All language subtitles for Chimera.S01E15.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,855 --> 00:00:38,013
(Chimera)
2
00:00:38,335 --> 00:00:41,071
(All characters, locations, religions,)
3
00:00:41,156 --> 00:00:44,121
(and incidents of this drama are fictional.)
4
00:00:45,406 --> 00:00:50,376
(Episode 15)
5
00:01:05,426 --> 00:01:07,987
If you really are the Chimera from 35 years ago,
6
00:01:09,283 --> 00:01:11,113
tell me something only the culprit knows.
7
00:01:18,506 --> 00:01:21,067
May I have a piece of paper and a pen?
8
00:02:11,357 --> 00:02:12,386
The Chimera's crimes,
9
00:02:13,627 --> 00:02:14,756
in time sequence.
10
00:02:16,896 --> 00:02:17,957
One more thing.
11
00:02:19,097 --> 00:02:21,026
The culprit initially wanted to use oxygen for the first crime.
12
00:02:22,297 --> 00:02:23,467
Why was it changed?
13
00:02:26,306 --> 00:02:27,937
It was far too strong.
14
00:02:30,506 --> 00:02:32,976
If they were to die without knowing it's their death,
15
00:02:34,347 --> 00:02:35,646
it wouldn't be fair.
16
00:02:37,077 --> 00:02:38,116
My child...
17
00:02:38,817 --> 00:02:41,516
suffered from toxic gas and heat...
18
00:02:41,657 --> 00:02:43,256
and died in pain.
19
00:02:47,826 --> 00:02:51,326
Are you saying you had a child other than Detective Cha?
20
00:02:52,397 --> 00:02:53,967
Did that child die in a fire?
21
00:03:02,576 --> 00:03:05,807
Was the fire at your home an act of arson?
22
00:03:07,506 --> 00:03:08,777
Who set your place on fire?
23
00:03:11,617 --> 00:03:12,647
Oh Jong Geun.
24
00:03:13,486 --> 00:03:14,486
Im Sang Wook.
25
00:03:15,386 --> 00:03:16,456
Park In Sang.
26
00:03:18,927 --> 00:03:19,986
Why would they?
27
00:03:20,627 --> 00:03:21,696
They were your colleagues.
28
00:03:23,427 --> 00:03:24,456
You're right.
29
00:03:25,296 --> 00:03:26,367
They were.
30
00:03:28,097 --> 00:03:29,397
Then those people...
31
00:03:30,867 --> 00:03:34,467
shouldn't have done something like that to an innocent child.
32
00:03:34,807 --> 00:03:35,837
If they truly were human,
33
00:03:37,885 --> 00:03:40,184
they shouldn't have done that.
34
00:03:44,425 --> 00:03:46,364
When the time came for them to die,
35
00:03:46,695 --> 00:03:47,925
they begged for their lives.
36
00:03:49,135 --> 00:03:50,795
They said the fire was an accident.
37
00:03:51,864 --> 00:03:53,904
Why should I believe that?
38
00:03:57,575 --> 00:03:58,844
Those people...
39
00:03:59,975 --> 00:04:01,505
deserved to die.
40
00:04:04,874 --> 00:04:08,355
So you killed them yourself?
41
00:04:09,184 --> 00:04:10,955
Why didn't you go to the police?
42
00:04:12,624 --> 00:04:14,054
How could I trust them?
43
00:04:15,024 --> 00:04:18,925
They never revealed a pinch of truth.
44
00:04:22,635 --> 00:04:25,635
Do you not regret making that decision?
45
00:04:27,005 --> 00:04:28,105
Regret?
46
00:04:30,304 --> 00:04:31,404
Not at all.
47
00:04:32,675 --> 00:04:33,675
Instead,
48
00:04:34,675 --> 00:04:36,214
I gained peace.
49
00:04:47,424 --> 00:04:48,825
Cha Eun Soo.
50
00:04:50,395 --> 00:04:52,464
Why is she trying to stop Ryu Sung Hee?
51
00:04:54,024 --> 00:04:57,265
She can only gain true peace once her revenge is complete.
52
00:05:05,274 --> 00:05:06,505
There's something...
53
00:05:09,414 --> 00:05:11,245
I must protect.
54
00:05:15,315 --> 00:05:16,955
My innocent child.
55
00:05:20,125 --> 00:05:21,825
I cannot let him get hurt.
56
00:05:24,825 --> 00:05:26,424
So please stop it.
57
00:05:27,024 --> 00:05:28,434
It's not over yet.
58
00:05:28,435 --> 00:05:30,895
Chimera will never give up.
59
00:05:33,365 --> 00:05:35,305
What will they not give up on?
60
00:05:39,805 --> 00:05:41,005
The last...
61
00:05:43,375 --> 00:05:44,914
remaining target.
62
00:05:49,784 --> 00:05:51,584
The person who ordered the arson.
63
00:05:53,354 --> 00:05:56,195
The fool who hid behind Professor Park In Sang...
64
00:05:56,755 --> 00:05:58,664
and saved his life.
65
00:06:04,734 --> 00:06:06,135
Seo Hyun Tae.
66
00:06:17,445 --> 00:06:18,945
My innocent child.
67
00:06:20,315 --> 00:06:21,984
I cannot let him get hurt.
68
00:06:23,315 --> 00:06:24,853
So please stop it.
69
00:06:24,854 --> 00:06:26,223
It's not over yet.
70
00:06:26,224 --> 00:06:28,495
Chimera will never give up.
71
00:06:32,724 --> 00:06:34,065
What do you think?
72
00:06:35,294 --> 00:06:37,765
It's hard to accept or understand,
73
00:06:38,365 --> 00:06:39,964
but the facts line up.
74
00:06:40,765 --> 00:06:44,005
Then the suspect who died 35 years ago...
75
00:06:44,974 --> 00:06:46,604
Was he framed?
76
00:06:47,404 --> 00:06:48,474
My gosh.
77
00:06:49,044 --> 00:06:50,974
This will be a huge problem.
78
00:06:51,914 --> 00:06:54,315
If word gets out that Chimera's a cop's relative.
79
00:06:55,115 --> 00:06:56,615
That's not the biggest issue.
80
00:06:57,714 --> 00:06:59,185
What about Jae Hwan?
81
00:06:59,955 --> 00:07:01,654
This is crazy.
82
00:07:01,955 --> 00:07:03,555
Doesn't he know already?
83
00:07:04,524 --> 00:07:06,764
No way. As if.
84
00:07:06,765 --> 00:07:09,794
They live together.
85
00:07:09,995 --> 00:07:11,495
It would be weird if he didn't know.
86
00:07:11,695 --> 00:07:14,004
What are you implying?
87
00:07:14,005 --> 00:07:15,804
That's just nonsense.
88
00:07:15,805 --> 00:07:17,504
Why is it nonsense?
89
00:07:17,505 --> 00:07:19,404
Isn't it common sense?
90
00:07:21,205 --> 00:07:22,273
What?
91
00:07:22,274 --> 00:07:23,914
Don't go too far.
92
00:07:31,584 --> 00:07:32,625
Hi.
93
00:07:36,995 --> 00:07:38,694
Chimera is back.
94
00:07:38,695 --> 00:07:39,963
(Uni Channel, Valkyrie)
95
00:07:39,964 --> 00:07:42,194
Yesterday, at a hospital in Seoul,
96
00:07:42,195 --> 00:07:43,995
there was an explosion.
97
00:07:44,135 --> 00:07:46,435
The victim was a police chief.
98
00:07:46,935 --> 00:07:49,904
A Chimera lighter was found at the scene.
99
00:07:50,305 --> 00:07:53,474
Is the serial killer Chimera back on the prowl?
100
00:07:54,375 --> 00:07:56,843
With us is Kim Hyo Kyung,
101
00:07:56,844 --> 00:07:58,784
a reporter who has been following Chimera for a long time.
102
00:07:59,145 --> 00:08:00,245
Hello.
103
00:08:01,685 --> 00:08:03,615
Hello, I'm Kim Hyo Kyung.
104
00:08:04,885 --> 00:08:07,154
At the scene of Chief Bae's accident,
105
00:08:07,685 --> 00:08:09,555
a Chimera lighter was found.
106
00:08:15,734 --> 00:08:17,995
His body is at our funeral parlor.
107
00:08:20,164 --> 00:08:21,464
Tell his family...
108
00:08:22,075 --> 00:08:23,974
that we will take care of the funeral.
109
00:08:24,834 --> 00:08:25,875
Yes, sir.
110
00:08:27,844 --> 00:08:29,115
What about Lee Joong Yeop?
111
00:08:30,414 --> 00:08:32,083
His surgery went well.
112
00:08:32,084 --> 00:08:34,414
He's still unconscious but is recovering.
113
00:08:39,084 --> 00:08:41,455
(New message)
114
00:08:41,955 --> 00:08:43,423
(Urgent, please check.)
115
00:08:43,424 --> 00:08:44,653
(Internet channel Valkyrie.)
116
00:08:44,654 --> 00:08:45,924
(Kim Hyo Kyung is talking about Chimera.)
117
00:08:46,724 --> 00:08:49,793
Sir. A live internet broadcast...
118
00:08:49,794 --> 00:08:52,705
is hosting Kim Hyo Kyung. You should take a look.
119
00:08:53,534 --> 00:08:54,534
Who?
120
00:08:54,705 --> 00:08:58,205
Her father is Kim Hyung Gook, the Chimera suspect's lawyer.
121
00:09:00,945 --> 00:09:02,614
Chimera suspect "A" escaped...
122
00:09:02,615 --> 00:09:04,715
while he was getting transferred to the prosecution.
123
00:09:05,074 --> 00:09:06,244
You know that, right?
124
00:09:06,245 --> 00:09:08,183
Yes, I believe that fugitive was shot...
125
00:09:08,184 --> 00:09:10,654
while he was on the run.
126
00:09:11,215 --> 00:09:14,624
The problem is that "A" was a key suspect in the Chimera Case.
127
00:09:14,625 --> 00:09:16,254
But yesterday's explosion...
128
00:09:16,255 --> 00:09:18,024
provided him with an alibi.
129
00:09:18,125 --> 00:09:21,965
Does that mean the real suspect is yet to be identified?
130
00:09:22,664 --> 00:09:26,265
Then who shot the fugitive, "A"?
131
00:09:27,005 --> 00:09:29,105
That's not the only question we must ask.
132
00:09:29,534 --> 00:09:31,604
There's reason to believe...
133
00:09:31,605 --> 00:09:33,943
the prosecution had a hand in making "A" look guilty.
134
00:09:33,944 --> 00:09:35,314
The prosecution?
135
00:09:35,774 --> 00:09:38,914
It looks like they tried to cover up something from the past,
136
00:09:39,044 --> 00:09:42,184
and in the process, they tried to kill "A".
137
00:09:43,054 --> 00:09:46,225
What is it that the prosecution wants to hide?
138
00:09:47,985 --> 00:09:52,023
In 1984, "B" who was the Chimera suspect back then...
139
00:09:52,024 --> 00:09:54,624
died while in police custody.
140
00:09:54,625 --> 00:09:57,965
Didn't that suspect kill himself?
141
00:09:58,265 --> 00:10:00,203
There's a possibility it wasn't suicide...
142
00:10:00,204 --> 00:10:01,975
but accidental death due to torture.
143
00:10:02,034 --> 00:10:03,105
Gosh...
144
00:10:03,605 --> 00:10:06,504
The Public Security prosecutor who handled the case then...
145
00:10:06,505 --> 00:10:07,745
was Lee Min Ki.
146
00:10:08,204 --> 00:10:09,913
That man is currently...
147
00:10:09,914 --> 00:10:12,385
Head of the Legislation-Judiciary Committee.
148
00:10:13,485 --> 00:10:16,215
If this is true, it could cause a huge ripple.
149
00:10:17,715 --> 00:10:19,323
In our next broadcast,
150
00:10:19,324 --> 00:10:21,354
we'll touch on the shocking fact that...
151
00:10:21,355 --> 00:10:24,293
the 35-year-old Chimera Case connects to a huge company.
152
00:10:24,294 --> 00:10:25,793
Valkyrie will be...
153
00:10:25,794 --> 00:10:28,735
the first to report this exclusive story.
154
00:10:28,765 --> 00:10:30,794
I can't wait to hear about that.
155
00:10:30,895 --> 00:10:33,803
We'll come back with more shocking facts.
156
00:10:33,804 --> 00:10:36,835
Don't forget to like and subscribe.
157
00:10:36,934 --> 00:10:38,105
That was Valkyrie.
158
00:10:38,475 --> 00:10:40,303
- Thank you. - Thank you.
159
00:10:40,304 --> 00:10:44,414
(Uni's Channel, Valkyrie)
160
00:10:49,554 --> 00:10:50,615
Chimera.
161
00:10:55,085 --> 00:10:57,424
The detonator was rigged to react to sound.
162
00:10:57,794 --> 00:10:59,625
It blew up when it detected the engine.
163
00:11:01,365 --> 00:11:02,865
What was the explosive made of?
164
00:11:04,064 --> 00:11:05,404
Black powder.
165
00:11:06,064 --> 00:11:08,064
Gunpowder used in firearms?
166
00:11:08,204 --> 00:11:09,274
Yes.
167
00:11:09,735 --> 00:11:12,304
It was attached to the car's undercarriage.
168
00:11:12,944 --> 00:11:15,204
This thing here is a magnet.
169
00:11:15,674 --> 00:11:17,574
It was taped to the explosive.
170
00:11:18,274 --> 00:11:20,015
It wouldn't have taken much time to make.
171
00:11:21,044 --> 00:11:22,115
Not really.
172
00:11:22,255 --> 00:11:24,855
It takes time to fill a car with oxygen,
173
00:11:25,115 --> 00:11:26,784
but this, you can just stick and go.
174
00:11:28,424 --> 00:11:30,824
The killer likely didn't have much time on the scene.
175
00:11:31,194 --> 00:11:33,924
They didn't have much time. It was brief.
176
00:11:35,365 --> 00:11:36,694
Brief.
177
00:11:40,635 --> 00:11:42,104
(Agent Hathaway)
178
00:11:42,105 --> 00:11:43,135
Oh, right.
179
00:11:44,174 --> 00:11:45,975
The results are back on the shell casing.
180
00:11:47,074 --> 00:11:49,044
The one found where Lee Joong Yeop was shot.
181
00:11:51,044 --> 00:11:52,245
(Analysis Report)
182
00:11:52,414 --> 00:11:54,215
Was it found at the scene?
183
00:11:54,544 --> 00:11:58,414
Yes. But it's not from an officer's 38-caliber revolver.
184
00:11:59,385 --> 00:12:00,454
It's a 9mm.
185
00:12:08,765 --> 00:12:09,835
Gun Young.
186
00:12:11,265 --> 00:12:14,365
According to the casing, Lee Joong Yeop was shot by a 9mm.
187
00:12:14,835 --> 00:12:16,274
It's likely from the black market.
188
00:12:17,105 --> 00:12:18,505
Look into it for me.
189
00:12:19,274 --> 00:12:20,674
Jae Hwan.
190
00:12:21,375 --> 00:12:22,444
Agent Hathaway.
191
00:12:22,975 --> 00:12:25,914
The explosive used in yesterday's explosion...
192
00:12:26,044 --> 00:12:27,314
was black powder.
193
00:12:27,784 --> 00:12:29,514
Black powder is...
194
00:12:29,515 --> 00:12:30,515
Jae Hwan.
195
00:12:32,684 --> 00:12:33,755
Let me tell him.
196
00:12:36,424 --> 00:12:37,424
What?
197
00:12:39,164 --> 00:12:40,465
Tell me what?
198
00:12:43,095 --> 00:12:44,194
What is it?
199
00:12:45,135 --> 00:12:47,005
When the time came for them to die,
200
00:12:47,434 --> 00:12:48,804
they begged for their lives.
201
00:12:49,005 --> 00:12:50,674
They said the fire was an accident.
202
00:12:51,335 --> 00:12:53,404
Why should I believe that?
203
00:12:55,814 --> 00:12:58,985
Those people deserved to die.
204
00:13:01,515 --> 00:13:04,385
So you killed them yourself?
205
00:13:04,814 --> 00:13:06,585
Why didn't you go to the police?
206
00:13:07,885 --> 00:13:09,225
How could I trust them?
207
00:13:10,225 --> 00:13:14,125
They never revealed a pinch of truth.
208
00:13:21,534 --> 00:13:24,105
Nothing is clear just yet.
209
00:13:25,774 --> 00:13:27,975
Now that you know, we can...
210
00:13:32,485 --> 00:13:33,585
Where is she?
211
00:13:38,454 --> 00:13:41,225
Stop joking around. Gun Young, where's my mom?
212
00:13:41,324 --> 00:13:43,693
Detective Cha. Listen to me for a second.
213
00:13:43,694 --> 00:13:44,694
Sure. Hold on.
214
00:13:46,164 --> 00:13:47,164
Hey, Lee Gun Young.
215
00:13:47,965 --> 00:13:51,095
If Agent Hathaway was unaware of it, you should've explained it to her.
216
00:13:52,034 --> 00:13:53,105
My mom is a patient.
217
00:13:53,664 --> 00:13:55,635
She goes in and out of sanity.
218
00:13:58,135 --> 00:13:59,574
Stop talking nonsense.
219
00:14:01,274 --> 00:14:05,015
Agent Hathaway, how could you get fooled by a dementia patient?
220
00:14:06,784 --> 00:14:08,145
My mom is driving me crazy.
221
00:14:10,715 --> 00:14:11,755
I'm sorry about this.
222
00:14:13,125 --> 00:14:14,283
For adding confusion to the investigation.
223
00:14:14,284 --> 00:14:15,725
I've been obsessing over the Chimera Case,
224
00:14:16,995 --> 00:14:17,995
so my mom...
225
00:14:18,595 --> 00:14:21,225
Hey, Lee Gun Young. Where is my mom?
226
00:14:27,865 --> 00:14:28,975
You punk. Answer me.
227
00:14:30,204 --> 00:14:31,204
Tell me.
228
00:14:33,674 --> 00:14:34,704
Cha Jae Hwan.
229
00:14:40,914 --> 00:14:42,385
She's under supervision right now.
230
00:14:43,814 --> 00:14:45,554
We put her in a trustworthy facility.
231
00:14:48,324 --> 00:14:49,424
Who said you could do that?
232
00:14:50,054 --> 00:14:51,095
I never gave my consent.
233
00:14:52,995 --> 00:14:54,495
Who are you to put her under supervision?
234
00:14:55,564 --> 00:14:57,164
She wanted it.
235
00:15:06,204 --> 00:15:07,475
Stop with your nonsense.
236
00:15:09,145 --> 00:15:10,375
Bring her back to me.
237
00:15:14,044 --> 00:15:16,654
Bring her right back in front of me.
238
00:15:21,054 --> 00:15:22,125
Have you all lost it?
239
00:15:24,995 --> 00:15:25,995
Have you gone crazy?
240
00:15:32,265 --> 00:15:34,534
What's up with you guys? Han Chul.
241
00:15:35,934 --> 00:15:37,034
Pil Sung.
242
00:15:37,774 --> 00:15:40,345
You all know her. Agent Hathaway, say something.
243
00:15:41,074 --> 00:15:42,813
My mom...
244
00:15:42,814 --> 00:15:45,515
has been selling gimbap for 30 years in Naeyu Market.
245
00:15:45,745 --> 00:15:47,414
Everyone in the market knows her!
246
00:15:48,015 --> 00:15:49,054
How could someone like her...
247
00:15:51,054 --> 00:15:52,454
That doesn't make any sense!
248
00:15:55,694 --> 00:15:56,694
Do you really think...
249
00:15:57,694 --> 00:15:58,725
it doesn't make sense?
250
00:16:02,635 --> 00:16:04,164
You know her best.
251
00:16:05,064 --> 00:16:07,664
Think about it. Is there consistency...
252
00:16:08,804 --> 00:16:09,835
or not?
253
00:16:22,954 --> 00:16:24,054
Forget it.
254
00:16:25,314 --> 00:16:26,485
Forget all of it.
255
00:16:28,654 --> 00:16:31,225
I'm going to take my mom home. Where is she?
256
00:16:32,054 --> 00:16:33,125
Where is she right now?
257
00:16:40,105 --> 00:16:41,105
You can't tell me?
258
00:16:43,335 --> 00:16:45,174
Okay. Then I'll look for her myself.
259
00:16:56,355 --> 00:16:57,385
Take him to her.
260
00:16:57,985 --> 00:16:59,054
Okay.
261
00:17:15,404 --> 00:17:16,404
She's here.
262
00:17:19,034 --> 00:17:20,304
I'm sorry to keep you waiting.
263
00:17:21,005 --> 00:17:23,914
The patient is refusing to see any visitors.
264
00:17:25,615 --> 00:17:26,684
What do you mean?
265
00:17:27,715 --> 00:17:29,755
She doesn't want to meet anyone.
266
00:17:31,115 --> 00:17:32,255
I told you I was her son.
267
00:17:33,184 --> 00:17:34,985
Did you tell her that her son was here?
268
00:17:36,654 --> 00:17:37,954
Of course.
269
00:17:41,964 --> 00:17:45,164
Why don't you leave a number with us and go home today?
270
00:17:45,494 --> 00:17:48,805
Forcing her to meet you won't help her at all.
271
00:17:51,105 --> 00:17:52,174
Thank you.
272
00:18:02,014 --> 00:18:05,585
Upon analysis, it has been revealed that the explosive was black powder.
273
00:18:05,954 --> 00:18:08,885
It's a combination of potassium nitrate, sulfur, and charcoal.
274
00:18:10,494 --> 00:18:12,325
Potassium nitrate? Isn't that fertilizer?
275
00:18:13,694 --> 00:18:16,064
Yes. They also sell it as an experimental reagent,
276
00:18:16,065 --> 00:18:17,663
but a lot of minors have been purchasing it,
277
00:18:17,664 --> 00:18:19,234
so it has been taken off the market.
278
00:18:20,535 --> 00:18:21,704
- Minors? - Yes.
279
00:18:22,335 --> 00:18:24,204
You can find anything on the Internet these days.
280
00:18:24,375 --> 00:18:25,704
Even how to make gunpowder.
281
00:18:26,775 --> 00:18:28,805
Goodness. Kids these days are scary.
282
00:18:40,224 --> 00:18:43,924
This is on the list of hazardous materials, so there's a record.
283
00:18:44,055 --> 00:18:45,824
I pulled up a list of recent purchasers...
284
00:18:45,825 --> 00:18:48,224
from agricultural material distributors.
285
00:18:52,565 --> 00:18:53,605
What is this?
286
00:18:54,305 --> 00:18:55,635
It's all over the country.
287
00:18:56,775 --> 00:18:58,904
When will we get done looking into all of this?
288
00:19:01,744 --> 00:19:04,174
Reduce the list to the people in Seoul and Gyeonggi Province.
289
00:19:04,845 --> 00:19:08,045
Places that don't purchase it regularly. It'll be a new client.
290
00:19:09,654 --> 00:19:10,754
What about the parking lot CCTV?
291
00:19:11,055 --> 00:19:13,153
They must've known where the cameras were,
292
00:19:13,154 --> 00:19:14,724
so there are no clear images of the perp's face.
293
00:19:15,055 --> 00:19:18,493
They're over 170cm tall and is quite thin.
294
00:19:18,494 --> 00:19:20,763
Seeing as to how their movements are quick,
295
00:19:20,764 --> 00:19:23,565
they are suspected to be in their early 20s to late 30s.
296
00:19:27,164 --> 00:19:28,704
Let's reduce the range.
297
00:19:29,035 --> 00:19:32,474
If we have a suspect, we can use forensic gait analysis.
298
00:19:38,045 --> 00:19:39,045
Cha Jae Hwan.
299
00:19:40,444 --> 00:19:41,785
Let's talk for a second.
300
00:19:48,335 --> 00:19:49,536
(Leaking of footage forbidden)
301
00:20:02,387 --> 00:20:03,387
Why don't you take a break?
302
00:20:05,828 --> 00:20:06,857
What?
303
00:20:07,728 --> 00:20:09,397
I'll reduce your workload at the headquarters,
304
00:20:10,167 --> 00:20:13,338
so assist the local precincts and go home on time.
305
00:20:15,238 --> 00:20:16,437
Are you telling me to get off the case?
306
00:20:18,538 --> 00:20:19,877
I know you worked hard.
307
00:20:20,238 --> 00:20:22,646
And I also know that you were more sincere than anyone else.
308
00:20:22,647 --> 00:20:25,107
So why should I...
309
00:20:27,318 --> 00:20:30,788
In a sensitive time like this, we can't carry rumors with us too.
310
00:20:33,357 --> 00:20:35,387
Do you believe in something a patient said?
311
00:20:37,058 --> 00:20:39,187
Are you going to put pressure on your colleagues too?
312
00:20:40,157 --> 00:20:41,228
Pressure?
313
00:20:42,528 --> 00:20:43,598
Does my presence...
314
00:20:44,528 --> 00:20:46,167
burden our team?
315
00:20:49,637 --> 00:20:50,637
We'll catch...
316
00:20:51,367 --> 00:20:53,478
Chimera no matter what. We will do that.
317
00:20:55,278 --> 00:20:56,978
You should let go now.
318
00:20:59,877 --> 00:21:00,877
Captain Ko.
319
00:21:03,348 --> 00:21:04,348
Are you sure you won't regret it?
320
00:21:08,488 --> 00:21:10,857
Is there anyone who got as close to him as me?
321
00:21:11,927 --> 00:21:13,328
No. Nobody.
322
00:21:14,298 --> 00:21:15,328
Captain Han...
323
00:21:16,068 --> 00:21:18,498
and Chief Bae both died in front of my eyes.
324
00:21:19,397 --> 00:21:20,397
One minute?
325
00:21:20,738 --> 00:21:23,107
No. If I only I was 30 seconds faster...
326
00:21:25,167 --> 00:21:26,907
That punk even impersonated me.
327
00:21:27,578 --> 00:21:29,348
He knows exactly what's going on internally here.
328
00:21:31,848 --> 00:21:33,217
He was in a rush in the parking garage,
329
00:21:33,717 --> 00:21:35,876
so he didn't have the leisure to cover up his tracks.
330
00:21:35,877 --> 00:21:37,917
We're almost there. I swear we are.
331
00:21:39,387 --> 00:21:40,387
We're almost there.
332
00:21:44,857 --> 00:21:47,127
Do you know why gambling addicts...
333
00:21:47,758 --> 00:21:49,157
can't stop gambling?
334
00:21:51,627 --> 00:21:52,627
By a hair.
335
00:21:53,367 --> 00:21:54,896
They think they can hit the jackpot by overcoming that.
336
00:21:54,897 --> 00:21:57,637
But what happens when they get obsessed with that?
337
00:22:00,338 --> 00:22:01,808
They go crazy.
338
00:22:05,278 --> 00:22:06,318
Hey.
339
00:22:07,177 --> 00:22:08,248
Look in the mirror.
340
00:22:09,447 --> 00:22:11,048
See what your eyes look like right now.
341
00:22:36,930 --> 00:22:41,029
(Joongsan Police Station)
342
00:23:01,579 --> 00:23:03,049
(October 3, Parking Lot, October 4, Street)
343
00:24:44,990 --> 00:24:46,389
May I come in for a second?
344
00:24:48,190 --> 00:24:49,420
Sure, of course.
345
00:24:56,700 --> 00:24:58,430
How long have you been here?
346
00:25:01,569 --> 00:25:02,940
Well, for a while.
347
00:25:04,670 --> 00:25:06,109
Do you want to blow off steam?
348
00:25:15,619 --> 00:25:17,618
He even impersonated me...
349
00:25:17,619 --> 00:25:19,819
and sent a text message to Chief Bae.
350
00:25:21,059 --> 00:25:22,720
He became so desperate to kill him...
351
00:25:23,129 --> 00:25:25,990
that he avoided tight security and called him to the hospital.
352
00:25:26,900 --> 00:25:29,528
Who else knows that Lee Joong Yeop was...
353
00:25:29,529 --> 00:25:31,170
getting surgery at that hospital?
354
00:25:31,599 --> 00:25:33,400
Me, Ms. Kim, and...
355
00:25:34,740 --> 00:25:35,939
before he went into the OR,
356
00:25:35,940 --> 00:25:38,309
I called you and Captain Ko.
357
00:25:39,010 --> 00:25:42,910
Then Captain Ko probably shared it with our team.
358
00:25:45,049 --> 00:25:47,119
If someone impersonated you,
359
00:25:47,379 --> 00:25:49,888
it means this is somebody who knew...
360
00:25:49,889 --> 00:25:51,289
you were here with Lee Joong Yeop.
361
00:25:53,720 --> 00:25:55,220
He's someone who's very close to us.
362
00:25:56,190 --> 00:25:57,260
Very close.
363
00:26:06,539 --> 00:26:07,599
Eugene.
364
00:26:10,309 --> 00:26:14,609
What do you think about what my mom said?
365
00:26:23,450 --> 00:26:25,190
She seemed rather incoherent,
366
00:26:26,559 --> 00:26:29,859
but she told me some facts that only the culprit would know.
367
00:26:45,569 --> 00:26:46,779
Detective Cha.
368
00:26:50,579 --> 00:26:51,680
I'm sorry.
369
00:26:53,119 --> 00:26:55,680
But this time, I'm not doing this for fun or out of curiosity.
370
00:26:57,190 --> 00:27:00,420
I believe this is the right decision for you and your mother.
371
00:27:06,129 --> 00:27:07,859
I visited Hanmyung University today.
372
00:27:08,900 --> 00:27:10,930
I received a photo of Ryu Sung Hee.
373
00:27:11,930 --> 00:27:13,299
Do you want to see it?
374
00:27:36,160 --> 00:27:37,829
I've seen this photo too.
375
00:27:38,990 --> 00:27:40,859
But no. It's not her.
376
00:27:41,430 --> 00:27:42,799
She can't be my mom.
377
00:27:44,029 --> 00:27:46,900
Ms. Ryu was written off as dead in March of 1984.
378
00:27:47,339 --> 00:27:49,269
And your mother received...
379
00:27:49,270 --> 00:27:51,139
a new resident registration number in November of 1984.
380
00:27:51,609 --> 00:27:52,639
That's...
381
00:27:53,379 --> 00:27:54,808
because her registration was omitted.
382
00:27:54,809 --> 00:27:56,709
She registered again during the reporting period.
383
00:27:56,710 --> 00:27:59,150
Back then, things like that happened from time to time.
384
00:28:00,520 --> 00:28:03,119
In order to do that, she must pass a background check with the police.
385
00:28:04,049 --> 00:28:05,650
How did she pass that?
386
00:28:06,559 --> 00:28:08,690
Her fingerprints had to be the same as Ryu Sung Hee.
387
00:28:13,859 --> 00:28:17,170
Maybe Mr. Han Ju Seok helped her.
388
00:28:20,069 --> 00:28:22,199
You said your mother lost her memories...
389
00:28:22,200 --> 00:28:24,010
due to an accident from 35 years ago.
390
00:28:24,869 --> 00:28:26,339
She may not have known,
391
00:28:26,779 --> 00:28:28,940
but Mr. Han must've known...
392
00:28:29,710 --> 00:28:31,279
all about Ryu Sung Hee.
393
00:28:35,020 --> 00:28:36,319
And I'm sure...
394
00:28:37,720 --> 00:28:39,819
he would've tried to protect Cha Eun Soo.
395
00:28:48,000 --> 00:28:49,500
I don't want to believe this.
396
00:28:49,970 --> 00:28:51,299
It's hardly believable.
397
00:28:53,799 --> 00:28:55,339
But what if...
398
00:28:55,670 --> 00:28:57,710
everything is a fact we must accept?
399
00:28:59,839 --> 00:29:01,379
What if we must live with this?
400
00:29:06,349 --> 00:29:08,049
Are you aware of the Chimera Case?
401
00:29:10,690 --> 00:29:12,720
- What? - The Chimera Case.
402
00:29:13,160 --> 00:29:15,720
The serial arson case in Macheon, Gyeonggi Province.
403
00:29:20,359 --> 00:29:21,760
Eun Soo.
404
00:29:22,029 --> 00:29:23,730
This is what I think.
405
00:29:24,200 --> 00:29:27,200
"How would it feel to live in a place like that?"
406
00:29:27,869 --> 00:29:30,910
Before I die, even if it's just for a day...
407
00:29:41,619 --> 00:29:43,690
- Isn't that a lighter? - My gosh.
408
00:29:50,829 --> 00:29:52,690
If what you just said was true,
409
00:29:54,200 --> 00:29:56,230
it means Captain Han knew everything.
410
00:29:57,170 --> 00:29:58,970
Including the fact that Lee Sang Woo wasn't the culprit.
411
00:30:01,339 --> 00:30:02,400
Also,
412
00:30:05,740 --> 00:30:07,480
if this is really true,
413
00:30:07,910 --> 00:30:10,379
it means both Captain Han and my mom aren't...
414
00:30:12,180 --> 00:30:14,020
whom I know them to be.
415
00:30:19,220 --> 00:30:20,859
What do I have to do?
416
00:30:24,829 --> 00:30:26,730
Who can I trust now?
417
00:31:01,059 --> 00:31:03,058
She wouldn't eat anything,
418
00:31:03,059 --> 00:31:04,829
and she has trouble recognizing people.
419
00:31:13,539 --> 00:31:14,808
You should wait and see her...
420
00:31:14,809 --> 00:31:17,680
while she can still recognize her family.
421
00:31:18,879 --> 00:31:20,180
Thank you.
422
00:31:24,220 --> 00:31:25,990
(Cha Eun Soo)
423
00:31:34,359 --> 00:31:35,500
Mom!
424
00:31:47,010 --> 00:31:48,010
Mom?
425
00:31:50,549 --> 00:31:51,609
Mom.
426
00:32:09,807 --> 00:32:12,618
I brought your underwear and some tops.
427
00:32:12,817 --> 00:32:14,948
You always catch a cold.
428
00:32:23,958 --> 00:32:26,527
You're here because you didn't want to be a burden to me, right?
429
00:32:27,997 --> 00:32:29,668
Did you think I wouldn't know?
430
00:32:33,938 --> 00:32:36,267
Once this case is closed,
431
00:32:37,977 --> 00:32:40,348
I'll take a long vacation. Let's go traveling.
432
00:32:41,878 --> 00:32:42,878
And...
433
00:32:44,618 --> 00:32:45,678
I'll do everything.
434
00:32:47,848 --> 00:32:48,888
I can handle everything.
435
00:32:50,487 --> 00:32:52,087
Many families don't hire carers.
436
00:32:53,527 --> 00:32:55,928
I'm sure I can figure out what to do.
437
00:33:11,378 --> 00:33:12,378
Did you eat?
438
00:33:14,378 --> 00:33:15,848
I heard you didn't eat much.
439
00:33:17,648 --> 00:33:18,977
Is the food not to your taste?
440
00:33:19,817 --> 00:33:20,888
Shall I get you something?
441
00:33:26,388 --> 00:33:27,388
Do you want sushi?
442
00:33:28,057 --> 00:33:29,057
You like sushi.
443
00:33:36,497 --> 00:33:37,938
You barely eat.
444
00:33:52,078 --> 00:33:53,078
My gosh.
445
00:33:53,788 --> 00:33:55,247
Why are your feet...
446
00:33:55,248 --> 00:33:57,118
Why didn't you wear any socks?
447
00:34:08,627 --> 00:34:10,138
Your feet are freezing.
448
00:34:21,408 --> 00:34:22,478
Don't mind.
449
00:34:23,678 --> 00:34:24,678
Mom.
450
00:34:25,518 --> 00:34:27,348
Do you know who I am?
451
00:34:33,658 --> 00:34:36,228
I'd have prepared something if I knew you'd come.
452
00:34:42,198 --> 00:34:43,198
Why are you here?
453
00:34:48,007 --> 00:34:49,968
Did you think I wouldn't know to the end?
454
00:34:51,707 --> 00:34:54,377
What you did to me?
455
00:34:55,908 --> 00:34:56,948
Mom.
456
00:34:57,578 --> 00:35:00,817
It's me, your son. I'm Cha Jae Hwan.
457
00:35:01,917 --> 00:35:03,558
Professor Park told me everything.
458
00:35:05,257 --> 00:35:06,288
It was you, wasn't it?
459
00:35:08,127 --> 00:35:09,788
You called the shots.
460
00:35:10,598 --> 00:35:11,627
Didn't you?
461
00:35:13,928 --> 00:35:14,968
Mom.
462
00:35:16,527 --> 00:35:18,167
You're not even human.
463
00:35:18,667 --> 00:35:20,936
- I won't forgive you! - Mom.
464
00:35:20,937 --> 00:35:22,837
You gave the order, Seo Hyun Tae.
465
00:35:23,067 --> 00:35:25,037
- You killed my baby. - Mom!
466
00:35:25,038 --> 00:35:27,748
I won't forgive you! Die!
467
00:35:27,948 --> 00:35:30,777
- Die! Die, Seo Hyun Tae! - Stop it!
468
00:35:31,777 --> 00:35:35,046
- Die! Just die! - Mom.
469
00:35:35,047 --> 00:35:36,546
- Die! - Stop it.
470
00:35:36,547 --> 00:35:40,017
- Bring my baby back! - Stop it!
471
00:35:40,018 --> 00:35:42,686
- Bring my baby back! - That's enough!
472
00:35:42,687 --> 00:35:45,357
- Bring my baby back! - It's okay.
473
00:35:45,857 --> 00:35:49,127
- Da Som, my baby! - That's enough!
474
00:35:50,498 --> 00:35:51,867
- No. - Da Som!
475
00:35:51,868 --> 00:35:52,968
Stop it!
476
00:35:55,868 --> 00:35:56,937
That's enough.
477
00:36:27,908 --> 00:36:29,707
(Lee Joong Yeop, 41, Male)
478
00:36:38,348 --> 00:36:39,678
I have bad news...
479
00:36:40,687 --> 00:36:42,187
and good news.
480
00:36:45,817 --> 00:36:47,027
The bad news is that...
481
00:36:47,828 --> 00:36:49,457
Chimera is back.
482
00:36:51,698 --> 00:36:52,797
The good news is that...
483
00:36:55,268 --> 00:36:56,868
we found Ryu Sung Hee.
484
00:37:02,868 --> 00:37:05,978
The Chimera from 35 years ago that you searched everywhere for...
485
00:37:07,748 --> 00:37:08,908
was Ryu Sung Hee.
486
00:37:11,147 --> 00:37:12,218
And...
487
00:37:16,957 --> 00:37:18,457
she's my mother.
488
00:37:26,728 --> 00:37:28,598
Why won't you respond?
489
00:37:33,667 --> 00:37:34,737
What were you...
490
00:37:37,277 --> 00:37:38,607
trying to say back then?
491
00:37:39,408 --> 00:37:40,478
Right before you were shot.
492
00:37:44,018 --> 00:37:45,578
You wanted to tell me something.
493
00:37:50,047 --> 00:37:51,357
Why did you give me that look?
494
00:37:53,158 --> 00:37:54,187
Out of pity?
495
00:37:54,857 --> 00:37:55,928
Or...
496
00:37:58,728 --> 00:37:59,998
both my mom and I...
497
00:38:09,837 --> 00:38:11,337
Will you say something?
498
00:38:23,348 --> 00:38:24,618
Why can't I see him?
499
00:38:25,388 --> 00:38:26,757
I'm family.
500
00:38:27,288 --> 00:38:29,158
Even if you are, you can't see him.
501
00:38:30,498 --> 00:38:32,158
He almost died.
502
00:38:32,558 --> 00:38:35,227
Why can't you let family in to see him?
503
00:38:35,228 --> 00:38:37,198
(Lee Joong Yeop)
504
00:38:43,067 --> 00:38:44,138
Hello.
505
00:38:50,618 --> 00:38:51,647
Let me...
506
00:38:52,817 --> 00:38:54,547
just see his face.
507
00:39:41,098 --> 00:39:42,127
Do you...
508
00:39:43,297 --> 00:39:44,368
hear me?
509
00:39:50,107 --> 00:39:51,337
What are you dreaming about?
510
00:40:10,527 --> 00:40:12,058
It must be a nice dream.
511
00:40:22,107 --> 00:40:23,737
The person who tried to kill you.
512
00:40:25,178 --> 00:40:26,408
I won't forgive them.
513
00:40:29,308 --> 00:40:30,877
I will end it.
514
00:40:33,848 --> 00:40:34,888
I promise.
515
00:41:01,647 --> 00:41:02,848
Sleep well.
516
00:41:07,348 --> 00:41:08,388
When you wake up,
517
00:41:10,218 --> 00:41:11,957
things will be very different.
518
00:41:16,728 --> 00:41:17,728
Dear brother.
519
00:42:14,948 --> 00:42:16,087
Hi, Gun Young.
520
00:42:18,087 --> 00:42:19,788
Why are you so hard to reach?
521
00:42:21,658 --> 00:42:24,198
The gun used to shoot Lee Joong Yeop.
522
00:42:25,158 --> 00:42:28,567
Guns for the Japanese Yakuza are smuggled through Korea,
523
00:42:28,928 --> 00:42:30,797
and some of them get left behind.
524
00:42:32,038 --> 00:42:34,207
Do you remember Mr. Jin from Youngpo?
525
00:42:35,968 --> 00:42:37,706
Yes, Youngpo in Chinatown.
526
00:42:37,707 --> 00:42:39,337
We went as backup last year.
527
00:42:39,578 --> 00:42:41,706
Yes. The guys there said that...
528
00:42:41,707 --> 00:42:44,217
Mr. Jin carried around a German gun...
529
00:42:44,218 --> 00:42:45,718
and bragged about it.
530
00:42:46,848 --> 00:42:48,747
But last year when Mr. Jin's place was searched,
531
00:42:48,748 --> 00:42:50,487
they said all of their weapons were seized.
532
00:42:51,618 --> 00:42:53,687
Seized? We didn't seize anything.
533
00:42:54,058 --> 00:42:55,387
I know. Even the guys at the Youngpo Police Station said...
534
00:42:55,388 --> 00:42:56,987
they didn't see any guns.
535
00:42:57,897 --> 00:42:59,827
The people who went as backup...
536
00:42:59,828 --> 00:43:02,828
were you, me, Han Chul, and Pil Sung.
537
00:43:03,428 --> 00:43:04,598
It was the four of us.
538
00:43:11,507 --> 00:43:14,078
Hello?
539
00:43:16,248 --> 00:43:17,377
Oh, my gosh!
540
00:43:19,047 --> 00:43:21,317
- What are you doing there? - What?
541
00:43:22,888 --> 00:43:25,118
Oh, it's nothing.
542
00:43:31,328 --> 00:43:32,897
What is up with him?
543
00:43:35,490 --> 00:43:37,631
Sir. Please save me.
544
00:43:37,861 --> 00:43:39,560
I did everything for you.
545
00:43:41,501 --> 00:43:44,430
Did I ask you to do something for me?
546
00:43:46,330 --> 00:43:47,401
Sir.
547
00:43:47,540 --> 00:43:49,740
Do you and I know each other?
548
00:43:51,341 --> 00:43:54,140
All I did was buy the guy who brought Seung Kwan's car a drink.
549
00:43:54,341 --> 00:43:55,441
But what?
550
00:43:56,941 --> 00:43:59,550
If I get caught with this, my life will be over.
551
00:43:59,551 --> 00:44:00,981
Please help me just this once.
552
00:44:02,981 --> 00:44:04,591
You told me that...
553
00:44:04,651 --> 00:44:06,551
Lee Joong Yeop needed to die...
554
00:44:06,651 --> 00:44:07,890
before he got arrested.
555
00:44:07,961 --> 00:44:09,861
You said that as you poured me a drink.
556
00:44:10,261 --> 00:44:11,990
What kind of nonsense are you talking about?
557
00:44:13,031 --> 00:44:16,100
Chairman Seo. Why are you doing this?
558
00:44:16,361 --> 00:44:19,969
How could I arbitrarily make the decision to shoot someone?
559
00:44:19,970 --> 00:44:21,539
I did it because you told me to.
560
00:44:21,540 --> 00:44:23,200
Who told you to do that?
561
00:44:23,970 --> 00:44:25,740
You are one problematic person!
562
00:44:27,111 --> 00:44:30,280
Sir. Please help me.
563
00:44:30,281 --> 00:44:31,409
(Chairman Seo Hyun Tae)
564
00:44:31,410 --> 00:44:33,011
Please help me.
565
00:44:39,520 --> 00:44:41,720
(Recording)
566
00:44:43,020 --> 00:44:44,829
My goodness.
567
00:44:44,830 --> 00:44:47,659
Sir. That's not it! That wasn't my intent!
568
00:44:47,660 --> 00:44:49,700
I can't believe I trusted someone like him to get things done.
569
00:44:50,700 --> 00:44:53,571
- Drag him out of here! - Chairman Seo!
570
00:44:54,200 --> 00:44:57,470
Please help me! Please, Chairman Seo!
571
00:45:03,540 --> 00:45:05,051
Are you going to visit...
572
00:45:06,410 --> 00:45:07,651
Seung Kwan's grave?
573
00:45:08,350 --> 00:45:11,921
Those parasitic reporters are all camping out for a scoop.
574
00:45:12,490 --> 00:45:13,751
I don't want to give them anything to write about.
575
00:45:17,261 --> 00:45:19,591
His wife will be sad.
576
00:45:20,390 --> 00:45:21,700
I sent condolence flowers.
577
00:45:25,270 --> 00:45:27,801
I guess 40 years of friendship is meaningless.
578
00:45:27,970 --> 00:45:29,501
We couldn't even be at his funeral.
579
00:45:29,901 --> 00:45:31,671
This isn't the time to talk about friendship.
580
00:45:32,671 --> 00:45:34,941
I might lose my position as Head of the Legislation-Judiciary Committee.
581
00:45:37,281 --> 00:45:40,381
Reporters are sprawled out in front of my house, so I can't leave.
582
00:45:40,781 --> 00:45:44,151
Hey. I went to turn on the engine of my car,
583
00:45:45,751 --> 00:45:47,191
and it was terrifying.
584
00:45:47,921 --> 00:45:49,961
How can anyone live like this?
585
00:45:52,691 --> 00:45:54,461
If it wasn't Lee Joong Yeop,
586
00:45:54,930 --> 00:45:56,830
who is the culprit?
587
00:45:59,731 --> 00:46:00,801
Are you...
588
00:46:02,470 --> 00:46:05,970
the one who ordered someone to shoot him?
589
00:46:13,881 --> 00:46:15,350
Why are you overreacting?
590
00:46:16,720 --> 00:46:18,950
Guns are easy to trace.
591
00:46:19,091 --> 00:46:20,821
It's obvious. Especially in Korea.
592
00:46:23,191 --> 00:46:24,490
What are you going to do now?
593
00:46:27,801 --> 00:46:29,261
I guess I was scared.
594
00:46:33,531 --> 00:46:34,600
His next target...
595
00:46:36,270 --> 00:46:38,171
is me.
596
00:46:49,421 --> 00:46:50,651
That night,
597
00:46:51,790 --> 00:46:53,551
do you remember how it rained a lot?
598
00:46:57,020 --> 00:46:58,591
The night when Lee Sang Woo died.
599
00:47:00,031 --> 00:47:02,861
August 8, 1984.
600
00:47:07,100 --> 00:47:08,441
What is wrong with him?
601
00:47:09,571 --> 00:47:11,140
What's going on?
602
00:47:13,640 --> 00:47:17,140
He's not breathing.
603
00:47:20,981 --> 00:47:22,051
Lee Sang Woo!
604
00:47:32,691 --> 00:47:36,100
Darn it! Hey. He looks like he's dead!
605
00:47:37,160 --> 00:47:39,571
Did you do this? Did you?
606
00:47:39,801 --> 00:47:41,671
Come to your senses!
607
00:47:43,540 --> 00:47:44,611
Darn it!
608
00:48:11,401 --> 00:48:12,870
He began breathing again,
609
00:48:13,131 --> 00:48:15,099
but he didn't regain consciousness.
610
00:48:15,100 --> 00:48:17,071
So you couldn't take him to the hospital...
611
00:48:18,571 --> 00:48:20,511
since word would get out that you tortured him.
612
00:48:43,531 --> 00:48:44,631
What...
613
00:48:46,430 --> 00:48:47,571
are you talking about?
614
00:48:56,740 --> 00:49:00,080
I was on my knees for three hours...
615
00:49:00,180 --> 00:49:01,981
in front of your house that night.
616
00:49:04,990 --> 00:49:07,251
Your father was an incredible person.
617
00:49:09,020 --> 00:49:11,091
He made me jump through so many hoops...
618
00:49:12,031 --> 00:49:14,361
before he accepted me as family.
619
00:49:16,600 --> 00:49:17,731
Or maybe...
620
00:49:18,870 --> 00:49:21,870
he didn't want me to become his future son-in-law.
621
00:49:25,910 --> 00:49:27,171
Then...
622
00:49:29,211 --> 00:49:32,450
I went there to have a drink with you at that hour.
623
00:49:34,080 --> 00:49:35,680
But I was told that you, who always worked all night,
624
00:49:36,981 --> 00:49:38,620
had gone home for the night already.
625
00:49:42,961 --> 00:49:45,790
I should've gone straight home that night.
626
00:49:47,361 --> 00:49:48,930
So I don't know why I did that.
627
00:49:53,071 --> 00:49:56,671
Why did I feel compelled to see him before I went home?
628
00:50:00,540 --> 00:50:01,781
But...
629
00:50:03,180 --> 00:50:05,410
he looked at me and smiled.
630
00:50:06,180 --> 00:50:09,220
He stared straight at me...
631
00:50:10,551 --> 00:50:11,651
It was you, wasn't it?
632
00:50:14,660 --> 00:50:16,020
You killed them.
633
00:50:19,031 --> 00:50:20,430
You did it.
634
00:50:26,731 --> 00:50:28,571
He smiled.
635
00:50:30,100 --> 00:50:32,140
He looked at me and smirked.
636
00:50:33,740 --> 00:50:35,410
That punk...
637
00:50:40,211 --> 00:50:41,251
Did you...
638
00:50:42,821 --> 00:50:44,051
Are you saying...
639
00:50:45,990 --> 00:50:47,350
Did you do it, Hyun Tae?
640
00:50:54,700 --> 00:50:55,830
Confess.
641
00:50:56,560 --> 00:50:57,970
Say it!
642
00:50:58,671 --> 00:51:00,671
Say that you did it!
643
00:51:02,270 --> 00:51:05,171
Just admit that you did all of it!
644
00:51:05,640 --> 00:51:08,140
It was you. Why did you kill them?
645
00:51:08,441 --> 00:51:10,781
Why did you kill them, you punk?
646
00:51:11,211 --> 00:51:13,611
It was you. You killed them.
647
00:51:13,850 --> 00:51:15,950
Why did you do it? Why did you kill them?
648
00:51:16,881 --> 00:51:19,050
Confess. Hurry up.
649
00:51:19,051 --> 00:51:20,751
Hurry up and admit it, you punk!
650
00:51:46,580 --> 00:51:47,611
They...
651
00:51:48,281 --> 00:51:50,750
probably believed Lee Sang Woo died...
652
00:51:50,751 --> 00:51:52,251
without regaining consciousness.
653
00:51:54,490 --> 00:51:56,520
But Chimera knows...
654
00:51:57,961 --> 00:51:59,361
that I killed Lee Sang Woo.
655
00:52:02,256 --> 00:52:03,327
Seung Kwan...
656
00:52:04,200 --> 00:52:07,001
probably thought he killed Lee until the moment he died.
657
00:52:10,720 --> 00:52:11,959
After Seung Kwan,
658
00:52:14,341 --> 00:52:15,410
it's me.
659
00:53:31,220 --> 00:53:33,849
(Agent Hathaway)
660
00:53:33,850 --> 00:53:36,220
Can you watch a live broadcast on the web now?
661
00:53:36,691 --> 00:53:38,489
It's Ms. Kim's show,
662
00:53:38,490 --> 00:53:40,731
and it's called Uni's Valkyrie.
663
00:53:41,261 --> 00:53:43,461
They're talking about the Chimera from 35 years ago.
664
00:53:44,801 --> 00:53:46,630
During our last episode, you said you'd share an in-depth insight...
665
00:53:46,631 --> 00:53:48,440
on the relationship between the Chimera Case...
666
00:53:48,441 --> 00:53:50,539
and a global corporation, Seoryun Group, Ms. Kim.
667
00:53:50,540 --> 00:53:51,571
Yes, I did.
668
00:53:53,370 --> 00:53:55,079
A big corporation and a serial killer.
669
00:53:55,080 --> 00:53:56,740
They don't really seem to add up.
670
00:53:57,211 --> 00:53:59,110
The relationship between Seoryun and Chimera...
671
00:53:59,111 --> 00:54:02,220
goes back 35 years, to the year 1984.
672
00:54:02,850 --> 00:54:05,090
The current chairman of the group, Seo Hyun Tae,
673
00:54:05,091 --> 00:54:09,120
was a director of a chemical company named Taesam Chemicals.
674
00:54:09,591 --> 00:54:11,860
Right before Taesam's merger with Seoryun Group,
675
00:54:11,861 --> 00:54:15,060
they were creating a new substance called TH-5 with Hanmyung...
676
00:54:21,370 --> 00:54:23,540
(Uni Channel, Valkyrie)
677
00:54:37,151 --> 00:54:38,151
(Press "Yes" to reconnect.)
678
00:54:42,591 --> 00:54:43,720
(The Relationship Between Chimera and Seoryun Group)
679
00:54:45,930 --> 00:54:47,830
(Guidelines for Hazardous Chemicals, Ministry of Defense TV)
680
00:54:58,910 --> 00:55:00,070
(Guidelines for Hazardous Chemicals, Ministry of Defense TV)
681
00:55:00,071 --> 00:55:01,140
(MOD Promotion: Safety in the Digital Generation 101)
682
00:55:05,551 --> 00:55:07,150
(Safety Management of the MOD Central Research Lab)
683
00:55:07,151 --> 00:55:09,020
(Counter-terrorism Training: Chemical Warfare, Can You Avoid It?)
684
00:55:11,151 --> 00:55:13,751
(Counter-terrorism Training: Chemical Warfare, Can You Avoid It?)
685
00:55:19,191 --> 00:55:22,060
(Guidelines for Hazardous Chemicals, Ministry of Defense TV)
686
00:55:26,700 --> 00:55:28,501
(Guidelines for Hazardous Chemicals, Ministry of Defense TV)
687
00:55:28,600 --> 00:55:29,900
(Caution)
688
00:55:29,901 --> 00:55:31,340
(This video was produced for MOD, educational purposes only.)
689
00:55:31,341 --> 00:55:33,240
(Commercial use is prohibited.)
690
00:55:35,781 --> 00:55:38,481
Hello, I'm your safety officer, Kim Hyo Kyung.
691
00:55:39,051 --> 00:55:41,780
You're all aware of the cases of human casualties...
692
00:55:41,781 --> 00:55:43,880
due to leaks of toxic gases such as hydrofluoric acid...
693
00:55:43,881 --> 00:55:46,220
or fires caused by fuel explosions?
694
00:55:46,950 --> 00:55:49,289
Even though we deal with various hazardous substances,
695
00:55:49,290 --> 00:55:53,261
we often do not realize the dangers they pose.
696
00:55:53,890 --> 00:55:56,900
Today, let's take a look at the dangers of chemicals...
697
00:55:56,901 --> 00:55:59,171
which are commonly used in our daily life.
698
00:55:59,801 --> 00:56:04,100
Chemical hazards include explosion, flammability, oxidation,
699
00:56:04,240 --> 00:56:07,910
corrosion, polarization, toxication, and irritation.
700
00:56:08,580 --> 00:56:11,679
Today's topic is potassium nitrate, an explosive substance.
701
00:56:11,680 --> 00:56:13,051
(Produced by: Hanter Production, Ministry of Defense TV)
702
00:56:15,551 --> 00:56:17,750
When you grind coal in a mortar,
703
00:56:17,751 --> 00:56:20,151
you'll end up with this black powder.
704
00:56:20,490 --> 00:56:22,060
In this black powder,
705
00:56:22,321 --> 00:56:25,231
let's add potassium nitrate, also known as a root remover,
706
00:56:25,490 --> 00:56:27,060
along with sulfur.
707
00:56:49,850 --> 00:56:51,591
When the wick burns out...
708
00:57:01,231 --> 00:57:02,631
(The Relationship Between Chimera and Seoryun Group)
709
00:57:04,930 --> 00:57:07,700
(Safety Management of the MOD Central Research Lab)
710
00:57:09,571 --> 00:57:12,310
Today, let's learn about how magnesium explodes.
711
00:57:12,970 --> 00:57:15,179
Magnesium is a Class Two hazardous material.
712
00:57:15,180 --> 00:57:17,210
When magnesium mixed with nitric acid...
713
00:57:17,211 --> 00:57:19,281
reacts with water, it explodes.
714
00:57:20,111 --> 00:57:23,580
There have been cases of explosions in magnesium plants,
715
00:57:24,020 --> 00:57:26,119
and in the case of a fire caused by such metal substances,
716
00:57:26,120 --> 00:57:29,861
you must put them out by using sand or wet towels.
717
00:57:30,691 --> 00:57:32,131
Let me show you.
718
00:57:33,191 --> 00:57:34,429
I'm adding magnesium...
719
00:57:34,430 --> 00:57:35,630
(Magnesium)
720
00:57:35,631 --> 00:57:37,301
and nitric acid.
721
00:57:38,470 --> 00:57:40,230
Let's see how it reacts...
722
00:57:40,231 --> 00:57:43,200
when you add water.
723
00:57:44,770 --> 00:57:46,571
(Water, Magnesium)
724
00:57:52,950 --> 00:57:55,580
Today, let's discuss handling white phosphorus.
725
00:57:56,120 --> 00:57:59,550
Recently, a rumor became an issue, that white phosphorus smoke bombs...
726
00:57:59,551 --> 00:58:01,321
were used to subdue protests in a country overseas.
727
00:58:02,321 --> 00:58:05,461
When white phosphorus meets oxygen, phosphorus pentoxide is generated.
728
00:58:05,691 --> 00:58:08,631
The smoke generated from that blocks one's view.
729
00:58:08,761 --> 00:58:10,801
This is the principle behind white phosphorus smoke grenades.
730
00:58:31,990 --> 00:58:34,120
(Produced by: Hanter Production)
731
00:58:52,040 --> 00:58:53,140
Hanter Production.
732
00:58:53,740 --> 00:58:56,080
It's a small production that creates current affairs and cultural shows.
733
00:58:56,481 --> 00:58:57,880
They were also the outsourcers of Ministry of Defense TV,
734
00:58:57,881 --> 00:58:59,651
and they continued to work together until 2012.
735
00:58:59,850 --> 00:59:01,450
The videos were usually for in-house education.
736
00:59:01,751 --> 00:59:04,051
How long did Kim Hyo Kyung work there?
737
00:59:04,580 --> 00:59:06,890
Until 2012, for 3 years.
738
00:59:07,120 --> 00:59:08,120
She was a director.
739
00:59:08,261 --> 00:59:09,761
When did she join UBS Newsroom?
740
00:59:10,321 --> 00:59:12,990
Through special employment in 2013 as a science specialist.
741
00:59:15,200 --> 00:59:16,231
Science specialist?
742
00:59:16,501 --> 00:59:17,501
Yes.
743
00:59:17,901 --> 00:59:21,131
Oh, Ms. Kim graduated from a science high school.
744
00:59:21,770 --> 00:59:23,670
She competed in the International Olympiad...
745
00:59:23,671 --> 00:59:24,801
with her chemical club,
746
00:59:25,270 --> 00:59:26,640
and she majored in Chemistry in college too.
747
00:59:32,011 --> 00:59:34,211
I'll give you her number. I need you to track her location.
748
00:59:47,531 --> 00:59:49,131
(Police)
749
00:59:52,501 --> 00:59:54,269
- What's going on? - I think there's a gas leak...
750
00:59:54,270 --> 00:59:56,099
from the kitchen on the first floor.
751
00:59:56,100 --> 00:59:58,200
Could you give us a hand? We're in need of help.
752
01:00:33,640 --> 01:00:34,711
Ms. Cha Eun Soo.
753
01:00:42,481 --> 01:00:43,620
Ms. Cha Eun Soo?
754
01:00:49,421 --> 01:00:50,560
Ms. Ryu Sung Hee.
755
01:01:02,540 --> 01:01:03,840
Chimera suspect "A" escaped...
756
01:01:03,841 --> 01:01:05,970
while he was getting transferred to the prosecution.
757
01:01:06,140 --> 01:01:07,140
You know that, right?
758
01:01:07,640 --> 01:01:09,610
Yes, I believe that fugitive was shot...
759
01:01:09,611 --> 01:01:11,711
while he was on the run.
760
01:01:12,950 --> 01:01:16,151
The problem is that "A" was a key suspect in the Chimera Case.
761
01:01:16,281 --> 01:01:19,691
But yesterday's explosion provided him with an alibi.
762
01:01:20,651 --> 01:01:23,290
Does that mean the real suspect is yet to be identified?
763
01:01:24,160 --> 01:01:27,691
Then who shot the fugitive, "A"?
764
01:01:28,290 --> 01:01:29,460
(But the day of the Lord will come as a thief,)
765
01:01:29,461 --> 01:01:30,560
(in which the heavens shall pass away with a great noise...)
766
01:01:37,740 --> 01:01:38,740
(But the day of the Lord will come as a thief,)
767
01:01:38,741 --> 01:01:39,869
(in which the heavens shall pass away with a great noise,)
768
01:01:39,870 --> 01:01:41,039
(and the elements shall be dissolved with fervent heat,)
769
01:01:41,040 --> 01:01:42,511
(and the earth and the works that are therein shall be burned up.)
770
01:01:49,921 --> 01:01:52,020
Confess!
771
01:01:52,220 --> 01:01:53,620
Tell me, you punk!
772
01:01:54,120 --> 01:01:55,461
Why did you do it?
773
01:01:56,191 --> 01:01:57,220
You...
774
01:02:33,290 --> 01:02:34,531
Sorry.
775
01:02:44,370 --> 01:02:47,571
(Attorney ID, Kim Hyung Gook)
776
01:02:52,716 --> 01:02:55,545
You shouldn't be up already.
777
01:02:56,246 --> 01:02:58,145
- Thanks for coming. - Sure.
778
01:03:00,116 --> 01:03:01,286
Are you all right?
779
01:03:01,616 --> 01:03:03,326
How do you feel?
780
01:03:04,156 --> 01:03:05,255
I'm fine.
781
01:03:07,395 --> 01:03:09,065
I brought a change of clothes.
782
01:03:10,295 --> 01:03:12,095
As long as there's no infection,
783
01:03:12,096 --> 01:03:14,036
you can go home soon.
784
01:03:14,835 --> 01:03:16,205
You were lucky.
785
01:03:17,105 --> 01:03:20,705
By the way, the charges against you were dropped too.
786
01:03:20,875 --> 01:03:22,446
There was another incident.
787
01:03:25,846 --> 01:03:27,645
I shouldn't say this,
788
01:03:28,545 --> 01:03:30,145
but it's such a relief.
789
01:03:32,355 --> 01:03:33,915
Another person died, then.
790
01:03:35,786 --> 01:03:37,985
You shouldn't worry about that now.
791
01:03:43,426 --> 01:03:44,565
Mr. Kim.
792
01:03:45,096 --> 01:03:46,096
Yes?
793
01:03:47,466 --> 01:03:49,205
Who is Kim Hyo Kyung?
794
01:03:55,205 --> 01:03:56,306
Who is she?
795
01:04:04,485 --> 01:04:05,855
Hello.
796
01:04:07,315 --> 01:04:10,525
I wanted to see you, Chimera.
797
01:04:17,266 --> 01:04:19,565
It feels odd to actually face you.
798
01:04:22,136 --> 01:04:25,005
I had all sorts of ideas before I got here.
799
01:04:31,446 --> 01:04:33,176
Should I just kill you?
800
01:04:35,886 --> 01:04:38,446
Or should I let you live but in purgatory?
801
01:04:42,426 --> 01:04:44,985
You took my family away from me.
802
01:04:46,156 --> 01:04:48,895
Wouldn't it be fair only if you feel the same?
803
01:04:59,105 --> 01:05:00,976
(Lee Gun Young)
804
01:05:02,176 --> 01:05:03,406
Hi, Gun Young.
805
01:05:04,145 --> 01:05:06,716
Kim Hyo Kyung's at the care home.
806
01:05:08,145 --> 01:05:09,415
What care home?
807
01:05:10,185 --> 01:05:11,415
The one your mother's at.
808
01:05:20,125 --> 01:05:22,496
The only one whom you love.
809
01:05:25,395 --> 01:05:26,766
Shall I kill him?
810
01:06:28,426 --> 01:06:31,426
(Chimera)
811
01:06:31,596 --> 01:06:33,834
Have you met the devil?
812
01:06:33,835 --> 01:06:37,335
Your reply might be enough to stop me.
813
01:06:37,466 --> 01:06:39,505
We must stop Hyo Kyung.
814
01:06:39,636 --> 01:06:41,434
Rather than die a dog's death on the run,
815
01:06:41,435 --> 01:06:43,405
die fighting like a tiger.
816
01:06:43,406 --> 01:06:46,945
Was what Hyo Kyung did simply a cruel crime?
817
01:06:46,946 --> 01:06:48,885
How come everyone is just the same?
818
01:06:48,886 --> 01:06:50,015
Did you do it?
819
01:06:50,016 --> 01:06:53,016
Do you think the likes of you can kill me?
820
01:06:53,316 --> 01:06:54,356
Give it a go.
821
01:06:54,986 --> 01:06:57,085
Now the choice is yours.
822
01:06:57,226 --> 01:06:58,426
Choose your fate.
57468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.