All language subtitles for Das.11. Gebot.2005.GERMAN.dTV.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Das 11. Gebot (2005) dTV - ZDF - 05. Mai 2012 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,520 Jemand pfeift eine Melodie. 3 00:00:17,600 --> 00:00:21,640 (Mann) H�r endlich mit dem d�mlichen Gepfeife auf! 4 00:00:21,720 --> 00:00:25,240 Halt deine bl�de Klappe! - Kein Grund auszuflippen! 5 00:00:25,320 --> 00:00:28,120 Beruhig dich! Das ist ein freies Land. 6 00:00:28,200 --> 00:00:31,400 Toilettensp�lung, Pfeifen geht weiter. 7 00:00:37,760 --> 00:00:39,720 Stimmen und Gel�chter 8 00:00:50,880 --> 00:00:52,400 Was hast du vor? 9 00:00:52,480 --> 00:00:54,200 Ich fahr nach Hause, Mann. 10 00:00:54,280 --> 00:00:56,160 Mach's gut! 11 00:00:56,280 --> 00:00:58,560 Langsamer Country-Song 12 00:01:11,400 --> 00:01:13,040 Elvis 13 00:01:13,120 --> 00:01:17,040 (Mann) Salutier gef�lligst! Ich bin wieder Zivilist. 14 00:01:25,440 --> 00:01:27,400 Hast Gl�ck. 15 00:01:27,480 --> 00:01:29,400 Alles Gute! Gleichfalls! 16 00:01:35,280 --> 00:01:38,640 Paul 17 00:01:43,800 --> 00:01:48,040 Malerie 18 00:01:53,680 --> 00:01:56,760 Pastor David Sandow 19 00:02:25,480 --> 00:02:28,080 Hallo! Wir haben noch geschlossen. 20 00:02:28,160 --> 00:02:30,960 Ich komm frisch von der Navy. Ich hab Geld. 21 00:02:31,080 --> 00:02:33,400 Frau st�hnt erregt. 22 00:03:55,120 --> 00:03:56,960 T�rglocke 23 00:03:59,080 --> 00:04:01,120 Ich brauch 'n Zimmer. 24 00:04:03,000 --> 00:04:05,640 Fernseher l�uft in einem der Zimmer. 25 00:04:06,200 --> 00:04:08,520 Ist sauber. 26 00:04:08,600 --> 00:04:10,160 Danke. 27 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 So ist es fein, mein Schatz. 28 00:05:08,040 --> 00:05:10,520 Und jetzt schlafen wir ein bisschen. 29 00:05:10,600 --> 00:05:14,960 Wird Pastor Sandow heute predigen? Ja, die Kirche ist nebenan. 30 00:05:15,000 --> 00:05:17,040 Ach so. Ich hab mich verlaufen. 31 00:05:17,160 --> 00:05:20,520 Geh wieder nach drau�en und dann durch den Haupteingang. 32 00:05:20,600 --> 00:05:23,240 Er f�ngt in f�nf Minuten an. Beeil dich! 33 00:05:24,280 --> 00:05:27,120 Ein s��es Baby. Ist es deins? 34 00:05:27,160 --> 00:05:29,200 Ich bin erst 16. 35 00:05:29,280 --> 00:05:31,400 Ich hab gedacht, du bist �lter. 36 00:05:36,440 --> 00:05:39,000 Beeil dich lieber. Er f�ngt gleich an. 37 00:05:42,080 --> 00:05:44,000 Ich komm aus Chula Vista. 38 00:05:44,080 --> 00:05:46,480 Ich war drei Jahre bei der Navy. 39 00:05:46,560 --> 00:05:48,560 Ja? Willkommen zu Hause! 40 00:05:48,640 --> 00:05:50,240 Danke! 41 00:05:50,320 --> 00:05:52,440 Ich hab 'n Auto. 42 00:05:53,120 --> 00:05:54,880 Was f�r eins? 43 00:05:54,960 --> 00:05:57,880 69er Mercury. Cougar, XR 7. 44 00:05:57,920 --> 00:05:59,440 Hallo! Hallo! 45 00:05:59,520 --> 00:06:02,520 Malerie, du sollst zu deiner Mutter kommen. 46 00:06:02,560 --> 00:06:04,280 Ja, gut. 47 00:06:04,360 --> 00:06:06,160 Malerie. 48 00:06:06,200 --> 00:06:08,400 Ein wundersch�ner Name. 49 00:06:09,920 --> 00:06:11,680 Er passt zu dir. 50 00:06:11,840 --> 00:06:15,640 (Rockgesang) "In my heart I know it's true" 51 00:06:18,880 --> 00:06:24,120 "My arms and my legs belong to Jesus" 52 00:06:26,360 --> 00:06:29,440 Applaus "I carry the good news for you" 53 00:06:29,520 --> 00:06:31,080 "Jesus" 54 00:06:31,240 --> 00:06:34,080 "Jesus is my Jesus" 55 00:06:34,200 --> 00:06:38,040 "Jesus is my Jesus" 56 00:06:38,120 --> 00:06:42,360 "Jesus is my Jesus" 57 00:06:42,440 --> 00:06:46,240 "Jesus is my lord" 58 00:06:46,320 --> 00:06:48,120 Applaus Yeah! 59 00:06:49,560 --> 00:06:51,120 "Ja, Paul..." 60 00:06:51,200 --> 00:06:53,080 (Ruf) Bravo! 61 00:06:53,160 --> 00:06:55,800 "Ist er nicht toll?" 62 00:06:57,320 --> 00:06:59,000 Paul. 63 00:06:59,080 --> 00:07:01,320 "Er wird seinen Uni-Kommilitonen 64 00:07:01,400 --> 00:07:04,280 nicht nur was �ber unseren Herrn erz�hlen." 65 00:07:04,360 --> 00:07:06,000 Applaus 66 00:07:06,120 --> 00:07:09,320 "Er kann ihnen auch Rock 'n' Roll beibringen." 67 00:07:09,400 --> 00:07:11,960 Gel�chter "Sch�n." 68 00:07:15,120 --> 00:07:18,480 "Guten Morgen!" (Gemeinde) Guten Morgen, Pastor! 69 00:07:18,560 --> 00:07:22,320 "Ich m�chte euch gern mit ein paar Leuten bekannt machen, 70 00:07:22,400 --> 00:07:24,960 aber dazu m�sst ihr ganz leise sein." 71 00:07:25,120 --> 00:07:26,920 "Kommt ihr bitte?" 72 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 (leise) Wie bezaubernd! 73 00:07:34,480 --> 00:07:37,320 "Begr��t unsere neuen Gemeindemitglieder!" 74 00:07:37,440 --> 00:07:40,440 Applaus 75 00:07:46,840 --> 00:07:48,600 Hallo! Hallo! 76 00:07:48,680 --> 00:07:50,600 Willkommen in Glad Tidings! 77 00:07:50,680 --> 00:07:53,480 "Mannomannomann!" Kommen Sie doch rein! 78 00:07:53,560 --> 00:07:57,720 "Was f�r wundersch�ne Gesch�pfe!" Vielleicht das n�chste Mal. 79 00:07:57,800 --> 00:08:00,080 Applaus Wir w�rden uns freuen! 80 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 "Und jetzt seht euch um... 81 00:08:10,080 --> 00:08:12,680 und begr��t eure Nachbarn!" 82 00:08:12,760 --> 00:08:17,520 "Lasst euch durchdringen von der unermesslichen Liebe Gottes!" 83 00:08:17,600 --> 00:08:19,320 Alles Gute! 84 00:08:19,400 --> 00:08:22,120 Alles Gute f�r dich! 85 00:08:22,200 --> 00:08:24,680 M�rchenhafte, vertr�umte Musik 86 00:08:38,400 --> 00:08:40,080 Hupe 87 00:08:53,520 --> 00:08:55,560 Wagen startet. 88 00:09:18,280 --> 00:09:20,200 Wer ist das? 89 00:09:20,280 --> 00:09:23,160 Wartet hier! Das werden wir gleich wissen. 90 00:09:25,720 --> 00:09:27,240 Hallo! 91 00:09:27,320 --> 00:09:28,880 Ich war in der Kirche. 92 00:09:28,960 --> 00:09:32,960 Ich wollte Hallo sagen, aber du hast mit so vielen Leuten geredet. 93 00:09:33,040 --> 00:09:34,920 Darf ich dich umarmen? 94 00:09:37,040 --> 00:09:40,240 Entschuldigung, aber ich erinnere mich nicht. 95 00:09:40,320 --> 00:09:42,560 Ich bin Elvis. Ich war in der Navy. 96 00:09:42,640 --> 00:09:45,000 Ja, sch�n. Sehr sch�n. Alle Achtung! 97 00:09:45,080 --> 00:09:47,920 Meine Mutter hat mir von dir erz�hlt. 98 00:09:48,040 --> 00:09:50,120 Kenne ich deine Mutter? 99 00:09:50,200 --> 00:09:53,760 Sie ist Yolanda. Sie hat mir deinen Namen genannt. 100 00:09:54,440 --> 00:09:58,320 Ah... Keine Ahnung, worauf Sie hinauswollen. 101 00:09:58,520 --> 00:10:02,080 Es ist schon lange her. Da verwechseln Sie irgendwas. 102 00:10:02,160 --> 00:10:03,840 Nein. 103 00:10:03,920 --> 00:10:07,680 Ihr Name war Yolanda... und sie nannte mir deinen Namen. 104 00:10:17,280 --> 00:10:20,400 Das muss vor meiner Bekehrung gewesen sein, 105 00:10:20,560 --> 00:10:22,960 bevor ich meine Frau getroffen habe. 106 00:10:23,040 --> 00:10:25,480 Ich hab jetzt eine Familie. 107 00:10:27,840 --> 00:10:29,840 M�chten Sie sie kennenlernen? 108 00:10:29,920 --> 00:10:31,520 Ja. 109 00:10:41,760 --> 00:10:46,840 Twyla, Malerie, Paul, das ist Elvis. 110 00:10:46,960 --> 00:10:49,480 Hallo, Elvis! Hallo! 111 00:10:49,560 --> 00:10:52,400 Freut mich. Ja, ich freu mich auch. 112 00:10:52,520 --> 00:10:54,680 Hallo, Paul! Hallo! 113 00:10:54,760 --> 00:10:57,680 Hey! Hallo! 114 00:11:02,120 --> 00:11:04,440 Was wollen Sie? 115 00:11:05,280 --> 00:11:08,120 Ich wollte dich einfach nur kennenlernen. 116 00:11:09,120 --> 00:11:10,920 Etwas ung�nstig heute. 117 00:11:11,000 --> 00:11:14,760 Sonntags hab ich abends einen zweiten Gottesdienst. 118 00:11:16,080 --> 00:11:19,480 Rufen Sie mich in den n�chsten Tagen an. 119 00:11:19,560 --> 00:11:23,920 Dann treffen wir uns mal und unterhalten uns vern�nftig. 120 00:11:29,320 --> 00:11:31,360 Ich wollte nur Hallo sagen. 121 00:11:31,440 --> 00:11:34,440 Eins will ich gleich mal klarstellen: 122 00:11:35,800 --> 00:11:38,800 Das ist meine Familie und das ist mein Haus. 123 00:11:41,680 --> 00:11:43,080 Okay. 124 00:12:04,360 --> 00:12:07,640 Ich will nicht, dass ihr mit diesem Jungen redet. 125 00:12:07,760 --> 00:12:10,880 Was wollte er? In unsere Kirche eintreten. 126 00:12:12,000 --> 00:12:14,560 Kennst du ihn von fr�her? 127 00:12:14,640 --> 00:12:16,200 Nein. 128 00:12:23,760 --> 00:12:27,000 (Radio) "Die Temperaturen sind nicht mehr so hoch, 129 00:12:27,080 --> 00:12:29,160 aber es ist noch immer zu hei�." 130 00:12:29,280 --> 00:12:32,880 "Im Zentrum von Corpus Christi haben wir 28 Grad." 131 00:12:32,960 --> 00:12:35,400 "Gegen Abend k�hlt es auf 24 Grad ab." 132 00:12:35,480 --> 00:12:38,680 "Morgen erwarten wir wieder einen hei�en Tag..." 133 00:12:40,560 --> 00:12:42,160 Komm her! 134 00:12:44,560 --> 00:12:46,880 Das musste irgendwann passieren. 135 00:12:46,960 --> 00:12:51,200 Ich hab in der Sache vor langer Zeit Frieden mit Gott geschlossen. 136 00:12:51,280 --> 00:12:54,280 Ich hab getan, was ich f�r das Beste hielt. 137 00:13:02,880 --> 00:13:04,520 Seufzen 138 00:13:08,240 --> 00:13:10,880 Rocksong auf Spanisch 139 00:14:14,480 --> 00:14:17,000 (Mann) Komm, l�chle mal! L�cheln! 140 00:14:18,160 --> 00:14:19,999 Kamera-Ausl�ser 141 00:14:20,000 --> 00:14:21,600 Das war's schon. 142 00:14:21,680 --> 00:14:24,640 Telefon l�utet. Mein Dad war auch bei der Navy. 143 00:14:24,720 --> 00:14:26,560 Ach ja? 144 00:14:26,600 --> 00:14:29,520 Komm her! Muss ich das wirklich anziehen? 145 00:14:29,600 --> 00:14:31,440 Ja, schon. Na sch�n. 146 00:14:31,520 --> 00:14:33,960 Ich zeig dir, wie man 'ne Pizza schneidet. 147 00:14:35,080 --> 00:14:36,800 Pizzaschneider, Pizza. 148 00:14:36,840 --> 00:14:38,320 Klein. Acht St�cke. 149 00:14:38,440 --> 00:14:40,280 Zuerst mittendurch. 150 00:14:40,440 --> 00:14:41,880 Dann von West nach Ost. 151 00:14:41,960 --> 00:14:44,640 Dann noch mal und noch mal. 152 00:14:44,720 --> 00:14:47,080 Und Schachtel zu. Das ist einfach. 153 00:14:47,160 --> 00:14:50,800 So einfach auch nicht. Ich bin noch nicht fertig. 154 00:14:50,880 --> 00:14:53,960 Rein in die Tasche, nicht wackeln, 155 00:14:54,040 --> 00:14:55,560 waagerecht halten. 156 00:14:55,640 --> 00:14:57,080 Ja. 157 00:14:57,160 --> 00:14:59,560 Dann geh mal! Liefer die Pizza aus! 158 00:15:00,360 --> 00:15:03,040 Soldatengesang 159 00:15:17,920 --> 00:15:19,920 (Mann) Hier hast du das Geld. 160 00:15:20,000 --> 00:15:22,040 Hund winselt. Danke. 161 00:15:22,120 --> 00:15:25,560 Stell die Pizza einfach da hin. Sie ist f�r den Hund. 162 00:15:25,600 --> 00:15:28,840 (Radio) "...die Kr�fte lassen langsam nach." 163 00:15:28,920 --> 00:15:31,840 "Bei dieser Hitze ist das verst�ndlich." 164 00:15:58,640 --> 00:16:00,600 Wasser rauscht. 165 00:16:09,360 --> 00:16:11,400 Sprinkler rattert. 166 00:16:15,320 --> 00:16:17,360 Malerie! 167 00:16:18,680 --> 00:16:21,200 Wei�t du noch, wer ich bin? 168 00:16:21,280 --> 00:16:23,840 Mein Vater ist nicht da. 169 00:16:23,920 --> 00:16:26,120 Ich wollte eigentlich zu dir. 170 00:16:26,200 --> 00:16:27,800 Wieso? 171 00:16:27,880 --> 00:16:30,400 Ich will dir mein Auto zeigen. 172 00:16:31,320 --> 00:16:35,120 Wenn mein Vater dich sieht, holt er die Polizei. 173 00:16:35,200 --> 00:16:37,760 Warum sollte er das tun? 174 00:16:39,360 --> 00:16:41,520 Mein Auto steht gleich da vorn. 175 00:16:41,600 --> 00:16:43,680 Nein. Lieber nicht. 176 00:16:43,800 --> 00:16:45,400 Komm schon! 177 00:16:45,480 --> 00:16:47,400 Lieber nicht. 178 00:16:47,480 --> 00:16:49,600 Warum nicht? 179 00:16:49,680 --> 00:16:51,160 Einfach so. 180 00:16:52,280 --> 00:16:54,120 Hast du Angst? 181 00:16:55,040 --> 00:16:57,200 Wovor denn Angst? 182 00:16:57,240 --> 00:16:59,240 Dann lass uns gehen! 183 00:17:05,840 --> 00:17:08,960 Soll ich �ber die rote Ampel fahren? Ja? 184 00:17:11,840 --> 00:17:14,360 Hupen 185 00:17:19,520 --> 00:17:21,760 Hast du Hunger? Ja. 186 00:17:24,640 --> 00:17:26,600 Woher kennst du meinen Dad? 187 00:17:30,360 --> 00:17:34,560 Meine Mutter war mal vor langer Zeit mit ihm befreundet. 188 00:17:35,280 --> 00:17:36,760 Das ist sie. 189 00:17:37,680 --> 00:17:39,240 Bist du das? 190 00:17:41,480 --> 00:17:43,200 Waren sie ein Liebespaar? 191 00:17:43,320 --> 00:17:45,120 Nein. 192 00:17:45,200 --> 00:17:49,840 Nein, das war nichts in der Art. Sie waren einfach nur befreundet. 193 00:17:50,680 --> 00:17:52,280 Sie lebt jetzt in Miami. 194 00:17:52,400 --> 00:17:55,160 Sie hat ein Haus mit gro�em Swimmingpool... 195 00:17:56,480 --> 00:17:58,120 Sie ist h�bsch. 196 00:17:59,560 --> 00:18:01,200 Ja. 197 00:18:18,920 --> 00:18:20,680 Wiedersehen! 198 00:18:21,320 --> 00:18:22,800 Hey! 199 00:18:22,880 --> 00:18:26,440 Meine Mutter war arm. Sie hat nie in Miami gelebt. 200 00:18:29,680 --> 00:18:33,200 Du solltest keine L�gen �ber deine Mutter erz�hlen. 201 00:18:33,280 --> 00:18:35,280 Sie ist bereits tot. 202 00:18:36,840 --> 00:18:38,600 Tut mir leid. 203 00:18:40,800 --> 00:18:42,680 Ich muss jetzt gehen. 204 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 Wiedersehen! 205 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 Wiedersehen! 206 00:18:49,760 --> 00:18:53,520 M�rchenhafte, vertr�umte Musik 207 00:19:03,520 --> 00:19:05,800 (Mann) "Wir begr��en Paul Sandow, 208 00:19:05,880 --> 00:19:10,120 einen jungen Mann, dem eine gro�e Zukunft bevorsteht." 209 00:19:10,200 --> 00:19:12,600 "Er stellt seine Abschlussarbeit vor, 210 00:19:12,680 --> 00:19:15,120 mit dem Titel 'Intelligente Sch�pfung'." 211 00:19:15,280 --> 00:19:16,960 Applaus 212 00:19:25,320 --> 00:19:29,520 Das gesetzliche Zahlungsmittel der Vereinigten Staaten. 213 00:19:29,640 --> 00:19:31,960 Raten Sie mal, was draufsteht! 214 00:19:32,040 --> 00:19:34,000 "Wir vertrauen auf Gott." 215 00:19:35,080 --> 00:19:36,960 Und daran glaube auch ich. 216 00:19:37,640 --> 00:19:40,800 Hier in der Schule vertrauen wir nicht auf Gott. 217 00:19:40,920 --> 00:19:44,080 Wir vertrauen den Theorien von Charles Darwin. 218 00:19:44,200 --> 00:19:48,640 Einer Gruppe hier f�llt das schwer, das einfach so hinzunehmen. 219 00:19:49,680 --> 00:19:51,840 Sehen Sie genau hin! 220 00:19:51,960 --> 00:19:54,720 Wir leben in einer wundersch�nen Welt. 221 00:19:54,800 --> 00:19:57,760 Und die ist nicht zuf�llig so entstanden. 222 00:19:58,480 --> 00:20:01,080 Wir lernen nichts �ber die M�glichkeit 223 00:20:01,280 --> 00:20:03,480 eines intelligenten Sch�pfers, 224 00:20:03,560 --> 00:20:07,480 eines gerechten, ehrlichen Gottes, der allem Sinn verleiht. 225 00:20:07,520 --> 00:20:11,200 Das leuchtet doch mehr ein als die Evolutionstheorie. 226 00:20:11,280 --> 00:20:13,840 Das wird das Thema meiner Arbeit sein. 227 00:20:13,960 --> 00:20:17,680 Ich m�chte auch den Lehrplan an der William-Ray-Schule �ndern, 228 00:20:17,800 --> 00:20:21,280 damit die n�chste Sch�lergeneration die Fakten erf�hrt, 229 00:20:21,360 --> 00:20:23,080 alle Fakten. 230 00:20:23,160 --> 00:20:25,480 Vereinzelter Applaus 231 00:20:31,080 --> 00:20:34,760 Er ist f�r Paul Sandow. S-A-N-D-O-W. 232 00:20:34,880 --> 00:20:38,600 Zu seinem Schulabschluss. Er geht aufs Bibel-College. 233 00:20:38,680 --> 00:20:42,400 Wie sch�n. K�nnte ich bitte Ihre Kreditkarte haben? 234 00:20:49,840 --> 00:20:52,600 Was ist das? Er k�nnte Ihr Leben ver�ndern. 235 00:20:52,680 --> 00:20:54,520 Ihre Kreditkarte gen�gt. 236 00:21:02,240 --> 00:21:07,000 Englischer Gesang mit Begleitung im lateinamerikanischen Stil 237 00:21:44,360 --> 00:21:46,600 Hey! 238 00:21:46,680 --> 00:21:49,560 Wisst ihr, wo die Sugar Lane ist? Nein? 239 00:21:58,520 --> 00:22:00,680 Musik l�uft weiter. 240 00:22:18,040 --> 00:22:20,080 Lied stoppt. 241 00:22:39,320 --> 00:22:41,240 Sanfte, vertr�umte Musik 242 00:23:10,040 --> 00:23:12,680 Entschuldige! Schon gut. 243 00:23:30,360 --> 00:23:32,160 Malerie? 244 00:23:47,120 --> 00:23:49,000 Hallo! Hallo! 245 00:24:09,200 --> 00:24:11,200 Was hast du auf dem R�cken? 246 00:24:11,920 --> 00:24:15,560 Das da? Das ist mein Schiff, die USS Athena. 247 00:24:32,720 --> 00:24:34,680 Kommst du mit ins Wasser? 248 00:24:35,240 --> 00:24:37,320 Ja. 249 00:25:03,200 --> 00:25:05,040 Mann, das ist schei�kalt! 250 00:25:05,120 --> 00:25:07,520 Ich mag es nicht, wenn du so fluchst. 251 00:25:08,440 --> 00:25:10,360 Sie lacht. 252 00:25:12,440 --> 00:25:14,000 Glaubst du an Gott? 253 00:25:14,120 --> 00:25:16,560 Ja, nat�rlich. 254 00:25:18,000 --> 00:25:19,400 Klar. 255 00:25:19,480 --> 00:25:23,480 Jetzt kommen wir zu Paul Sandow. Kommen Sie bitte nach vorn! 256 00:25:23,560 --> 00:25:26,720 Rod Buchanan, Vorsitzender der Schulkommission. 257 00:25:26,800 --> 00:25:29,000 Guten Tag! Sch�n, dass Sie hier sind. 258 00:25:29,080 --> 00:25:32,520 Wir versichern Ihnen, dass wir Ihren Glauben respektieren. 259 00:25:32,600 --> 00:25:36,560 Wir haben mit den Biologie- und Physiklehrern beratschlagt, 260 00:25:36,680 --> 00:25:38,440 ob wir ein Sonderprogramm 261 00:25:38,520 --> 00:25:42,120 mit Alternativen zur Evolutionstheorie einf�hren. 262 00:25:42,200 --> 00:25:43,640 Danke! 263 00:25:43,760 --> 00:25:47,200 Die Lehrer lehnen dies jedoch kategorisch ab. 264 00:25:49,160 --> 00:25:51,560 Mir sind leider die H�nde gebunden. 265 00:25:51,640 --> 00:25:56,120 �h, ich respektiere die Entscheidung und erwarte von euch dasselbe. 266 00:25:57,000 --> 00:25:59,040 Danke, dass ihr gekommen seid. 267 00:25:59,120 --> 00:26:02,600 War mir ein Vergn�gen. Ich w�nsche Ihnen alles Gute! 268 00:26:24,080 --> 00:26:25,960 Ich schaff das schon. 269 00:27:08,800 --> 00:27:11,240 Das Wasser ist wundersch�n klar. 270 00:27:43,840 --> 00:27:46,720 Sanfte, gef�hlvolle Musik 271 00:28:06,040 --> 00:28:07,920 Musik stoppt. 272 00:29:06,240 --> 00:29:08,400 Pfeil zischt. 273 00:29:37,240 --> 00:29:39,360 Fass ihn nicht an! 274 00:30:49,640 --> 00:30:52,200 Willst du's mal halten? M-hm. 275 00:30:53,520 --> 00:30:55,240 Was ist das f�r 'ne Flinte? 276 00:30:55,320 --> 00:30:58,040 Das ist keine Flinte, das ist ein Gewehr. 277 00:30:58,120 --> 00:30:59,960 M1 Garand. 278 00:31:03,720 --> 00:31:07,520 Wenn du es rumwirbeln willst, dann musst du es so halten. 279 00:31:08,200 --> 00:31:09,760 Siehst du? So. 280 00:31:09,840 --> 00:31:13,520 Leg deine Hand da hin, und jetzt lass das Gewehr runter. 281 00:31:13,600 --> 00:31:16,400 Ja. Genau. Und wieder zur�ck, hm? 282 00:31:16,480 --> 00:31:19,280 Ja. Und drehen. 283 00:31:20,920 --> 00:31:22,480 Ja! 284 00:31:22,560 --> 00:31:24,320 Es ist schwer. 285 00:31:26,360 --> 00:31:27,840 Das war gut. 286 00:31:28,600 --> 00:31:31,040 Funktioniert's auch? Na klar. 287 00:31:32,720 --> 00:31:34,640 Ich wollte zur Ehrengarde, 288 00:31:34,720 --> 00:31:37,800 aber die meinten, ich hab nicht das Zeug dazu. 289 00:32:14,160 --> 00:32:16,520 Sie atmet schnell. 290 00:32:47,280 --> 00:32:49,040 Nein. Nein. 291 00:32:50,200 --> 00:32:51,880 Nein. 292 00:33:21,680 --> 00:33:23,120 Und? 293 00:33:23,200 --> 00:33:25,080 Was ist? Magst du mich noch? 294 00:33:26,600 --> 00:33:28,120 Fahr vorsichtig! 295 00:33:28,240 --> 00:33:31,280 Hey! Warte! Warte! Warte doch mal! Warte! 296 00:33:56,880 --> 00:33:58,720 Gute Nacht! 297 00:33:58,800 --> 00:34:00,400 Lauf! 298 00:34:13,600 --> 00:34:17,400 (Pfarrer Sandow) "Der heutige Tag ist der Tag des Herrn." 299 00:34:17,480 --> 00:34:21,880 "Lasst uns frohlocken und dem Herrn einen gro�en Applaus spenden 300 00:34:21,960 --> 00:34:24,600 f�r einen herrlichen Sonntagmorgen!" 301 00:34:24,720 --> 00:34:28,640 Jubel und Applaus (Mann) Lobet den Herrn! 302 00:34:28,720 --> 00:34:31,360 (2. Mann) Lobet den Herrn! - Lobet ihn! 303 00:34:31,840 --> 00:34:34,080 "Willkommen im Hause Gottes!" 304 00:34:34,160 --> 00:34:37,520 "Dieser Gottesdienst ist den jungen Leuten gewidmet, 305 00:34:37,600 --> 00:34:40,400 die demn�chst aufs College gehen werden." 306 00:34:40,480 --> 00:34:42,080 "Lass h�ren, Maestro!" 307 00:34:44,360 --> 00:34:46,160 "Es war eine harte Woche." 308 00:34:46,240 --> 00:34:51,200 "Von unseren Ver�nderungen wollte die Schule nichts wissen." 309 00:34:51,280 --> 00:34:54,160 "Ich habe stattdessen was anderes gemacht, 310 00:34:54,280 --> 00:34:56,560 und das w�rde ich gern vortragen." 311 00:34:56,640 --> 00:35:01,440 "Es sind nicht direkt Gottes Worte, aber sie haben uns was zu sagen." 312 00:35:02,520 --> 00:35:04,520 Sanftes Gitarren-Vorspiel 313 00:35:16,720 --> 00:35:22,840 (singt) "Sometimes I get so sad" 314 00:35:29,960 --> 00:35:35,680 "Sometimes you just make me mad" 315 00:35:43,200 --> 00:35:49,480 "It's a sad and beautiful world" 316 00:35:56,320 --> 00:36:03,080 "It's a sad and beautiful world" 317 00:36:09,720 --> 00:36:12,640 "Sometimes I..." 318 00:36:12,720 --> 00:36:14,560 Das ist die Bibel. Ich wei�! 319 00:36:14,640 --> 00:36:17,240 Gottes Wort. Das wei� ich, Dad! 320 00:36:20,400 --> 00:36:22,200 Was bildest du dir ein? 321 00:36:22,280 --> 00:36:26,920 Meinst du, die Leute kommen hierher, um sich deinen Mist anzuh�ren? 322 00:36:27,520 --> 00:36:31,040 Du hast nicht das Talent unseres Herrn, Paul. 323 00:36:31,120 --> 00:36:33,040 Er h�rt uns zu. 324 00:36:38,080 --> 00:36:40,080 Merk dir das gef�lligst! 325 00:36:42,240 --> 00:36:44,120 Mach ich! 326 00:36:58,640 --> 00:37:00,040 Lass mich los! 327 00:37:00,120 --> 00:37:03,080 Dad will, dass ich dich heimfahre. Steig ein! 328 00:37:03,200 --> 00:37:06,080 Bl�dmann! �berleg, was du sagst! 329 00:37:47,160 --> 00:37:49,520 Kristallene, m�rchenhafte Musik 330 00:37:59,560 --> 00:38:01,880 Hey! Pst! 331 00:38:09,240 --> 00:38:12,720 (fl�stert) Du musst leise sein. Sie schlafen alle. 332 00:38:12,760 --> 00:38:14,480 Okay. 333 00:38:15,760 --> 00:38:17,520 Willst du was trinken? 334 00:38:18,040 --> 00:38:20,600 Ja, w�r nicht schlecht. Gut. 335 00:38:21,320 --> 00:38:23,480 Komm mit! 336 00:38:32,520 --> 00:38:33,920 Was m�chtest du? 337 00:38:37,320 --> 00:38:39,280 Kein Bier? 338 00:38:39,360 --> 00:38:41,600 Davon h�lt mein Dad nichts. 339 00:38:41,640 --> 00:38:43,600 Kein... 340 00:38:43,680 --> 00:38:45,280 Bier. 341 00:39:06,040 --> 00:39:08,200 Zeig mir dein Zimmer. 342 00:40:02,960 --> 00:40:06,200 (fl�stert) Ich mach's dir auch mal. 343 00:43:17,360 --> 00:43:19,400 Klopfen 344 00:43:23,680 --> 00:43:25,520 Ich bin Paul. 345 00:43:26,600 --> 00:43:28,480 Ich wei�. 346 00:43:28,560 --> 00:43:30,240 Ich bin Elvis. 347 00:43:32,680 --> 00:43:34,840 Willst du reinkommen? 348 00:43:36,000 --> 00:43:38,600 Ich hab mir gerade was zu essen gemacht. 349 00:43:40,520 --> 00:43:42,000 Hast du Hunger? 350 00:43:42,080 --> 00:43:43,760 Nein. 351 00:43:47,400 --> 00:43:50,120 Willst du 'n Bier? Ich trinke nicht. 352 00:44:06,000 --> 00:44:07,880 Was willst du von mir? 353 00:44:09,920 --> 00:44:12,080 Du warst bei uns zu Hause. 354 00:44:13,000 --> 00:44:17,240 Keine Ahnung, wovon du redest. L�g nicht! Ich hab dich gesehen. 355 00:44:18,000 --> 00:44:19,920 Was wolltest du? 356 00:44:21,200 --> 00:44:25,040 Malerie steht auf mich. Was ist daran so schlimm? 357 00:44:25,160 --> 00:44:28,360 Lass die Finger von meiner Schwester! 358 00:44:28,440 --> 00:44:32,040 Und wage es ja nie wieder, in unser Haus zu schleichen. 359 00:44:32,120 --> 00:44:34,280 Hast du verstanden? 360 00:44:36,320 --> 00:44:38,000 M-hm. 361 00:44:39,080 --> 00:44:43,840 Wenn ich's meinem Dad sage, kriegst du sie nie wieder zu Gesicht. 362 00:44:43,960 --> 00:44:45,960 Kapiert? 363 00:44:51,480 --> 00:44:53,400 Hast du das verstanden? 364 00:45:07,360 --> 00:45:09,240 Paul st�hnt. 365 00:45:14,920 --> 00:45:16,680 Au! 366 00:45:17,880 --> 00:45:19,800 Wie f�hlt sich das an? 367 00:45:36,240 --> 00:45:38,120 Paul �chzt entkr�ftet. 368 00:45:58,440 --> 00:45:59,960 Hey! 369 00:46:00,040 --> 00:46:01,600 Hey! 370 00:46:05,000 --> 00:46:06,440 So 'ne Schei�e! 371 00:48:15,120 --> 00:48:17,240 Blubbern 372 00:48:19,840 --> 00:48:22,040 Auto-Warnsignal 373 00:48:30,680 --> 00:48:32,560 Warnsignal stoppt. 374 00:48:44,960 --> 00:48:47,040 Kurzes Hupen 375 00:50:32,680 --> 00:50:34,640 Klopfen 376 00:50:34,720 --> 00:50:36,480 Paul! 377 00:50:55,720 --> 00:50:57,440 Wie war Paul in der Schule? 378 00:50:57,560 --> 00:51:00,800 Gut. Er geht im Herbst auf die Baylor University. 379 00:51:00,880 --> 00:51:04,200 Auf Wunsch eures Vaters? Ja, er hat dort auch studiert. 380 00:51:04,280 --> 00:51:08,480 F�hlte sich dein Bruder unter Druck gesetzt von deinen Eltern? 381 00:51:08,560 --> 00:51:10,440 Gab es Unstimmigkeiten? 382 00:51:10,880 --> 00:51:12,280 Nein. 383 00:51:12,360 --> 00:51:14,600 Paul wollte immer Pastor werden. 384 00:51:14,680 --> 00:51:17,080 Nimmt er Drogen? 385 00:51:18,040 --> 00:51:20,160 Nein, Paul doch nicht. 386 00:51:20,640 --> 00:51:25,200 Du sagst, du hast ihn gestern noch gesehen, bevor du ins Bett gingst. 387 00:51:25,320 --> 00:51:27,440 Ist dir was aufgefallen? 388 00:51:27,520 --> 00:51:29,560 Nein. 389 00:51:30,560 --> 00:51:33,480 Unserer Erfahrung nach passiert es h�ufig, 390 00:51:33,600 --> 00:51:37,680 dass Kinder w�tend auf ihre Eltern sind oder auf ihre Lehrer. 391 00:51:37,760 --> 00:51:39,920 Dann hauen sie ein paar Tage ab. 392 00:51:40,000 --> 00:51:43,720 Er hat sich mit meinem Vater in der Kirche gestritten. 393 00:51:58,640 --> 00:52:02,160 Von Paul gesungenes Lied mit Gitarrenbegleitung 394 00:52:41,640 --> 00:52:43,520 Lied stoppt. 395 00:52:56,240 --> 00:52:58,680 Glaubst du, er kommt zur�ck? 396 00:52:58,760 --> 00:53:01,480 Ja. Die Polizei geht davon aus. 397 00:53:05,320 --> 00:53:06,920 5,75. 398 00:53:07,600 --> 00:53:09,600 Hast du mal Geld? Ja. 399 00:53:13,320 --> 00:53:15,680 Danke. Sch�nen Tag noch! 400 00:53:31,800 --> 00:53:34,120 M�rchenhafte, vertr�umte Musik 401 00:54:15,640 --> 00:54:19,320 Ich werde bei meiner Arbeit Ausschau nach ihm halten. 402 00:54:30,640 --> 00:54:32,840 Ich komm in der ganzen Stadt rum. 403 00:54:42,080 --> 00:54:44,320 Dir, oh Herr, vertrauen wir. 404 00:54:44,400 --> 00:54:48,280 Lass nicht zu, dass wir jemals an dir zweifeln. 405 00:54:59,120 --> 00:55:01,640 Entschuldigt die Versp�tung. 406 00:55:02,400 --> 00:55:03,840 Was gibt's zu essen? 407 00:55:08,240 --> 00:55:10,320 Dein Bruder ist verschwunden. 408 00:55:11,760 --> 00:55:13,760 Ist dir das eigentlich klar? Ja. 409 00:55:13,840 --> 00:55:15,560 Jetzt wird nicht gegessen. 410 00:55:15,640 --> 00:55:20,240 Jetzt wird gebetet und gefastet, und da hast du anwesend zu sein. 411 00:55:21,240 --> 00:55:22,720 Wo bist du gewesen? 412 00:55:22,800 --> 00:55:24,720 Unterwegs. 413 00:55:28,120 --> 00:55:30,240 Ich hab nichts B�ses gewollt! 414 00:55:31,240 --> 00:55:33,400 (Twyla) Malerie! Was? 415 00:55:34,360 --> 00:55:36,440 Laufschritte auf der Treppe 416 00:55:37,760 --> 00:55:39,400 T�r f�llt zu. 417 00:55:58,840 --> 00:56:00,840 Drucker rattert. 418 00:56:46,720 --> 00:56:49,000 Mein Sohn ist weggelaufen. 419 00:57:10,560 --> 00:57:13,000 Verkehrsger�usche 420 00:58:11,960 --> 00:58:14,320 (gequ�lt) Herr! 421 00:58:14,400 --> 00:58:16,600 Es tut mir leid! 422 00:58:47,120 --> 00:58:51,080 (Frau) Fangen wir an! Heute stellen wir Dauerlutscher her. 423 00:58:51,200 --> 00:58:54,320 Das macht viel Spa�, ist aber nicht einfach. 424 00:58:54,400 --> 00:58:56,960 Das Thermometer ist ausschlaggebend. 425 00:58:57,040 --> 00:58:59,200 Es muss immer griffbereit sein. 426 00:58:59,360 --> 00:59:02,480 Lest bitte das Rezept durch, bevor ihr anfangt, 427 00:59:02,560 --> 00:59:04,640 damit die Reihenfolge stimmt. 428 00:59:04,720 --> 00:59:08,160 Gehen wir noch mal die Zutaten an der Tafel durch. 429 00:59:08,280 --> 00:59:11,400 Eine Tasse Wasser, zwei Tassen Zucker, 430 00:59:11,520 --> 00:59:14,960 eine dreiviertel Tasse hellen Maissirup, 431 00:59:15,080 --> 00:59:17,120 einen Essl�ffel Butter... 432 00:59:17,520 --> 00:59:20,280 Wo willst du hin? Ich f�hl mich nicht wohl. 433 00:59:20,360 --> 00:59:23,240 Du kannst doch nicht einfach gehen! Ich muss mal. 434 00:59:39,160 --> 00:59:41,280 Urinieren 435 00:59:57,200 --> 00:59:59,760 (Frau) Gina wird Sie bedienen. 436 01:00:03,760 --> 01:00:05,200 Ich bin schwanger. 437 01:00:12,840 --> 01:00:15,160 Romantischer Country-Song 438 01:00:21,000 --> 01:00:23,400 Wir werden es behalten. 439 01:00:36,080 --> 01:00:37,880 Hey! Wach auf! 440 01:00:37,960 --> 01:00:39,880 Ich muss dir was zeigen. 441 01:01:23,480 --> 01:01:26,480 Ich w�nschte, ich w�r kalt wie ein Eisblock. 442 01:01:31,080 --> 01:01:33,200 Ich versteh dich nicht. 443 01:01:35,440 --> 01:01:38,200 Er hat gesehen, wie ich weggegangen bin. 444 01:01:38,520 --> 01:01:42,000 Er kam zu mir und hat gedroht, es deinen Eltern zu sagen. 445 01:01:42,880 --> 01:01:45,560 Wir h�tten uns nicht mehr sehen d�rfen. 446 01:01:49,720 --> 01:01:51,240 Er hat mir gedroht. 447 01:01:58,000 --> 01:01:59,680 Wo ist er? 448 01:02:02,520 --> 01:02:04,560 Da drau�en. 449 01:02:24,480 --> 01:02:26,320 Liebst du mich? 450 01:02:28,160 --> 01:02:30,200 Deswegen hab ich's getan. 451 01:03:16,440 --> 01:03:19,640 (Twyla) Was glauben Sie, wo mein Sohn sein kann? 452 01:03:19,720 --> 01:03:21,480 (Mann) Das wei� ich nicht. 453 01:03:21,560 --> 01:03:26,440 Ich wei� nur, dass es in der Familie einen Streit gegeben hat. 454 01:03:26,520 --> 01:03:29,520 Ihr Sohn ist 18. Er kann tun, was er will. 455 01:03:29,600 --> 01:03:33,040 (Twyla) Ist das alles, was Ihnen dazu einf�llt? 456 01:03:56,840 --> 01:03:59,240 Hilf mir, Herr! 457 01:04:04,520 --> 01:04:09,480 Du musst jetzt den Kopf neigen... und die Augen geschlossen halten. 458 01:04:13,200 --> 01:04:15,040 Herr... 459 01:04:15,120 --> 01:04:19,160 bitte vergib Paul alle S�nden, die er begangen haben mag. 460 01:04:19,240 --> 01:04:22,360 Wir beten, dass er seinen Frieden gefunden hat 461 01:04:22,440 --> 01:04:25,320 und bei dir im Himmelreich ist. 462 01:04:25,400 --> 01:04:27,320 Bitte besch�tze ihn! 463 01:04:27,400 --> 01:04:30,920 Bitte besch�tze auch meine Mom und meinen Dad. 464 01:04:31,000 --> 01:04:34,520 Darum bitten wir dich im Namen Jesu. Amen. 465 01:04:38,080 --> 01:04:39,840 Es tut mir leid. 466 01:04:42,400 --> 01:04:45,160 Tut mir leid, dass ich w�tend wurde... 467 01:04:45,240 --> 01:04:47,040 und das getan hab. 468 01:04:48,720 --> 01:04:51,160 Ich wollte ihm nicht wehtun. 469 01:04:51,240 --> 01:04:52,840 Es war ein Unfall. 470 01:04:55,600 --> 01:04:57,760 Ich hoffe, du verstehst das. 471 01:05:11,800 --> 01:05:13,800 War's das? 472 01:05:17,560 --> 01:05:19,160 Ich liebe dich. 473 01:05:31,720 --> 01:05:33,320 Fliege summt. 474 01:05:45,520 --> 01:05:47,360 Das ist unser Blut. 475 01:05:51,480 --> 01:05:54,480 Bruno's? Hallo, Liebling! Wie geht's? 476 01:05:54,560 --> 01:05:57,760 Klar denk ich an dich, Schatz. Denkst du an mich? 477 01:05:57,840 --> 01:06:00,240 Okay. Prima. Warte mal kurz! 478 01:06:00,320 --> 01:06:02,800 H�r mal, Elvis! Halt die doch gerade! 479 01:06:04,400 --> 01:06:06,680 Ja. Okay. 480 01:06:06,760 --> 01:06:09,000 James, nimm die Bestellung auf! 481 01:06:09,320 --> 01:06:11,040 Tempo! Tempo! Zeit ist Geld! 482 01:06:16,000 --> 01:06:18,920 Leises Schaben 483 01:06:39,160 --> 01:06:41,200 Rhythmisches Klopfen 484 01:06:58,120 --> 01:07:00,160 T�rglocke 485 01:07:08,440 --> 01:07:10,080 Hund bellt. 486 01:07:45,360 --> 01:07:46,880 Was willst du? 487 01:07:50,160 --> 01:07:52,080 F�hrst du ein St�ck mit mir? 488 01:07:53,280 --> 01:07:55,000 Wohin? 489 01:07:58,840 --> 01:08:00,800 Hast du Angst? 490 01:08:23,120 --> 01:08:25,960 Falte die H�nde, als w�rdest du beten. 491 01:08:27,160 --> 01:08:29,600 Jetzt ganz gerade nach vorn strecken 492 01:08:29,680 --> 01:08:33,080 und mit den Fingerspitzen den Pfosten ber�hren. 493 01:08:38,120 --> 01:08:40,040 Okay. 494 01:08:40,440 --> 01:08:42,320 Loslassen. 495 01:08:42,400 --> 01:08:44,280 Okay. 496 01:08:44,360 --> 01:08:47,440 Such dir ein Ziel und konzentrier dich drauf. 497 01:08:47,520 --> 01:08:52,080 Streck den Arm aus und bilde mit Daumen und Zeigefinger einen Kreis. 498 01:08:52,160 --> 01:08:55,360 Guck durch den Kreis aufs Ziel, mit beiden Augen. 499 01:08:55,480 --> 01:08:57,600 Jetzt kneif das linke Auge zu. 500 01:08:58,760 --> 01:09:01,120 Hat sich der Kreis bewegt? Nein. 501 01:09:01,200 --> 01:09:04,000 Dann ist dein rechtes Auge das dominante. 502 01:09:04,080 --> 01:09:05,880 Genau wie bei Paul. 503 01:09:06,680 --> 01:09:10,440 Zieh die Manschette an, um dein Handgelenk zu sch�tzen. 504 01:09:10,520 --> 01:09:12,400 Gut. 505 01:09:26,440 --> 01:09:28,960 Wie f�hlt sich das an? Super. 506 01:09:31,240 --> 01:09:33,000 Kann ich einen abschie�en? 507 01:09:33,160 --> 01:09:34,840 Nur zu! 508 01:09:37,280 --> 01:09:38,880 Halten. 509 01:09:40,800 --> 01:09:42,360 Ganz vorsichtig! 510 01:09:48,400 --> 01:09:50,720 Okay. Nicht schlecht. 511 01:09:50,800 --> 01:09:52,760 Telefon l�utet. 512 01:09:52,920 --> 01:09:54,760 Hallo? 513 01:10:10,440 --> 01:10:12,160 Ja. 514 01:10:16,280 --> 01:10:18,160 Elvis kommt heute zum Essen. 515 01:10:34,480 --> 01:10:36,760 Hast du eigentlich Geschwister? 516 01:10:37,200 --> 01:10:38,840 Nein. 517 01:10:39,000 --> 01:10:40,840 Ich bin der Einzige. 518 01:10:46,200 --> 01:10:49,000 Meine Tochter wei� noch nichts davon. 519 01:10:50,800 --> 01:10:54,760 Ich will es ihr auf meine Weise sagen. Dazu brauche ich Zeit. 520 01:10:57,480 --> 01:10:59,120 Keine Sorge. 521 01:10:59,920 --> 01:11:01,560 Ich sag kein Wort. 522 01:11:10,280 --> 01:11:13,160 Romantische Country-Musik 523 01:11:13,240 --> 01:11:15,240 Gef�llt dir die Musik? 524 01:11:17,360 --> 01:11:19,280 Nein. 525 01:11:20,320 --> 01:11:23,200 Lateinamerikanische Musik 526 01:11:28,320 --> 01:11:31,400 Hard-Rock 527 01:11:45,320 --> 01:11:49,680 Herr, wir danken dir f�r das Essen, das du uns bescheret hast. 528 01:11:51,200 --> 01:11:55,080 M�ge es uns n�hren, damit wir dir dienen k�nnen. 529 01:11:55,160 --> 01:11:56,600 Amen. 530 01:11:56,720 --> 01:11:59,080 Gott h�rt uns doch gar nicht mehr zu. 531 01:11:59,880 --> 01:12:02,120 Wie meinst du das, bitte? 532 01:12:03,920 --> 01:12:07,080 Es gelingt mir nicht mehr, ihn zu erreichen. 533 01:12:09,760 --> 01:12:12,080 Ich hab ihn erreicht, Twyla. 534 01:12:16,120 --> 01:12:18,080 Na los! 535 01:12:18,160 --> 01:12:20,120 Greift zu! 536 01:12:23,600 --> 01:12:25,120 Komm schon! 537 01:12:35,040 --> 01:12:36,840 (fl�stert) Was l�uft hier? 538 01:12:36,880 --> 01:12:40,160 Er will, dass ich in die Kirche eintrete. 539 01:12:44,480 --> 01:12:46,440 Komm! Ich helf dir! 540 01:12:59,240 --> 01:13:02,160 "Ihr d�rft mit Gott nicht hadern." 541 01:13:04,240 --> 01:13:06,640 "Ich war w�tend auf ihn... 542 01:13:07,600 --> 01:13:10,280 als Paul von zu Hause fortging." 543 01:13:11,160 --> 01:13:15,360 "Meine Gebete waren selbsts�chtig." 544 01:13:15,960 --> 01:13:18,440 "'Bring mir Paul zur�ck!'" 545 01:13:19,960 --> 01:13:23,120 "Mehr habe ich nicht �ber die Lippen gebracht, 546 01:13:23,240 --> 01:13:25,760 Gott gegen�ber." 547 01:13:26,480 --> 01:13:29,360 "Heute werde ich Gott nicht darum bitten, 548 01:13:29,480 --> 01:13:33,040 er m�ge mir Paul nach Hause bringen." 549 01:13:34,200 --> 01:13:37,240 "Ich werde Gott bitten, ihn zu besch�tzen." 550 01:13:38,120 --> 01:13:41,440 "M�ge er auf dem Pfad der Wahrhaftigkeit wandeln, 551 01:13:41,600 --> 01:13:43,720 wo immer er sich befindet." 552 01:13:47,520 --> 01:13:49,920 "Ich m�chte etwas mit euch teilen." 553 01:13:52,840 --> 01:13:55,240 "Schlie�t Frieden mit Gott!" 554 01:13:55,960 --> 01:13:58,080 "Bereitet euch darauf vor... 555 01:13:59,640 --> 01:14:01,720 ihm zu begegnen." 556 01:14:02,920 --> 01:14:07,520 "Seid immer bereit, vor Gott zu treten." 557 01:14:09,240 --> 01:14:13,040 "Paul war im Einklang mit Gott." 558 01:14:15,360 --> 01:14:17,400 "Paul war bereit." 559 01:14:22,520 --> 01:14:26,320 "Neigen wir unser Haupt zu einem stummen Gebet f�r Paul." 560 01:14:44,800 --> 01:14:49,280 Ich will mein Haupt nicht neigen. Ich will, dass Paul zur�ckkommt. 561 01:14:49,360 --> 01:14:51,200 Mom! 562 01:14:51,320 --> 01:14:53,560 Hilf ihr! Hey! Mrs. Sandow! 563 01:14:54,400 --> 01:14:56,600 Hey! Mrs. Sandow! 564 01:14:59,040 --> 01:15:00,760 Mrs. Sandow! 565 01:15:01,880 --> 01:15:04,280 Bitteres Schluchzen Bitte! Bitte! 566 01:15:04,400 --> 01:15:06,000 Bleiben Sie stehen! 567 01:15:06,080 --> 01:15:08,960 Das Leben hat keinen Sinn mehr. Kommen Sie! 568 01:15:09,040 --> 01:15:11,120 Es ist einfach alles sinnlos. 569 01:15:11,400 --> 01:15:15,040 Wir m�ssen von der Stra�e weg. Kommen Sie! 570 01:15:15,120 --> 01:15:17,040 Ich will ihn zur�ck haben. 571 01:15:18,120 --> 01:15:19,560 Schon gut. 572 01:15:19,680 --> 01:15:21,080 Okay. 573 01:15:28,960 --> 01:15:30,640 Ist ja gut. 574 01:15:30,720 --> 01:15:32,320 Ist ja gut. 575 01:16:19,000 --> 01:16:20,720 Was ist denn da drin? 576 01:16:20,800 --> 01:16:23,000 Ein M1 Garand. 577 01:16:23,080 --> 01:16:25,840 Zeigst du's mir irgendwann? Klar. 578 01:16:32,560 --> 01:16:34,480 Hallo, Mrs. Sandow! 579 01:16:35,160 --> 01:16:37,440 Hallo, Malerie! Hallo! 580 01:17:02,240 --> 01:17:04,360 W�rdet ihr bitte mal rausgehen? 581 01:17:04,440 --> 01:17:07,560 Ich w�rde gern allein mit unserem Gast reden. 582 01:17:18,480 --> 01:17:20,640 Mein Sohn wird zur�ckkommen. 583 01:17:20,720 --> 01:17:23,840 Und wenn er wieder da ist, 584 01:17:23,960 --> 01:17:26,000 m�chte ich, dass du gehst. 585 01:17:26,880 --> 01:17:29,920 Ich bin froh, dass Sie ehrlich zu mir sind. 586 01:17:30,040 --> 01:17:34,400 Ich hab f�r dich frische Handt�cher ins Badezimmer gelegt. 587 01:17:34,480 --> 01:17:36,360 Alles klar. Danke. 588 01:17:59,840 --> 01:18:02,320 Saiten klingen. 589 01:18:15,160 --> 01:18:16,960 M�rchenhafte Musik 590 01:18:21,240 --> 01:18:23,120 Urinieren 591 01:19:35,760 --> 01:19:38,000 Morgen! Hey! 592 01:19:40,360 --> 01:19:43,880 Wusstest du, dass John Wesley Harding einen Mann erschoss, 593 01:19:44,000 --> 01:19:46,120 weil er zu laut geschnarcht hat? 594 01:19:46,200 --> 01:19:49,200 Wer? John Wesley Harding. 595 01:19:49,280 --> 01:19:51,160 Ein Revolverheld. 596 01:19:51,320 --> 01:19:53,920 Der beste. 597 01:19:54,000 --> 01:19:56,400 Sp�ter hat er sich zur Ruhe gesetzt. 598 01:19:56,920 --> 01:19:59,000 Eines Tages fuhr er mit dem Zug, 599 01:19:59,080 --> 01:20:01,560 da kam ein Typ und hat ihn abgeknallt. 600 01:20:01,640 --> 01:20:03,160 Mitten ins Herz. 601 01:20:37,960 --> 01:20:40,520 Langes Ausatmen 602 01:21:14,080 --> 01:21:17,200 "H�r auf! Wirklich. Du machst sie kaputt!" 603 01:21:17,280 --> 01:21:19,240 "Im Ernst, deine Torte..." 604 01:21:19,320 --> 01:21:21,320 Gel�chter im Fernsehen 605 01:21:25,280 --> 01:21:27,760 "Warte! Wie funktioniert das Ding?" 606 01:21:28,520 --> 01:21:30,680 Knall "Jetzt!" 607 01:21:31,480 --> 01:21:33,840 "Das zahl ich dir irgendwann heim!" 608 01:21:57,920 --> 01:22:00,000 Hallo! Hallo! 609 01:22:05,000 --> 01:22:06,960 Wirklich gut gemacht. 610 01:22:10,240 --> 01:22:12,000 Danke! 611 01:22:31,160 --> 01:22:34,080 Lass mich die rechten Worte finden, Herr! 612 01:22:40,920 --> 01:22:42,560 H�r auf! 613 01:22:54,760 --> 01:22:58,080 "Wisst ihr, was das ist, religi�ser Hochmut?" 614 01:22:58,960 --> 01:23:02,920 "Das ist, wenn jemand glaubt, er sei von Gott auserkoren, 615 01:23:03,000 --> 01:23:08,120 und der davon �berzeugt ist, dass er auf Gottes Pfaden wandelt 616 01:23:08,200 --> 01:23:10,080 und sein Werk verrichtet." 617 01:23:10,160 --> 01:23:14,160 "Er ist so damit besch�ftigt, 'Preiset den Herrn' zu rufen, 618 01:23:14,240 --> 01:23:17,760 dass er gar nicht merkt und gar nicht begreift, 619 01:23:17,840 --> 01:23:21,400 was f�r eine schwere S�nde er selbst begeht." 620 01:23:23,040 --> 01:23:26,040 "Ich spreche von mir. ICH bin das." 621 01:23:28,760 --> 01:23:32,960 "Und ich... Ich hab euch etwas zu beichten." 622 01:23:37,440 --> 01:23:39,520 "Vor vielen Jahren... 623 01:23:40,760 --> 01:23:43,400 bevor ich bekehrt wurde... 624 01:23:46,080 --> 01:23:48,000 war ich vom Weg abgekommen." 625 01:23:49,440 --> 01:23:52,400 "Ich habe eine Frau kennengelernt... 626 01:23:52,480 --> 01:23:55,440 und ich habe... 627 01:23:55,520 --> 01:23:57,480 sie benutzt." 628 01:24:00,360 --> 01:24:02,040 "Sie daf�r bezahlt." 629 01:24:04,000 --> 01:24:06,440 "Ich habe es immer wieder getan." 630 01:24:11,360 --> 01:24:13,960 "Und daraus ist ein Kind entstanden." 631 01:24:15,400 --> 01:24:19,760 "Und aus diesem Kind ist inzwischen... 632 01:24:19,840 --> 01:24:22,640 ein pr�chtiger junger Mann geworden." 633 01:24:25,280 --> 01:24:28,640 "Und er hat voller Stolz seinem Land gedient." 634 01:24:29,720 --> 01:24:33,160 "Ich habe mich geweigert, mit diesem Jungen zu sprechen, 635 01:24:33,240 --> 01:24:36,640 weil er in S�nde gezeugt wurde." 636 01:24:40,360 --> 01:24:43,560 "In meiner S�nde, 637 01:24:43,640 --> 01:24:45,520 nicht in seiner." 638 01:24:46,960 --> 01:24:49,200 Tuscheln 639 01:24:49,320 --> 01:24:52,520 "Gott segne euch! Gott segne euch alle!" 640 01:24:52,600 --> 01:24:56,080 "Ich habe eure Zur�ckweisung verdient." 641 01:24:56,160 --> 01:24:59,200 "Aber ich versuche, es wiedergutzumachen." 642 01:25:00,480 --> 01:25:02,480 "Gott segne dich, Sam!" 643 01:25:07,960 --> 01:25:12,080 "Mein Sohn, er hei�t Elvis, und er sitzt direkt dort hinten." 644 01:25:16,440 --> 01:25:19,120 "Elvis, kommst du mal bitte zu mir?" 645 01:25:20,200 --> 01:25:21,960 "Na komm." 646 01:25:34,840 --> 01:25:37,440 "Und jetzt begr��e unsere Gemeinde!" 647 01:25:37,520 --> 01:25:40,200 "Wir hei�en dich herzlich willkommen." 648 01:25:40,280 --> 01:25:42,680 Applaus 649 01:25:56,360 --> 01:25:58,800 Aufgeregtes Atmen 650 01:25:58,920 --> 01:26:01,200 (zaghaft) "Hallo! Hallo!" 651 01:26:01,280 --> 01:26:03,200 Applaus 652 01:26:06,040 --> 01:26:08,560 "Hallo, allerseits!" 653 01:26:21,240 --> 01:26:22,880 Stumm 654 01:27:04,920 --> 01:27:08,240 M�rchenhafte, vertr�umte Musik 655 01:27:21,480 --> 01:27:23,360 Wir kommen in die H�lle. 656 01:28:10,160 --> 01:28:12,160 Leises Pfeifen 657 01:28:35,880 --> 01:28:37,480 Klopfen 658 01:29:26,440 --> 01:29:29,160 Wagen startet. 659 01:30:05,520 --> 01:30:07,760 M�rchenhafte Musik 660 01:30:35,840 --> 01:30:37,800 Telefon l�utet. 661 01:30:49,680 --> 01:30:51,560 L�uten stoppt. 662 01:30:59,840 --> 01:31:01,960 Musik l�uft weiter. 663 01:33:18,680 --> 01:33:20,360 Polizeisirenen 664 01:33:48,360 --> 01:33:49,960 Reifen quietschen. 665 01:34:19,880 --> 01:34:22,560 Ich m�chte Frieden schlie�en mit Gott.45851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.