Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,568 --> 00:00:48,613
- Yang terkasih...
- Oke.
2
00:00:48,787 --> 00:00:50,983
Kita berkumpul di sini hari ini untuk
bergabung dengan Paul Duerson
3
00:00:51,007 --> 00:00:54,315
dan Sofia Minor dalam pernikahan suci.
4
00:00:54,532 --> 00:00:57,622
Apa kau menerima Paul
sebagai suamimu secara sah?
5
00:00:58,145 --> 00:00:59,146
Aku bersedia.
6
00:01:00,973 --> 00:01:03,413
Aku benci jika mereka
menunjukkan akhir cerita lebih dulu.
7
00:01:05,108 --> 00:01:06,805
Tapi aku tidak bisa menahannya.
8
00:01:06,979 --> 00:01:08,219
Kau boleh mencium pengantin perempuan.
9
00:01:09,982 --> 00:01:12,376
Oke teman-teman, cukup.
10
00:01:12,550 --> 00:01:13,682
Kita kembali ke awal.
11
00:02:52,172 --> 00:02:53,434
Jadi, apa pendapatmu?
12
00:02:56,001 --> 00:02:57,177
Ini punya ayahku.
13
00:02:58,613 --> 00:02:59,701
Pas kan?
14
00:03:02,443 --> 00:03:03,705
Bagaimana turnya?
15
00:03:03,879 --> 00:03:05,663
Sampai jumpa di San Francisco.
16
00:03:06,969 --> 00:03:10,146
Wah! Bagus.
17
00:03:10,407 --> 00:03:12,714
Jangan lakukan ini. Pergilah.
18
00:03:13,976 --> 00:03:16,152
William... malam ini adalah malamnya.
19
00:03:17,327 --> 00:03:18,327
Aku melamarnya.
20
00:03:20,330 --> 00:03:21,940
Sudah kubilang...
21
00:03:22,202 --> 00:03:24,943
Jika kau datang lagi,
aku akan menelepon polisi.
22
00:03:27,729 --> 00:03:29,165
Kau membunuhku.
23
00:03:31,167 --> 00:03:33,213
Kami harus bicara denganmu tentang sesuatu.
24
00:03:34,823 --> 00:03:36,085
Aku tidak mau melakukan ini.
25
00:03:36,564 --> 00:03:38,087
Aku tidak mau melakukan ini.
26
00:03:38,305 --> 00:03:39,480
Siapa?
27
00:03:40,307 --> 00:03:44,049
Aku dan Sofia. Kau tahu, pacarku?
28
00:03:44,267 --> 00:03:45,660
Dia bukan pacarmu.
29
00:03:46,313 --> 00:03:47,313
Oke, dengarkan.
30
00:03:49,664 --> 00:03:51,187
Aku tahu kau lelaki yang kesepian.
31
00:03:51,361 --> 00:03:52,754
Karena istrimu sudah mati.
32
00:03:53,015 --> 00:03:55,539
Itulah kenapa Sofia bermain
teka-teki itu bersamamu.
33
00:03:55,713 --> 00:03:58,629
Dia melakukan itu karena
dia merasa tidak enak,
34
00:03:58,977 --> 00:04:02,198
istrimu mati karena kanker perut,
35
00:04:02,764 --> 00:04:05,332
dan kau tidak punya teman
lagi untuk main teka-teki.
36
00:04:07,116 --> 00:04:08,596
Bagaimana kau tahu tentang teka-tekinya?
37
00:04:11,076 --> 00:04:12,904
- Dia di sini?
- Tidak.
38
00:04:13,253 --> 00:04:15,516
Oh... oh, aku bisa menunggu. Tidak masalah.
39
00:04:15,690 --> 00:04:17,610
- Tidak, tidak, tidak.
- Tidak, sungguh tidak...
40
00:04:17,866 --> 00:04:19,017
Dengar, aku sungguh tidak
mau menelepon polisi, oke?
41
00:04:19,041 --> 00:04:20,564
Pergilah sekarang juga.
42
00:04:20,738 --> 00:04:22,058
Kau tidak perlu menelepon mereka.
43
00:04:22,131 --> 00:04:23,698
Kau tidak perlu melakukan itu.
44
00:04:23,872 --> 00:04:25,961
Kau tahu, aku bisa duduk
di sana... di sana.
45
00:04:26,135 --> 00:04:27,136
Ya.
46
00:04:27,310 --> 00:04:28,485
- Oke.
- Oke.
47
00:04:31,706 --> 00:04:32,794
Tos.
48
00:04:34,491 --> 00:04:35,623
Ayo. Aku membutuhkannya.
49
00:04:35,797 --> 00:04:36,841
Aku membutuhkannya.
50
00:04:40,541 --> 00:04:41,585
Oke, Paul.
51
00:04:43,021 --> 00:04:44,284
Kau punya tangan yang besar.
52
00:04:51,726 --> 00:04:52,901
Selamat tinggal.
53
00:04:58,994 --> 00:05:00,430
Oh, sial. Pergilah!
54
00:05:14,096 --> 00:05:17,317
Sialan.
55
00:05:32,723 --> 00:05:34,812
Hey. Hey.
56
00:05:35,291 --> 00:05:36,442
Kenapa kau bersikap seperti ini?
57
00:05:36,466 --> 00:05:37,728
Tenang.
58
00:05:38,686 --> 00:05:40,252
Jangan marah padaku, Ladybug.
59
00:05:40,427 --> 00:05:42,124
Aku tidak marah padamu.
60
00:05:42,298 --> 00:05:43,386
Kau bingung.
61
00:05:44,692 --> 00:05:47,212
Kita pernah begini sebelumnya.
Kau tidak kenal Sofia.
62
00:05:47,390 --> 00:05:48,609
Kau salah.
63
00:05:48,783 --> 00:05:50,132
Kau salah.
64
00:05:50,828 --> 00:05:52,003
Oke, kau kenal dia.
65
00:05:52,177 --> 00:05:53,483
- Berikan pisaunya.
- Kau.
66
00:05:54,049 --> 00:05:55,224
Apa?
67
00:05:55,877 --> 00:05:57,052
Kau Sofia.
68
00:06:00,316 --> 00:06:02,449
Jangan... Jangan!
69
00:06:02,927 --> 00:06:05,626
Lihat, aku tidak bersenjata.
70
00:06:06,844 --> 00:06:08,237
Biar aku membantumu.
71
00:06:08,977 --> 00:06:10,282
Katakan kau Sofia.
72
00:06:11,022 --> 00:06:13,068
- Oke, aku Sofia.
- Dan kau mencintaiku.
73
00:06:16,419 --> 00:06:19,291
Aku Sofia, dan aku menyayangimu.
Sekarang, berikan pisaunya, Paul.
74
00:06:19,466 --> 00:06:20,467
Tetap di situ.
75
00:06:27,865 --> 00:06:29,389
Oh Tuhan. Ini dia.
76
00:06:32,740 --> 00:06:34,045
Aku punya cincin.
77
00:06:35,873 --> 00:06:37,222
Kau sungguh baik sekali!
78
00:06:44,969 --> 00:06:46,101
Maukah kau menikah denganku?
79
00:06:48,625 --> 00:06:49,713
Aku tidak tahu harus
80
00:06:49,887 --> 00:06:50,887
bilang apa.
81
00:06:52,150 --> 00:06:53,195
Pakailah.
82
00:07:07,514 --> 00:07:08,645
Itu sempurna.
83
00:07:22,006 --> 00:07:23,486
Berikan pisaunya, Paul.
84
00:07:28,317 --> 00:07:33,409
♪ Aku hancur. Hatiku bicara ♪
85
00:07:34,062 --> 00:07:36,717
♪ Kau juga hancur ♪
86
00:07:38,153 --> 00:07:40,547
♪ Aku takut aku jahat ♪
87
00:07:42,810 --> 00:07:45,160
♪ Tapi tak sejahat sepertimu ♪
88
00:07:46,248 --> 00:07:47,815
Aku suka sekali lagu itu.
89
00:07:49,120 --> 00:07:50,339
Aku suka.
90
00:07:51,601 --> 00:07:53,666
Pernikahannya akan dilangsungkan
di Cassowary Tabernacle.
91
00:07:53,690 --> 00:07:55,213
JH adalah pendamping lelakiku.
92
00:07:55,387 --> 00:07:57,694
Pendeta Tim Lutzner akan memimpin upacara.
93
00:07:57,868 --> 00:07:59,653
Dan... dan, dan... aku punya pisau ini.
94
00:07:59,827 --> 00:08:00,958
Bukan hanya ini.
95
00:08:01,176 --> 00:08:03,570
Itu pisau upacara pernikahan Rajput.
96
00:08:03,831 --> 00:08:05,310
Sekarang ada di Bea Cukai,
97
00:08:06,007 --> 00:08:08,183
tapi tunggu sampai kau melihatnya.
98
00:08:08,357 --> 00:08:12,187
Kita akan terlihat menakjubkan di sana.
99
00:08:13,884 --> 00:08:16,408
Itu saja. Bagaimana menurutmu?
100
00:08:19,803 --> 00:08:21,501
Wajahmu terlihat sangat dingin sekarang.
101
00:08:22,980 --> 00:08:24,286
Oke, ayo kita lakukan.
102
00:08:25,200 --> 00:08:26,244
Benarkah?
103
00:08:28,333 --> 00:08:30,901
- Kau mencintaiku?
- Ya. Aku menyayangimu. Sekarang...
104
00:08:31,728 --> 00:08:33,817
Sekarang, tolong berikan pisaunya.
105
00:09:00,148 --> 00:09:01,148
Hmm.
106
00:09:07,634 --> 00:09:10,594
Siapa yang harus kita beri tahu lebih dulu?
Keluargaku atau keluargamu?
107
00:09:20,618 --> 00:10:02,618
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
108
00:12:24,221 --> 00:12:28,356
Oke, um... aku siap. Siap untuk wawancara.
109
00:12:28,573 --> 00:12:31,272
Siapa DeVante Rhodes?
110
00:12:31,489 --> 00:12:32,969
Ah. Baiklah...
111
00:12:34,101 --> 00:12:36,451
Dia penjaga utama terbaik
dalam permainan basket.
112
00:12:36,625 --> 00:12:38,105
Jadi dia seksi.
113
00:12:38,279 --> 00:12:40,324
Itu sebabnya orang-orangmu
meneleponku kemarin?
114
00:12:41,282 --> 00:12:44,002
Tidak. Aku bahkan tidak tahu apa
yang dilakukan penjaga utama.
115
00:12:44,415 --> 00:12:48,071
Apa lagi yang dia katakan?
Dia bilang kau pelopor.
116
00:12:48,506 --> 00:12:50,770
Dan aku, "Dalam hal apa?"
117
00:12:50,944 --> 00:12:53,947
Aku diperdagangkan ke Nuggets.
118
00:12:55,949 --> 00:12:59,039
Itu nama yang sangat konyol
untuk sebuah tim basket.
119
00:12:59,691 --> 00:13:02,825
Oke, jadi kau memanggilku untuk mengejekku?
120
00:13:03,130 --> 00:13:06,133
Wah, kau kelihatannya... begitu.
121
00:13:06,611 --> 00:13:08,048
Dan aku suka bersenda gurau.
122
00:13:08,309 --> 00:13:09,669
Itu sebabnya kau menulis lagu itu?
123
00:13:09,919 --> 00:13:11,094
Lagu apa?
124
00:13:11,268 --> 00:13:12,704
Aku agak suka yang itu.
125
00:13:13,009 --> 00:13:14,315
Sekarang giliranmu. Bangkit.
126
00:13:14,489 --> 00:13:15,882
- Baiklah.
- Gantian.
127
00:13:17,884 --> 00:13:19,146
Apa lagu favoritmu?
128
00:13:19,537 --> 00:13:22,279
Sudah kubilang,
Girls Just Want to Have Fun.
129
00:13:22,671 --> 00:13:24,107
Itu Cyndi Lauper.
130
00:13:24,281 --> 00:13:25,998
Kau membingungkan penyanyi kulit putihmu.
131
00:13:26,022 --> 00:13:27,022
Itu memalukan.
132
00:13:27,067 --> 00:13:29,330
Oh, uh... "Like a Prayer."
133
00:13:29,504 --> 00:13:30,810
Apa aku mirip Madonna?
134
00:13:30,984 --> 00:13:32,986
Sedikit. Sebenarnya.
135
00:13:33,160 --> 00:13:34,944
Sofia?
136
00:13:35,292 --> 00:13:36,598
Ini Kaylor.
137
00:13:36,772 --> 00:13:38,339
Asistenmu?
138
00:13:38,643 --> 00:13:40,254
Aku tahu kau, Kaylor. Ada apa?
139
00:13:40,428 --> 00:13:41,429
William ada di sini.
140
00:13:44,606 --> 00:13:46,216
Siapa, uh... siapa William?
141
00:13:46,390 --> 00:13:47,565
Namanya Bell.
142
00:13:47,739 --> 00:13:49,393
Itu tidak menjawab pertanyaanku.
143
00:13:49,611 --> 00:13:51,328
Aku akan ke sana sebentar lagi.
Menurutmu dia baik-baik saja?
144
00:13:51,352 --> 00:13:52,657
Apa maksudmu?
145
00:13:52,832 --> 00:13:54,877
Apa dia sehat secara mental?
146
00:13:55,051 --> 00:13:56,487
Maksudmu gelisah?
147
00:13:56,792 --> 00:13:58,098
Dia nampaknya baik-baik saja.
148
00:13:59,229 --> 00:14:00,491
Kau mudah gelisah?
149
00:14:00,840 --> 00:14:01,841
Hey, Sof.
150
00:14:03,190 --> 00:14:04,321
Hey!
151
00:14:06,019 --> 00:14:07,759
Hmm.
152
00:14:08,325 --> 00:14:09,825
- Bagaimana kabar Abby?
- Oh, dia baik-baik saja. Terima kasih.
153
00:14:09,849 --> 00:14:12,199
Itu Rhodes.
154
00:14:13,200 --> 00:14:15,550
- Blazer?
- Dia sekarang Nugget.
155
00:14:16,333 --> 00:14:17,933
Ayo, aku mau menunjukkan sesuatu.
156
00:14:20,903 --> 00:14:23,166
Kau sudah bertemu Waylon di kamar depan?
157
00:14:23,427 --> 00:14:26,561
Istrinya membuat cabai terbaik.
158
00:14:27,301 --> 00:14:29,738
Apa-apaan?
159
00:14:31,392 --> 00:14:32,697
Aku suka sekali.
160
00:14:35,875 --> 00:14:37,267
Ta- da!
161
00:14:37,615 --> 00:14:38,878
Coba kau lihat itu.
162
00:14:39,052 --> 00:14:40,333
Aku juga menghabiskan enam bulan penuh
163
00:14:40,357 --> 00:14:41,576
- dengan kepergianmu.
- Mm.
164
00:14:41,750 --> 00:14:46,015
Wah. Enam bulan... untuk teka-teki ini.
165
00:14:46,537 --> 00:14:47,669
Diam.
166
00:14:47,843 --> 00:14:50,541
Dan inilah tantangan kita berikutnya.
167
00:14:53,544 --> 00:14:55,155
Kau bilang aku bisa memilih.
168
00:14:57,157 --> 00:14:58,419
Ada bagian yang hilang.
169
00:14:58,810 --> 00:15:00,334
Ya, aku tahu. Itu membuatku gila.
170
00:15:00,508 --> 00:15:02,162
Aku mencarinya ke mana-mana.
171
00:15:50,688 --> 00:15:52,125
Maaf aku terlambat.
172
00:15:54,518 --> 00:15:56,607
Kupikir aku akan didiamkan.
173
00:15:57,695 --> 00:15:58,783
Datang dengan bala bantuan.
174
00:16:01,395 --> 00:16:03,614
Ini. Kau meninggalkannya di sini.
175
00:16:07,705 --> 00:16:09,292
Tidak seharusnya minum Coke selarut ini.
176
00:16:09,316 --> 00:16:10,447
Kata siapa?
177
00:16:10,708 --> 00:16:11,753
Kau.
178
00:16:12,058 --> 00:16:14,738
Takkan kuberitahu jika
kau tak memberi tahu.
179
00:16:18,020 --> 00:16:19,195
Kau siap?
180
00:16:21,806 --> 00:16:23,243
Mari kita lihat.
181
00:16:23,721 --> 00:16:28,596
Kau kesal karena Pirates kalah untuk
ketiga kalinya berturut-turut hari ini.
182
00:16:28,770 --> 00:16:31,599
Itu permainan yang buruk, tapi
bukan itu yang membuatku marah.
183
00:16:32,078 --> 00:16:33,078
Minum.
184
00:16:33,253 --> 00:16:34,906
Hmm. Oke.
185
00:16:41,957 --> 00:16:43,785
Karena aku akan kembali bekerja?
186
00:16:47,180 --> 00:16:48,529
Dan kau menantikan
187
00:16:48,703 --> 00:16:51,223
menghabiskan lebih banyak waktu
denganku musim panas ini?
188
00:16:51,358 --> 00:16:53,534
Kau tidak sekeren itu.
189
00:16:56,711 --> 00:16:58,582
Kau takut aku terluka lagi.
190
00:16:59,757 --> 00:17:02,673
Aku benci sekali dengan
gagasan tentang pengawal.
191
00:17:03,196 --> 00:17:05,916
Itu seperti mengatakan hidupmu
kurang penting dibanding hidupnya.
192
00:17:08,288 --> 00:17:09,724
Dia menelepon lagi hari ini.
193
00:17:09,941 --> 00:17:11,856
- Siapa?
- Kau tahu siapa.
194
00:17:13,119 --> 00:17:15,559
Lain kali jika dia menelepon,
tutup teleponnya dan telepon aku.
195
00:17:16,905 --> 00:17:18,472
Dia tampak bingung.
196
00:17:41,538 --> 00:17:43,192
JH tersayang,
197
00:17:43,932 --> 00:17:44,972
pada saat kau membaca ini,
198
00:17:45,064 --> 00:17:46,630
hari terbaik dalam hidupku,
199
00:17:46,848 --> 00:17:49,198
karena itu punyamu, akan segera tiba.
200
00:17:50,286 --> 00:17:51,959
Jadi, kau seharusnya
sudah mengambil
201
00:17:51,983 --> 00:17:53,202
paketku dari kantor pos.
202
00:17:53,898 --> 00:17:55,093
Kau menuliskan kombinasi kunci
203
00:17:55,117 --> 00:17:56,640
saat terakhir kita bicara
204
00:17:56,814 --> 00:17:58,468
jadi kau harus bisa masuk sendiri.
205
00:18:00,731 --> 00:18:02,907
Aku tidak mau menuliskan
terlalu banyak karena
206
00:18:03,299 --> 00:18:04,735
ada mata-mata.
207
00:18:05,127 --> 00:18:07,527
Tapi aku percaya padamu, kau
siap dan mengingat rencananya.
208
00:18:11,220 --> 00:18:13,962
Oh, dan tolong ingat untuk
membawa penutup matamu.
209
00:18:15,137 --> 00:18:17,008
Aku menyayangimu, JH.
210
00:18:17,183 --> 00:18:18,903
Sofia dan aku tidak bisa lebih bahagia lagi
211
00:18:19,054 --> 00:18:20,934
karena kau bergabung dengan
kami dalam perjalanan ini.
212
00:18:21,665 --> 00:18:25,278
Sahabat terbaikmu...
orang kepercayaanmu, Paul.
213
00:20:20,349 --> 00:20:22,066
...melarikan diri dari
Lembaga Concord Park
214
00:20:22,090 --> 00:20:24,490
di Fresno sudah menewaskan
dua orang dan melukai satu orang.
215
00:20:24,614 --> 00:20:26,454
Pihak berwenang memberi
tahu kami, Paul Duerson
216
00:20:26,486 --> 00:20:28,836
dan Penelope Pascal tidak bersenjata
217
00:20:29,010 --> 00:20:31,404
tapi dianggap sangat berbahaya.
218
00:20:39,890 --> 00:20:41,330
- Aku tidak akan lama.
- Tapi, Ayah,
219
00:20:41,501 --> 00:20:43,087
Semuanya baik-baik saja.
220
00:20:43,111 --> 00:20:44,958
Tetaplah di sini bersama Bibi
Eleanor dan bersikaplah baik. Oke?
221
00:20:44,982 --> 00:20:46,723
- Aku selalu baik.
- Um-hmm.
222
00:20:46,897 --> 00:20:49,073
- Hati-hati.
- Aku selalu berhati-hati.
223
00:20:50,336 --> 00:20:51,380
Aku menyayangimu.
224
00:21:01,129 --> 00:21:02,454
Kau dapat koper dan pakaiannya!
225
00:21:02,478 --> 00:21:03,523
Ya.
226
00:21:03,697 --> 00:21:05,257
Lihat?! Aku tahu kau bisa!
227
00:21:05,351 --> 00:21:06,613
Ah.
228
00:21:06,917 --> 00:21:08,354
Itu yang kupikirkan?
229
00:21:08,528 --> 00:21:11,226
Akhirnya datang. Kau mau ke McDonald's?
230
00:21:17,101 --> 00:21:20,148
Hei, Paul. Ada perempuan di dalam mobil.
231
00:21:20,409 --> 00:21:21,409
Itu Penny.
232
00:21:25,240 --> 00:21:26,894
Tuhan memberkatimu.
233
00:21:27,068 --> 00:21:28,199
Dia PA-ku.
234
00:21:28,374 --> 00:21:29,853
Apa itu PA?
235
00:21:30,027 --> 00:21:31,855
Asisten pribadi.
236
00:21:32,029 --> 00:21:33,398
Dia membantu jadwalku dan Sofia
237
00:21:33,422 --> 00:21:34,510
karena kami sangat sibuk.
238
00:21:34,684 --> 00:21:36,164
Aku membantu mengerjakan tugas.
239
00:21:36,425 --> 00:21:39,950
Untuk mengatur hari libur dan menjaga
dari hal-hal yang tidak diinginkan...
240
00:21:40,429 --> 00:21:41,430
Eh...
241
00:21:41,952 --> 00:21:43,040
Menempel?
242
00:21:43,214 --> 00:21:44,999
- Ya, Paul?
- Menempel terus.
243
00:21:45,304 --> 00:21:48,002
Menempel itu sesuatu yang berbeda.
244
00:21:48,829 --> 00:21:51,068
Hei... hei, Paul. Mungkin
aku bisa jadi asisten pribadimu.
245
00:21:51,092 --> 00:21:52,702
Kau tahu, JH,
246
00:21:52,876 --> 00:21:54,796
sebaiknya jangan berbisnis
dengan teman-temanmu.
247
00:22:04,279 --> 00:22:05,430
Hei, kukira kau sudah pulang.
248
00:22:05,454 --> 00:22:08,239
Apa, uh... apa yang terjadi?
249
00:22:08,501 --> 00:22:09,676
Ayo kuantar masuk.
250
00:22:10,894 --> 00:22:11,982
Bell?
251
00:22:14,071 --> 00:22:17,118
Paul Duerson melarikan diri
dari Concord Park dua jam lalu.
252
00:22:19,903 --> 00:22:21,340
Hah.
253
00:22:26,083 --> 00:22:27,737
Siapa Paul Duerson?
254
00:22:37,878 --> 00:22:39,227
Apa yang terjadi pada matamu?
255
00:22:41,055 --> 00:22:42,317
Aku kehilangannya.
256
00:22:42,970 --> 00:22:45,320
Dalam pertarungan pedang.
257
00:22:45,755 --> 00:22:46,755
Tidak.
258
00:22:49,150 --> 00:22:51,935
Dia punya cacing. Parasit.
259
00:22:57,724 --> 00:22:58,899
Itu tidak lucu.
260
00:22:59,073 --> 00:23:00,683
Agak lucu.
261
00:23:01,118 --> 00:23:02,313
Baiklah, Penny. Kau yang pertama,
262
00:23:02,337 --> 00:23:03,977
lalu kita akan menurunkanmu, JH.
263
00:23:21,704 --> 00:23:22,792
Ada yang bisa kubantu?
264
00:23:22,966 --> 00:23:24,620
Ya. Halo, Pak.
265
00:23:25,055 --> 00:23:27,449
Mobilku... rusak.
266
00:23:27,623 --> 00:23:30,278
Bisa... bisa aku menggunakan teleponmu?
267
00:23:30,452 --> 00:23:31,734
Baiklah, aku cukup jago soal mobil.
268
00:23:31,758 --> 00:23:33,063
Kenapa aku tidak melihatnya?
269
00:23:33,237 --> 00:23:34,978
Dari mana aksenmu itu?
270
00:23:47,643 --> 00:23:49,253
- Bell, kan?
- Iya.
271
00:23:49,515 --> 00:23:51,057
Kau keberatan kalau aku
pakai teleponmu sebentar?
272
00:23:51,081 --> 00:23:52,648
Aku akan memanggil taksi.
273
00:23:52,866 --> 00:23:55,932
Tentu, tapi mereka butuh waktu lama
sampai di sini. Sekarang sudah malam.
274
00:23:55,956 --> 00:23:57,479
Kamar tamu harus dirapikan.
275
00:23:59,829 --> 00:24:02,353
Oh, ya. Kami sedang main-main.
276
00:24:02,528 --> 00:24:04,506
Aku tidak menemukan pakaianku.
277
00:24:04,530 --> 00:24:06,183
Ya, ya, ya. Aku mengerti.
278
00:24:07,968 --> 00:24:09,208
Kau bersenang-senang malam ini?
279
00:24:09,317 --> 00:24:10,884
Ya, Sofia memang gila, kawan.
280
00:24:13,626 --> 00:24:16,019
Jadi, orang ini, um...
281
00:24:16,193 --> 00:24:17,281
Paul Duerson.
282
00:24:17,456 --> 00:24:18,631
Ya.
283
00:24:18,805 --> 00:24:20,205
Seberapa buruk dia memperlakukanmu?
284
00:24:20,328 --> 00:24:21,547
Limpanya pecah.
285
00:24:22,635 --> 00:24:24,071
Seharusnya kehabisan darah.
286
00:24:25,638 --> 00:24:27,161
Dia sendiri yang menelepon polisi.
287
00:25:03,763 --> 00:25:04,763
Ya?
288
00:25:06,026 --> 00:25:07,506
Tunggu, pelan-pelan saja.
289
00:25:08,289 --> 00:25:09,943
Panggil polisi. Aku datang.
290
00:25:11,901 --> 00:25:13,729
Apa? Apa yang terjadi, kawan?
291
00:25:13,903 --> 00:25:15,383
Aku seharusnya tidak meninggalkannya.
292
00:25:20,519 --> 00:25:21,519
Sialan!
293
00:25:22,390 --> 00:25:23,957
Kunci pintunya.
294
00:26:06,042 --> 00:26:08,567
Lu yang pertama?
295
00:26:37,073 --> 00:26:38,640
Jadi, begini.
296
00:26:39,554 --> 00:26:40,903
Apa-apaan ini.
297
00:26:54,787 --> 00:26:58,747
Hei. Pakaian yang lucu.
Di mana kau membeli itu?
298
00:27:00,619 --> 00:27:02,882
Hei, dengar, tidak apa-apa
kalau kau mau... pergi.
299
00:27:03,056 --> 00:27:04,144
Oh.
300
00:27:05,580 --> 00:27:07,103
- Itu saja?
- Yah, tentu saja.
301
00:27:07,277 --> 00:27:09,077
Karena Bell ada di sini,
Waylon ada di depan.
302
00:27:09,279 --> 00:27:10,367
Bell pergi.
303
00:27:12,631 --> 00:27:13,936
Ke mana dia pergi?
304
00:27:24,512 --> 00:27:26,949
Halo? Ada panggilan!
305
00:27:27,994 --> 00:27:30,692
Halo? Eh, ada panggilan.
306
00:27:30,866 --> 00:27:32,172
Ya, ada lelaki aneh di sini.
307
00:27:32,346 --> 00:27:33,782
- Di dalam?
- Di luar.
308
00:27:34,653 --> 00:27:37,786
Jadi, tidak ada lelaki di sini?
309
00:27:37,960 --> 00:27:39,092
Tidak.
310
00:27:39,701 --> 00:27:41,921
Itu diluar kebiasaan?
311
00:27:42,182 --> 00:27:44,184
- Sampai ada lelaki di luar?
- Tidak.
312
00:27:44,401 --> 00:27:46,229
Tampaknya ini blok yang cukup sibuk.
313
00:27:46,490 --> 00:27:47,491
Banyak orang berjalan.
314
00:27:47,666 --> 00:27:49,885
Orang berjalan-jalan.
315
00:27:50,059 --> 00:27:51,321
Nona...?
316
00:27:51,539 --> 00:27:52,148
Orang itu menyeramkan, ya kan?
317
00:27:52,322 --> 00:27:53,497
Dan sudah larut.
318
00:27:53,802 --> 00:27:55,762
Kau pikir aku akan
menelepon polisi tanpa alasan?
319
00:27:58,807 --> 00:27:59,852
Itu dia?
320
00:28:00,853 --> 00:28:01,854
Apa?
321
00:28:02,028 --> 00:28:03,507
Itu lelaki yang dari luar?
322
00:28:04,595 --> 00:28:05,595
Aku bukan lelaki.
323
00:28:07,033 --> 00:28:08,121
Kau pikir ini lucu?
324
00:28:10,645 --> 00:28:12,691
Tidak. Tapi, uh
325
00:28:12,995 --> 00:28:14,867
semuanya tampaknya baik-baik saja.
326
00:28:15,302 --> 00:28:18,174
Dan aku harus bangun
pagi untuk audisi, jadi...
327
00:28:18,348 --> 00:28:19,698
Audisi?
328
00:28:19,872 --> 00:28:22,831
Musikal. Itu seperti teater kotak hitam.
329
00:28:26,400 --> 00:28:28,837
Oke. Dengar, jika kau
mau aku tetap di sini,
330
00:28:29,011 --> 00:28:31,274
Aku bisa, uh, tinggal di sini
dan menjagamu tetap aman.
331
00:28:31,579 --> 00:28:32,885
Bagaimana dengan secangkir kopi?
332
00:28:33,581 --> 00:28:35,409
Oh, kami akan merasa lebih aman
333
00:28:35,583 --> 00:28:37,672
jika kau melindungi kami
di mobilmu di luar.
334
00:28:37,933 --> 00:28:39,369
sepeda.
335
00:28:41,241 --> 00:28:42,285
Apa?
336
00:28:47,203 --> 00:28:48,248
Oke.
337
00:28:57,344 --> 00:28:58,824
Haruskah kita mulai yang baru?
338
00:29:00,608 --> 00:29:01,783
Kau pernah menonton film ini?
339
00:29:02,958 --> 00:29:04,478
Karena kelihatannya seperti kerusuhan.
340
00:29:07,267 --> 00:29:08,442
Ada masalah?
341
00:29:08,616 --> 00:29:09,791
Tidak.
342
00:29:10,226 --> 00:29:11,586
Sepertinya ada sesuatu yang salah.
343
00:29:12,707 --> 00:29:14,883
Kau kerja keras pada teka-tekinya dan
344
00:29:15,144 --> 00:29:17,233
kita...
345
00:29:17,407 --> 00:29:19,148
akan menyelesaikan semuanya?
346
00:29:19,409 --> 00:29:20,822
Ya, begitulah cara teka-teki bekerja.
347
00:29:20,846 --> 00:29:22,499
Aku sudah selesai dengan yang itu.
348
00:29:31,073 --> 00:29:32,292
Kau menangis?
349
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
Tidak.
350
00:29:36,557 --> 00:29:37,558
Oke.
351
00:29:44,260 --> 00:29:45,479
Aku adalah teka-teki.
352
00:29:47,350 --> 00:29:48,482
Apa?
353
00:29:49,570 --> 00:29:51,224
Kau membangunkanku selama satu menit.
354
00:29:51,398 --> 00:29:54,793
Kau membuatku... merasa senang
355
00:29:54,967 --> 00:29:56,795
utuh dan nyaman, dan...
356
00:29:57,621 --> 00:29:59,101
Sekarang, kau sudah selesai denganku?
357
00:29:59,275 --> 00:30:00,557
Aku tidak bilang kita sudah selesai.
358
00:30:00,581 --> 00:30:01,756
Ya, tapi kita sudah selesai.
359
00:30:01,930 --> 00:30:03,018
Aku bisa memberitahu.
360
00:30:05,020 --> 00:30:08,197
Cukup... masukkan aku kembali ke kotakku.
361
00:30:09,285 --> 00:30:11,113
Oke. Hmm...
362
00:30:39,011 --> 00:30:41,622
Uh... oke.
363
00:30:59,205 --> 00:31:00,205
Halo?
364
00:31:01,207 --> 00:31:02,207
Halo?
365
00:31:24,360 --> 00:31:25,360
- Sialan.
- Sialan.
366
00:31:25,492 --> 00:31:26,885
Ini terus terjadi.
367
00:31:27,059 --> 00:31:29,820
Mereka seharusnya sudah memperbaiki
masalah ini beberapa minggu lalu.
368
00:31:30,845 --> 00:31:32,020
Siapa "mereka"?
369
00:31:32,847 --> 00:31:35,371
Aku tidak tahu. Petugas listrik?
370
00:31:37,112 --> 00:31:40,072
Oke. Di mana pemutus arusnya?
371
00:31:40,463 --> 00:31:41,551
Aku tidak tahu.
372
00:31:43,423 --> 00:31:45,468
Kau tidak tahu di mana pemutus arusmu?
373
00:31:46,252 --> 00:31:48,254
Kau tahu di mana pemutus arusnya?
374
00:31:48,558 --> 00:31:49,777
Ini rumahmu.
375
00:31:50,517 --> 00:31:52,040
Baiklah...
376
00:31:52,214 --> 00:31:56,740
Aku punya... banyak rumah,
dan banyak pemutus arus.
377
00:31:59,613 --> 00:32:00,919
Apa?
378
00:32:01,310 --> 00:32:03,470
Itu adalah kata yang
sangat khas dari Sofia.
379
00:32:03,834 --> 00:32:05,271
Permisi?
380
00:32:05,488 --> 00:32:06,988
Bicara tentang berapa banyak
pemutus sirkuit yang kau punya
381
00:32:07,012 --> 00:32:08,927
adalah hal yang biasa diucapkan orang kaya.
382
00:32:09,405 --> 00:32:11,364
Kau kaya, jadi kau tidak bisa bicara.
383
00:32:12,191 --> 00:32:13,453
Kaya
384
00:32:13,627 --> 00:32:14,845
adalah suatu keadaan pikiran.
385
00:32:17,761 --> 00:32:18,849
Maksudnya apa?
386
00:32:19,763 --> 00:32:21,069
Seperti benda ini.
387
00:32:22,462 --> 00:32:24,725
Itu hadiah dari Liberace. Lucu sekali.
388
00:32:24,899 --> 00:32:26,031
Itu menyeramkan.
389
00:32:26,292 --> 00:32:27,660
Dan aku tidak tahu, ada orang memberi
390
00:32:27,684 --> 00:32:29,556
tempat lilin sebagai hadiah.
391
00:32:29,730 --> 00:32:32,211
Tapi kukira desainer pakaian
mewah yang membuatnya.
392
00:32:34,300 --> 00:32:35,823
Biasa disebut candelabra.
393
00:32:35,997 --> 00:32:37,738
Dan Liberace adalah pianis,
394
00:32:37,912 --> 00:32:39,435
kau mungkin berpikir tantang Versace.
395
00:32:39,653 --> 00:32:42,612
Sekali lagi, kata yang
sangat khas dari Sofia.
396
00:32:47,704 --> 00:32:48,792
Sialan.
397
00:32:51,273 --> 00:32:52,579
Ah, sial.
398
00:32:55,538 --> 00:32:56,844
Ayo.
399
00:33:04,721 --> 00:33:06,114
Kau mau ke mana?
400
00:33:06,375 --> 00:33:07,811
Menemukan pemutus arusmu.
401
00:33:09,813 --> 00:33:12,425
Ada masalah?
402
00:33:12,729 --> 00:33:14,446
Sebenarnya, tahu nggak? Aku nggak peduli.
403
00:33:14,470 --> 00:33:15,970
Aku tidak akan melakukan ini denganmu.
404
00:33:15,994 --> 00:33:17,082
Melakukan apa?
405
00:33:17,256 --> 00:33:18,450
Membereskan semua bersamamu.
406
00:33:18,474 --> 00:33:20,476
Ya, tidak masalah.
407
00:33:20,650 --> 00:33:21,825
Memang agak aneh, sih.
408
00:33:22,000 --> 00:33:24,306
Agar kau jadi seperti... dirimu sendiri.
409
00:33:24,480 --> 00:33:25,920
Seperti orang kulit hitam, maksudmu?
410
00:33:26,047 --> 00:33:28,049
Ayolah. Kau tidak ada
apa-apanya sama sekali.
411
00:33:28,223 --> 00:33:30,383
Apa yang orang katakan
tentangmu. Kau seperti...
412
00:33:40,409 --> 00:33:42,170
Aku tidak seperti apa yang dikatakan orang?
413
00:33:42,194 --> 00:33:44,065
Siapapun yang menulis daftar itu di mejamu
414
00:33:44,718 --> 00:33:46,130
itu adalah omongan Ratu Es yang nyata
415
00:33:46,154 --> 00:33:47,808
untuk berbaring saja.
416
00:33:47,982 --> 00:33:49,897
Dan, di mana aku cocok?
417
00:33:50,811 --> 00:33:52,658
Bagaimana kau akan menemukan
sesuatu yang nyata?
418
00:33:52,682 --> 00:33:54,032
- Nyata?
- Ya.
419
00:33:54,206 --> 00:33:55,381
Apa itu sebenarnya?
420
00:33:59,167 --> 00:34:00,516
Siapa kau sebenarnya?
421
00:34:00,734 --> 00:34:02,294
Aku sangat menyesal perasaanmu terluka,
422
00:34:02,388 --> 00:34:03,930
tapi aku punya hal lain
yang perlu dikhawatirkan.
423
00:34:03,954 --> 00:34:05,671
Psikopat yang mencoba
membunuhku sedang bebas.
424
00:34:05,695 --> 00:34:07,630
Dia mencoba membunuh Bell.
Kau bahkan tidak ada di rumah.
425
00:34:07,654 --> 00:34:09,221
Dia berpikir dia akan menusukku.
426
00:34:09,395 --> 00:34:11,788
Dia mau aku mati! Apa yang
masih kau lakukan di sini?
427
00:34:11,962 --> 00:34:13,462
Aku tidak membutuhkanmu untuk melindungiku.
428
00:34:13,486 --> 00:34:15,029
Oke, ya. Karena kau
punya penjaga bersenjata
429
00:34:15,053 --> 00:34:16,552
dan sistem keamanan dari masa depan, kan?
430
00:34:16,576 --> 00:34:18,099
- Ya, benar sekali!
- Oke.
431
00:34:18,491 --> 00:34:20,811
- Kau tidak dibutuhkan sama sekali.
- Baiklah, aku keluar.
432
00:34:27,717 --> 00:34:29,893
Oh, zakarku!
433
00:34:30,068 --> 00:34:31,634
Aku suka topi Amerika ini.
434
00:34:33,680 --> 00:34:37,075
Uh-uh. Open sesame.
435
00:35:15,069 --> 00:35:16,629
Waylon akan memanggilkan taksi.
436
00:35:19,508 --> 00:35:21,597
Tolong aku!
437
00:35:22,946 --> 00:35:24,122
Yeehaw!
438
00:35:35,437 --> 00:35:37,135
Hei kawan, bisa kau membuka gerbangnya?
439
00:35:40,399 --> 00:35:41,574
Waylon?
440
00:35:51,801 --> 00:35:53,847
Ow! Sial!
441
00:36:09,079 --> 00:36:10,168
Apa aku bodoh?
442
00:37:06,398 --> 00:37:07,399
Halo?
443
00:37:10,532 --> 00:37:11,532
Rhodes?
444
00:38:49,239 --> 00:38:50,328
Hai, Ladybug.
445
00:38:54,201 --> 00:38:56,856
Ooh! Aku sangat merindukanmu.
446
00:38:58,074 --> 00:38:59,206
Sangat. Sangat.
447
00:39:01,774 --> 00:39:02,775
Mm.
448
00:39:14,526 --> 00:39:16,005
Aku berutang permintaan maaf padamu.
449
00:39:17,616 --> 00:39:20,880
Aku minta maaf karena harus pergi, sayang.
450
00:39:21,271 --> 00:39:22,577
Pergi dariku.
451
00:39:22,751 --> 00:39:25,667
Aku
452
00:39:25,885 --> 00:39:27,190
Sayang, aku...
453
00:39:28,888 --> 00:39:29,932
Jangan lakukan...
454
00:39:31,847 --> 00:39:33,414
Aku tidak tahu apa yang kupikirkan.
455
00:39:43,772 --> 00:39:44,817
Hmm.
456
00:39:46,471 --> 00:39:48,211
Hai.
457
00:39:54,696 --> 00:39:56,437
Hei, tunggu sebentar.
458
00:39:56,611 --> 00:39:59,005
Tunggu. Aku bisa menjelaskannya, sayang.
459
00:40:02,574 --> 00:40:04,053
Cukup dengan jeruk kecilnya!
460
00:40:05,707 --> 00:40:07,405
Ow! Itu sulit sekali!
461
00:40:07,579 --> 00:40:08,928
Sayang, tunggu sebentar.
462
00:40:15,369 --> 00:40:17,153
Sial sekali, Sofia!
463
00:40:17,327 --> 00:40:20,853
Keluar dari rumahku bajingan!!!
464
00:40:21,593 --> 00:40:23,290
Sofia.
465
00:40:23,464 --> 00:40:24,596
Keluar dari sini!
466
00:40:37,304 --> 00:40:38,304
Aku mencoba. Aku mencoba!
467
00:40:58,586 --> 00:41:00,893
Apa ayahku pernah bercerita
tentang Paul Duerson?
468
00:41:02,329 --> 00:41:04,200
Seperti, apa yang terjadi padanya?
469
00:41:05,027 --> 00:41:07,334
Aku melihat di MTV News pacarnya pingsan
470
00:41:07,508 --> 00:41:08,944
selama konser Sofia.
471
00:41:09,118 --> 00:41:10,879
Stroke atau apalah selama "Father May I."
472
00:41:10,903 --> 00:41:13,122
Boom, mati di "The Forum".
473
00:41:21,566 --> 00:41:23,263
Kau mau tahu apa yang juga kacau?
474
00:41:23,481 --> 00:41:24,961
Aku ada di video musik "Father May I"
475
00:41:25,004 --> 00:41:26,684
dan selalu diproyeksikan di belakang Sofia
476
00:41:26,745 --> 00:41:28,224
saat dia perform.
477
00:41:28,442 --> 00:41:30,705
Jadi, mungkin pacar Paul
Duerson melihat wajahku
478
00:41:30,879 --> 00:41:32,272
dan tiba-tiba saja mati.
479
00:41:32,533 --> 00:41:34,187
- Hei.
- Hei, Ayah.
480
00:41:34,492 --> 00:41:35,928
Semua baik-baik saja?
481
00:41:36,319 --> 00:41:37,558
Kupikir petugas itu membuatnya takut.
482
00:41:37,582 --> 00:41:39,105
Eleanor menyuruhnya menunggu di luar.
483
00:41:39,758 --> 00:41:41,194
Tidak ada seorang pun di sana.
484
00:41:42,761 --> 00:41:43,936
Berpakaianlah.
485
00:41:44,284 --> 00:41:45,724
- Kita mau ke mana?
- Kantor polisi.
486
00:41:47,635 --> 00:41:48,984
Dia seharusnya berjaga-jaga.
487
00:41:49,158 --> 00:41:50,203
Dia tadi ada di sana.
488
00:41:57,602 --> 00:42:02,432
♪ I just got an invitation
through the mails ♪
489
00:42:02,607 --> 00:42:06,045
♪ "Your presence requested
This evening, it's formal ♪
490
00:42:06,611 --> 00:42:09,439
♪ A top hat, awhite tie and tails" ♪
491
00:42:11,311 --> 00:42:16,316
♪ Nothing now could take
The wind out of my sails ♪
492
00:42:17,012 --> 00:42:19,449
♪ Because I'm invited
To step out this evening ♪
493
00:42:19,624 --> 00:42:21,624
♪ With top hat, white tie and tails ♪
494
00:42:21,756 --> 00:42:23,541
♪ Oh, I... ♪
495
00:42:28,458 --> 00:42:31,157
♪ Oh, I'm puttin' on my top hat ♪
496
00:42:31,592 --> 00:42:35,422
♪ Tyin' up my white tie
Brushin' off my tails ♪
497
00:42:35,596 --> 00:42:37,511
♪ I'm steppin' out, my dear ♪
498
00:42:37,685 --> 00:42:40,732
♪ To breathe an atmosphere
That simply reeks with class ♪
499
00:42:40,906 --> 00:42:42,986
♪ And I trust that you'll excuse my dust ♪
500
00:42:43,038 --> 00:42:44,953
♪ When I step on the gas ♪
501
00:42:45,127 --> 00:42:49,654
♪ For I'll be there
Puttin' down my top hat ♪
502
00:42:49,915 --> 00:42:51,917
♪ Mussin' up my white tie ♪
503
00:42:52,308 --> 00:42:57,531
♪ And dancin' in my tails ♪
504
00:43:04,582 --> 00:43:05,887
Apa-apaan?
505
00:43:17,943 --> 00:43:19,727
Kemana rantaiku?
506
00:43:26,168 --> 00:43:29,084
Siapa yang mencuri rantai sepeda polisi?
507
00:43:30,520 --> 00:43:32,560
Tidak bisa dipercaya.
West Side yang menyebalkan.
508
00:44:39,241 --> 00:44:40,416
Itu sepeda polisi?
509
00:44:42,157 --> 00:44:43,757
Masuk ke dalam mobil dan kunci pintunya.
510
00:45:27,812 --> 00:45:28,856
Ayah?
511
00:45:30,902 --> 00:45:32,730
Boleh kuminta senjatanya?
512
00:45:33,818 --> 00:45:35,254
Tangannya dingin.
513
00:45:35,428 --> 00:45:36,603
Lepaskan dia.
514
00:45:40,346 --> 00:45:42,522
Tolong antar kami ke rumah Sofia.
515
00:45:42,696 --> 00:45:44,263
Paul menunggu kita.
516
00:45:44,567 --> 00:45:46,700
Kau bekerja untuknya?
517
00:45:46,874 --> 00:45:49,094
Kau sebaiknya jangan pernah
berbisnis dengan teman.
518
00:45:59,118 --> 00:46:51,118
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
519
00:47:36,723 --> 00:47:37,855
Aku membunuh seseorang.
520
00:47:51,042 --> 00:47:53,305
Ow ow!
521
00:48:00,529 --> 00:48:02,531
Halo, Clarice.
522
00:48:04,490 --> 00:48:07,290
Kita akan menghadapi malam yang
panjang, sangat panjang di depan kita.
523
00:48:10,757 --> 00:48:13,716
Dengarkan. Aku tahu kau sangat kesal.
524
00:48:15,457 --> 00:48:17,546
Aku tahu kau kesal karena
aku meninggalkanmu.
525
00:48:18,939 --> 00:48:21,483
Tapi aku butuh waktu
untuk fokus pada diriku
526
00:48:21,507 --> 00:48:23,248
sebelum aku fokus pada kita.
527
00:48:24,292 --> 00:48:27,905
Tapi sekarang, aku siap
menjadi milikmu selamanya.
528
00:48:28,818 --> 00:48:30,951
Maksudku... selamanya.
529
00:48:31,125 --> 00:48:33,388
- Paul...
- Selamanya.
530
00:48:33,649 --> 00:48:35,497
Selamanya, dan selamanya,
dan selamanya, dan selamanya.
531
00:48:35,521 --> 00:48:36,759
- Paul.
- Selamanya, dan selamanya.
532
00:48:36,783 --> 00:48:38,002
Panggil aku Paul.
533
00:48:39,568 --> 00:48:40,830
Paul.
534
00:48:41,527 --> 00:48:43,355
Aku suka saat kau memanggil namaku.
535
00:48:44,791 --> 00:48:47,228
Oke. Hmm... dengarkan.
536
00:48:49,361 --> 00:48:51,929
Kau bingung. Oke?
537
00:48:53,365 --> 00:48:56,281
Kau sedang mengalami psikotik.
538
00:48:58,892 --> 00:48:59,937
um...
539
00:49:02,678 --> 00:49:04,718
Mereka menceritakan padaku
apa yang terjadi padamu.
540
00:49:05,943 --> 00:49:08,162
Di pertunjukanku, aku sungguh minta maaf.
541
00:49:08,380 --> 00:49:10,700
Seharusnya tidak seorang pun
harus mengalami hal itu.
542
00:49:10,817 --> 00:49:12,123
Oke?
543
00:49:13,559 --> 00:49:15,517
Tapi ini bukanlah jawabannya.
544
00:49:25,136 --> 00:49:26,576
Kau tergila-gila dengan tempatnya...
545
00:49:26,659 --> 00:49:28,530
- Ya Tuhan. Tempatnya?
- Ya kan?
546
00:49:37,887 --> 00:49:39,846
Cassowary Tabernacle?
547
00:49:40,847 --> 00:49:41,979
Apa?
548
00:49:42,327 --> 00:49:43,981
Gereja tempat kita menikah?
549
00:49:50,335 --> 00:49:51,510
Ini penting bagiku.
550
00:49:54,165 --> 00:49:55,383
Kita akan menikah?
551
00:49:58,212 --> 00:50:00,475
- Tentu saja.
- Ya Tuhan.
552
00:50:00,693 --> 00:50:02,390
Apa kau mau berpikir dua kali?
553
00:50:02,956 --> 00:50:04,479
Dengar, ini mengejutkan kita,
554
00:50:04,653 --> 00:50:06,916
dan sangatlah normal untuk
punya perasaan seperti ini.
555
00:50:07,656 --> 00:50:09,016
Tapi maksudku, kau tahu semua ini.
556
00:50:09,093 --> 00:50:11,312
- Hmm...
- Kau baik-baik saja?
557
00:50:11,704 --> 00:50:12,705
Um...
558
00:50:12,879 --> 00:50:14,489
Oke, baiklah, eh...
559
00:50:18,232 --> 00:50:19,912
Kau akan membiarkanku keluar kalau begitu?
560
00:50:22,280 --> 00:50:23,455
Tentu saja.
561
00:50:23,716 --> 00:50:25,761
Ya, sekarang?
562
00:50:26,588 --> 00:50:28,112
Menunjukkan sekeliling rumah.
563
00:50:29,243 --> 00:50:30,940
Tunjukkan Jacuzzinya.
564
00:50:31,593 --> 00:50:33,421
Kau lucu sekali, Sofia.
565
00:50:34,205 --> 00:50:36,555
Seakan aku tidak tahu di mana Jacuzzinya.
566
00:50:36,729 --> 00:50:40,124
Aku sudah ke sini berjuta-juta kali.
567
00:50:44,867 --> 00:50:46,715
Bisa kau melepas saja
karung yang ada di kepalanya.
568
00:50:46,739 --> 00:50:47,870
Tidak.
569
00:50:48,741 --> 00:50:50,308
Kenapa kau melakukan ini?
570
00:50:51,178 --> 00:50:52,701
Aku tidak seharusnya mengatakannya.
571
00:50:53,746 --> 00:50:55,386
Paul seorang perencana yang hebat,
572
00:50:55,487 --> 00:50:57,445
dan dia tidak mau aku merusak apa pun.
573
00:50:58,185 --> 00:51:00,120
Jadi, kau melakukan apa yang diperintahkan?
574
00:51:00,144 --> 00:51:01,275
Begitu?
575
00:51:02,320 --> 00:51:06,672
Dia satu-satunya orang yang
memperlakukanku seperti manusia.
576
00:51:06,846 --> 00:51:08,891
Dia membuatmu dapat banyak masalah.
577
00:51:10,806 --> 00:51:13,374
Lepaskan mereka.
Kita akan menyelesaikannya.
578
00:51:16,725 --> 00:51:17,987
Menepi di sini.
579
00:51:23,384 --> 00:51:24,864
Keluar.
580
00:51:25,082 --> 00:51:26,648
Temukan rumah terdekat. Hubungi polisi.
581
00:51:26,822 --> 00:51:28,259
Bukan mereka.
582
00:51:31,131 --> 00:51:32,524
Kau.
583
00:51:33,177 --> 00:51:34,700
Keraskan lagunya.
584
00:51:35,135 --> 00:51:36,876
Pergilah, aku akan membunuhnya.
585
00:51:37,746 --> 00:51:39,052
Tidak apa-apa.
586
00:51:51,151 --> 00:51:52,979
Dia akan membawanya ke mana?
587
00:51:53,153 --> 00:51:55,286
Dia akan baik-baik saja.
588
00:52:13,260 --> 00:52:14,609
Jangan lakukan ini.
589
00:52:15,567 --> 00:52:17,003
Aku minta maaf.
590
00:52:43,682 --> 00:52:45,510
Kau bisa melepas karungnya sekarang.
591
00:52:59,567 --> 00:53:01,221
Aku punya kejutan untukmu.
592
00:53:02,483 --> 00:53:03,803
Jangan gerakkan sedikit pun ototmu.
593
00:53:09,925 --> 00:53:11,144
Penny.
594
00:53:15,975 --> 00:53:19,326
Ini Penny. Dia penggemar beratmu.
595
00:53:20,153 --> 00:53:21,502
Kami bertemu di dalam.
596
00:53:23,025 --> 00:53:24,897
Dia benar-benar baik.
597
00:53:25,158 --> 00:53:27,291
Dia hebat. Dia dari Nice en France.
598
00:53:27,465 --> 00:53:28,988
Dieja "nice."
599
00:53:30,076 --> 00:53:31,382
Nice.
600
00:53:32,600 --> 00:53:35,473
Ha! Lucu sekali, Sofia. Benar sekali.
601
00:53:35,647 --> 00:53:37,692
Benar. Uh, uh...
602
00:53:37,866 --> 00:53:41,087
Penny bisa main piano dan
bernyanyi, sama sepertimu.
603
00:53:41,609 --> 00:53:44,569
Oh... Tuhan. Kita bisa... duet.
604
00:53:46,484 --> 00:53:48,355
Lihat? Kalian sudah berteman!
605
00:53:48,529 --> 00:53:51,576
Lihat itu. Sempurna! Wah! Ya!
606
00:56:45,750 --> 00:56:46,751
Kau datang!
607
00:56:48,796 --> 00:56:50,363
Whoo!
608
00:56:50,711 --> 00:56:53,540
Selamat datang di cocktail hour,
609
00:56:53,714 --> 00:56:58,545
di mana minuman dan makanan
pembuka akan disajikan
610
00:56:58,719 --> 00:57:01,374
sebelum pesawat ulang alik
membawa kita ke gereja.
611
00:57:10,731 --> 00:57:13,517
JH, simpan senjatamu.
612
00:57:15,301 --> 00:57:17,341
Bagaimana bisa memperlakukan
tamu seperti itu?
613
00:57:19,044 --> 00:57:20,262
Tamu kita!
614
00:57:20,741 --> 00:57:22,743
Oh!
615
00:57:22,917 --> 00:57:23,917
Bagaimana penampilanku?
616
00:57:26,094 --> 00:57:27,356
Hai, Abby.
617
00:57:29,402 --> 00:57:31,535
Uh, nak. Oke.
618
00:57:32,187 --> 00:57:34,059
Ayo. Jangan takut.
619
00:57:34,233 --> 00:57:35,953
Harap ingat untuk menandatangani buku tamu.
620
00:57:38,367 --> 00:57:39,630
Ini bagus.
621
00:57:40,761 --> 00:57:42,284
Hah?
622
00:57:42,720 --> 00:57:45,418
Maaf, aku meminjam beberapa...
beberapa pakaian dari lemarimu.
623
00:57:45,940 --> 00:57:48,247
Tapi cocok, kan? Bagus.
624
00:57:53,339 --> 00:57:55,907
Aku sangat senang malam ini.
625
00:57:57,299 --> 00:57:58,387
Ya.
626
00:57:58,866 --> 00:58:02,566
Um... Paul bilang kau sedang jatuh cinta.
627
00:58:04,829 --> 00:58:07,309
Aku tahu ini tidak benar.
628
00:58:08,267 --> 00:58:13,011
Aku tahu. Tapi, kau tahu,
seperti kata orang, um...
629
00:58:14,055 --> 00:58:15,317
Uh...
630
00:58:15,796 --> 00:58:19,670
Lift Paul tidak sampai lantai atas.
631
00:58:19,844 --> 00:58:22,629
Kau tahu? Amerika!
632
00:58:25,502 --> 00:58:27,542
Aku belum pernah mendengar
ungkapan itu sebelumnya.
633
00:58:28,156 --> 00:58:29,244
Hmm.
634
00:58:30,985 --> 00:58:34,728
Tapi... inilah kenapa aku menyukai Paul.
635
00:58:35,512 --> 00:58:38,558
Kau tahu? Dia menghiburku.
636
00:58:38,863 --> 00:58:42,823
Menontonnya seperti
menonton film yang bagus.
637
00:58:45,260 --> 00:58:50,527
Jadi, dia memberitahuku,
dia akan menikahi Sofia.
638
00:58:52,833 --> 00:58:53,834
Tapi
639
00:58:55,923 --> 00:58:57,316
dia butuh bantuanku.
640
00:58:59,448 --> 00:59:02,364
Kupikir, "Ya, terima kasih, silakan."
641
00:59:02,539 --> 00:59:05,454
"Aku sangat mau bermain di film ini."
642
00:59:17,423 --> 00:59:19,077
Ini punyamu. Ambillah.
643
00:59:22,471 --> 00:59:24,169
Bagus, kan?
644
00:59:34,135 --> 00:59:35,528
Kau tahu,
645
00:59:36,137 --> 00:59:38,400
kau luar biasa, um
646
00:59:38,749 --> 00:59:41,360
kulit dan tubuhmu. Kau punya
647
00:59:42,491 --> 00:59:43,667
tubuh yang bagus.
648
00:59:43,841 --> 00:59:44,841
Uh-huh.
649
00:59:44,885 --> 00:59:46,017
Ya.
650
00:59:46,539 --> 00:59:48,062
- Terima kasih.
- Tapi
651
00:59:49,368 --> 00:59:53,328
eh, jujur saja, kukira
kau akan lebih cantik.
652
00:59:55,026 --> 00:59:57,768
Ya, itu... kekecewaan besarku.
653
00:59:59,726 --> 01:00:01,728
Baiklah. Baiklah.
654
01:00:04,165 --> 01:00:06,472
Kenapa kau tidak mengambil riasanku? Hmm.
655
01:00:06,951 --> 01:00:08,991
Ya, ada di kamar mandiku,
di sebelah kiri wastafel.
656
01:00:13,348 --> 01:00:16,613
Oh, um... dan ini
657
01:00:17,701 --> 01:00:19,790
akan memperbaiki wajahmu?
658
01:00:21,443 --> 01:00:23,054
Ya, akan memperbaiki wajahku.
659
01:00:25,230 --> 01:00:27,667
Oke. Oke.
660
01:00:30,061 --> 01:00:31,366
Ah-ah...
661
01:00:31,540 --> 01:00:33,281
Sofia.
662
01:00:35,457 --> 01:00:37,851
Oke. Aku segera kembali.
663
01:01:41,610 --> 01:01:42,873
Sialan!
664
01:01:43,047 --> 01:01:45,005
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
665
01:01:45,179 --> 01:01:47,051
Uh... oke.
666
01:01:57,104 --> 01:01:59,411
Boleh aku menawarkanmu segelas sampanye?
667
01:02:00,673 --> 01:02:02,259
Aku bercanda. Tentu saja
kau tidak boleh minum.
668
01:02:02,283 --> 01:02:04,459
Jahat, kan?
669
01:02:06,461 --> 01:02:07,898
Kau terus memanggilku.
670
01:02:08,637 --> 01:02:09,637
Ya.
671
01:02:09,726 --> 01:02:10,770
Kenapa?
672
01:02:11,640 --> 01:02:14,000
Baiklah, kami mau kau menjadi
perempuan pembawa bunga.
673
01:02:14,556 --> 01:02:15,949
JH memilih gaunnya.
674
01:02:21,433 --> 01:02:22,739
Apa itu?
675
01:02:22,913 --> 01:02:24,610
Hah. Maukah kau?
676
01:02:25,872 --> 01:02:27,221
Pipa bocor, kurasa.
677
01:02:29,571 --> 01:02:30,571
Paul?
678
01:02:30,616 --> 01:02:32,444
Ya, perempuan bunga?
679
01:02:33,053 --> 01:02:34,446
Ada orang di dalam bagasi?
680
01:02:35,316 --> 01:02:36,840
Tolong aku.
681
01:02:37,623 --> 01:02:39,407
Aku di sini. Halo?
682
01:02:39,581 --> 01:02:41,496
Ya, perempuan bunga.
683
01:02:43,890 --> 01:02:45,283
Bisa kita mengeluarkannya?
684
01:02:46,501 --> 01:02:50,592
Kita seharusnya menunggu sampai nanti,
685
01:02:50,767 --> 01:02:53,682
tapi, uh... tentu, kenapa tidak?
686
01:02:55,293 --> 01:02:56,381
Buka.
687
01:03:01,212 --> 01:03:02,474
Tolong aku.
688
01:03:09,786 --> 01:03:11,439
Pendeta Lutzner.
689
01:03:12,223 --> 01:03:13,311
Paul?
690
01:03:22,146 --> 01:03:24,888
Hadirin sekalian, ini Pendeta Tim Lutzner
691
01:03:25,062 --> 01:03:26,759
dari Cassowary Tabernacle.
692
01:03:26,933 --> 01:03:29,153
Silakan nikmati sampanye
dan pertolongan pertama.
693
01:03:30,589 --> 01:03:32,765
Kau memasukkan pendeta ke dalam kotak?
694
01:03:33,461 --> 01:03:35,681
Tidak, kumasukkan pendeta ke dalam kotak.
695
01:03:35,855 --> 01:03:37,117
Kami Protestan.
696
01:03:37,291 --> 01:03:38,640
Bangun, bangun, bangun, bangun.
697
01:03:38,815 --> 01:03:42,557
Hmm. Oh, syukurlah. Oke.
698
01:03:45,038 --> 01:03:46,300
Hai.
699
01:03:47,649 --> 01:03:49,173
Maaf aku meninggalkanmu.
700
01:03:50,174 --> 01:03:52,176
Maaf aku memukul wajahmu dengan gitar.
701
01:03:54,569 --> 01:03:55,788
Itu disengaja?
702
01:03:55,962 --> 01:03:57,050
Tidak.
703
01:03:58,617 --> 01:04:01,272
Lelaki itu akan menikahimu malam ini.
704
01:04:01,576 --> 01:04:04,841
Aku tahu. Dia membelikanku gaun pengantin.
705
01:04:05,015 --> 01:04:06,233
Warnanya biru.
706
01:04:07,147 --> 01:04:08,409
Kacau sekali.
707
01:04:09,410 --> 01:04:10,759
Aku tahu.
708
01:04:16,896 --> 01:04:17,896
Ya Tuhan.
709
01:04:20,030 --> 01:04:22,423
Lepaskan, kau jalang gila!
710
01:04:52,062 --> 01:04:53,367
Tolong, duet.
711
01:04:55,152 --> 01:04:56,152
Apa?
712
01:04:57,284 --> 01:04:58,329
Tidak.
713
01:05:01,854 --> 01:05:02,854
Du...
714
01:05:03,856 --> 01:05:04,856
...et.
715
01:05:27,836 --> 01:05:29,403
Aku bahkan tidak menulis lagu ini.
716
01:05:29,838 --> 01:05:32,189
Aku tahu. Karena lagu ini bagus.
717
01:05:34,191 --> 01:05:36,367
- Ayo.
- Baiklah.
718
01:05:40,719 --> 01:05:42,460
Yeah. Yeah.
719
01:05:45,637 --> 01:05:47,117
♪ There were nights ♪
720
01:05:47,291 --> 01:05:50,337
♪ When the wind was so cold ♪
721
01:05:51,556 --> 01:05:54,341
♪ That my body froze in bed ♪
722
01:05:54,515 --> 01:05:59,694
♪ If I just listened to it
Right outside the window ♪
723
01:06:03,437 --> 01:06:08,486
♪ There were days when
The sun was so cruel ♪
724
01:06:10,183 --> 01:06:12,359
♪ All the tears turned to dust ♪
725
01:06:12,533 --> 01:06:17,451
♪ And I just knew my eyes
Were drying up forever ♪
726
01:06:22,761 --> 01:06:27,287
♪ I finished crying
In the instant that you left ♪
727
01:06:27,461 --> 01:06:33,293
♪ And I can't remember
Where or when or how ♪
728
01:06:33,554 --> 01:06:40,344
♪ And I banished every memory
You and I had ever made... ♪
729
01:06:45,088 --> 01:06:48,178
♪ But when you touch me like this ♪
730
01:06:48,352 --> 01:06:51,572
♪ And you hold me like that ♪
731
01:06:51,746 --> 01:06:54,271
♪ I just have to admit ♪
732
01:06:54,445 --> 01:06:58,579
♪ That it's all coming back to me ♪
733
01:06:58,753 --> 01:07:01,452
♪ When I touch you like this ♪
734
01:07:01,713 --> 01:07:04,542
♪ And I hold you like that ♪
735
01:07:04,933 --> 01:07:07,588
♪ It's so hard to believe ♪
736
01:07:07,762 --> 01:07:11,810
♪ That it's all coming back to me ♪
737
01:07:18,251 --> 01:07:20,514
♪ There were moments of gold ♪
738
01:07:20,688 --> 01:07:23,648
♪ And there were flashes of light ♪
739
01:07:23,822 --> 01:07:25,942
♪ There were things i'd never do again ♪
740
01:07:25,998 --> 01:07:29,393
♪ But then they always seemed right ♪
741
01:07:29,567 --> 01:07:32,178
♪ There were nights of endless pleasure ♪
742
01:07:32,352 --> 01:07:38,271
♪ It was more than any laws allow... ♪
743
01:07:39,142 --> 01:07:43,624
♪ Baby! Baby! If I kiss you like this ♪
744
01:07:43,798 --> 01:07:46,192
♪ And if you whisper like that... ♪
745
01:07:46,366 --> 01:07:47,846
Kau datar!
746
01:07:48,020 --> 01:07:49,500
Sialan! Ada apa denganmu?!
747
01:07:56,420 --> 01:07:57,421
Berhenti!
748
01:08:04,950 --> 01:08:07,909
Oh! Oh, tidak. Kau baik-baik saja?
749
01:09:01,049 --> 01:09:02,094
Lakukan!
750
01:09:02,790 --> 01:09:04,140
Lakukan!
751
01:09:04,314 --> 01:09:06,751
Sofia tidak membakar orang.
752
01:09:16,064 --> 01:09:17,065
Sialan.
753
01:09:25,900 --> 01:09:28,468
Sialan! Sialan! Sialan!
754
01:09:29,382 --> 01:09:32,690
Ayo.
755
01:09:32,907 --> 01:09:35,606
Oke oke oke.
756
01:09:57,845 --> 01:10:00,065
Tuhan memberkatimu!
757
01:10:14,340 --> 01:10:15,602
Ya!
758
01:10:16,212 --> 01:10:18,388
Ayo! Bakar aku!
759
01:10:18,562 --> 01:10:20,259
Ayo, Sofia!
760
01:11:15,706 --> 01:11:17,490
Oh, sial.
761
01:11:19,884 --> 01:11:21,604
Apa yang mereka lakukan di sana?
762
01:11:24,628 --> 01:11:26,630
Pendeta Lutzner, kau...?
763
01:11:26,804 --> 01:11:28,022
- Paul?
- Ya?
764
01:11:28,240 --> 01:11:30,286
Apa yang mau kau lakukan di sini?
765
01:11:34,768 --> 01:11:36,074
Sebuah hubungan
766
01:11:36,248 --> 01:11:38,248
berdasarkan rasa saling
mengagumi dan menghormati.
767
01:11:38,816 --> 01:11:40,165
Itu tidak nyata.
768
01:11:41,166 --> 01:11:42,428
Kau melihatnya, kan?
769
01:11:43,429 --> 01:11:44,822
Tak satupun yang nyata.
770
01:11:46,389 --> 01:11:47,564
Paul?
771
01:11:49,783 --> 01:11:51,524
Dia mungkin sudah memutuskan mana gaunnya.
772
01:11:51,916 --> 01:11:53,483
Perubahan gaun di menit terakhir.
773
01:11:54,745 --> 01:11:56,345
Ya, aku yakin itu hanya keinginan sesaat
774
01:11:56,486 --> 01:11:57,965
dengan gaunnya, kan?
775
01:11:58,139 --> 01:12:00,185
Perempuan tetap perempuan, Pendeta Lutzner.
776
01:12:00,403 --> 01:12:03,319
Kau mungkin tidak tahu tentang itu,
tapi perempuan tetap perempuan.
777
01:12:03,536 --> 01:12:05,190
Haruskah... haruskah aku memeriksanya?
778
01:12:05,364 --> 01:12:08,367
Tidak. Tidak, tidak. Aku saja.
Aku saja. Tidak apa-apa.
779
01:12:11,283 --> 01:12:13,923
Aku melihat perempuan kecil
di sini saat aku menyelinap masuk.
780
01:12:14,939 --> 01:12:17,550
Perempuan berkulit hitam.
Sepuluh atau sebelas tahun.
781
01:12:19,596 --> 01:12:21,119
Oke, oke. Hmm
782
01:12:21,293 --> 01:12:22,293
Sialan.
783
01:12:24,296 --> 01:12:26,820
Kau tetap di sini. Aku akan segera kembali.
784
01:12:27,081 --> 01:12:29,345
Aku akan segera kembali. Oke.
785
01:12:41,444 --> 01:12:43,141
Sayang? Semuanya baik-baik saja?
786
01:12:43,315 --> 01:12:44,316
Kau...
787
01:12:46,231 --> 01:12:47,667
Ya Tuhan, maafkan aku.
788
01:12:49,495 --> 01:12:51,845
Kau adalah hal terindah
yang pernah kulihat.
789
01:12:52,846 --> 01:12:54,108
Kenapa kau belum siap?
790
01:12:55,458 --> 01:12:56,720
Di mana Penny?
791
01:13:07,992 --> 01:13:09,689
Ada yang salah dengan gaunnya?
792
01:13:11,212 --> 01:13:12,212
Aku...
793
01:13:12,344 --> 01:13:14,868
Aku mengerti.
794
01:13:15,521 --> 01:13:16,914
Ini sungguh menakutkan.
795
01:13:20,134 --> 01:13:21,745
Tapi aku memujamu, Ladybug.
796
01:13:22,441 --> 01:13:27,011
Dari kepala sampai ke ujung kaki.
797
01:13:27,533 --> 01:13:29,230
Abby! Abby!
798
01:13:29,405 --> 01:13:30,580
Hey!
799
01:13:31,145 --> 01:13:33,452
Kau harusnya bersiap-siap.
800
01:13:33,844 --> 01:13:35,062
Siapa kau?
801
01:13:35,541 --> 01:13:36,934
Seberapa keren ini, hah?
802
01:13:39,589 --> 01:13:40,894
Prajurit Rajput
803
01:13:41,068 --> 01:13:42,908
diberi hadiah ini pada
hari pernikahan mereka.
804
01:13:43,244 --> 01:13:44,724
Tajam di kedua sisinya.
805
01:13:46,422 --> 01:13:48,293
Untuk melindungimu dari musuh-musuhmu
806
01:13:49,468 --> 01:13:50,861
dan teman-temanmu...
807
01:13:52,558 --> 01:13:54,560
Siapapun yang menghalangi kebahagiaanmu.
808
01:13:58,042 --> 01:13:59,762
Tapi aku tidak akan membiarkan siapa pun
809
01:14:00,697 --> 01:14:02,307
menghalangi kebahagiaan kita.
810
01:14:04,091 --> 01:14:06,224
Yo, apa sebenarnya yang
sedang kau bicarakan?
811
01:14:07,007 --> 01:14:08,269
Aku mencintaimu.
812
01:14:08,661 --> 01:14:10,402
Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja.
813
01:14:10,576 --> 01:14:11,621
Di mana ayahmu?
814
01:14:17,583 --> 01:14:19,106
Kau mati?
815
01:14:30,378 --> 01:14:31,728
Halo?
816
01:14:33,207 --> 01:14:34,557
Halo?
817
01:14:34,948 --> 01:14:36,559
Kau baik-baik saja?
818
01:14:45,132 --> 01:14:47,134
Kau baik-baik saja?
819
01:14:48,005 --> 01:14:49,093
Taylor?
820
01:14:50,050 --> 01:14:51,182
Kaylor.
821
01:14:52,531 --> 01:14:54,228
Apa yang terjadi dengan kepalamu?
822
01:14:59,582 --> 01:15:01,409
Kita harus ke rumah sakit.
823
01:15:01,584 --> 01:15:03,107
Aku butuh mobil.
824
01:15:06,719 --> 01:15:08,242
Kau punya Porsche?
825
01:15:08,416 --> 01:15:09,896
Itu sangat cepat.
826
01:15:14,510 --> 01:15:15,946
Kurasa aku jalan saja.
827
01:15:33,920 --> 01:15:36,270
"Selamat datang
di pernikahan Paul dan Sofia."
828
01:15:37,445 --> 01:15:39,317
Pastor Tim Lutzner. Tim...
829
01:15:41,275 --> 01:15:43,756
Lutzner. Bajingan!
830
01:16:10,783 --> 01:16:13,699
Semua unit segera ke Cassowary Tabernacle.
831
01:16:14,613 --> 01:16:16,746
Aku benci Hills.
832
01:16:23,970 --> 01:16:25,842
Oke. Semua sudah siap?
833
01:16:29,236 --> 01:16:31,369
Bagus. Mari kita lakukan.
834
01:16:35,199 --> 01:16:36,919
Perempuan pembawa bunga, kau tampak cantik.
835
01:16:39,551 --> 01:16:40,596
Apa yang kau lakukan?
836
01:16:42,206 --> 01:16:43,206
Apa?
837
01:16:45,165 --> 01:16:46,805
Silakan duduk. Acara akan segera dimulai.
838
01:16:48,473 --> 01:16:50,431
Bu, hari ini bukan tentangmu.
839
01:16:57,047 --> 01:16:58,222
Terima kasih.
840
01:17:02,356 --> 01:17:03,769
Bukankah seharusnya kau ada di sana?
841
01:17:03,793 --> 01:17:04,794
Aku tidak tahu.
842
01:17:04,968 --> 01:17:06,056
Uh, Paul?
843
01:17:06,230 --> 01:17:07,405
Uh, JH?
844
01:17:07,710 --> 01:17:09,470
Bukannya kau akan menikah dengan Sofia?
845
01:17:10,060 --> 01:17:11,148
Tentu saja.
846
01:17:12,018 --> 01:17:13,629
Uh, Sofia...
847
01:17:14,499 --> 01:17:15,892
JH...
848
01:17:16,719 --> 01:17:18,639
kau benar-benar pendamping
lelaki yang hebat.
849
01:17:19,591 --> 01:17:22,420
Aku membawanya dari sini.
Oke? Pekerjaanmu sudah selesai.
850
01:17:23,290 --> 01:17:25,684
Perempuan pembawa bunga,
tolong kembali ke sana.
851
01:17:31,081 --> 01:17:32,343
Cepat. Cepat.
852
01:17:33,039 --> 01:17:34,039
Oke, bagus.
853
01:17:35,259 --> 01:17:36,652
Mainkan, JH.
854
01:17:47,401 --> 01:17:48,794
Lempar... lempar bunganya.
855
01:18:40,280 --> 01:18:41,368
Ayah!
856
01:18:57,950 --> 01:18:59,125
Jangan membuatnya marah.
857
01:19:00,083 --> 01:19:01,824
Dia kasar saat bingung.
858
01:19:03,564 --> 01:19:05,175
Aku pakai gaun pengantin, kawan.
859
01:19:05,915 --> 01:19:07,917
Menurutku, dia benar-benar bingung.
860
01:19:23,367 --> 01:19:24,629
Terima kasih.
861
01:19:26,109 --> 01:19:27,719
Atas kebaikan dan keanggunanmu.
862
01:19:28,938 --> 01:19:30,458
Aku akan memperlakukannya dengan baik.
863
01:19:32,071 --> 01:19:34,291
Dan aku minta maaf
tanganku begitu berkeringat.
864
01:19:45,955 --> 01:19:47,652
Hei, kau keberatan kalau aku menyapa tamu?
865
01:19:48,740 --> 01:19:50,568
Oh, tentu saja. Hanya saja...
866
01:19:52,135 --> 01:19:53,745
Maukah kau di sisiku?
867
01:19:54,354 --> 01:19:55,486
Kosong.
868
01:20:02,406 --> 01:20:04,669
Senang bertemu denganmu.
Terima kasih sudah datang.
869
01:20:06,236 --> 01:20:07,803
Semuanya akan baik-baik saja.
870
01:20:14,766 --> 01:20:16,289
Lelaki yang besar bawa pistol.
871
01:20:17,334 --> 01:20:19,054
Aku tahu. Dia sudah menembak kepalaku.
872
01:20:42,838 --> 01:20:46,102
Saudara-saudara terkasih,
kita berkumpul di sini hari ini
873
01:20:46,276 --> 01:20:48,278
untuk bergabung dengan Paul Duerson
874
01:20:50,193 --> 01:20:51,193
dan
875
01:20:51,672 --> 01:20:53,109
dalam pernikahan suci.
876
01:20:54,240 --> 01:20:56,286
Uh, hey, Paul?
877
01:20:56,634 --> 01:20:57,896
Tenang, JH.
878
01:20:58,157 --> 01:20:59,550
Itu bukan Sofia.
879
01:21:02,248 --> 01:21:03,510
Apa yang kau bicarakan?
880
01:21:05,034 --> 01:21:06,296
Dia seorang lelaki.
881
01:21:07,514 --> 01:21:08,907
Dan dia berkulit hitam.
882
01:21:09,429 --> 01:21:11,170
Dia sama sekali tidak mirip dia.
883
01:21:14,739 --> 01:21:15,871
Yang itu Sofia.
884
01:21:19,875 --> 01:21:21,050
Jangan dengarkan dia.
885
01:21:22,007 --> 01:21:24,836
Sayang, ini aku. Aku di sini.
886
01:21:25,837 --> 01:21:26,969
Aku Sofia.
887
01:21:32,191 --> 01:21:33,453
Pendeta Lutzner...
888
01:21:35,194 --> 01:21:36,587
Kau bisa melanjutkan.
889
01:21:38,458 --> 01:21:41,070
Jika ada yang hadir percaya
890
01:21:41,244 --> 01:21:45,770
kedua orang ini tidak boleh
disatukan dalam pernikahan suci,
891
01:21:46,510 --> 01:21:48,642
Bicaralah sekarang atau diam selamanya.
892
01:21:49,643 --> 01:21:53,212
Aku... Aku... keberatan.
893
01:21:56,912 --> 01:21:59,175
Tidak. Tidak. Kau tidak perlu melakukannya.
894
01:21:59,479 --> 01:22:02,178
Dan ini salahku kita ada di sini.
895
01:22:02,613 --> 01:22:05,311
Jadi, seharusnya akulah
yang ada di sana bersamamu.
896
01:22:06,138 --> 01:22:07,357
Bukan dia, Paul.
897
01:22:08,924 --> 01:22:10,684
Ngomong-ngomong, kau terlihat cantik.
898
01:22:11,448 --> 01:22:12,579
Terima kasih.
899
01:22:13,754 --> 01:22:15,931
Kau tahu, bersamaku tidak
semudah yang dibayangkan.
900
01:22:18,672 --> 01:22:21,312
Tapi hei, kau satu-satunya orang
yang pernah mau menikah denganku.
901
01:22:22,328 --> 01:22:24,288
Jadi, persetan, ayo kita lakukan.
Ayo kita menikah.
902
01:22:30,641 --> 01:22:32,338
- Nona?
- Ya?
903
01:22:32,512 --> 01:22:34,297
Kusuruh kau duduk dan diam.
904
01:22:34,732 --> 01:22:36,647
Hari ini bukan tentangmu. Kumohon?
905
01:22:38,562 --> 01:22:40,303
Untuk kita semua? Terima kasih.
906
01:22:47,092 --> 01:22:48,267
Aku minta maaf.
907
01:22:50,182 --> 01:22:52,532
Kau bisa langsung ke bagian
yang menarik. Kami siap.
908
01:22:52,706 --> 01:22:53,838
Bagian menarik?
909
01:22:54,012 --> 01:22:55,361
Ya, kau tahu, berciuman.
910
01:22:55,796 --> 01:22:57,842
Baiklah.
911
01:22:58,190 --> 01:23:00,453
Paul, apakah kau...
Siapa namamu?
912
01:23:01,280 --> 01:23:02,542
Sofia.
913
01:23:02,803 --> 01:23:04,718
Paul, apakah kau bersedia menerima Sofia
914
01:23:04,892 --> 01:23:06,720
sebagai istrimu secara sah?
915
01:23:07,025 --> 01:23:08,331
Aku bersedia.
916
01:23:08,505 --> 01:23:10,681
Dan kau, Sofia, apa kau
bersedia menerima Paul
917
01:23:10,855 --> 01:23:12,378
menjadi suamimu secara sah?
918
01:23:14,206 --> 01:23:16,339
Aku bersedia.
919
01:23:18,167 --> 01:23:21,213
Baiklah... di hadapan
keluarga dan teman-teman,
920
01:23:21,866 --> 01:23:24,564
Sekarang kunyatakan kalian
sebagai suami istri.
921
01:23:25,435 --> 01:23:27,002
Kau boleh mencium pengantin perempuan.
922
01:23:40,972 --> 01:23:42,692
Hei, bukankah kita harus melakukan sesuatu?
923
01:23:43,583 --> 01:23:45,864
Biarkan dia memilikinya.
Itu yang dia inginkan.
924
01:24:41,119 --> 01:24:42,294
Tidak!
925
01:24:52,130 --> 01:24:53,175
Tidak!
926
01:24:59,485 --> 01:25:00,485
Tidak!
927
01:25:30,212 --> 01:25:31,517
Sofia Sofia...Sofia...
928
01:25:35,391 --> 01:25:36,609
Aku minta maaf.
929
01:25:37,393 --> 01:25:38,698
Sudah berakhir, Paul.
930
01:25:41,136 --> 01:25:42,856
Aku suka saat kau memanggil namaku.
931
01:25:49,318 --> 01:25:50,449
Kau baik-baik saja?
932
01:25:52,799 --> 01:25:54,018
Jangan bergerak!
933
01:25:54,540 --> 01:25:56,151
- Lepaskan dia.
- Hei, Paul.
934
01:25:56,412 --> 01:25:58,849
Aku membuat diriku masuk
dalam situasi penyanderaan.
935
01:25:59,110 --> 01:26:00,285
Tolong lepaskan dia.
936
01:26:00,459 --> 01:26:02,983
Kau! Jatuhkan pisau itu.
937
01:26:03,245 --> 01:26:04,333
Lakukan.
938
01:26:06,030 --> 01:26:07,249
Tenang saja.
939
01:26:08,989 --> 01:26:10,426
Sekarang tendang ke sini.
940
01:26:14,212 --> 01:26:17,302
Lepaskan saja dia dan
kalian bisa pergi, oke?
941
01:26:17,476 --> 01:26:18,651
Kau tidak membutuhkan dia.
942
01:26:18,825 --> 01:26:20,044
Mungkin saja.
943
01:26:20,218 --> 01:26:22,481
Untuk... untuk manfaat.
944
01:26:22,655 --> 01:26:24,575
Kau tidak mau ini
memengaruhi hati nuranimu.
945
01:26:25,136 --> 01:26:26,833
Kurasa, aku tidak punya.
946
01:26:27,269 --> 01:26:29,662
Pernikahan seharusnya menyenangkan!
947
01:26:34,841 --> 01:26:35,841
Ya Tuhan.
948
01:26:35,929 --> 01:26:36,974
Ya Tuhan.
949
01:26:43,546 --> 01:26:45,226
Aku tidak bermaksud melakukan itu.
950
01:26:46,636 --> 01:26:49,397
Aku tidak berpikir...
Aku tidak bermaksud melakukan itu.
951
01:26:52,294 --> 01:26:53,425
Apa-apaan?
952
01:26:59,449 --> 01:27:50,449
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
953
01:28:21,992 --> 01:28:24,603
Jagoan. Haruskah kita mencoba ini?
954
01:28:25,952 --> 01:28:27,302
Itu tidak akan berhasil.
955
01:28:28,128 --> 01:28:29,304
Kenapa tidak?
956
01:28:30,827 --> 01:28:32,467
Aku lelaki yang sudah menikah.
957
01:28:34,570 --> 01:28:35,614
Maaf.
958
01:28:36,485 --> 01:28:38,182
Hei, aku mau kau tahu, kau benar.
959
01:28:38,748 --> 01:28:41,881
Aku tidak bisa melakukan ini lagi.
Terlalu berbahaya.
960
01:28:42,969 --> 01:28:44,188
Bagaimana menurutmu?
961
01:28:46,103 --> 01:28:47,539
Apa yang akan kau lakukan?
962
01:28:47,713 --> 01:28:49,865
Sesuatu yang membuatku bisa
kembali padamu dengan selamat.
963
01:28:49,889 --> 01:28:51,761
Maksudmu sesuatu yang
tidak membuatmu ditusuk
964
01:28:51,935 --> 01:28:52,935
atau ditembak di kepala?
965
01:28:53,066 --> 01:28:54,503
Atau aku yang berlumuran darah?
966
01:28:54,894 --> 01:28:56,113
Ya.
967
01:28:56,287 --> 01:28:58,768
Ayah, ini benar-benar menjijikkan.
968
01:29:01,792 --> 01:29:14,792
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
14 Maret 2025
969
01:29:16,699 --> 01:29:18,739
Kau tahu, aku belum pernah
naik limusin sebelumnya.
970
01:29:25,098 --> 01:29:28,319
Antarkan kami ke Hilton
yang punya kamar penthouse.
971
01:29:28,928 --> 01:29:31,931
Dan pagi harinya ke Maui...
972
01:29:35,848 --> 01:29:37,763
Malam yang melelahkan.
973
01:29:40,549 --> 01:29:43,160
Malam yang melelahkan.
65466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.