a jail!
1273
01:46:59,250 --> 01:47:01,916
Move aside, let the car pass. Move back!
1274
01:47:05,125 --> 01:47:08,541
The country is calling you a traitor.
What do you have to say?
1275
01:47:08,625 --> 01:47:09,791
Are you resigning, madam?
1276
01:47:09,875 --> 01:47:12,375
Did anyone ask you to do this? Answer us.
1277
01:47:12,458 --> 01:47:16,083
Down with Indira Gandhi!
1278
01:47:17,041 --> 01:47:20,291
-Let madam go.
-Tell us. Will you resign?
1279
01:47:21,041 --> 01:47:24,125
You will rot in hell.
Leave the country, traitor!
1280
01:47:24,250 --> 01:47:27,958
-Move back!
-We won't tolerate your dictatorship!
1281
01:47:28,083 --> 01:47:29,333
Throw her out!
1282
01:47:29,458 --> 01:47:31,791
We curse you!
1283
01:47:31,916 --> 01:47:35,666
-Move back, madam.
-We won't tolerate your politics!
1284
01:48:00,083 --> 01:48:04,916
She has destroyed my entire family.
She is a witch!
1285
01:48:05,041 --> 01:48:08,041
Leave India. We curse you, you witch!
1286
01:48:08,166 --> 01:48:10,083
Who gave you the right
to declare an Emergency?
1287
01:48:10,166 --> 01:48:13,166
-We want justice.
-Down with Indira Gandhi!
1288
01:48:13,416 --> 01:48:15,458
Resign, Indira Gandhi.
1289
01:48:15,750 --> 01:48:17,666
May you rot in hell, Indira Gandhi.
1290
01:48:17,750 --> 01:48:21,125
-Hang her.
-Hand her over to us.
1291
01:48:22,000 --> 01:48:23,166
Mr. Zail Singh,
1292
01:48:24,208 --> 01:48:27,500
Punjab is crucial for the party
to make a major comeback.
1293
01:48:27,791 --> 01:48:33,666
Mr. Sanjay, the Akalis have got majority
and formed the government in Punjab.
1294
01:48:34,666 --> 01:48:37,833
They are also setting up
an inquiry against me.
1295
01:48:38,208 --> 01:48:41,333
In order to fight against
these arrogant Akalis,
1296
01:48:42,375 --> 01:48:45,208
we will also put someone up.
1297
01:49:07,500 --> 01:49:11,875
Long live!
1298
01:49:12,541 --> 01:49:14,541
1977. FEROZEPUR, PUNJAB
1299
01:49:14,750 --> 01:49:21,541
-Long live...
-Long live...
1300
01:49:26,000 --> 01:49:28,250
Who secured my bail?
1301
01:49:30,000 --> 01:49:33,041
Your spirit and demeanor
will be of much use to us.
1302
01:49:33,458 --> 01:49:36,208
You know exactly
what our party needs right now.
1303
01:49:36,416 --> 01:49:40,208
I know exactly what you want.
1304
01:49:58,708 --> 01:49:59,875
26th DECEMBER, 1978
1305
01:49:59,958 --> 01:50:01,458
-Namaste, madam.
-Namaste.
1306
01:50:05,833 --> 01:50:06,791
Namaste, ma'am.
1307
01:50:10,166 --> 01:50:11,125
Please come.
1308
01:50:14,875 --> 01:50:17,583
Mr. Dhawan, let's go to the airport.
1309
01:50:18,208 --> 01:50:19,291
Airport?
1310
01:50:19,875 --> 01:50:21,000
Okay, ma'am.
1311
01:50:48,208 --> 01:50:50,208
Indira Gandhi...
1312
01:50:50,583 --> 01:50:52,791
-You know her, right?
-Everyone does.
1313
01:50:59,416 --> 01:51:00,833
Little girl...
1314
01:51:32,791 --> 01:51:34,541
Please forgive me.
1315
01:51:35,666 --> 01:51:39,291
When a person truly repents their actions,
1316
01:51:41,125 --> 01:51:43,416
it is nothing short of a rebirth.
1317
01:51:44,541 --> 01:51:46,750
This country gave you
1318
01:51:47,166 --> 01:51:49,833
the most powerful position.
1319
01:51:51,000 --> 01:51:53,166
It is your turn now.
1320
01:52:04,166 --> 01:52:05,875
I have been defeated.
1321
01:52:10,333 --> 01:52:13,583
We feel that the purpose of life
lies only in our gains.
1322
01:52:14,833 --> 01:52:16,041
For once,
1323
01:52:17,458 --> 01:52:21,416
try losing everything
that you have gained, for this country...
1324
01:52:26,666 --> 01:52:28,458
you will be free.
1325
01:52:44,666 --> 01:52:46,708
Mother Indira...
1326
01:52:47,125 --> 01:52:48,666
Mother Indira!
1327
01:52:48,916 --> 01:52:50,750
Please help us, Mother Indira.
1328
01:52:51,583 --> 01:52:55,041
The people in my village
haven't eaten in days.
1329
01:52:55,541 --> 01:53:00,333
Our village is suffering from
a terrible famine these past two years.
1330
01:53:00,583 --> 01:53:02,041
What's going on?
1331
01:53:02,333 --> 01:53:03,833
We are selling our produce to him.
1332
01:53:03,916 --> 01:53:05,333
Lower your gaze.
1333
01:53:05,875 --> 01:53:10,041
Sir, we've finally been able to grow crops
after two years.
1334
01:53:10,333 --> 01:53:13,458
Please give us permission
to sell our crop.
1335
01:53:13,583 --> 01:53:15,875
Who will pay the debt of these two years?
1336
01:53:15,958 --> 01:53:17,083
Shoot them!
1337
01:53:51,208 --> 01:53:53,250
Please save us.
1338
01:53:54,000 --> 01:53:55,166
Which village?
1339
01:53:55,291 --> 01:53:57,250
Belchhi.
1340
01:54:04,958 --> 01:54:09,875
My country, you are the very essence
Of my pride
1341
01:54:10,416 --> 01:54:15,375
My country, you are my sanctuary
1342
01:54:15,833 --> 01:54:20,875
I'll readily sacrifice my life for you
1343
01:54:21,333 --> 01:54:26,708
You are dearer to me than my own life
1344
01:54:32,125 --> 01:54:33,208
Stop.
1345
01:54:33,375 --> 01:54:34,541
This road is closed.
1346
01:54:34,875 --> 01:54:37,166
This is a wild elephant corridor.
1347
01:54:37,583 --> 01:54:38,916
You can't take the car any further.
1348
01:54:39,000 --> 01:54:41,125
This is the ex-Prime Minister's car.
1349
01:54:41,250 --> 01:54:43,125
It is very important
that she reaches Belchhi.
1350
01:54:43,208 --> 01:54:45,916
I'm sorry
but you can't take the car any further.
1351
01:54:46,000 --> 01:54:48,208
You will need permission
from the government for the same.
1352
01:54:48,291 --> 01:54:50,041
And which government are you referring to?
1353
01:54:50,125 --> 01:54:52,125
Mr. Jay Prakash has quit politics,
1354
01:54:53,000 --> 01:54:56,875
and the others are too busy
fighting amongst themselves.
1355
01:54:57,666 --> 01:55:00,333
-This excuse of yours--
-Mr. Dhawan...
1356
01:55:32,208 --> 01:55:36,791
My country, you are the very essence
Of my pride
1357
01:55:37,625 --> 01:55:42,625
My country, you are my sanctuary
1358
01:55:43,166 --> 01:55:47,708
I'll readily sacrifice my life for you
1359
01:55:48,583 --> 01:55:53,416
You are dearer to me than my own life
1360
01:56:26,750 --> 01:56:31,625
You're the happiness
That I have longed for
1361
01:56:32,166 --> 01:56:37,125
You're all that I have ever dreamt of
1362
01:56:37,625 --> 01:56:42,458
Many distant realms have beckoned me, but
1363
01:56:43,125 --> 01:56:48,416
You're the sole ember
That ignites my passion
1364
01:56:48,500 --> 01:56:53,708
You're my ever-flowing river
And my steadfast shore
1365
01:56:54,000 --> 01:56:59,125
You are dearer to me than my own life
1366
01:57:11,708 --> 01:57:12,625
Look...
1367
01:57:23,958 --> 01:57:29,000
My country, you are the very essence
Of my pride
1368
01:57:29,458 --> 01:57:34,541
My country, you are my sanctuary
1369
01:57:34,958 --> 01:57:40,000
I'll readily sacrifice my life for you
1370
01:57:40,375 --> 01:57:45,250
You are dearer to me than my own life
1371
01:57:46,208 --> 01:57:47,750
Ms. Indira!
1372
01:57:58,791 --> 01:58:00,583
Easy.
1373
01:58:08,291 --> 01:58:11,708
Ms. Indira hasn't eaten in two days...
1374
01:58:11,958 --> 01:58:13,375
-But I don't have any food--
-Ma.
1375
01:58:13,458 --> 01:58:16,125
I have some saved. I'll get it.
1376
01:58:19,458 --> 01:58:24,291
Please forgive me.
I have nothing to offer you.
1377
01:58:49,500 --> 01:58:51,791
This small piece won't be enough for you.
1378
01:58:51,875 --> 01:58:56,458
If he eats the other half,
it'll be enough for me.
1379
01:59:04,250 --> 01:59:05,416
Sister...
1380
01:59:08,250 --> 01:59:11,333
I won't be able to bring your sons back,
1381
01:59:12,416 --> 01:59:16,625
but I can share your grief
and give you my love.
1382
01:59:21,916 --> 01:59:23,083
Indira Gandhi...
1383
01:59:24,125 --> 01:59:27,333
you didn't get votes or respect from us,
1384
01:59:27,416 --> 01:59:30,291
yet you travelled so far for us...
1385
01:59:30,625 --> 01:59:33,625
The person we voted for
hasn't bothered about us.
1386
01:59:33,875 --> 01:59:35,791
I swear on Mother Earth...
1387
01:59:36,041 --> 01:59:38,958
We'll go hungry, but we'll bring
Indira back to power!
1388
01:59:39,041 --> 01:59:41,916
We'll go hungry, but we'll bring
Indira back to power...
1389
01:59:42,000 --> 01:59:44,875
We'll go hungry, but we'll bring
Indira back to power!
1390
01:59:44,958 --> 01:59:48,041
We'll go hungry, but we'll bring
Indira back to power...
1391
01:59:50,791 --> 01:59:55,458
Prime Minister Mr. Charan Singh
has resigned today.
1392
01:59:56,125 --> 01:59:59,708
He was disturbed by the internal problems
that the party is facing.
1393
01:59:59,791 --> 02:00:04,958
He was also displeased at the
importance being given to Mr. Devi Lal.
1394
02:00:05,083 --> 02:00:09,625
This is like a game of musical chair...
1395
02:00:09,958 --> 02:00:14,500
they all come and go.
1396
02:00:20,250 --> 02:00:25,666
Choose a government that has the guts
to take hard decisions on your behalf,
1397
02:00:26,000 --> 02:00:27,041
a strong government.
1398
02:00:27,125 --> 02:00:28,333
-Hail Indira Gandhi.
-Hail Indira Gandhi.
1399
02:00:28,916 --> 02:00:30,583
Hail Indira Gandhi...
1400
02:00:31,041 --> 02:00:32,291
Hail Indira Gandhi!
1401
02:00:34,166 --> 02:00:37,208
I, Indira Gandhi,
swear in the name of God
1402
02:00:38,041 --> 02:00:44,916
that I will bear true faith
and allegiance to the Constitution.
1403
02:00:45,833 --> 02:00:50,416
I, Indira Gandhi, will uphold
the sovereignty and integrity of India,
1404
02:00:51,083 --> 02:00:55,625
and that I will faithfully
and conscientiously discharge
1405
02:00:55,875 --> 02:00:59,250
my duties as the Prime Minister of India.
1406
02:01:03,083 --> 02:01:04,916
Congratulations, madam.
1407
02:01:06,375 --> 02:01:09,375
-Congratulations, madam.
-Heartiest congratulations.
1408
02:01:10,708 --> 02:01:11,750
Mummy!
1409
02:01:14,000 --> 02:01:15,041
Mummy...
1410
02:01:16,166 --> 02:01:19,666
I've been trying to meet you,
why aren't you giving me time?
1411
02:01:19,750 --> 02:01:21,333
Speak to Mr. Dhawan.
1412
02:01:24,375 --> 02:01:27,125
Dhawan, I need a meeting with Mummy.
1413
02:01:27,666 --> 02:01:28,916
I'm trying my best.
1414
02:01:29,125 --> 02:01:31,333
Dhawan, don't play games with me.
1415
02:01:32,208 --> 02:01:34,625
Don't try to put an end
to my political career.
1416
02:01:34,708 --> 02:01:35,791
Do you understand?
1417
02:01:35,875 --> 02:01:38,666
I don't think you need any help with that.
1418
02:01:47,458 --> 02:01:49,791
The Youth Congress
has become demotivated.
1419
02:01:49,875 --> 02:01:51,208
Why wasn't Sanjay declared a candidate
1420
02:01:51,291 --> 02:01:52,583
for the Chief Minister's post
in Uttar Pradesh?
1421
02:01:52,875 --> 02:01:54,916
Any other post would also do.
1422
02:01:55,208 --> 02:01:57,333
Sanjay, you should know,
1423
02:01:57,625 --> 02:02:01,083
people are saying that you're being
distanced from the party.
1424
02:02:01,166 --> 02:02:04,125
Sanjay, your mother is painting you
as the villain of the Emergency.
1425
02:02:04,208 --> 02:02:06,833
And I don't think
this is good for your image.
1426
02:02:16,000 --> 02:02:19,250
I've been trying to meet you,
why aren't you giving me time?
1427
02:02:19,333 --> 02:02:20,791
Speak to Mr. Dhawan.
1428
02:02:21,875 --> 02:02:23,708
I need a meeting with Mummy.
1429
02:02:25,083 --> 02:02:28,333
Dhawan, don't try to put an end
to my political career.
1430
02:02:28,458 --> 02:02:29,416
Do you understand?
1431
02:02:29,500 --> 02:02:32,375
I don't think
you need any help with that.
1432
02:02:34,125 --> 02:02:36,250
Sanjay, you should know,
1433
02:02:36,625 --> 02:02:40,083
people are saying that you're being
distanced from the party.
1434
02:02:40,166 --> 02:02:43,375
Sanjay, your mother is painting you
as the villain of the Emergency.
1435
02:02:43,458 --> 02:02:46,166
Others might look at flying an airplane
as a job...
1436
02:02:46,250 --> 02:02:49,750
but for me, it gives me a high.
1437
02:02:50,750 --> 02:02:53,000
There is a natural thrill in flying, sir.
1438
02:02:53,083 --> 02:02:55,916
But sometimes,
the thrill lies in aerobatics.
1439
02:02:56,208 --> 02:02:57,041
Right, sir?
1440
02:02:57,125 --> 02:02:58,583
Let me show you some.
1441
02:03:05,041 --> 02:03:08,625
Wow, sir! You're too good!
You're amazing, sir!
1442
02:03:15,083 --> 02:03:16,208
Now see this.
1443
02:03:23,625 --> 02:03:26,666
Wow, sir! What aerobatics! Amazing!
1444
02:03:43,000 --> 02:03:44,041
What are you doing, sir?
1445
02:03:44,125 --> 02:03:46,250
-Subhash, pull up.
-Take the control. We're losing control!
1446
02:03:46,333 --> 02:03:48,250
-Do something, sir...
-The plane is going down.
1447
02:03:48,333 --> 02:03:49,583
Subhash, pull up!
1448
02:04:03,375 --> 02:04:04,916
Please come, madam.
1449
02:04:06,375 --> 02:04:07,375
Wait here.
1450
02:04:25,166 --> 02:04:26,041
Indu...
1451
02:04:31,375 --> 02:04:32,291
Indu.
1452
02:04:35,875 --> 02:04:37,375
Namaste, madam.
1453
02:04:39,125 --> 02:04:44,500
Indira ma'am, you have our support
during this sad hour.
1454
02:04:44,916 --> 02:04:46,458
Sad hour?
1455
02:04:48,500 --> 02:04:50,000
For whom?
1456
02:05:22,708 --> 02:05:24,083
Indu...
1457
02:05:25,666 --> 02:05:27,666
You should cry.
1458
02:05:28,875 --> 02:05:30,875
You haven't shed a tear.
1459
02:05:35,291 --> 02:05:37,583
When Father passed away...
1460
02:05:38,875 --> 02:05:40,375
I didn't cry.
1461
02:05:42,083 --> 02:05:43,916
Even when Feroze passed,
1462
02:05:45,333 --> 02:05:47,000
I didn't cry.
1463
02:05:48,458 --> 02:05:50,750
I have a lot of responsibilities.
1464
02:05:51,125 --> 02:05:58,458
To watch your child being cremated...
Indu--
1465
02:05:58,583 --> 02:06:03,500
After I die, don't pour my ashes
into the River Ganges...
1466
02:06:06,000 --> 02:06:08,458
I am scared of these deep rivers.
1467
02:06:12,458 --> 02:06:17,333
Scatter my ashes
on the Himalayan mountains.
1468
02:06:19,875 --> 02:06:22,208
I love the mountains.
1469
02:06:22,750 --> 02:06:24,958
Don't say such things, Indu.
1470
02:06:27,333 --> 02:06:28,833
Let's go out.
1471
02:06:29,416 --> 02:06:30,708
Let's go for a drive.
1472
02:06:33,916 --> 02:06:37,250
Come, let's get some fresh air.
1473
02:06:43,875 --> 02:06:45,375
Is there a festival today?
1474
02:06:50,125 --> 02:06:51,708
What are you celebrating?
1475
02:06:51,833 --> 02:06:54,166
That man is dead... that monster!
1476
02:06:54,500 --> 02:06:55,333
Who?
1477
02:06:55,541 --> 02:06:57,541
Sanjay Gandhi!
1478
02:06:59,541 --> 02:07:01,625
Play the drums louder!
1479
02:07:02,916 --> 02:07:05,708
Play loudly, it's a happy occasion.
1480
02:07:05,833 --> 02:07:07,791
-Let's go. Drive.
-Yes.
1481
02:07:36,916 --> 02:07:40,333
Rakesh Sharma,
a former pilot with the Air Force,
1482
02:07:40,416 --> 02:07:43,333
is flying in Soyuz T-11.
1483
02:07:43,708 --> 02:07:48,000
He is the only Indian among the cosmonauts
who have been sent to space.
1484
02:07:48,333 --> 02:07:50,458
Squadron leader Rakesh Sharma,
1485
02:07:51,041 --> 02:07:53,208
I have many questions...
1486
02:07:53,791 --> 02:07:55,500
but I will ask only a few.
1487
02:07:56,166 --> 02:07:58,291
How does India look from space?
1488
02:07:59,000 --> 02:08:03,958
I can say without any hesitation,
the best in the world.
1489
02:08:08,791 --> 02:08:11,458
5th OCTOBER 1984, DHILWAN KALAN, PUNJAB
1490
02:08:12,208 --> 02:08:14,166
Stop the bus! Stop it!
1491
02:08:15,333 --> 02:08:16,375
No!
1492
02:08:16,458 --> 02:08:19,291
It has become a habit of theirs
1493
02:08:19,458 --> 02:08:23,916
to blame innocent Sikh boys
for every incident.
1494
02:08:24,041 --> 02:08:26,708
Whether it is the murder of Nirankari Baba
1495
02:08:26,833 --> 02:08:30,083
or the killing
of a biased newspaper editor
1496
02:08:30,583 --> 02:08:34,958
who tries to create a rift
within our Sikh community...
1497
02:08:35,208 --> 02:08:37,916
I am the one who gets blamed.
1498
02:08:39,750 --> 02:08:44,708
To all those who feel that I am a puppet,
1499
02:08:45,666 --> 02:08:49,583
I will prove my truth to them.
1500
02:08:52,500 --> 02:08:55,875
What do you mean by you don't know
how to deal with them?
1501
02:08:56,458 --> 02:09:00,083
They should be treated
in the manner they deserve.
1502
02:09:01,875 --> 02:09:05,500
Hiding inside a temple
doesn't make him God.
1503
02:09:05,958 --> 02:09:09,541
But, madam,
a large number of people in Punjab
1504
02:09:10,208 --> 02:09:13,625
have been brainwashed
into thinking of him as God.
1505
02:09:13,958 --> 02:09:17,958
Under him, various movements
have gained momentum in Punjab.
1506
02:09:18,333 --> 02:09:23,500
And you've chosen the day of a festival,
for the operation.
1507
02:09:24,250 --> 02:09:28,083
You might have to suffer the repercussion,
Prime Minister.
1508
02:09:29,791 --> 02:09:33,791
In order for things to come together,
some things need to fall apart.
1509
02:09:35,541 --> 02:09:39,833
At this hour, it is important to bring
the people of the country together.
1510
02:09:43,083 --> 02:09:45,083
Else this country will fall apart.
1511
02:09:46,625 --> 02:09:48,458
What do we name this operation?
1512
02:09:51,750 --> 02:09:52,916
Blue Star.
1513
02:09:54,750 --> 02:09:56,166
Operation Blue Star.
1514
02:09:57,875 --> 02:10:01,125
Indian security forces commenced
Operation Blue Star.
1515
02:10:01,333 --> 02:10:04,000
A variety of army units
and parliamentary forces
1516
02:10:04,083 --> 02:10:07,000
surrounded the Golden Temple
to remove Sikh militants
1517
02:10:07,083 --> 02:10:10,875
led by Damdami Taksal leader
Jarnail Singh Bhindranwale.
1518
02:10:11,208 --> 02:10:15,416
His followers and he are massing weapons
in the Harmandir Sahib complex
1519
02:10:15,541 --> 02:10:17,625
in Golden Temple, in Amritsar.
1520
02:10:18,333 --> 02:10:21,083
Today, Ramgarhia Bungas
inside the Harmandir Sahib complex
1521
02:10:21,166 --> 02:10:22,708
was also bombed.
1522
02:10:31,000 --> 02:10:33,041
After the rally at Bhubaneswar,
1523
02:10:33,166 --> 02:10:36,750
you are scheduled to meet
the Chief Minister and the Governor.
1524
02:10:37,208 --> 02:10:41,041
After that you have a discussion on
carbonic fertilizers with women farmers.
1525
02:10:41,125 --> 02:10:41,958
Tomorrow?
1526
02:10:42,083 --> 02:10:45,916
You have a documentary shoot with
Mr. Peter Ustinov in the front office.
1527
02:10:46,000 --> 02:10:48,375
-Take care of this.
-And then dinner with Princess Anne.
1528
02:10:48,583 --> 02:10:50,750
-Let's go.
-Yes.
1529
02:10:50,916 --> 02:10:54,291
Madam, I have an important matter
to discuss with you.
1530
02:10:57,583 --> 02:10:59,750
-Please excuse us.
-Yes, madam.
1531
02:11:03,958 --> 02:11:07,375
Ma'am, you have many Sikh
as your security guards.
1532
02:11:07,833 --> 02:11:10,958
We can't take a chance
after Operation Blue Star.
1533
02:11:11,416 --> 02:11:14,291
That's why I'm dismissing them
from your security.
1534
02:11:14,375 --> 02:11:18,583
Dhawan, to ensure my security,
1535
02:11:18,916 --> 02:11:24,291
I can't separate the Sikh community
from the rest of the population of India.
1536
02:11:36,333 --> 02:11:38,333
30th OCTOBER 1984, BHUBANESWAR
1537
02:11:45,666 --> 02:11:48,458
31st OCTOBER, 1984.
INDIRA GANDHI'S RESIDENCE
1538
02:14:26,666 --> 02:14:29,583
Describing his love, a poet once wrote...
1539
02:14:30,833 --> 02:14:33,375
"How can I not feel proud...
1540
02:14:33,833 --> 02:14:36,958
when I'm blessed with your love?"
1541
02:14:39,083 --> 02:14:44,083
It's natural to be proud
of being an Indian.
1542
02:14:45,208 --> 02:14:48,583
And I'm a child of India's
independence struggle...
1543
02:14:49,333 --> 02:14:55,458
Since childhood, India has been
my only love, my only passion.
1544
02:15:00,458 --> 02:15:04,583
When this love turned into obsession...
1545
02:15:09,041 --> 02:15:11,000
I didn't realize.
1546
02:15:14,541 --> 02:15:20,833
I want every drop of my blood
to be of service to this country.
1547
02:15:24,291 --> 02:15:26,208
Indira can go...
1548
02:15:26,750 --> 02:15:28,166
but India...
1549
02:15:30,125 --> 02:15:32,458
must go on.
1550
02:15:37,208 --> 02:15:42,125
I yearn to lose myself
In your gentle breeze
1551
02:15:42,625 --> 02:15:47,500
I don't seek to be the sun or moon
But the soil of my country
1552
02:15:47,958 --> 02:15:53,166
You, my country, are the purpose
That keeps me alive
1553
02:15:53,458 --> 02:15:58,500
And in your embrace,
I yearn to find my final rest
1554
02:15:59,083 --> 02:16:03,791
Your beauty is all that
I ever want to behold
1555
02:16:04,541 --> 02:16:09,500
You are dearer to me than my own life
1556
02:16:09,875 --> 02:16:14,958
My country, you are the very essence
Of my pride
1557
02:16:15,416 --> 02:16:20,333
My country, you are my sanctuary
1558
02:16:20,875 --> 02:16:25,958
I'll readily sacrifice my life for you
1559
02:16:26,291 --> 02:16:31,583
You are dearer to me than my own life
1560
02:16:32,375 --> 02:16:34,750
Rakesh Sharma was right...
1561
02:16:36,083 --> 02:16:41,916
India is the best in the world.
118026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.