All language subtitles for Brilliant.Class.8.S01E22.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:09,890 Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com 2 00:02:04,520 --> 00:02:10,050 [Brilliant Class 8] 3 00:02:10,050 --> 00:02:12,970 [Episode 22] 4 00:02:12,970 --> 00:02:15,780 Socialites surround the students. 5 00:02:15,780 --> 00:02:17,419 What a disgrace. 6 00:02:17,419 --> 00:02:18,879 It's a good thing Mr. Wu saw it. 7 00:02:18,880 --> 00:02:20,799 Otherwise, Kong Xiaoxiao would be in trouble. 8 00:02:20,800 --> 00:02:25,450 I was saying that the students of Class 8 never learn good things and bring bad influence to the school. 9 00:02:26,520 --> 00:02:30,039 I think we should immediately make a public statement in the name of the school. 10 00:02:30,039 --> 00:02:32,389 We should strongly condemn netizens for threatening students 11 00:02:32,389 --> 00:02:34,439 and protect the safety of students and maintain the reputation of the school. 12 00:02:34,439 --> 00:02:37,389 Principal Du, I don't think it's proper, either. 13 00:02:37,389 --> 00:02:41,979 But if the school issues a statement now, it makes very little difference to this matter. 14 00:02:41,979 --> 00:02:45,369 It wasn't a big deal to begin with, but once the school issues a statement, it will blow things out of proportion. 15 00:02:45,369 --> 00:02:50,779 Yes, the school has distanced itself from the issue in advance, but Kong Xiaoxiao will become a living target. 16 00:02:50,779 --> 00:02:56,319 If that happens, then no matter if it's for the school or the students, no good will come of it. 17 00:02:56,319 --> 00:02:59,119 Director Su, what's your opinion? 18 00:02:59,119 --> 00:03:02,319 Kong Xiaoxiao recommending a face mask was not a commercial act, 19 00:03:02,319 --> 00:03:06,579 but the school's statements are limited in their ability to restrict people outside the school. 20 00:03:06,579 --> 00:03:08,580 Instead of making a statement yourself, 21 00:03:08,580 --> 00:03:13,499 we might as well go through the legal process and stop these kinds of dangerous threats from happening again. 22 00:03:13,499 --> 00:03:14,610 Okay. 23 00:03:14,610 --> 00:03:16,469 Can we not blow a small situation out of proportion? 24 00:03:16,470 --> 00:03:18,109 Don't push students out. 25 00:03:18,110 --> 00:03:21,339 Can you think about it from the perspective of the student? 26 00:03:21,339 --> 00:03:23,269 What do you think, Ms. Su? 27 00:03:23,270 --> 00:03:25,160 Me? 28 00:03:25,160 --> 00:03:27,319 I agree with Mr. Xiang's words. 29 00:03:27,320 --> 00:03:29,670 I don't recommend expanding the situation. 30 00:03:32,440 --> 00:03:35,429 Mr. Xiang, then what is your solution? 31 00:03:38,550 --> 00:03:40,260 I don't know. 32 00:03:41,160 --> 00:03:46,359 All I know is that for students, whether their future world outlook is good or evil, 33 00:03:46,359 --> 00:03:49,499 is created based on all the experiences they have at this age. 34 00:03:49,499 --> 00:03:53,469 As their teachers, we should be the leaders who walk ahead of them. 35 00:03:53,469 --> 00:03:55,619 Past experiences made us who we are now. 36 00:03:55,619 --> 00:04:00,399 I hope my students will establish correct, positive, and eager views while they are in the school. 37 00:04:00,399 --> 00:04:03,439 This way, in the future, when they are facing the choices they must make in life, 38 00:04:03,439 --> 00:04:05,910 they can make the best choice. 39 00:04:14,080 --> 00:04:15,530 You didn't know? 40 00:04:15,530 --> 00:04:17,819 You rejected Principal Du and Director Su's advice. 41 00:04:17,819 --> 00:04:19,579 I thought you had a better idea. 42 00:04:19,579 --> 00:04:22,019 I will have an idea, but it doesn't mean I have one now. 43 00:04:22,019 --> 00:04:26,840 Xiang Dongnan, why are you always so cryptic? 44 00:04:26,840 --> 00:04:29,449 You're like this with feelings, but also with work. 45 00:04:29,449 --> 00:04:34,679 If something is clear, say so. If something isn't, don't brag and say big words. "I don't know"? 46 00:04:34,679 --> 00:04:35,940 What does that mean? 47 00:04:35,940 --> 00:04:38,299 That's so selfish. Isn't that so irresponsible? 48 00:04:38,299 --> 00:04:40,510 I'm irresponsible? 49 00:04:40,510 --> 00:04:45,539 Okay, I'll tell you clearly. I will be responsible for you. 50 00:04:45,539 --> 00:04:48,379 You... What are you saying? 51 00:04:48,379 --> 00:04:50,600 I took your first kiss by accident, didn't I? 52 00:04:50,600 --> 00:04:53,329 - Then I should be responsible for you- - You! 53 00:04:53,329 --> 00:04:55,169 Didn't we have a deal to not talk about this? 54 00:04:55,169 --> 00:04:56,789 This is over. 55 00:04:56,790 --> 00:04:59,239 It's over for you, but not me. 56 00:04:59,239 --> 00:05:01,159 I don't dare to be sure about anything else. 57 00:05:01,160 --> 00:05:05,169 But I'm very certain that I want to take responsibility for you. 58 00:05:08,600 --> 00:05:10,760 Go ahead. Do you have any requests? 59 00:05:10,760 --> 00:05:13,200 How do you want me to be responsible? 60 00:05:13,200 --> 00:05:15,789 Should I help you clean or cook? 61 00:05:15,789 --> 00:05:17,660 I'll listen to anything you say. 62 00:05:19,510 --> 00:05:22,170 That's what you meant by taking responsibility? 63 00:05:23,000 --> 00:05:26,669 As long as I, Xiang Dongnan, can do it, I will do it. 64 00:05:26,669 --> 00:05:32,269 I want you to know that I am a talented and responsible person. 65 00:05:33,120 --> 00:05:36,349 Being responsible for students is the same as being responsible for me. 66 00:05:36,349 --> 00:05:38,750 - That's it? - That's it. 67 00:05:38,750 --> 00:05:42,000 All right. I need to solve Kong Xiaoxiao's situation anyway. 68 00:05:42,000 --> 00:05:43,319 Kill two birds with one stone. 69 00:05:43,319 --> 00:05:45,270 No one owes anyone. 70 00:05:56,200 --> 00:05:58,050 My sister was right. 71 00:05:58,050 --> 00:06:03,439 Kong Xiaoxiao has no legal liability. 72 00:06:03,439 --> 00:06:07,509 Taking the legal approach should be the fastest solution. 73 00:06:09,160 --> 00:06:13,559 We can't put all hope on Xiang Dongnan. 74 00:06:13,559 --> 00:06:15,240 We still need to think more about it. 75 00:06:15,240 --> 00:06:17,920 We can't waste time. 76 00:06:23,790 --> 00:06:26,580 I'll tell you clearly. I want to be responsible for you. 77 00:06:26,580 --> 00:06:30,510 As long as I, Xiang Dongnan, can do it, I will do it. 78 00:06:30,510 --> 00:06:36,240 I want you to know that I am a talented and responsible person. 79 00:06:42,550 --> 00:06:44,789 Su Qi, what are you thinking? 80 00:06:44,790 --> 00:06:47,220 This may be Xiang Dongnan's new trick. 81 00:06:47,220 --> 00:06:49,400 Don't believe him. 82 00:07:05,160 --> 00:07:08,899 They're the ones who look like they're made for each other. 83 00:07:18,230 --> 00:07:20,399 Xiang Dongnan. 84 00:07:32,570 --> 00:07:39,230 Brother Lai, out of a sense of responsibility for you, I want to tell you... 85 00:07:39,230 --> 00:07:42,380 Xiang Dongnan, I decided to give up on you. 86 00:07:42,380 --> 00:07:46,239 You don't give me love, surely you can't also not give me dignity? 87 00:07:46,950 --> 00:07:50,040 Let's agree on this. It's me, Wei Lai, who doesn't like you, 88 00:07:50,040 --> 00:07:53,389 not you, Xiang Dongnan, who doesn't like me. 89 00:07:54,160 --> 00:07:55,700 Okay. 90 00:07:55,700 --> 00:07:56,999 I'll listen to you. 91 00:07:57,000 --> 00:07:58,570 Pinky promise. 92 00:08:00,600 --> 00:08:01,570 Wait a minute. 93 00:08:01,570 --> 00:08:05,489 You're not going to cry here right after I leave, are you? 94 00:08:05,489 --> 00:08:08,539 That happens in idol dramas. I wouldn't cry over you. 95 00:08:08,539 --> 00:08:11,299 Besides, all romance is requited. 96 00:08:11,299 --> 00:08:13,459 My feelings for you were always unrequited. How boring. 97 00:08:13,459 --> 00:08:15,380 It's not fun at all. 98 00:08:16,350 --> 00:08:18,150 Eat. 99 00:08:18,150 --> 00:08:20,490 Have more of this. 100 00:08:20,490 --> 00:08:22,100 Thank you. 101 00:08:24,550 --> 00:08:27,150 Let's drink again. 102 00:08:32,110 --> 00:08:36,439 Since I've backed out, when are you going to confess to Brother Qi? 103 00:08:38,440 --> 00:08:39,589 Confess what? 104 00:08:39,590 --> 00:08:41,349 Why should I confess to her? 105 00:08:41,350 --> 00:08:43,399 Don't pretend with me, okay? 106 00:08:43,400 --> 00:08:46,409 Even I, an outsider, can tell that you like her. 107 00:08:46,409 --> 00:08:49,209 How can I like her? I... 108 00:08:50,640 --> 00:08:51,789 How can you tell? 109 00:08:51,790 --> 00:08:54,489 Are you asking me? You don't feel anything yourself? 110 00:08:54,489 --> 00:08:56,040 What would I feel? 111 00:08:56,040 --> 00:08:59,110 Just... 112 00:08:59,110 --> 00:09:01,340 Try feeling it now. 113 00:09:01,340 --> 00:09:08,240 Right now, is Brother Qi filling your head? 114 00:09:38,470 --> 00:09:41,869 That's right, Xiang Dongnan. You like her! Don't evade it! 115 00:09:41,880 --> 00:09:42,780 Why? 116 00:09:42,780 --> 00:09:47,049 Because when I like someone, I'll smile whenever I think of him. 117 00:09:47,049 --> 00:09:49,009 Is this a line from your new drama? 118 00:09:49,009 --> 00:09:50,829 This is my personal experience, thank you. 119 00:09:50,829 --> 00:09:52,759 What's your personal experience? 120 00:09:52,760 --> 00:09:55,139 You are old girl who has never been in a relationship even now. 121 00:09:55,139 --> 00:09:56,959 Why are you pretending to be a love guru? 122 00:09:56,960 --> 00:09:59,229 Although I haven't been in a relationship, 123 00:09:59,230 --> 00:10:00,999 I've had a one-sided crush on you. 124 00:10:01,000 --> 00:10:02,800 I know how it feels to like someone. 125 00:10:02,800 --> 00:10:05,100 Don't backpedal on me. 126 00:10:05,100 --> 00:10:06,300 I have something else to do. I'll go first. 127 00:10:06,300 --> 00:10:08,800 You continue reciting your lines. 128 00:10:08,800 --> 00:10:10,000 Whether or not you like her, 129 00:10:10,000 --> 00:10:13,600 you'll know after a love rival shows up. 130 00:10:20,200 --> 00:10:23,000 Why are these two people so slow? 131 00:10:23,000 --> 00:10:26,500 Without a few wingmen added into the play, I can't continue watching. 132 00:10:27,400 --> 00:10:29,000 Why wouldn't Brother Qi get jealous of me? 133 00:10:29,000 --> 00:10:33,400 Or is it that she did, but I couldn't tell? 134 00:10:33,400 --> 00:10:37,100 No way. I'm not that slow. 135 00:10:37,100 --> 00:10:40,200 This is the famous One Hundred and Eight Stupas in Ningxia, China. 136 00:10:40,200 --> 00:10:44,600 It is one of the large ancient pagoda groups existing in China. 137 00:10:44,600 --> 00:10:48,400 It is arranged on the basis of the principle of arithmetic progression. 138 00:10:48,400 --> 00:10:51,100 What are you doing, Liusan? 139 00:10:51,100 --> 00:10:53,200 Ms. Su, you're just in time. 140 00:10:53,200 --> 00:10:55,200 I found another new teaching method. 141 00:10:55,200 --> 00:10:56,400 What is it? 142 00:10:56,400 --> 00:10:59,700 A few days ago, I saw a teacher sharing their teaching experiences 143 00:10:59,700 --> 00:11:02,400 using the famous building Canton Tower in Guangzhou 144 00:11:02,400 --> 00:11:05,200 to explain hyperboloid knowledge to students. 145 00:11:05,200 --> 00:11:08,000 Therefore, I want to study ancient Chinese architecture 146 00:11:08,000 --> 00:11:11,400 to see if we can use it in the teaching of solid geometry. 147 00:11:11,400 --> 00:11:14,200 It'll be convenient for students to understand. 148 00:11:14,200 --> 00:11:15,900 This method is good. 149 00:11:15,900 --> 00:11:18,400 Liusan, great job! 150 00:11:18,400 --> 00:11:20,400 It's Mr. Xiang who is great. 151 00:11:20,400 --> 00:11:21,900 If it weren't for Mr. Xiang, 152 00:11:21,900 --> 00:11:26,800 I'd never know there were so, so, so many ways to teach math. 153 00:11:26,800 --> 00:11:31,000 Ms. Su, did you know? My math class is much better than it was before. 154 00:11:31,000 --> 00:11:34,200 Almost half of them won't sleep in it anymore. 155 00:11:34,200 --> 00:11:37,200 Soon, I think I can be a good teacher 156 00:11:37,200 --> 00:11:39,800 like you and Mr. Xiang. 157 00:11:39,800 --> 00:11:44,000 - Do you think Mr. Xiang is a good teacher? - Yes. 158 00:11:44,900 --> 00:11:46,400 Mr. Xiang has fun lessons. 159 00:11:46,400 --> 00:11:49,000 He cares about students and is talented and responsible. 160 00:11:49,000 --> 00:11:51,900 I think he is not only a good teacher, 161 00:11:51,900 --> 00:11:53,800 he's also a good man. 162 00:11:54,600 --> 00:11:58,200 Talented and responsible. 163 00:12:00,800 --> 00:12:06,400 I want you to know. I am a talented and responsible person. 164 00:12:10,600 --> 00:12:17,000 The universal formula will always give us perfect combination. 165 00:12:17,000 --> 00:12:18,800 How cute. 166 00:12:18,800 --> 00:12:21,400 Let me pet you. 167 00:12:21,400 --> 00:12:23,400 How cute. 168 00:12:29,600 --> 00:12:32,000 It's time to run. 169 00:12:32,000 --> 00:12:34,800 I was almost late because of you. 170 00:12:34,800 --> 00:12:38,000 Such a beautiful cat. 171 00:12:38,000 --> 00:12:39,600 If I wasn't allergic to cat hair, 172 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 I would completely ignore real responsibilities for you. 173 00:12:41,600 --> 00:12:44,200 Pet you and lose my mind. 174 00:12:49,000 --> 00:12:50,700 I'm going! 175 00:12:58,400 --> 00:13:00,000 Lin Sheng? 176 00:13:01,700 --> 00:13:04,600 Here is the evidence from the facial mask manufacturer. 177 00:13:04,600 --> 00:13:08,500 Kong Xiaoxiao didn't receive any promotion invitation from them. 178 00:13:08,500 --> 00:13:11,700 It was all spontaneous, and they did not have a collaboration relationship. 179 00:13:11,700 --> 00:13:16,600 Also, here are the chat records between you and another beauty blogger. 180 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 How do you have this? 181 00:13:18,000 --> 00:13:20,600 The internet has traces of it. 182 00:13:20,600 --> 00:13:22,000 What do you want? 183 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 This method of eradicating dissidents 184 00:13:24,000 --> 00:13:26,400 pays too big of a price. 185 00:13:26,400 --> 00:13:27,800 Don't overstep your gains. 186 00:13:27,800 --> 00:13:29,500 We don't want to make things big either. 187 00:13:29,500 --> 00:13:31,200 We want to make this big issue become smaller so it can disappear. 188 00:13:31,200 --> 00:13:33,400 Apologize publicly. 189 00:13:33,400 --> 00:13:34,800 That's it? 190 00:13:34,800 --> 00:13:36,400 Yes. 191 00:13:49,200 --> 00:13:50,800 It's done. 192 00:13:51,900 --> 00:13:56,000 There's no challenge in dealing with such unprofessional people. 193 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 The door is open. 194 00:14:13,000 --> 00:14:15,400 Xiang Dongnan. Look! 195 00:14:15,400 --> 00:14:18,600 Those girls left an apology message in Xiaoxiao's comment section. 196 00:14:18,600 --> 00:14:21,000 I told you. Find Dongnan if you have any difficulties. 197 00:14:21,000 --> 00:14:22,600 I'll solve a small thing like this for you in minutes. 198 00:14:22,600 --> 00:14:24,000 That's great. 199 00:14:24,000 --> 00:14:25,400 Since the matter is settled, 200 00:14:25,400 --> 00:14:27,800 I can prepare my lessons with ease. 201 00:14:27,800 --> 00:14:29,400 That's it? 202 00:14:30,300 --> 00:14:33,400 By the way, Kong Xiaoxiao's affairs have been settled, 203 00:14:33,400 --> 00:14:35,600 so you and I... 204 00:14:42,600 --> 00:14:46,100 That is... You don't have to be responsible for me anymore. 205 00:14:47,400 --> 00:14:50,400 I don't have to be responsible? Are you sure? 206 00:14:50,400 --> 00:14:53,200 I believe you, Xiang Dongnan, are a responsible man. 207 00:14:53,200 --> 00:14:56,000 But I don't need you to be responsible for me. 208 00:15:04,200 --> 00:15:06,600 Excuse me, I was meddling in others' business again. 209 00:15:06,600 --> 00:15:08,200 Indeed you were. 210 00:15:08,200 --> 00:15:10,400 But you did it quite well. 211 00:15:10,400 --> 00:15:11,600 Are you not angry? 212 00:15:11,600 --> 00:15:13,600 Why would I be angry? 213 00:15:13,600 --> 00:15:16,800 Xiang Dongnan's big philosophy still echoes in my ears. 214 00:15:16,800 --> 00:15:19,300 I'm afraid he'll bring trouble with me if he gets too excited. 215 00:15:19,300 --> 00:15:21,800 You took a drastic step to control things. It was good. 216 00:15:21,800 --> 00:15:24,800 You seem to be in a good mood lately. 217 00:15:24,800 --> 00:15:27,700 It's all thanks to your cat channel. 218 00:15:29,300 --> 00:15:32,900 - You know about it? - Every cat is a unique presence. 219 00:15:32,900 --> 00:15:36,200 Why did you think I wouldn't recognize Eevee? 220 00:15:36,200 --> 00:15:40,100 I originally wanted to surprise you to repair last time's disappointment. 221 00:15:40,100 --> 00:15:42,000 Turns out, I still can't escape from your view. 222 00:15:42,000 --> 00:15:44,200 I got your surprise. 223 00:15:44,200 --> 00:15:46,000 Thank you. 224 00:15:57,800 --> 00:16:01,000 I believe you, Xiang Dongnan, are a responsible man. 225 00:16:01,000 --> 00:16:03,600 But I don't need you to be responsible for me. 226 00:16:06,400 --> 00:16:09,500 Xiang Dongnan, stop pretending with me, okay? 227 00:16:09,500 --> 00:16:13,500 Even as an outsider, I can see you like her. 228 00:16:14,400 --> 00:16:16,000 Sleep, sleep, sleep. 229 00:16:16,000 --> 00:16:18,400 I have class tomorrow. 230 00:16:27,100 --> 00:16:28,600 Because she's the one you like, 231 00:16:28,600 --> 00:16:31,200 you'll smile whenever you think of her. 232 00:16:37,600 --> 00:16:39,300 That's true. 233 00:16:42,110 --> 00:16:47,510 ♫ Could cuddle in the nightfall, just wait for it to break ♫ 234 00:16:48,400 --> 00:16:54,600 ♫ Nothing could be better than your body next to mine. But, ♫ 235 00:16:54,600 --> 00:16:59,200 ♫ I keep on erasing all the words that I write ♫ 236 00:16:59,200 --> 00:17:05,600 ♫ Cause baby, I can only take it so many times ♫ 237 00:17:05,600 --> 00:17:11,800 ♫ I can wait around for one more mistake ♫ 238 00:17:11,800 --> 00:17:18,000 ♫ And they all wrapped in riddles and mirror dust ♫ 239 00:17:18,000 --> 00:17:23,300 ♫ You never know what could make a heart break ♫ 240 00:17:23,300 --> 00:17:27,500 Mr. Xiang, this is my guarantee. 241 00:17:33,800 --> 00:17:35,800 After the new regulations on mobile phones came out, 242 00:17:35,800 --> 00:17:39,000 I really haven't live-streamed at school. 243 00:17:40,000 --> 00:17:42,600 Mr. Xiang, I know my mistake. 244 00:17:42,600 --> 00:17:44,000 I closed my account, too. 245 00:17:44,000 --> 00:17:45,800 I promise you, when I get admitted to the dance academy, 246 00:17:45,800 --> 00:17:48,200 I'll make a new account. 247 00:17:48,200 --> 00:17:50,000 You're still going to? 248 00:17:50,000 --> 00:17:51,600 At that time, she'll be admitted to college. 249 00:17:51,600 --> 00:17:53,800 Would you have any control over her? 250 00:17:55,600 --> 00:17:58,000 Xiaoxiao, since you want to go to Broadway, 251 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 and you want to be a first-class musical actor, 252 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 then no matter if you're in high school or in college, 253 00:18:02,000 --> 00:18:05,600 you have to concentrate! You can't relax. 254 00:18:05,600 --> 00:18:09,400 Xiaoxiao, you've done your makeup videos really well. 255 00:18:09,400 --> 00:18:13,800 In such a short time, you used your own research to attract so many fans. 256 00:18:13,800 --> 00:18:18,000 It means that you're a very talented opinion leader. 257 00:18:18,000 --> 00:18:20,700 Of course, the most valuable thing is 258 00:18:20,700 --> 00:18:23,400 you didn't use the power of your platform to make money for yourself. 259 00:18:23,400 --> 00:18:26,600 You always persevered in sharing your daily life. 260 00:18:26,600 --> 00:18:30,500 Therefore, if you have time in the future, you can continue. 261 00:18:30,500 --> 00:18:34,200 Of course, we should be more cautious in product selection. 262 00:18:38,200 --> 00:18:40,700 Of course, the premise of all this is based on 263 00:18:40,700 --> 00:18:44,400 the assumption that you've become the person you want to be. 264 00:18:44,400 --> 00:18:45,600 Got it. 265 00:18:45,600 --> 00:18:47,700 Thank you, Mr. Xiang. 266 00:18:49,200 --> 00:18:51,300 Thank you, Ms. Su. 267 00:18:52,200 --> 00:18:54,100 Go to class. 268 00:19:05,200 --> 00:19:06,300 Mr. Xiang, 269 00:19:06,300 --> 00:19:08,000 - the demo is ready. - Okay. 270 00:19:08,000 --> 00:19:09,100 What demo? 271 00:19:09,100 --> 00:19:10,100 It's nothing. 272 00:19:10,100 --> 00:19:12,100 Music homework. 273 00:19:31,600 --> 00:19:33,400 This is not rock. 274 00:19:33,400 --> 00:19:34,800 Stop it, Mr. Xiang. 275 00:19:34,800 --> 00:19:37,400 Did you hear my heartbeat? 276 00:19:40,400 --> 00:19:43,400 My heart is always burning for new-style rock. 277 00:19:43,400 --> 00:19:46,500 This is the heartbeat that real rock brings to me. 278 00:19:46,500 --> 00:19:48,800 Well, your heartbeat is very healthy. 279 00:19:48,800 --> 00:19:51,400 But what you call new-style rock is just new-style band. 280 00:19:51,400 --> 00:19:52,600 It's not really rock. 281 00:19:52,600 --> 00:19:54,800 Adult, times have changed. 282 00:19:54,800 --> 00:19:56,900 This is real rock. 283 00:19:57,800 --> 00:20:01,310 It's time I show you what real rock is. 284 00:20:01,310 --> 00:20:04,889 Is the Big Underpants band still performing in the same place? 285 00:20:05,680 --> 00:20:08,129 Book two tickets for me. 286 00:20:08,129 --> 00:20:10,360 Do you have any other needs? 287 00:20:12,040 --> 00:20:13,580 I'm fine. 288 00:20:15,830 --> 00:20:20,229 Do you like her? When you have a love rival, you'll know. 289 00:20:20,229 --> 00:20:22,510 She wouldn't actually like Mr. Wu, right? 290 00:20:23,520 --> 00:20:24,870 No. 291 00:20:25,680 --> 00:20:27,670 Even Liusan is better than him. 292 00:20:29,590 --> 00:20:32,699 But Liusan is not okay either. No. 293 00:20:37,190 --> 00:20:38,349 What are you doing? What are you doing? 294 00:20:38,350 --> 00:20:39,369 - If you have something to say... - Come here. 295 00:20:39,369 --> 00:20:41,829 Tell me if you have something to say. Why are you pulling me around at school? 296 00:20:41,829 --> 00:20:44,709 Let me ask you. Do you have a crush on Mr. Wu? 297 00:20:47,590 --> 00:20:52,410 Xiang Dongnan, am I crazy or are you crazy? 298 00:20:53,190 --> 00:20:57,159 I've just seen you with him a lot recently, so I was curious. 299 00:21:00,560 --> 00:21:01,279 Old Su, 300 00:21:01,280 --> 00:21:02,109 you haven't answered me yet. 301 00:21:02,110 --> 00:21:03,190 Are you with... 302 00:21:05,190 --> 00:21:10,200 Xiang Dongnan, I went to find Mr. Wu just to ask him something about the midterm exam. 303 00:21:10,200 --> 00:21:11,980 Don't overthink it. 304 00:21:14,950 --> 00:21:16,930 Am I overthinking? 305 00:21:25,520 --> 00:21:28,109 Sorry, Classmate Yang. Go on. 306 00:21:28,109 --> 00:21:30,789 About the production cost of the music video "Mathematical Formula" 307 00:21:30,789 --> 00:21:32,639 and the copyright sharing of this song, 308 00:21:32,640 --> 00:21:33,949 have you thought it through? 309 00:21:33,950 --> 00:21:35,229 I have. 310 00:21:35,230 --> 00:21:38,479 I've already paid the complete production cost to the producer. 311 00:21:38,479 --> 00:21:40,309 He is very satisfied with the price. 312 00:21:40,310 --> 00:21:42,010 What? 313 00:21:43,160 --> 00:21:44,399 In addition, 314 00:21:44,400 --> 00:21:47,089 thank you very much, Classmate Yang, for your previously proposed copyright sharing. 315 00:21:47,089 --> 00:21:49,769 It reminded me to protect the copyright of this song. 316 00:21:49,769 --> 00:21:51,349 So I registered it at a company. 317 00:21:51,350 --> 00:21:55,589 Now, "Mathematical Formula" belongs to Compass Music Company 318 00:21:55,589 --> 00:21:58,589 and has obtained the consent of all of its creators. 319 00:22:07,160 --> 00:22:08,890 Zhuo Feifan. 320 00:22:10,470 --> 00:22:12,960 Zhuo Feifan, you traitor! 321 00:22:12,960 --> 00:22:14,710 Stop! 322 00:22:17,230 --> 00:22:19,310 So obsessed with money. 323 00:22:20,110 --> 00:22:22,160 I'm so mad! 324 00:22:22,160 --> 00:22:24,279 What do they mean, Xiang Dongnan's students spilled the tea? 325 00:22:24,280 --> 00:22:26,469 They said that "Mathematical Formula" was not written by Xiang Dongnan. 326 00:22:26,470 --> 00:22:28,339 This is not true at all. It's totally made up! 327 00:22:28,339 --> 00:22:31,819 Make Mr. Xiang sue them until they kneel down and beg for mercy. 328 00:22:31,819 --> 00:22:33,879 Fei Si, don't be angry. 329 00:22:33,880 --> 00:22:36,600 It must have been made up by anti-fans again. 330 00:22:37,400 --> 00:22:39,560 They aren't wrong though. 331 00:22:39,560 --> 00:22:42,059 This song was not written by Xiang Dongnan alone anyway. 332 00:22:42,059 --> 00:22:44,140 What are you saying? 333 00:22:46,830 --> 00:22:48,429 I didn't say anything. 334 00:22:48,430 --> 00:22:50,250 You go on, go on. 335 00:22:51,590 --> 00:22:52,910 Continue. 336 00:22:55,830 --> 00:22:58,070 What day is it today? 337 00:22:58,070 --> 00:22:59,880 Did Mars collide with Earth? 338 00:23:00,590 --> 00:23:03,150 Why are they all so grumpy? 339 00:23:12,310 --> 00:23:17,089 Gezi, I suddenly feel that what Yin Xingyao said seems reasonable. 340 00:23:17,800 --> 00:23:19,410 What did he say? 341 00:23:20,160 --> 00:23:22,789 This song was not completed by Xiang Dongnan alone. 342 00:23:22,789 --> 00:23:25,179 Except Class 8, there won't be anyone else involved. 343 00:23:25,760 --> 00:23:28,839 Was the news really spread by our classmates? 344 00:23:28,839 --> 00:23:30,700 Probably. 345 00:23:30,700 --> 00:23:32,900 Who could it be? 346 00:23:32,900 --> 00:23:36,379 Gezi, think about it. After "Mathematical Formula" became popular, 347 00:23:36,379 --> 00:23:38,210 who would be the most upset? 348 00:23:39,640 --> 00:23:41,000 Beibei. 349 00:23:42,230 --> 00:23:44,270 How could it be Yang Beibei? 350 00:23:44,950 --> 00:23:47,429 You asked me who would be the angriest. 351 00:23:47,430 --> 00:23:51,319 Out of the people I know, only she is angry. 352 00:24:10,040 --> 00:24:11,879 Now, everyone on the news is saying 353 00:24:11,880 --> 00:24:14,469 that students of Xiang Dongnan spilled the news. 354 00:24:14,470 --> 00:24:17,659 Are they talking about us three? 355 00:24:17,659 --> 00:24:18,829 I don't know. 356 00:24:18,830 --> 00:24:23,679 I remember we didn't say anything about Mr. Xiang plagiarizing his students' work. 357 00:24:25,030 --> 00:24:29,550 Jiang Jie, I think you said earlier that Mr. Xiang's work 358 00:24:29,550 --> 00:24:31,559 wasn't written by him alone. 359 00:24:31,560 --> 00:24:34,039 Could it be the media person misinterpreted your meaning, 360 00:24:34,039 --> 00:24:35,839 and then deliberately slandered Mr. Xiang? 361 00:24:35,839 --> 00:24:39,649 What should we do? Should we explain to Mr. Xiang? 362 00:24:39,649 --> 00:24:41,159 Are you two finished? 363 00:24:41,160 --> 00:24:43,839 There are a lot of rumors out there. 364 00:24:43,839 --> 00:24:45,829 Why do you need to make a fuss about it? 365 00:24:45,830 --> 00:24:47,999 But what they said is false. 366 00:24:48,000 --> 00:24:50,759 This will have a bad impact on Mr. Xiang. 367 00:24:50,759 --> 00:24:53,299 Mr. Xiang, Mr. Xiang. Your mind is full of Xiang Dongnan. 368 00:24:53,299 --> 00:24:54,919 Are you becoming a compass? (T/N: His fandom name) 369 00:24:54,919 --> 00:24:56,679 Liang Chen didn't mean that. 370 00:24:56,680 --> 00:24:57,919 She was worried that 371 00:24:57,920 --> 00:25:00,459 Mr. Xiang might find out about us. 372 00:25:00,459 --> 00:25:02,230 So what? 373 00:25:02,230 --> 00:25:05,469 Will Mr. Xiang and the other students... 374 00:25:05,469 --> 00:25:09,089 Coward. If Xiang Dongnan knows, just say I was the one who spread the news. 375 00:25:09,089 --> 00:25:11,299 It had nothing to do with you two. All right? 376 00:25:11,299 --> 00:25:13,329 I didn't mean that. But... 377 00:25:13,329 --> 00:25:15,340 But what? 378 00:25:15,340 --> 00:25:18,279 You two have fun on your own. I'm leaving. 379 00:25:19,230 --> 00:25:21,950 Why is she getting more and more grumpy? 380 00:25:23,280 --> 00:25:27,629 Tell me, should we tell him? 381 00:25:27,629 --> 00:25:31,719 But Jiang Jie will probably be angry. 382 00:25:32,390 --> 00:25:34,230 True. 383 00:25:34,230 --> 00:25:37,449 How about we only tell him if he asks? 384 00:25:37,449 --> 00:25:41,209 Be ready to cope with anything by whatever means available. 385 00:25:45,470 --> 00:25:47,859 We have already left this to a lawyer. 386 00:25:47,859 --> 00:25:50,279 There will be no further response on this matter. 387 00:25:50,279 --> 00:25:51,860 Thank you for your concern. 388 00:25:57,950 --> 00:26:00,849 You've really given up managing yourself now. 389 00:26:04,950 --> 00:26:06,660 There are many rumors. 390 00:26:06,660 --> 00:26:09,379 Other peoples' mouths belong to them. I can't control them. 391 00:26:09,379 --> 00:26:11,160 What a good attitude. 392 00:26:11,160 --> 00:26:12,309 Thank you for your compliment. 393 00:26:12,310 --> 00:26:14,109 It is said that it was your student who spread the news. 394 00:26:14,110 --> 00:26:15,709 Take some time to understand the situation. 395 00:26:15,710 --> 00:26:17,030 Understand what? 396 00:26:17,030 --> 00:26:19,539 Don't you want to know who the snitch is? 397 00:26:19,539 --> 00:26:22,619 What can I do if I knew? Can I pull them out and beat them up? 398 00:26:22,619 --> 00:26:25,269 Besides, my students are not so boring. 399 00:26:25,269 --> 00:26:29,929 Those people must've wanted to provoke the relationship between me and my students. 400 00:26:29,929 --> 00:26:31,880 That had better be the case. 401 00:26:31,880 --> 00:26:33,519 But I still want to remind you. 402 00:26:33,520 --> 00:26:35,759 The high school students these days aren't that simple. 403 00:26:35,800 --> 00:26:38,069 You have to be careful in everything. 404 00:26:38,070 --> 00:26:39,490 I got it. 405 00:26:39,490 --> 00:26:42,770 By the way, what are you here for? 406 00:26:43,590 --> 00:26:46,689 You see, I was eating and forget the important topic. 407 00:26:47,760 --> 00:26:50,420 I seem to like Old Su. 408 00:26:51,350 --> 00:26:54,399 Say it agin. I think I misheard. 409 00:26:59,430 --> 00:27:01,700 I like Su Qi. 410 00:27:03,470 --> 00:27:04,830 Coming. 411 00:27:10,530 --> 00:27:12,020 Good evening, Mr. Chen. 412 00:27:12,020 --> 00:27:13,730 Is Miss Su here? 413 00:27:20,470 --> 00:27:24,009 She's really a war, kind-hearted, beautiful girl. 414 00:27:24,009 --> 00:27:27,429 - [Director Su: No distractions.] - No distractions? 415 00:27:29,110 --> 00:27:31,229 Is my sister reminding me 416 00:27:31,230 --> 00:27:32,970 to not overthink it? 417 00:27:33,800 --> 00:27:35,670 Does she know something? 418 00:27:37,110 --> 00:27:39,160 What should I do? 419 00:27:51,520 --> 00:27:53,039 Aren't you filming? 420 00:27:53,040 --> 00:27:54,779 Today, our site was nearby. 421 00:27:54,779 --> 00:27:59,010 It happened that I'm not needed now, so I snuck over to visit you. 422 00:27:59,010 --> 00:28:01,859 Poor child. Another night without sleep? 423 00:28:01,859 --> 00:28:05,789 Don't worry. Now that I have you to talk to me, I won't be tired. 424 00:28:05,789 --> 00:28:07,150 Come in. 425 00:28:12,190 --> 00:28:13,799 Has Xiang Dongnan confessed to you yet? 426 00:28:13,800 --> 00:28:16,199 What are you talking about? What confession? 427 00:28:16,199 --> 00:28:18,189 - Aren't you two... - There's nothing between us. 428 00:28:18,189 --> 00:28:20,209 I just moved on and don't like him anymore. 429 00:28:20,209 --> 00:28:22,149 So fast? Why? 430 00:28:22,149 --> 00:28:23,589 He's not suitable for me. 431 00:28:23,590 --> 00:28:25,159 He is so annoying. 432 00:28:25,160 --> 00:28:26,679 He's more suited to be brothers with me. 433 00:28:26,680 --> 00:28:28,519 And you're the one Xiang Dongnan likes. 434 00:28:28,520 --> 00:28:30,349 And you are my only friend. 435 00:28:30,350 --> 00:28:34,940 I don't want to lose a hard-won friendship over a man. 436 00:28:34,940 --> 00:28:38,719 Don't talk nonsense. How could Xiang Xiang Dongnan like me? 437 00:28:39,760 --> 00:28:43,050 I just knew it. I bet he didn't have the guts to confess it. 438 00:28:43,050 --> 00:28:45,949 Someone at his age who hasn't been a relationship before 439 00:28:45,949 --> 00:28:47,759 doesn't even know how to confess. 440 00:28:47,760 --> 00:28:50,180 Such a coward! 441 00:28:52,280 --> 00:28:55,909 Xiang Dongnan has never been in a relationship? 442 00:28:56,880 --> 00:28:58,550 You didn't know? 443 00:29:00,950 --> 00:29:03,149 I told you Xiang Dongnan's secret. 444 00:29:04,000 --> 00:29:05,740 It's okay. It's okay. 445 00:29:05,740 --> 00:29:07,999 But he told me. He told me himself. 446 00:29:07,999 --> 00:29:10,779 - He said that... - He is a love master. 447 00:29:11,460 --> 00:29:13,779 He tells everyone that. It's fake. 448 00:29:13,800 --> 00:29:16,910 It's to keep up his act as a superstar. 449 00:29:17,760 --> 00:29:20,289 Although Xiang Dongnan is especially gifted in music, 450 00:29:20,289 --> 00:29:24,479 he is dumber than a pig when it comes to relationships. 451 00:29:25,230 --> 00:29:26,819 After all, Old Wei is strict. 452 00:29:26,819 --> 00:29:28,500 You have to bear more with him. 453 00:29:28,500 --> 00:29:30,229 Why? 454 00:29:30,230 --> 00:29:32,890 What do his relationships have to do with me? 455 00:29:33,760 --> 00:29:35,859 Brother Qi. 456 00:29:35,859 --> 00:29:38,730 Do you dare to say you don't like him? 457 00:29:39,520 --> 00:29:41,169 Our school has regulations. 458 00:29:41,169 --> 00:29:43,189 Teachers can't date. 459 00:29:43,190 --> 00:29:44,829 I just knew it. 460 00:29:44,830 --> 00:29:46,369 You two have a two-way crush. 461 00:29:46,369 --> 00:29:49,109 You like each other but dare not admit it. 462 00:29:49,109 --> 00:29:51,209 I don't! I really don't. 463 00:29:51,209 --> 00:29:52,729 I asked if you liked him. 464 00:29:52,729 --> 00:29:56,349 You could either say you do or you don't. 465 00:29:56,349 --> 00:29:59,509 But what was the first reaction you gave to me? 466 00:29:59,560 --> 00:30:01,950 School regulations! 467 00:30:01,950 --> 00:30:03,679 Clearly you like him! 468 00:30:03,680 --> 00:30:08,039 But for some reason, you can't hear your heart for now. 469 00:30:08,039 --> 00:30:10,300 You misunderstood me. I really don't... 470 00:30:10,300 --> 00:30:11,999 Nothing you say will work right now. 471 00:30:12,000 --> 00:30:14,220 Nothing you say is true. 472 00:30:18,680 --> 00:30:22,679 When one day you find out you're about to lose him, 473 00:30:22,679 --> 00:30:27,639 you'll clearly hear your heart. 474 00:30:30,930 --> 00:30:32,440 I won't drink. 475 00:30:34,520 --> 00:30:36,900 Everything is a misunderstanding, understand? 476 00:30:37,950 --> 00:30:41,429 - Really? - You used to think Ms. Su had a crush on you. 477 00:30:41,429 --> 00:30:43,690 - And then? - It was a misunderstanding. 478 00:30:43,690 --> 00:30:45,979 Your heart skipped a beat when you looked into Miss Su's eyes once. 479 00:30:45,979 --> 00:30:47,430 And then? 480 00:30:48,000 --> 00:30:49,460 It was a misunderstanding. 481 00:30:53,570 --> 00:30:56,600 So it's the same this time. 482 00:30:56,600 --> 00:30:59,029 It's a misunderstanding. It's an illusion. 483 00:30:59,029 --> 00:31:02,429 You don't like her. She wouldn't like you, either. 484 00:31:03,520 --> 00:31:05,949 But Wei Lai said that when you like a person, 485 00:31:05,949 --> 00:31:07,349 you'll smile when you think of her. 486 00:31:07,350 --> 00:31:10,739 Seeing her with other men will make you angry. 487 00:31:10,739 --> 00:31:12,090 And then? 488 00:31:28,800 --> 00:31:31,380 Are Wei Lai's words credible? 489 00:32:04,880 --> 00:32:06,740 No distractions. 490 00:32:32,040 --> 00:32:33,539 This air conditioner is so cold. 491 00:32:33,539 --> 00:32:36,159 Will any kind person help me turn it off? 492 00:32:41,520 --> 00:32:42,589 It's too cold. It's too cold. 493 00:32:42,590 --> 00:32:44,609 I'll sit closer to warm up. 494 00:32:49,830 --> 00:32:51,290 Liusan. 495 00:32:53,110 --> 00:32:54,560 Don't worry. 496 00:32:57,310 --> 00:32:58,800 Liusan. 497 00:33:02,110 --> 00:33:04,859 It's too cold over there. Go. Change seats with me. 498 00:33:13,800 --> 00:33:15,699 Ms. Su, I think I've got sand in my eye. 499 00:33:15,710 --> 00:33:17,130 Blow it out for me. 500 00:33:18,040 --> 00:33:19,410 Liusan. 501 00:33:22,160 --> 00:33:23,380 Don't worry. 502 00:33:25,710 --> 00:33:27,130 Ms. Su. 503 00:33:28,160 --> 00:33:30,609 - Come here for a minute. - Okay! 504 00:33:34,040 --> 00:33:35,780 Did you see that? 505 00:33:35,780 --> 00:33:37,969 She smiled. What is there to smile about? 506 00:33:37,969 --> 00:33:39,660 Did you see that? 507 00:33:42,350 --> 00:33:44,220 Say something, did you see? 508 00:33:56,430 --> 00:33:58,979 Help, help, help. What help does he need? 509 00:33:58,979 --> 00:34:01,400 Isn't this just an old way to flirt with girls? 510 00:34:02,430 --> 00:34:06,329 That Mr. Wu doesn't look like an honest man. 511 00:34:06,329 --> 00:34:08,190 He's probably not single. 512 00:34:10,150 --> 00:34:12,340 Who knows what he might do? 513 00:34:15,320 --> 00:34:19,220 This Old Su is too naive, too simple. 514 00:34:19,220 --> 00:34:20,860 She is bound to be deceived. 515 00:34:22,150 --> 00:34:23,690 Where are they going? 516 00:34:23,690 --> 00:34:25,320 What should I do? 517 00:34:28,800 --> 00:34:30,969 Mr. Xiang, when will we set out? 518 00:34:30,969 --> 00:34:33,269 - To go where? - To listen to real rock. 519 00:34:38,280 --> 00:34:39,460 Let's go. 520 00:34:40,230 --> 00:34:41,500 Let's go. 521 00:34:56,710 --> 00:34:59,339 What are you thinking about? Go straight ahead. 522 00:35:16,690 --> 00:35:19,840 [Music Party: Big Underpants Band] 523 00:35:19,840 --> 00:35:22,149 Mr. Xiang, are you kidding me? 524 00:35:22,149 --> 00:35:23,360 This is it? 525 00:35:23,360 --> 00:35:26,099 Yes, go in and you'll know. 526 00:35:26,099 --> 00:35:28,669 Who would perform in such a small shop? 527 00:35:33,710 --> 00:35:35,270 Don't talk nonsense. 528 00:35:38,190 --> 00:35:41,539 Young man, Chinese rock all came from out of the ground. 529 00:35:41,539 --> 00:35:44,270 If you want to hear the most authentic rock and roll, 530 00:35:44,270 --> 00:35:47,019 you have to find it from the root, not the leaves. 531 00:35:50,630 --> 00:35:52,019 Stop talking. 532 00:35:52,019 --> 00:35:55,399 My sad brain has no more complains. 533 00:35:56,290 --> 00:35:57,970 Guitar! 534 00:36:06,320 --> 00:36:09,459 Ms. Su, thank you so much today. 535 00:36:10,080 --> 00:36:11,359 You're welcome, it's just a small favor. 536 00:36:11,360 --> 00:36:15,019 No. If it hadn't been for you, I would have been tricked by my foreign landlord. 537 00:36:15,019 --> 00:36:16,079 Don't worry. 538 00:36:16,080 --> 00:36:18,190 If you still need me to communicate with him in the future, 539 00:36:18,190 --> 00:36:20,000 you can come to me any time. 540 00:36:20,000 --> 00:36:21,939 Okay, thank you. 541 00:36:21,939 --> 00:36:25,519 You're welcome, we are all colleagues. We help each other. 542 00:36:26,320 --> 00:36:31,059 Ms. Su, you're still sharing a house with Xiang Dongnan? 543 00:36:31,059 --> 00:36:35,469 Shall I help you see if there are suitable houses in our community? 544 00:36:35,469 --> 00:36:38,369 It must be such a pain to share a house with Xiang Dongnan. 545 00:36:38,369 --> 00:36:42,709 If you live closer, we can talk more about the class management work. 546 00:36:42,760 --> 00:36:45,080 We can help Class 8 make progress together. 547 00:37:14,840 --> 00:37:17,060 It's almost time to go. 548 00:37:19,070 --> 00:37:20,850 Ahh! 549 00:37:47,430 --> 00:37:49,920 Xiang... Mr. Xiang. 550 00:37:51,080 --> 00:37:52,400 Your hand. 551 00:37:52,400 --> 00:37:54,499 Mr. Xiang is not who you think. 552 00:37:54,499 --> 00:37:58,789 Really? What I know about Mr. Xiang all comes from entertainment news. 553 00:37:58,789 --> 00:38:01,849 Besides, Class 8 is different from other classes. 554 00:38:01,849 --> 00:38:04,989 If one is unreliable, the whole class is unreliable. 555 00:38:06,280 --> 00:38:08,039 Mr. Wu, you misunderstood him. 556 00:38:08,040 --> 00:38:10,119 Mr, Xiang just doesn't know how to hide things. 557 00:38:10,120 --> 00:38:11,599 He says anything that's on his mind. 558 00:38:11,600 --> 00:38:13,519 So it's easy for him to be misunderstood. 559 00:38:13,520 --> 00:38:16,499 But actually, he is a very responsible person, 560 00:38:16,499 --> 00:38:18,600 especially towards students. 561 00:38:18,600 --> 00:38:21,359 It's just that he always goes against traditional methods. 562 00:38:21,359 --> 00:38:24,289 He will always have some strange ideas, 563 00:38:24,289 --> 00:38:27,089 but his starting point is all for the good of the students. 564 00:38:27,089 --> 00:38:29,550 And he always thinks for the sake of others. 565 00:38:30,470 --> 00:38:32,389 Mr. Xiang, are you all right? 566 00:38:32,389 --> 00:38:34,219 - I'm fine. What about you? - I'm all right. 567 00:38:34,219 --> 00:38:36,399 Why don't we go to the hospital? What if it gets infected? 568 00:38:36,399 --> 00:38:37,469 We're not going to the hospital. 569 00:38:37,470 --> 00:38:39,669 If anyone found out I snuck you to see the show, 570 00:38:39,669 --> 00:38:42,139 I'm not sure how I would be criticized. Let's go. 571 00:38:47,870 --> 00:38:49,119 Xiang Dongnan! 572 00:38:49,120 --> 00:38:50,919 You two. 573 00:38:50,919 --> 00:38:51,990 What a coincidence. 574 00:38:51,990 --> 00:38:54,120 [Street Corner] 575 00:38:56,560 --> 00:38:57,629 Are you out of you mind? 576 00:38:57,630 --> 00:39:00,149 He is a high school student. He is a minor! 577 00:39:00,190 --> 00:39:01,999 What did you bring him to the bar for? 578 00:39:02,000 --> 00:39:03,669 When do I take him to the bar? 579 00:39:03,669 --> 00:39:05,869 I brought him to the show. I didn't do anything. 580 00:39:05,870 --> 00:39:09,040 Didn't do anything? What happened to your hand? 581 00:39:10,870 --> 00:39:12,020 Did you cause trouble again? 582 00:39:12,020 --> 00:39:15,279 Mr. Xiang, do you remember that you're a teacher? 583 00:39:15,279 --> 00:39:18,570 Even though it's outside of class hours, can't you be more discreet? 584 00:39:18,570 --> 00:39:20,279 I don't care what you do to yourself, 585 00:39:20,280 --> 00:39:21,869 but can you please not bring students down the wrong path? 586 00:39:21,870 --> 00:39:24,079 When did I bring students down the wrong path? 587 00:39:24,080 --> 00:39:26,279 Before you lose your temper, can you try to understand the situation? 588 00:39:26,279 --> 00:39:29,749 Ms. Su Qi, I think there are many people here. Let's take the student home first. 589 00:39:29,749 --> 00:39:31,500 It's none of your business. 590 00:39:34,090 --> 00:39:36,020 You are so disappointing. 591 00:39:38,760 --> 00:39:41,290 Go home. Come on! 592 00:39:43,380 --> 00:39:45,510 [Street Corner] 593 00:40:20,420 --> 00:40:23,230 Development of visual rock depends on demon worship psychology 594 00:40:23,230 --> 00:40:25,679 and the existence of the geisha in the Japanese culture. 595 00:40:25,680 --> 00:40:27,469 The long-established art of Noh play 596 00:40:27,470 --> 00:40:31,179 enriches gorgeous and seductive inspiration to the Japanese visual department of rock. 597 00:40:31,179 --> 00:40:33,989 It has historical roots in terms of societal acceptance. 598 00:40:34,630 --> 00:40:37,469 Due to its focus on visual style, 599 00:40:37,469 --> 00:40:41,229 it's an orchestra genre, not a genre of music. 600 00:40:41,840 --> 00:40:43,389 As Mr Xiang said, 601 00:40:43,390 --> 00:40:45,259 each place has its own way of supporting its own inhabitants. 602 00:40:45,259 --> 00:40:48,969 Chinese rock music also has its own unique presentation. 603 00:40:48,969 --> 00:40:50,899 Rock is not simply a genre of music. 604 00:40:50,899 --> 00:40:54,639 It's also an attitude. It can be underground or anywhere. 605 00:40:54,639 --> 00:40:58,220 However, what it needs is real performance, 606 00:40:58,220 --> 00:41:00,469 not an accompaniment made by an idol. 607 00:41:00,470 --> 00:41:01,669 Nor should it be flattering. 608 00:41:01,670 --> 00:41:04,230 Flattering. 609 00:41:20,470 --> 00:41:22,280 Oh no! 610 00:41:22,280 --> 00:41:24,189 Mr. Xiang! 611 00:41:24,190 --> 00:41:29,689 How could you give extra lessons to Xia Shiyu alone? 612 00:41:32,950 --> 00:41:41,000 Timing and subtitles brought to you by Brilliant l💗ve Team @Viki.com 613 00:41:42,010 --> 00:41:46,590 ''Not Compatible'' - Chen Xuedong 614 00:41:46,590 --> 00:41:49,680 ♫ It’s filling up, always filling up ♫ 615 00:41:49,680 --> 00:41:53,480 ♫ Without realizing, it’s going to overflow ♫ 616 00:41:53,480 --> 00:41:57,140 ♫ It’s half inhibiting and sweet ♫ 617 00:41:57,140 --> 00:42:01,420 ♫ Exploring unique, new tastes  ♫ 618 00:42:01,420 --> 00:42:04,590 ♫ Stirring, stirring nonstop ♫ 619 00:42:04,590 --> 00:42:08,260 ♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫ 620 00:42:08,260 --> 00:42:12,150 ♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫ 621 00:42:12,150 --> 00:42:16,440 ♫ Gossip can’t stop our love ♫ 622 00:42:16,440 --> 00:42:20,640 ♫ They say we aren’t compatible ♫ 623 00:42:20,640 --> 00:42:23,670 ♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫ 624 00:42:23,670 --> 00:42:29,050 ♫ That’s what makes the world beautiful ♫ 625 00:42:29,050 --> 00:42:32,760 ♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫ 626 00:42:32,760 --> 00:42:36,510 ♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫ 627 00:42:36,510 --> 00:42:40,240 ♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫ 628 00:42:40,240 --> 00:42:44,010 ♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫ 629 00:42:44,010 --> 00:42:47,690 ♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫ 630 00:42:47,690 --> 00:42:51,530 ♫ All my hardships are melting away ♫ 631 00:42:51,530 --> 00:42:55,250 ♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫ 632 00:42:55,250 --> 00:43:02,070 ♫ I want to give you a perfect home ♫ 633 00:43:08,960 --> 00:43:12,110 ♫ Stirring, stirring nonstop ♫ 634 00:43:12,110 --> 00:43:15,610 ♫ Hot steam is evaporating, I'm afraid you won’t miss me ♫ 635 00:43:15,610 --> 00:43:19,550 ♫ Our hands interlocked, not wanting to separate ♫ 636 00:43:19,550 --> 00:43:23,790 ♫ Gossip can’t stop our love ♫ 637 00:43:23,790 --> 00:43:28,020 ♫ They say we aren’t compatible ♫ 638 00:43:28,020 --> 00:43:30,970 ♫ Complementary flavors blend together perfectly ♫ 639 00:43:30,970 --> 00:43:36,430 ♫ That’s what makes the world beautiful ♫ 640 00:43:36,430 --> 00:43:40,160 ♫ Slowly become worm, milk goes well with tea ♫ 641 00:43:40,160 --> 00:43:43,920 ♫ All my hardships are melting away ♫ 642 00:43:43,920 --> 00:43:47,750 ♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫ 643 00:43:47,750 --> 00:43:55,020 ♫ I want to give you a perfect home ♫ 644 00:43:55,020 --> 00:43:58,900 ♫ Slowly spread it evenly, milk goes well with tea ♫ 645 00:43:58,900 --> 00:44:02,660 ♫ The sweetness of the drink brings a smile ♫ 646 00:44:02,660 --> 00:44:06,420 ♫ Colliding to form spectacular sparks, I’m holding your hand ♫ 647 00:44:06,420 --> 00:44:10,220 ♫ Happiness is sprouting at the bottom of our hearts ♫ 648 00:44:10,220 --> 00:44:13,890 ♫ Slowly becoming warm, milk goes well with tea ♫ 649 00:44:13,890 --> 00:44:17,650 ♫ All my hardships are melting away ♫ 650 00:44:17,650 --> 00:44:21,430 ♫ Walked past all the difficulties. At the end of the story, ♫ 651 00:44:21,430 --> 00:44:29,010 ♫ I want to give you a perfect home ♫ 51679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.