Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Das 11. Gebot (2005)
dTV - ZDF - 05. Mai 2012
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,520
Jemand pfeift eine Melodie.
3
00:00:17,600 --> 00:00:21,640
(Mann) H�r endlich
mit dem d�mlichen Gepfeife auf!
4
00:00:21,720 --> 00:00:25,240
Halt deine bl�de Klappe!
- Kein Grund auszuflippen!
5
00:00:25,320 --> 00:00:28,120
Beruhig dich!
Das ist ein freies Land.
6
00:00:28,200 --> 00:00:31,400
Toilettensp�lung,
Pfeifen geht weiter.
7
00:00:37,760 --> 00:00:39,720
Stimmen und Gel�chter
8
00:00:50,880 --> 00:00:52,400
Was hast du vor?
9
00:00:52,480 --> 00:00:54,200
Ich fahr nach Hause, Mann.
10
00:00:54,280 --> 00:00:56,160
Mach's gut!
11
00:00:56,280 --> 00:00:58,560
Langsamer Country-Song
12
00:01:11,400 --> 00:01:13,040
Elvis
13
00:01:13,120 --> 00:01:17,040
(Mann) Salutier gef�lligst!
Ich bin wieder Zivilist.
14
00:01:25,440 --> 00:01:27,400
Hast Gl�ck.
15
00:01:27,480 --> 00:01:29,400
Alles Gute!
Gleichfalls!
16
00:01:35,280 --> 00:01:38,640
Paul
17
00:01:43,800 --> 00:01:48,040
Malerie
18
00:01:53,680 --> 00:01:56,760
Pastor David Sandow
19
00:02:25,480 --> 00:02:28,080
Hallo!
Wir haben noch geschlossen.
20
00:02:28,160 --> 00:02:30,960
Ich komm frisch von der Navy.
Ich hab Geld.
21
00:02:31,080 --> 00:02:33,400
Frau st�hnt erregt.
22
00:03:55,120 --> 00:03:56,960
T�rglocke
23
00:03:59,080 --> 00:04:01,120
Ich brauch 'n Zimmer.
24
00:04:03,000 --> 00:04:05,640
Fernseher l�uft
in einem der Zimmer.
25
00:04:06,200 --> 00:04:08,520
Ist sauber.
26
00:04:08,600 --> 00:04:10,160
Danke.
27
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
So ist es fein, mein Schatz.
28
00:05:08,040 --> 00:05:10,520
Und jetzt schlafen wir
ein bisschen.
29
00:05:10,600 --> 00:05:14,960
Wird Pastor Sandow heute predigen?
Ja, die Kirche ist nebenan.
30
00:05:15,000 --> 00:05:17,040
Ach so. Ich hab mich verlaufen.
31
00:05:17,160 --> 00:05:20,520
Geh wieder nach drau�en
und dann durch den Haupteingang.
32
00:05:20,600 --> 00:05:23,240
Er f�ngt in f�nf Minuten an.
Beeil dich!
33
00:05:24,280 --> 00:05:27,120
Ein s��es Baby. Ist es deins?
34
00:05:27,160 --> 00:05:29,200
Ich bin erst 16.
35
00:05:29,280 --> 00:05:31,400
Ich hab gedacht, du bist �lter.
36
00:05:36,440 --> 00:05:39,000
Beeil dich lieber.
Er f�ngt gleich an.
37
00:05:42,080 --> 00:05:44,000
Ich komm aus Chula Vista.
38
00:05:44,080 --> 00:05:46,480
Ich war drei Jahre bei der Navy.
39
00:05:46,560 --> 00:05:48,560
Ja? Willkommen zu Hause!
40
00:05:48,640 --> 00:05:50,240
Danke!
41
00:05:50,320 --> 00:05:52,440
Ich hab 'n Auto.
42
00:05:53,120 --> 00:05:54,880
Was f�r eins?
43
00:05:54,960 --> 00:05:57,880
69er Mercury. Cougar, XR 7.
44
00:05:57,920 --> 00:05:59,440
Hallo!
Hallo!
45
00:05:59,520 --> 00:06:02,520
Malerie, du sollst
zu deiner Mutter kommen.
46
00:06:02,560 --> 00:06:04,280
Ja, gut.
47
00:06:04,360 --> 00:06:06,160
Malerie.
48
00:06:06,200 --> 00:06:08,400
Ein wundersch�ner Name.
49
00:06:09,920 --> 00:06:11,680
Er passt zu dir.
50
00:06:11,840 --> 00:06:15,640
(Rockgesang)
"In my heart I know it's true"
51
00:06:18,880 --> 00:06:24,120
"My arms and my legs
belong to Jesus"
52
00:06:26,360 --> 00:06:29,440
Applaus
"I carry the good news for you"
53
00:06:29,520 --> 00:06:31,080
"Jesus"
54
00:06:31,240 --> 00:06:34,080
"Jesus is my Jesus"
55
00:06:34,200 --> 00:06:38,040
"Jesus is my Jesus"
56
00:06:38,120 --> 00:06:42,360
"Jesus is my Jesus"
57
00:06:42,440 --> 00:06:46,240
"Jesus is my lord"
58
00:06:46,320 --> 00:06:48,120
Applaus
Yeah!
59
00:06:49,560 --> 00:06:51,120
"Ja, Paul..."
60
00:06:51,200 --> 00:06:53,080
(Ruf) Bravo!
61
00:06:53,160 --> 00:06:55,800
"Ist er nicht toll?"
62
00:06:57,320 --> 00:06:59,000
Paul.
63
00:06:59,080 --> 00:07:01,320
"Er wird seinen Uni-Kommilitonen
64
00:07:01,400 --> 00:07:04,280
nicht nur was
�ber unseren Herrn erz�hlen."
65
00:07:04,360 --> 00:07:06,000
Applaus
66
00:07:06,120 --> 00:07:09,320
"Er kann ihnen auch
Rock 'n' Roll beibringen."
67
00:07:09,400 --> 00:07:11,960
Gel�chter
"Sch�n."
68
00:07:15,120 --> 00:07:18,480
"Guten Morgen!"
(Gemeinde) Guten Morgen, Pastor!
69
00:07:18,560 --> 00:07:22,320
"Ich m�chte euch gern
mit ein paar Leuten bekannt machen,
70
00:07:22,400 --> 00:07:24,960
aber dazu m�sst ihr
ganz leise sein."
71
00:07:25,120 --> 00:07:26,920
"Kommt ihr bitte?"
72
00:07:32,400 --> 00:07:34,400
(leise) Wie bezaubernd!
73
00:07:34,480 --> 00:07:37,320
"Begr��t unsere neuen
Gemeindemitglieder!"
74
00:07:37,440 --> 00:07:40,440
Applaus
75
00:07:46,840 --> 00:07:48,600
Hallo!
Hallo!
76
00:07:48,680 --> 00:07:50,600
Willkommen in Glad Tidings!
77
00:07:50,680 --> 00:07:53,480
"Mannomannomann!"
Kommen Sie doch rein!
78
00:07:53,560 --> 00:07:57,720
"Was f�r wundersch�ne Gesch�pfe!"
Vielleicht das n�chste Mal.
79
00:07:57,800 --> 00:08:00,080
Applaus
Wir w�rden uns freuen!
80
00:08:06,560 --> 00:08:09,080
"Und jetzt seht euch um...
81
00:08:10,080 --> 00:08:12,680
und begr��t eure Nachbarn!"
82
00:08:12,760 --> 00:08:17,520
"Lasst euch durchdringen von
der unermesslichen Liebe Gottes!"
83
00:08:17,600 --> 00:08:19,320
Alles Gute!
84
00:08:19,400 --> 00:08:22,120
Alles Gute f�r dich!
85
00:08:22,200 --> 00:08:24,680
M�rchenhafte, vertr�umte Musik
86
00:08:38,400 --> 00:08:40,080
Hupe
87
00:08:53,520 --> 00:08:55,560
Wagen startet.
88
00:09:18,280 --> 00:09:20,200
Wer ist das?
89
00:09:20,280 --> 00:09:23,160
Wartet hier!
Das werden wir gleich wissen.
90
00:09:25,720 --> 00:09:27,240
Hallo!
91
00:09:27,320 --> 00:09:28,880
Ich war in der Kirche.
92
00:09:28,960 --> 00:09:32,960
Ich wollte Hallo sagen, aber du
hast mit so vielen Leuten geredet.
93
00:09:33,040 --> 00:09:34,920
Darf ich dich umarmen?
94
00:09:37,040 --> 00:09:40,240
Entschuldigung,
aber ich erinnere mich nicht.
95
00:09:40,320 --> 00:09:42,560
Ich bin Elvis.
Ich war in der Navy.
96
00:09:42,640 --> 00:09:45,000
Ja, sch�n. Sehr sch�n.
Alle Achtung!
97
00:09:45,080 --> 00:09:47,920
Meine Mutter hat mir
von dir erz�hlt.
98
00:09:48,040 --> 00:09:50,120
Kenne ich deine Mutter?
99
00:09:50,200 --> 00:09:53,760
Sie ist Yolanda.
Sie hat mir deinen Namen genannt.
100
00:09:54,440 --> 00:09:58,320
Ah... Keine Ahnung,
worauf Sie hinauswollen.
101
00:09:58,520 --> 00:10:02,080
Es ist schon lange her.
Da verwechseln Sie irgendwas.
102
00:10:02,160 --> 00:10:03,840
Nein.
103
00:10:03,920 --> 00:10:07,680
Ihr Name war Yolanda...
und sie nannte mir deinen Namen.
104
00:10:17,280 --> 00:10:20,400
Das muss vor meiner Bekehrung
gewesen sein,
105
00:10:20,560 --> 00:10:22,960
bevor ich meine Frau
getroffen habe.
106
00:10:23,040 --> 00:10:25,480
Ich hab jetzt eine Familie.
107
00:10:27,840 --> 00:10:29,840
M�chten Sie sie kennenlernen?
108
00:10:29,920 --> 00:10:31,520
Ja.
109
00:10:41,760 --> 00:10:46,840
Twyla, Malerie, Paul,
das ist Elvis.
110
00:10:46,960 --> 00:10:49,480
Hallo, Elvis!
Hallo!
111
00:10:49,560 --> 00:10:52,400
Freut mich.
Ja, ich freu mich auch.
112
00:10:52,520 --> 00:10:54,680
Hallo, Paul!
Hallo!
113
00:10:54,760 --> 00:10:57,680
Hey!
Hallo!
114
00:11:02,120 --> 00:11:04,440
Was wollen Sie?
115
00:11:05,280 --> 00:11:08,120
Ich wollte dich
einfach nur kennenlernen.
116
00:11:09,120 --> 00:11:10,920
Etwas ung�nstig heute.
117
00:11:11,000 --> 00:11:14,760
Sonntags hab ich abends
einen zweiten Gottesdienst.
118
00:11:16,080 --> 00:11:19,480
Rufen Sie mich
in den n�chsten Tagen an.
119
00:11:19,560 --> 00:11:23,920
Dann treffen wir uns mal
und unterhalten uns vern�nftig.
120
00:11:29,320 --> 00:11:31,360
Ich wollte nur Hallo sagen.
121
00:11:31,440 --> 00:11:34,440
Eins will ich
gleich mal klarstellen:
122
00:11:35,800 --> 00:11:38,800
Das ist meine Familie
und das ist mein Haus.
123
00:11:41,680 --> 00:11:43,080
Okay.
124
00:12:04,360 --> 00:12:07,640
Ich will nicht,
dass ihr mit diesem Jungen redet.
125
00:12:07,760 --> 00:12:10,880
Was wollte er?
In unsere Kirche eintreten.
126
00:12:12,000 --> 00:12:14,560
Kennst du ihn von fr�her?
127
00:12:14,640 --> 00:12:16,200
Nein.
128
00:12:23,760 --> 00:12:27,000
(Radio) "Die Temperaturen
sind nicht mehr so hoch,
129
00:12:27,080 --> 00:12:29,160
aber es ist noch immer zu hei�."
130
00:12:29,280 --> 00:12:32,880
"Im Zentrum von Corpus Christi
haben wir 28 Grad."
131
00:12:32,960 --> 00:12:35,400
"Gegen Abend k�hlt es
auf 24 Grad ab."
132
00:12:35,480 --> 00:12:38,680
"Morgen erwarten wir wieder
einen hei�en Tag..."
133
00:12:40,560 --> 00:12:42,160
Komm her!
134
00:12:44,560 --> 00:12:46,880
Das musste irgendwann passieren.
135
00:12:46,960 --> 00:12:51,200
Ich hab in der Sache vor langer Zeit
Frieden mit Gott geschlossen.
136
00:12:51,280 --> 00:12:54,280
Ich hab getan,
was ich f�r das Beste hielt.
137
00:13:02,880 --> 00:13:04,520
Seufzen
138
00:13:08,240 --> 00:13:10,880
Rocksong auf Spanisch
139
00:14:14,480 --> 00:14:17,000
(Mann) Komm, l�chle mal! L�cheln!
140
00:14:18,160 --> 00:14:19,999
Kamera-Ausl�ser
141
00:14:20,000 --> 00:14:21,600
Das war's schon.
142
00:14:21,680 --> 00:14:24,640
Telefon l�utet.
Mein Dad war auch bei der Navy.
143
00:14:24,720 --> 00:14:26,560
Ach ja?
144
00:14:26,600 --> 00:14:29,520
Komm her!
Muss ich das wirklich anziehen?
145
00:14:29,600 --> 00:14:31,440
Ja, schon.
Na sch�n.
146
00:14:31,520 --> 00:14:33,960
Ich zeig dir,
wie man 'ne Pizza schneidet.
147
00:14:35,080 --> 00:14:36,800
Pizzaschneider, Pizza.
148
00:14:36,840 --> 00:14:38,320
Klein. Acht St�cke.
149
00:14:38,440 --> 00:14:40,280
Zuerst mittendurch.
150
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
Dann von West nach Ost.
151
00:14:41,960 --> 00:14:44,640
Dann noch mal und noch mal.
152
00:14:44,720 --> 00:14:47,080
Und Schachtel zu.
Das ist einfach.
153
00:14:47,160 --> 00:14:50,800
So einfach auch nicht.
Ich bin noch nicht fertig.
154
00:14:50,880 --> 00:14:53,960
Rein in die Tasche, nicht wackeln,
155
00:14:54,040 --> 00:14:55,560
waagerecht halten.
156
00:14:55,640 --> 00:14:57,080
Ja.
157
00:14:57,160 --> 00:14:59,560
Dann geh mal!
Liefer die Pizza aus!
158
00:15:00,360 --> 00:15:03,040
Soldatengesang
159
00:15:17,920 --> 00:15:19,920
(Mann) Hier hast du das Geld.
160
00:15:20,000 --> 00:15:22,040
Hund winselt.
Danke.
161
00:15:22,120 --> 00:15:25,560
Stell die Pizza einfach da hin.
Sie ist f�r den Hund.
162
00:15:25,600 --> 00:15:28,840
(Radio) "...die Kr�fte
lassen langsam nach."
163
00:15:28,920 --> 00:15:31,840
"Bei dieser Hitze
ist das verst�ndlich."
164
00:15:58,640 --> 00:16:00,600
Wasser rauscht.
165
00:16:09,360 --> 00:16:11,400
Sprinkler rattert.
166
00:16:15,320 --> 00:16:17,360
Malerie!
167
00:16:18,680 --> 00:16:21,200
Wei�t du noch, wer ich bin?
168
00:16:21,280 --> 00:16:23,840
Mein Vater ist nicht da.
169
00:16:23,920 --> 00:16:26,120
Ich wollte eigentlich zu dir.
170
00:16:26,200 --> 00:16:27,800
Wieso?
171
00:16:27,880 --> 00:16:30,400
Ich will dir mein Auto zeigen.
172
00:16:31,320 --> 00:16:35,120
Wenn mein Vater dich sieht,
holt er die Polizei.
173
00:16:35,200 --> 00:16:37,760
Warum sollte er das tun?
174
00:16:39,360 --> 00:16:41,520
Mein Auto steht gleich da vorn.
175
00:16:41,600 --> 00:16:43,680
Nein. Lieber nicht.
176
00:16:43,800 --> 00:16:45,400
Komm schon!
177
00:16:45,480 --> 00:16:47,400
Lieber nicht.
178
00:16:47,480 --> 00:16:49,600
Warum nicht?
179
00:16:49,680 --> 00:16:51,160
Einfach so.
180
00:16:52,280 --> 00:16:54,120
Hast du Angst?
181
00:16:55,040 --> 00:16:57,200
Wovor denn Angst?
182
00:16:57,240 --> 00:16:59,240
Dann lass uns gehen!
183
00:17:05,840 --> 00:17:08,960
Soll ich �ber
die rote Ampel fahren? Ja?
184
00:17:11,840 --> 00:17:14,360
Hupen
185
00:17:19,520 --> 00:17:21,760
Hast du Hunger?
Ja.
186
00:17:24,640 --> 00:17:26,600
Woher kennst du meinen Dad?
187
00:17:30,360 --> 00:17:34,560
Meine Mutter war mal
vor langer Zeit mit ihm befreundet.
188
00:17:35,280 --> 00:17:36,760
Das ist sie.
189
00:17:37,680 --> 00:17:39,240
Bist du das?
190
00:17:41,480 --> 00:17:43,200
Waren sie ein Liebespaar?
191
00:17:43,320 --> 00:17:45,120
Nein.
192
00:17:45,200 --> 00:17:49,840
Nein, das war nichts in der Art.
Sie waren einfach nur befreundet.
193
00:17:50,680 --> 00:17:52,280
Sie lebt jetzt in Miami.
194
00:17:52,400 --> 00:17:55,160
Sie hat ein Haus
mit gro�em Swimmingpool...
195
00:17:56,480 --> 00:17:58,120
Sie ist h�bsch.
196
00:17:59,560 --> 00:18:01,200
Ja.
197
00:18:18,920 --> 00:18:20,680
Wiedersehen!
198
00:18:21,320 --> 00:18:22,800
Hey!
199
00:18:22,880 --> 00:18:26,440
Meine Mutter war arm.
Sie hat nie in Miami gelebt.
200
00:18:29,680 --> 00:18:33,200
Du solltest keine L�gen
�ber deine Mutter erz�hlen.
201
00:18:33,280 --> 00:18:35,280
Sie ist bereits tot.
202
00:18:36,840 --> 00:18:38,600
Tut mir leid.
203
00:18:40,800 --> 00:18:42,680
Ich muss jetzt gehen.
204
00:18:43,600 --> 00:18:45,080
Wiedersehen!
205
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
Wiedersehen!
206
00:18:49,760 --> 00:18:53,520
M�rchenhafte, vertr�umte Musik
207
00:19:03,520 --> 00:19:05,800
(Mann) "Wir begr��en Paul Sandow,
208
00:19:05,880 --> 00:19:10,120
einen jungen Mann,
dem eine gro�e Zukunft bevorsteht."
209
00:19:10,200 --> 00:19:12,600
"Er stellt seine Abschlussarbeit vor,
210
00:19:12,680 --> 00:19:15,120
mit dem Titel
'Intelligente Sch�pfung'."
211
00:19:15,280 --> 00:19:16,960
Applaus
212
00:19:25,320 --> 00:19:29,520
Das gesetzliche Zahlungsmittel
der Vereinigten Staaten.
213
00:19:29,640 --> 00:19:31,960
Raten Sie mal, was draufsteht!
214
00:19:32,040 --> 00:19:34,000
"Wir vertrauen auf Gott."
215
00:19:35,080 --> 00:19:36,960
Und daran glaube auch ich.
216
00:19:37,640 --> 00:19:40,800
Hier in der Schule
vertrauen wir nicht auf Gott.
217
00:19:40,920 --> 00:19:44,080
Wir vertrauen den Theorien
von Charles Darwin.
218
00:19:44,200 --> 00:19:48,640
Einer Gruppe hier f�llt das schwer,
das einfach so hinzunehmen.
219
00:19:49,680 --> 00:19:51,840
Sehen Sie genau hin!
220
00:19:51,960 --> 00:19:54,720
Wir leben
in einer wundersch�nen Welt.
221
00:19:54,800 --> 00:19:57,760
Und die ist nicht zuf�llig
so entstanden.
222
00:19:58,480 --> 00:20:01,080
Wir lernen nichts
�ber die M�glichkeit
223
00:20:01,280 --> 00:20:03,480
eines intelligenten Sch�pfers,
224
00:20:03,560 --> 00:20:07,480
eines gerechten, ehrlichen Gottes,
der allem Sinn verleiht.
225
00:20:07,520 --> 00:20:11,200
Das leuchtet doch mehr ein
als die Evolutionstheorie.
226
00:20:11,280 --> 00:20:13,840
Das wird das Thema
meiner Arbeit sein.
227
00:20:13,960 --> 00:20:17,680
Ich m�chte auch den Lehrplan
an der William-Ray-Schule �ndern,
228
00:20:17,800 --> 00:20:21,280
damit die n�chste Sch�lergeneration
die Fakten erf�hrt,
229
00:20:21,360 --> 00:20:23,080
alle Fakten.
230
00:20:23,160 --> 00:20:25,480
Vereinzelter Applaus
231
00:20:31,080 --> 00:20:34,760
Er ist f�r Paul Sandow.
S-A-N-D-O-W.
232
00:20:34,880 --> 00:20:38,600
Zu seinem Schulabschluss.
Er geht aufs Bibel-College.
233
00:20:38,680 --> 00:20:42,400
Wie sch�n. K�nnte ich
bitte Ihre Kreditkarte haben?
234
00:20:49,840 --> 00:20:52,600
Was ist das?
Er k�nnte Ihr Leben ver�ndern.
235
00:20:52,680 --> 00:20:54,520
Ihre Kreditkarte gen�gt.
236
00:21:02,240 --> 00:21:07,000
Englischer Gesang mit Begleitung
im lateinamerikanischen Stil
237
00:21:44,360 --> 00:21:46,600
Hey!
238
00:21:46,680 --> 00:21:49,560
Wisst ihr, wo die Sugar Lane ist?
Nein?
239
00:21:58,520 --> 00:22:00,680
Musik l�uft weiter.
240
00:22:18,040 --> 00:22:20,080
Lied stoppt.
241
00:22:39,320 --> 00:22:41,240
Sanfte, vertr�umte Musik
242
00:23:10,040 --> 00:23:12,680
Entschuldige!
Schon gut.
243
00:23:30,360 --> 00:23:32,160
Malerie?
244
00:23:47,120 --> 00:23:49,000
Hallo!
Hallo!
245
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
Was hast du auf dem R�cken?
246
00:24:11,920 --> 00:24:15,560
Das da? Das ist mein Schiff,
die USS Athena.
247
00:24:32,720 --> 00:24:34,680
Kommst du mit ins Wasser?
248
00:24:35,240 --> 00:24:37,320
Ja.
249
00:25:03,200 --> 00:25:05,040
Mann, das ist schei�kalt!
250
00:25:05,120 --> 00:25:07,520
Ich mag es nicht,
wenn du so fluchst.
251
00:25:08,440 --> 00:25:10,360
Sie lacht.
252
00:25:12,440 --> 00:25:14,000
Glaubst du an Gott?
253
00:25:14,120 --> 00:25:16,560
Ja, nat�rlich.
254
00:25:18,000 --> 00:25:19,400
Klar.
255
00:25:19,480 --> 00:25:23,480
Jetzt kommen wir zu Paul Sandow.
Kommen Sie bitte nach vorn!
256
00:25:23,560 --> 00:25:26,720
Rod Buchanan,
Vorsitzender der Schulkommission.
257
00:25:26,800 --> 00:25:29,000
Guten Tag!
Sch�n, dass Sie hier sind.
258
00:25:29,080 --> 00:25:32,520
Wir versichern Ihnen,
dass wir Ihren Glauben respektieren.
259
00:25:32,600 --> 00:25:36,560
Wir haben mit den Biologie-
und Physiklehrern beratschlagt,
260
00:25:36,680 --> 00:25:38,440
ob wir ein Sonderprogramm
261
00:25:38,520 --> 00:25:42,120
mit Alternativen
zur Evolutionstheorie einf�hren.
262
00:25:42,200 --> 00:25:43,640
Danke!
263
00:25:43,760 --> 00:25:47,200
Die Lehrer lehnen dies jedoch
kategorisch ab.
264
00:25:49,160 --> 00:25:51,560
Mir sind leider die H�nde gebunden.
265
00:25:51,640 --> 00:25:56,120
�h, ich respektiere die Entscheidung
und erwarte von euch dasselbe.
266
00:25:57,000 --> 00:25:59,040
Danke, dass ihr gekommen seid.
267
00:25:59,120 --> 00:26:02,600
War mir ein Vergn�gen.
Ich w�nsche Ihnen alles Gute!
268
00:26:24,080 --> 00:26:25,960
Ich schaff das schon.
269
00:27:08,800 --> 00:27:11,240
Das Wasser ist wundersch�n klar.
270
00:27:43,840 --> 00:27:46,720
Sanfte, gef�hlvolle Musik
271
00:28:06,040 --> 00:28:07,920
Musik stoppt.
272
00:29:06,240 --> 00:29:08,400
Pfeil zischt.
273
00:29:37,240 --> 00:29:39,360
Fass ihn nicht an!
274
00:30:49,640 --> 00:30:52,200
Willst du's mal halten?
M-hm.
275
00:30:53,520 --> 00:30:55,240
Was ist das f�r 'ne Flinte?
276
00:30:55,320 --> 00:30:58,040
Das ist keine Flinte,
das ist ein Gewehr.
277
00:30:58,120 --> 00:30:59,960
M1 Garand.
278
00:31:03,720 --> 00:31:07,520
Wenn du es rumwirbeln willst,
dann musst du es so halten.
279
00:31:08,200 --> 00:31:09,760
Siehst du? So.
280
00:31:09,840 --> 00:31:13,520
Leg deine Hand da hin,
und jetzt lass das Gewehr runter.
281
00:31:13,600 --> 00:31:16,400
Ja. Genau.
Und wieder zur�ck, hm?
282
00:31:16,480 --> 00:31:19,280
Ja. Und drehen.
283
00:31:20,920 --> 00:31:22,480
Ja!
284
00:31:22,560 --> 00:31:24,320
Es ist schwer.
285
00:31:26,360 --> 00:31:27,840
Das war gut.
286
00:31:28,600 --> 00:31:31,040
Funktioniert's auch?
Na klar.
287
00:31:32,720 --> 00:31:34,640
Ich wollte zur Ehrengarde,
288
00:31:34,720 --> 00:31:37,800
aber die meinten,
ich hab nicht das Zeug dazu.
289
00:32:14,160 --> 00:32:16,520
Sie atmet schnell.
290
00:32:47,280 --> 00:32:49,040
Nein. Nein.
291
00:32:50,200 --> 00:32:51,880
Nein.
292
00:33:21,680 --> 00:33:23,120
Und?
293
00:33:23,200 --> 00:33:25,080
Was ist? Magst du mich noch?
294
00:33:26,600 --> 00:33:28,120
Fahr vorsichtig!
295
00:33:28,240 --> 00:33:31,280
Hey! Warte! Warte!
Warte doch mal! Warte!
296
00:33:56,880 --> 00:33:58,720
Gute Nacht!
297
00:33:58,800 --> 00:34:00,400
Lauf!
298
00:34:13,600 --> 00:34:17,400
(Pfarrer Sandow) "Der heutige Tag
ist der Tag des Herrn."
299
00:34:17,480 --> 00:34:21,880
"Lasst uns frohlocken und dem Herrn
einen gro�en Applaus spenden
300
00:34:21,960 --> 00:34:24,600
f�r einen herrlichen Sonntagmorgen!"
301
00:34:24,720 --> 00:34:28,640
Jubel und Applaus
(Mann) Lobet den Herrn!
302
00:34:28,720 --> 00:34:31,360
(2. Mann) Lobet den Herrn!
- Lobet ihn!
303
00:34:31,840 --> 00:34:34,080
"Willkommen im Hause Gottes!"
304
00:34:34,160 --> 00:34:37,520
"Dieser Gottesdienst
ist den jungen Leuten gewidmet,
305
00:34:37,600 --> 00:34:40,400
die demn�chst
aufs College gehen werden."
306
00:34:40,480 --> 00:34:42,080
"Lass h�ren, Maestro!"
307
00:34:44,360 --> 00:34:46,160
"Es war eine harte Woche."
308
00:34:46,240 --> 00:34:51,200
"Von unseren Ver�nderungen
wollte die Schule nichts wissen."
309
00:34:51,280 --> 00:34:54,160
"Ich habe stattdessen
was anderes gemacht,
310
00:34:54,280 --> 00:34:56,560
und das w�rde ich gern vortragen."
311
00:34:56,640 --> 00:35:01,440
"Es sind nicht direkt Gottes Worte,
aber sie haben uns was zu sagen."
312
00:35:02,520 --> 00:35:04,520
Sanftes Gitarren-Vorspiel
313
00:35:16,720 --> 00:35:22,840
(singt) "Sometimes I get so sad"
314
00:35:29,960 --> 00:35:35,680
"Sometimes you
just make me mad"
315
00:35:43,200 --> 00:35:49,480
"It's a sad and beautiful world"
316
00:35:56,320 --> 00:36:03,080
"It's a sad and beautiful world"
317
00:36:09,720 --> 00:36:12,640
"Sometimes I..."
318
00:36:12,720 --> 00:36:14,560
Das ist die Bibel.
Ich wei�!
319
00:36:14,640 --> 00:36:17,240
Gottes Wort.
Das wei� ich, Dad!
320
00:36:20,400 --> 00:36:22,200
Was bildest du dir ein?
321
00:36:22,280 --> 00:36:26,920
Meinst du, die Leute kommen hierher,
um sich deinen Mist anzuh�ren?
322
00:36:27,520 --> 00:36:31,040
Du hast nicht das Talent
unseres Herrn, Paul.
323
00:36:31,120 --> 00:36:33,040
Er h�rt uns zu.
324
00:36:38,080 --> 00:36:40,080
Merk dir das gef�lligst!
325
00:36:42,240 --> 00:36:44,120
Mach ich!
326
00:36:58,640 --> 00:37:00,040
Lass mich los!
327
00:37:00,120 --> 00:37:03,080
Dad will, dass ich dich heimfahre.
Steig ein!
328
00:37:03,200 --> 00:37:06,080
Bl�dmann!
�berleg, was du sagst!
329
00:37:47,160 --> 00:37:49,520
Kristallene, m�rchenhafte Musik
330
00:37:59,560 --> 00:38:01,880
Hey!
Pst!
331
00:38:09,240 --> 00:38:12,720
(fl�stert) Du musst leise sein.
Sie schlafen alle.
332
00:38:12,760 --> 00:38:14,480
Okay.
333
00:38:15,760 --> 00:38:17,520
Willst du was trinken?
334
00:38:18,040 --> 00:38:20,600
Ja, w�r nicht schlecht.
Gut.
335
00:38:21,320 --> 00:38:23,480
Komm mit!
336
00:38:32,520 --> 00:38:33,920
Was m�chtest du?
337
00:38:37,320 --> 00:38:39,280
Kein Bier?
338
00:38:39,360 --> 00:38:41,600
Davon h�lt mein Dad nichts.
339
00:38:41,640 --> 00:38:43,600
Kein...
340
00:38:43,680 --> 00:38:45,280
Bier.
341
00:39:06,040 --> 00:39:08,200
Zeig mir dein Zimmer.
342
00:40:02,960 --> 00:40:06,200
(fl�stert) Ich mach's dir auch mal.
343
00:43:17,360 --> 00:43:19,400
Klopfen
344
00:43:23,680 --> 00:43:25,520
Ich bin Paul.
345
00:43:26,600 --> 00:43:28,480
Ich wei�.
346
00:43:28,560 --> 00:43:30,240
Ich bin Elvis.
347
00:43:32,680 --> 00:43:34,840
Willst du reinkommen?
348
00:43:36,000 --> 00:43:38,600
Ich hab mir gerade
was zu essen gemacht.
349
00:43:40,520 --> 00:43:42,000
Hast du Hunger?
350
00:43:42,080 --> 00:43:43,760
Nein.
351
00:43:47,400 --> 00:43:50,120
Willst du 'n Bier?
Ich trinke nicht.
352
00:44:06,000 --> 00:44:07,880
Was willst du von mir?
353
00:44:09,920 --> 00:44:12,080
Du warst bei uns zu Hause.
354
00:44:13,000 --> 00:44:17,240
Keine Ahnung, wovon du redest.
L�g nicht! Ich hab dich gesehen.
355
00:44:18,000 --> 00:44:19,920
Was wolltest du?
356
00:44:21,200 --> 00:44:25,040
Malerie steht auf mich.
Was ist daran so schlimm?
357
00:44:25,160 --> 00:44:28,360
Lass die Finger
von meiner Schwester!
358
00:44:28,440 --> 00:44:32,040
Und wage es ja nie wieder,
in unser Haus zu schleichen.
359
00:44:32,120 --> 00:44:34,280
Hast du verstanden?
360
00:44:36,320 --> 00:44:38,000
M-hm.
361
00:44:39,080 --> 00:44:43,840
Wenn ich's meinem Dad sage, kriegst
du sie nie wieder zu Gesicht.
362
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
Kapiert?
363
00:44:51,480 --> 00:44:53,400
Hast du das verstanden?
364
00:45:07,360 --> 00:45:09,240
Paul st�hnt.
365
00:45:14,920 --> 00:45:16,680
Au!
366
00:45:17,880 --> 00:45:19,800
Wie f�hlt sich das an?
367
00:45:36,240 --> 00:45:38,120
Paul �chzt entkr�ftet.
368
00:45:58,440 --> 00:45:59,960
Hey!
369
00:46:00,040 --> 00:46:01,600
Hey!
370
00:46:05,000 --> 00:46:06,440
So 'ne Schei�e!
371
00:48:15,120 --> 00:48:17,240
Blubbern
372
00:48:19,840 --> 00:48:22,040
Auto-Warnsignal
373
00:48:30,680 --> 00:48:32,560
Warnsignal stoppt.
374
00:48:44,960 --> 00:48:47,040
Kurzes Hupen
375
00:50:32,680 --> 00:50:34,640
Klopfen
376
00:50:34,720 --> 00:50:36,480
Paul!
377
00:50:55,720 --> 00:50:57,440
Wie war Paul in der Schule?
378
00:50:57,560 --> 00:51:00,800
Gut. Er geht im Herbst
auf die Baylor University.
379
00:51:00,880 --> 00:51:04,200
Auf Wunsch eures Vaters?
Ja, er hat dort auch studiert.
380
00:51:04,280 --> 00:51:08,480
F�hlte sich dein Bruder unter Druck
gesetzt von deinen Eltern?
381
00:51:08,560 --> 00:51:10,440
Gab es Unstimmigkeiten?
382
00:51:10,880 --> 00:51:12,280
Nein.
383
00:51:12,360 --> 00:51:14,600
Paul wollte immer Pastor werden.
384
00:51:14,680 --> 00:51:17,080
Nimmt er Drogen?
385
00:51:18,040 --> 00:51:20,160
Nein, Paul doch nicht.
386
00:51:20,640 --> 00:51:25,200
Du sagst, du hast ihn gestern noch
gesehen, bevor du ins Bett gingst.
387
00:51:25,320 --> 00:51:27,440
Ist dir was aufgefallen?
388
00:51:27,520 --> 00:51:29,560
Nein.
389
00:51:30,560 --> 00:51:33,480
Unserer Erfahrung nach
passiert es h�ufig,
390
00:51:33,600 --> 00:51:37,680
dass Kinder w�tend auf ihre Eltern
sind oder auf ihre Lehrer.
391
00:51:37,760 --> 00:51:39,920
Dann hauen sie ein paar Tage ab.
392
00:51:40,000 --> 00:51:43,720
Er hat sich mit meinem Vater
in der Kirche gestritten.
393
00:51:58,640 --> 00:52:02,160
Von Paul gesungenes Lied
mit Gitarrenbegleitung
394
00:52:41,640 --> 00:52:43,520
Lied stoppt.
395
00:52:56,240 --> 00:52:58,680
Glaubst du, er kommt zur�ck?
396
00:52:58,760 --> 00:53:01,480
Ja. Die Polizei geht davon aus.
397
00:53:05,320 --> 00:53:06,920
5,75.
398
00:53:07,600 --> 00:53:09,600
Hast du mal Geld?
Ja.
399
00:53:13,320 --> 00:53:15,680
Danke.
Sch�nen Tag noch!
400
00:53:31,800 --> 00:53:34,120
M�rchenhafte, vertr�umte Musik
401
00:54:15,640 --> 00:54:19,320
Ich werde bei meiner Arbeit
Ausschau nach ihm halten.
402
00:54:30,640 --> 00:54:32,840
Ich komm in der ganzen Stadt rum.
403
00:54:42,080 --> 00:54:44,320
Dir, oh Herr, vertrauen wir.
404
00:54:44,400 --> 00:54:48,280
Lass nicht zu,
dass wir jemals an dir zweifeln.
405
00:54:59,120 --> 00:55:01,640
Entschuldigt die Versp�tung.
406
00:55:02,400 --> 00:55:03,840
Was gibt's zu essen?
407
00:55:08,240 --> 00:55:10,320
Dein Bruder ist verschwunden.
408
00:55:11,760 --> 00:55:13,760
Ist dir das eigentlich klar?
Ja.
409
00:55:13,840 --> 00:55:15,560
Jetzt wird nicht gegessen.
410
00:55:15,640 --> 00:55:20,240
Jetzt wird gebetet und gefastet,
und da hast du anwesend zu sein.
411
00:55:21,240 --> 00:55:22,720
Wo bist du gewesen?
412
00:55:22,800 --> 00:55:24,720
Unterwegs.
413
00:55:28,120 --> 00:55:30,240
Ich hab nichts B�ses gewollt!
414
00:55:31,240 --> 00:55:33,400
(Twyla) Malerie!
Was?
415
00:55:34,360 --> 00:55:36,440
Laufschritte auf der Treppe
416
00:55:37,760 --> 00:55:39,400
T�r f�llt zu.
417
00:55:58,840 --> 00:56:00,840
Drucker rattert.
418
00:56:46,720 --> 00:56:49,000
Mein Sohn ist weggelaufen.
419
00:57:10,560 --> 00:57:13,000
Verkehrsger�usche
420
00:58:11,960 --> 00:58:14,320
(gequ�lt) Herr!
421
00:58:14,400 --> 00:58:16,600
Es tut mir leid!
422
00:58:47,120 --> 00:58:51,080
(Frau) Fangen wir an!
Heute stellen wir Dauerlutscher her.
423
00:58:51,200 --> 00:58:54,320
Das macht viel Spa�,
ist aber nicht einfach.
424
00:58:54,400 --> 00:58:56,960
Das Thermometer ist ausschlaggebend.
425
00:58:57,040 --> 00:58:59,200
Es muss immer griffbereit sein.
426
00:58:59,360 --> 00:59:02,480
Lest bitte das Rezept durch,
bevor ihr anfangt,
427
00:59:02,560 --> 00:59:04,640
damit die Reihenfolge stimmt.
428
00:59:04,720 --> 00:59:08,160
Gehen wir noch mal
die Zutaten an der Tafel durch.
429
00:59:08,280 --> 00:59:11,400
Eine Tasse Wasser,
zwei Tassen Zucker,
430
00:59:11,520 --> 00:59:14,960
eine dreiviertel Tasse
hellen Maissirup,
431
00:59:15,080 --> 00:59:17,120
einen Essl�ffel Butter...
432
00:59:17,520 --> 00:59:20,280
Wo willst du hin?
Ich f�hl mich nicht wohl.
433
00:59:20,360 --> 00:59:23,240
Du kannst doch nicht einfach gehen!
Ich muss mal.
434
00:59:39,160 --> 00:59:41,280
Urinieren
435
00:59:57,200 --> 00:59:59,760
(Frau) Gina wird Sie bedienen.
436
01:00:03,760 --> 01:00:05,200
Ich bin schwanger.
437
01:00:12,840 --> 01:00:15,160
Romantischer Country-Song
438
01:00:21,000 --> 01:00:23,400
Wir werden es behalten.
439
01:00:36,080 --> 01:00:37,880
Hey! Wach auf!
440
01:00:37,960 --> 01:00:39,880
Ich muss dir was zeigen.
441
01:01:23,480 --> 01:01:26,480
Ich w�nschte,
ich w�r kalt wie ein Eisblock.
442
01:01:31,080 --> 01:01:33,200
Ich versteh dich nicht.
443
01:01:35,440 --> 01:01:38,200
Er hat gesehen,
wie ich weggegangen bin.
444
01:01:38,520 --> 01:01:42,000
Er kam zu mir und hat gedroht,
es deinen Eltern zu sagen.
445
01:01:42,880 --> 01:01:45,560
Wir h�tten uns
nicht mehr sehen d�rfen.
446
01:01:49,720 --> 01:01:51,240
Er hat mir gedroht.
447
01:01:58,000 --> 01:01:59,680
Wo ist er?
448
01:02:02,520 --> 01:02:04,560
Da drau�en.
449
01:02:24,480 --> 01:02:26,320
Liebst du mich?
450
01:02:28,160 --> 01:02:30,200
Deswegen hab ich's getan.
451
01:03:16,440 --> 01:03:19,640
(Twyla) Was glauben Sie,
wo mein Sohn sein kann?
452
01:03:19,720 --> 01:03:21,480
(Mann) Das wei� ich nicht.
453
01:03:21,560 --> 01:03:26,440
Ich wei� nur, dass es in der Familie
einen Streit gegeben hat.
454
01:03:26,520 --> 01:03:29,520
Ihr Sohn ist 18.
Er kann tun, was er will.
455
01:03:29,600 --> 01:03:33,040
(Twyla) Ist das alles,
was Ihnen dazu einf�llt?
456
01:03:56,840 --> 01:03:59,240
Hilf mir, Herr!
457
01:04:04,520 --> 01:04:09,480
Du musst jetzt den Kopf neigen...
und die Augen geschlossen halten.
458
01:04:13,200 --> 01:04:15,040
Herr...
459
01:04:15,120 --> 01:04:19,160
bitte vergib Paul alle S�nden,
die er begangen haben mag.
460
01:04:19,240 --> 01:04:22,360
Wir beten,
dass er seinen Frieden gefunden hat
461
01:04:22,440 --> 01:04:25,320
und bei dir im Himmelreich ist.
462
01:04:25,400 --> 01:04:27,320
Bitte besch�tze ihn!
463
01:04:27,400 --> 01:04:30,920
Bitte besch�tze auch
meine Mom und meinen Dad.
464
01:04:31,000 --> 01:04:34,520
Darum bitten wir dich
im Namen Jesu. Amen.
465
01:04:38,080 --> 01:04:39,840
Es tut mir leid.
466
01:04:42,400 --> 01:04:45,160
Tut mir leid,
dass ich w�tend wurde...
467
01:04:45,240 --> 01:04:47,040
und das getan hab.
468
01:04:48,720 --> 01:04:51,160
Ich wollte ihm nicht wehtun.
469
01:04:51,240 --> 01:04:52,840
Es war ein Unfall.
470
01:04:55,600 --> 01:04:57,760
Ich hoffe, du verstehst das.
471
01:05:11,800 --> 01:05:13,800
War's das?
472
01:05:17,560 --> 01:05:19,160
Ich liebe dich.
473
01:05:31,720 --> 01:05:33,320
Fliege summt.
474
01:05:45,520 --> 01:05:47,360
Das ist unser Blut.
475
01:05:51,480 --> 01:05:54,480
Bruno's?
Hallo, Liebling! Wie geht's?
476
01:05:54,560 --> 01:05:57,760
Klar denk ich an dich, Schatz.
Denkst du an mich?
477
01:05:57,840 --> 01:06:00,240
Okay. Prima. Warte mal kurz!
478
01:06:00,320 --> 01:06:02,800
H�r mal, Elvis!
Halt die doch gerade!
479
01:06:04,400 --> 01:06:06,680
Ja. Okay.
480
01:06:06,760 --> 01:06:09,000
James, nimm die Bestellung auf!
481
01:06:09,320 --> 01:06:11,040
Tempo! Tempo! Zeit ist Geld!
482
01:06:16,000 --> 01:06:18,920
Leises Schaben
483
01:06:39,160 --> 01:06:41,200
Rhythmisches Klopfen
484
01:06:58,120 --> 01:07:00,160
T�rglocke
485
01:07:08,440 --> 01:07:10,080
Hund bellt.
486
01:07:45,360 --> 01:07:46,880
Was willst du?
487
01:07:50,160 --> 01:07:52,080
F�hrst du ein St�ck mit mir?
488
01:07:53,280 --> 01:07:55,000
Wohin?
489
01:07:58,840 --> 01:08:00,800
Hast du Angst?
490
01:08:23,120 --> 01:08:25,960
Falte die H�nde,
als w�rdest du beten.
491
01:08:27,160 --> 01:08:29,600
Jetzt ganz gerade
nach vorn strecken
492
01:08:29,680 --> 01:08:33,080
und mit den Fingerspitzen
den Pfosten ber�hren.
493
01:08:38,120 --> 01:08:40,040
Okay.
494
01:08:40,440 --> 01:08:42,320
Loslassen.
495
01:08:42,400 --> 01:08:44,280
Okay.
496
01:08:44,360 --> 01:08:47,440
Such dir ein Ziel
und konzentrier dich drauf.
497
01:08:47,520 --> 01:08:52,080
Streck den Arm aus und bilde mit
Daumen und Zeigefinger einen Kreis.
498
01:08:52,160 --> 01:08:55,360
Guck durch den Kreis aufs Ziel,
mit beiden Augen.
499
01:08:55,480 --> 01:08:57,600
Jetzt kneif das linke Auge zu.
500
01:08:58,760 --> 01:09:01,120
Hat sich der Kreis bewegt?
Nein.
501
01:09:01,200 --> 01:09:04,000
Dann ist dein rechtes Auge
das dominante.
502
01:09:04,080 --> 01:09:05,880
Genau wie bei Paul.
503
01:09:06,680 --> 01:09:10,440
Zieh die Manschette an,
um dein Handgelenk zu sch�tzen.
504
01:09:10,520 --> 01:09:12,400
Gut.
505
01:09:26,440 --> 01:09:28,960
Wie f�hlt sich das an?
Super.
506
01:09:31,240 --> 01:09:33,000
Kann ich einen abschie�en?
507
01:09:33,160 --> 01:09:34,840
Nur zu!
508
01:09:37,280 --> 01:09:38,880
Halten.
509
01:09:40,800 --> 01:09:42,360
Ganz vorsichtig!
510
01:09:48,400 --> 01:09:50,720
Okay.
Nicht schlecht.
511
01:09:50,800 --> 01:09:52,760
Telefon l�utet.
512
01:09:52,920 --> 01:09:54,760
Hallo?
513
01:10:10,440 --> 01:10:12,160
Ja.
514
01:10:16,280 --> 01:10:18,160
Elvis kommt heute zum Essen.
515
01:10:34,480 --> 01:10:36,760
Hast du eigentlich Geschwister?
516
01:10:37,200 --> 01:10:38,840
Nein.
517
01:10:39,000 --> 01:10:40,840
Ich bin der Einzige.
518
01:10:46,200 --> 01:10:49,000
Meine Tochter
wei� noch nichts davon.
519
01:10:50,800 --> 01:10:54,760
Ich will es ihr auf meine Weise
sagen. Dazu brauche ich Zeit.
520
01:10:57,480 --> 01:10:59,120
Keine Sorge.
521
01:10:59,920 --> 01:11:01,560
Ich sag kein Wort.
522
01:11:10,280 --> 01:11:13,160
Romantische Country-Musik
523
01:11:13,240 --> 01:11:15,240
Gef�llt dir die Musik?
524
01:11:17,360 --> 01:11:19,280
Nein.
525
01:11:20,320 --> 01:11:23,200
Lateinamerikanische Musik
526
01:11:28,320 --> 01:11:31,400
Hard-Rock
527
01:11:45,320 --> 01:11:49,680
Herr, wir danken dir f�r das Essen,
das du uns bescheret hast.
528
01:11:51,200 --> 01:11:55,080
M�ge es uns n�hren,
damit wir dir dienen k�nnen.
529
01:11:55,160 --> 01:11:56,600
Amen.
530
01:11:56,720 --> 01:11:59,080
Gott h�rt uns
doch gar nicht mehr zu.
531
01:11:59,880 --> 01:12:02,120
Wie meinst du das, bitte?
532
01:12:03,920 --> 01:12:07,080
Es gelingt mir nicht mehr,
ihn zu erreichen.
533
01:12:09,760 --> 01:12:12,080
Ich hab ihn erreicht, Twyla.
534
01:12:16,120 --> 01:12:18,080
Na los!
535
01:12:18,160 --> 01:12:20,120
Greift zu!
536
01:12:23,600 --> 01:12:25,120
Komm schon!
537
01:12:35,040 --> 01:12:36,840
(fl�stert) Was l�uft hier?
538
01:12:36,880 --> 01:12:40,160
Er will, dass ich
in die Kirche eintrete.
539
01:12:44,480 --> 01:12:46,440
Komm! Ich helf dir!
540
01:12:59,240 --> 01:13:02,160
"Ihr d�rft mit Gott nicht hadern."
541
01:13:04,240 --> 01:13:06,640
"Ich war w�tend auf ihn...
542
01:13:07,600 --> 01:13:10,280
als Paul von zu Hause fortging."
543
01:13:11,160 --> 01:13:15,360
"Meine Gebete waren selbsts�chtig."
544
01:13:15,960 --> 01:13:18,440
"'Bring mir Paul zur�ck!'"
545
01:13:19,960 --> 01:13:23,120
"Mehr habe ich nicht
�ber die Lippen gebracht,
546
01:13:23,240 --> 01:13:25,760
Gott gegen�ber."
547
01:13:26,480 --> 01:13:29,360
"Heute werde ich
Gott nicht darum bitten,
548
01:13:29,480 --> 01:13:33,040
er m�ge mir Paul
nach Hause bringen."
549
01:13:34,200 --> 01:13:37,240
"Ich werde Gott bitten,
ihn zu besch�tzen."
550
01:13:38,120 --> 01:13:41,440
"M�ge er auf dem Pfad
der Wahrhaftigkeit wandeln,
551
01:13:41,600 --> 01:13:43,720
wo immer er sich befindet."
552
01:13:47,520 --> 01:13:49,920
"Ich m�chte etwas mit euch teilen."
553
01:13:52,840 --> 01:13:55,240
"Schlie�t Frieden mit Gott!"
554
01:13:55,960 --> 01:13:58,080
"Bereitet euch darauf vor...
555
01:13:59,640 --> 01:14:01,720
ihm zu begegnen."
556
01:14:02,920 --> 01:14:07,520
"Seid immer bereit,
vor Gott zu treten."
557
01:14:09,240 --> 01:14:13,040
"Paul war im Einklang mit Gott."
558
01:14:15,360 --> 01:14:17,400
"Paul war bereit."
559
01:14:22,520 --> 01:14:26,320
"Neigen wir unser Haupt
zu einem stummen Gebet f�r Paul."
560
01:14:44,800 --> 01:14:49,280
Ich will mein Haupt nicht neigen.
Ich will, dass Paul zur�ckkommt.
561
01:14:49,360 --> 01:14:51,200
Mom!
562
01:14:51,320 --> 01:14:53,560
Hilf ihr!
Hey! Mrs. Sandow!
563
01:14:54,400 --> 01:14:56,600
Hey! Mrs. Sandow!
564
01:14:59,040 --> 01:15:00,760
Mrs. Sandow!
565
01:15:01,880 --> 01:15:04,280
Bitteres Schluchzen
Bitte! Bitte!
566
01:15:04,400 --> 01:15:06,000
Bleiben Sie stehen!
567
01:15:06,080 --> 01:15:08,960
Das Leben hat keinen Sinn mehr.
Kommen Sie!
568
01:15:09,040 --> 01:15:11,120
Es ist einfach alles sinnlos.
569
01:15:11,400 --> 01:15:15,040
Wir m�ssen von der Stra�e weg.
Kommen Sie!
570
01:15:15,120 --> 01:15:17,040
Ich will ihn zur�ck haben.
571
01:15:18,120 --> 01:15:19,560
Schon gut.
572
01:15:19,680 --> 01:15:21,080
Okay.
573
01:15:28,960 --> 01:15:30,640
Ist ja gut.
574
01:15:30,720 --> 01:15:32,320
Ist ja gut.
575
01:16:19,000 --> 01:16:20,720
Was ist denn da drin?
576
01:16:20,800 --> 01:16:23,000
Ein M1 Garand.
577
01:16:23,080 --> 01:16:25,840
Zeigst du's mir irgendwann?
Klar.
578
01:16:32,560 --> 01:16:34,480
Hallo, Mrs. Sandow!
579
01:16:35,160 --> 01:16:37,440
Hallo, Malerie!
Hallo!
580
01:17:02,240 --> 01:17:04,360
W�rdet ihr bitte mal rausgehen?
581
01:17:04,440 --> 01:17:07,560
Ich w�rde gern allein
mit unserem Gast reden.
582
01:17:18,480 --> 01:17:20,640
Mein Sohn wird zur�ckkommen.
583
01:17:20,720 --> 01:17:23,840
Und wenn er wieder da ist,
584
01:17:23,960 --> 01:17:26,000
m�chte ich, dass du gehst.
585
01:17:26,880 --> 01:17:29,920
Ich bin froh,
dass Sie ehrlich zu mir sind.
586
01:17:30,040 --> 01:17:34,400
Ich hab f�r dich frische Handt�cher
ins Badezimmer gelegt.
587
01:17:34,480 --> 01:17:36,360
Alles klar. Danke.
588
01:17:59,840 --> 01:18:02,320
Saiten klingen.
589
01:18:15,160 --> 01:18:16,960
M�rchenhafte Musik
590
01:18:21,240 --> 01:18:23,120
Urinieren
591
01:19:35,760 --> 01:19:38,000
Morgen!
Hey!
592
01:19:40,360 --> 01:19:43,880
Wusstest du, dass John Wesley
Harding einen Mann erschoss,
593
01:19:44,000 --> 01:19:46,120
weil er zu laut geschnarcht hat?
594
01:19:46,200 --> 01:19:49,200
Wer?
John Wesley Harding.
595
01:19:49,280 --> 01:19:51,160
Ein Revolverheld.
596
01:19:51,320 --> 01:19:53,920
Der beste.
597
01:19:54,000 --> 01:19:56,400
Sp�ter hat er
sich zur Ruhe gesetzt.
598
01:19:56,920 --> 01:19:59,000
Eines Tages fuhr er mit dem Zug,
599
01:19:59,080 --> 01:20:01,560
da kam ein Typ
und hat ihn abgeknallt.
600
01:20:01,640 --> 01:20:03,160
Mitten ins Herz.
601
01:20:37,960 --> 01:20:40,520
Langes Ausatmen
602
01:21:14,080 --> 01:21:17,200
"H�r auf!
Wirklich. Du machst sie kaputt!"
603
01:21:17,280 --> 01:21:19,240
"Im Ernst, deine Torte..."
604
01:21:19,320 --> 01:21:21,320
Gel�chter im Fernsehen
605
01:21:25,280 --> 01:21:27,760
"Warte! Wie funktioniert das Ding?"
606
01:21:28,520 --> 01:21:30,680
Knall
"Jetzt!"
607
01:21:31,480 --> 01:21:33,840
"Das zahl ich dir irgendwann heim!"
608
01:21:57,920 --> 01:22:00,000
Hallo!
Hallo!
609
01:22:05,000 --> 01:22:06,960
Wirklich gut gemacht.
610
01:22:10,240 --> 01:22:12,000
Danke!
611
01:22:31,160 --> 01:22:34,080
Lass mich die rechten Worte finden,
Herr!
612
01:22:40,920 --> 01:22:42,560
H�r auf!
613
01:22:54,760 --> 01:22:58,080
"Wisst ihr, was das ist,
religi�ser Hochmut?"
614
01:22:58,960 --> 01:23:02,920
"Das ist, wenn jemand glaubt,
er sei von Gott auserkoren,
615
01:23:03,000 --> 01:23:08,120
und der davon �berzeugt ist,
dass er auf Gottes Pfaden wandelt
616
01:23:08,200 --> 01:23:10,080
und sein Werk verrichtet."
617
01:23:10,160 --> 01:23:14,160
"Er ist so damit besch�ftigt,
'Preiset den Herrn' zu rufen,
618
01:23:14,240 --> 01:23:17,760
dass er gar nicht merkt
und gar nicht begreift,
619
01:23:17,840 --> 01:23:21,400
was f�r eine schwere S�nde
er selbst begeht."
620
01:23:23,040 --> 01:23:26,040
"Ich spreche von mir.
ICH bin das."
621
01:23:28,760 --> 01:23:32,960
"Und ich...
Ich hab euch etwas zu beichten."
622
01:23:37,440 --> 01:23:39,520
"Vor vielen Jahren...
623
01:23:40,760 --> 01:23:43,400
bevor ich bekehrt wurde...
624
01:23:46,080 --> 01:23:48,000
war ich vom Weg abgekommen."
625
01:23:49,440 --> 01:23:52,400
"Ich habe
eine Frau kennengelernt...
626
01:23:52,480 --> 01:23:55,440
und ich habe...
627
01:23:55,520 --> 01:23:57,480
sie benutzt."
628
01:24:00,360 --> 01:24:02,040
"Sie daf�r bezahlt."
629
01:24:04,000 --> 01:24:06,440
"Ich habe es immer wieder getan."
630
01:24:11,360 --> 01:24:13,960
"Und daraus ist
ein Kind entstanden."
631
01:24:15,400 --> 01:24:19,760
"Und aus diesem Kind
ist inzwischen...
632
01:24:19,840 --> 01:24:22,640
ein pr�chtiger
junger Mann geworden."
633
01:24:25,280 --> 01:24:28,640
"Und er hat voller Stolz
seinem Land gedient."
634
01:24:29,720 --> 01:24:33,160
"Ich habe mich geweigert,
mit diesem Jungen zu sprechen,
635
01:24:33,240 --> 01:24:36,640
weil er in S�nde gezeugt wurde."
636
01:24:40,360 --> 01:24:43,560
"In meiner S�nde,
637
01:24:43,640 --> 01:24:45,520
nicht in seiner."
638
01:24:46,960 --> 01:24:49,200
Tuscheln
639
01:24:49,320 --> 01:24:52,520
"Gott segne euch!
Gott segne euch alle!"
640
01:24:52,600 --> 01:24:56,080
"Ich habe
eure Zur�ckweisung verdient."
641
01:24:56,160 --> 01:24:59,200
"Aber ich versuche,
es wiedergutzumachen."
642
01:25:00,480 --> 01:25:02,480
"Gott segne dich, Sam!"
643
01:25:07,960 --> 01:25:12,080
"Mein Sohn, er hei�t Elvis,
und er sitzt direkt dort hinten."
644
01:25:16,440 --> 01:25:19,120
"Elvis,
kommst du mal bitte zu mir?"
645
01:25:20,200 --> 01:25:21,960
"Na komm."
646
01:25:34,840 --> 01:25:37,440
"Und jetzt begr��e unsere Gemeinde!"
647
01:25:37,520 --> 01:25:40,200
"Wir hei�en dich
herzlich willkommen."
648
01:25:40,280 --> 01:25:42,680
Applaus
649
01:25:56,360 --> 01:25:58,800
Aufgeregtes Atmen
650
01:25:58,920 --> 01:26:01,200
(zaghaft) "Hallo! Hallo!"
651
01:26:01,280 --> 01:26:03,200
Applaus
652
01:26:06,040 --> 01:26:08,560
"Hallo, allerseits!"
653
01:26:21,240 --> 01:26:22,880
Stumm
654
01:27:04,920 --> 01:27:08,240
M�rchenhafte, vertr�umte Musik
655
01:27:21,480 --> 01:27:23,360
Wir kommen in die H�lle.
656
01:28:10,160 --> 01:28:12,160
Leises Pfeifen
657
01:28:35,880 --> 01:28:37,480
Klopfen
658
01:29:26,440 --> 01:29:29,160
Wagen startet.
659
01:30:05,520 --> 01:30:07,760
M�rchenhafte Musik
660
01:30:35,840 --> 01:30:37,800
Telefon l�utet.
661
01:30:49,680 --> 01:30:51,560
L�uten stoppt.
662
01:30:59,840 --> 01:31:01,960
Musik l�uft weiter.
663
01:33:18,680 --> 01:33:20,360
Polizeisirenen
664
01:33:48,360 --> 01:33:49,960
Reifen quietschen.
665
01:34:19,880 --> 01:34:22,560
Ich m�chte Frieden schlie�en
mit Gott.45851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.