All language subtitles for Along Came a Spider-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,513 --> 00:00:31,142 [Woman] Tonight was your first time at the club, wasn't it? 2 00:00:31,217 --> 00:00:33,982 [Distorted Male Voice] No, I've been there a few times before. 3 00:00:34,054 --> 00:00:36,785 [Woman] Really? Well, how come I haven't seen you? 4 00:00:36,858 --> 00:00:39,191 [Man] I noticed you the first night I walked in. 5 00:00:39,261 --> 00:00:42,925 You always stand out. 6 00:00:42,998 --> 00:00:44,990 [Woman Laughs] Well, thank you. 7 00:00:45,068 --> 00:00:48,334 Well, how come it took you till tonight to talk to me? 8 00:00:48,406 --> 00:00:50,500 You're not shy, are you? 9 00:00:50,576 --> 00:00:53,239 [Man Sighs] Maybe a little. 10 00:01:06,497 --> 00:01:09,797 You, uh, you okay with this? 11 00:01:09,869 --> 00:01:13,067 Just taking off with someone you hardly know. 12 00:01:13,139 --> 00:01:15,130 [Woman] I trust myself. 13 00:01:15,208 --> 00:01:18,771 - [Man] What do you mean? - Well, I believe in human nature. 14 00:01:18,847 --> 00:01:22,807 You know, that people are basically good. 15 00:01:22,886 --> 00:01:25,879 You're right. Most people are. 16 00:01:32,699 --> 00:01:37,434 Tracie, you spell that with a "Y"or "l-E"? 17 00:01:37,506 --> 00:01:43,173 "L-E. " Guys are always assuming I'm a T-R-A-C-Y. 18 00:01:43,246 --> 00:01:46,842 - Oh, I hate guys who assume. - Me too. 19 00:01:55,931 --> 00:01:57,899 [Tracie] You look like a James. 20 00:01:57,966 --> 00:02:00,629 Nope, just Jim. 21 00:02:00,703 --> 00:02:04,698 - How about Jimmy? - No, just Jim. 22 00:02:05,777 --> 00:02:09,077 [Tracie] Oh, come on, you are shy. 23 00:02:14,387 --> 00:02:19,725 [Jim] Look, um, there's something I've been meaning to tell you. 24 00:02:19,795 --> 00:02:22,196 I think you have beautiful hair. 25 00:02:22,265 --> 00:02:24,734 - [Tracie] Oh, you think so? - Yeah. 26 00:02:24,802 --> 00:02:28,001 [Man On Radio] Brown Bag, this is Brown Bird. We have audio-visual. 27 00:02:28,074 --> 00:02:30,133 [Tracie] Do you think it's sexy? 28 00:02:30,209 --> 00:02:32,576 Brown Bag, close into one click. 29 00:02:32,646 --> 00:02:37,108 Yeah. There's nothing sexier than short hair on a beautiful woman. 30 00:02:37,186 --> 00:02:39,313 What is it about big hair that turns men on? 31 00:02:39,388 --> 00:02:43,951 What is it about big hair that turns guys on anyway? 32 00:02:44,028 --> 00:02:48,261 Bad taste? [Laughs] 33 00:02:48,333 --> 00:02:50,461 Look at me. 34 00:02:50,536 --> 00:02:53,005 I want to see your eyes. 35 00:02:55,710 --> 00:03:00,547 Innocent. Just the way I like 'em. 36 00:03:00,617 --> 00:03:04,110 That's him. That's our man. 37 00:03:04,188 --> 00:03:06,350 [Sam] Car is registered to a Jim Gelway. 38 00:03:06,425 --> 00:03:08,791 [Man On Radio] Brown Bird, this is Brown Bag, move in. 39 00:03:14,735 --> 00:03:17,170 [Tracie] Mmm. 40 00:03:17,239 --> 00:03:19,800 Mmm. 41 00:03:19,876 --> 00:03:22,141 He's testing, Tracie. 42 00:03:22,212 --> 00:03:24,511 Tell him... 43 00:03:24,582 --> 00:03:26,573 he's got the Midas touch. 44 00:03:27,653 --> 00:03:30,646 You got the Midas touch. 45 00:03:32,994 --> 00:03:36,021 That's 'cause I'm God's gift to women. 46 00:03:38,167 --> 00:03:40,363 You know what I think you are? 47 00:03:42,105 --> 00:03:45,507 I think you're a natural-born cocksucker. 48 00:03:45,576 --> 00:03:48,239 And I think it's time you did what you were born to do. 49 00:03:48,313 --> 00:03:50,145 No. 50 00:03:52,152 --> 00:03:54,917 What is this? 51 00:03:54,989 --> 00:03:57,049 - What the fuck is this? - Oh, shit. 52 00:03:57,126 --> 00:03:59,357 - You fucking bitch! - Bust him. 53 00:03:59,429 --> 00:04:01,796 [Sam] Brown Bird, Brown Bag, move in! Take him! 54 00:04:01,866 --> 00:04:03,891 - Take him now. Now! - [Siren Wailing] 55 00:04:03,968 --> 00:04:05,959 [Man On Loudspeaker] Pull your vehicle to the side, 56 00:04:06,037 --> 00:04:08,097 - your hands where I can see them. - Fuck! 57 00:04:08,173 --> 00:04:10,802 Police! Pull over... now! 58 00:04:10,877 --> 00:04:13,642 - I got him, Alex. - [Siren Wailing] 59 00:04:16,218 --> 00:04:19,211 - [Screams] - [Tires Squealing] 60 00:04:32,473 --> 00:04:36,136 - [Man] Call for help now! - Tracie! Hold on! 61 00:04:36,210 --> 00:04:39,773 Don't move, stay where you are! Stay still! 62 00:04:40,850 --> 00:04:42,819 [Gasps] Alex. 63 00:04:44,856 --> 00:04:46,949 Hold on, we're going to get you. 64 00:04:47,025 --> 00:04:49,927 - Come on, guys, help out. - There's nothing to hook onto. 65 00:04:49,996 --> 00:04:52,591 Hold on! 66 00:04:52,666 --> 00:04:54,464 Alex? 67 00:04:56,172 --> 00:04:58,505 - [Screams] - Tracie! 68 00:05:10,690 --> 00:05:14,685 [Bell Tolling] 69 00:05:30,016 --> 00:05:32,076 - Hey, Hannah. - Hi, Megan. 70 00:05:32,153 --> 00:05:34,401 I hope we don't have that big math test. 71 00:05:34,535 --> 00:05:37,061 [Speaking Russian] 72 00:05:38,574 --> 00:05:40,405 [Speaking Russian] 73 00:05:40,476 --> 00:05:42,104 - Jezzie. - Hey, Megan. 74 00:05:42,179 --> 00:05:45,616 Jezzie, guess who called me again last night? 75 00:05:45,683 --> 00:05:47,618 Oh, let's see, um... 76 00:05:47,686 --> 00:05:50,781 Ah, good morning, Dimitri. 77 00:05:50,857 --> 00:05:53,349 Hey, Megan, I downloaded some really cool GIFs. 78 00:05:53,427 --> 00:05:55,919 - You want to see them? - Yeah, sure, what are they? 79 00:05:55,998 --> 00:05:57,990 [Chattering] 80 00:05:58,067 --> 00:06:00,059 Agent Flannigan. 81 00:06:03,540 --> 00:06:08,479 - Check in Starodubov and Rose. - Check. 82 00:06:08,547 --> 00:06:11,779 Jezz, what do we call Russkies these days? Russians? Former Soviets? 83 00:06:11,852 --> 00:06:14,720 - I forget. - New world order, Devine. 84 00:06:14,789 --> 00:06:17,281 Get used to it. 85 00:06:19,195 --> 00:06:24,601 Charles Lindbergh, Lucky Lindy or the Lone Eagle as he was called, 86 00:06:24,669 --> 00:06:26,968 is our subject today because he was... 87 00:06:27,040 --> 00:06:29,976 the first man to... what? 88 00:06:30,044 --> 00:06:32,308 - Megan? - Fly over the Atlantic? 89 00:06:32,379 --> 00:06:36,373 Very good. First man to fly solo, nonstop from New York City to Paris, 90 00:06:36,451 --> 00:06:38,420 and that was 1927. 91 00:06:38,487 --> 00:06:43,756 An astonishing accomplishment, which brings us to today's assignment. 92 00:06:43,828 --> 00:06:49,029 Let's see which of you can navigate, or fly if you will, 93 00:06:49,102 --> 00:06:53,039 from our home base to our hero's website here... 94 00:06:53,107 --> 00:06:56,772 in the fewest number of links, all right? 95 00:06:56,846 --> 00:06:59,577 And you're off. 96 00:06:59,649 --> 00:07:02,642 [Students Typing] 97 00:07:19,175 --> 00:07:21,872 Well, that's very clever, Dimitri. 98 00:07:53,188 --> 00:07:55,714 [Chattering] 99 00:07:55,791 --> 00:07:58,954 Megan, might I have a word with you? 100 00:07:59,028 --> 00:08:01,862 - Save me a seat, okay? - Okay. 101 00:08:01,932 --> 00:08:03,924 Come to my office. 102 00:08:09,409 --> 00:08:11,742 Take a seat. 103 00:08:14,116 --> 00:08:17,280 [Clears Throat] Now, Megan, you know I understand... 104 00:08:17,353 --> 00:08:19,754 the particular pressures of your life. 105 00:08:19,823 --> 00:08:23,885 Your father being who he is, and the enormous expectations... 106 00:08:23,962 --> 00:08:26,329 all adds up to rather a lot, doesn't it? 107 00:08:26,399 --> 00:08:31,303 - Yes, sir. - Hmm. But, none of that excuses... 108 00:08:31,371 --> 00:08:34,307 - your breaking the honor code. - What? 109 00:08:34,375 --> 00:08:37,072 I know all about you and Dimitri, Megan. 110 00:08:37,146 --> 00:08:40,173 We don't tolerate cheating, now do we? 111 00:08:40,250 --> 00:08:43,152 Cheating? Mr. Soneji, there's been a mistake. 112 00:08:43,221 --> 00:08:45,486 We only pass notes, you know, jokes and stuff. 113 00:08:45,557 --> 00:08:47,822 Megan, before you go any further, 114 00:08:47,894 --> 00:08:50,420 you best have a look at that. 115 00:08:54,904 --> 00:08:57,168 - Mr. Soneji? - Yes? 116 00:08:57,240 --> 00:09:00,233 This essay, it isn't mine. 117 00:09:00,310 --> 00:09:01,971 Beg your pardon? 118 00:09:03,781 --> 00:09:06,615 What do you mean? 119 00:09:06,685 --> 00:09:09,018 Oh, my. 120 00:09:09,089 --> 00:09:12,082 Oh, dear girl, I'm... 121 00:09:12,159 --> 00:09:14,025 [Chuckles] Oh, dear, dear. 122 00:09:14,096 --> 00:09:16,031 [Muffled Scream] 123 00:09:23,108 --> 00:09:25,440 [Chattering] 124 00:09:31,151 --> 00:09:34,486 - [Doorknob Rattling] - [Knock On Door] 125 00:09:39,362 --> 00:09:41,354 Gary, why is the door locked? 126 00:09:41,432 --> 00:09:43,958 - Oh, my God, what happened? - She's collapsed. 127 00:09:44,036 --> 00:09:46,028 She's collapsed. I tell you what, you stay with her. 128 00:09:46,105 --> 00:09:48,768 - I'll get some help. - Okay. Megan? 129 00:09:48,842 --> 00:09:52,472 Hey, sweetheart, can you hear me? Megan? 130 00:09:56,686 --> 00:09:58,678 - Hey, Jezzie. - Hi, Kila. 131 00:09:58,755 --> 00:10:00,746 Hey, Hannah, where's Megan? 132 00:10:00,824 --> 00:10:02,816 She's with Mr. Soneji. 133 00:10:18,515 --> 00:10:21,508 Control, I'm en route to Soneji's classroom. 134 00:10:21,586 --> 00:10:23,577 I'm sure it's just a meeting that went long. 135 00:10:23,655 --> 00:10:27,387 Well, it's against procedure. Mr. Soneji should know better. 136 00:10:47,654 --> 00:10:50,317 His office. 137 00:10:59,903 --> 00:11:02,668 Mr. Soneji, Secret Service, open up. 138 00:11:05,912 --> 00:11:08,073 Mr. Soneji? 139 00:11:09,917 --> 00:11:11,852 Do you have a key? 140 00:11:16,960 --> 00:11:19,953 I'm sorry, there seems to be something stuck in here. 141 00:11:20,031 --> 00:11:22,192 Stand back. 142 00:11:33,115 --> 00:11:36,483 Control, shut down, stop all vehicles. Lock on Soneji and Rose. 143 00:12:28,121 --> 00:12:33,527 So, how many of these boats you have to make before you become shipshape? 144 00:12:37,434 --> 00:12:41,735 I have never seen a man work so hard at looking busy. 145 00:12:44,143 --> 00:12:47,170 - Alex, it's been eight months. - Hmm? 146 00:12:47,247 --> 00:12:50,240 It's time you forgave yourself. 147 00:12:59,430 --> 00:13:02,696 Vickie, 148 00:13:02,768 --> 00:13:07,764 you know that forgiving yourself is the one thing a person cannot do. 149 00:13:19,154 --> 00:13:20,952 [Man On TV] ... choose to make contact. 150 00:13:21,023 --> 00:13:24,289 We are currently trying to put the pieces together as to how and why... 151 00:13:24,361 --> 00:13:28,129 this man would murder a teacher and kidnap a young student. 152 00:13:28,200 --> 00:13:30,795 Here's a photograph of the missing student. 153 00:13:30,870 --> 00:13:35,240 Megan Ann Rose is 12 years old, blond hair with hazel eyes. 154 00:13:35,309 --> 00:13:38,940 She's 3'5" tall and weighs about 52 pounds. 155 00:13:39,015 --> 00:13:43,419 She was last seen inside the school with the suspect around noon today. 156 00:13:43,487 --> 00:13:45,785 We have just received information... 157 00:13:45,856 --> 00:13:48,382 that senior F.B.I. And Secret Service officials... 158 00:13:48,460 --> 00:13:51,328 have arrived at the family home of Senator Rose. 159 00:13:51,397 --> 00:13:55,199 We will go there live as soon as we have our satellite feed. 160 00:13:55,269 --> 00:13:58,364 Technicians are setting up extra telephone lines in the Rose home, 161 00:13:58,440 --> 00:14:00,432 all in preparation should the kidnapper... 162 00:14:19,535 --> 00:14:23,028 [Child Groaning] 163 00:14:24,108 --> 00:14:26,942 [Groaning Continues] 164 00:14:38,594 --> 00:14:40,586 Mom... 165 00:14:41,699 --> 00:14:46,194 please, I just wanna go home. 166 00:14:46,271 --> 00:14:50,368 The F.B.I. And police are on the lookout for this man, Gary Soneji. 167 00:14:50,443 --> 00:14:53,208 - This is a recent photograph... - We only know that he has... 168 00:14:53,280 --> 00:14:56,273 disappeared with the 12-year-old daughter of Senator Hank Rose. 169 00:14:56,351 --> 00:14:58,285 How and why is on the minds... 170 00:14:58,353 --> 00:15:00,948 Police are trying to find out who this man really is, 171 00:15:01,024 --> 00:15:05,019 his motives for killing teacher Amy Masterson... 172 00:15:05,097 --> 00:15:07,032 - [Phone Ringing] - We go back live to join... 173 00:15:07,100 --> 00:15:09,261 reporter Alison Peretsky, who has been at the scene... 174 00:15:09,335 --> 00:15:11,531 since law enforcement officials arrived. 175 00:15:12,840 --> 00:15:16,368 [Reporter Continues, Indistinct] 176 00:15:16,444 --> 00:15:20,940 - Yeah? - [Megan] Mom... 177 00:15:21,017 --> 00:15:25,888 please, I wanna go home. 178 00:15:25,958 --> 00:15:28,051 Hello? 179 00:15:30,864 --> 00:15:32,799 You tuned into me, Dr. Cross? 180 00:15:32,867 --> 00:15:38,432 [Distorted Voice] Sounds like Alison Peretsky at WNKW Action News. 181 00:15:38,508 --> 00:15:42,138 - Gary Soneji? - That'll do for now. 182 00:15:45,083 --> 00:15:47,518 How'd you get this number? 183 00:15:47,586 --> 00:15:51,079 Unlisted numbers? Come on, Alex, there's no such thing. 184 00:15:51,158 --> 00:15:54,356 It's all out there in the air. You just have to know how to grab it. 185 00:15:54,428 --> 00:15:57,991 Hey, how do you feel about my kidnapping being bigger news... 186 00:15:58,067 --> 00:16:00,764 than your little tragedy with Jim Gelway? 187 00:16:00,838 --> 00:16:04,935 You ought to give an interview about what happened that night. 188 00:16:05,010 --> 00:16:09,608 You know what they say about sharing your pain. It's very cathartic. 189 00:16:09,683 --> 00:16:14,621 - Thanks, but I'm doing okay. - That's good to hear. Very good. 190 00:16:14,689 --> 00:16:17,454 I thought for a while there you wouldn't be able to get... 191 00:16:17,526 --> 00:16:20,462 your act back together, and that would be a great shame. 192 00:16:20,530 --> 00:16:24,262 I've been planning for a long, long time to involve you... 193 00:16:24,335 --> 00:16:27,464 in the fate of our little Miss Muffet. 194 00:16:27,540 --> 00:16:31,841 Megan. Do you have trouble saying her name? 195 00:16:31,912 --> 00:16:34,541 [Laughing] 196 00:16:34,616 --> 00:16:39,316 First-name rapport? Hostage negotiations 101? 197 00:16:39,388 --> 00:16:41,880 Now come on, Alex, you can do better than that, can't you? 198 00:16:41,959 --> 00:16:46,398 You think you're gonna dissect me in three blinks of an eye? 199 00:16:46,465 --> 00:16:48,695 I'm not that easy. 200 00:16:48,767 --> 00:16:52,296 But with a little patience and a little help, 201 00:16:52,373 --> 00:16:55,366 you just might profile me to a "T." 202 00:16:55,444 --> 00:16:58,539 What makes you think I'm interested? 203 00:17:00,551 --> 00:17:05,217 They say that when I die, the case will die. 204 00:17:05,291 --> 00:17:08,727 They say it'll be like a book I close. 205 00:17:08,794 --> 00:17:12,959 But the book, it will never close. 206 00:17:15,169 --> 00:17:18,037 Very poetic. What the hell is it? 207 00:17:19,509 --> 00:17:24,005 I've left something for your visit with the Roses tonight. 208 00:17:25,017 --> 00:17:26,952 You'll find it in your cold, 209 00:17:27,020 --> 00:17:31,617 corrugated mailbox. 210 00:17:31,692 --> 00:17:35,630 Time to get back to work, Dr. Cross. 211 00:18:22,760 --> 00:18:25,754 [Soneji�s] Taped Voice, Indistinct] 212 00:18:29,036 --> 00:18:33,133 [Alex On Tape] Megan. Do you have trouble saying the name? 213 00:18:33,208 --> 00:18:35,199 [Turns Off Recorder] 214 00:18:43,755 --> 00:18:46,247 [Chattering] 215 00:18:48,061 --> 00:18:50,360 Sorry, Detective, this is a federal case. 216 00:18:52,834 --> 00:18:54,825 I've been invited. 217 00:18:56,806 --> 00:18:59,935 We have a detective who may have evidence pertinent to the case. 218 00:19:00,010 --> 00:19:02,002 - What should we do about it? - Alex? 219 00:19:03,649 --> 00:19:05,639 Special Agent Craig. Well, I'll be. 220 00:19:07,787 --> 00:19:09,949 Dare I ask? 221 00:19:12,026 --> 00:19:14,518 - In my mailbox. - Anything else? 222 00:19:16,432 --> 00:19:19,163 That'll get you inside. 223 00:19:21,338 --> 00:19:25,538 Terry, get this to MacArthur. 224 00:19:25,611 --> 00:19:27,546 Who's in charge? 225 00:19:27,614 --> 00:19:29,548 Ollie MacArthur. Pedigree "Feebie." 226 00:19:29,616 --> 00:19:32,712 Made his bones busting wackos in the Seattle office. 227 00:19:32,788 --> 00:19:34,778 Soneji, clean? 228 00:19:34,856 --> 00:19:38,555 Clean? Squeaky. Fibers look generic, fingerprints, nada. 229 00:19:38,628 --> 00:19:41,462 The whole school's a goddamn forensic vacuum. 230 00:19:41,532 --> 00:19:45,833 All he left us was one very neatly strangled teacher. 231 00:19:45,904 --> 00:19:47,930 Heads are gonna roll with the Secret Service. 232 00:19:50,344 --> 00:19:55,409 Oh, Jezzie Flannigan, Alex Cross. 233 00:19:55,485 --> 00:19:58,455 Agent Flannigan was in charge of the Secret Service detail at Cathedral. 234 00:19:58,522 --> 00:20:00,457 - Dr. Cross. - Agent Flannigan. 235 00:20:00,525 --> 00:20:02,857 I've read your books on profiling. 236 00:20:02,927 --> 00:20:04,589 Obviously, not close enough, but... 237 00:20:04,589 --> 00:20:05,579 Obviously, not close enough, but... 238 00:20:07,360 --> 00:20:12,163 Kyle, this shoe was I.D. 'd by the Roses. It's Megan's. 239 00:20:12,233 --> 00:20:14,702 Dr. Alex Cross, special agent in charge... 240 00:20:14,770 --> 00:20:16,739 - Oliver MacArthur. - How do you do, sir. 241 00:20:16,806 --> 00:20:19,207 Alex, I'll catch you later. 242 00:20:19,277 --> 00:20:21,644 - Forensics. - Yes, sir. 243 00:20:21,713 --> 00:20:24,342 Senator and Mrs. Rose are through here. 244 00:20:24,417 --> 00:20:29,584 Before we talk to them, you any idea why Soneji is involving you? 245 00:20:29,658 --> 00:20:32,991 - Not at all. - This way. 246 00:20:33,061 --> 00:20:36,896 Uh, excuse me, shouldn't Agent Flannigan be in the room with us? 247 00:20:36,967 --> 00:20:39,732 Not a good idea. Miss Flannigan is not welcome. 248 00:20:39,804 --> 00:20:42,433 But she's a material witness. 249 00:20:42,508 --> 00:20:46,377 She failed the Roses, and she failed the Service. 250 00:20:46,446 --> 00:20:48,574 I think Agent MacArthur has a point. 251 00:20:48,649 --> 00:20:51,278 No, he's missing the point. 252 00:20:51,353 --> 00:20:54,448 You saw Soneji every day, five days a week, for how long? 253 00:20:54,524 --> 00:20:56,857 Two years. 254 00:20:56,927 --> 00:21:00,419 You have no idea how much you know about this case. 255 00:21:06,439 --> 00:21:08,499 Agent Flannigan. 256 00:21:12,314 --> 00:21:16,615 They say that when I die, the case will die. 257 00:21:16,686 --> 00:21:20,419 They say it'll be like a book I close. 258 00:21:20,492 --> 00:21:24,827 But the book, it will never close. 259 00:21:24,897 --> 00:21:27,264 [Alex On Tape] Very poetic. What the hell is it? 260 00:21:27,334 --> 00:21:31,135 [Soneji] I've left you something for your visit... 261 00:21:31,206 --> 00:21:33,197 with the Roses tonight. 262 00:21:33,275 --> 00:21:38,237 You'll find it in your cold, corrugated mailbox. 263 00:21:38,315 --> 00:21:40,307 [Recorder Clicks Off] 264 00:21:43,689 --> 00:21:47,183 Well, for what it's worth, that's Soneji. 265 00:21:47,261 --> 00:21:50,129 His speech pattern's the same. 266 00:21:50,198 --> 00:21:54,135 Is he, um... 267 00:21:54,203 --> 00:21:57,367 Are we dealing with a sex maniac? 268 00:21:57,442 --> 00:22:00,969 Someone who might, you know... 269 00:22:01,980 --> 00:22:04,211 No, sir. 270 00:22:04,283 --> 00:22:06,775 This man has no such interest in your daughter. 271 00:22:06,853 --> 00:22:09,049 She's merely a means to an end. 272 00:22:09,123 --> 00:22:11,319 What do you mean? 273 00:22:11,393 --> 00:22:16,127 I see no standard procedure in anything he's done. 274 00:22:16,199 --> 00:22:18,191 I disagree. This is a professional kidnapping. 275 00:22:18,269 --> 00:22:21,296 It's going to be about money, which is good. 276 00:22:22,642 --> 00:22:25,043 But you're saying it isn't about money. 277 00:22:27,715 --> 00:22:29,809 I think he wants to draw this out. 278 00:22:31,386 --> 00:22:34,322 From what he said, whatever his motives... 279 00:22:37,027 --> 00:22:39,997 it's very unusual. 280 00:22:43,001 --> 00:22:44,936 What did he mean about the book? 281 00:22:45,004 --> 00:22:47,496 That it will never close? 282 00:22:50,746 --> 00:22:52,942 I honestly don't know. 283 00:22:53,015 --> 00:22:55,677 Well, I think I do. 284 00:22:57,788 --> 00:23:01,851 Let me tell you what this Gary Soneji is up to. 285 00:23:01,927 --> 00:23:05,557 The last thing he wants is good crisis management. 286 00:23:05,632 --> 00:23:08,466 What he wants is to confuse. Rancor, 287 00:23:08,536 --> 00:23:11,938 mixed signals, disorientation, those are his tools. 288 00:23:12,007 --> 00:23:14,533 So, he calls a local cop. 289 00:23:14,611 --> 00:23:18,413 A damaged cop, shouldering some heavy baggage. 290 00:23:18,483 --> 00:23:20,918 He's using Dr. Cross as his messenger... 291 00:23:20,987 --> 00:23:24,082 Excuse me. The man that kidnapped our daughter didn't call you. 292 00:23:24,158 --> 00:23:26,092 So your agenda is what? 293 00:23:26,160 --> 00:23:30,621 - To insult the man he did call? - Mrs. Rose, I never intended... 294 00:23:30,698 --> 00:23:33,964 No, you wait a second. A madman has our daughter, 295 00:23:34,037 --> 00:23:37,235 and for some reason he contacted this man. 296 00:23:37,308 --> 00:23:40,278 Do you know why? 297 00:23:42,047 --> 00:23:45,450 No, ma'am. Not yet. 298 00:24:22,469 --> 00:24:24,902 Hello. 299 00:24:24,972 --> 00:24:27,133 You okay? 300 00:24:28,776 --> 00:24:31,769 You, uh... 301 00:24:33,483 --> 00:24:36,544 got any tips for helpless situations? 302 00:24:38,524 --> 00:24:40,685 Well, you could smoke a carton a day. 303 00:24:42,562 --> 00:24:45,191 Or you could bounce back. 304 00:24:45,266 --> 00:24:48,930 Yeah, well, I don't see anywhere to bounce to. 305 00:24:49,004 --> 00:24:51,371 Like to get out of here? 306 00:24:59,350 --> 00:25:02,788 Can I ask you something? 307 00:25:02,856 --> 00:25:04,847 Sure. 308 00:25:07,762 --> 00:25:11,791 What did MacArthur mean when he referred to you as damaged? 309 00:25:15,105 --> 00:25:18,598 Last summer, I let a sting operation get out of control. 310 00:25:20,446 --> 00:25:22,778 My partner was killed. 311 00:25:26,854 --> 00:25:28,754 [Whistling] 312 00:25:37,903 --> 00:25:41,772 Hello, Megan. How are you? 313 00:25:41,841 --> 00:25:45,005 Coming to see you. 314 00:25:45,079 --> 00:25:47,071 Do you recognize my voice? 315 00:25:50,185 --> 00:25:53,178 It's me. 316 00:25:53,255 --> 00:25:55,986 Mr. Soneji. Hmm? 317 00:25:58,229 --> 00:26:01,028 I brought you that. A lovely cup of tea with honey. 318 00:26:01,100 --> 00:26:04,002 I know your throat is sore. It'll make you feel better. 319 00:26:04,070 --> 00:26:07,872 There you go. It's all right. 320 00:26:10,713 --> 00:26:12,648 You have nothing to be scared of, Megan. 321 00:26:12,716 --> 00:26:15,709 I'm not scared. 322 00:26:15,787 --> 00:26:21,522 Good. But you're wondering what's going on. 323 00:26:21,594 --> 00:26:25,828 I know what's going on. You're a kidnapper, and you're a sick weirdo. 324 00:26:25,900 --> 00:26:29,268 [Laughing] 325 00:26:29,338 --> 00:26:32,900 Megan, you're the most opinionated girl in my class. 326 00:26:32,976 --> 00:26:36,414 - Think you got that from your mom? - I wanna go home. 327 00:26:36,481 --> 00:26:40,816 You will. Just promise me you're going to behave yourself. 328 00:26:40,887 --> 00:26:45,690 Okay? So, now listen, 329 00:26:45,760 --> 00:26:49,560 if you need to use the bathroom or anything, just press that, okay? 330 00:26:49,631 --> 00:26:52,568 I wanna go home! Now! 331 00:26:52,636 --> 00:26:55,231 - I brought you some fresh clothes. - Please! 332 00:26:55,306 --> 00:26:58,238 Mr. Soneji, please! 333 00:26:58,372 --> 00:27:00,272 [Gun Clicks] 334 00:27:00,340 --> 00:27:02,832 This is a fine gun. 335 00:27:02,911 --> 00:27:07,680 It's Turkish. Handmade, 1924. 336 00:27:07,751 --> 00:27:09,913 That is nice. 337 00:27:09,987 --> 00:27:12,980 My daddy won it in a game of poker. Aces and eights. 338 00:27:13,058 --> 00:27:16,425 Dead man's hand. 339 00:27:16,495 --> 00:27:19,625 That's about as much as I know about my father. 340 00:27:19,700 --> 00:27:22,192 Have a seat. 341 00:27:28,011 --> 00:27:32,108 Do you know of any relationship between Amy Masterson and Soneji? 342 00:27:32,183 --> 00:27:36,349 Amy? No way. Why do you ask? 343 00:27:36,423 --> 00:27:39,791 He strangled her. 344 00:27:39,861 --> 00:27:42,729 It's an act of passion. 345 00:27:42,798 --> 00:27:45,733 It's a demonstration of will. 346 00:27:45,801 --> 00:27:48,293 A message. 347 00:27:49,673 --> 00:27:52,472 Take me seriously. What do you see? 348 00:27:52,544 --> 00:27:55,480 - Dr. Cross... - Alex. 349 00:27:55,548 --> 00:27:58,848 Alex. Woman's intuition, third eye, sixth sense... 350 00:27:58,919 --> 00:28:00,854 whatever it is, I don't have it. 351 00:28:00,922 --> 00:28:02,982 Sure you do, you just don't look at it right. 352 00:28:03,058 --> 00:28:05,050 Every face has two aspects. 353 00:28:05,128 --> 00:28:08,758 Now try looking at it down the middle, one side at a time. 354 00:28:08,833 --> 00:28:11,200 Would you say this man was confident? 355 00:28:11,270 --> 00:28:14,104 - Yeah. - Narcissistic? 356 00:28:14,173 --> 00:28:18,508 - L-I wouldn't know. - Ever see any flashes of hatred? 357 00:28:18,579 --> 00:28:21,947 - No. No. No! - Anger? Hostility? 358 00:28:22,017 --> 00:28:26,456 Look, everything about him was right. 359 00:28:26,523 --> 00:28:30,688 He was always patient, he was pleasant. He had a sense of humor. 360 00:28:30,762 --> 00:28:34,096 I mean, he was the perfect teacher. 361 00:28:39,006 --> 00:28:40,975 What do you see? 362 00:28:43,345 --> 00:28:45,314 I see... 363 00:28:45,381 --> 00:28:47,781 No, I mean about me. 364 00:28:49,420 --> 00:28:52,049 What do you see about me? 365 00:28:52,123 --> 00:28:55,093 That's why you're here, isn't it? 366 00:28:55,161 --> 00:29:01,068 Size me up. Evaluate your primary material witness? 367 00:29:04,541 --> 00:29:07,170 I see that you're about to start an argument. 368 00:29:07,244 --> 00:29:09,109 I need to help get her back. 369 00:29:09,180 --> 00:29:10,944 What makes you think I want a partner? 370 00:29:11,016 --> 00:29:13,314 - You don't. I can understand that. - That's right. 371 00:29:13,385 --> 00:29:16,514 - No, you can't. - Can I tell you why I don't care? 372 00:29:19,460 --> 00:29:21,395 Shoot. 373 00:29:24,734 --> 00:29:29,901 Look, when I was assigned to Cathedral, 374 00:29:29,974 --> 00:29:31,966 it was a job I didn't want. 375 00:29:32,044 --> 00:29:35,674 It's a far cry from working rope lines or flying Air Force One, 376 00:29:35,749 --> 00:29:39,278 but I have been there for three years. 377 00:29:39,354 --> 00:29:43,154 I have been responsible for Megan for three years. 378 00:29:43,225 --> 00:29:46,389 And that little girl means more to me than even a partner. 379 00:29:46,462 --> 00:29:49,125 Can you understand that? 380 00:29:51,503 --> 00:29:53,904 I suppose so. 381 00:29:55,675 --> 00:30:00,307 Even if I say no, you'll probably follow me around wherever I go. 382 00:30:02,651 --> 00:30:06,487 So, if it's a choice between having you as a partner... 383 00:30:06,557 --> 00:30:12,224 or as a stalker, I guess I'll take my chances with a partner. 384 00:30:14,400 --> 00:30:16,334 Thank you. 385 00:30:27,752 --> 00:30:31,086 The student drop-off is there. That's my morning post. 386 00:30:31,156 --> 00:30:36,152 Students sign in. Cameras are there, there, there and there. 387 00:30:36,230 --> 00:30:38,722 Motions sensors all around the periphery. 388 00:30:40,367 --> 00:30:43,566 Foolproof way to keep the kooks out. 389 00:30:43,639 --> 00:30:47,838 Exactly. We were always looking in the wrong direction. 390 00:30:47,911 --> 00:30:50,710 - Which door did he go out? - Uh, that one there. 391 00:30:50,782 --> 00:30:53,445 It's a straight shot to his parking space. 392 00:30:57,191 --> 00:30:59,182 Let's go in. 393 00:31:06,403 --> 00:31:09,497 - His classroom. - Mm-hmm. 394 00:31:09,573 --> 00:31:13,909 He was teaching how everything on the Internet is connected. 395 00:31:15,314 --> 00:31:19,150 Alex, you got a sec? Sure. 396 00:31:19,220 --> 00:31:23,248 Listen, I think turf wars are a total waste of time. 397 00:31:23,325 --> 00:31:26,922 If I was out of line last night, I apologize. 398 00:31:26,998 --> 00:31:29,991 Don't. I've been there. 399 00:31:32,238 --> 00:31:35,436 - Anything you need, let me know. - Sure, Mac. 400 00:31:37,311 --> 00:31:39,974 [Agent Hickley] Dr. Cross, you might want to see this. 401 00:31:47,592 --> 00:31:50,562 - This was Megan's desk? - Yeah. 402 00:31:50,629 --> 00:31:53,599 - What are you doing? - Scoping GIFs. 403 00:31:53,667 --> 00:31:58,128 Graphic Interchange Formats. They're all Stego-encrypted. 404 00:31:58,206 --> 00:32:01,336 Somewhere among the billions of zeros and ones making this image... 405 00:32:01,411 --> 00:32:04,575 - is a string of text. - I know about this. 406 00:32:04,648 --> 00:32:07,082 It's the cutting-edge method of passing notes in class. 407 00:32:07,151 --> 00:32:09,211 It's driving the teachers nuts. 408 00:32:09,287 --> 00:32:12,280 How long before you can access it? 409 00:32:12,358 --> 00:32:14,418 Try never. 410 00:32:14,494 --> 00:32:16,553 You don't crack Stego without a password. 411 00:32:16,630 --> 00:32:18,599 Would you take me to his office? 412 00:32:22,973 --> 00:32:25,909 Oh, when you find Soneji, ask him for the password. 413 00:32:25,977 --> 00:32:29,414 He planted a monitoring virus on the girl's hard drive. 414 00:32:29,481 --> 00:32:33,419 Every keystroke Megan hit, Soneji was recording it. 415 00:32:33,487 --> 00:32:35,579 [Computer Beeping] 416 00:32:39,761 --> 00:32:42,356 Good move, Jezz. 417 00:32:42,431 --> 00:32:45,560 Angling for a position with the D.C.P.D. I like that. 418 00:32:47,005 --> 00:32:49,839 Dr. Cross, Agent Ben Devine. 419 00:32:49,908 --> 00:32:52,776 Agent Devine is security systems supervisor. 420 00:32:52,846 --> 00:32:55,281 Well, for now. 421 00:32:55,349 --> 00:32:57,341 We're going to be thrown to the wolves, 422 00:32:57,419 --> 00:32:59,944 as soon as they find Megan Rose dead in a ditch. 423 00:33:00,023 --> 00:33:02,457 Now what makes you so sure that's what's going to happen? 424 00:33:02,525 --> 00:33:05,723 Me getting fired or the girl in a ditch? 425 00:33:05,796 --> 00:33:08,061 Sorry. 426 00:33:08,133 --> 00:33:11,900 I'm having a pessimistic day. 427 00:33:11,971 --> 00:33:14,634 Tell me, 428 00:33:14,708 --> 00:33:19,511 Soneji, did he... did he ever show any interest in what you do? 429 00:33:19,581 --> 00:33:23,040 How you do it? 430 00:33:23,119 --> 00:33:26,749 The man never talked to me. I never talked to him. 431 00:33:28,460 --> 00:33:31,453 Well, thanks for your time. 432 00:34:09,952 --> 00:34:12,979 - Hello. - [Thunderclap] 433 00:34:13,056 --> 00:34:15,047 What? 434 00:34:16,527 --> 00:34:18,587 What do you think that is? 435 00:34:21,901 --> 00:34:26,431 - An empty frame. - Mm-hmm. 436 00:34:26,508 --> 00:34:28,841 Otherwise known as... 437 00:34:30,913 --> 00:34:34,145 [Jezzie] A missing picture. 438 00:34:52,877 --> 00:34:55,209 [Chattering] 439 00:35:19,311 --> 00:35:23,079 [Hickley] You onto something? 440 00:35:44,245 --> 00:35:47,374 Our missing picture. 441 00:35:47,449 --> 00:35:49,384 Mm-hmm. 442 00:35:49,452 --> 00:35:54,288 Our Mr. Soneji has a sense of humor. 443 00:35:54,358 --> 00:35:57,557 He didn't just kidnap a little girl, he turned it into a game. 444 00:35:58,630 --> 00:36:00,622 [Whispering] Okay. 445 00:36:04,304 --> 00:36:06,705 Let's see what you know, Mr. Lindbergh. 446 00:36:18,725 --> 00:36:20,750 - My, my. - What do you got? 447 00:36:20,827 --> 00:36:22,819 Dr. Cross isn't in cyberspace anymore. 448 00:36:22,896 --> 00:36:25,422 You're at a live site, looking through a video camera. 449 00:36:25,500 --> 00:36:27,491 Those arrows down there move it. 450 00:36:31,741 --> 00:36:35,008 Where are we? 451 00:36:35,079 --> 00:36:38,140 I would guess we're in Soneji's home. 452 00:36:38,217 --> 00:36:42,849 Now we're supposed to find out where that is. 453 00:36:42,923 --> 00:36:44,857 [Woman] Oliver MacArthur's office. 454 00:36:44,925 --> 00:36:46,860 Yeah, it's me. Hold on. 455 00:36:46,928 --> 00:36:49,921 How about the files? 456 00:37:00,980 --> 00:37:03,313 - There... on the wall. - There's a... 457 00:37:03,383 --> 00:37:05,318 Can you zoom in there? 458 00:37:07,856 --> 00:37:10,951 - [MacArthur] "Jonathan... M"... - [Jezzie] "E"... 459 00:37:11,027 --> 00:37:14,122 - [Jezzie] "M-E"... - [Hickley] "L "? 460 00:37:14,198 --> 00:37:17,032 You can't move that around, can you? It's stationary. 461 00:37:17,102 --> 00:37:19,594 [Alex] No, there's something somewhere else, I guarantee that. 462 00:37:19,672 --> 00:37:21,607 - [Hickley] Right there. - [All] There. 463 00:37:21,675 --> 00:37:23,644 - [Hickley] You can... - [Agent] Focus. 464 00:37:23,712 --> 00:37:26,010 - Bingo. - [Hickley] M-E-R... 465 00:37:26,081 --> 00:37:28,015 [Agent] "Merc"... 466 00:37:28,083 --> 00:37:33,148 "Mercusio. M- E-R-C-U-S-l-O. " 467 00:37:33,223 --> 00:37:36,353 - "Fourteen... thirty-two... " - [All] "Thirty-five... " 468 00:37:36,428 --> 00:37:38,692 - Granville. - Gary Soneji is also known as... 469 00:37:38,764 --> 00:37:41,997 Mercusio, Jonathan, 1435 Granville Street. 470 00:37:42,069 --> 00:37:44,504 Well done, Alex. 471 00:37:44,573 --> 00:37:46,768 [Sighs] 472 00:37:51,749 --> 00:37:55,379 [Agent] In, in, in! [Continues, Indistinct] 473 00:37:55,453 --> 00:37:57,387 Eyes open! 474 00:37:58,824 --> 00:38:01,817 - There. - [Agents Talking, Indistinct] 475 00:38:08,470 --> 00:38:10,405 [Footsteps Running Upstairs] 476 00:38:10,473 --> 00:38:12,806 [Agent] Not until we get the go-ahead. 477 00:39:14,893 --> 00:39:17,522 His surveillance was better than ours. 478 00:39:17,597 --> 00:39:20,590 He's been at this for years. 479 00:39:26,007 --> 00:39:27,999 Imagine the patience, 480 00:39:28,077 --> 00:39:31,206 the dedication. 481 00:39:33,484 --> 00:39:36,079 You sound like an admirer. 482 00:39:38,258 --> 00:39:42,924 Well, he's... he's like a spider. 483 00:39:46,636 --> 00:39:48,571 And I happen to like spiders. 484 00:39:53,010 --> 00:39:55,002 [Agent] He had an elaborate setup here, boss. 485 00:39:55,079 --> 00:39:57,014 Want to see how he stayed clean at school? 486 00:39:59,185 --> 00:40:02,747 It laminates a plastic veneer over your hands. 487 00:40:02,823 --> 00:40:05,156 Look at this. 488 00:40:07,564 --> 00:40:11,160 It's foam rubber. Looks like he was wearing prosthetic appliances. 489 00:40:13,004 --> 00:40:16,634 I understand the Secret Service are being cautious tonight. 490 00:40:16,709 --> 00:40:19,644 There is speculation that a full investigation is under way into... 491 00:40:19,712 --> 00:40:23,275 [Boat Horn Honks] 492 00:40:23,351 --> 00:40:25,877 [Man #2 On TV] Yes, Kevin, one of the Secret Service agents... 493 00:40:25,955 --> 00:40:28,481 [TV Off] 494 00:40:45,247 --> 00:40:48,478 Evening. What's the problem? 495 00:40:48,551 --> 00:40:51,248 Help! Help me! 496 00:40:51,321 --> 00:40:54,815 You've got a rule 21 problem... no running lights. 497 00:40:55,995 --> 00:40:59,311 Again. I just replaced the fuses yesterday. 498 00:40:59,445 --> 00:41:02,142 Help! Help! 499 00:41:02,215 --> 00:41:05,812 Sir, no running lights. You're gonna have to follow us in. 500 00:41:05,888 --> 00:41:08,585 Help! Please, help me! 501 00:41:08,658 --> 00:41:11,628 Well, let me see what I can do with the fuse box. 502 00:41:11,695 --> 00:41:13,560 Hold on. Hold on. 503 00:41:16,435 --> 00:41:20,565 I'm in here! Help me! I'm in here, help! 504 00:41:20,640 --> 00:41:23,201 Help! Help! 505 00:41:32,990 --> 00:41:35,721 How's that? 506 00:41:37,296 --> 00:41:39,765 Thanks a lot, fellas. 507 00:41:42,536 --> 00:41:47,236 Help! Help me, please! 508 00:41:57,389 --> 00:42:01,656 [Sobbing] Help me, please! 509 00:42:01,728 --> 00:42:03,993 Help me! 510 00:42:10,641 --> 00:42:13,475 "And before the hood was pulled over his head, 511 00:42:13,545 --> 00:42:17,003 "he bragged to his executioner, 512 00:42:17,082 --> 00:42:20,484 "They think that when I die, the case will die. 513 00:42:20,553 --> 00:42:23,991 "They think it will be like a book I close. 514 00:42:24,058 --> 00:42:27,756 "But the book, it will never close."' 515 00:42:29,499 --> 00:42:35,201 Soneji was quoting the final words of Richard Bruno Hauptman. 516 00:42:37,310 --> 00:42:39,369 I'm sorry. I don't follow. 517 00:42:39,446 --> 00:42:43,712 1932. The infant son of Charles Lindbergh, 518 00:42:43,784 --> 00:42:46,913 America's greatest hero, was kidnapped. 519 00:42:46,988 --> 00:42:50,949 When Bruno Hauptman was arrested, what followed became known as... 520 00:42:51,028 --> 00:42:52,963 "the crime of the century. " 521 00:42:53,031 --> 00:42:55,728 I believe that Soneji wants to do the same thing. 522 00:42:55,801 --> 00:42:58,703 You think we're dealing with a copycat. 523 00:42:58,772 --> 00:43:01,333 Something like that. 524 00:43:01,409 --> 00:43:03,844 Dr. Cross... 525 00:43:03,912 --> 00:43:07,076 what does he want from you? 526 00:43:11,689 --> 00:43:14,749 He's brought me in and left this trail... 527 00:43:14,826 --> 00:43:19,891 because he wants me to make sure that he's properly appreciated. 528 00:43:21,001 --> 00:43:23,470 But in order for him to achieve this... 529 00:43:26,008 --> 00:43:27,943 he has to kill Megan. 530 00:43:28,011 --> 00:43:31,448 No, no, not necessarily. 531 00:43:31,515 --> 00:43:34,644 The death of the Lindbergh baby was accidental. 532 00:43:34,719 --> 00:43:37,951 Nevertheless, it's critical that we pull his strings. 533 00:43:38,024 --> 00:43:40,016 The more we make him a living legend, 534 00:43:40,094 --> 00:43:42,085 the more likely he is to keep Megan alive. 535 00:43:42,162 --> 00:43:44,358 [Man] Dr. Cross, you've been brought into this case, 536 00:43:44,432 --> 00:43:46,492 what can you tell us about Gary Soneji? 537 00:43:46,569 --> 00:43:49,437 I can tell you that Soneji is very determined, 538 00:43:49,506 --> 00:43:53,807 obviously highly capable and we consider him a serious adversary. 539 00:43:53,878 --> 00:43:56,040 [Reporter] What about Megan Rose? 540 00:43:56,115 --> 00:43:59,085 [Cross] Megan Rose is Gary Soneji's ace. 541 00:43:59,152 --> 00:44:02,281 As long as he has her, he's in control. 542 00:44:02,356 --> 00:44:04,791 [Clattering] 543 00:44:14,572 --> 00:44:17,303 Sir, would you assign as many agents to this case... 544 00:44:17,376 --> 00:44:19,242 if she wasn't a senator's daughter? 545 00:44:19,312 --> 00:44:21,747 The size of our task force is a reflection... 546 00:44:21,816 --> 00:44:24,843 of who Gary Soneji is, not Megan Rose. 547 00:44:26,021 --> 00:44:28,183 - [Buzzes] - Mr. Soneji. 548 00:44:28,258 --> 00:44:30,193 [Cross] You can parse the words if you'd like... 549 00:44:30,261 --> 00:44:31,990 Hello? 550 00:44:32,062 --> 00:44:34,361 I need to go to the bathroom. 551 00:44:34,432 --> 00:44:37,197 All right. Be right there. 552 00:44:44,512 --> 00:44:46,481 [Door Opens] 553 00:45:00,134 --> 00:45:02,467 [Coughs] 554 00:45:34,914 --> 00:45:38,213 - [Quietly] Come on. - [Typing] 555 00:45:43,958 --> 00:45:47,760 - Come on. - [Hisses] 556 00:46:03,519 --> 00:46:05,714 Hey! 557 00:46:12,430 --> 00:46:14,991 Help! 558 00:46:16,368 --> 00:46:18,667 Please, help! 559 00:46:20,041 --> 00:46:23,068 Help! Please! 560 00:46:23,145 --> 00:46:25,171 - Help! - ?? [Walkman, Indistinct] 561 00:46:32,590 --> 00:46:36,288 Help! Please! 562 00:46:36,362 --> 00:46:38,763 Help me! Please! 563 00:46:38,832 --> 00:46:41,825 [Megan Screaming] 564 00:46:43,438 --> 00:46:48,002 - Help! Help me! - [Engine Revs] 565 00:46:48,078 --> 00:46:52,710 Help, please! Please, help me! 566 00:46:52,784 --> 00:46:55,777 I'm comin'! Hold on! 567 00:46:57,725 --> 00:47:00,820 - Help! - Hold on! 568 00:47:00,895 --> 00:47:03,228 - Please! - [Gunshots] 569 00:47:04,699 --> 00:47:06,531 - No! [Screams] - [Gasps] 570 00:47:06,602 --> 00:47:09,197 [Sobbing] 571 00:47:09,272 --> 00:47:11,036 No, please! 572 00:47:13,045 --> 00:47:14,979 [Turns Boat Engine Off] 573 00:47:16,049 --> 00:47:18,210 [Crying] Please! 574 00:47:18,284 --> 00:47:23,223 Please! Help! Please! 575 00:47:23,291 --> 00:47:26,592 [Crying] Please! 576 00:47:26,663 --> 00:47:30,191 [Coughing] 577 00:47:30,268 --> 00:47:35,070 Shh. This will keep you warm. Here you go. 578 00:47:35,141 --> 00:47:38,270 Megan, you promised me you were going to behave yourself. 579 00:47:38,345 --> 00:47:41,838 Because of you, what you've done, that man is dead. 580 00:47:43,619 --> 00:47:46,748 Now... promise me. 581 00:47:46,823 --> 00:47:49,725 Promise me you're going to be a good little girl, okay? 582 00:47:49,794 --> 00:47:52,127 - [Whimpering] - All right? 583 00:47:52,197 --> 00:47:54,257 Say, "Yes, Mr. Soneji." 584 00:47:56,170 --> 00:47:58,104 Say, "Yes, Mr. Soneji." 585 00:47:58,172 --> 00:48:02,303 Y-Yes, Mr. Soneji. 586 00:48:02,377 --> 00:48:04,312 Okay. 587 00:48:06,215 --> 00:48:09,083 Let's go have that cup of tea. 588 00:48:44,629 --> 00:48:47,394 I'd say eight hours. About 9:00 a.m. 589 00:48:47,466 --> 00:48:50,925 Slugs are large caliber. Shots hit him here, here. 590 00:48:51,004 --> 00:48:52,973 Kill shot tapped him crown of the head. 591 00:48:53,040 --> 00:48:57,307 This here is Thomas Mathias. He found all this. This way. 592 00:49:08,828 --> 00:49:11,821 [Boat Engine Accelerating] 593 00:49:31,591 --> 00:49:35,757 She's not in the water, Jezzie. Soneji still has her. 594 00:49:35,831 --> 00:49:37,765 There's no way of knowing that. 595 00:49:37,833 --> 00:49:40,462 Think about it. Megan is precious cargo. 596 00:49:40,536 --> 00:49:43,837 Soneji's not gonna let some twist of fate bring her harm. 597 00:49:43,908 --> 00:49:45,842 Right? 598 00:49:48,047 --> 00:49:50,812 But why Megan? Why her? 599 00:49:56,325 --> 00:49:58,259 Come on. 600 00:49:58,327 --> 00:50:00,262 Where are you going? 601 00:50:00,330 --> 00:50:02,629 Back to the city. We'll talk in the car. 602 00:50:05,737 --> 00:50:07,899 [Cross] You asked, "Why Megan?" 603 00:50:07,974 --> 00:50:11,843 That's the question we should have been asking right from the start: 604 00:50:11,912 --> 00:50:14,711 Why Megan? 605 00:50:17,720 --> 00:50:21,249 Who is Senator Hank Rose? 606 00:50:21,325 --> 00:50:23,886 - He's... - Nobody. 607 00:50:25,530 --> 00:50:28,055 Most people don't even know who he is. Never heard of him. 608 00:50:28,133 --> 00:50:31,160 Couldn't pick him out of a lineup. 609 00:50:31,237 --> 00:50:35,539 This is front-page news now. Where will it be in two months? Ayear? 610 00:50:35,610 --> 00:50:39,912 Oblivion. Know why? 611 00:50:39,983 --> 00:50:44,717 Because Senator Hank Rose is no Charles Lindbergh. 612 00:50:45,791 --> 00:50:47,885 Well, okay, then, who is? 613 00:50:47,961 --> 00:50:52,524 Ah, there's the troublesome question. 614 00:50:52,600 --> 00:50:58,233 Come on, Jezzie. Two years, five days a week. You know Soneji. 615 00:50:58,307 --> 00:51:01,244 Who's a bigger fish than Megan Rose? 616 00:51:34,489 --> 00:51:37,653 - [Speaking Russian] - Da. 617 00:51:37,727 --> 00:51:40,390 - [In Russian] - [In Russian] 618 00:51:45,037 --> 00:51:47,973 [Typing, Computer Beeping] 619 00:51:54,615 --> 00:51:57,450 [Typing] 620 00:52:04,529 --> 00:52:06,498 - [Speaking Russian] - Mm-hmm. 621 00:52:06,565 --> 00:52:10,161 [In Russian] 622 00:52:10,237 --> 00:52:12,536 Dr. Cross, Agent Flannigan, 623 00:52:12,607 --> 00:52:15,839 we appreciate your concern, but, uh, Dimitri's fine. 624 00:52:15,911 --> 00:52:18,905 Our security services are more than capable... 625 00:52:18,983 --> 00:52:21,782 of protecting the son of the Russian president. 626 00:52:23,020 --> 00:52:25,046 Can we at least talk to him? 627 00:52:25,123 --> 00:52:29,220 Nothing would please us more than to be of help, 628 00:52:29,295 --> 00:52:33,393 but speaking to Dimitri right now would be inappropriate. 629 00:52:33,468 --> 00:52:35,403 Thanks for your time. 630 00:53:05,344 --> 00:53:07,279 What? 631 00:53:07,347 --> 00:53:09,873 Well, MacArthur's dragnetting the bay, right? 632 00:53:09,951 --> 00:53:12,477 And, I mean, he's not really missing us, 633 00:53:12,554 --> 00:53:15,319 so I was thinking maybe we could just stick around and, 634 00:53:15,391 --> 00:53:18,452 you know, scope out the place a bit. 635 00:53:20,965 --> 00:53:24,902 Agent Flannigan, are you... 636 00:53:24,970 --> 00:53:27,098 are you suggesting a stakeout here? 637 00:53:28,474 --> 00:53:30,909 Yeah, you know, stale coffee, some doughnuts. 638 00:53:30,978 --> 00:53:34,939 No, no. That's a first-class stakeout, Agent Flannigan. 639 00:53:35,017 --> 00:53:37,646 What you're talking about here would be no frills. 640 00:53:37,721 --> 00:53:41,055 You'd only get to think about stale coffee and doughnuts. 641 00:53:42,761 --> 00:53:45,196 Well, I can handle it if you can. 642 00:54:42,475 --> 00:54:44,842 I get the feeling you've done this a lot. 643 00:54:44,911 --> 00:54:46,903 Oh, yeah. 644 00:54:46,981 --> 00:54:48,914 Every chance I get. 645 00:54:51,185 --> 00:54:54,918 Especially when it's cold and wet. 646 00:55:07,207 --> 00:55:10,508 - No parking here. - We're on the clock, Officer. 647 00:55:10,579 --> 00:55:13,879 - Everything okay? - Everything is all right. 648 00:55:37,615 --> 00:55:39,742 - What's the problem? - [Gunshots] 649 00:55:39,818 --> 00:55:41,844 [Groaning] 650 00:55:43,423 --> 00:55:45,357 [Keys Jingling] 651 00:55:52,101 --> 00:55:54,662 Go ahead, Jezzie. 652 00:55:54,738 --> 00:55:56,673 What? 653 00:55:59,778 --> 00:56:01,872 Have one. 654 00:56:01,948 --> 00:56:03,882 Thank you. 655 00:56:32,321 --> 00:56:34,256 [Mumbling] 656 00:56:35,426 --> 00:56:37,361 [Door Unlocks] 657 00:56:52,682 --> 00:56:54,843 [Counting In Russian] 658 00:56:57,054 --> 00:56:59,523 [Continues Counting In Russian] 659 00:57:03,597 --> 00:57:06,032 [Counting In Russian] 660 00:57:14,010 --> 00:57:16,342 Alex, that's Dimitri. 661 00:57:54,431 --> 00:57:56,923 Jezzie, it's him. 662 00:57:57,002 --> 00:58:00,439 - It's him! - [Car Engine Starts] 663 00:58:00,506 --> 00:58:03,704 [Tires Squealing] 664 00:58:09,318 --> 00:58:12,583 [Tires Squealing] 665 00:58:19,431 --> 00:58:23,733 Soneji, hold it right there! 666 00:58:29,345 --> 00:58:31,643 Jezzie, shoot the tires! 667 00:58:32,883 --> 00:58:34,875 - [Tires Squealing] - Jezzie! 668 00:58:51,341 --> 00:58:53,902 Jezzie! 669 00:58:55,679 --> 00:58:58,410 [Yelling In Russian] 670 00:58:58,483 --> 00:59:01,078 Police! Don't shoot! Don't shoot! 671 00:59:04,092 --> 00:59:06,424 [Tires Squealing] 672 00:59:09,398 --> 00:59:13,096 [Man Speaking Russian] 673 00:59:13,236 --> 00:59:16,229 [Murmuring] 674 00:59:16,307 --> 00:59:20,143 [Man Speaking Russian] 675 00:59:20,213 --> 00:59:22,876 - [Continues In Russian] - [Dimitri] Jezzie! 676 00:59:28,758 --> 00:59:31,353 Jezzie, you're gonna get Megan back, right? 677 00:59:31,428 --> 00:59:34,796 Yes, we are. I promise. 678 00:59:34,866 --> 00:59:36,858 Use this to get Mr. Soneji. 679 00:59:39,171 --> 00:59:41,970 I will. Thank you. 680 00:59:45,312 --> 00:59:47,907 You talk to Hal. I want you to bring him up to speed. 681 00:59:47,983 --> 00:59:49,918 Well done, guys. 682 00:59:49,986 --> 00:59:52,147 Avert an international crisis and paint Soneji into a corner. 683 00:59:52,222 --> 00:59:54,156 Not bad for a night's work. 684 00:59:54,224 --> 00:59:57,627 Soneji ditched a patrol car near Reno Park. Hijacked a tan Sierra. 685 00:59:57,697 --> 01:00:00,929 One bullet in the driver's head. Last seen heading toward Route 50. 686 01:00:01,001 --> 01:00:05,371 Annapolis. I knew it. Seventy-five thousand boats. Other marinas? 687 01:00:05,440 --> 01:00:08,774 We're here. Dead fisherman here. These, all the marinas. 688 01:00:08,844 --> 01:00:10,938 All locked down. Patrol boats in each of them. 689 01:00:11,014 --> 01:00:13,448 All right, listen up. We gotta move fast. 690 01:00:13,516 --> 01:00:16,213 Roadblock Route 50 and triple the surveillance in the harbors. 691 01:00:16,287 --> 01:00:19,417 I want two choppers on the pad in five minutes. Let's go! 692 01:00:26,568 --> 01:00:28,503 [Grunts] 693 01:00:48,965 --> 01:00:50,899 [Cocks Gun] 694 01:01:08,157 --> 01:01:10,092 [Mumbles] 695 01:01:34,702 --> 01:01:36,636 What's wrong? 696 01:01:40,009 --> 01:01:42,535 I blew it, that's what's wrong. 697 01:01:45,884 --> 01:01:49,321 I had a shot right before he hit the hydrant. 698 01:01:49,388 --> 01:01:53,850 But instead of pulling the trigger, I was thinking. I was thinking. 699 01:01:53,928 --> 01:01:56,693 Yeah, you were thinking, about your shot going astray... 700 01:01:56,766 --> 01:01:58,860 and blowing Soneji's head off, in which case... 701 01:01:58,935 --> 01:02:00,869 We would never find Megan. I know that. 702 01:02:00,938 --> 01:02:03,497 Well, then, don't beat yourself up for being prudent. 703 01:02:03,573 --> 01:02:07,170 You don't get it. I was trained to shoot first and think later. 704 01:02:07,246 --> 01:02:10,410 Jezzie, for heaven's sake. 705 01:02:10,483 --> 01:02:12,418 If you hadn't convinced me to stay there, 706 01:02:12,486 --> 01:02:14,421 Soneji would have two victims instead of one, 707 01:02:14,489 --> 01:02:17,118 plus we'd have an international incident on our hands. 708 01:02:17,193 --> 01:02:21,324 - You did good. You did good. - Yes, but still... 709 01:02:23,635 --> 01:02:25,627 - Anything? - Oh, not yet. 710 01:02:25,704 --> 01:02:27,695 We're sitting on the area. 711 01:02:27,774 --> 01:02:30,767 Chief, Soneji's on the phone. 712 01:02:39,856 --> 01:02:42,553 [Beeping] 713 01:02:42,626 --> 01:02:45,562 - Soneji? - [Distorted] Detective Cross, 714 01:02:45,630 --> 01:02:47,895 I want to explain how the agenda's changed. 715 01:02:47,967 --> 01:02:51,062 You're gonna bring me ten million in diamonds, 716 01:02:51,138 --> 01:02:53,869 point five carat, color "D," clarity Sl-2, 717 01:02:53,942 --> 01:02:56,776 in a thermos in nine hours. 718 01:02:56,846 --> 01:03:00,476 If the stones are rigged, laser tagged, irradiated, the girl dies. 719 01:03:00,550 --> 01:03:04,078 - Does that penetrate? - It does. 720 01:03:04,155 --> 01:03:08,287 I'll call back, 4:00 p.m. Sharp. 721 01:03:08,361 --> 01:03:11,058 - [Hangs Up, Dial Tone] - He beat the trace. 722 01:03:11,131 --> 01:03:14,829 Clock's ticking, people. Let's move this downtown. Let's go! 723 01:03:14,903 --> 01:03:19,308 [Sobbing] 724 01:03:29,522 --> 01:03:31,456 [Ringing] 725 01:03:33,828 --> 01:03:36,320 [Ring] 726 01:03:38,735 --> 01:03:41,227 [Ring] 727 01:03:43,575 --> 01:03:46,136 - [Distorted Voice] Dr. Cross. - I'm here. 728 01:03:46,212 --> 01:03:50,149 The Watergate, 20 minutes. 729 01:03:50,217 --> 01:03:53,119 - There's a package for Mr. Antwerp. - [Dial Tone] 730 01:03:53,187 --> 01:03:55,588 Okay, people, let's move. 731 01:03:59,129 --> 01:04:01,928 - Don't lose him, kiddo. - You won't even see me. 732 01:04:12,012 --> 01:04:15,040 [Tires Squealing] 733 01:04:42,520 --> 01:04:46,048 - I'm on police business. - Eddie, this way. 734 01:04:55,605 --> 01:04:57,538 Hi, how are you? 735 01:04:57,606 --> 01:04:59,666 Do you have a package for Mr. Antwerp? 736 01:04:59,743 --> 01:05:01,803 Yes. 737 01:05:05,183 --> 01:05:07,482 Yes, sir. 738 01:05:07,553 --> 01:05:11,251 [Phone Ringing] 739 01:05:11,325 --> 01:05:13,260 Over there, that one. 740 01:05:15,297 --> 01:05:19,463 [Phone Continues Ringing] 741 01:05:22,374 --> 01:05:24,308 [Ring] 742 01:05:24,376 --> 01:05:27,505 - Cross. - Leave the phone, leave the car. 743 01:05:27,580 --> 01:05:31,415 Pennsylvania and Sixth, the fountain, 14 minutes, run. 744 01:05:31,485 --> 01:05:33,954 Thanks. 745 01:05:34,022 --> 01:05:36,491 - [Cross] Mac, you there? - Alex. 746 01:05:36,559 --> 01:05:39,256 He made me ditch the car. Looks like it's a running game. 747 01:05:39,329 --> 01:05:42,356 I'm on my way to Sixth and Pennsylvania. 748 01:05:44,603 --> 01:05:46,834 I'm left and behind you, Alex. 749 01:06:08,268 --> 01:06:10,897 Bearing onto Pennsylvania. 750 01:06:10,972 --> 01:06:14,170 [Tires Squealing] 751 01:06:14,243 --> 01:06:17,907 [Ring] 752 01:06:19,917 --> 01:06:21,852 - [Ring] - Cross. 753 01:06:21,920 --> 01:06:25,412 Twelfth and Madison. Twelve minutes will get you there. Go. 754 01:06:28,461 --> 01:06:30,987 Unit three, loop on 23rd Street. 755 01:06:31,065 --> 01:06:33,500 Unit six, take "K" Street and double back. 756 01:06:41,179 --> 01:06:43,546 You've got four units on top, Alex. 757 01:06:44,617 --> 01:06:46,711 [Phone Ringing] 758 01:06:47,854 --> 01:06:50,221 [Ring] 759 01:06:51,426 --> 01:06:53,690 - [Ring] - Cross. 760 01:06:53,762 --> 01:06:57,164 Four minutes, Union Station, main entrance. 761 01:06:58,769 --> 01:07:01,933 Jezzie, Union Station, main entrance. 762 01:07:02,007 --> 01:07:03,941 [Horn Honking] 763 01:07:05,244 --> 01:07:07,941 It's rush hour. He's drawing them into a crowd. 764 01:07:24,036 --> 01:07:27,336 [Phone Ringing] 765 01:07:30,077 --> 01:07:34,243 [Ringing] 766 01:07:34,317 --> 01:07:36,980 Hey! Hey! 767 01:07:37,054 --> 01:07:40,218 Don't answer that! I think it's for me. 768 01:07:40,291 --> 01:07:43,056 - Cross. - [Hangs Up, Dial Tone] 769 01:07:43,128 --> 01:07:46,530 [Man On P.A., Indistinct] 770 01:07:46,600 --> 01:07:49,297 [Phone Ringing] 771 01:07:49,370 --> 01:07:51,770 [Ring] 772 01:07:51,839 --> 01:07:55,242 [Ring] 773 01:07:55,311 --> 01:07:57,245 [Ring] 774 01:07:58,315 --> 01:08:00,249 [Ring] 775 01:08:00,317 --> 01:08:04,221 - Cross. - Keep this phone, take the metro, 776 01:08:04,290 --> 01:08:07,351 platform "A," you got two minutes, go! 777 01:08:13,903 --> 01:08:18,136 Jezzie, metro, downstairs, platform "A." 778 01:08:31,747 --> 01:08:34,114 [Phone Ringing] 779 01:08:34,184 --> 01:08:37,382 - Cross. - Go to the center of the platform. 780 01:09:13,270 --> 01:09:15,967 [Distorted Voice] Track 15, go! 781 01:09:39,037 --> 01:09:41,097 [Distorted Voice] Go to the first car. 782 01:10:04,071 --> 01:10:06,096 [Distorted Voice] You there yet? 783 01:10:06,174 --> 01:10:08,700 - Yeah, I'm there. - Go to the left side. 784 01:10:08,777 --> 01:10:12,271 - Open the window. - These windows don't open. 785 01:10:12,349 --> 01:10:14,874 You're smart, Detective, improvise. 786 01:10:14,952 --> 01:10:16,886 Quickly. 787 01:10:18,323 --> 01:10:20,383 - Police officer. Everybody, down! - [Woman] What? 788 01:10:20,460 --> 01:10:24,420 - Get down! Everybody, down! - Come on, outta my way! 789 01:10:26,034 --> 01:10:28,128 [Screams, Gasps] 790 01:10:28,204 --> 01:10:32,642 You ready? All right, now, throw! 791 01:10:48,563 --> 01:10:51,931 [Chattering] 792 01:10:52,069 --> 01:10:54,937 We can neither confirm nor deny that Gary Soneji... 793 01:10:55,006 --> 01:10:57,942 was involved in the incident on the MTA train this morning. 794 01:10:58,010 --> 01:11:00,001 We've heard that a ransom was paid. Comment? 795 01:11:00,079 --> 01:11:03,517 - I can't comment on any of that. - What about Megan Rose? 796 01:11:03,584 --> 01:11:06,179 I'm not going to go into any details at this time. 797 01:11:06,255 --> 01:11:08,281 What about Soneji's state of mind? 798 01:11:08,358 --> 01:11:11,294 I'm not going to comment on his mental stability. 799 01:11:11,362 --> 01:11:13,626 You can draw your own conclusions. 800 01:11:13,697 --> 01:11:18,431 Now, Senator Rose has agreed to make a statement, 801 01:11:18,503 --> 01:11:20,699 - So? - The file on Soneji, 802 01:11:20,773 --> 01:11:23,743 - is it still on your kitchen table? - Yeah. Why? 803 01:11:23,810 --> 01:11:25,745 I'm gonna have another look at it. 804 01:11:25,813 --> 01:11:29,649 This business about the diamonds, money, I didn't see it coming. 805 01:11:29,719 --> 01:11:32,587 [Typing] 806 01:11:32,657 --> 01:11:35,650 I am grateful that the F.B.I. Is here, 807 01:11:35,727 --> 01:11:40,666 with the objective expertise to find out where my daughter is. 808 01:11:40,734 --> 01:11:42,667 Secondly, I now... 809 01:11:48,978 --> 01:11:51,106 [Jezzie] This is worse than killing time. 810 01:11:51,181 --> 01:11:56,085 Yeah, but you'd be amazed at how often the small, neglected things... 811 01:11:56,154 --> 01:11:59,455 become the most important. 812 01:11:59,526 --> 01:12:03,088 I just got the feeling we're missing something. 813 01:12:03,164 --> 01:12:06,623 Maybe I'm in the wrong line of work. 814 01:12:06,702 --> 01:12:10,140 Maybe I should take on something less challenging. 815 01:12:10,207 --> 01:12:12,401 You do what you are, Jezzie. 816 01:12:12,475 --> 01:12:15,344 You mean, you are what you do. 817 01:12:15,413 --> 01:12:19,316 No, I mean, you do what you are. 818 01:12:19,385 --> 01:12:22,719 You're born with a gift. 819 01:12:22,789 --> 01:12:27,319 If not that, then you get good at something along the way. 820 01:12:27,396 --> 01:12:30,730 And what you're good at, you don't take for granted. 821 01:12:30,800 --> 01:12:32,928 You don't betray it. 822 01:12:35,674 --> 01:12:38,940 What if you do betray your gift? 823 01:12:39,012 --> 01:12:43,916 Then, you betray yourself. That's a sad thing. 824 01:12:43,984 --> 01:12:46,385 [Siren Wailing In Distance] 825 01:12:46,454 --> 01:12:48,480 [Knock At Door] 826 01:12:50,127 --> 01:12:52,961 - Who is it? - [Man] Police. 827 01:12:54,499 --> 01:12:56,991 [Electrical Charge] 828 01:13:01,842 --> 01:13:03,777 Gary Soneji. 829 01:13:03,845 --> 01:13:06,474 Hi, Alex. 830 01:13:08,851 --> 01:13:13,687 Now, right hand, thumb and forefinger. Just give me the gun. 831 01:13:16,561 --> 01:13:20,966 Alex, you can't shoot me. You'll never find Megan. 832 01:13:36,422 --> 01:13:38,686 Sit down, Alex. 833 01:13:46,802 --> 01:13:49,738 I'm-I'm a little concerned, Alex. I'm a little... 834 01:13:49,806 --> 01:13:52,401 I'm a little worried that you... 835 01:13:52,477 --> 01:13:54,969 you don't really care to understand me anymore; 836 01:13:55,047 --> 01:13:57,209 that you won't paint an accurate portrait. 837 01:13:57,283 --> 01:14:00,117 And I need you to convince me that I'm wrong. 838 01:14:00,187 --> 01:14:03,282 In order to do that, we're going to have to talk about Megan Rose. 839 01:14:03,358 --> 01:14:08,456 No, no bargaining, Alex. No cheap interrogation techniques. 840 01:14:08,531 --> 01:14:11,023 It's transparent, and it's clumsy. 841 01:14:11,101 --> 01:14:14,128 This is between me and you. 842 01:14:14,205 --> 01:14:16,834 I want you to see. 843 01:14:16,909 --> 01:14:22,816 I want you to look inside here and tell me what the fuck you see! 844 01:14:24,153 --> 01:14:26,144 I'm a gift to you, Alex. 845 01:14:26,221 --> 01:14:29,989 I'm a gift to you. 846 01:14:30,060 --> 01:14:35,329 And you are beyond... pitiful if you cannot understand that. 847 01:14:36,735 --> 01:14:39,398 I'm living proof that a mind... 848 01:14:41,074 --> 01:14:43,441 the mind is a terrible thing. 849 01:14:45,046 --> 01:14:50,076 [Laughing] 850 01:14:54,126 --> 01:14:56,459 I see you've got your sense of humor back. 851 01:14:56,529 --> 01:14:59,294 [Laughing] Yeah. 852 01:14:59,366 --> 01:15:02,632 I wondered what happened to it during the ransom drop. 853 01:15:06,041 --> 01:15:07,976 The ransom drop. 854 01:15:08,044 --> 01:15:10,775 That was a well-earned 12 million. 855 01:15:11,982 --> 01:15:14,611 Twelve million. 856 01:15:16,655 --> 01:15:19,318 Senator Rose says he can pull strings. 857 01:15:19,392 --> 01:15:23,330 He says he can fix it so you keep the 12 million and walk. 858 01:15:23,398 --> 01:15:28,022 All you have to do is return the child. Where is Megan? 859 01:15:29,158 --> 01:15:33,186 Where's Megan? Where is Megan? 860 01:15:33,263 --> 01:15:38,463 Where's Megan? Where is Megan? Where is Megan? 861 01:15:38,536 --> 01:15:41,529 She's trapped on my boat, Alex, isn't that right? 862 01:15:41,607 --> 01:15:46,239 Or maybe she's stuck in a warehouse somewhere or floating in a river. 863 01:15:46,313 --> 01:15:49,249 Swinging from the end of a rope, buried alive. 864 01:15:50,553 --> 01:15:52,647 [Snickers] 865 01:15:54,458 --> 01:15:56,427 I envy her. 866 01:15:59,932 --> 01:16:03,163 What would life had been like with parents like that? 867 01:16:03,236 --> 01:16:06,798 Come on, Gary, blaming your parents for what you are? 868 01:16:06,874 --> 01:16:09,503 I'm not blaming them, Alex. 869 01:16:09,578 --> 01:16:13,276 They've been punished already. 870 01:16:18,657 --> 01:16:21,992 I burned down the house while they slept. 871 01:16:26,567 --> 01:16:29,537 I was 15 years old. 872 01:16:29,605 --> 01:16:32,335 Was it what you expected? 873 01:16:33,943 --> 01:16:37,072 Not really. It was a new experience. 874 01:16:37,148 --> 01:16:39,083 What, killing? 875 01:16:39,151 --> 01:16:43,020 No, being in the newspapers. 876 01:16:46,294 --> 01:16:50,026 So, in your opinion, Doctor, 877 01:16:50,099 --> 01:16:54,765 were my actions triggered by nature... 878 01:16:54,839 --> 01:16:56,899 or nurture? 879 01:16:58,010 --> 01:17:00,478 If you want me to be brutally honest... 880 01:17:01,980 --> 01:17:06,578 I think you just have a morbid desire to burn in hell. 881 01:17:11,360 --> 01:17:13,556 [Quietly] We're done for today. 882 01:17:16,334 --> 01:17:18,860 I'm taking her with me. 883 01:17:21,241 --> 01:17:24,268 [Groans] 884 01:17:24,345 --> 01:17:28,009 - You're not taking her anywhere. - I'll send her back to you. 885 01:17:28,083 --> 01:17:30,551 You just tell me which piece you want first. 886 01:17:30,619 --> 01:17:33,714 Aah! 887 01:17:33,790 --> 01:17:38,388 Ow! Oh, shit! [Groaning] 888 01:17:38,463 --> 01:17:40,864 Damn it. 889 01:17:40,933 --> 01:17:43,732 Alex! 890 01:17:46,641 --> 01:17:48,576 [Gasps] 891 01:17:55,988 --> 01:17:58,582 Oh, my God. 892 01:17:58,657 --> 01:18:00,921 What have you done? 893 01:18:00,993 --> 01:18:05,830 [Sobbing] What have you d-done? 894 01:18:05,900 --> 01:18:08,597 [Sirens Wailing In Distance] 895 01:18:08,737 --> 01:18:12,766 [Woman] Residents of this normally quiet suburb are still in shock... 896 01:18:12,843 --> 01:18:16,143 as news of the shooting of Gary Soneji, America's most-wanted man, 897 01:18:16,214 --> 01:18:18,149 filtered through their community. 898 01:18:18,217 --> 01:18:20,550 Apparently, Soneji had attempted to confront, or even harm... 899 01:18:20,620 --> 01:18:23,146 members of the kidnapping task force hunting him. 900 01:18:23,224 --> 01:18:27,490 So, he came after Jezzie as payback for Dimitri. 901 01:18:28,964 --> 01:18:31,456 Ostensibly, yeah. 902 01:18:31,534 --> 01:18:33,469 That's how you want it on record? 903 01:18:33,537 --> 01:18:36,302 Yeah, for now. 904 01:18:40,713 --> 01:18:42,841 Here they come. 905 01:18:51,228 --> 01:18:55,132 Dr. Cross, tell me you have at least an idea where my little girl is. 906 01:18:55,200 --> 01:18:58,294 I'm sorry, sir, I can't. 907 01:18:58,370 --> 01:19:00,839 You kill the one man who has the answers, 908 01:19:00,907 --> 01:19:04,639 and you're telling me you haven't a clue, not one clue? 909 01:19:04,712 --> 01:19:07,841 The man walked in the fucking room, and you shot him. 910 01:19:07,916 --> 01:19:09,714 Senator... 911 01:19:09,785 --> 01:19:12,414 standing in his shoes, I'd have done the same thing, sir. 912 01:19:12,489 --> 01:19:16,621 That's your job, not his. He's supposed to find my little girl, 913 01:19:16,695 --> 01:19:19,859 not shoot the man who knows where she is. 914 01:19:19,933 --> 01:19:21,868 [MacArthur] Senator. 915 01:19:28,243 --> 01:19:30,178 It's not over. 916 01:19:32,449 --> 01:19:35,942 The book is not closed. 917 01:19:56,547 --> 01:19:58,482 Alex... 918 01:20:01,120 --> 01:20:03,419 thank you for saving my life. 919 01:20:03,490 --> 01:20:05,425 Good-bye, Jezzie. 920 01:20:12,971 --> 01:20:15,941 - Wanna hear something funny, Mac? - Sure. 921 01:20:16,008 --> 01:20:19,672 Cheer me up. 922 01:20:19,746 --> 01:20:23,683 I congratulated Soneji on scoring $ 12 million. 923 01:20:23,751 --> 01:20:25,810 You mean ten million. 924 01:20:27,723 --> 01:20:30,158 Exactly. 925 01:20:30,226 --> 01:20:34,255 He had no idea what I was talking about. 926 01:20:48,785 --> 01:20:50,811 [Door Opens] 927 01:20:58,263 --> 01:21:01,393 I know you. You work at my school. 928 01:21:02,770 --> 01:21:04,705 Eat your food, Megan. 929 01:21:11,281 --> 01:21:14,183 [Door Closes, Locks] 930 01:21:29,305 --> 01:21:31,501 [Watch Beeps] 931 01:21:33,178 --> 01:21:35,112 [Watch Beeps] 932 01:21:45,727 --> 01:21:47,662 [Watch Beeps] 933 01:21:52,069 --> 01:21:54,594 Alex, where is this going? 934 01:22:01,782 --> 01:22:05,310 We've been through these tapes backwards and forwards. 935 01:22:05,387 --> 01:22:07,582 I can't see how this is helping us find Megan. 936 01:22:10,393 --> 01:22:12,919 You know what I see, Mac? 937 01:22:12,997 --> 01:22:16,332 Someone was onto Soneji long before we ever heard of him. 938 01:22:16,402 --> 01:22:18,666 Look at this. What do you see? 939 01:22:18,738 --> 01:22:21,332 Agent Devine hauling ass out to the front gate. 940 01:22:21,407 --> 01:22:25,038 Mac, he could have shut this whole place down from right there. 941 01:22:25,113 --> 01:22:28,481 Now, you wanna tell me why he didn't? 942 01:22:31,555 --> 01:22:35,755 [Quietly] Good God. Devine was in on it with him. 943 01:22:35,828 --> 01:22:38,559 Then, when Soneji hit the embassy, he pulled a double cross. 944 01:22:38,632 --> 01:22:40,567 He ran his own ransom. 945 01:22:40,635 --> 01:22:44,003 No, Soneji was a loner. 946 01:22:44,072 --> 01:22:46,132 An accomplice would have been beneath him. 947 01:22:46,209 --> 01:22:48,871 I'll tell you what happened. 948 01:22:48,945 --> 01:22:51,676 Soneji was hoodwinked. 949 01:22:53,417 --> 01:22:55,948 And so were we. 950 01:22:56,082 --> 01:22:59,485 Details are still emerging, but this much is clear: 951 01:22:59,554 --> 01:23:02,956 The manhunt that began over a week ago in the nation's capitol... 952 01:23:03,025 --> 01:23:05,324 - came to a violent end yesterday, - [Clattering] 953 01:23:05,395 --> 01:23:08,160 With the death of kidnapper, Gary Soneji. 954 01:23:41,176 --> 01:23:43,338 [Jezzie] Don't move. 955 01:23:43,413 --> 01:23:46,109 Turn around. Hands on the wall. Feet apart. 956 01:23:46,182 --> 01:23:48,117 Hi, Jez. Where'd you come from? 957 01:23:48,185 --> 01:23:51,053 You know something, Devine, you're pretty stupid. 958 01:23:51,122 --> 01:23:53,057 Your car in the driveway. 959 01:23:53,125 --> 01:23:56,527 TV so loud, you wouldn't be able to hear a SWAT team come in. 960 01:23:56,597 --> 01:23:59,089 - What are you doing... - Shut up! 961 01:24:05,442 --> 01:24:07,570 [Both Laughing] 962 01:24:15,355 --> 01:24:17,620 Where's Megan? 963 01:24:17,691 --> 01:24:20,559 She's in the barn. She was so doped up, 964 01:24:20,629 --> 01:24:22,825 I don't think she knew I took her off the boat. 965 01:24:22,898 --> 01:24:25,959 She's still alive? You were supposed to dump her in the river... 966 01:24:26,036 --> 01:24:30,167 - after you got the diamonds. - Yeah, well, 967 01:24:30,242 --> 01:24:34,236 maybe killing a kid is something I'm not prepared to do on my own. 968 01:24:34,314 --> 01:24:37,113 Anyway, today, tomorrow, it's still gonna look like Soneji killed her. 969 01:24:37,184 --> 01:24:40,120 She can't die after Soneji, you idiot. 970 01:24:40,188 --> 01:24:43,648 It doesn't make any difference. They're never gonna find the body. 971 01:24:48,399 --> 01:24:52,428 Okay, I'll go do it now. Will that make you happy? 972 01:24:52,505 --> 01:24:56,636 Yeah, it would. Wait! 973 01:25:00,282 --> 01:25:02,375 Can I see them? 974 01:25:17,705 --> 01:25:19,936 Hey, do you realize we spent an entire year... 975 01:25:20,008 --> 01:25:23,501 following Soneji's every move? 976 01:25:23,579 --> 01:25:25,980 I think we deserve these. 977 01:25:30,489 --> 01:25:34,187 That beats the hell out of a Secret Service pension, huh? 978 01:25:35,429 --> 01:25:38,524 Profiling the profiler. 979 01:25:38,600 --> 01:25:41,001 Kidnap from the kidnapper. That's brilliant. 980 01:25:41,070 --> 01:25:44,369 You are a genius, Jez. 981 01:25:44,440 --> 01:25:47,638 Genius has nothing to do with it. I'm just good at what I do. 982 01:25:50,983 --> 01:25:54,112 Didn't hurt that everyone else involved was a complete half-wit. 983 01:25:54,187 --> 01:25:56,588 You think Alex Cross is a half-wit? 984 01:25:56,657 --> 01:26:00,355 You really believe that he shot Soneji to save my life? 985 01:26:00,429 --> 01:26:04,800 Cross pulled the trigger because he knew Soneji didn't have Megan. 986 01:26:06,670 --> 01:26:08,605 What are you saying? 987 01:26:08,673 --> 01:26:12,074 I'm saying that sooner or later, he's gonna figure it out. 988 01:26:12,145 --> 01:26:14,613 He already knows Soneji didn't run the ransom. 989 01:26:16,383 --> 01:26:18,375 He's onto us already, isn't he? 990 01:26:18,453 --> 01:26:21,548 No, he's not onto us. 991 01:26:23,026 --> 01:26:26,258 But I think he's onto you. 992 01:26:59,007 --> 01:27:00,441 [Beeps] 993 01:27:04,849 --> 01:27:07,045 [Computer Beeps] 994 01:28:10,469 --> 01:28:13,928 It's Turkish. My daddy won it in a game of poker. 995 01:28:14,007 --> 01:28:17,000 That's about as much as I know about my father. 996 01:28:26,291 --> 01:28:27,986 [Beeps] 997 01:29:19,294 --> 01:29:21,229 [Straining] 998 01:30:00,016 --> 01:30:02,383 Megan? 999 01:30:02,453 --> 01:30:04,512 Megan, it's me, honey. 1000 01:30:04,588 --> 01:30:06,443 Jezzie? 1001 01:30:06,443 --> 01:30:07,375 Jezzie? 1002 01:30:07,444 --> 01:30:10,505 Jezzie, Jezzie, I'm in here! Jezzie! 1003 01:30:10,582 --> 01:30:13,313 Open up, honey. I'm gonna take you home. It's all over. 1004 01:30:13,386 --> 01:30:16,117 Yeah, sure, just hold on a second. 1005 01:30:16,189 --> 01:30:18,124 [Straining] 1006 01:30:22,866 --> 01:30:26,200 - Jezzie? - Yeah, honey. 1007 01:30:26,270 --> 01:30:28,967 What happened to that other guy? 1008 01:30:31,511 --> 01:30:35,073 He's dead, Megan. You're safe now. 1009 01:30:35,149 --> 01:30:37,983 Open up. 1010 01:30:38,053 --> 01:30:41,455 - Jezzie? - Yeah, honey. 1011 01:30:41,524 --> 01:30:44,085 Why isn't there anyone else with you? 1012 01:30:48,332 --> 01:30:52,498 Megan, it's me. Don't be scared of me. Open the door. 1013 01:30:57,712 --> 01:31:00,840 Megan, I'm gonna ask you one more time to open the door. 1014 01:31:00,916 --> 01:31:03,442 - Right now, open the door! - [Kicks Door] 1015 01:31:03,519 --> 01:31:06,045 Megan, open the door for me. 1016 01:31:06,123 --> 01:31:08,592 Listen to me! Open the door! 1017 01:31:08,660 --> 01:31:11,562 - [Kicking Door] - Megan, open the fucking door! 1018 01:31:11,630 --> 01:31:14,896 Open it, bitch! 1019 01:31:16,370 --> 01:31:18,601 - [Gunshot] - [Screams] 1020 01:31:20,677 --> 01:31:23,806 Stop it! No! [Screams] 1021 01:31:23,881 --> 01:31:25,815 Stop it! 1022 01:31:30,122 --> 01:31:32,057 [Breathing Heavily] 1023 01:31:41,670 --> 01:31:43,832 [Whimpering] 1024 01:32:35,709 --> 01:32:37,644 That was very clever, Megan. 1025 01:32:45,756 --> 01:32:48,487 [Straining, Whimpering] 1026 01:33:20,003 --> 01:33:23,064 - [Muffled Screams] - Shh, shh, shh. 1027 01:34:06,531 --> 01:34:08,864 Jezzie? 1028 01:34:12,340 --> 01:34:14,808 It's over. 1029 01:34:14,875 --> 01:34:16,810 Drop the gun. 1030 01:34:20,718 --> 01:34:22,652 Alex... 1031 01:34:24,855 --> 01:34:26,790 how-how did you, um... 1032 01:34:26,858 --> 01:34:29,191 Aces and eights, Jezzie. 1033 01:34:29,261 --> 01:34:32,823 Plus, your timing was a little off. 1034 01:34:32,899 --> 01:34:34,834 I watched the tapes. 1035 01:34:34,902 --> 01:34:39,705 You and Devine could have stopped Soneji at the school. 1036 01:34:39,776 --> 01:34:42,712 Just like you could have stopped him at the Russian Embassy. 1037 01:34:42,780 --> 01:34:45,215 But you had a different agenda. 1038 01:34:45,283 --> 01:34:48,412 You know something, Alex? 1039 01:34:48,488 --> 01:34:50,582 When you said, "You do what you are," 1040 01:34:50,657 --> 01:34:53,182 you were right. 1041 01:34:53,260 --> 01:34:56,389 I'm living proof. 1042 01:34:57,665 --> 01:35:00,157 Put the gun down, Jezzie. 1043 01:35:05,944 --> 01:35:09,244 Would you kill another partner? 1044 01:35:09,315 --> 01:35:12,046 You're not my partner. 1045 01:35:19,363 --> 01:35:21,694 [Whimpering] 1046 01:36:27,186 --> 01:36:29,348 Are you all right? 1047 01:36:31,926 --> 01:36:34,121 You're a very brave girl, Megan. 1048 01:36:34,195 --> 01:36:37,291 Who are you? 1049 01:36:37,367 --> 01:36:40,303 I'm a policeman. 1050 01:36:43,293 --> 01:36:46,229 My name is Alex Cross. 1051 01:36:46,297 --> 01:36:48,857 I'm a friend of your parents. 1052 01:36:52,471 --> 01:36:54,702 Can you take me to them? 1053 01:36:56,177 --> 01:36:58,908 Nothing would give me greater pleasure. 1054 01:37:02,619 --> 01:37:06,420 Could you... Ah, thanks. 78704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.