All language subtitles for Coyotl.Hero.And.Beast.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:02,419 THE SCENES OF NARCO VIOLENCE ARE INSPIRED BY REALITY. 2 00:00:02,502 --> 00:00:06,381 THE MONSTER HERO, UNFORTUNATELY, IS JUST A LEGEND. 3 00:01:10,445 --> 00:01:11,529 What's up? 4 00:01:13,573 --> 00:01:14,657 Have you seen my keys? 5 00:01:16,326 --> 00:01:17,410 I've got them right here. 6 00:01:30,757 --> 00:01:32,425 You motherfuckers. 7 00:01:33,009 --> 00:01:34,844 See, I told you they were fags. 8 00:01:34,928 --> 00:01:36,763 - Shit. - OK, assholes. 9 00:01:37,555 --> 00:01:38,640 You guys are... 10 00:01:56,282 --> 00:01:57,367 What the hell? 11 00:02:35,488 --> 00:02:36,990 Which of the two is your cousin? 12 00:02:38,700 --> 00:02:39,784 The big guy. 13 00:02:42,954 --> 00:02:44,038 What's up? 14 00:02:45,415 --> 00:02:46,499 I'll buy you breakfast. 15 00:02:54,340 --> 00:02:55,425 Jerry, over. 16 00:02:56,801 --> 00:02:57,969 Chus, can you hear me? 17 00:02:59,137 --> 00:03:01,514 Somebody answer the fucking radio, shit. 18 00:03:19,782 --> 00:03:21,159 What do you want, motherfucker? 19 00:03:21,242 --> 00:03:22,327 He went that way. 20 00:03:48,269 --> 00:03:49,354 Look for him. 21 00:03:59,489 --> 00:04:00,573 Joe! 22 00:04:00,949 --> 00:04:02,742 - What are you doing here? - They are coming. 23 00:04:03,243 --> 00:04:04,827 This is serious, get everyone out. 24 00:04:05,286 --> 00:04:06,412 Go, go, go. 25 00:04:12,001 --> 00:04:13,461 Dear customers, 26 00:04:13,544 --> 00:04:15,880 we need to close because there is a scorpion plague. 27 00:04:15,964 --> 00:04:17,215 Miss, please. 28 00:04:17,840 --> 00:04:20,093 Everybody out please, quick! 29 00:04:31,688 --> 00:04:33,982 I know you're here, son of a bitch. Come out! 30 00:04:34,065 --> 00:04:35,149 Come out! 31 00:04:40,697 --> 00:04:42,448 Get out here, you son of a bitch! 32 00:05:29,078 --> 00:05:30,830 No, no, fuck! 33 00:06:13,122 --> 00:06:15,083 Shit, man, you almost killed me. 34 00:06:16,501 --> 00:06:17,585 Lupe? 35 00:06:23,800 --> 00:06:24,842 Good morning. 36 00:06:24,926 --> 00:06:27,011 What's up, Montes? How's the intersection? 37 00:06:27,512 --> 00:06:28,596 Heavy stuff. 38 00:06:29,222 --> 00:06:31,724 Good thing you can do your job in peace now, right? 39 00:06:34,644 --> 00:06:35,770 Those are all Armadillo's guys. 40 00:06:36,562 --> 00:06:37,647 What the hell? 41 00:06:38,022 --> 00:06:39,857 My cousin put them on when I left the party. 42 00:06:40,191 --> 00:06:41,442 I think he's over there. 43 00:06:42,777 --> 00:06:44,070 Look, we just found this. 44 00:06:46,239 --> 00:06:47,949 I think he was hurt as shit. 45 00:06:48,324 --> 00:06:49,951 And what about these? Did the cousin kill them or what? 46 00:06:50,034 --> 00:06:51,119 No. 47 00:06:51,202 --> 00:06:52,870 No, no. None of them have gunshot wounds. 48 00:06:54,288 --> 00:06:56,999 No, these were killed by something else. 49 00:06:59,836 --> 00:07:01,212 Hey, Mr. Mayor. 50 00:07:01,671 --> 00:07:03,965 I think this is getting out of hand. 51 00:07:04,424 --> 00:07:05,800 Should we call Major Garza? 52 00:07:05,883 --> 00:07:08,094 Major Garza my ass. 53 00:07:08,177 --> 00:07:10,680 No one here was killed by something, got it? 54 00:07:10,763 --> 00:07:12,765 They killed each other, as usual, 55 00:07:12,849 --> 00:07:14,142 as the bullets prove. 56 00:07:15,226 --> 00:07:16,352 They're the monsters. 57 00:07:16,978 --> 00:07:19,188 So fix this mess for me, Montes. 58 00:07:19,689 --> 00:07:20,773 Settling scores? 59 00:07:21,149 --> 00:07:22,775 Yeah, settling scores. 60 00:07:24,944 --> 00:07:26,446 Come on, let's go! 61 00:07:28,781 --> 00:07:29,824 Hello? 62 00:07:29,907 --> 00:07:31,325 Good morning, Mr. Governor. 63 00:07:31,993 --> 00:07:33,870 Yes, yes, we're already on it. 64 00:07:34,620 --> 00:07:36,789 Some rival gangs settling scores. 65 00:07:37,540 --> 00:07:38,958 The same old story. 66 00:07:39,041 --> 00:07:40,126 You know how it goes. 67 00:07:41,169 --> 00:07:42,336 They kill each other for the money 68 00:07:42,420 --> 00:07:44,714 when the only thing that matters is La Moneda, you know? 69 00:07:45,131 --> 00:07:46,215 Yeah, good. 70 00:07:49,510 --> 00:07:50,887 What the fuck, Montes? 71 00:07:51,304 --> 00:07:52,388 Settling scores! 72 00:07:52,972 --> 00:07:55,183 Well, warn me first, can't you see that I'm hungover! 73 00:07:55,266 --> 00:07:56,476 Damn it! 74 00:07:57,059 --> 00:07:58,186 I am hungover too. 75 00:08:05,568 --> 00:08:06,986 Pass me the spicy salsa. 76 00:08:09,238 --> 00:08:10,490 Thanks. 77 00:08:10,573 --> 00:08:11,699 This is amazing. 78 00:08:24,128 --> 00:08:25,254 No, no, no, shit. 79 00:08:25,338 --> 00:08:26,756 The fuzz is coming. 80 00:08:27,798 --> 00:08:30,259 Shit, how could they have found out so quickly. 81 00:08:31,093 --> 00:08:33,346 You know what? I'm gonna have to hide you. 82 00:08:33,888 --> 00:08:34,972 Clean yourself up. 83 00:08:38,643 --> 00:08:41,145 Quick, dude! Let's go. 84 00:08:44,482 --> 00:08:46,776 Fuck, Joe, you didn't even let me finish my ribs. 85 00:08:46,859 --> 00:08:48,027 Shut up. 86 00:08:48,110 --> 00:08:49,654 How big do you think the fucking town is? 87 00:08:49,737 --> 00:08:51,239 - Quick, over here. - Where are we going? 88 00:08:51,322 --> 00:08:52,406 You'll see. 89 00:08:53,407 --> 00:08:54,492 Help me move this. 90 00:08:57,578 --> 00:08:58,663 What's this, Joe? 91 00:08:58,996 --> 00:09:00,748 I told you I don't like secrets. 92 00:09:03,793 --> 00:09:05,836 Are you ready? You're gonna shit yourself. 93 00:09:09,215 --> 00:09:10,299 Damn! 94 00:09:10,800 --> 00:09:12,885 Your dad couldn't even find you here. 95 00:09:14,303 --> 00:09:15,972 Fuck, Lupe, 96 00:09:16,055 --> 00:09:17,390 you stink of dog slobber. 97 00:09:17,473 --> 00:09:19,642 It's cool that you're the monster. 98 00:09:19,725 --> 00:09:21,852 Come on, where are we, Joe? 99 00:09:21,936 --> 00:09:23,145 I have so many questions. 100 00:09:23,229 --> 00:09:24,772 Are you a werewolf? 101 00:09:24,855 --> 00:09:27,275 Because if you're like a hairless dog, 102 00:09:27,358 --> 00:09:28,651 I'd say you have scabies. 103 00:09:28,734 --> 00:09:30,611 What's awesome is your claws. 104 00:09:30,695 --> 00:09:31,946 Hold on! 105 00:09:32,029 --> 00:09:34,949 What's gross are those things that move, though. 106 00:09:35,866 --> 00:09:37,410 Go on, quick. 107 00:09:39,537 --> 00:09:40,663 Come on, dude. 108 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 Get in. 109 00:09:41,956 --> 00:09:43,040 Quick. 110 00:09:46,711 --> 00:09:49,922 So, do you think you're possessed 111 00:09:50,006 --> 00:09:51,132 or demonized? 112 00:09:51,716 --> 00:09:54,010 A soul in pain or a spirit from the past? 113 00:09:54,093 --> 00:09:55,219 Coyotes, man. 114 00:09:56,679 --> 00:09:58,264 I thought it'd be a wolf. 115 00:09:58,347 --> 00:09:59,432 I mean, a coyote isn't bad, 116 00:09:59,515 --> 00:10:00,641 but I'd prefer a wolf. 117 00:10:00,725 --> 00:10:01,976 It's not like I had a choice. 118 00:10:02,059 --> 00:10:03,144 That's what I mean! 119 00:10:03,227 --> 00:10:05,104 I would have chosen a wolf. 120 00:10:05,521 --> 00:10:07,023 Hey, you never told me about this place before. 121 00:10:07,106 --> 00:10:08,649 Could you this be witchcraft, 122 00:10:08,733 --> 00:10:09,817 like the do in Catemaco? 123 00:10:09,900 --> 00:10:11,402 No, no, no, it's not like that. 124 00:10:11,485 --> 00:10:12,778 This is a thing from my mom's town. 125 00:10:12,862 --> 00:10:14,905 Are you sure? Because those things scare me. 126 00:10:15,364 --> 00:10:16,991 I'm not into that. Hey, come here. 127 00:10:17,450 --> 00:10:18,701 What are you doing? 128 00:10:18,784 --> 00:10:20,036 Shit, you don't even believe in God. 129 00:10:20,119 --> 00:10:21,329 Just in case. 130 00:10:22,496 --> 00:10:23,623 Yeah. 131 00:10:23,706 --> 00:10:25,374 Dude, it's my mom. 132 00:10:25,458 --> 00:10:26,584 She'll go crazy. 133 00:10:26,667 --> 00:10:27,835 Come here. 134 00:10:35,301 --> 00:10:36,469 Look. 135 00:10:37,345 --> 00:10:39,221 Here's the bathroom and you can smoke there. 136 00:10:39,764 --> 00:10:42,058 I have to go, or I'll get screwed by the police, 137 00:10:42,141 --> 00:10:44,769 the narcos, or my mom. Or all three. 138 00:10:44,852 --> 00:10:46,354 See you later and clean yourself up. 139 00:10:46,437 --> 00:10:47,897 You smell like dog slobber. 140 00:10:53,027 --> 00:10:54,695 Say it again, asshole, 141 00:10:54,779 --> 00:10:56,530 because I'm one fucking second away 142 00:10:56,614 --> 00:10:57,698 from shooting your... 143 00:11:00,034 --> 00:11:01,202 Sit down, bitch ass. 144 00:11:03,704 --> 00:11:05,164 Just in time, Montes. 145 00:11:06,374 --> 00:11:07,458 Look, man. 146 00:11:07,958 --> 00:11:09,543 This should interest you. 147 00:11:12,254 --> 00:11:13,339 Talk, asshole. 148 00:11:14,507 --> 00:11:16,550 A... monster, boss, 149 00:11:17,343 --> 00:11:18,719 appeared out of nowhere in the Chinese restaurant. 150 00:11:18,803 --> 00:11:19,970 A... monster! 151 00:11:20,054 --> 00:11:21,389 A fucking chupacabra! 152 00:11:25,518 --> 00:11:26,519 Did you hear that? 153 00:11:26,602 --> 00:11:27,812 I don't know if it's a chupacabra. 154 00:11:28,771 --> 00:11:29,980 But it wasn't the Chinese folks. 155 00:11:30,064 --> 00:11:31,816 Don't give me that shit, Montes. 156 00:11:32,525 --> 00:11:33,651 It's not shit. 157 00:11:34,276 --> 00:11:36,070 I don't think the Chinaman or his mom 158 00:11:36,153 --> 00:11:38,364 could rip a guy's jaw off. 159 00:11:39,532 --> 00:11:41,575 This looks more like an animal... 160 00:11:41,659 --> 00:11:43,244 a bear, a cougar... 161 00:11:43,327 --> 00:11:44,704 Who the fuck knows! 162 00:11:44,787 --> 00:11:47,331 Fuck you, Montes, that's bullshit. 163 00:11:47,415 --> 00:11:50,793 There are no bears in the desert, no cougars eating spring rolls. 164 00:11:51,377 --> 00:11:53,003 You think I'm an idiot? 165 00:11:53,462 --> 00:11:54,630 How the fuck did they kill them? 166 00:11:54,714 --> 00:11:55,798 Like savages. 167 00:11:56,882 --> 00:11:58,259 Just like in the truck and on the train. 168 00:12:01,220 --> 00:12:02,388 This is something else, Armadillo. 169 00:12:03,180 --> 00:12:04,306 Fine. 170 00:12:04,390 --> 00:12:06,225 Let me do my own investigation. 171 00:12:10,438 --> 00:12:11,522 Boss, 172 00:12:11,856 --> 00:12:13,149 it's not worth it. 173 00:12:13,232 --> 00:12:14,608 He's a fucking kid. 174 00:12:19,280 --> 00:12:20,531 Now, bitch. 175 00:12:20,614 --> 00:12:21,782 Last chance. 176 00:12:21,866 --> 00:12:23,075 Who's killing us? 177 00:12:25,244 --> 00:12:27,830 - I swear, boss... - Who's killing us, asshole? 178 00:12:27,913 --> 00:12:29,457 - A chupacabra. - Who killed my guys? 179 00:12:29,540 --> 00:12:30,624 Who killed my men? 180 00:12:30,708 --> 00:12:32,376 It was a... it was a fucking chupacabra... 181 00:12:35,880 --> 00:12:37,173 Fucking fag. 182 00:12:37,256 --> 00:12:38,340 Shut up! 183 00:12:40,259 --> 00:12:41,552 The next asshole 184 00:12:41,635 --> 00:12:44,555 who gives me bullshit about fucking monsters 185 00:12:44,638 --> 00:12:45,723 you know what you'll get! 186 00:12:48,225 --> 00:12:50,436 I'm going to send my men to collect the corpses. 187 00:12:51,479 --> 00:12:53,397 Close the place for a few days. 188 00:12:54,106 --> 00:12:55,191 Let it air out. 189 00:12:55,900 --> 00:12:56,984 What about those prints? 190 00:12:57,651 --> 00:12:58,736 Mom. 191 00:13:00,029 --> 00:13:01,322 I survived by some miracle. 192 00:13:02,072 --> 00:13:04,450 Captain, I honestly don't... 193 00:13:05,409 --> 00:13:09,205 - What did I do? - For the money I had to pay. 194 00:13:09,580 --> 00:13:10,831 You got ahead of me, ma'am. 195 00:13:12,374 --> 00:13:14,502 But while we're here, whose footprints are those? 196 00:13:15,002 --> 00:13:16,086 Those? 197 00:13:17,046 --> 00:13:18,297 Mine. 198 00:13:18,380 --> 00:13:19,965 Yours? 199 00:13:20,049 --> 00:13:21,634 And what were you doing so close to the altercation? 200 00:13:21,967 --> 00:13:23,052 I... 201 00:13:23,677 --> 00:13:25,054 I defended myself. 202 00:13:25,137 --> 00:13:26,222 I shot that thing. 203 00:13:26,305 --> 00:13:27,389 What thing? 204 00:13:29,892 --> 00:13:30,976 That thing! 205 00:13:32,812 --> 00:13:33,896 Hey! 206 00:13:36,482 --> 00:13:38,067 And what did you say that thing is? 207 00:13:41,570 --> 00:13:42,780 I... 208 00:13:43,823 --> 00:13:45,533 don't... I didn't see it. 209 00:13:45,991 --> 00:13:47,910 There wasn't any light. I just saw a shadow. 210 00:13:47,993 --> 00:13:49,078 And? 211 00:13:49,161 --> 00:13:50,329 Well, I shot it. 212 00:13:50,871 --> 00:13:51,956 But it ran away. 213 00:13:56,836 --> 00:13:57,920 It's true! 214 00:13:59,213 --> 00:14:00,297 Fine. 215 00:14:00,923 --> 00:14:03,175 If I have more questions, I'll look for you, Chinaman. 216 00:14:04,510 --> 00:14:06,178 I'd do it again, just in case. 217 00:14:07,137 --> 00:14:08,264 Good afternoon, Mrs. Chen. 218 00:14:08,639 --> 00:14:11,350 Clean this mess and do it fast. 219 00:14:11,433 --> 00:14:12,601 Or you'll end up being cooked. 220 00:14:12,685 --> 00:14:14,228 Why does everything happen to you? 221 00:14:14,562 --> 00:14:17,022 Why is it always you? 222 00:14:17,106 --> 00:14:20,192 If your father were alive! 223 00:14:24,822 --> 00:14:28,784 Bring something to disinfect all this! 224 00:17:17,870 --> 00:17:19,788 This fucking guy. 225 00:17:23,792 --> 00:17:25,294 THE GOOD GUYS WIN 226 00:17:25,377 --> 00:17:26,962 Where did that bastard come from? 227 00:17:27,337 --> 00:17:29,465 He was a strange dude. 228 00:17:32,009 --> 00:17:34,595 What? What, Heriberto? Spit it out. 229 00:17:34,970 --> 00:17:36,430 In addition, Cisco disappeared. 230 00:17:36,513 --> 00:17:39,016 - One less problem. - No, I don't think it's a good idea 231 00:17:39,099 --> 00:17:41,351 to play one against the other. 232 00:17:41,769 --> 00:17:43,145 Who's playing, Heriberto? 233 00:17:43,228 --> 00:17:44,313 Sir, you can't go in! 234 00:17:44,646 --> 00:17:46,356 Sir! Sir! 235 00:17:49,777 --> 00:17:50,903 The good guys win. 236 00:17:53,363 --> 00:17:54,615 Then what the fuck are we? 237 00:17:55,199 --> 00:17:56,450 The bad guys or what? 238 00:17:56,992 --> 00:17:58,202 No way, Cima. Welcome. 239 00:17:58,285 --> 00:17:59,745 Have a seat, please. 240 00:18:09,630 --> 00:18:10,964 So, Güero, 241 00:18:11,673 --> 00:18:13,175 who tells more lies? 242 00:18:13,926 --> 00:18:15,177 Politicians 243 00:18:15,594 --> 00:18:16,887 or the press? 244 00:18:18,180 --> 00:18:20,307 Who's killing off my people? 245 00:18:22,184 --> 00:18:23,685 Well, who else, Cima? 246 00:18:23,769 --> 00:18:26,688 You guys kill yourselves as if this were Afghanistan. 247 00:18:26,772 --> 00:18:28,774 And... you don't listen to reason, 248 00:18:28,857 --> 00:18:31,485 you can't sit down and have a normal conversation 249 00:18:31,568 --> 00:18:33,487 without starting to decapitate. 250 00:18:34,738 --> 00:18:36,365 Don't be a smug bastard. 251 00:18:37,199 --> 00:18:38,742 Excuse me, Cima. 252 00:18:38,826 --> 00:18:39,910 That's the truth. 253 00:18:41,745 --> 00:18:43,705 I don't want to kill you ahead of time. 254 00:18:47,709 --> 00:18:49,253 No sermons. 255 00:18:49,336 --> 00:18:50,420 I want names. 256 00:18:55,884 --> 00:18:57,010 Well, El Centro, who else, Cima? 257 00:18:57,094 --> 00:18:59,596 That bastard El Tule is bad for all of us. 258 00:18:59,680 --> 00:19:03,600 I have the governor breathing down my neck thanks to him. 259 00:19:04,226 --> 00:19:05,310 Fucking Güero. 260 00:19:06,145 --> 00:19:07,688 I'm going to ask you one more time. 261 00:19:08,814 --> 00:19:10,691 Who's killing off my people? 262 00:19:13,902 --> 00:19:15,112 I feel something here. 263 00:19:16,071 --> 00:19:18,115 And that only happens when something isn't right. 264 00:19:19,616 --> 00:19:21,243 Or when someone isn't telling me the truth. 265 00:19:22,244 --> 00:19:23,412 The people on the train, 266 00:19:23,495 --> 00:19:24,788 in the market, 267 00:19:24,872 --> 00:19:27,249 that bastard hanging all dismembered. 268 00:19:28,917 --> 00:19:30,002 No. 269 00:19:31,003 --> 00:19:34,548 That fat fuck El Tule is a bad fucker. 270 00:19:35,799 --> 00:19:36,884 But this... 271 00:19:37,551 --> 00:19:39,011 This is something else, Güero. 272 00:19:39,094 --> 00:19:41,889 Cima, I've shown you. 273 00:19:42,222 --> 00:19:44,099 I haven't lied to you. 274 00:19:44,600 --> 00:19:46,977 We're partners. We're... on the same side. 275 00:19:47,060 --> 00:19:48,145 Please sit down. 276 00:19:53,483 --> 00:19:54,568 Partners? 277 00:19:55,819 --> 00:19:58,322 You've got the fucking army on me. 278 00:19:58,405 --> 00:20:00,782 What? The army? No way. 279 00:20:00,866 --> 00:20:01,992 That fucking Major Garza 280 00:20:02,075 --> 00:20:03,327 hates me more than you do. 281 00:20:03,410 --> 00:20:05,287 What did I tell you the other day, Heriberto? 282 00:20:05,370 --> 00:20:08,749 Yes, just that, sir. 283 00:20:15,756 --> 00:20:18,425 Lies from fucking politicians. 284 00:20:19,259 --> 00:20:20,844 No, no, no, Cima. 285 00:20:20,928 --> 00:20:22,888 What we have to do is get the intersection, 286 00:20:22,971 --> 00:20:24,556 but the right way. 287 00:20:24,890 --> 00:20:27,100 You can't be killing everything that moves, 288 00:20:27,184 --> 00:20:28,560 because then we'll have trouble 289 00:20:28,644 --> 00:20:30,395 with the feds and you know it. 290 00:20:30,979 --> 00:20:33,357 Roads are conquered another way. 291 00:20:33,732 --> 00:20:36,026 Do you know how El Tule made his mark here? 292 00:20:36,985 --> 00:20:38,278 Yeah. 293 00:20:38,362 --> 00:20:39,738 With migrants. 294 00:20:40,656 --> 00:20:42,574 Charging to take them south to north, right? 295 00:20:42,950 --> 00:20:44,243 That's what everyone believes, 296 00:20:45,118 --> 00:20:46,328 but... 297 00:20:46,411 --> 00:20:47,704 in order to charge, 298 00:20:48,080 --> 00:20:49,790 first you have to make the path. 299 00:20:50,624 --> 00:20:51,708 Look, 300 00:20:51,792 --> 00:20:52,918 I have a proposal. 301 00:20:53,627 --> 00:20:54,920 We're going to hold a meeting 302 00:20:55,003 --> 00:20:56,129 between your people 303 00:20:56,213 --> 00:20:58,715 and the new director of the transport union, 304 00:20:58,799 --> 00:21:00,467 because that's where it's at. 305 00:21:00,550 --> 00:21:01,635 Right there. 306 00:21:06,556 --> 00:21:08,225 They say they're relatives, right? 307 00:21:08,642 --> 00:21:10,352 Well, there's no better relative than money, 308 00:21:10,978 --> 00:21:12,062 I think. 309 00:21:15,732 --> 00:21:16,817 Of course... 310 00:21:19,486 --> 00:21:20,570 Fear. 311 00:21:30,789 --> 00:21:31,873 What's up, Mom? 312 00:21:37,254 --> 00:21:38,338 Who do you think you are? 313 00:21:39,423 --> 00:21:41,133 I'm glad you're so happy to see me. 314 00:21:41,216 --> 00:21:44,177 Is my son the murderer hanging people from poles? 315 00:21:44,761 --> 00:21:45,929 I don't know what you're talking about. 316 00:21:48,515 --> 00:21:49,683 What's he doing here? 317 00:21:49,766 --> 00:21:51,018 I asked him to come. 318 00:21:51,101 --> 00:21:52,269 This has gone too far 319 00:21:52,352 --> 00:21:53,603 and it's obvious you can't do it alone. 320 00:21:53,937 --> 00:21:57,190 You risk everyone and you don't know it. 321 00:21:57,274 --> 00:21:59,109 - What is he saying about? - You have to go with him. 322 00:21:59,568 --> 00:22:00,944 Obey and prepare yourself. 323 00:22:01,320 --> 00:22:03,697 - What you have is a curse. - I'm not going to go with him. 324 00:22:04,281 --> 00:22:05,741 And I don't care if I have a curse. 325 00:22:06,116 --> 00:22:08,076 Did you know that they attacked Kika's party 326 00:22:08,160 --> 00:22:09,244 to avenge your killings? 327 00:22:11,747 --> 00:22:12,956 You have to leave. 328 00:22:13,040 --> 00:22:14,374 The longer it goes on, 329 00:22:14,458 --> 00:22:16,418 the more dangerous it is for you and everyone else. 330 00:22:16,877 --> 00:22:18,086 Please obey. 331 00:22:18,462 --> 00:22:19,713 Go with your grandfather. 332 00:22:20,839 --> 00:22:22,799 - My grandfather? - When you get to the village, 333 00:22:22,883 --> 00:22:24,009 you will understand everything. 334 00:22:24,092 --> 00:22:25,969 Come on, you have a lot to learn. 335 00:22:26,053 --> 00:22:27,512 I don't care what he's saying. 336 00:22:28,263 --> 00:22:29,348 I'm not leaving. 337 00:22:29,431 --> 00:22:31,016 It's not just for you, José Guadalupe, 338 00:22:31,099 --> 00:22:33,060 - it's for the whole town. - Listen to me, Mom! 339 00:22:33,935 --> 00:22:35,270 I'm gonna figure this out, I promise. 340 00:22:36,104 --> 00:22:37,314 But in my own way, OK? 341 00:22:41,985 --> 00:22:43,487 I need you to do a job tonight. 342 00:22:43,570 --> 00:22:44,738 No problem. 343 00:22:44,821 --> 00:22:46,365 You're going to see Alfredo Barrios, 344 00:22:46,990 --> 00:22:48,825 the leader of the transport union and... 345 00:22:49,493 --> 00:22:51,119 also a relative of El Tule. 346 00:22:51,203 --> 00:22:52,412 I'll handle it. 347 00:22:52,496 --> 00:22:53,580 OK, that's all. 348 00:22:59,753 --> 00:23:01,421 Miss Jenni, this is for you. 349 00:23:06,426 --> 00:23:07,511 Of course. 350 00:23:10,013 --> 00:23:11,181 Thank you very much. 351 00:23:11,264 --> 00:23:12,349 Thank you. 352 00:23:25,028 --> 00:23:26,113 Good afternoon. 353 00:23:27,489 --> 00:23:28,740 Come in. 354 00:23:28,824 --> 00:23:30,575 Come in, they were just leaving. 355 00:23:30,951 --> 00:23:32,577 It's very late. 356 00:23:32,661 --> 00:23:34,538 I didn't realize the time. 357 00:23:35,580 --> 00:23:37,249 Hey, why are you making them leave? 358 00:23:38,041 --> 00:23:39,793 I'll fix everything. 359 00:23:39,876 --> 00:23:42,879 We're not used to these premium services. 360 00:23:43,380 --> 00:23:44,464 And why are you closing? 361 00:23:45,048 --> 00:23:46,675 They closed the store for you. 362 00:23:48,093 --> 00:23:49,177 Whiskey? 363 00:24:04,484 --> 00:24:05,569 Who would have thought... 364 00:24:05,902 --> 00:24:06,987 Pretty woman. 365 00:24:09,114 --> 00:24:10,949 Don't think I'm one of your whores. 366 00:24:13,034 --> 00:24:14,578 Don't be poisonous. 367 00:24:15,328 --> 00:24:16,663 Your time will come. 368 00:24:17,998 --> 00:24:19,082 Leave. 369 00:24:22,043 --> 00:24:23,503 I see that you like to snap your fingers, 370 00:24:23,587 --> 00:24:24,796 but I'm going to clarify something. 371 00:24:25,839 --> 00:24:28,049 Letting myself be wined and dined is one thing... 372 00:24:28,842 --> 00:24:30,969 I'm just defending you, girl. 373 00:24:31,470 --> 00:24:32,971 I know you're hard to get. 374 00:24:34,264 --> 00:24:35,348 That turns me on. 375 00:24:35,891 --> 00:24:37,017 So? 376 00:24:37,100 --> 00:24:39,102 Have you already chosen or can I watch the show? 377 00:24:39,186 --> 00:24:40,228 Show... 378 00:24:40,812 --> 00:24:42,189 You better respect me. 379 00:24:42,814 --> 00:24:44,441 Have you picked things out? 380 00:24:47,861 --> 00:24:49,321 I'll take what I'm wearing. 381 00:24:50,697 --> 00:24:51,990 Hell yeah. 382 00:24:52,365 --> 00:24:53,950 You look amazing. 383 00:24:55,035 --> 00:24:57,746 I'm going to take you to a nice place. 384 00:24:59,414 --> 00:25:01,833 I want them to see you shine when we get there. 385 00:25:10,842 --> 00:25:11,927 Go on. 386 00:25:13,428 --> 00:25:14,679 We're having dinner. 387 00:25:25,690 --> 00:25:27,609 A potion to make me into a bird? 388 00:25:28,860 --> 00:25:30,570 Green salsa. 389 00:25:30,654 --> 00:25:32,739 My English isn't very good. 390 00:25:32,822 --> 00:25:34,991 It's not like you're a foreigner. 391 00:25:35,867 --> 00:25:36,993 Hey, 392 00:25:37,410 --> 00:25:38,787 I don't know what to call you, 393 00:25:38,870 --> 00:25:40,288 should I call you... 394 00:25:40,705 --> 00:25:42,207 sorcerer, warlock... 395 00:25:42,958 --> 00:25:44,751 - shaman... - Aparcha. 396 00:25:45,168 --> 00:25:46,253 A... 397 00:25:46,878 --> 00:25:48,129 How about just Grandpa? 398 00:25:56,137 --> 00:25:57,222 Thank you. 399 00:26:05,063 --> 00:26:06,690 Here's the thing: 400 00:26:07,399 --> 00:26:08,733 I can't leave here. 401 00:26:08,817 --> 00:26:10,193 The people I really love are here, 402 00:26:10,277 --> 00:26:11,820 my mom, my girl. 403 00:26:12,737 --> 00:26:14,489 Well, she's not my girl yet, but soon. 404 00:26:15,031 --> 00:26:16,324 Joe, Lupita. 405 00:26:17,033 --> 00:26:18,410 Chato, even Melitón. 406 00:26:18,493 --> 00:26:19,744 Those are the people I care about, 407 00:26:19,828 --> 00:26:20,912 and I don't plan to leave. 408 00:26:21,371 --> 00:26:22,581 You get what I mean? 409 00:26:23,331 --> 00:26:24,457 I know that... 410 00:26:25,417 --> 00:26:27,294 I already told you, and not in the best way, but... 411 00:26:27,711 --> 00:26:29,087 I didn't know you were my grandfather. 412 00:26:29,170 --> 00:26:30,463 Just be patient. 413 00:26:30,547 --> 00:26:31,798 I'm learning little by little. 414 00:26:31,881 --> 00:26:33,091 I know I can't go around 415 00:26:33,174 --> 00:26:34,426 screwing things up. 416 00:26:34,884 --> 00:26:36,052 But if I'm honest with you, 417 00:26:36,136 --> 00:26:38,471 I don't understand what happens after the coyotes attack me. 418 00:26:38,555 --> 00:26:40,181 I don't know if it's a dream, if it's reality... 419 00:26:40,265 --> 00:26:41,349 What the hell...? 420 00:27:08,460 --> 00:27:09,544 Jenni! 421 00:27:10,462 --> 00:27:11,546 Jenni! 422 00:27:12,213 --> 00:27:13,214 Jenni! 423 00:27:24,768 --> 00:27:25,852 I get it. 424 00:27:26,561 --> 00:27:28,313 I'm going to take care of you, I'm going to take care of everyone. 425 00:27:40,283 --> 00:27:41,451 What did you do to me? 426 00:27:41,534 --> 00:27:42,827 You are no longer the same. 427 00:27:42,911 --> 00:27:44,371 Your spirit has been liberated and now you can... 428 00:27:44,454 --> 00:27:46,581 No, no, no. I want to hear it crystal clear. 429 00:27:49,417 --> 00:27:50,502 There are two Lupes. 430 00:27:54,631 --> 00:27:58,343 Another one buried so deep 431 00:27:59,094 --> 00:28:00,887 that he has been forgotten. 432 00:28:01,388 --> 00:28:02,847 He is hungry. 433 00:28:03,682 --> 00:28:05,725 The coyote knows it, he understands... 434 00:28:05,809 --> 00:28:07,477 What? How? What do you mean there are two Lupes? 435 00:28:07,560 --> 00:28:08,687 What do you mean? 436 00:28:10,188 --> 00:28:11,981 We all have a nahual. 437 00:28:13,233 --> 00:28:15,443 Yours has woken up. 438 00:28:16,111 --> 00:28:17,904 You have to control it. 439 00:28:24,703 --> 00:28:26,162 Don't bother, I know where. 440 00:28:28,832 --> 00:28:29,916 Come on, babe. 441 00:28:36,506 --> 00:28:37,590 What's up, Alfredo. 442 00:28:40,051 --> 00:28:41,344 What a fucking pleasure. 443 00:28:42,887 --> 00:28:45,265 I didn't expect to have this meeting with you. 444 00:28:47,517 --> 00:28:48,643 But... 445 00:28:48,727 --> 00:28:49,769 what an honor. 446 00:28:50,645 --> 00:28:51,730 Sit down. 447 00:28:56,901 --> 00:28:58,236 You go by Armadillo, 448 00:28:58,862 --> 00:28:59,946 but what's your name? 449 00:29:01,531 --> 00:29:03,491 Just Armadillo. What more do you need? 450 00:29:04,284 --> 00:29:06,453 It's a cool ass name. 451 00:29:06,536 --> 00:29:07,746 Right, babe? 452 00:29:20,133 --> 00:29:21,718 What's up, Joe! Everything good? 453 00:29:21,801 --> 00:29:23,887 - All good. - Watch out for the monster. 454 00:29:24,304 --> 00:29:26,055 Son, are you OK? 455 00:29:26,598 --> 00:29:29,100 - How's your mom? - All good, miss, just scared. 456 00:29:29,184 --> 00:29:30,351 Was it an animal? 457 00:29:30,435 --> 00:29:31,519 Who knows. 458 00:29:32,771 --> 00:29:35,690 Arturo, help me take this to the restaurant. 459 00:29:35,774 --> 00:29:36,858 Day off. 460 00:29:36,941 --> 00:29:39,235 The Dragon's closed until further notice, boss. 461 00:29:39,319 --> 00:29:40,570 Son of a bitch. 462 00:29:44,240 --> 00:29:45,867 - Bro, bro. Joe! - No, no, I don't want... 463 00:29:45,950 --> 00:29:47,285 Hey, they're talking about you on the radio! 464 00:29:47,368 --> 00:29:50,079 - Well... help me carry this. - Have a drink, come on. 465 00:29:50,580 --> 00:29:51,664 Let's see. 466 00:29:52,874 --> 00:29:54,000 They're talking about you on the radio. 467 00:29:54,083 --> 00:29:56,836 ...there was at least one large animal. 468 00:29:57,253 --> 00:29:58,546 José Cheng, the only witness, 469 00:29:58,630 --> 00:29:59,964 has only talked about a shadow that... 470 00:30:00,048 --> 00:30:02,550 Damn, you're famous now, right? 471 00:30:03,718 --> 00:30:04,803 Fucking famous! 472 00:30:05,512 --> 00:30:06,638 What's up, shorty? 473 00:30:06,721 --> 00:30:08,973 - What the hell did you get into? - What's up Lupita, how are you? 474 00:30:09,057 --> 00:30:10,183 - I get this thing off today. - Good. 475 00:30:10,266 --> 00:30:11,351 - Hey. - Yeah. 476 00:30:11,434 --> 00:30:13,561 - Is it true that you saw the monster? - Yeah. 477 00:30:13,645 --> 00:30:16,105 - And what was it like? - Like humanoid. 478 00:30:16,189 --> 00:30:18,066 I don't know, I was hiding. 479 00:30:18,149 --> 00:30:19,609 - Hey. - Yeah? 480 00:30:19,692 --> 00:30:21,277 And did it kill the narcos? 481 00:30:21,361 --> 00:30:22,654 It fucked them up. 482 00:30:23,154 --> 00:30:24,364 Hell yeah! 483 00:30:24,906 --> 00:30:27,325 Finally someone who makes them as afraid as they make us. 484 00:30:27,784 --> 00:30:29,744 Yeah. Well, see you, Lupita. 485 00:30:29,828 --> 00:30:30,912 Yeah. 486 00:30:31,454 --> 00:30:32,622 I'm a fan of the monster. 487 00:30:32,705 --> 00:30:33,957 Yeah. 488 00:30:34,040 --> 00:30:35,250 Did you see it, Joe? 489 00:30:35,333 --> 00:30:37,710 - Now you guys. - We heard everything you told Lupita. 490 00:30:37,794 --> 00:30:39,963 - And why are you eavesdropping? - We're writing a song for you. 491 00:30:40,046 --> 00:30:41,256 You don't say. 492 00:30:41,339 --> 00:30:42,799 So we need to know things about the monster, 493 00:30:42,882 --> 00:30:44,008 if it has claws, if they're long... 494 00:30:44,092 --> 00:30:46,594 Have you ever seen a fucking monster with tiny claws? 495 00:30:46,678 --> 00:30:47,929 Fangs like a wolf? 496 00:30:48,429 --> 00:30:49,681 More like a coyote. 497 00:30:49,764 --> 00:30:51,099 - Fiery eyes? - Fast and jumping? 498 00:30:51,182 --> 00:30:52,267 Does it eat the hearts of its victims? 499 00:30:52,350 --> 00:30:54,435 Hey, that's enough! It doesn't eat hearts. 500 00:30:54,769 --> 00:30:55,854 It doesn't have flames in its eyes. 501 00:30:56,187 --> 00:30:57,939 It's a fucking bad ass coyote. 502 00:30:58,022 --> 00:30:59,357 And when it shows its fangs... 503 00:30:59,440 --> 00:31:01,276 Everyone's fucked, OK? 504 00:31:01,359 --> 00:31:03,903 - It's a fucking badass monster. - Help us, Joe, come on. 505 00:31:03,987 --> 00:31:05,697 Finally a hero who knocks off the gangsters. 506 00:31:05,780 --> 00:31:07,365 - What did you say? - He knocks off the gangsters! 507 00:31:07,448 --> 00:31:09,909 - No, before that. - Tell us about the hero. 508 00:31:12,620 --> 00:31:13,872 Hell yeah. 509 00:31:13,955 --> 00:31:14,998 OK, kids. 510 00:31:15,540 --> 00:31:16,875 See you around. 511 00:31:19,377 --> 00:31:22,171 So the champagne never stops filling our glasses. 512 00:31:22,255 --> 00:31:23,923 And the loads on the roads. 513 00:31:24,257 --> 00:31:25,800 And the jewels on the body. 514 00:31:25,884 --> 00:31:27,635 - Listen to her. - Yeah. 515 00:31:27,719 --> 00:31:30,513 Hey, I thought we could ask whatever we wanted. 516 00:31:30,597 --> 00:31:31,848 Of course. 517 00:31:31,931 --> 00:31:33,182 What do you want, my queen? 518 00:31:35,393 --> 00:31:36,644 Health. 519 00:31:36,728 --> 00:31:38,229 No, no, hold on. 520 00:31:39,355 --> 00:31:41,190 I don't think I've been clear. 521 00:31:41,566 --> 00:31:42,942 You can ask for what you want. 522 00:31:43,526 --> 00:31:45,445 What you always dreamed of. 523 00:31:50,658 --> 00:31:52,285 I can't believe you're here. 524 00:31:53,161 --> 00:31:54,245 Neither can I. 525 00:31:58,917 --> 00:32:00,293 How did you survive, Lupe? 526 00:32:04,923 --> 00:32:06,341 And you don't have any scars. 527 00:32:07,091 --> 00:32:08,885 Well, you know... 528 00:32:10,011 --> 00:32:11,304 my mother's remedies. 529 00:32:11,804 --> 00:32:12,931 What's going on? 530 00:32:13,014 --> 00:32:14,807 - What are you mixed up in? - Nothing's going on. 531 00:32:16,142 --> 00:32:18,019 I told you, it's my mother's remedies. 532 00:32:21,481 --> 00:32:23,066 I'm going to tell her to give your some creams 533 00:32:23,149 --> 00:32:24,734 to get rid of the wrinkles you make 534 00:32:24,817 --> 00:32:25,944 when you look at me like that. 535 00:32:33,701 --> 00:32:35,244 You didn't like living here... 536 00:32:37,080 --> 00:32:38,623 before they killed Don Neto. 537 00:32:40,375 --> 00:32:41,960 I don't like being poor, you know that. 538 00:32:46,089 --> 00:32:47,548 I did like it. 539 00:32:49,300 --> 00:32:50,760 It was a great place. 540 00:32:53,846 --> 00:32:54,931 But you're right. 541 00:32:56,891 --> 00:32:58,726 You don't have anything to do here and neither do I. 542 00:32:59,727 --> 00:33:01,020 Let's leave. 543 00:33:02,105 --> 00:33:03,523 Let's go somewhere else 544 00:33:03,606 --> 00:33:05,024 and start from scratch. 545 00:33:10,405 --> 00:33:11,447 Even less than this? 546 00:33:11,781 --> 00:33:12,949 Every night I sleep with two assholes 547 00:33:13,032 --> 00:33:14,283 watching me from a truck. 548 00:33:14,909 --> 00:33:16,369 They play music when I go to work. 549 00:33:16,452 --> 00:33:18,746 And that's when they don't pull their guns on me. 550 00:33:20,581 --> 00:33:22,500 - Jenni... - No, let me finish, Lupe. 551 00:33:25,628 --> 00:33:26,796 What do you want to do? 552 00:33:27,255 --> 00:33:29,298 Put my grandma on the train 553 00:33:29,632 --> 00:33:30,758 and leave? 554 00:33:32,927 --> 00:33:34,053 Stop lying to me. 555 00:33:34,804 --> 00:33:36,556 And don't say your mom's remedies. 556 00:33:40,727 --> 00:33:42,061 You know what the problem is? 557 00:33:45,148 --> 00:33:47,775 Being pretty in the north is the same as being an immigrant. 558 00:33:48,401 --> 00:33:49,986 What you think doesn't matter. 559 00:33:50,903 --> 00:33:52,488 You can't ever say no. 560 00:33:55,199 --> 00:33:56,325 That's why I have a suitor 561 00:33:56,409 --> 00:33:59,078 who has 50 men guarding him who won't let me say no. 562 00:34:02,040 --> 00:34:03,791 But at least he doesn't lie to me, Lupe. 563 00:34:05,543 --> 00:34:07,628 Ask for the weirdest thing, I won't judge you. 564 00:34:07,712 --> 00:34:09,213 Ask for the most exclusive thing. 565 00:34:09,297 --> 00:34:11,340 That's what my little chick deserves. 566 00:34:14,594 --> 00:34:15,970 Well, I don't know. 567 00:34:16,637 --> 00:34:17,889 No, no, no, no, no, hey. 568 00:34:19,057 --> 00:34:20,141 Don't look at her. 569 00:34:22,060 --> 00:34:23,311 You're the real deal. 570 00:34:25,438 --> 00:34:27,482 Every bit of you is unique. 571 00:34:29,817 --> 00:34:32,779 It's yours through merit 572 00:34:33,362 --> 00:34:34,489 and courage. 573 00:34:36,407 --> 00:34:38,576 Because I know that going out with me is scary. 574 00:34:38,951 --> 00:34:41,829 But look at you, prettier than ever. 575 00:34:42,330 --> 00:34:44,082 Just like we were at the party. 576 00:34:44,165 --> 00:34:46,042 That's how we'll be from now on. 577 00:34:47,460 --> 00:34:50,797 Because what you need is a man who knows what you want. 578 00:34:51,714 --> 00:34:52,965 She already told her that she doesn't know. 579 00:34:56,094 --> 00:34:57,303 No, I do know. 580 00:35:00,681 --> 00:35:02,517 She wants what no one has. 581 00:35:11,651 --> 00:35:13,611 Bro! Lupe! 582 00:35:13,694 --> 00:35:15,613 Lupe! I know. 583 00:35:16,072 --> 00:35:17,532 I know, you said you didn't know 584 00:35:17,615 --> 00:35:18,741 but I just found out 585 00:35:18,825 --> 00:35:20,535 because everyone in town is talking about you. 586 00:35:20,618 --> 00:35:22,370 You're the dude who fucks up the bad guys. 587 00:35:22,745 --> 00:35:24,914 You're a fucking hero. 588 00:35:24,997 --> 00:35:26,999 And if not, I'll make sure you are. 589 00:35:27,416 --> 00:35:28,626 Hurrah, Coyote! 590 00:35:28,709 --> 00:35:29,961 Come here, come here. 591 00:35:30,044 --> 00:35:31,337 I have to show you some comics. 592 00:35:31,420 --> 00:35:32,630 You have a lot to learn. 593 00:35:33,089 --> 00:35:34,340 We're the union. 594 00:35:34,966 --> 00:35:36,759 We have always worked independently. 595 00:35:38,553 --> 00:35:40,721 You mean for the highest bidder, right? 596 00:35:41,556 --> 00:35:42,640 What do you want? 597 00:35:43,683 --> 00:35:44,767 Be clear. 598 00:35:45,351 --> 00:35:46,561 Look. 599 00:35:47,228 --> 00:35:48,354 I'm the highest bidder. 600 00:35:49,230 --> 00:35:51,232 Because I'm the only bidder. 601 00:35:51,858 --> 00:35:53,151 Know what I mean? 602 00:35:58,823 --> 00:36:00,825 What's up, ladies? You took long enough. 603 00:36:01,617 --> 00:36:04,745 You can't leave us alone because look how we get. 604 00:36:05,496 --> 00:36:06,747 We're like little kids. 605 00:36:07,498 --> 00:36:09,834 Well, believe it or not, we were talking about politics. 606 00:36:09,917 --> 00:36:11,669 Imagine that. 607 00:36:12,545 --> 00:36:13,629 And what did you come up with? 608 00:36:14,922 --> 00:36:17,091 That there's a lot of change going on in the north. 609 00:36:18,509 --> 00:36:20,094 And that we have to adapt, right? 610 00:36:22,221 --> 00:36:23,806 Because change is unstoppable. 611 00:36:26,809 --> 00:36:28,060 Hell yeah. 612 00:36:28,769 --> 00:36:30,104 To change, right? 613 00:36:30,605 --> 00:36:31,689 To the north. 614 00:36:38,988 --> 00:36:42,200 I love these fucking days when everything works out perfect. 615 00:36:43,367 --> 00:36:44,994 But you know what I like even more? 616 00:36:45,077 --> 00:36:46,204 Telling good news. 617 00:36:53,502 --> 00:36:54,587 What's up, boss? 618 00:36:55,796 --> 00:36:57,131 Yeah, it's done. 619 00:36:58,633 --> 00:37:00,051 Smooth as silk. 620 00:37:01,385 --> 00:37:02,470 Yeah. 621 00:37:03,888 --> 00:37:06,057 Yeah, he's right here, wanna say hi? 622 00:37:15,024 --> 00:37:16,108 Hello? 623 00:37:17,401 --> 00:37:18,486 Yes... 624 00:37:20,112 --> 00:37:22,448 Yes, Mr. Cimarrón, understood. 625 00:37:24,450 --> 00:37:25,743 Sure, I'll talk to my people. 626 00:37:27,912 --> 00:37:29,997 Sure, we can negotiate the percentage. 627 00:37:42,969 --> 00:37:44,053 It's done, cousin. 628 00:37:44,720 --> 00:37:46,722 From now on the intersection is La Raya's. 629 00:37:47,431 --> 00:37:48,516 Like we agreed. 630 00:37:49,225 --> 00:37:51,644 Good, damn rich guy. 631 00:37:52,645 --> 00:37:55,273 Now we're going to put you to work, but with our merchandise. 632 00:37:58,401 --> 00:37:59,694 Give them a good rate. 633 00:37:59,777 --> 00:38:01,028 Make them happy. 634 00:38:01,737 --> 00:38:03,823 That's what this fucking business is all about, 635 00:38:04,198 --> 00:38:06,325 isn't it? About... being happy. 636 00:38:26,304 --> 00:38:29,598 This bastard will end this shit in one go. 637 00:38:30,224 --> 00:38:31,309 Really, boss, 638 00:38:31,392 --> 00:38:34,270 the grasshoppers jump when he pulls up in his trailer. 639 00:38:34,353 --> 00:38:36,397 For real, trust me. 640 00:38:36,814 --> 00:38:39,358 My cousin is like a bear. 641 00:38:40,609 --> 00:38:41,694 Protector. 642 00:38:49,785 --> 00:38:51,120 Shit. 643 00:38:51,662 --> 00:38:54,540 Look at this fucking mess. 644 00:38:54,623 --> 00:38:56,334 I can't stand bigots. 645 00:38:57,001 --> 00:38:58,085 Right? 646 00:39:04,800 --> 00:39:07,094 I thought you'd be working, so... 647 00:39:07,803 --> 00:39:09,138 Thanks for helping us out. 648 00:39:09,472 --> 00:39:10,973 Sure, that's what we're here for. 649 00:39:11,307 --> 00:39:12,516 What's up, cousin? 650 00:39:12,600 --> 00:39:14,143 You want more ass kicking? 651 00:39:14,226 --> 00:39:15,311 Nah. 652 00:39:16,270 --> 00:39:18,397 I need you to help me protect a load. 653 00:39:18,481 --> 00:39:19,940 - Protect? - Yeah. 654 00:39:20,024 --> 00:39:21,150 From what? 655 00:39:21,233 --> 00:39:23,486 Well, they say there's a fucking monster that... 656 00:39:23,569 --> 00:39:26,697 No, no, no, protect them from their own fucking ignorance. 657 00:39:26,781 --> 00:39:28,657 You mean like a chupacabra, right? 658 00:39:29,283 --> 00:39:31,327 More like a cocksucker. 659 00:39:36,457 --> 00:39:39,126 It's some pretty serious shit. 660 00:39:39,210 --> 00:39:40,711 Those motherfuckers are for real. 661 00:39:40,795 --> 00:39:43,464 Look, the thing is, my people are very nervous. 662 00:39:43,881 --> 00:39:44,965 And I need you... 663 00:39:45,800 --> 00:39:47,259 to help me give them confidence. 664 00:39:48,260 --> 00:39:49,387 What's the load? 665 00:39:49,470 --> 00:39:50,554 Who knows, bro. 666 00:39:51,430 --> 00:39:52,640 My people take care of everything. 667 00:39:53,432 --> 00:39:56,769 It's just keeping an eye on a few trucks to the border. 668 00:39:56,852 --> 00:39:58,229 Look, the money's no problem. 669 00:39:58,312 --> 00:39:59,772 Handle it with El Chacho. 670 00:40:00,898 --> 00:40:02,691 But the load leaves tonight. 671 00:40:10,866 --> 00:40:12,451 - What's up, boss? - What's up? 672 00:40:12,910 --> 00:40:14,161 How's it coming? 673 00:40:14,245 --> 00:40:15,704 Good, boss, it's all set. 674 00:40:16,956 --> 00:40:18,541 Are they still talking about the fucking monster? 675 00:40:18,624 --> 00:40:21,085 Ignorant ideas from ignorant people, you know. 676 00:40:21,544 --> 00:40:22,711 Armadillo, 677 00:40:23,212 --> 00:40:24,755 I don't think I have to explain it to you. 678 00:40:24,839 --> 00:40:26,757 The load of migrants has to arrive at its destination. 679 00:40:26,841 --> 00:40:28,717 I don't want any problems today, understood? 680 00:40:28,801 --> 00:40:29,969 Zero problems, boss. 681 00:40:30,386 --> 00:40:32,388 OK, keep me in the loop. 682 00:40:32,972 --> 00:40:34,056 Yeah. 683 00:40:42,523 --> 00:40:43,691 Joe. 684 00:40:44,692 --> 00:40:46,777 This has to be the stupidest idea in the world. 685 00:40:46,861 --> 00:40:47,945 Yeah. 686 00:40:48,404 --> 00:40:49,822 But not as stupid as killing gangsters 687 00:40:49,905 --> 00:40:51,031 in my restaurant. 688 00:40:51,407 --> 00:40:53,117 The thing is, nobody knows anything. 689 00:40:53,200 --> 00:40:55,703 You're the living proof that nahuals exist. 690 00:40:56,162 --> 00:40:58,456 You're a fucking coyote and we don't know what for. 691 00:40:58,539 --> 00:40:59,874 But what does that have to do with this? 692 00:41:00,332 --> 00:41:01,584 When you were with your grandpa 693 00:41:01,667 --> 00:41:02,960 he told you to train, right? 694 00:41:03,043 --> 00:41:05,171 You don't want to spend time with the old man, fine. 695 00:41:05,254 --> 00:41:06,338 But you need to train. 696 00:41:06,714 --> 00:41:09,049 Yeah, but does that mean getting run over by a train? 697 00:41:09,550 --> 00:41:11,385 You must learn to control it. 698 00:41:11,469 --> 00:41:14,096 I've noticed a pattern in your transformation. 699 00:41:14,555 --> 00:41:16,223 You transformed in the train, 700 00:41:16,765 --> 00:41:18,559 the market and the restaurant. 701 00:41:18,642 --> 00:41:19,894 And you know what they have in common? 702 00:41:20,352 --> 00:41:22,480 That you felt threatened by the narcos. 703 00:41:22,563 --> 00:41:24,773 Let's see if you react to other types of threats, right? 704 00:41:25,232 --> 00:41:26,317 A train? 705 00:41:26,859 --> 00:41:28,444 No, Joe, no, no, enough. 706 00:41:28,527 --> 00:41:30,779 I thought about it and we should try something else. 707 00:41:30,863 --> 00:41:32,031 If the train doesn't kill me, 708 00:41:32,114 --> 00:41:33,782 dehydration is going to kill me, so let's end this. 709 00:41:33,866 --> 00:41:35,659 Look, patience... 710 00:41:36,285 --> 00:41:38,162 is an essential part of your training. 711 00:41:38,787 --> 00:41:40,706 In addition, it's the greatest virtue in China. 712 00:41:40,789 --> 00:41:43,626 Shut up, you haven't even been to China. 713 00:41:44,043 --> 00:41:45,878 I can feel the vibrations, hurry. 714 00:41:45,961 --> 00:41:47,046 Really? 715 00:41:47,755 --> 00:41:49,006 Hurry up, dude. 716 00:41:49,089 --> 00:41:51,258 Look, it isn't easy for me either. 717 00:41:51,634 --> 00:41:52,968 Plus, don't make me remind you 718 00:41:53,052 --> 00:41:55,387 of all the movies where they get to this point. 719 00:41:56,347 --> 00:41:57,598 I'm your teacher 720 00:41:57,681 --> 00:41:59,391 and from now on I want you to call me... 721 00:41:59,850 --> 00:42:02,311 - Young Miyagi. - Miyagi my ass. 722 00:42:02,394 --> 00:42:03,479 Listen to me. 723 00:42:03,562 --> 00:42:04,813 First, 724 00:42:04,897 --> 00:42:06,440 I'm burning up, and second... 725 00:42:06,524 --> 00:42:07,608 I don't need to be the coyote 726 00:42:07,691 --> 00:42:09,443 to fuck you up, you hear me? 727 00:42:10,653 --> 00:42:12,363 Come on, asshole! Come on! 728 00:42:14,156 --> 00:42:15,533 Fine, fine. 729 00:42:15,616 --> 00:42:16,867 I'll untie you. 730 00:42:16,951 --> 00:42:18,077 But first, 731 00:42:18,160 --> 00:42:20,496 you have to accept the mission that I'm going to give you, OK? 732 00:42:20,829 --> 00:42:21,914 Lupe-san. 733 00:42:23,707 --> 00:42:24,792 Are you done, asshole? 734 00:42:28,879 --> 00:42:32,383 We can't be sure of anything until the forensic team is done. 735 00:42:33,050 --> 00:42:34,677 What we do know is that it wasn't a monster, 736 00:42:34,760 --> 00:42:35,928 for God's sake. 737 00:42:37,054 --> 00:42:39,848 That was police chief Omar Montes, 738 00:42:39,932 --> 00:42:42,518 who was present today at the events... 739 00:42:44,353 --> 00:42:45,437 What's up, chick. 740 00:42:45,980 --> 00:42:47,147 A detox from all this bullshit 741 00:42:47,231 --> 00:42:48,357 or are you scared? 742 00:42:50,568 --> 00:42:51,652 Was it you? 743 00:42:52,361 --> 00:42:54,321 Don't mess with the Chinese family, they're my friends. 744 00:42:54,405 --> 00:42:56,240 I'm the victim here. 745 00:42:56,949 --> 00:42:58,325 Three of my guys were killed. 746 00:42:58,867 --> 00:43:00,119 Four actually. 747 00:43:05,749 --> 00:43:06,875 Come on. 748 00:43:07,751 --> 00:43:09,712 Let's get out of here, let's have a good time. 749 00:43:11,630 --> 00:43:13,215 I've got a lot of stuff to do. 750 00:43:15,467 --> 00:43:16,927 How much do you make in a day? 751 00:43:17,011 --> 00:43:18,095 $17,000 752 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 That's good money. 753 00:43:22,057 --> 00:43:24,059 I'll give you 20 to leave right now. 754 00:43:31,108 --> 00:43:33,485 I won't offer again, my queen. 755 00:43:34,653 --> 00:43:36,655 Everything here's shit, let's get out of here. 756 00:43:36,989 --> 00:43:38,073 What do you say? 757 00:43:45,247 --> 00:43:46,540 OK, but help me close up. 758 00:43:47,291 --> 00:43:48,626 For sure. 759 00:43:50,169 --> 00:43:52,087 You'll love this place I'm taking you. 760 00:43:57,384 --> 00:43:59,553 - These things? - Yeah. 761 00:44:00,554 --> 00:44:01,639 And lock it. 762 00:44:04,683 --> 00:44:05,768 No, it's all set. 763 00:44:06,352 --> 00:44:08,020 Those assholes have no idea. 764 00:44:08,812 --> 00:44:10,189 They got some cousin to help. 765 00:44:10,272 --> 00:44:11,523 He doesn't even know what they have. 766 00:44:12,858 --> 00:44:14,777 I put your load on the blue striped truck. 767 00:44:16,612 --> 00:44:19,823 Thanks, cousin, you're the shit. 768 00:44:19,907 --> 00:44:21,200 If they won't let me work, 769 00:44:21,659 --> 00:44:23,077 let them work for me. 770 00:44:23,661 --> 00:44:25,037 It's the first one out tonight. 771 00:44:26,080 --> 00:44:27,331 They think it's the most loaded. 772 00:44:27,706 --> 00:44:29,041 Hell yeah, turtle! 773 00:44:44,098 --> 00:44:45,224 Are you sure? 774 00:44:45,307 --> 00:44:46,809 You think I'm going to regret it or what? 775 00:44:47,309 --> 00:44:48,394 No way. 776 00:44:49,770 --> 00:44:50,854 Where are we going? 777 00:44:51,855 --> 00:44:53,732 To see the real north, my queen. 778 00:44:55,609 --> 00:44:57,069 Well... 779 00:44:57,528 --> 00:44:58,821 aren't you romantic. 780 00:44:58,904 --> 00:45:00,406 Hell yeah. 781 00:45:00,489 --> 00:45:01,740 Let's go. 782 00:45:34,940 --> 00:45:36,358 MÉXICO - UNITED STATES BORDER 10 MILES 783 00:45:38,610 --> 00:45:39,695 That's the mission? 784 00:45:41,655 --> 00:45:42,740 Yeah. 785 00:45:43,365 --> 00:45:44,491 I'm out. 786 00:45:44,575 --> 00:45:46,452 No, no, you have a gift 787 00:45:46,535 --> 00:45:48,120 and you have to learn to control it. 788 00:45:48,203 --> 00:45:49,496 Knowing what connects in you, 789 00:45:50,205 --> 00:45:51,623 where all that fury comes from. 790 00:45:51,957 --> 00:45:53,834 If it's from the coyote, if it's you. 791 00:45:53,917 --> 00:45:55,544 You have to know what they have in common, 792 00:45:56,003 --> 00:45:57,421 what's in the heart of the coyote. 793 00:45:57,504 --> 00:45:59,089 And more importantly, what's in your heart. 794 00:45:59,173 --> 00:46:01,216 Shut up, asshole. I'm not going to do it! 795 00:46:01,300 --> 00:46:02,509 I'm not going to hurt your mom! 796 00:46:02,593 --> 00:46:04,678 Look, I know my mom can be scary, 797 00:46:04,762 --> 00:46:06,472 even scarier than you, but I trust you 798 00:46:06,555 --> 00:46:07,639 and I know you're not going to hurt to her. 799 00:46:07,723 --> 00:46:09,016 No, I just don't know, Joe. 800 00:46:09,099 --> 00:46:10,309 I don't know. 801 00:46:11,769 --> 00:46:12,895 Look, this is the plan, 802 00:46:12,978 --> 00:46:15,439 you're going to go in, and in the courtyard there's an altar. 803 00:46:24,114 --> 00:46:25,866 On the altar there's a small chest... 804 00:46:26,325 --> 00:46:27,743 and you'll recognize it immediately 805 00:46:27,826 --> 00:46:29,912 because it's hidden between a dog and a pig. 806 00:46:30,788 --> 00:46:32,247 And be very careful, 807 00:46:32,331 --> 00:46:34,041 because my mom can be very stealthy. 808 00:46:34,625 --> 00:46:35,709 Are you done? 809 00:46:37,336 --> 00:46:38,587 I'm not going in there. 810 00:46:38,670 --> 00:46:40,631 This is the stupidest idea ever, Joe. 811 00:46:40,714 --> 00:46:43,175 But if you can't do this mission and you can't control yourself... 812 00:46:43,258 --> 00:46:45,010 we're fucked here at La Moneda. 813 00:46:45,344 --> 00:46:46,512 There must be risk. 814 00:46:46,595 --> 00:46:49,556 I agree, but come on, she's your mom. 815 00:46:51,475 --> 00:46:52,601 Please, Lupe. 816 00:46:52,684 --> 00:46:53,727 I've wanted to know 817 00:46:53,811 --> 00:46:55,229 what's in that fucking chest for years. 818 00:47:02,110 --> 00:47:03,445 Put that down. 819 00:47:05,572 --> 00:47:06,990 Who are you? 820 00:47:11,578 --> 00:47:13,831 I put my mother's life in your hands. 821 00:47:13,914 --> 00:47:15,249 I'm warning you, 822 00:47:15,332 --> 00:47:16,416 just a scare. 823 00:47:22,589 --> 00:47:24,716 Shit! 824 00:47:45,988 --> 00:47:47,197 Thanks for the jacket. 825 00:47:47,781 --> 00:47:48,782 It's cute. 826 00:47:49,116 --> 00:47:50,117 You're welcome. 827 00:47:53,203 --> 00:47:54,288 Pretty, right? 828 00:47:56,456 --> 00:47:57,583 That's where I want to live. 829 00:47:59,001 --> 00:48:01,086 That's where my true north is, 830 00:48:02,129 --> 00:48:03,338 you understand me? 831 00:48:05,090 --> 00:48:06,550 I've always wanted to cross, 832 00:48:06,633 --> 00:48:07,968 but the right way, you know? 833 00:48:08,427 --> 00:48:09,511 As it should be done. 834 00:48:10,220 --> 00:48:11,305 Look. 835 00:48:13,265 --> 00:48:14,725 Look at these places, 836 00:48:15,809 --> 00:48:17,477 with a pool and all that shit. 837 00:48:17,561 --> 00:48:19,062 Nice, right? 838 00:48:21,023 --> 00:48:22,774 Imagine a barbecue, 839 00:48:22,858 --> 00:48:24,860 relaxing, no one screwing with you. 840 00:48:26,028 --> 00:48:27,237 Sweet, right? 841 00:48:30,365 --> 00:48:31,491 Look how it shines... 842 00:48:32,659 --> 00:48:33,785 That's the safest city 843 00:48:33,869 --> 00:48:34,912 in the United States. 844 00:48:35,871 --> 00:48:37,164 Crazy, right? 845 00:48:40,250 --> 00:48:41,418 That's why I brought you. 846 00:48:42,836 --> 00:48:44,546 So you can see the north that I see, 847 00:48:45,714 --> 00:48:46,924 from the outside. 848 00:48:51,094 --> 00:48:52,304 It looks pretty. 849 00:48:53,972 --> 00:48:55,223 Like diamonds. 850 00:48:56,683 --> 00:48:57,768 Yeah. 851 00:48:58,101 --> 00:49:00,312 It all depends on where you see things from. 852 00:49:02,105 --> 00:49:04,066 If we were on that hill, on the other side, 853 00:49:04,733 --> 00:49:06,234 we would be the south. 854 00:49:08,111 --> 00:49:09,947 For them we're the south, 855 00:49:10,822 --> 00:49:11,907 you know? 856 00:49:12,741 --> 00:49:13,951 Aren't you intense. 857 00:49:15,118 --> 00:49:16,411 I'm not made of plastic. 858 00:49:19,498 --> 00:49:20,582 I'm going to take you there. 859 00:49:21,750 --> 00:49:24,920 I'm going to take you as you deserve, all legal. 860 00:49:25,629 --> 00:49:27,756 But first I need you to clarify something. 861 00:49:30,133 --> 00:49:31,343 Which side are you on? 862 00:49:34,513 --> 00:49:36,515 Look, I know you have a bunch of friends back in town. 863 00:49:37,099 --> 00:49:38,433 But I'm responsible for you 864 00:49:38,517 --> 00:49:40,143 in the organization, you know what I mean? 865 00:49:40,519 --> 00:49:41,603 Is that a threat? 866 00:49:43,897 --> 00:49:44,982 Do you think I'm going to sell you out? 867 00:49:45,941 --> 00:49:48,610 What is it that you want? You're going to drive me crazy. 868 00:49:48,694 --> 00:49:49,987 I want what any girl wants. 869 00:49:50,404 --> 00:49:51,488 What? 870 00:49:52,447 --> 00:49:53,532 Respect. 871 00:49:55,117 --> 00:49:56,618 I've respected you, haven't I? 872 00:49:57,577 --> 00:49:58,662 In your own way. 873 00:50:10,716 --> 00:50:11,800 What are you waiting for? 874 00:50:45,792 --> 00:50:47,794 I don't give a fuck if you checked, 875 00:50:47,878 --> 00:50:50,047 check it again until everything is good. 876 00:50:50,130 --> 00:50:52,049 I don't want any more shit, OK? 877 00:50:57,888 --> 00:50:58,972 Good evening. 878 00:51:00,766 --> 00:51:01,850 Ain't this the shit. 879 00:51:02,934 --> 00:51:05,687 Every time I meet with someone lower down. 880 00:51:07,022 --> 00:51:09,608 I'm going to start thinking you don't take me seriously. 881 00:51:11,651 --> 00:51:13,612 Don't start crying on me, OK? 882 00:51:14,362 --> 00:51:15,864 You're here to make money, 883 00:51:17,324 --> 00:51:19,493 so help me control your people. 884 00:51:19,993 --> 00:51:22,037 Because if this doesn't go well... 885 00:51:24,081 --> 00:51:25,624 Save your threats. 886 00:51:26,958 --> 00:51:28,126 Guys, 887 00:51:28,210 --> 00:51:30,253 double check everything and prepare to leave. 888 00:51:36,093 --> 00:51:37,177 Here it is. 889 00:51:37,511 --> 00:51:39,012 Damn, you look sweet. 890 00:51:39,096 --> 00:51:40,222 Does it hurt? 891 00:51:40,305 --> 00:51:41,389 A little. 892 00:51:41,765 --> 00:51:43,433 Bro, your mom almost killed me. 893 00:51:43,517 --> 00:51:44,601 I warned you. 894 00:51:45,227 --> 00:51:46,645 But you did the impossible. 895 00:51:47,521 --> 00:51:48,647 What's inside? 896 00:51:48,730 --> 00:51:49,773 I don't know, 897 00:51:49,856 --> 00:51:51,775 but my mom goes crazy every time someone gets close to it. 898 00:51:51,858 --> 00:51:54,569 Shit, what do you mean you don't know, Joe? 899 00:51:54,653 --> 00:51:56,113 Aren't you anxious to open it? 900 00:51:56,988 --> 00:51:58,073 Actually no. 901 00:51:59,741 --> 00:52:00,867 These fucking truckers 902 00:52:00,951 --> 00:52:02,494 work for the narcos. 903 00:52:02,577 --> 00:52:05,038 - Everyone knows it. - They're up to something. 904 00:52:05,122 --> 00:52:06,289 Go get them, 905 00:52:06,373 --> 00:52:08,542 but remember, you won't kill. 906 00:52:09,960 --> 00:52:11,253 We'll see about that. 907 00:52:11,336 --> 00:52:12,504 Lupe, you don't even know what's going on 908 00:52:12,587 --> 00:52:13,922 and you're already thinking about it. 909 00:52:14,464 --> 00:52:15,966 Just scare them. 910 00:52:16,049 --> 00:52:17,300 You're a hero, go on. 911 00:52:33,900 --> 00:52:35,068 We've loaded everything. 912 00:52:35,152 --> 00:52:36,319 We're ready. 913 00:52:36,403 --> 00:52:37,529 If there are any problems, tell your boss, 914 00:52:37,612 --> 00:52:38,697 don't bother me. 915 00:52:41,658 --> 00:52:44,911 I'm gonna kill your whole fucking family 916 00:52:44,995 --> 00:52:46,163 if there's a problem. 917 00:52:47,664 --> 00:52:50,083 So start worrying like me. 918 00:52:56,673 --> 00:52:57,799 What's up? 919 00:52:58,341 --> 00:52:59,676 Which one is mine? 920 00:52:59,759 --> 00:53:01,011 Shit, cousin. 921 00:53:01,386 --> 00:53:03,513 Use the fucking radio, dude. 922 00:53:05,765 --> 00:53:07,601 Hey! Hop on, people! 923 00:53:07,684 --> 00:53:09,561 You are Raya's even if you don't want to. 924 00:53:09,644 --> 00:53:11,354 Go on, hop on, fuckers! 925 00:53:12,063 --> 00:53:13,356 What are you looking at, asshole? Hop on! 926 00:53:13,899 --> 00:53:15,150 That's your trailer. 927 00:53:15,525 --> 00:53:16,985 Just hook up and go. 928 00:53:17,736 --> 00:53:18,820 Yeah. 929 00:53:21,364 --> 00:53:22,490 Follow him 930 00:53:22,574 --> 00:53:23,658 and then break off. 931 00:53:23,742 --> 00:53:24,993 You got it. 932 00:53:29,581 --> 00:53:31,416 Hey, Meli, what should we call it? 933 00:53:32,542 --> 00:53:34,461 - Coyoteman? - No way. 934 00:53:34,544 --> 00:53:35,795 Besides, what if it's a girl? 935 00:53:35,879 --> 00:53:37,005 How about Coyotitol? 936 00:53:37,088 --> 00:53:39,007 Coyoteman sounds American. 937 00:53:39,090 --> 00:53:40,717 This monster is Mexican. 938 00:53:40,800 --> 00:53:41,927 It's like a nahual. 939 00:53:42,260 --> 00:53:43,345 Fucking kids. 940 00:53:44,137 --> 00:53:45,263 Cóyotl! 941 00:53:45,347 --> 00:53:47,641 - Yeah, "Cóyotl" sounds awesome! - Yeah! 942 00:53:47,724 --> 00:53:48,892 Dope. 943 00:53:48,975 --> 00:53:50,101 Let's make some music. 944 00:53:58,818 --> 00:54:00,737 That's the north 945 00:54:01,071 --> 00:54:05,951 The darkness of the night 946 00:54:06,034 --> 00:54:11,915 Small noises become big noises 947 00:54:12,624 --> 00:54:18,630 If a canary sings It sounds like an owl 948 00:54:19,506 --> 00:54:24,803 And the shadow of a dog Resembles a coyote 949 00:54:24,886 --> 00:54:26,263 Jorgito, 950 00:54:26,346 --> 00:54:28,181 go straight to where I told you. 951 00:54:28,807 --> 00:54:30,392 And if everything goes as planned... 952 00:54:31,893 --> 00:54:33,436 - you know. - Ready, sir. 953 00:54:43,154 --> 00:54:44,239 Shit. 954 00:54:45,073 --> 00:54:46,241 Did you see that? 955 00:54:46,324 --> 00:54:47,659 I saw something, but I don't know what it was. 956 00:54:47,742 --> 00:54:48,827 Fuck. 957 00:55:10,432 --> 00:55:11,599 I'm going to check the back. 958 00:55:18,481 --> 00:55:19,649 Chupacabra... 959 00:55:20,483 --> 00:55:22,193 Are you there, motherfucker? 960 00:55:26,239 --> 00:55:27,324 Come here. 961 00:55:29,701 --> 00:55:30,785 Come here. 962 00:55:32,287 --> 00:55:33,371 Come to Johnny. 963 00:55:43,214 --> 00:55:44,591 So, baby, 964 00:55:44,674 --> 00:55:47,052 do you think your grandma will invite me in for tacos or what? 965 00:55:47,510 --> 00:55:49,179 I'm not going to invite you to see my grandma, 966 00:55:49,262 --> 00:55:50,347 she doesn't deserve that. 967 00:55:51,097 --> 00:55:53,725 You're afraid that I'll like her more than I like you, right? 968 00:55:53,808 --> 00:55:55,101 No way. 969 00:55:56,019 --> 00:55:57,604 Are you going to make me propose to you 970 00:55:57,687 --> 00:55:59,981 just so your grandma invites me to dinner? 971 00:56:27,717 --> 00:56:29,010 Shit, he went off the road, go back! 972 00:56:29,094 --> 00:56:30,678 - Don't push me. - Go back, dude! 973 00:56:30,762 --> 00:56:32,013 Easy! Take it easy! Take... 974 00:56:43,691 --> 00:56:45,026 I told you, 975 00:56:45,110 --> 00:56:46,403 you have to decide. 976 00:56:48,655 --> 00:56:49,739 What? 977 00:56:52,325 --> 00:56:54,119 Are you gonna be with me or what? 978 00:56:57,080 --> 00:56:58,164 Fuck me. 979 00:56:58,748 --> 00:57:00,375 Go ahead, it's fine. 980 00:57:03,294 --> 00:57:05,839 This better be good news, motherfucker, what's up? 981 00:57:08,174 --> 00:57:09,259 Fuck me. 982 00:57:10,260 --> 00:57:11,678 Think about it, babe. 983 00:57:11,761 --> 00:57:14,222 You have to decide because the shit is going off. 984 00:57:23,148 --> 00:57:24,858 This isn't cool, Johnny. 985 00:57:24,941 --> 00:57:26,276 Something's off. 986 00:57:26,359 --> 00:57:27,652 - Go that way. - Go on. 987 00:57:27,735 --> 00:57:28,820 A monster. 988 00:57:31,865 --> 00:57:33,450 Run, go over there, go. 989 00:57:35,869 --> 00:57:37,370 I'm going to check it out. 990 00:58:02,562 --> 00:58:03,646 Johnny! 991 00:58:04,105 --> 00:58:05,648 I'm going this way, OK? 992 00:58:48,858 --> 00:58:49,943 Miguel! 993 00:58:50,485 --> 00:58:51,611 Miguel! 994 00:58:51,694 --> 00:58:52,820 Baby! 995 00:58:58,117 --> 00:58:59,327 Hold on, baby! 996 00:58:59,410 --> 00:59:00,703 I'm here, OK? 997 00:59:00,787 --> 00:59:02,956 Don't worry! I'm here, baby! 998 00:59:04,082 --> 00:59:05,124 Fuck. 999 00:59:05,458 --> 00:59:06,584 Let him go, motherfucker! 1000 00:59:06,668 --> 00:59:09,837 Miguel, my love. I'm here, I'm here, OK? 1001 00:59:09,921 --> 00:59:11,172 Let him go, motherfucker! 1002 00:59:11,256 --> 00:59:12,549 Let him go, pussy! 1003 00:59:12,632 --> 00:59:14,259 Fuck you, asshole! 1004 00:59:14,342 --> 00:59:15,426 I'm gonna kill you! 1005 00:59:21,140 --> 00:59:22,225 Miguel... 1006 00:59:22,600 --> 00:59:23,685 Miguel... 1007 00:59:27,689 --> 00:59:29,065 My God. 1008 00:59:29,148 --> 00:59:31,234 Hey, hey don't die, man. 1009 00:59:31,317 --> 00:59:32,735 Don't die, man! 1010 00:59:33,987 --> 00:59:36,114 I'm sorry baby, I'm sorry, OK? 1011 00:59:36,197 --> 00:59:38,116 I love you, man, I love you! 1012 00:59:48,042 --> 00:59:49,210 So... 1013 00:59:49,294 --> 00:59:51,379 you're real, chupacabra motherfucker. 1014 00:59:51,796 --> 00:59:52,964 Still hungry, fucker? 1015 00:59:53,464 --> 00:59:54,882 Come on, fucker! 1016 00:59:54,966 --> 00:59:57,260 I'm gonna kill you, motherfucker! 1017 00:59:57,343 --> 00:59:59,262 I'm gonna fucking kill you! 1018 01:00:22,869 --> 01:00:24,037 It's done, boss. 1019 01:00:24,829 --> 01:00:27,415 - Who else? - I'm thinking it was you. 1020 01:00:27,790 --> 01:00:29,626 This shit was your idea, wasn't it? 1021 01:00:30,668 --> 01:00:33,212 No, no, no, you said your cousin could do it. 1022 01:00:34,130 --> 01:00:35,840 You kept going on about it. 1023 01:00:36,966 --> 01:00:38,176 Now I'm going to look like a... 1024 01:02:16,899 --> 01:02:18,693 You have no idea, Joe! 1025 01:02:18,776 --> 01:02:20,111 It was fucking awesome! 1026 01:02:20,194 --> 01:02:21,863 You know the best part? 1027 01:02:21,946 --> 01:02:24,031 I saved the immigrants and I didn't kill anyone. 1028 01:02:24,407 --> 01:02:26,492 Well, I almost killed one guy, 1029 01:02:26,576 --> 01:02:28,286 but when he saw me, he fainted. 1030 01:02:28,369 --> 01:02:30,163 Another asshole, I didn't have to do anything to him, 1031 01:02:30,246 --> 01:02:31,748 they started shooting to each other. 1032 01:02:32,165 --> 01:02:33,291 Shit, Joe, 1033 01:02:33,374 --> 01:02:35,168 you should've seen the face of that asshole who's all over Jenni. 1034 01:02:35,251 --> 01:02:37,712 I told you, you're a fucking hero. 1035 01:02:37,795 --> 01:02:39,464 Hey, get ready, 1036 01:02:39,922 --> 01:02:41,466 because shit's about to get real. 69262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.